Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 5945747: Smlouva o podmínkách realizace projektu (SoPR) 133/PP2

Příloha SoPR-133-PP2-A.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        Číslo Projektu: 133  čj1 8954/2016-51
                     Číslo v CHS: 5483

             Smlouva o podmínkách realizace projektu
            v rámci Programu přešli raniční spolupráce
Česká republika - Svobodný stát Bavorsko Cíl EÚS 2014-2020

Česká republika - Ministerstvo pro místní rozvoj
          se sídlem: Staroměstské nám. 6, 110 15 Praha 1
          zastoupené: RNDr, Jiřím Horáčkem, ředitelem odboru evropské územní spolupráce

  na straně jedné

  Obec Modrává
            se sídlem: Modrává 63, 341 92 Modrává
            zastoupená: ňig. Antonínem Schubertcm, starostou

            (dále jen „Partner")
 na straně druhé

 uzavřely dále uvedeného dne, měsíce a r oku:
I. v souladu s Programem spolupráce, kterým se stanovují podmínky pro realizaci projektu v rámci Programu

    přeshraniční spolupráce Česká republika - Svobodný stát Bavorsko Cíl EÚS 2014-2020 (dále jen „Cíl
    EÚS ČR-BY"), vycházející zejména z:

         a. nařízeni Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17. prosince 2013 o společných
              ustanoveních ohledně Evropského fondu pro regionální rozvoj, Evropského sociálního fondu.
              Fondu soudržnosti, Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova a Evropského námořního
              a rybářského fondu, o obecných ustanoveních ohledně Evropského fondu pro regionální rozvoj.
              Evropského sociálního fondu a Fondu soudržnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1083/2006, Úřední
              věstník Evropské unie L 347/320;

         b. nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1301/2013 ze dne 17. prosince 2013 o zvláštních
              ustanoveních týkajících se Evropského fondu pro regionální rozvoj a cíle Investice pro růst a
              zaměstnanost a o zrušení nařízení (ES) č. 1080/2006, Úřední věstník Evropské unie L 347/289;

         c. nařízení Evropského parlamentu a Rady (EL) č. 1299/2013 ze dne 17, prosince 2013, o zvláštních
              ustanoveních týkajících se podpory z Evropského fondu pro regionální rozvoj pro cíl Evropská
              územní spolupráce, Úřední věstník Evropské unie L 347/259;

         d. nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 5. 481/2014 ze dne 4. března 2014, kterým se
              doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1299/2013, pokud jde o zvláštní pravidla
              způsobilosti výdajů pro programy spolupráce:

         a ?. další platné legislativy EU a českého právního řádu.
II. v návaznosti na Rámcovou smlouvu mezi Řídícím orgánem programu (Bavorské státní ministerstvo

       hospodářství a médií, energie a technologie) a Vedoucím partnerem projektu definovaného v či. 1
       odst. I uzavřenou dne 02.02.2018 (dále jen „Rámcová smlouva", jejíž kopie tvoří nedílnou součást této
       smlouvy jako příloha č. 3)
 tuto smlouvu (dále jen „Smlouva").

 Smluvní strany se na základě § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších
 předpisů (dále jen „občanský zákoník"), dohodiv, že Smlouva se uzavírá dle občanského zákoníku.

                                                                      Strana 1 z 9
                                    Preambule

Na základě žádosti Vedoucího partnera ze dne 21.08.2017 a jejím naplánováním Monitorovacím výborem
dne 07.12.2017 jsou splněny předpoklady pro uzavření Smlouvy,

                                         CLI
                                    Účel Smlouvy

1. Účelem Smlouvy jc realizace aktivit české části projektu:

Číslo projektu:                133

Název projektu:                Dřevařství na Šumavě a v Bavorskem lese

Prioritní osa:                 2

Specifický cíl:                6c

(dále jen .JProjekť").

Projekt je rámcově definován Žádostí Cil EÚS Česká republika - Svobodný stát Bavorsko 2014-2020 (dále

jen „Žádosť4) a Rozhodnutím Monitorovacího výboru. Oba dokumenty jsou nedílnou součástí Smlouvy jako

přílohy č> 1 a 2.

2. Při naplňování účelu Smlouvy spolupracuje Partner s partnery Projektu definovanými v části

Projektpartner / Partneři projektu Žádosti. Právní vztahy mezi partnery Projektu jsou vymezeny v Partnerské

dohodě Cíl EÚS Česká republika - Svobodný stát Bavorsko 2014-2020 (dále jen „Partnerská dohoda"4), která

byla uzavřena dne 16.08.2017.

                                               CL 2
                                    Harmonogram plnění

Realizace Projektu musí být dokončena nejpozdeji do 31.12.2020.

                                                                  ČI. 3
                                                           Finanční rámec

1. Předpokládaná výše celkových způsobilých výdajů po zohlednění příjmů (celkový způsobilý rozpočet)
      činí: 58 450,34 EUR.

2. Na splnění předmětu Smlouvy uvedeného v 51. 1 budou Partnerovi poskytnuty Řídícím orgánem
      (Bavorské stámí ministerstvo hospodářství a médií, energie a technologie) finanční prostředky ve výši
      49 682,78 EUR z prostředků Evropského fondu pro regionální rozvoj (dále jen ,JBFRR“), avšak nejvýše
      85 % celkového způsobilého rozpočtu.

3. Skutečná výše finančních prostředků poskytnutých Partnerovi, bude určena na základě skutečně
      vynaložených, odůvodněných a řádně prokázaných způsobilých výdajů, kromě výdajů vykazovaných
      zjednodušenou formou (výdaje nebo náklady, které budou vyúčtovány jako paušální v souladu s 51. 67 a
      68 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 a 51. 20 nařízení Evropského parlamentu
      a Rady (BIJ) Č. 1299/2013). Skutečná výše dotace nesmí přesáhnout maximální výši dotace stanovenou
      v 51. 3 odst. 2 Smlouvy,

4. Partner má povinnost zajistil si prostředky na realizaci Projektu označované jako národní
      spolufinancování ve výši 8 767,56 EUR.

                                                                                                                                            v

                                                                  CL 4
                                                        Způsobilost výdajů

1, Dotace je určena pouze na úhradu způsobilých výdajů. Způsobilé výdaje jsou vymezeny:
           nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) c. 1303/2013 ze dne 17. prosince 2013 o společných
           ustanoveních ohledně Evropského fondu pro regionální rozvoj, Evropského sociálního fondu,
           Fondu soudržnosti, Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova a Evropského námořního a
           rybářského fondu, o obecných ustanoveních ohledně Evropského fondu pro regionální rozvoj,
           Evropského sociálního fondu a Fondu soudržnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1083/2006, Úřední
           věstník Evropské unie L 347/320;

                                    Strana 2 z 9
w to       - nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č.l30!/2013ze dne 17, prosince 2013 o zvláštních
                ustanoveních týkajících, se Evropského fondu pro regionální rozvoj a cíle Investice pro růst a
                zaměstnanost a o zrušení nařízení (ES) č. 1080/2006, Úřední věstník Evropské unie L 347/289;
                nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1299/2013 ze dne 17, prosince 2013, o zvláštních
                ustanoveních týkajících e podpory z Evropského fondu pro regionální rozvoj pro cíl Evropská
                uzemní spolupráce. Úřední věstník Evropské unie L 347/259,

           - nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 481/2014 ze dne 4. března 2014, kterým se
                doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1299/2013, pokud jde o zvláštní pravidla
                způsobilosti výdajů pro programy spolupráce,

          - pravidly způsobilosti výdajů uvedenými v aktuální Příručce pro české žadatele,
    2. Z časového hlediska jsou výdaje způsobilé takto:

          a) Od 01,01.2014 do data uvedeného v Souhlasu se zahájením realizace projektu mohou vznikat
               výdaje související s plánováním a přípravou Projektu, a to do výše 5 % celkových způsobilých
               výdajů Partnera, přičemž základem pro výpočet jsou celkové způsobilé výdaje stanovené
               Monitorovacím výborem při naplánování projektu.

          b) Výdaje na realizaci Projektu mohou vznikat od 20.10.2017 (včetně).
          c) Předmětem dotace mohou být jen ty způsobilé výdaje, u kterých jc datum zdanitelného plnění

               nejpozdeji v den ukončení realizace Projektu uvedený včl, 2 Smlouvy a které zároveň byly
               uhrazeny nejpezdějí do 60 dní od data ukončení realizace Projektu uvedeného včl. 2 Smlouvy.
               Pokud doklad nemá datum zdanitelného plnění, je datem zdanitelného plnění míněno datum
               uskutečnění účetního případu,
    3. Veškeré aktivity Projektu realizované mimo programovou oblast musejí být realizovány v souladu
          sel. 20 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1299/2013, o zvláštních ustanoveních
          týkajících se podpory z ERFF pro cíl Evropská územní spolupráce a Příručkou pro České žadatele.

                                                                   ČI. 5
                                                Práva a povinnosti Partnera

    1. Partner je povinen použít dotaci v souladu s podmínkami této Smlouvy a v souladu s Rámcovou
         smlouvou.

     . Partner je povinen splnit účel dotace uvedený v čl. 1 Smlouvy, a to ve lhůtě uvedené v čl. 2 Smlouvy.
     . Udržitclnost

         Partner jc povinen po věcné a finanční stránce zajistit, aby ucel dotace dle čl. 1 Smlouvy byl, v souladu s
         Příručkou pro české žadatele, zachován po dobu pěti let od data poslední platby Partnerovi a tuto
         skutečnost poskytovateli dotace dokládal prostřednictvím pravidelných zpráv o udržitclnosti.
         Na Projekt se nevztahuje podmínka udržítelnosti.
    4. Plnční rozpočtu
         a) Partner je povinen použít dotaci na způsobilé výdaje uvedené v Podrobném rozpočtu Projektu, který

             je přílohou č. 4 Smlouvy.
         b) Horní limity způsobilých výdajů jednotlivých rozpočtových kapitol jsou dány aktuálně platným

              rozpočtem Partnera, jak je uveden v příloze č, 4 Smlouvy (příp. posledního uzavřeného dodatku ke
              Smlouvě, kterým sc rozpočet mení).
         c) Horní limit rozpočtové kapitoly je možné překročit max. o 15 % dané rozpočtové kapitoly (při
              posuzování 15 % sc vychází z rozpočtu dle uzavřené Smlouvy, příp. posledního uzavřeného dodatku
              ke Smlouvě, kterým se rozpočet mění), a to pouze pokud dojde k úsporám v jiných rozpočtových
              kapitolách tak, aby nebyla překročena celková částka rozpočtu, a pokud změna nemá vliv na.
              dosažení cílu Projektu. V případě, že horní limit rozpočtové kapitoly nepřesáhne 15 % dané
              rozpočtové kapitoly nebo částku 500 EUR, není nutné provádět změnu přílohy č, 4 Smlouvy
              uzavřením dodatku ke Smlouvě, ani změnu rozpočtu hlásit Kontrolorovi určenému v čl. 7 Smlouvy.
        d) V případě změny rozpočtu přesahující 15 % kterékoliv rozpočtové kapitoly, je potřeba provést
              změnu přílohy č. 4 Smlouvy uzavřením dodatku ke Smlouvě. Výdaje, které přesahují horní limit
             rozpočtové kapitoly o více než 15 % dané rozpočtové kapitoly, nemohou být Kontrolorem
              schváleny, dokud není uzavřen příslušný dodatek ke Smlouvě.

                                                                        Strana 3 z 9
 Způsobilé výdaje
 a) Partner jc oprávněn požadoval uhrazení pouze příslušné výše výdajů, které byly na základě

       Podrobné soupisky výdajů, jež se předkládá se Zprávou o realizaci projektu - zprávou za partnera,
       schválené jako způsobilé Kontrolorem.
 b) Veškeré způsobilé výdaje musejí být doloženy kopií účetního, daňového či jiného dokladu a
       dokladu o úhradě. Tato povinnost se nevztahuje na výdaje, které spadají pod režim daný možnostmi
       zjednodušeného vykazování výdajů (výdaje nebo náklady, kterc budou vyúčtovány jako paušální v
       souladu s čl. 67 a 68 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EtJ) č. 1303/2013 a čl, 20 nařízení
       Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1299/2013).
 c) Pokud Kontroloři zjistí, že předložená zpráva je z hlediska způsobilých výdajů neúplná nebo
       obsahuje formální nedostatky, jc Partner povinen zprávu doplnit nebo opravit ve Lhůtě stanovené
       Kontrolorem.
 d) Partner je povinen zajistit úhradu veškerých výdajů Projektu, které nejsou kryty' výše uvedenou
       dotací (zejména nezpůsobilé výdaje a výdaje na zachování výsledků realizace Projektu), aby byl
       dodržen účel dotace uvedený v čl. 1 Smlouvy a udržitelnost Projektu dle čl. 5, bodu 3 Smlouvy.
e) Spolufinancování Projektu z prostředků jiného programu financovaného ze z.drojů EU je vyloučené.
       Pokud je Projekt spolufinancován jinými veřejnými národními prostředky, je partner povinen
       zajistit, že nedojde k duplicitnímu financování výdajů.
f) V Podrobném rozpočtu Projektu, který je přílohou č. 4 Smlouvy, nejsou zohledňovány kancelářské
       a administrativní náklady ve formě paušální sazby.
g) V Podrobném rozpočtu Projektu, který je přílohou č. 4 Smlouvy, nejsou zohledňovány personální
      náklady ve formě paušální sazby.
Podávání zpráv
a) Partner je povinen poskytovat Kontrolorovi údaje nezbytné k průběžnému sledování přínosů
     Projektu, a to zejména prostřednictvím Zpráv o realizaci projektu - zpráv za partnera, resp. Zpráv o
     realizaci projektu - zpráv za projekt a Závěrečné zprávy o realizaci celého projektu. Partner je
     povinen předložit zprávy v termínech uvedených v příloze č. 5.
b) V případě, že se na Projekt vztahuje podmínka udržitclnosti, jc Partner povinen poskytovat
     Kontrolorovi zprávy o udržítelnosti Projektu.
Vedení účetnictví
a) Partner odpovídá za to, že řádně účtuje o veškerých příjmech a výdajích, resp. výnosech a
      nákladech, případně o přeposlání dotace a že od data uvedeného včl. 4 odst 2 písm. b) Smlouvy
      bude účetní evidence za Projekt vedena v jeho účetnictví odděleně v souladu se zákonem č.
      563/1991 $b., o účetnictví ve znění pozdějších předpisů, a to formou odděleného účetního systému,
      nebo za použití odděleného účetního kódu pro všechny transakce související s Projektem.
b) V případě výdajů, které spadají pod režim zjednodušeného vykazování výdajů, Partner vede
      účetnictví nebo daňovou evidenci, ale jednotlivé účetní položky ve svém účetnictví nebo daňové
      evidenci nepřířazujc ke konkrétnímu projektu a neprokazuje skutečně vzniklé výdaje ve vztahu k
      projektu účetními doklady. V případě využití paušálních sazeb jsou základem pro určení paušální
      sazby přímé náklady jednoznačně definované ve Smlouvě, které musí být Partnerem náležitě
      doloženy pomocí účetních dokladů.
c) V případě, že Partner není povinen vést účetnictví, odpovídá za to, že povede pro Projekt v souladu
      s příslušnou národní legislativou tzv. daňovou evidencí rozšířenou tak, aby:
       - příslušné doklady vztahující se k Projektu splňovaly náležitosti účetního dokladu ve smyslu

            národní legislativy upravující účetnictví;
       - předmětné doklady byly správné, úplné, průkazné, srozumitelné a průběžně chronologicky

            vedené způsobem zaručujícím jejich trvalost;
       - uskutečněné příjmy a výdaje byly vedeny analyticky ve vztahu k příslušnému projektu, ke

            kterému se vážou, tzn., že na dokladech musí být jednoznačně uvedeno, ke kterému projektu se
            vztahují.
       - při kontrole Partner poskytne na vyžádání kontrolnímu orgánu daňovou evidenci v plném
            rozsahu.
d) Partner je dále povinen průkazně všechny položky doložit při následných kontrolách a auditech
      prováděných orgány dle čl. 5 odst. 10 Smlouvy.
Veřejné zakázky
a) Partner odpovídá za to, že při realizací Projektu bude postupováno v souladu s účinnými národními
      předpisy pro zadávání veřejných zakázek (tj. zákonem č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách ve

                                                               Strana 4 z 9
            znění pozdějších předpisů v případě zakázek vyhlášených do 30. září 2016 včetně, resp. od L října
            2016 zákonem č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek ve znění pozdějších předpisů
            v případě zakázek vyhlášených od 1. října 2016), V případě, kdy se pro danou veřejnou zakázku
            nevztahuje na Partnera povinnost postupovat podle zákona, je Partner povinen postupovat v souladu
            s aktuálním zněním Metodického pokynu pro oblast zadávání zakázek pro programové období
            2014-2020 (vydán Ministerstvem pro místní rozvoj ČR dne 15. ledna 2014 na základě usneseni
            vlády ČR č. 44/2014).
      b) Partner odpovídá za to? že bude Kontrolorům umožněn přístup k veškeré dokumentaci související
            s uzavíráním smluv.
 9. Veřejná podpora, horizontální principy
      Partner odpovídá za to, že při realizaci Projektu a po dobu dle čl. 5 bodu 3 Smlouvy, pokud se na Projekt
      vztahuje podmínka udržitelnesli, budou dodržovány platné předpisy upravující veřejnou podporu a
      horizontální principy (rovné příležitosti a nediskriminace, rovné příležitosti mužů a žen a udržitelný
      rozvoj).
 10. Kontrola / audit1
      a) Partner je povinen za účelem ověření plnění povinnosti vyplývajících ze Smlouvy nebo zvláštních
            právních předpisů vytvořit podmínky k provedení kontroly, respektive auditu, vztahujících se
            k realizaci Projektu a umožnit kontrolující osobě výkon jejích oprávnění stanovených příslušnými
            právními předpisy. Partner musí zejména poskytnout veškeré doklady vážící se k realizaci Projektu,
            umožnit průběžné ověřování souladu údajů o realizaci Projektu uváděných ve Zprávách o realizaci
            projektu - zprávách za partnera, resp. Zprávách o realizaci projektu - zprávách za projekt a
            Závěrečné zprávě o realizaci celého projektu, respektive ve zprávě o udržitelnosti Projektu se
            skutečným stavem v místě jeho realizace a poskytnout součinnost všem orgánům oprávněným
            k provádění kontroly / auditu. Těmito orgány jsou Řídící orgán, Národní orgán, Kontroloři,
            Certifikační orgán, Auditní orgán, Evropská komise, Evropský7 účetní dvůr a další národní orgány2
            oprávněné k výkonu kontroly.
      b) Partner je dále povinen realizovat opatření k odstranění nedostatků zjištěných při těchto kontrolách /
            auditech, která mu byla uložena orgány oprávněnými k provádění kontroly / auditu na základě
            provedených kontrol / auditů, a to v termínu, rozsahu a kvalitě podle požadavků stanovených
            příslušným orgánem. Informace o provedených kontrolách / auditech, jejich výsledcích a stavu
            plnění kontrolami / audity navržených opatření je Partner povinen zahrnovat do Zpráv o realizaci
            projektu - zpráv za partnera, případně do zpráv o udržitelnosti Projektu. Na žádost Řídícího orgánu,
           Národního orgánu, Kontrolorů, Certífikačního orgánu nebo Auditního orgánu je Partner povinen
            poskytnout informace o výsledcích kontrol a auditů včetně protokolů z kontrol a zpráv o auditech.
11. Publicitu
     a) Partner je povinen provádět propagaci Projektu v souladu s přílohou XI1 nařízení Evropského
          parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013, prováděcím nařízením Komise (EU) č. 821/2014, kterým sc
           stanoví pravidla pro uplatňování obecného nařízení, pokud jde o podrobná ujednání pro převod a
           správu příspěvků z programu, podávání zpráv o finančních nástrojích, technické vlastnosti
          informačních a komunikačních opatření k operacím a systém pro zaznamenávání a uchovávání
          údajů, a Příručkou pro české příjemce dotace.
     b) Partner je povinen spolupracovat na žádost poskytovatele dotace na aktivitách souvisejících
          s publicitou programu. Partner souhlasí, aby Řídící orgán, Národní orgán a subjekty jimi určené
          zveřejňovaly informace uvedené v čl. 115 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č.
           1303/2013, jakož i audiovizuální dokumentaci realizace Projektu v jakékoliv formě a
          prostřednictvim jakýchkoliv médií.
     c) Partner poskytne v elektronické podobě a odpovídajícím (vysokém) rozlišení Národnímu orgánu
          minimálně 5 fotografií zachycujících jednotlivé aktivity a výstupy Projektu z obou stran hranice.
          Národní orgán může rovněž požádat Českého Partnera o nové zaslání vhodnějších fotografií.

1 Upraveno zejména zákonem č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole, ve znění pozdějších předpisů a zákonem č.
255/2012 Sb., kontrolní řád ve znění pozdějších předpisů a příslušnými ustanoveními předpisů EU.
2 Na české straně jsou orgány oprávněné k výkonu kontroly stanoveny zejména zákonem č. 320/2001 Sb., o finanční
kontrole, ve znění pozdějších předpisů. Například pokud je Projekt spolufinancován z rozpočtu územního
samosprávného celku (ÚSC), je také ÚSC oprávněn k provádění kontrol; v případě poskytování prostředků státních
fondů je státní fond také oprávněn provádět kontrolu.

                                                                     Strana 5 z 9
 12, Poskytování údajů o realizaci Projektu
       a) Partner je povinen na žádost Národního orgánu (popř. jiného orgánu, např. Kontrolora, Společného
           sekretariátu), písemně poskytnout jakékoliv doplňující informace související s realizací Projektu,
            respektive s jeho udržitelnosti, a to ve Jhůtě stanovené v takovéto žádosti.
      b) Partner jc povinen poskytovat informace a případné součinnost v souvislosti s hodnoceními, která
            budou provádět Ridíci orgán a Národní orgán, a to po dobu pěti let od data poslední platby.

 13* Oznamování změn
      Paitner je povinen poskytovateli dotace neprodleně oznámit veškeré skutečnosti, které mohou mít vliv na
     povahu nebo podmínky provádění Projektu a na plněni povinností vyplývajících ze Smlouvy.

 14. Uchovávání dokumentu
     Partner je povinen uchovat veškeré dokumenty související s realizací Projektu, které jsou nezbytné
     k prokázání použití prostředků, a to od jejich vzniku do 31. 12. 2027. V případě, že národní legislativa
      stanovuje pro některé dokumenty delší dobu uchovávání, je nutné ustanovení národní legislativy
     respektovat.

15. Příjmy Projektu
      a) Příjmy, které nelze předem objektivně odhadnout, se musí odečíst od způsobilých výdajů
            vykázaných EK do tří let od ukončení projektu nebo do termínu pro předložení dokladů pro
           uzavření programu.
      b ) V případě, že jsou některé investiční výdaje nezpůsobilé, přidělí se čistý příjem v poměrné výši na
           způsobilé a nezpůsobilé části investičních nákladů.

t6. Péče o majetek
     Partner jc povinen zacházet s majetkem spolufinancovaným z dotace s péčí řádného hospodáře, zejména
     jej zabezpečit proti poškození, zlrálě nebo odcizení. Po dobu realizace Projektu a udržitelnosti (vztahuje-
     li se na Projekt) nesmí Partner majetek spolufinancovaný byť i částečně z prostředků dotace, bez
     předchozího písemného souhlasu Národního orgánu převést, prodat, vypůjčit či pronajmout jinému
     subjektu a dále nesmí být k tomuto majetku po tuto dobu bez předchozího písemného souhlasu
     Národního orgánu zřízeno věcné břemeno či zástavní právo ani nesmí být vlastnické právo Partner nijak
     omezeno. Tímto ustanovením není dotčena možnost nahradit nefunkční nebo technicky nezpůsobilý
     majetek novým za účelem udržení výsledků Projektu s předchozím písemným souhlasem Národního
     orgánu. Tímto není dotčena povinnost uvedena vel. 5 odst. 3 Smlouvy, v případě, že se na Projekt
     vztahuje podmínka udržitelnosti.

17. Dodržování ustanovení Příručky pro české žadatele a Příručky pro české příjemce dotace
     Partner odpovídá za to, že budou dodržovány' veškeré další povinnosti související s realizací Projektu,
     které jsou stanoveny v Příručce pro české žadatele a Příručce pro české příjemce dotace. V případě
     nedodržení těchto povinností je Národní orgán oprávněn použít analogicky' ustanovení čl. 6 odst. 3
     Smlouvy, tj. pozastavit platby, a to až do okamžiku, kdy budou tyto povinnosti splněny.

18. Financování Projektu Partnerem
     Fartner je povinen zajistit financování a realizaci Projektu před proplacením dotace.

19. Proplacení dotace
     Vedoucí partner je povinen pro účely poskytnutí prostředků dotace pro Projekt předložit Kontrolorovi
     řádně vyplněnou Zprávu o realizaci projektu - zprávu za projekt včetně příslušných Potvrzení výdajů.

20. Bankovní účet Projektu
     Pokud je partner Vedoucím partnerem, je povinen po celou dobu plateb vést bankovní účel v EUR.
     Tento účet slouží pro přijímání dotace od Certifikacního orgánu a vyplácení příslušné části dotace
     dotčeným partnerům Projektu, nemusí však sloužit výhradně pro účely Projektu. Identifikace účtu je
     přílohou c. 7 této Smlouvy'

                                                               Čl. 6
                                           Práva a povinnosti Národního orgánu

1. Národní orgán se, při dodržení všech podmínek ze strany Partnera vyplývajících z této Smlouvy,
      zavazuje prostřednictvím Kontrolora zajistit vydáni Potvrzení výdajů.

2. Národní orgán je oprávněn provádět u Partnera veškeré činnosti související s ověřením, zda Projekt je
      realizován v souladu se Smlouvou.

3. Pokud Národní orgán nebo orgán oprávněný ke kontrole / auditu dle cl. 5 odst. 10 Smlouvy, zjistí, že
      Partner nesplnil nebo neplní některou z podmínek uvedených ve Smlouvě nebo některou z povinností
      stanovených právními předpisy, je Národní orgán oprávněn pozastavit proplácení prostředků dotace.

                                                                    Strana 6 z 9
 4. Národní orgán si vyhrazuje právo, v případe, zeje porušení ustanovení Smlouvy dle předchozího
       odstavec zjištěno před vyplacením dotace, odpovídajícím způsobem zkrátit částku dotace, která má byt
       Partnerovi dotace vyplacena.

 5. Národní orgán je oprávněn od této Smlouvy odstoupit v případě, že Partner poruší své povinnosti dle
       této Smlouvy.

                                                                ČI. 7
                                                               Kontrolor

 1. Plněním funkce Kontrolora dle čl. 23 odst. 4 Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1299/2013 bylo
     Národním orgánem pověřeno Centrum pro regionální rozvoj České republiky.

2. Kontrolor je oprávněn kontrolovat, zda Partner plni povinnosti vyplývající zc Smlouvy.

                                                                  ČL 8
                                           Sankce m porušení ustanovení Sralou\y

      Výčet sankcí
      Národní orgán si, zjistí-li, že Partner nesplnil nebo neplní některou z podmínek uvedených ve Smlouvě
     nebo některou z povinností stanovených právními předpisy a tato informace je potvrzena orgánem
     oprávněným ke kontrole / auditu dle čl. 5 odst. 10 Smlouvy, vyhrazuje právo uplatnit vůči Partnerovi
     následující sankce:
      a) aniž by byla dotčena ustanovení čl. 8 odst, 1 písni, b) - h) Smlouvy, porušení povinností uvedených

           v této Smlouvě povede ke krácení dotace ve výši podílu dotace na výdajích, u kterých nebyly
           povinnosti splněny:
      b) v případě, že se na Projekt vztahuje podmínka udržitelnosti a dojde k porušení povinností
           stanovených v CL 5 odst. 3 Smlouvy, bude výše krácení dotace stanovena ve stejném poměru k
           celkové částce dotace, jako je poměr počtu započatých měsíců, po které byla povinnost porušena k
           celkové době, po kterou má byt dle Smlouvy povinnost dodržena;
      c) v případě, že dojde k porušení povinností stanovených včl. 5 odst. 12 písm, b) Smlouvy, bude
           krácení dotace stanoveno vc výši 0-1 % celkové částky dotace;
      d) v případě, že dojde k porušení povinností stanovených v ČL 5 odst. 13 a 14 Smlouvy, bude krácení
           dotace stanoveno ve výši 0-5% celkové částky dotace;
      e) v případě, že dojde k porušení povinností stanovených v čl. 5 odst. 11 Smlouvy, bude krácení
           dotace stanoveno podle části III. přílohy č. 6 této Smlouvy;
      f) v případě, žc dojde k porušení povinností stanovených v čl. 5 odst. 2,9 a 10 písm. a) Smlouvy, bude
           krácení dotace stanoveno ve vvši celkové částkv dotace;
      g) v případě porušení povinností stanovených v čl. 5 odst. 8 písm. a) Smlouvy u veřejných zakázek
           zadávaných českým Partnerem, na které se nevztahuje povinnost postupovat v souladu s účinnými
           národními předpisy pro zadávání veřejných zakázek (tj. zákonem č. 137/2006 Sb., o veřejných
           zakázkách, vc znění pozdějších předpisů, v případě zakázek vyhlášených do 30. září 2016 včetně,
           resp. od 1. října 2016 zákonem č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších
           předpisů, v případě zakázek vyhlášených od 1. října 2016), bude kráceni dotace stanoveno ve výši
           stanovené v části I. přílohy č. 6 Smlouvy;
      h) v případě porušení povinností stanovených v čl. 5 odst. 8 písm. a) této Smlouvy u veřejných
           zakázek zadávaným českým Partnerem, vyjma případu, na které se vztahuje čl. 8 odst. 1 písm. g),
           bude krácení dotace stanoveno ve výši stanovené v části II. přílohy č. 6 Smlouvy;
2. Nevyplacení dotace nebo její části
     V případě, že je zjištěno před vyplacením dotace nebo její části porušení ustanovení Smlouvy,
     poskytovatel dotace při rozhodování zohledňuje míry krácení dotace uvedené v čl. 8 odst. 1 Smlouvy.

                                                                     Strana 7 z 9
                                                                ČL 9
                                                        Ustanovení společná

 Partner prohlašuje a svým podpisem Smlouvy stvrzuje, že:
       a) byl před podpisem Smlouvy řádně a podrobně seznámen ze strany Národního orgánu s podmínkami
           čerpání dotace dle Smlouvy a bere na vědomí všechny stanovené podmínky, vyslovuje s nimi svůj
           bezvýhradný souhlas a zavazuje se k jejich plnění a dodržování, stejně jako k plnění závazků
           vyplývajících mu ze Smlouvy,
       b) byl řádně poučen Národním orgánem o následcích, které mohou vzniknout uvedením nepravdivých
           nebo neúplných údajů jak ve Smlouvě, tak i ve Zprávě o realizaci projektu - zprávě za partnera, resp.
           Zprávě o realizaci projektu - zprávě za projekt a Závěrečné zprávě o realizaci celého projektu, a z
           případného neoprávněného čerpání finančních prostředků z dotace;
       c) byl seznámen s existenci platné legislativy, která upravuje pravidla poskytování dotace,
       d) na projekt, který je předmětem dotace podle Smlouvy, v příslušném období, pro kterou je dotace
           přiznána, nečerpá žádnou jinou dotaci, podporu, finanční příspěvek, či jim obdobné formy pomoci
           z jiného programu financovaného EU;
       e) na výdaje - s výjimkou výdajů do výše spolufinancování3 a s výjimkou nezpůsobilých výdajů -
          v příslušném období, po které je dotace přiznána, nečerpá žádnou jinou dotací, podporu, finanční
          příspěvek, či jim obdobné formy pomoci z národních veřejných zdrojů;
       f) nedošlo kdatu podpisu Smlouvy k žádné změně v jeho prohlášení o bezdlužnosti přiloženému
          k projektové žádosti, a že se Partner nenachází v úpadku.

                                                               CL 10
                                                       Ustanovení závěrečná

      1. Partner souhlasí se zveřejňováním údajů uvedených ve Smlouvě, a to zejména v rozsahu: název /
           sídlo i 1C Partnera, údaje o Projektu a předmětu a výši finanční pomoci dle Smlouvy, v souladu
           s předpisy EU a národními předpisy.

     2. Pokud není v této smlouvě nebo v Příručce pro české příjemce dotace stanoveno jinak, je možno
          veškeré změny podmínek Smlouvy provádět pouze na základě vzájemné dohody smluvních stran
          formou písemného dodatku ke Smlouvě. Závazný postup administrace jednotlivých typů změn
          (podle závažnosti jejich vlivu na Projekt) je uveden v Příručce pro české příjemce dotace. Změny lze
          provádět pouze v průběhu plnění podmínek této Smlouvy a nelze lak činit se zpětnou platností.
          Definitivní rozhodnutí o provedení změny Smlouvy a formě jejího dodatku je v kompetenci
          Národního orgánu,

     3. Případné spory mezi Národním orgánem a Partnerem budou řešeny dohodou.
     4. V případě, že spor nelze vyřešit dohodou, bude pro jeho rozhodování místně příslušný Obvodní soud

          pro Prahu 1, příp. Městský soud v Praze, a to podle své věcné působnosti.
     5. Smlouva je vyhotovena ve 3 ste jnopisech v českém jazyce, z nichž každý má platnost originálu.
     6. Jednotlivá vyhotovení budou distribuována a archivována: jeden stejnopis obdrží Partner, jeden

          Národní orgán a jeden Kontroloři. Stejně bude postupováno i u dodatků Smlouvy.
     7. Nedílnou součástí Smlouvy jsou následující přílohy:

          Příloha č. 1: Žádost Cí] EÚS Česká republika - Svobodný stát. Bavorsko 2014-2020.
          Příloha č. 2: Rozhodnutí Monitorovacího výboru.
          Příloha č. 3: Rámcová smlouva Cíl EÚS Česká republika - Svobodný stát Bavorsko 2014-2020.
          Příloha č. A: Podrobný rozpočet.
          Příloha č. 5: Harmonogram monitorovacích období.
          Příloha č. 6: Tabulka odvodů.
          Příloha č. 7; Identifikace bankovního úctu (pouze v případě Vedoucího partnera projektu).
          Příloha č. 8: Oznámení o poskytnutí podpory de mi nimi s (je-li pro Projekt relevantní).
     8. Smluvní sírany berou na vědomí a souhlasí s tím, že Národní orgán po podpisu smlouvy uveřejní
          smlouvu v souladu se zákonem č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých
          smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), ve znění pozdějších
          předpisů (dále jen „zákon o registru smluv").

3 Spolufinancováním se rozumí rozdíl mezí výší způsobilých výdajů a výší dotace obdržené z prostředků EFRR a příp.
z prostředků státního rozpočtu.

                                                                     Strana 8 z 9
9. Smluvní strany souhlasně prohlašují, žc vc smlouvě nejsou údaje podléhající obchodnímu tajemství,
     ani údaje, jejichž uveřejněním by došlo k neoprávněnému zásahu do práv a povinností smluvních
     stran, jejich zástupců nebo jejich zaměstnanců, a souhlasí s uveřejněním smlouvy jako celku. Partner
    je nicméně oprávněn v případě potřeby ze smlouvy před jejím zveřejněním odstranil informace,
     které se podle zákona o registru smluv neuveřejňují nebo uveřejňovat nemusejí. V případě, že by
     přesto uveřejněním smlouvy došlo k neoprávněnému zásahu do práv a povinností smluvních stran,
    jejich zástupců či zaměstnanců, odpovídá každá smluvní strana za újmu způsobenou pouze jí samé a
    jejím vlastním zástupcům nebo zaměstnali cum.

10. Smluvní strany sc dohodly, žc tato smlouva se uzavírá a nabývá účinnosti dnem uveřejnění v registru
     smluv podle zákona o registru smluv, přičemž nutnou podmínkou toho, aby smlouva mohla být
     uzavřena, je nabytí iiěinnosli Rámcové smlouvy. Smluvní strany berou výslovně na vědomí a
     souhlasí s tím, že plnění smlouvy může nastat až po nabytí její účinnosti.

11. Smluvní strany prohlašují, že si text Smlouvy pečlivě před jejím podpisem přečetly, sjebo obsahem
    bez výhrad souhlasí, že je projevem jejich svobodné a vážné vůle, prosté omylu, na důkaz čeho
    připojují své podpisy.

12. Pro případ, že Partner nebude Projekt realizovat, tedy poruší smlouvu podstatným způsobem, je
    kterákoliv ze smluvních stran oprávněna od smlouvy odstoupit. Odstoupení se činí písemným
    oznámením o odstoupení doručeným druhé smluvní straně, V případě odstoupení od smlouvy se
    smluvní strany dohodly, že Partner vrátí dotaci Certifikačnímu orgánu.

13. Smlouva se uzavírá do konce doby uvedené v čl. 5 odst. 3.

                  ..... dne

Za Partnera

                                                                      starosta

V Praze, dne
Za Národní orgán

                                                        ředitel Odboru evropské územní spolupráce
                                                                Ministerstva pro místní rozvoj

Za věcnou a formální správnost Smlouvy:

„rv, ,            30.05.2018

V Pisku, dne......................... ................

Za Centrum pro regionální rozvoj České republiky

                                                                        Ing. Milan Voldřich
                                                          vedoucí oddělení pro NUTS 11 Jihozápad
                                                        Centra pro regionální rozvoj České republiky7

                                                        Strana 9 z 9
\
                                                                                                          -Opa Ische Union                                                                             !/ tíH 0 7 !3

                                                                                                                                       /op ski unie
                                                                                                                                                ciiropílschGr Fo.ids fůr

                Hreglonale Rntwlrldung
                                                                                                                                   Evropský fond pro
                                                                                                                                                regionální rozvoj

Programm zur grenzubergreifenden Zusammenarbeit
Freistaat Bayern - Tschechische Republik
Ziel ETZ 2014-2020/
Program přeshraniční spolupráce
Česká republika • Svobodný stát Bavorsko
Cíl EÚS 2014 ■ 2020
Projekt 133

Dřevařství na Šumavě a v Bavorském lese
Forst- und Holzwirtschaft im Bóhmerwald
und im Bayerischen Wald

28.05.2018 07:20

                                                                                                                                                                                                     'D

                                         Sete/ Strana i von> t80.2S.cS.70iH o/:?.n
1. Projektzusammenfassung/ Shrnutí projektu                                                                                                Eurapáische Union
                                                                                                                                           Evropská unie
                                                                                                                                             Europáischer Fonds Fur

                                                                                                                      Hregionale Entwlcklung
                                                                                                                                             Evropský fond pro
                                                                                                                                             regionální rozvoj

Eckdaten des Projekts / Identifikace projektu

Priorítátsachse / Prioritní osa                                          2 Erhaltung und Schutz der Umweft sowie Forderung der Ressourceneffizienz/Zach ováni
                                                                         a ochrana životního prostředí a účinné využívání zdrojů

Spezifisches Ziel / Specifický cil                                       Erhohung der Attraktivitát des Programmgebiets durch Erhalt und Aufwertung des
                                                                         gemeinsamen Kultur- und Naturerbes in nachhaltiger Form / Zvýšení atraktivity dotačního
                                                                         území prostřednictvím zachování a zhodnocení společného kulturního a přírodního
                                                                         dědictví v udržitelné formě

Projektname / Název projektu                                             Dřevařství na Šumavě a v Bavor ském lese Forst- und Holzwirtschaftim Bóhmerwald und
                                                                         im Rayerischen Wald

Projektnummer (automatisch generiert) /Číslo projektu (automaticky       133
generováno)

Name der Organisation des Leadpartners / Název organizace vedoucího      Ober Dlouhá Ves
partnera

Projektlaufzeit / Doba reálizace projektu      Projektbeginn / Začátek realizace projektu                 Projektende / Konec realizace projektu

36 Monat(e) / 36 měsíc(ů)                      01.01.2018                                                 31.12.2020

Projektzusammenfassung / Shrnutí projektu                                Stručně popište cíle a obsah projektu, plánované aktivity, cílové skupiny a
                                                                         očekávanou přidanou hodnotu, kterou projekt přinese dotačnímu území.
Beschreiben Sie bitte zusammenfassend die Zíele und den Inhalt des
Projekts, geplante Aktivltáten, Zíelgruppen und den erwarteten Mehrwert
fůr das Programmgebiet,

                                                           Seite / Strana 2 von / z SQ, 2S.QS.2D18 07:20
                                                                                                                                                         EuropSIschc Union

                                                                                                                                                         Evropská unie
                                                                                                                                                         Europ9lscher Fonds fQr

Das Projekt befasstsich mit der Entwicklung des sanftcn Touhsmus im Bóhm.-Bay.                ■ regionale Entwicklung
Grenzgebietund Erhařt und Forderungund ErschlieBung des gemeinsamen Kulturerbes.                                                                                                           Evropský fond pro
                                                                                                                                                                                           regionální rozvoj

                                                                                      Projekt je zaměřen na rozvoj šetrného turistického ruchu včesko-bavorském příhraničí a
                                                                                      na uchování a propagaci společného kulturního dědictví a jeho zpřístupnění. Realizací
Bei der Umsetzung wird die Attraktivitát im Gebiet erhoht Gem. ídentitat der Region - projektu se zvýši atraktivita území. Zajímavou formou bude prezentována společná

Hdupts. an Holznutzung basierend - wird interessant prásentiert. Die Forst- und       identita regionu založená z velké části na využívání dřeva. Dřevařství je výrazným

Holzwirtschaft ist ein bedeutendes Erbe der Vergangenhcit und das wichtigste immater, odkazem minulosti a nejvýznamnějsím nehmotným kulturním dědictvím regionu.

Kulturerbe der Region. Projektinhak geht in dle Geschichte der Holzfállung, Holzverarb. Obsahem projektu je zmapování historie těžby, zpracování a dopravy dřeva na Šumavě a

und Holzbefórderung Im Bohm. und B Wald zurúck. Das Thema der Forst- und              v Bavorském lese. Téma dřevařštvi spojující celý region bude uceleně zpracováno a

Holzwirtschaft verbmdei die ganze Region und wird umfassend bearbeitet in der Form společně prezentováno formou jedné propojené a tematicky ucelené expozice na

einer durgebundenen und thematisch umfassenden Ausstcllung im groGen Territorium rozsáhlém území od Neuschónau přes Modravu, povodí Vydry a horního Pootaví až po

von Neuschónau uber Modrává, Flusseinzugsgebiete der Vydra, oberen Otava bis nach Dlouhou Ves. Budou vytvořeny jednotlivá dílčí na sebe navazující expozice koprujicí cestu

Dlouhá Ves. Es werden jeweils aufeinander folgendeTeilausstellungcn erstellt, die den dřeva od pokácení stromu až po svázání varu á jeho zpracování v regionu. Zároveň budou

Weg des Holzes vom Holzfallen, FloBbindung bis zur Holzverarbeitung in der Region     poskytovat informace o lese, o dřevu a o zacházení člověka se dřevem jako se zdrojem

folgen Zugleich werden hier Infos uber den Wald, Umgangder Menschen mitdem Holz obživy Dílčí expozice vytvoří nové body zájmu pro turisty. Turisty rozptýlí na větší území a

alsQuelle des Leberisunterhaftes bereicgestellt Teilausstellungen schařfen neue       tím odlehčí stávajícím exponovaným lokalitám. Je nutno zmínit i skutečnost že do sféry

Sehenswúrdigkeiten fur Touristen Das ermóglicht breitere Streuung der Touristen in der zájmu bude nově zařazena Dlouhá Ves ležící mimo nejnavštěvovanější loká lity Šumavy a

Region und damit eine Entlastung naturschutzrelevanter Fláchen. ín dem                mimo NPŠ. Muzeum dřevařství bude hlavním prezentačním a informačním centrem

Interesse-Bereich kommt neu auch D Ves. Gememde, die bisher auGerhalb der             jednotlivých aktivit projektu. V Dlouhé Vsi lze hledal z turistického hlediska doposavad

meistbesuchten Stellen des Bóhmerw und des NPŠ liegt. Das Museum der Forst- und       nevyužitý potenciál regionu. Projekt je v souladu s nadřazenými rozvojovými strategiemi

Holzwirtschaft wird das wichtigste Prásentations- und fnformationszentrum der einzelnen území a tvoří synergie s dalšími projekty v regionu.

Projektaktivitáten sem. Iri D Ves sieht man aus touristischer Šicht eine ungenutzte Stárke Plánované aktivity:

der Region Das Projekt ist in llbereinst. mit Úberg Entwícklungsstr des Gebiets und   Zážitková stezka dřeva v Neuschónau a naučná stezka v Dlouhé Vsi,

bildet Synergien mit anderen Projekten in der Region.                                 Popsání a zhodnoceni historického plavebního systému, obnova systému volného plavení

Geplante Aktivitáten Er lebnisspfad des Holzes in Neuschónau, Lehrpfad in D. Vos.     dřeva, údržba klausú (ve spádové oblasť obce Neuschónau).

ErFassung und Bewertung ein es hist. Triftsystems, die Renaturierung einesTriftsyst, die Obsahově sladěná expozice dřevařstvív Neuschónau, Modravě a Dlouhé Vsi

Freihaltung einer Triftklause (alle MaBnahmen im Einzugsgebiet der G Neuschónau),     Zřízeni muzea dřevařství, hlavního prezentačního a informačního zázemí v Dlouhé Vsi.

inhaltlich aufeinander abgestimmte Ausstelfung rn Neuschónau, Modrává und D. Ves.     Vytvoření naučného webu, digitálního archivu a společně brožury, které budou zájemce

Errichtung eines Holz-Museums in D. Ves mit Praž- und Infohintergrund in D, Ves.      informovat o společném přírodním a kulturním dědictví - dřevařství v regionu.

Erstellen der Bildungs-Website, des Digildlarchivs und gem.Broschure - Interessierte  Tematické propagační a naučné akce

werden uber das gem. Nátur- und Kulturerbe - der Holzwirtschaft in der Region         Marketing zaměřený zejména na cílové skupiny, ale pokusí se oslovit i širokou veřejnost.

informiert. Them Marketing- und Bildurigsveranstaltungen. Zielgerechter Marketing und Cílové skupiny:

Versuch auch die breite Óffentlrchkeitzu erreichen.                                   Návštěvníci, místní obyvatelé, spolky a instituce činné v oblasti kulturního dědictví.

Zíelgruppen Besucher, Einheimische, Vereme, Verbánde, die im Bereich Kulturerbe tátig Přidaná hodnota:

sind Mehrwert Beitragzur wirtsch. Entwicklung und Wettbewerbsfáhigkeít der Region. Přispěni k ekonomickému rozvoji a konkurenceschopnosti regionu.

Schaffung einer grenzuber Gesamtdestiriaiiori Exposition emzigartlg durch die GróBe des Vytvoření společné přeshramčni destinace.

Gebiets. Gem. Marketing des Gebiets Aufv/ertung des gem Kulturerbes und groBeres Unikátní expozice rozsahem území.

tourist Angebot und Ausweitung der Saison. Starkung der reg. Identitat und der sozlalen Společný marketing území.

Bindungen der Bewohnerzur Region.                                                     Zhodnocení společného kulturního dědictví a rozšíření turistické nabídky, prodloužení

                                                                                      sezóny.

                                                                                      Posílení regionální identity a posílení sociálních vazeb obyvatel na region.

                                                       Seite/ Strana 3 von / ? 80. 28.05.2018 07:20
                                                                                                                                                            EuropSische Union

                                                                                                                                                            Evropská unie
                                                                                                                                                            Europáischer Fonds fůr

                                                                                      ■ Doplňující poznámky k projektové žádosti;                           regionale Entwicklung

                                                                                      Zde je možné uvést doplňující poznámky k projektové žádosti           Evropský fond pro
                                                                                                                                                            regionální rozvoj

Ergánzende Anmerkungen zum Projektantrag:
Hier haben Sie Platz fur ergánzende Anmerkungen zum Projektantrag

Das Projekt ist direkt mít dem Projekt Grenzenlos wandem im Herzen Europas verbunden Projekt je přímo provázán a tvoří synergii s projektem Putování srdcem Evropy bez hranic.

und bildet damit eine Synergie. Vor allem geht es um die Ergánzung des                Zejména se jedná o doplnění Dřevařské stezky a o využití turistického informačního

Holzerlebnisweges und Verwendung vonTouristeninfoportal des Bohmerwaldes und          portálu Šumavy a Bavorského lesa.

Bayeristhen Waldes.

Zusammenfassung des Projektbudgets / Shrnutí rozpočtu projektu

                           LP1 e

Regierungsbezirk ín Bayern / Kohárenzregion in der Tschechischen Republik Niederbayern
/ Vládní kraj v Bavorsku / Region soudržnosti v České republice (NUTS 2)

Landkreis in Bayern / Bezirk in der Tschechischen Republik / Zemský okres v Regen
Bavorsku / Kraj v České republice (NUTS 3)

Adresse/ Adresa                                                                       Infozentrum 3, 9422/ Zwiesel

Zeichnungsberechtígter Vertreter / Statutární zástupce

Kontaktperson / Kontaktní osoba

Rolle des assozřierten Partners                                                       Role asociovaného partnera

Der Naturpark Bayerischer Wald e V. wird das Projekt fachlich und inhaltlich unterstutzen Naturpark podpoří projekt z hlediska obsahu a předmětu

Assoziierter Projektpartner / Asociovaný partner projektu

Name der Organisation / Název organizace                                              Obec Kvilda

Staat / Stát (NUTS 0}                                                                 ČESKÁ REPUBLIKA

Sitz auRerhalb des Programmgebiets / Sídlo mimo dotační území                         nein i ne

Regierungsbezirk in Bayern / Kohárenzregion in derTschechischen Republik Jihozápad
/ Vládní kraj v Bavorsku / Region soudržnosti v České republice (NUTS 2}

Landkreis in Bayern / Bezirk in derTschechischen Republik / Zemský okres v Jihočeský kraj
Bavorsku / Kraj v České republice (NUTS 3)

Adresse / Adresa

Zeichnungsberechtígter Vertreter / Statutární zástupce

Kontaktperson / Kontaktní osoba

Rolle des assoziierten Partners                                                       Role asociovaného partnera

Bietet Unterstútzung bei Gestatltung der Broschúrc "Holz baut Brucken" Anknupfung an  Poskytnutí součinnosti při tvorbě brožury "Dřevo staví mosty". Návaznost přeshraničnich
grenzúbergreifende Pfade. Marketing des Projektes.                                    steze<. Propagace projektu

                                                           Seite i Strana 14 van / z 50, 28.OS.2018 07:20
Assoziierter Projektpartner / Asociovaný partner projektu                                                                                            Europáische Union
                                                                                                                                                     Evropská unie
                                                                                                                                                       Europaischer Fonds fur

                                                                                                                                Hregionale Entwicklung
                                                                                                                                                       Evropský fond pro
                                                                                                                                                       regionální rozvoj

Name der Organisation / Název organizace                                          Heimatverein d'Koishí.ittler Neuschónau e.V.

Staat/Stát {NUTS 0)                                                               DEUTSCHLAND
Sitz aufcerhalb des Programmgebiets / Sídlo mimo dotační území                    nein / ne

Regierungsbezirk in Bayern / Kohárenzregion in derTschechischen Republik Niederbayern
/Vládní kraj v Bavorsku / Region soudržnosti v České republice (NUTS Z)

Landkreis in Bayern / Bezirk in der Tschechischen Republik / Zemský okres v Freyung-Grafenau
Bavorsku / Kraj v České republice (NUTS 3)

Adresse / Adresa                                                                  KalserstrafSe 5, 94556 Neuschónau

Zeichnungsberechtígter Vertreter / Statutární zástupce

Kontaktperson / Kontaktní osoba

Rolle des assoziíerten Partners                                                   Ten".o spolek bude spolupracovat na obsahu projektu a odborně jej podporovat
Der Heimatverein wird das Projekt inhaltlich begíeiten und fachlich unterstútzen

Assoziierter Projektpartner / Asociovaný partner projektu

Name der Organisation / Název organizace                                          Gemeinde Mauth-Finsterau

Staat /Stát (NUTS 0)                                                              DEUTSCHLAND

Sitz au&erhalb des Programmgebiets / Sídlo mimo dotační území                     nein / ne

Regierungsbezirk in Bayern / Kohárenzregion in der Tschechischen Republik Niederbayern
/ Vládní kraj v Bavorsku / Region soudržnosti v České republice (NUTS 2}

Landkreis in Bayern / Bezirk in der Tschechischen Republik / Zemský okres v Freyung-Grafenau
Bavorsku / Kraj v České republice (NUTS 3)

Adresse / Adresa                                                                  GiesekestraBe 2, 94151 Mauth

Zeichnungsberechtígter Vertreter / Statutární zástupce

Kontaktperson / Kontaktní osoba                                                   Role asociovaného partnera
Rolle des assoziíerten Partners                                                   Podpora prostřednictvím poskytování infrastruktury cestovního ruchu
Unterstútzung durch Bereitsteflung dertouristischen Infrastruktur

                                                                   Seite / Strana 15 von /180, 28.05.2D18 07:20
                                                                                                                            Europábche Union
                                                                                                                            Evropská unie
                                                                                                                         I Éuropáíscher Fonds řur
                                                                                                                         ,1 region ale Entwícklung

                                                                                                                         I Evropsky fond pro
                                                                                                                         * regionální rozvoj

Assoziierter Projekt partner/ Asociovaný partner projektu

Name der Organisatíon / Název organizace                                             Freilichtmuseum Finsterau

Staat / Stát (NUTSO)                                                                 DEUTSCHLAND

Sitz aufSerhalb des Programmgebiets / Sídlo mimo dotační území                       nein / ne

Regierungsbezirk In Bayern / Kohárenzregion in der Tschechischen Republik Niederbayern
/Vládní kraj v Bavorsku / Region soudržnosti v České republice (NUTS 2)

Landkreis ín Bayern / Bezirk in der Tschechischen Republik / Zemský okres v Freyung-Grafenau
Bavorsku / Kraj v České republice (NUTS 3)

Ad resse / Adresa                                                                    Museumsstra&e 51.. 94151 Finsterau

Zeichnungsberechtigter Vertreter/ Statutární zástupce

Kontaktperson / Kontaktní osoba

Rolle des assozííerten Partners                                                      Role asociovaného partnera

Fachliche Beratung und Begleitung des Projekts, sowle kostenlose Bereitstellung von  Odborné poradenství a monitoring projektu, jakož i poskytování bezplatných exponátů na
Exponaten zur historischen Holzverarbeitung                                          historickém dřeva

                                                           5eite / Stra na 16 vor / z 81), liS.0b.201 8 07:20
                                                                                                                                                             Europátsche Union
                                                                                                                                                             Evropská unie

                                                                                                                                                             EuropSischer Fands fůr
                                                                                                                                                             reglonale Entwicklung

                                                                                                                                                             Evropský fond pro
                                                                                                                                                             regionální rozvoj

3. Projektbeschreibung / Popis projektu

3.1 Ausgangssituation / Výchozí situace

GrenzLibergreifende(s) Herausforderung / Problém / Potenzial:                         Přes hraniční výzva / problém / potenciál:

Wekhe grenzubergreifende(s) Herausforderung/ Problém / Potenzial wird durch das       Jaká společná přeshramení výzva / pr oblém / potenciál bude prostřednictvím projektu

Projekt aufgegriffen? Was soli durch das Projekt geandert werden?                     řešen(a)? Co se má prostřednictvím projektu změnit?

Bitte beschreiben Sie die Relevanz Ihres Projekts fur das Programmgebiet hinsichtlich der Popište prosím význam Vašeho projektu pro dotační území z hlediska řešení společných

grenzúberschreitenden gemeinsamen Herausřor deru n gen / Probléme I Potenzíale.       přeshrameních výzev / problémů / potenciálu

Das Projekt befasstsich mit dem Erhalt des gemeinsamen Nátur- und Kulturerbes - der Projekt je zaměřen na uchování společného kulturního dědictví - histor ii dřevařstvía jeho

Geschichte der Forst- und Holzwirtschaft und ihrer Einflússe auf die Nátur und Kultur der vlivům na přírodu a kulturu regionu. Jeho cílem je i udržitelný, ekologicky šetrný rozvoj

Region. Das Ziel ist eine nachhaltige. sanfte Entwicklung des Tourismus im tschechisch - turistiky česko- bavorského pohraničí Projekt řeší absenci velkoplošné přeshraniční

bayerischen Grenzgebiet. Es befasstsich mit der Absenz einer groGfláchigen,           prezentace lesa a s tím spojené historie regionu. Prostřednictvím společného konceptu

grenzubergreifenden Prásentation des Waldes und der damitverbundenen Geschichte in vznikne velkoplošná expozice historie dřevařstvr v oblasti Neuschónau, Modravska a

der Region Durch das gemeinsame Konzcpt cntstcht eine groGfláchige Ausstellung der horního Pootavi - Dlouhé Vsi. Významný je fakt, že projekt zpracovává a prezentuje téma

Geschichte der Forst- und Holzwirtschaft in der Region Neuschónaus, Modrává und       dřevařství, které vždy bylo tradičním způsobem obživy v regionu. Ekonomický vývoj 3 život

Oberer Otava - Dlouhé Ves. Bedeutend ist dieTatsache, dass sich das Projekt mit dem lidí byl úzce spojen 5 dřevem a jeho využitím. Původně jako paliva a stavebního materiálu,

Thema der Holzverarbeitung befasst, da diese in der gesamten Geschichte die           později ve sklářstvL Dřevo vždy spojovalo i celý česko-bavorský region. Téma dřevařství se

vorwiegende Quelle fúr den Lebensunterhalt war Die wirtschaftliche Entwicklung und das stalo nejvýznamnějším nehmotným kulturním dědictvím regionu. Tento vývoj chce projekt

Leben der Menschen waren eng mit dem Holz und der Holznutzung verbunden. Sei es ais uceleně zpracovat a prezentovat. Unikátníje územní rozsah a pestrost expozic. Aktivity

Brennstoff, Baumaterial, oder bei der Glaserzeugung. Das H0I2 hat schon immer die     projektu budou realizovány na obou stranách hranice.

gesamte tschechisch -baverische Region verbunden. Das Thema der Forst- und            Změnit se má;

Holzwirtschaft wurde zum bedeutenden immateriellen Kuiturerbe der Region, Dicse       Nedostatečná propagace tradičních historických řemesel a činností.

Entwicklung mochte das Projekt umfassend bearbeiten und vorstellen. Einzigartigsind Rozdělení území. Cílem je posílení společné identity a integrity území.

der ráumliche Geltungsbereich und die Vielfalt der Ausstellungsinhalte. Pmjektaktivitáten Nejednotná prezentace a marketing území. Existence bariér.

werden auf beíden Seiten der Grenze umgesetzt.                                        Významným přínosem pro území je přispěni k ekonomickému rozvoji a

Ándern solíte sich:                                                                   konkurenceschopnosti regionu, zvýšení povědomí o kulturním dědictví, posílení regionální

Mangelhafte Vermarktung der trad. Historíschen Handwerke und Tátigkeiten.             identity a vytvoření turistické destinace se společnými koordinovanými aktivitami

Trennung des Gebiets. Das Ziel ist Stárku ng der gemeinsamen Identitátund Integritat des o společným marketingem.

Geb*eis.

Unemheitliche Prásentation und Marketing des Gebiets. Existenz von Barrieren.

Bedeutender Beitrag fur das Gebiet ist Beitragzur wirtschaftlicher Entwicklung und

Wettbewerbsfahígkeit der Region, Stárkung des Bewusstseins fur das Kuiturerbe,

Stár kung der regionalen identitát und Schaffung eíns Touristenziels mit gemeinsamen

koordinierten Aktivitáten und gemeinsames Marketing.

                                                                   Seite I Strana 11 von / z 80. Z8.0S.2018 07:20
                                                                                                                     Europaische Union

                                                                                                                ___  Evropská unie

                                                                                                                     Europáiseher Fonds fur

                                                                                                                     reglonale Entwicklung

                                                                                                                     ■i Evropský fond pro
                                                                                                                     I regionální rozvoj

Vorgehensweise und Projektansatz:                                                          Plánovaný postup a záměr projektu:
Wie ist die geplante Vorgehensweise / der Projektansatz? Durch was unterscheidet sich
der Projektansatz von bisher durchgefuhrten Projekten, bzw.von Problemlosungen im          Jaký postup / přístup projekt vy užívá? V čem se liší postup / přístup projektu od dosud
gegebenen Bereich? Welche mnovativen Elemente smd enthalten?
Brite beschreiben Sfe die neuen Ansatze, die tm Projekt entwickelt werden und/oder         realizovaných projektů, resp řešení v dané oblasti? Jaké inovativní prvky jsou v projektu
bereits vorhandene Losungsansatze, die im Projekt angepasst und durchgefuhrt werden.       zahrnuty7
Fuhren Sie an, in welcher VVeise der gewahlte Ansatz uber die bereits existierende Praxis
im betreffenden Sektor / im Progr ammgebiet / in den Mitghedstaaten hinausgeht             Popište prosím nová řešení, která budou v projektu vyvíjena a/neho již existující řešení,
                                                                                           která budou v rámci projektu upravena a realizována Uveďte, jakým způsobem přesahuje
                                                                                           zvolený přístup stávající postupy v daném odvětví / v dotačním území / v členských
                                                                                           státech

Das Projekt verfofgt einen Ansatz, der die Einzigartigkeit des Gebiets berucksichtigt:     Projekt používá přístup respektující jedinečnost území spočívající v jeho geograficko -

Umwelt-geographische Aspekte * Lage am Naticnalpark Bayerischer Wald und                   přírodní poloze - v a u Národních parků Bavorský les a Šumava. Geograficko - historické a

Bohmerwald. Geographisch-historische und soziale Aspekte werden durch die                  společenské aspekty se rozkryjí obsahem výstav, kde se bude přihlížet k historickému

Aussiellungsinhalte abgedeckt, in der die naturllche Durchmischung der Bevolkerung, prolínání obyvatelstva a jeho společné kultuře. Jedná se o území s jedinečnou historickou

sowíe ihre gemeinsame Kultur behandelt werden. Es ist ein Gebiet mit einer einzgartiger identitou. Projekt využívá fenoménu dřevařství, který zásadním způsobem ovlivňoval život

hisiorischen Identitát. Das Projekt nutzt die Phánomene der Holz- und Forstwirtschaft. v regionu Šumavy a Bavorského lesa, zasahoval do všech oblastí života. Dřevařství je

Diese pragten entscheídend das Leben in der Region des Bóhmerwaldes und des                nejvýznamnéjšim kulturním dědictvím regionu, které ovlivnilo společnou historii regionu.

Bayerischen Waldes, und wirkten in allen Bereichen des Lebens. Die Holz - und              Pfi realizaci dojde k vybudování zážitkových stezek, zhodnocení klauz a plavebního

Forstwirtschaft ist das wřchtigste Kulturerbe der Region und prágte die gesamte            kanálu, vytvoření stálých expozic a to jak venkovních tak vnitřních, muzea zaměřeného na

Geschichte der Region. Bei der Umsetzung werden Erlebnispfade gebaut, Klause und           historii Šumavy a Bavorského lesa a nejrúznějši aspekty dřevařství. Bude vytvořen digitální

Thftkanal aufgewertet, Innen- und AuBendauerausstellungen, sowie thematisches              archív a dojde k vytvoření popisného systému využívaného jak v terénu, tak v infocentrech

Museen zuř Geschichte des Bóhmerwaldes und Bayerischen Waldes und den historischen a muzeu. Bude vytvořen i speciální software přístupný v infocentrech na Modravě, v

und unterschředlichen Facetten der Holz- und Forstwirtschaft erstellt. Es werden ein       Neuschónau a v muzeu v Dlouhé Vsi, který bude propojený s Turistickým informačním

digitales Archiv und ein umfangi eiche Iri forma lionen fur Ausstellungen und auch fúr die systémem Šumavy a Bavorského lesa. Dojde k rozšíření nabídky turistům, ale na druhé

Tnu rist-lnfor máti onen und das Museum erstellt Erstellt wird auch eine spezielle Software straně dojde i k jejich nasměrování mimo exponované přírodní lokality a do center obcí.

fúr die TourisMnformatíonen in Modrává, iri Neuschónau und das Museum in Dlouhé Ves, Propojení dřevařství, jeho vlivu na hospodářství, osídlení a kulturu je ve spojení

das mit demtourisťischen Infosystem des Bóhmerwaledes und des Bayer. Waldes verlinkt s ochranou přírody a s důrazem na spojení s prvky identity v dotačním území jedinečné.

wird. Es wird das Angebot fůr Touristen erweítert, aber zugleich auch kommt es zur         Komplexnosttohoto projektu a jisté napětí mezi přírodou a kulturním dědictvím jsou

Besucherlenkung aus naturschutzrelevantén Gebieten in die Zentren der Gemeinden. D;e přidanou hodnotou projektu a jedná se o osud nepoužitý, Inovativní prvek.

Verbindung der Holzwirtschaft., ihres Einflusses auf Wirtschaft, Besiedlung und Kultur in

Verbindung mit dem Naturschutz und vor atlem Schwerpunkt in Verbindung mit

identita tsstiftenden Aspekten ist im Fordergebiet einzigartig.

Die Komplexitát dieses Projektes, der Spannungsbogen zwischen Nátur- und Kulturerbe

ist ein Mehrwert des Projektes und ein bisher so noch nichtumgesetztes, innovatives

Element.

                                                                 Seite (Strana 18 von / z 80. 28.0S.2018 07:20
                                                                                                                                                               EuropSische Union
                                                                                                                                                               Evropská unie

                                                                                                                                                               Europálscher Fonds fúr
                                                                                                                                                               regionale Entwicklung

                                                                                                                                                               Evropský fond pro
                                                                                                                                                               regionální rozvoj

Notwendigkeit der grenzúbersehreitenden Kooperatiorv.                                  Potřeba přeshraničnf spolupráce:
Warum ist grenzuberschreitende Zusammenarbeit notwendrg, um die Projektziele und       Proč je přeshramční spolupráce nutná pro dosažení cílů a výsledku pro|ektu? Jakou
-ergebnisse zu erreichen? Welchen Mehrwert generiert das Projekt fur das               přidanou hodnotu přináší projekt dotačnímu území?
Program mgebiet?                                                                       Vysvětlete prosím, proč dle projektu nemohou být dosaženy bez přeshramční spolupráce
Bitte erklaren Sie, warum die Projektziele mcht oder nur teilweise ohne                nebo mohou být dosaženy pouze částečně Jaké bariery mezi Českou republikou a
grenzuberschreitende Zusammenarbeit erreicht werden konnen Welche Barrieren            Bavorskem budou projektem odstraněny?
zwischen Bayern und der Tschechischen Republik werden durch das Projekt abgcbaut^

Die Notwendigkeit der grenzúbersehreitenden Zusammenarbeit ergibt sich aus der         Nutnost přeshraniční spolupráce vyplývá z polohy dotačního území a ze samotné

Position des Programmgebiets und aus dem Wesen des Projekts. das sich auf das          podstaty projektu zaměřeného na česko-bavorské území respektující společnou historii,

tschechisch-bayerische Gebiet und dic gemeinsame Geschichte, Traditionen und Kultur tradice a kulturu Šumavy a Bavorského lesa. Dřevařství a jeho zásadní ekonomický,

des Bóhmerwaldes und Bayerischen Waldes konzentriert. Holzfállen und seine             společenský a historický dopad jsou společné pro Šumavu a Bavorský les a týká se celého

wírtschaftlichen, sozialen und strukturellcn Auswirkungen. sowie die Asuwirkungen in der regionu bez hranic a tvoří z něj jeden společný životní prostor s Jedinečnou identitou. V

Nátur gelten gleichermaGen fúr den Bohmerwald und Bayerischen Wald, und beziehen tomto smyslu je nutná účast obou přeshramčních partnerů. Jedná se o skutečně společný

sich auf die gesamte Region ohne Grenzen. Sie formen damiteinen gemeinsamen Raum projekt, kdy jedna část nemůže existovat bez druhé, aniž by projekt ztratil svůj zákíadní

miteinzigartiger Identitát. An diesem Projekt mussen sich allegrenzúbersehreitenden smysl. To ještě podtrhuje nutné územní zapojení obou partnerů. Fyzická realizace včetně

Partner beteiligen. Es ist wirklich cin gemeinsames Projekt bei dem ein Teil ohne den  přidané kulturně-historické hodnoty probíhá na úzerní obou partnerů.

anderen nichtexistleren kann und das ohne die grenzuberschreitende Zusammenarbeit Přidaná hodnota projektu:

seine fundamentale Bedeutung verliort. Die Umsetzung mkklusive des Kultur-historischen Zpracování a prezentace zásadního segmentu ekonomické činnosti v regionu a jeho

Wertes findet in den Gebieten aller Partnem gleichermafcen statt.                      propojení do historie regionu a života obyvatel i do přírodní krajiny.

Mehrwert des Projekts.                                                                 Velký přeshraniční územní rozsah přinášející projektu výjimečnost.

Verarbeitung und Darstellung eines wřehtigen Segments der historischen                 Turistické zhodnocení společného území. Rozšíření nabídky na obou stranách hranice a

Wirtschaftstátigkeit in der Region und ihrer Integration in die Geschichte der Region und prodloužení sezóny.

das Leben der Bewohner, sowie der Naturlandschaft.                                     Nasměrování turistů z exponovaných lokalit do méně vytížených území.

GroGer grenzubergreif. territoríaler Umfang, der dem Projekt seine atraktivitát gibt.  Přispění k vytvoření jedné společné turistické destinace.

Touristische Aufwertung des Gebietes. Erweiterung des Angebots und Verlángerung der Popularizace území a jeho historii, společný marketing.

Saison auf beiden Seiten der Grenzo. Besucherlenkung aus naturschutzrelevanten         Neformální sblížení obou národů a přispění k odstranění bariér, zejména jazykové,

Gebieten in andere Gebiete.                                                            územní a kulturní.

Beitrag zurSchaffung einer gemeinsamen touristischer Destination.

Steigerungder Bekanntheitdes Gebietes und seiner Geschichte, gemeinsames Marketing.

Informelle Annáherung der beiden Volker. Beitrag zuř Beseitigung aller Barrieren,
insbesondere derSprach-, Territorialen- und Kultu rbarriere.

Kooperationskriterien / Kritéria spolupráce;
Bitte setzen Sie ein Hakchen, welche Kooperationskriterien das Projekt erfullt und beschreiben Sie, wie diese erfullt werden Bitte beachten Sie, dass die Kriterren "Gemeinsame
Ausarbeitung” und "Gemeinsame Durchfúhrung" verpflichtend zu erfullen sind. / Prosím zaškrtněte,jaká kritéria spolupráce projekt splňuje a popište, jak budou splněna Prosím
vezměte na vědomí, že kritéria "Společná příprava" a "Společná realizace” je nutno splnit vždy

Kooperatíonskriterium / Kritérium                   Beschreibung                                                   Popis
spolupráce

                                                                   Seite / Strana 19 vor / z 80, 23.05.2018 07:20
                                                                                                         Europfiteche Union

                                                                                                         Evropská unie
                                                                                                         Eunopáischer Fonds fur

Gemeinsame Ausarbeitung (verpflichtend) /  X Die Partner arbeiten seit langern gemeinsam <*n der            ■ regionale Entwicklung
Společná příprava (nutno splnit vždy)             Projektvorbereitung. Die Vorbereitung basierc auf der                                                               Evropský fond pro
                                                                                                                                                                      regionální rozvoj

                                                                                                         Partneři dlouhodobé spolupracují na přípravě projektu.
                                                                                                         Příprava je založena na dlouhodobé tradiční spolupráci Obcí
                                           traditionellen langfrlstigen Zusammenarbeit der Gemeínden Šumavy a Bavorského lesa, která byla obnovena

                                           des Bnhmerwaldes und Bayerischen Waldes, die nach dem bezprostředně po pádu železné opony Příprava zapadá i do

                                           Fall des Eisernen Vorhangswiederhergestellt war. Die          rámce regionální spolupráce Mikroregionu Šumava-západ

                                           Vorbereitung pa.sst in den Rahmen der regionalen              (oba čeští partneři jsou členy) s ILE Nationalpark Gemeinden

                                           Zusammenarbeit der Mikroregion Šurnava-západ (beide           (Obec Neuschónau je členem). K samotnému projektu Historie

                                           tschechischen Partner sind Mitglieder) mit ILE Nationalpark dřevařství proběhlo v druhém pololetí (od července) 2015 šest

                                           Gemeinden (Gemeinde Neuschónau ist Mitglied) und des          přípravných schůzek, kterých se cd začátku za českou stranu

                                           Nationalparks Bayerischer Wald, Zu diesem Projekt Geschichte účastnila starostka Dlouhé Vsi Ivana Vítovcová a starosta

                                           der Forst- und Waldwirtschaftfanden im zweiten Halbjahr (seit Modravý Antonín Schubert a Lada Hanzelínová z FF

                                           Juli) 2015 sechs Treffen statt Von Anfang an haben von der Západočeské univerzity. Za bavorské partnery se schůzek

                                           tschechischen Seite Durgermeisterin von Dlouhá Ves Ivana účastnil starosta Neuaschonau Alfons Schinabeck a ředitel NP

                                           Vítovcová und Burgermeister von Modrává Antonín Schubert Bavorský les -ran2 Leibl Schůzky probíhaly střídavě v

                                           und Lada Hanzeíínová aus FF der Westbohmischen Universitát Neuschónau 3 x, na Modravě 2x a v Dlouhé Vsi 1x. Dalších pět

                                           teilgenommen. Teilnahme auch durch Partner aus Bayern: schůzek proběhlo v lednu až červnu 2016 opět střídavě v

                                           Burgermeister von Neuschónau Alfons Schmabeck und             Neuschónau 2 x, na Modravě 1 x, v Srní 1 x a v Dlouhé Vsi 1 x>
                                           Direktor des NP Bayerischer Wald Franz Leibl Die Treffen      Schůzek se účastnili i zástupci asociovaných partnerů. V

                                           fanděn wechselnd in Neuschónau 3x, 2xin Modrává, 1x in druhém pololetí 2016 a prvním pololetí 2017 došlo k dafším
                                           Dlouhá Ves statt Weitere flint treffen waren in Januar his Juni pětr jednáním k dopracováni detailů projektu Od června 2017

                                           2016 wirder wechselnd in Neuschónau - 2x, Modrává - 1x.       připravují partneři společně žádost o získání dotace na projekt
                                           Srní - 1x und Dlouhá Ves - 1x. An den Treffen nahmen teil     z Programu přeshraniční spolupráce Cíl EÚS 2014- 2020. Při
                                           auch Vertreter der assoc. Partner Im zweiten Halbjahr 2016    přípravě žádosti probíhají průběžně konzultace (e-mail,
                                           und ersten Halbjahr 2017 fanděn weitere funf Treffen statt    telefon).

                                           und Ernzelherten des Projektes wurděn durchgearbeitet Seit

                                           juni 2017 bereiten die Partner gemeinsam den Antrag -
                                           Fórderung im Programm der grenzúbergreífender

                                           Zusammenarbeit Ziel ETZ 2014 - 2020 gemeinsam vor Ber der
                                           Projektvorbereitung gab es laufend Absprachen (E-Mail,

                                           1 elefonj.

                                                       Seite ! Strana 20 von i z 80, 28.05.2018 07:20
                                                                                                                      Europáische Union

                                                                                                                      Evropská unie
                                                                                                                      Europáischer Fonds fur

Gemeinsame Durchfúhrung (verpflichtend)/ X Das Projekt wird physisch auf bcidcn Seiten der Grenze           ■ regionale Entwicklung
                                                                                                                                                                      Evropský ford pro
Společná realizace {nutno splnit vždy)    durchgefuhrt. Die Partner werden bei der Umsetzung                                                                          regionální rozvoj

                                                                                                         Projekt bude fyzicky realizován na obou stranách hranice.
                                                                                                         Partneři budou při realizaci vzájemně spolupracovat a
                                          gegenseitig mitarbeiten und so gemeinsam das Projekt unter spoluvytvářet celý projekt s naplňováním jednotlivých

                                          Erfúllung der Indikatoren umsetzen. Das Management des indikátoru. Management projektu bude společný

                                          Projekts wird gemeinsam (tschecbisch-bayerisch) erfolgen, die česko-bavorský, aktivity na obou stranách hranice budou v

                                          Aktivitaten auf beiden Seiten der Grenze wer den im Rahmen průběhu projektu vzájemně konzultovány tak, aby byl zajištěn

                                          des Projekts konsultiert, sodass die grenzuberschreitende      plánovaný zásadní přeshraniční dopad. Obec Dlouhá Ves

                                          Wirkung erreicht wird. Die Gemeinde Dlouhá Ves baut das vybuduje muzeum dřevařství se stálou vnitřní i venkovní

                                          Museum der Forst und Holzwirtschaft mit AuGen- und             expozicí a tematickou naučnou stezku. Obec Modrává zřídí tří

                                          Innenausstellung und einem thematischen Lehrpfad. Die          stálé venkovní a jednu stálou vnitřní expozici dřevařství a

                                          Gemeinde Modrává erstellt drei DaucrauBen- und eine            vytvoří naučný web o historii dřevařství. Západočeská

                                          Dauerinnenausstellung der Forst und Holzwirtschaft und         univerzita zmapuje a zpracuje podklady k tématu dřevařství

                                          erstellt eine Bildungs-Website uber dic Geschichte der Torst digitálně je uloží a bude se podílet na odborné přípravě

                                          und Holzwirtschaft. Die Westbóhmische Universitát wird         expozic. Odborně zajistí i tematické přednášky a besedy. Obec

                                          Zeugnisse der Holzwirtschaft karticrcn und die Dokumente Neuschónau vybuduje zážitkovou tematickou stezku dřeva a

                                          Verarbeiten und wird sie digital speichern, dariiber hinaus vnitřní tematickou expozici v infocentru a vytvoří digitální

                                          wird sie die Vorbereitung der AUsstollungen fachlich begleiten. archiv a zmapuje klauzy. NP Bavorský les se bude podílet

                                          Sie gewShrlelstet auch die Durchfúhrung thematischer           opatřeními k uchování přírodního a kulturního dědictví a

                                          Vorlesungen. Die Gemeinde Neuschónau bauteinen                 rozsáhlým mapováním. Všichni partneři vytvoří popis expozic,

                                          Holz-Erlebnispfad mit integrierter thematischer Ausstellung im zajisti jeho zpřístupnění QR kódy v terénu, na webových

                                          Burgerhaus/Rathaus und erstellt ein digitales Archiv, das      stránkách a formou tištěných materiálů. Expozice na obou

                                          durch die Maišnahmen der Partner, sowie aus der                stranách hranice budou tematicky a informačně a propojené.

                                          Bevolkerung befpllt wird. Der Nationalpark Bayerischer Wald Asociovaní partneři Muzeum Šumavy Sušice, Naturpark

                                          beleilígt sich mit MaGnahmen zur Bewahr ung des Nátur- und Bayerischer WaJdi Netzwerk Forst und Hob beim CA.R.M E.N.

                                          Kulturerbes, sowie einer umfangreichen Kartierung. Alle        e.V., WBV Freyung-Grafenau e.V., Heimatverein "ď Koishůtller'

                                          Partner erstellen Beschreibungen fúr die Ausstellungen,        poskytnou poradenské služby a odborné konzultace.

                                          Zugang auch durch QR Codes in der Landschaft, Websiten und Asociovaní partneři Mikroregion Šumava-západ a ILE

                                          in Form von Drucksachen. Die Ausstellungen auf beiden Seiten Nationalpark Gemeinden e.V. se budou aktivně účastnit

                                          der Grenze werden thematisch miteinander verbunden.            marketingu.

                                          Assoziierte Partner Muzeum Šumavy Sušice, Naturpark
                                          Bayerischer Wald, Netzwerk Forst und Holz beim C.A.R.M.E.N.

                                          e.V., WBV Freyung-Grafenau e.V., Heimatverein "d'Koishúttlern
                                          werden Beratungen und Expertenkonsultation leisten.
                                          Assoziierte Partner Mikroregion Šumava-západ und ILE
                                          Nationalpark Gemeinden e.V. werden aktiv an Marketing

                                          teilnehm

Gemeinsames Personál / Společný personál

Gemeinsame Fínanzierung / Společné        X Das Projekt wird gemeinsam finanziert - unter erheb licher Financování projektu bude společné. Jedná se významná
financování
                                          finanzieller Beteiligung aller Partner. Jeder Partner verfúgt  finanční zapojení všech partnerů. Každý partner má svůj

                                          uber ein eigenes Budget und das Kriterium gemeinsamer          rozpočet a je naplněno kritérium společného financování dané

                                          Fínanzierung laut „Gemeinsame Regeln fúr die FÓrderfáhigkeit Příručkou pru žadatele. Lze konstatovat, že při rozmístění

                                          von Ausgaben"wird erfullt. Es kann festgestellt werden, dass aktivit na obou stranách hranice a při fyzické realizaci projektu

                                          die Stationierung von Aktivitáten auf beiden Seiten der Grenze nelze postupovat jinak, než společným financováním.

                                          und die physische Realisierung nicht anders geht ais durch

                                          eine gemeinsame Fínanzierung.

                                                    Selte f Strana 2T von i z 80. 28.05.2018 07:20
3.2 Programmrelevanz/ Relevance ve vazbě na program                                                                                   Europáische Union
                                                                                                                                      Evropská unie
Spezifisches Ziel / Specifický cíl                                                                                                      Europáischer Fonds fur

                                                                                                                 ■ regionele Entwicklung
                                                                                                                                        Evropský fond pro
                                                                                                                                        regionální rozvoj
                                                                                           Erhohung der Attraktivitát des Pmgra mm gebiets durch Erhalt und Aufwertung des
                                                                                           gemeinsamen Kultur- und Naturerbes in nachhaltiger Form / Zvýšení atraktivity dotačního
                                                                                           území prostřednictvím zachování a zhodnocení společného kulturního a přírodního
                                                                                           dědictví v udržitelné formě

P roje ktgesamtzi el:                                                                      Hlavní cíl projektu:

Wie lautet das Projektgesamtziel7 Bitte erlautern Sie des Weiteren, wie das Projekt zu dem Jaký je hlavní cíl projektu7 Dále prosím uveďte, jak Váš projekt přispívá k vybranému

gewahlten Spezifischen Ziel beitragt                                                       specifickému cíli

Das P roje ktgesa mtz i el ist es unter koordinierter Beteiligung der Projektpartner eine  Hlavním cílem projektu je přispět k udržitelnému rozvoji území Šumavy a Bavorského lesa
nachhaltige Entwicklung des Bohmerwald es und Bayer. Waldes zu leisten. Das Ziel des       za společného a koordinovaného přispění všech partnerů projektu. Cílem projetu je
Projektes ist es mit Hilfe gezielter Aktivítáten {Themenwanderwege, Renovierung von        pomocí cílených aktivit (tematické stezky, obnova kulturních památek, zřízení stálých
Kulturgutern, Erstellen von Dauer- AuBenausstellungen, Ausbau des Museums und              venkovních expozic, vybudování muzea a vytvořeni naučného webu, archivu a mapování)
Erstellung der Bildungs-Webslte, elnes Archivs und Kartierung), der touristischen          přispět k turistickému zhodnocení území. Cílem je podpora šetrného turistického ruchu,
Aufwertung des Gebietes beizutragen. Das Ziel ist die Fórderung des sanften Tourismus,     rozšíření turistické nabídky, prodloužení sezóny, posílení historických a kulturních vazeb a
Steigerungdes touristischen Angebots, Verlángerung der Saison, Stárku ng der               tím i posílení identity území. Dojde i ke společnému destinačnímu marketingu Dalším
historischen und kulturellen Bindungen und dadurch auch Stárkungder Identitátdes           cílem je i ekologický aspekt - nasměrování turistů do nových bodů zájmu, mimo území
Gebietes. Es wird auch gemeinsames D estt na ti on s marketing durchgefuhrt. Ein weiteres  obzvláště přírodně cenná a chráněná do center obcí a tím odlehčit exponovaným
Ziel ist der Umweltschutz, da durch gezielte Besucherlenkung zu den neuen Angeboten        přírodním lokalitám. Významný je i naučně-výchovný prvek a připomenutí
und in die Gemeinden, naturschutzrelevante Gebiete entlastet werden. Wíchtig ist das       nejvýznamnějšího kulturního dědictví regionu - historie a vliv dřevařství. K vybranému
Bildungselement und die Erinnerung an das wichtigste kulturelle Erbe der Region - die      specifickému cíli projekt přispívá zejména: Rozvojem infrastruktury a zázemím pro
Geschichte und der Einfluss der Holzwirtschaft. Um das spez. Projektziel zu erreichen,     šetrnou poznávací turistiku. Zajištěním informovanosti o regionu a jeho propagací jako
sind folgende Ziele relevant; Entwicklung der Infrastruktur und Etablierung des sanften    jednoho společného přírodně cenného území, společným marketingem. Rozvojem
Tourismus. Informationen uber die Region und Forderung des Gebiets ais ein                 šetrného turistického ruchu, prodloužením sezóny. Posílením povědomí o nehmotném
gemeinsames wertvolles Naturgebiet. Gemeinsames Marketing. Entwicklung des sanften         kulturním dědictví a posílením identity území. Zpřístupnění nových území. Nasměrováním
Tourismus, Verlángerung der Saison. Stár kung des Bewusstseins uber das Immaterielle       návštěvníků regionu do nových bodů zájmu a odlehčení exponovaným přírodním
Kulturerbe und Stárku ng der Identítát des Gebiets. Zugang 2u neuen Gebieten.              lokalitám. Přispěním k vytvoření společného prostoru bez hranic.
Besucherlenkung in neue Punkte von Inieresse und Entlastung de exponierten
Naturlokalitáten. Beitrag zur Schaffung eines gemeinsamen Raums ohne Grenzen.

Progra mm špezi fischer Ergebnisindikator / Programový indikátor výsledku:                 Attraktivitat des Kultur- und Naturerbes / Atraktivita kulturního a přírodního dědictví

Wahlen Sie einen Ergebnisindikator des Programms, zu dem das Projekt beitragen wird /

Vyberte indikátor výsledku programu, ke kterómu bude projekt přispívat

Ergebnisse des Projekts:                                                                   Výsledky projektu:
Nennen 5ie die wichtigsten angestrebten Ergebmsse Ihres Projekts Fuhren Sie an, wie        Uveďte nedůležitější plánované výsledky Vašeho projektu Uveďte, jak tyto výsledky
diese Ergebnísse zum Ergebnisindikator des Programms beitragen                             přispívali k indikátoru výsledku programu

                                      Seite / Strana 22 von / ? 30. 28.0S.2018 07:20
                                                                                                                                                 Europáiitch© Union
                                                                                                                                                 Evropská unie

                                                                                                                                                 Europáischer Fonds fur
                                                                                                                                                 regionale Entwicklung

                                                                                                                                                 Evropský fond pro
                                                                                                                                                 regionální rozvoj

Es wird die Attraktivitat des Fórdergebietes durch Aufwertung des gemeinsamen Notur-      Obecně dojde ke zvýšení atraktivity dotačního území prostřednictvím zhodnocení
und KulLurerbes ín einer nachhaltigen Form erhoht. Konkrete Projektergebnisse. Erhalt,    společného přírodního a kulturního dědictví v udržitelné formě. Konkrétní výsledky
Aufwertung und Vermarktung des Kulturerbes. Touristische Aufwertung der Region:
Erschlieftung neuer Gebiete durch neue Lehrfade in Neuschónau und in Dlouhá Ves.          projektu: Zachovám, zhodnocení a propagace kulturního dědictví Turistické zhodnocení
Erneuerung des Kulturerbes - Klause, Trřftkanal ín Neuschónau. Thematische                regionu: Zpřístupnění nových území vybudováním nových naučných stezek v Neuschónau
VeransialLurig„Holz- Bestandteil des Lebens ln Bayern und inTschechien" in                a v Dlouhé Vsi. Obnova kulturního dědictví - klauza, plavební kanál v Neuschónau.
Neuschónau. Errichtung des Museums - Richtung auf das Holz, Holz- und Fortwirtschaft      Tematické akce "Dřevo - součást života v Bavorsku a Čechách” v Neuschónau. Zřízení
in der Region. Eirichlung der Dauer-AuRenausstellungen in Dlouhá Ves, Modrává und         muzea se zaměřením na dřevo a dřevařství v regionu. Zřízení stálých venkovních expozic v
Neuschónau Erstellung der Bildungs-Website mit dem Thema Holz, Forst- und                 Dlouhé Vsi. Modravě a Neuschónau Vytvoření naučného webu o lese a dřevařství a
Holzwirtschaft und des Digital Archivs Erstellung der Broschure uber Historie der Forst-  digitálního archívu Vytvoření brožury o historii dřevařství. Vytvoření popisu expozic a jeho
uncl Holzwirtschaft. Erstellen der Beschreibungen der Ausstellungen und E-Zugang im       zpřístupnění v e-podobě v terénu QR kódy a na webových stránkách a dále v papírové
Freíen durch QR-Codes und auf der Websile und auch in gedruckter Form ais Prospekte.
Gemeinsames Marketing fur eine gemeinsame, grenzuberschreitende Destination.              podobě ve formě prospektů. Vytvoření společného marketingu území jako jedné turistické
                                                                                          destinace.

Positive Wirkun gen und Naehhaltigkeit der Projektergebnisse:                             Pozitivní dopady a u drží tel nost výsledků projektu:

Welche positiven Wirkungen wird das Projekt fur den bayerischen Grenzraum und fur den Jaké pozitivní dopady má projekt pro bavorské příhraničí a pro české příhraničí?

tschechischen Grenzraum haben?

Angeskhts der historischen Bedcutung und Attraktivitat der Berggebiete des                Vzhledem k historickému významu a atraktivitě horských oblastí Šumavy a Bavorského

Bóhmerwaldes und Bayerischen Waldes und ihrer historischen Verbindung und des             lesa a jejich historickému propojení a povědomosti pro oba národy se jedná o projekt s

Bewusstseins fúr beide Vólker ist das cin Projekt mít einer grofcen grenzúberschreitenden význačným přeshraničním dopadem. Realizací projektu dojde k posilování a vhodnému

Auswirkung. Die Umsetzung des Projektes soli einegeeignete gemeinsame nachhaltige nasměrování společného udržitelného rozvoje území. To posílí ekonomiku společného

Entwicklung des Gebietes stárkcn, Das wird auch die Wirtschaft und                        regionu a jeho konkurenceschopnost při zachování environmentálního přístupu. Dále

Wettbewerbsfáhigkeit der Region in Beibehaltung des Umweltansatzes stárken. Gestárkt dojde k posílení integrity a identity společného území. Veškeré aktivity projektu budou

wird auch die Integritát und Idcntrtat des gemeinsamen Gebietes. Alle Projektaktívitáten realizovány na obou stranách hranice s aktivním zapojením Českých i bavorských

werden auf beiden Seiten der Grenze unter der aktiven Beteiligung der tschechischen und subjektů Aktivity budou provázány. Přeshraniční dopad projektu bude na obou stranách

bayerischen Partner rcalisiert werden. Die Aktivítáten werden verknúpft.                  hraníce. Vzhledem k významu a velikosti území a komplexnosti projektu se bude jednat o

Grenzuberschreitende Auswirkungen des Projekts werden auf beiden Seiten der Grenze dopad zásadní. Konkrétně dojde ke společnému postupu a tím i dopadu na české i

erwartet. Aufgrund der Bedeutung und der Grófte des Gebietes und der Komplexitát des bavorské příhraničí: Při ochraně přírodního dědictví společného regionu - zpřístupněním

Projektes wird die Auswirkung noch entscheidender sein. Konkrét kommt es 711 einem nových území a nasměrování turistů v regionu mimo exponované přírodní lokalit;/ Při

einheitlichen Vorgehen und dadurch auch zu Auswir kungen auf das tschechische und         posilování ekonomického rozvoje a konkurenceschopnosti - posilování turistického ruchu

Bayerische Grenzgebiet: Beim Schutz des Naturerbes der gemeinsamen Region -               rozšířením turistické nabídky na obou stranách hranice a prodloužení turistické sezóny vc

ErschlíeBung neuer Gebiete und Besucherlenkung in der Region auGerhalb exponierten společném regionu K přispění k vytvoření jedné turistické destinace s koordinovaným

Naturlokalitáten. Bei der Stárkung der wirtschaftlichen Entwicklung und der               budováním turistické infrastruktury a podporou společného nehmotného historického a

Wettbewerbsfáhigkeit - Stárkung des Tourismus durch das Erstrecken des touristischen kulturního dědictví Ke společnému mar ketingu. V rámci projektu dojde k propagaci

Angebots auf beiden Seiten der Grenze und die Verlángerung der touristischen Saison in dotačního území jako jedné turistické destinace K odbouráváni bariér jazykových a

der gemeinsamen Region. Zuř Schaffung cincs Touristenziels mit koordinierten Aufbau územních.

der touristischen Infrastruktur und Fórderung des gemeinsamen immateriellen

historischen und Kulturerbes. Zur gemeinsamen Vermarktung. Das Projekt beinhaltet

Marketing des Fórdergebietes ais ein gemeinsames, grenzuberschreitendes Urlaubsziel.

Zuř Beseitigung sprachlicher und terrítorialer Hcmmnisse.

                                                                    Selte / Strana 23 von / z aa Z8.0S.2018 07:20
In welchem Malšc und wie ist eine Nutzung der Projektergebmsse auch nach                                                                       Europaische Union
Projektabschluss auf beiden Seiten der Grenze erkennbar?
Welche nachhaltigen Wirkungen wird das Projekt fur den bayerisch-tschechischen                                                                 Evropská unie
Grenzraum haben?
                                                                                                                                           Europáischer Fonds fur

                                                                                                                       ■ regionale Entwicklung
                                                                                                                                           Evropský fond pro
                                                                                                                                           regionální rozvoj
                                                                                      Do jaké míry budou výsledky projektu využívány na obou stranách hranice také po
                                                                                      ukončeni projektu a jak7
                                                                                      jaké udržitelné dopady má projekt pro česko-bavorskě příhraničí?

Da es s;ch um eine seit langem geplante und durchdachteTátigkeit handelc, wird nach Jedná o dlouhodobě plánované a promyšlené aktivity a je počítáno s jejich dalším

dem Projektabschluss mit der Fortsetzung gerechnet Es handell sich um ein langfristigse pokračováním i po ukončeni monitoringu projektu. Jde o dlouhodobý a udržitelný projekt

und nachhaltiges Projekt. Erlebnis-Lehrpfad und Ausstellung: Es wird mit mehr Touristen Zážitková stezka a výstava: Do budoucna se počítá s navýšením počtu turistů a ev. i

gerechnet und mit ev. Erweiterung auch nach dern Projektabschluss. Die Wartungskosten rozšířením po ukončení projektu. Náklady na udržitelnost jsou relativně malé a jsou

sind relativ gering und werden vom Budget der Gemeinde Neuschónau garantiert          garantovány rozpočtem obce Neuschónau. Udržitelnost venkovních expozic: Venkovní

Nachhaltígkeit der Freilichtausstelfungen: Freilichtausstellungen werden auch nach    výstavy budou využívány í po ukončení projektu. Je počítáno s navýšením počtu

Projektabschluss genutit. Es wird mit mehr Touristen gerechnet und mit einer          návštěvníků, a tedy s rozšířením expozic. Udržitelnost je garantováno rozpočty obcí.

Erweiterung der Aussteílungen. Wartungskosten werden vom Budget der Gemeinden         Popisný systérr. dřevařství, a naučný web: Provoz do budoucna bude Finančně

garantiert. Beschreibungssystem Holzfállungund Bildungs-Website: Die Wartungskosten zanedbatelný. Počítá se s aktualizacemi systému a s jeho dalším provozem. Mu2eum

sind geing. Geplant ist eine Aktualisierung und ein weiterer Betrieb. Museum der      historie dřeva: 5 dalším rozvojem cestovního ruchu v dotovaném území a posílením

Holzgeschichte: durch Fórderung des Tourismus im Fórdergebiet und durch Stárkung der společných přeshraničních aktivit, bude muzeum získávat na významu. Udržitelnost zaručí

gem. grenzubergreifenden Aktivítáten wird dieses Museum an Bedeutung gewínnen.        Obec Dlouhá Ves svým rozpočtem a svým zázemím obce. Obecným trendem je zvýšený

Wartungskosten werden vom Budget und Einrichtungen der Gemeinde Dlouhá Ves            zájem o regiony, jejich kulturu a regionální historii. Lze předpokládat, že i v tomto směru

garantiert. Der alfgemeine Trend ist ein erhohtes Interesse an der Region, ihrer Kultur und dojde k dalšímu posilování výstupů a ke zvyšování povědomí o kulturním dědictví. Do

der Regionalgeschichte. Wir kóonen davon ausgehen, dass eine weitere Stárkung und budoucna se předpokládá, že dojde ke zvětšení expozic, posílení informačních toků apod..

Sensibilisierung hinsichtlich des Naturerbes und des immateriellen Kulturerbegefórdert Veškeré aktivity projektu přispějí k udržitelnému rozvoji dotovaného území, přispějí k

wird. In der Zukunft wird Erweiterung der Expositionen, Fórderung des                 ochraně přírody a rozvoji turistického ruchu, tedy ke zvýšení konkurenceschopnosti

Informationsflusses, etc. erwartet. Insgesamt kann man sagen, dass alle Projektaktívitáten celého území. Udržitelné dopady na obou stranách hranice: Ochrana životního prostředí

zur nachhaltigen Entwicklung des Fordergebiets beitragen, sie tragen zum Naturschutz nasměrováním turistů mimo exponované chráněné lokality a ekologickou výchovou.

und zur Entwicklung des Tourismus und damit der Wettbewerbsfáhigkeit des gesamten Turistické zhodnocení dotovaného regionu rozšířením nabídky a zpřístupněním nových

Gebiets bei. Nachhaltige Auswirkungen auf beiden Seiten der Grenze: Naturschutz durch území. Posílení společné identity a integrity dotačního území.

Touristenlenkung aus geschutzten Gebiete, Umweltbildung. Touristische Aufwertung der

Fortíerregion durch breiteres Angebot und Erschlieíšung neuer Gebiete Stárkung der

gemeinsamen Identitát und Integritát des Fordergebiets.

                                                                       Selte ! Strana 24 van / ? 80, 28.05.2015 07:2C
                                                                                                                                      Europáíschc Union

                                                                                                                                      Evropská unie

                                                                                                                                      Europáischer Fonds fur
                                                                                                                                      regionale Entwicklung

                                                                                                                                      Evropský fond pro
                                                                                                                                      regionální rozvoj

Unterziele:                                                                             Dílci cíle:

Welche sind die Unterziele7 Bitte untergliedem Sie (optional) Ihr Projektgesamtziel in max Jaké jsou dílčí cíle7 Prosím rozdělte (volitelně) Váš hlavní cíl projektu na max 3 dílčí cíle

3 Unterziele. Bitte erláutern Sie die engelegten Unterziele                             Prosím vysvětlete zvolené dílčí cíle

Gewáhrlelstungder einzelnen Phasen des  Das Projekt wird in mehreren                    Zajištění Jednotlivých fází projektu a další  Projekt bude realizován v několika dílčích
Projektes und weitere Zusammenarbeit.                                                                                                 etapách a partnery bude sledováno jejich
                                        verschiedenen Phasen umgeset2t; durch die spolupráce                                          plnění. Přípravné práce a jejich dílčí cíle:
                                                                                                                                      Vytvoření realizačního týmu a zpracování
                                        Partner werden die Leistungen uberwacht.                                                      projektu - splněno. Odborné zpracování
                                                                                                                                      textu tématu dřevařství a identity regionu.
                                        Vorbereitende Arbeiten und ihre Unterziele:                                                   Výběr vhodných dodavatelů. Vybudování
                                                                                                                                      nových naučných stezek s informačními
                                        Schaffung ein es Umsetzungsteams und                                                          prvky. Zřízení stálých venkovních expozic a
                                                                                                                                      obnova kulturních památek. Vytvoření
                                        Bearbeitung des Projektes - fertig. Fach liché                                                naučného webu, digitálního archivu a
                                                                                                                                      brožury o lese a dřevařství. Vytvoření popisu
                                        Textbearbeitung zum Thema Forst- und                                                          expozic a jeho zpřístuonění v e-podobě v
                                                                                                                                      terénu QR kódy a na webových stránkách a
                                        Holzwirtschaft und Id entita t der Region.                                                    dále v papírové podobě ve formě prospektů.
                                                                                                                                      Obnova a opatření vedoucí k zhodnocení v
                                        Auswahl geeigneler Lieferantén. Bau neuer                                                     Národním parku Bavorský les. Mapování a
                                                                                                                                      archivace. Dílčí cíl: Zajištění provozní fáze a
                                        Lehrpfaden mit Info-Elemente. Errichtung                                                      udržitelnosti projektu Po celou dobu
                                                                                                                                      projektu bude probíhat marketing projektu.
                                        der Dauer- Auftenaussiellungen und

                                        Wiederherstellungvon Kulturdenkmálern.

                                        Erstdlen der Bildungs-Website, Digiial-

                                        Arc.hivs und Broschure uber den Wald und

                                        Holz- und ForstwirtschafL Erstellen der

                                        Besrhreibungen der Aussteílungen und

                                        E-Zugang im Freien durch QR-Codes und auf

                                        der Wehsíte und auch in gedruckter Form

                                        ais Prospekte. Renaturierungs und

                                        Inwertsetzungsmaftnahmen im

                                        Nationalpark Bayerischer Wald. Kartierungs-

                                        und Arehivierungsleistungen Unterziel:

                                        Gewáhrleistung der Betriebsphase und die

                                        Nachhaltigkeit des Pr ojekts. Wáhrend der

                                        gesamten Zeít des Projektes wird das

                                        Projekt ve rmarktet.

                                                              Seite / Strana 2h vor> / z 80,28.05.20T8 Q7;20
                                                                                                                                                         Europaische Union
                                                                                                                                                         Evropská unie
                                                                                                                                                        Europáischer Fonds Fúr

                                                                                                                                    ■ regionale Entwicklung
                                                                                                                                                        Evropský fond pro
                                                                                                                                                        regionální rozvoj

3.3 Projektkontext / Kontext projektu

Úbergeordnete Strategíen;                                                            Nadřazené strategie;
Falls zutreffend, nennen Sie ubergeordnete regionale, nationale oder europaische     jc-li to relevantní, jmenujte nadřazené regionální, národní nebo evr opské strategie, ke
Stratég1en, zu welchen das Projekt beitragt Beschreiben Sie, wie das Projekt zu den  kterým projekt přispívá Popište, jak projekt k uvedeným strategiím přispívá
angefuhrten Strateglen beitragt

Integriertes Landliche Entwicklungskonzept ILE Nationalpark Gemeinden                Integrovaný Zemský koncept rozvoje ILE Nationalpark Gemeinden

Posrtionspapier uber dle grenzuberschreitende Zusammenarbeit der ILE Nationalpark Stanovisko o přeshraniční spolupráci mezi ILE Nationalpark Gemeinden a Mikroregionem

Gemeinden und Mikroregion Šumava Západ (Installatíon einer curopáischen,             Šumava Západ ("Ustanoveníevropského přeshraničního regionu udržitelného rozvoje

grenzuberschreitenden Region zur nacbhaltigen Entwicklung okonomischer, ókologischer, ekonomického, ekologického, sociálně-kulturního a politických struktur ve

soziokulturelter und politíscher Strukturen im landlichen Grenzraum)                 venkovském příhra niči)

Lokále Entwlcklungsstrategie {2014-2020) der Lokalen Arbeitsgruppe des Landkreises   Lokální rozvojová strategie (2014-2020) Místní skupiny Zemského okresu

Freyung-Grafenau e.V                                                                 Freyung-Grafenau e. V

Hefmatstrategie des Staatsministeriums der Finanzen. fur Landesentwicklung und Heimat Domácí strategie ministerstva financí, územního rozvoje a domova

Strategie Europa 2020 der Europaischen Kommissíon                                    Strategie Evropa 2020 Evropské komise

Bayerischer Entwicklungsprogramm                                                     Bavorský rozvojový program

Territoriale Agenda der EU 2020                                                      Místní agenda EU 2020

Fúnfter Kohásionsbericht der Europaischen Kommission                                 Pátá kohezní zpráva Evropské komise

Gemeinsamer Stratég ischer Rahmen fůr die EU Strukturfonds                           Strategický rámec pro EU strukturální fondy

Programm der Entwicklung Pilsner Region 2014                                         Program rozvoje Plzeňského kraje

Strategie der Regionalentwicklung der Tschechischen Republik 2014-2020               Strategie regionálního rozvoje ČR 2014-2020

Programm der Entwicklung Pilsner Region 2014+                                        Program rozvoje Plzeňského kraje 2014+

Marketingstrategie des Bohmerwald es                                                 Marketingová strategie Šumavy

Entwlcklungsstrategie der Mikroregion Šumava-západ                                   Rozvojové strategie Mikroregionu Šumava-západ

ISEK der Gemeinde Neuschónau                                                         ISEK obce Neuschónau

IKEK Imerkummuriales Entwicklungskonzept der kulturellen Daseinsvorsorge             IKEL meziobecní rozvojový kulturní koncept

LIFE-Projekte                                                                        LIFE-Projekty

Beitrag zur Donauraumstrategie / Přínos ke Strategii EU pro dunajský region □

Falls zutreffend, bitte beschreiben Sie inwiefern das Projekt zur Umsetzung der      Je-li to relevantní, popište prosím, jakým způsobem bude projekt přispívat k realizaci
Donauraumstr ategie beitragen wird                                                   Strategie EU pro dunajský region.

                                                                      selce / Strana 26 von i Z 80, 28.00,2018 07:2C
                                                                                                                                                         Europáische Union
                                                                                                                                                         Evropská unie

                                                                                                                                                         Europáischer Fonds Fur
                                                                                                                                                         regionale Entwicklung

                                                                                                                                                         Evropský fond pro
                                                                                                                                                         regionální rozvoj

Synergien:                                                                            Synergie:
Bestehen Synergien zu anderen Projekten oder Imtiativen (laufend oder abgeschlossen,  Existují synergie s dalšími projekty nebo iniciativami (běžící nebo ukončené, EU nebojme)7
EU oder andere)?

Durch eine langfristige Planung und Umselzung einer nachhaltigen Entwicklung in der Vzhledem k dlouhodobému plánování a realizaci udržitelného rozvoje regionu existuje

Region, gibt es Synergien zwischen den bereits realisierten gemeinsamen Projekten der synergie mezi již zrealizovanými společnými projekty Mikrorcgionu Sumava-západ (obé CZ

Mikroregion Šumava-západ (beide CZ Gemeinden smd Milglieder) und diesem geplanten obce jsou členy) a plánovaným projektem:

Projekt:                                                                              informační kamerový systém - spolufinancováno z programu Iniciativy INTERREG IIIA

Info-Kamera System - mitfmanziett durch das Programm INTERREG WATschechische          Česká Republika - Bavorsko a ze státního rozpočtu České republiky

Republik - Bayern und Staatsunterhalt der Tschechischen Republik                      Regionální rozvojová strategie Mikroregionu Šumava - západ - spolufinancováno z

Regionalentwicklungsstrategíe der Mikroregion Šumava-západ - milíinanziert durch das programu Iniciativy INTERREG IIIA Česká Republika - Bavorsko a ze státního rozpočtu

Programm INTERREG IIIA Tschechische Republik - Bayern und Staatsunterhaltder          České republiky

Tschechischen Republik                                                                Tierisch Wild - Marketing - spolufinancováno z programu přeshramční spolupráce. Cíl 3

Tierisch Wiíd - Marketing - mitfinanziert durch das Programm der grenzubergreifender Česká Republika - Svobodný stát Bavorsko a 2e státního rozpočtu České republiky

Zusammenarbeit Ziel 3 Tschechische Republik - Freistaat Bayern und Staatsunterhall der Tierisch Wild - Lokální aktivity - spolufinancováno z programu přeshraniční spolupráce, Cil

Tschechischen Republik                                                                3 Česká Republika - Svobodný stát Bavorsko a ze státního rozpočtu České republiky

Tierisch Wild - Lokále Aktivítáten - mitfinanziert durch das Programm der             Marketingová strategie a propagace Šumavy - spolufinancováno z ROP NUT5 II jihozápad

grenzubergreifender Zusammenarbeit Ziel 3 Tschechische Republik - Freistaat Bayern Putování bez hranic srdcem Evropy - spolufinancováno z programu přeshraniční

und Staatsunterhalt der Tschechischen Republik                                        spolupráce Česká Republika - Svobodný stát Bavorsko,CÍI EÚS a ze státního rozpočtu

Marketing Strategie und Fórderung des Bohmerwald es - mitfinanziert durch ROP NJUTS II České republiky

Jihozápad                                                                             Projekty v rámci PŠOV PK a Rozvoje cykloturistiky PK (turistické stezky a odpočívadla

Grenzenlos wandern im Herzen Europas - mitfinanziert durch das Programm der           Mrodrava, Dlouhá Ves)

grenzubergreifenderZusammenarbeitTschechische Republik - Freistaat Bayern, Ziel ETZ Rozvojové projekty obcí - Rozvojová strategie Modravý

und Staatsunterhalt der Tschechischen Republik

Projekte im Rahmen PŠOV PK und Entwicklung des Radfahrens der Pilsner Region          Také na Bavorské strané existují synergie mezi již zrealizovanými a běžícími iniciativami:

(Wanderwege und Rastplátze Modrává, Dlouhá Ves)                                       ILEK der ILE Nationalpark Gemeinden

Entwicklungsprojekte der Gemeinden - Entwlcklungsstrategie Modrává,                   Dohoda o kooperaci mezi Mikroregionem Šumava Západ/ILE Nationalpark Gemeinden

Auch auf der Bayerischen Seite gibt Synergien zu abgeschlossenen und laufenden        Tierisch Wild - Marketinga realizace projektů - financované u prostředků EF regionálního

Inatiativen:                                                                          rozvoje

ILEK der ÍLE Nationalpark Gemeinden                                                   Putování bez hranic srdcem Evropy.

Kooperationsvertrag zwischen Mikroregione Šumava Západ/ILE Nationalpark Gemeinden

Tierisch Wild - Marketing und Umsetzung der Projekte -finanziert durch EFRE-Mittel

Grenzenlos wandern im Herzen Europas.

3.4 Horizontále Prinzipien / Horizontální zásady

Bitte geben Sie eine Einschatzung, inwiefern das Projekt zu dem jeweiligen Horizontálen Prinzip beitragt (0 neutrál, + positiv, ++ sehr positiv) und begrunden Sie Ihre Einschatzung /
Prosím uveďte, jak projekt bude přispívat k jednotlivým horizontálním zásadám (0 neutrální, + pozitivní, ++ velmi pozitivní) a doplňte stručné zdůvodnění.

Horrzontales Prfnzip / Horizontální    Beitrag / Přínos                               Beschreibung                          Popis
zásada

                                                                     Seite / Strana 27 von / z 80, 28 05.201 S 07:20
                                                                                                                                  Europaische Union

                                                                                                                                  Evropská unie

                                                                                                                                  Europáischer Fonds Fúr

Nachhaltige Entwicklung / Udržitelný rozvoj neutrál / neutrální  Das Projekt selbst wird ais                      H reglonale Entwicklung
                                                                 Entwícklungsprojekt konzípiert und zur                                        Evropský fond pro
                                                                                                                                               regionální rozvoj
                                                                 nachhaltigen Entwicklung der Region
                                                                                                                 Projekt samotný je koncipován jako projekt
                                                                                                                 rozvojový a přispívající k udržitelnému
                                                                                                                 rozvoji regionu. Projekt je v souladu s

                                                                 beitragen, Das Projekt steht im Einklang mit nadřazenými rozvojovými strategiemi.

                                                                 ubergreifenden Entwícklungsstrategien. Das Projekt naplňuje všechny tři pilíře

                                                                 Projekt erfúllt alle drei Saulen der            udržitelného rozvoje a pečlivě dodržuje

                                                                 nachhaltigen Entwicklung und beobachtet jejich vzájemnou vyrovnanost. Při tvorbě

                                                                 sorgfáltig das gegenseitige Gleichgewicht. projektu je bráno v úvahu, žc veškeré

                                                                 Bei der Erstellung eines Projekts wird          disproporce či preference jednoho pilíře na

                                                                 berucksichtigt, dass jedeš Ungleichgewicht úkor ostatních dvou by narušily zásady

                                                                 oder Bevor/.ugungen einer Saule zu Lasten udržitelného rozvoje. Pilíř environmentální:

                                                                 der beiden anderen gehen wurde und das Při tvorbě a budoucí realizaci projektu je

                                                                 Prinzipder nachhaltigen Entwicklung             brána v úvahu existence dvou národních

                                                                 bedrohtwáre. Umweltsáule. Beim                  parků na dotačním území. Veškeré aktivity

                                                                 zukunftigen Projekt wird die Existenzvon jsou plánovány tak, aby nebyly v rozporu s

                                                                 zwei Nationalparks rm Fordergebiet              ochranou přírody. Konkrétně projekt

                                                                 berucksichtigt Alle Aktivita Len sirid so       přispívá k naplňování environmentálního

                                                                 geplant, dass sie dem Naturschutz nicht kritéria rozšířením turistické nabídky na

                                                                 widersprechen Insbesondere trágt das            větší území a tím i k většímu rozptýlení

                                                                 Projekt zur Erreichung der Umweltkriterien turistů. Tím dojde k odlehčení

                                                                 bei und durch die Erweiterung des               exponovaných, z hlediska ochrany přírody

                                                                 touristischen Angebots und damit auch zur většinou cenných, lokalit. Zvýšení

                                                                 gezielten Besucherlenkung von Touristen. informovanosti o přírodních fenoménech

                                                                 Dies entlastet sensible (aus                    regionu vyvolá u návštěvníků regionu a

                                                                 Naturschutzsicht) Gebiete. Das Bewusstsein turistů větší zájem o přírodu a její ochranu.

                                                                 fur die Naturphanomene der Region erzeugt Pilíř ekonomický- Projekt přispěje k rozšíření

                                                                 bei den Besuchern und Touristen mehr            turistické infrastruktury a nabídky v

                                                                 Interésse an der Nátur und ihrem Schutz. cestovním ruchu na území regionu. Tím

                                                                 Wirtschaftliche Saule: Das Projekt trágt zum dojde ke zvýšení přijmu z cestovního ruchu,

                                                                 Ausbau der touristischen Infrastruktur und který je základním segmentem ekonomiky

                                                                 des Tourismus in der Region bei. Dies           regionu, Napomůže tím i ke zvýšení

                                                                 erhóhtdie Einnahmen aus dem Tourismus, konkurenceschopnosti území a zlepšení

                                                                 eínem wichtigen Wirtschaftsfaktor der           ekonomické situace. Významný vliv bude mít

                                                                 Region. Die Wettbewerbsfáhigkeit des            i propojení celého území do jednoho celku a

                                                                 Gebiets und die wirtschaftliche Situation der dojedná turistické destinace a synergie

                                                                 Region werden verbessert. Eine weitere          doposud oddělených aktivit ve dvou

                                                                 bedeutende Auswirkung wird auch die             územích. Pilíř sociální; Propagací regionu,

                                                                 Verbindung des Grenzgebiets zu einer            jeho historie a posilováním regionální

                                                                 Urlaubsdestination haben, es kommt zu identity dojde k posílení vazeb obyvatel na

                                                                 Synergien von bisher getrennten Aktivítáten region a projekt tak přispěje ke snaze o

                                                                 in beiden Regionen Soziale Saule Durch die zastavení negativního demografického

                                                                 Bewerbung der Region und ihrer                  vývoje regionu.

                                                                 Geschichte, sowie durch die Stárkung der

                                                                 regionalen Identitát kommt es zur

                                                                 Identifikation der Bewohner mit der Region.

                                                                 Dies kanndazu beitragen, díp negativen

                                                                 Auswirkungen der demographischen

                                                                 Entwicklung in der Region zu stoppen.

                                                                 Serte / Strana 28 von / z 80, 28.05.2018 07:20
                                                                                                                                       Europársch© Union

                                                                                                                                       Evropská unie

                                                                                                                                       Europáischer Fonds fiir
                                                                                                                                       reglonale Entwicklung

                                                                                                                                       Evropský fond pro
                                                                                                                                       regionální rozvoj

Chancengleichheit und Nichtdiskriminierung neutrál / neutrální  Alle Ergebnisse des Projekts werden ohne Veškeré výstupy projektu budou přístupny
/ Rovné příležitostí a zamezení diskriminace
                                                                Einschránkungen fůr alle Besuchergruppen he7 omezení všem skupinám návštěvníků
Glekhstellung von Mannern und Frauen / neutrál / neutrální
Rovnost mezi muži a ženami                                      in der Region und fiir Einheimische             regionu a místním obyvatelům. Výstupy

                                                                zugánglich sein. Die Projektergebnisse          projektu budou přístupny bez jakéhokoli

                                                                werden ohne Einschránkung der Rasse, der omezení rasového, národnostního,

                                                                ethnischen Zugehůrigkeit, der Religion          náboženského vyznání, či dalšího. Muzeum

                                                                gcdffnet sein. Das Museum in Dlouhá Ves v Dlouhé Vsi je projektováno jako

                                                                wird barrierefrei gestaltet Sofern              bezbariérové. Možnost přístupu s

                                                                csTopographie erlaubt, werden auch Teile pohybovým omezením je i na části

                                                                der Aufcenausstesllungen fiir Menschen mit venkovních expozic, kde to dovoluje

                                                                besonderen Bedu/fnissen zugánglich sein. konfigurace terénu. Informační systém

                                                                Das Informationssystem (Web, QR-Codes im (web, QR kódy v terénu) je přístupný všem

                                                                Gebiet) ist fůr alle íntcrcssierten ohne        zájemcům bez omezení.

                                                                Einschránkungen zugánglich.

                                                                Das Projekt basiert auf den Grundsátzen der Projekt vychází ze zásad genderové rovnosti.

                                                                Gleichstellung der Geschlechter Alle            Veškeré výstupy jsou bez omezení přístupné

                                                                Projektergebnisse sind ohne Einschránkung stejně mužům jako ženám bez rozdílu.

                                                                fúr Mánner wie auch fúr Frauen zugánglich.

                                                                Selte / Strana 29 von / z 80, 28.05.201# 07:20
4. Projektdurchfu hru ng / Realizace projektu                                                                                                       Europaische Union

                                                                                                                                                    Evropská unie
                                                                                                                                                   Europáischer Fonds fiir

                                                                                                                               H reglonsie Entwicklung
                                                                                                                                                   Evropský fond pro
                                                                                                                                                   regionální rozvoj

4.1 Arbeitspakete und Aktivítáten / Pracovní balíčky a aktivity
Vorbereitung und Planung/ Příprava a plánování

Nr.AP/Č. PB                  Beginn / Začátek                                       Ende / Konec                        Budget AP / Rozpočet PB
                                                                                    12.2017                             18.884,02 €
P                            08.2015

Beteiligte Projektpartner / Zapojení partneři projektu

                                                                                    ♦ Obec Dlouhá Ves
                                                                                    ♦ Západočeská univerzita v Dlzni
                                                                                    ♦ Gemeinde Neuschónau
                                                                                    ♦ Nationalparkverwaltung Bayerischer Wald
                                                                                    ♦ Obec Modrává

Zusammenfassende Beschreibung des Arbeitspakets:                                    Souhrnný popis pracovního balíčku:

Bitte beschreiben 5ie zusammenfassend die Inhalte dieses Arbeitspakets und den Beitrag Prosím popište obsah tohoto pracovního balíčku a zapojení jednotlivých partneru

dereinzelnen Projektpartner                                                         projektu

Die Partner arbeiten seit langem gemeinsam an der Projektvorbereitung. Das erste    Partneři dlouhodobě spolupracují na přípravě projektu. K prvnímu společnému jednání o

gemeinsame Treffen zur Vorbereitung des Projektes war im Juli 2015 in Neuschónau.   projektu došlo v červenci 2015 v Neuschónau. Další jednání probíhala pravidelně od srpna

Weitere Besprechungen fanděn regelmáBig vom August 2015 bis Julí 2016 statt. Bei    2015 do července 2015. Na těchto jednáních došlo k vytvoření návrhu projektu a

diesen Treffen gab es bereits einen Vorschlag des Projektes und dann kam es zur     k postupnému projednávání, úpravám a přípravě. V průběhu první části přípravného

schritcwcisen Ausarbeitung, Ánderungen, und Vorbereitung. Wáhrend des ersten Teils der období proběhlo 11 jednání střídavě v Neuschónau, v Modravě a v Dlouhé Vsi. Účast

Vorbereitungsphase fanděn 11 Besprechungen abwechselnd in Neuschónau und Dlouhá za českého partnera: starosta Modravý Antonín Schubert, starostka Dlouhé Vsi Ivana

Ves statt. Teilnahmc des tschechischen Partners: Burgermeister von Modrává Antonín Vítovcová, Lada Hanzelínová za Západočeskou univerzitu a zástupci asociovaných

Schuberc Burgermeisterm von Dlouhá Ves Ivana Vítovcová, Lada Hanzelínová -          partneru Úřasl: za bavorského partnera: starosta Obce Neuschónau Alfons Schinabeck a

Westbóhmische Universitát und vertráter der ass. Partner Teilnahme des bayerischen ředitel NP Bavorský les Franz Leibl. V druhém pololetí 2016 a prvním pololetí 2017 došlo

Partners: Burgermeister von Neuschónau Alfons Schinabeck und Direktor des NP        k dalším šesti jednáním v Neuschónau, Dlouhé Vsi a Modravě za přítomnosti všech tří

Bayerischer Wald Franz Leibl. Imzweiton Halbjahr 2016 und ersten Halbjahr 2017 fanděn starostů, zástupce Západočeské univerzity, NP Bavorský les a zástupců asociovaných

weitere sechs Besprechungen in Neuschónau, Dlouhá Ves und Modrává statt. An den     partnerů k dopracování detailů projektu. Během června a července 2017 připravují

Besprechungen nahmen Teil alle drei Burgermeister, Vertáter der Westbóhmischen      všichni partneři společně žádost o získání dotace z Programu přeshraniční spolupráce Cíl

Universitát, NP Bayerischer Waíd und Vertreter der assoznerten Partner und vollendeten EÚS 2014 - 2020 na projekt Dřevařství na Šumavě a v Bavorském lese.

die Projektdetaíls. Wáhrend Juni und Juli 2017 bereiten alle Partner gemeinsam der

Forderantrag im Programm der grenzubergreifender Zusammenarbeit Ziel ETZ 2014 -

2020 Forst- und Holzwirtschaft in Bohmerwald und im Bayerischen Wald vor.

                                                        Seite / Strana 3D von z 80, 28.05.2018 07:20
Durchfúhrung / Realizace                                                                                                                           Europáische Union
                                                                                                                                                   Evropská unie
                                                                                                                                                  EurciDaischer Fonds fur

                                                                                                                              ■ regtonaíe Entwicklung
                                                                                                                                                  Evropský fond pro
                                                                                                                                                  regionální rozvoj

Nr. AP / Č PB                 Beginn / Začátek                                       Ende / Konec                             Budget AP / Rozpočet PB
                                                                                     12.2020                                  633.344,£5 €
AI                            01.2018                                                Název pracovního balíčku
                                                                                     Muzeum a expozice dřevařství Dlouhá Ves
Name des Arbeitspakets                                                               Obec Dlouhá Ves

Museum und Ausstellung der Forst- und Holzwirtschaft in Dlouhá Ves

Fúr AP verantwortlicher Partner / Partner zodpovědný za PB

Beteilígte Projektpartner / Zapojení partneři projektu

                                                                                     • Obec Dlouhá Ves
                                                                                     • Obec Modrává
                                                                                     • Gemeinde Neuschónau
                                                                                     • Západočeská univerzita v Plzni

Zusammenfassende Beschreíbung des Arbeitspakets:                                     Souhrnný popis pracovního balíčku:

Bitte beschreiben Sie zusammenfassend die Inhalte dieses Arbeitspakels und den Beitrag Prosím popište obsah tohoto pracovního balíčku a zapojení jednotlivých partnerů

der einzelnen Projektpartner                                                         projektu

Inhalt dieses AP ist die Errichtung des Museums und einer Dauerausst, im AuBenbereich. Obsahem PB je zřízení muzea a stálé venkovní expozice. Muzeum bude tematicky

Das Museum wird sich ihematisch auf Holzfálfen, Holzverarbeltung, Holztransport und zaměřeno na těžbu, zpracováni, transport dřeva a jeho následné využití. Tyto činnosti jsou

Holznutzung konzentrieren. Diese Aktivítáten sind historísch die Haupttatigkeit und  pro region Centrální Šumavy a Bavorského lesa a horního Pootaví historicky hlavním

Lebensunterhalcsquelle des zentralen Bóhmerw., B. W. und der Oberer Otava. Identitác předmětem činnosti a zdrojem obživy. Identita a vnitřní sepjetí území jsou s touto činností

und innere Verbindung des Gebiets sind mít dieser Tátigkeit untrennbar verbunden. Das neodmyslitelně spojeny. Muzeum bude koncipováno jako součást ucelené expozice

Museum wird ais fesier Bestandteil der Ausstellung uber Holz und seine Geschichte im B. dřevařství a jeho historie na Šumavě a v Bavorském lese. Expozice začíná naučnou

und B.W. gestaltec werden. Die Ausstellung beginnt mit einem Naturlehrpfad, Klausen stezkou, klauzy a plavebním kanálem v Neuschónau, dále navazuje územím těžebních

und Schwemmkanal in Neuschónau, dann folgen die Bergbaugebiete an der                revíru na česko-bavorském pomezí a venkovními expozicemi na Modravsku, Poslední část

tsch.-bay Grenze und Freilichtausstellung bei Modrává. Der letzte Teil ist dem Hofzschw. se věnuje plavení dřeva a vorařství. Základními pevnými informačními body budou

und Flófcerei gewidniet. Die wichligsten Info-Punkte sind die bestehenden Tourist-lnf, in stávající infocentra v Neuschónau, v Modravě a muzeum v Dlouhé Vsi. Důvodem

Neuschónau, Modrává und das Museum in D. Ves. Grund der Errichtung des Museums vybudování muzea dřevařství s venkovní expozicí v Dlouhé Všije historické sepjetí obce s

mit AuGenausst. in D. Ves ist die historische Verbindung der Gemeinde durch die FlóGerei. vorařstvím. Dalším významným důvodem je i skutečnost, že do top sféry zájmu turistů

Wichtig ist auch, dass die Touristen auch D. Ves entdecken, die Gemeinde, die auGerhalb bude nově zařazena Dlouhá Ves ležící mimo nejnavštěvovanější lokality Šumavy a mimo

der meistbes. Standorte und des NPŠ liegt. D.Ves hat aus Besucherslcht ein ungenutztes NPŠ. V Dlouhé Vsi lze hledat z turistického hlediska nevyužitý potenciál regionu. Nově

tour. Potenzial der Region. Das neue Museum der Holzwirtschaft in D.Ves bietet eine  vybudované muzeum dřevařství v Dlouhé Vsi nabídne návštěvnickou alternativu nejen pro

Besucheralternet, nicht riurden Touristen, die in den Bohm. kommen, sondern auch     turisty přijíždějící na Šumavu, ale i turistům, kteří se již v regionu zdržují. Při plánování

denen, die sich bereits in der Region aufhalten. Bei der Planung der Nutzung des     využití muzea v Dlouhé Vsi je nutno brát v úvahu i blízkost Sušice a Kašperských Hora

Museums in D. Ves solíte man ber ucksichtigen, dass in der Náhe die Stádte Sušice und dále i ubytovací kapacitu autokempú Annín a Nové Městečko a hotelu Annín a polohu na

K.Hory liegen, dann auch die Unterkunftskapazitáten des Autoc. Annín und N.Městečko hlavní přístupové komunikaci do oblasti Centrální Šumavy. Významné je i turistické

und des Hotels Annín. Das Museum befindei sich auf der HauptstraíSe in den zentralen zhodnocení regionu mimo exponovaná území NPŠ a nenásilné nasměrování turistů mimo

Bohmerwald. Spurbar ist auch die touristische Aufwertung der Region auGerhalb der    cenné přírodní lokality.

meistbesuchten Stellen des NPŠ und Touristenlenkung auBerhalb der wertvollsten       PB bude realizovat Obec Dlouhá Ves, na dodání webu a podkladů se bude podílet ZU,

Natur-Lokafítaten. AP werden Gem. D.Ves umsetzen. An Webs., Erstellen der UnterJagen Obec Modrává, Obec Neuschónau a asociovaní partneři.

wird ZU, Gem. Modrává, Neuschónau und ass. Partner teilnehmen.

                                                                    Seite / Strína 31 von / 7 80, 28 05.2018 07:20
                                                                                                                                            Europaische Union
                                                                                                                                            Evropská unie
                                                                                                                                           Europáischer Fonds fur

                                                                                                                       H regionale Entwicklung
                                                                                                                                           Evropský fond pro
                                                                                                                                           regionální rozvoj
Outputs / Výstupy:
Bitte legen 5ie die wichtigsten Outputs des Arbertspakets inkl Beschreibungan unci weisen Sie diese emem der Outputmdikatoren des Programms zu / Prosím uveďte hlavní výstupy
pracovního balíčku, popište je a přiřaďte je k programovým indikátorům výstupu

Nr. des Outputs / Č,    Bezeíchnung des Outputs / Název výstupu  Outputindřkator / Indikátor výstupu                                      Zielwert / Cílová
výstupu                                                                                                                                   hodnota

O.A1.1                  Museum der Forst und Holzwirtschaft mit  Anzahl von Ersdilieftungs-, Bewusstseinsblldungs- und                                       1,00

                        AuBenaussteílung / Muzeum dřevařství s venkovní expozicí Marketingaktivitáten im Bereich Nátur- und Kulturerbe /

                                                                 Počet aktivit v oblasti zpřístupnění, vytváření povědomí a

                                                                 propagace v oblasti přírodního a kulturního dědictví

Beschreibung des        Output ist Errichtung und Ausstattung eines Objektes zur Popis výstupu  Výstupem je zřízení a vybavení objektu sloužícího k
Outputs                 Inwertsetzung des Kultur- und Naturerbes. Das Museum
                        zur Geschichte der Forst- und Holzwirtschat im                          propagaci v obíasti přírodního a kulturního dědictví.
                        Bohmerwald und Bayerischen Wald mklusive Innen und                      Muzeum historie dřevařství na Šumavě a y Bavorském lese
                        AuRenausstellungen. Links von der Emgangshalle befindet                 včetně vnitřních a venkovních expozic. Vlevo od vstupní
                        sich eine Dauerausstellung mit dem Thema der Geschichte                 haly se nachází stá íé expozice věr ováná tématu historie
                        der Forst- und Holzwirtschat im Bohmerwald und                          dřevařství na Šumavě a v BL. Součástí bude i interaktivní
                        Bayerischen Wald. Dazu gehoren wird auch mteraktiver Teil               část - naučný web dřevařství (CZ), zmapování historických
                        - bildungs- Web-Seiten der Forst- und Holzwirtschaft im                 míst (BY) a digitální archiválie (CZ+BY)’ ■ Prvotní zpracování
                        Bohmerwald (CZ), Kartierung der historischen Stellen (BY)               dřeva na Šumavě a v BL ■ Transport dřeva
                        und Online-Archiv (CZ+BY) ■ Prirnare Holzverarbeitung im                VchynickoTetovsky plavební kanál, plavební kanál
                        Bohmerwald und im Bayerischen Wald ■ Holztransport                      Altschonau + klauzy v CZ i BY ■ Transport dřeva Otava a
                        Vchymcko-Tetovský Schwemmkanal, Schwemmkanal                            vorařství. - Tradiční dřevařská výroba v regionu Některé
                        Altschonau + Klausen in CZ und BY * Holztransport Otava                 exponáty vlastní obec Dlouhá Ves (např. kopie „řidičáků"
                        und die FloRerei ■ Traditionelle Holzverarbeitung in der                pm voraře), další budou zapůjčeny z muzea v Sušici. Vpravo
                        Region Eimge Ausstellungsstucke sind im Besitz der                      se návštěvníci dostanou do sálu, který bude sloužit jako
                        Gemeinde Dlouhá Ves (z.B Kopien der „Fůhrer.scheme" fur                 výstavní prostor pro dočasné výstavy zaměřené na
                        FlóGer). andere werden vom Museum in Sušice                             dřevařství. Dále jsou plánovány výstavy s tématikou
                        ausgelíehen Rechts kommen die Besucher in den Saal, der                 tradičních řemesel vázajících se k dřevařství. Sál bude
                        uberwiegend ais Ausstellungsraum Furtemporare                           využíván i k příležitostné přednáškové činnosti zaměřené
                        Ausstellungen der Holzwirtschaft dienen wird Weiter sind                na Léma historie dřevařství. Podkroví bude sloužit jako
                        Ausstellungen mit dem Thema dertraditionellen                           skladovací prostor pro exponáty. Prostory bude využívat i
                        Holz-Handwerke geplant. Dachboden wird ais Lagerflache                  bavorská strana k uložení a archivaci materiálů. Na
                        fur Ausstellungsstucke dienen, den Raum wird auch die                   zpracování kompozice expozic bude odborné
                        bayerische Seite benutzen - zum Speirhern und                           spolupracovat Západočeská univerzita a bavorští partneři,
                        Archivrerung von historischen Materialien Ander                         kteří poskytnou i dostupné historické podklady, příp.
                        Komposition der Ausstellungen werden West.bdhmische                     exponáty.
                        Universitát - fachlich und bayerische Partner, die die
                        verfugbaren historischen Unterlagen, ev. Ausstellungs:úcke
                        bereitstellen, zusammen arbeíten.

Aktivítáten / Aktivity

                        Seite / Strana 32 von / l 80, 28.0S.2018 07:20
                                                                                                                                                Europálsche Union
                                                                                                                                                Evropská unie

                                                                                                                                                Europáischer Fonds fur
                                                                                                                                                regíonale Entwicklung

                                                                                                                                                Evropský fonc pro
                                                                                                                                                regionální rozvoj

Nr, der Aktivitát / Č.          Bezeichnungder     Begi nn der Aktivitát /                   Ende der Aktivitát /   Voraussichtliche Kosten     Zuordnung der Aktivitát
aktivity                        Aktivitát / Název  Začátek aktivity                          Konec aktivity         / Předpokládané             (entspr. Kostenplan und
                                aktivity                                                                            náklady na aktivitu         Verantwortungsbereich) /
Aktivitát A1 1 / Aktivita A1 1                                                                                                                  Přiřazení aktivity (dle
Beschreibung der                                                                                                                                rozpočtu a zodpovědnosti)
Aktivitát:                                                                                                                                      (durch die Zuordnung wird
Bitte beschreiben Sie die                                                                                                                       angegeben, in welthen
Inhalte derjeweiligen                                                                                                                           Kostenplan und
Aktivitát Bitte geben Sie an,
welcher Partner die Aktivitát                                                                                                                   Ve rantwo rtu ngsbe reich die
durchfuhren wird                                                                                                                                Aktivitát fallt) / (přiřazením se

                                                                                                                                                stanovuje, ke kterému
                                                                                                                                                rozpočtu a do jaké

                                                                                                                                                zodpovědnosti aktivita
                                                                                                                                                spadá)

                                Bau des Museumsgebáudes 01.2018                              12.2020                587.836,59 €                Tschechische Republik/
                                /Výstavba budovy muzea                                                                                          Česká republika

                                Fúr den Betrieb des Museums wird ein stilvoller Neubau Popis aktivity:              Pro provoz muzea bude postavena nová stylová budova.

                                errichtet. Das Gebáude wird sich in einem stádtischem        Prosím popište obsah   Budova bude situována v zastavěném území obce. V

                                Gebiet der Gemeinde beřinden. In der Náhe befindetsich aktivity Uveďte prosím, který blízkosti centra prochází obcí cyklotrasa t 331 Sušice -

                                der Radweg Nr. 331 Sušice - Dlouhá Ves - Radešov-            partner bude aktivitu  Dlouhá Ves - Radešov - Rejštejn - Bučína, která pokračuje

                                Rejštejn - Sučina und weiter entlang des Radweges            realizovat             cyklotrasou Nationalpark-Radweg. Místo leží při hlavni

                                Nationalpark-Radweg. Die Stelle liegt direkt an der                                 silnici vedoucí ze Sušice do centrální Šumavy. Návrh stavby

                                Hauptstrafte von Sušice hinauf zum Bohmerwald. Der                                  vychází z principů místní lidové architektury. Zvolená forma

                                Bauentwurf ergibr sich aus den Grundsatzen der lokalen                              se sedlovou střechou umožňuje efektivní využití prostoru v

                                Volksarchitektur. Die Form mit Satteldach ermóglichteíne                            návaznosti na požadovanou náplň, S tím souvisí dispoziční

                                effíziente Raumnutzung in Bezug auf den gewúnschten                                 řešení objektu, kdy podobně jako u tradičních venkovských

                                Gehalt. Dies ist auf die Grundrissgestaltung be2ogen, wo -                          stavení, jsou jednotlivé funkce v dispozici řazené za sebou.

                                wie in traditionellen lándlichen Gebáuden - sind die Raume                          V návrhu jsou zachované dvě vzrostlé lípy začleněné do

                                in der Reihe nacheinander. Der Vorschlag behált zwei                                celkového konceptu. Návštěvník mezi lipami prochází k

                                erwachsene Linden und integriert sie in das                                         hlavnímu vstupu do muzea. Vstup je orientovaný na

                                Gesamtkonzept Der Besucherkommt unter der Línden                                    jihozápad, směrem do nitra Šumavy. Část dornu je

                                zum Haupteingang in die Tourist-lnformatinn. Der Eintritt                           dvoupodlažní s přízemím a podkrovím, část jednopodlažní,

                                ist nach Sůdwesten ausgerichtet, in die Richtung zum                                otevřená do krovu. Po pravé straně u krytého hlavního

                                Bohmerwald hinein. Ein Teil des Hauses hat zwei Etagen                              vstupuje součástí fasády informační tabule využitelná jako

                                mit Erdgeschoss und Dachgeschoss, der zweiteTeil ist                                rozcestník turistických tras na mapovém podkladu,

                                einstóckig, offen im Dach. Auf der rechten Seite neben dem                          informace o plánovaném programu muzea apod. Dům je

                                bedeckten Haupteingang ist an der Fassade eine                                      navržený jako drevostavba. Pro fasádu domu je uvažovaný

                                In forma tionstatel, die ais touristischer Wegweíser und                            obklad dřevěnými prvky (štípaný šindel, prkna, palubky,...),

                                Landkarte dienen kann und auch Infos uber das geplante                              v regionu zvláště v dřívějších dobách hojně používanými.

                                Programm síellt, usw. Das Haus ist ais Holzbau entworfen.                           Na střeše je použitý plechový střešní plášť v tmavém

                                Die Fassade - Holzverkleidung (gespalteter Schindel,                                odstínu. Dřevo se uplatňuje i v interiéru. Aktivitu bude

                                Bretter, Dielenbretter,...) das man besonders fruher ín der                         realizovat Obec Dlouhá Ves

                                Region háufig verwendet hat. Dach - dunkles Blech. Das

                                HoJz wird auch im ínneren angewendet. Die Aktivitát wird

                                Gemeinde Dlouhá Ves durchfuhren.

                                                                  Seite / Strana 33 von / z SKI, ZS.Ob.201 S 07;20
                                                                                                                                                              Europaische Union
                                                                                                                                                              Evropská unie
                                                                                                                                                             Europáischer Fonds fur

                                                                                                                                         ■ reglonaíe Entwicklung
                                                                                                                                                             Evropsky fond pro
                                                                                                                                                             regionální rozvoj
Aktivitát A1.2 / Aktivita A1,2  Ausstattung des Museums            01.2018                   12.2020                        41 148,49 €  Tschechische Republik /
                                und Errichtung der Dauer-                                                                                Česká republika
                                und Wech5el Ausstellung
                                und ternporáren
                                Ausstellungen / Vybavení
                                muzea a zřízeni stálé a

                                dočasné expozice a
                                krátkodobých výstav

Beschreíbung der                Ausstattung des Museums mit Einrichtung inkl.                Popis aktivity:                Vybavení muzea zařízením včetně projekční techniky
Aktivitát:
Bitte beschreiben Sie die       P roje ktionstech nik. Die Ráumlichkeiten werden mit Móbeln Prosím popište obsah            Prostory budou vybaveny nábytkem a zařízením nezbytným
Inhalte derjeweiligen
Aktivitát Bitte geben Sie an,   und Ausstattungsgegenstánden zuř Prásentation der            aktivity. Uvedte prosím, který pro zajištění činnosti a plánovaných aktivit. Jedná se o
welcher Partner die Aktivitát
durchfuhren wird                Exponáte eingerichtet. Essollen Standard-Mobel und. indiv. partner bude aktivitu            standardní nábytek a o individuálně navržený výstavní

                                gest Mobiliár zur Prásentation der Materialipn und           realizovat                     mobiliář k prezentaci materiálů a exponátů včetně

                                Exponáte inkl. Projektion stech nik sein, Errichtung einer                                  projekční techniky. Zřízení stálé expozice: Ve spolupráci s

                                stándigen Ausstellung: In Zusammenarbeit mit den                                            asociovanými partnery projektu a ZČU, která v rámci PB A9

                                assoziierten Partnern und mit der Universitát -ZČU, die im                                  připraví obsahovou náplň, bude instalována expozice s

                                AP A9 den Inhalt aufbereitet und die Texte fur den                                          tématem histor ie dřevařství, zpracování a dopravy

                                Ausste11ungskatalog liefert, wird eine Ausstellung zum                                      dřeva.Tyto práce budou prezentovány v kontextu všedního

                                Thema Holzwirtschaft, Verarbeitung und Holzfórderung                                        života obyvatel Šumavy v 18. a 19. století. Součástí budou

                                erarbeitet. Hierbei werden vor allem die Aspekte des                                        originální exponáty, repliky, interaktivní prvky a prezentace.

                                táglichen Lebens der Bóhmerwald-Bewohner im 18. und                                         Důraz bude kladen na kulturní ovlivňování a hospodářské

                                19.Jahrhundertprásentiert. Bestandteil werden                                               prolínání českých a bavorských příhraničních oblastí. K

                                authentische, historische Exponáte, Repliken, intera krive                                  tomu bude využita zejména interaktivní část expozice. Na

                                Elemente und Prásentation sein. Der Schwerpunkt wird auf                                    odborném zřízení expozice se bude aktivně podílet

                                die kulturellen Einflusse und wirtschaftlichen Beziehungen                                  Západočeská univerzita Obec Modrává, Obec Neuschónau

                                zwischen Bóh. und Bayer. Grengebietn gelegt. Dazu wird in                                   a dále i asociovaní partneři. Zřízení dočasných vnitřní

                                erster Linie der interaktive Teil der Ausstellung verwendet                                 expozic a konání krátkodobých výstav: V části objektu se

                                werden. An der Einrichtung der Ausstellung werden auch                                      budou vytvořeny i dočasné expozice a budou se konat i

                                bayerische Partner teilnehmen. An der fachlichen Leitung                                    krátkodobé výstavy. Dočasné expozice budou instalovány

                                der Ausstellung wird aktiv die Westbóhmische Universitát,                                   max. na 1 sezónu. Dojde Lak k oživení muzea a zvýšení jeho

                                Gemeinde Modrává, Gemeinde Neuschónau und weiter                                            atraktivity. Dočasné expozice i krátkodobé výstavy budou

                                auch assoc. Partner teilnehmen. Errichtung der                                              taktéž tematicky zaměřené na historií dřevařství. Aktjvitu

                                Innenausstellurgen (kurzfristig) und tepor. Ausstelungen:                                   bude realizovat Obec Dlouhá Ves ve spoluprácí se ZČU s

                                Es werden sowohl im Innen, ais auch im Au&enbereich                                         asociovanými partnery a s bavorským partnerem.

                                Wechsefausstellungen errichtet. Die Wechselausstellungen

                                werden max. 1x pro Saison installiert. Dadurch wird das

                                Museum beíebt und die Attraktřvitát erhóht. Wechsel- und

                                temporáre Ausstellungen werden sich selbstverstándlich

                                thematisch ebenfalls der Geschichte der Holzwirtschaft

                                widmen. Die Aktivitát wird die Gemeinde Dlouhá Ves in

                                Zusammenarbeit mit ZČU und mit den assoziierten

                                Partnern und mit dem bayerischen Partner durchfuhren.

Aktivitát A1.3 / Aktivita A1.3 Errichtung einer Auílen-            01.2018                   12.2020                        4 359,77 €   Tschechische Republik /
                                       Dauerausstellung / Zřízení                                                                        Česká republika
                                      stále venkovní expozice

                                                                            5eite / Strana 34 von / z 80, 28.05.2018 07:20
                                                                                                                                           Europaische Union
                                                                                                                                           Evropská unie

                                                                                                                                           Europáischer Fonds fur
                                                                                                                                           regionalc Entwicklung

                                                                                                                                           Evropský fond pro
                                                                                                                                           regionální rozvoj

Beschreiburtg der               Um das Museum entsteht eine freic AuBcnfláche - eine Popis aktivity:                       V prostoru kolem muzea vznikne volný venkovní prostor.

Aktivitát:                      Fláche fur Auftenausstellung {FloB-Replik, vergrofterte       Prosím popište obsah         který bude věnován venkovní expozici (replika voru,
Bitte beschreiben Sie die
ínhalte der jeweiligen          Makette - Streichholzbriefchen, usw.}. Die                    aktivity Uveďte prosím, který zvětšená maketa krabičky zápalek apod.}. Venkovní
Aktivitát. Bitte geben Sie an,
welcher Partner die Aktivrtat   Auíšenausstdlung wird auch Informationen beinhalten und partner bude aktivitu              Expozice bude zahrnovat i informace a odkazy
durchfuhren wird
                                wird auch auf díe Innenausstellung aufmerksam machcn realizovat                            (panoramatická tabule se směrovkami) na externí část

                                (Panoramatafel mit Richtungsanzeiger). innenausstellung -                                  expozice - zajímavosti ve vazbě na historii dřevařství v

                                viel (nteressantes uber die Geschichte der Holzwirtschaft in                               Dlouhé Vsi, která byla vybudována jako dřevařská osada.

                                Dlouhá Ves, die ais eine Siedlungfur Holzarbeitereinst                                     Do dnešní doby se zde zachoval jedinečný soubor

                                gegr undet wurde. Bis heute sind hier einheitliche                                         dvojdomků s polova lbovým i střechami a dvojicí

                                Doppelhauser mit Krup pelwalm dach er und einem Paar von                                   polokruhových okének ve štice, které dal pro své

                                halbkreisformigen Fenster im Dachgiebel vorhanden, die in                                  zaměstnance v první polovině 19. století postavit majitel

                                der ersten Halfte des 19 Jahrhunderts der Gutsbesitzer                                     panství knize Schwanzenberg. V blízkosti bývalého vaziŠtě

                                FQrst Schwarzenbergfur seine Mitarbeitern bauen lies. In                                   vorů stojí dodnes hradlový most a provozované dřeviště,

                                der Náhe der ehemallgen Einbindestátte der FloGe liegt                                     jehož historie sahá cca 200 let zpátky. V objektu bývalého

                                noch ein ca. 200 Jahre alter Holzlager platz., Im ehemaligen                               hamru Branau byla založena v osmdesátých letech 19.

                                Hammer Branau wurde in den achtziger Jahren des 19.                                        století fabrika na výrobu zápalek. I tato dřevozpracující

                                Jahrhunderts eine Fabrik zur Herstellung von                                               továrna funguje do dnešních dnů. Velkým bonusem je

                                Streichholzern gegrundet. Diese Holzverarbeitungsfabrik ist                                možnost parkování návštěvníků na stávajícím parkovišti,

                                auch heute noch in Betrieb, Ein groťser Vorteil sind die                                   které přímo navazuje na uvažovanou stavbu a využiti

                                Besucherparkpíátze auf einem vorhandenen Parkplatz, der                                    uzamykatelného parkování pro kola, které vznikne u zadní

                                direkt an den vorgesehenen Bau anliegt und abschlieBbare                                   strany budovy muzea. Aktivitu bude realizovat Obec Dlouhá

                                Parkplátzefiir Fahrráder auf der ROckseite des                                             Ves ve spoluprácí se ZČU a s asociovanými partnery z obou

                                Museumsgebáudes bietet Die Aktivitát wird die Gemeinde                                     stran hranice.

                                Dlouhá Ves in Zusammenarbeit mit der ZČU und mit den

                                assoziierten Partnern von beiden Seiten der Grenze

                                umsetzen.

                                                                            Seite i Strana 35 von / z B0,28.05.2013 a7:20
                                                                                                                                                             Europaische Union
                                                                                                                                                             Evropská unie
                                                                                                                                                            Europáischer Fonds fur

                                                                                                                                        H reglonale Entwicklung
                                                                                                                                                            Evropský fond pro
                                                                                                                                                            regionální rozvoj

Nr\ AP / Č PB                 Beginn / Začátek                                        Ende / Konec                            Budget AP / Rozpočet PB
                                                                                      1 2.2020                                34.540,76 €
A2                            01.2013                                                 Název pracovního balíčku
                                                                                      Venkovní expozice dřevařství Modrává
Name des Arbeitspakets                                                                Obec Modrává

Freilichtausstellung zur Forst- und Holzwirtschaft in Modrává                               • Obec Modrává
                                                                                            • Západočeské univerzita v Plzni
Fiir AP verantwortlicher Partner / Partner zodpovědný za PB

Beteiligte Projektpartner f Zapojení partneři projektu

Zusammenfassende Beschreibung des Arbeitspakets:                                      Souhrnný popis pracovního balíčku:

Bitte beschreiben Sie zusammenfassend die Inhalte dieses Arbeitspakets und den Beitrag Prosím popište obsah tohoto pracovního balíčku a zapojeni jednotlivých partnerů

der einzelnen Projektpartner                                                          projektu

In diesem Arbeitspaket wird eine Freilichtausstellung zum Thema des Holzfállcns, der  V rámci PB bude vytvořena venkovní expozice zaměřená na téma těžby dřeva, jeho
Holzverarbetung und des Holztransport bis zum Wasserweg erstellt.                     prvotního zpracování a transport k vodní dopravní cestě.
Bestandteile der Ausstellung:                                                         Součástí expozice bude:

    é Holzknechthútte mit Inneneinrrchtung                                            • dřcvorubecká chýše s vnitřním vybavením
    • Meiler fur Holzkohle-H erstellung                                               • milíř na výrobu dřevěného uhlí
    4 Ausstellung der Werkzeuge(Schlitten fur das Holzschleppen)                      • expozice nástrojů (sáně na tahání dřeva)

An ausgewáhlten Srellen werden DauerauftenaussteHungen mit dem Thema H0I2 und Na vybraných mřstechbudou umístěny stálé venkovní expozice vztahující se k tématu

Hoizverarbeitung im Bohmerwald und Bayerischen Wald errithltíL.                       dřeva a dřevařství na Šumavě a v Bavorském lese.

Die Ausstellungen werden mir Infotafeln und QR-Codes ausgestattet. In erster Linie    Expozice budou opatřeny informačními tabulemi a OR kódy. Primárně budou určeny pro

werden sie den aktiven Besuchern Modráváš vor Ort zur Verfugung stehen, bie werden návštěvníky Modravý, ale budou prezentovány i pro zájemce o tuto tématiku na webu.

aber auch fúr sile Interessenten im Internet vorgestellt werden. Die Ausstellungen werden Expozice doplní konkrétními exponáty přímo v terénu o v autentické podobě a lokalitě

durch authentische Exponáte ergánzt. Die Beschreibung des Holzfállens warschon im popis dřevařství zpracovaný v rámci Dřevařské stezky v projektu Putování srdcem Evropy

Projekt Grenzenlos wandern m Herzen Europas - der Holzwanderweg. Die Ausstellung bez hranic Expozice vytvoří nové body zájmu pro turisty/ nasměruje je do obce a jejího

schafft neue Sehenswurdigkeiten fúr Touristen, lenkt sie in die Gemeinde und nahé     bezprostředního okolí a tím odlehčí stávajícím exponovaným lokalitám v přírodně cenném

Umgebung und entlastet so die weriwollen Maturschutzfláchen in der Umgebung von okolí Modravý.

Modrává.                                                                              Aktivitu bude realizovat Obec Modrává ve spolupráci se Západočeskou univerzitou.

Die Aktivitát wird die Gemeinde Modrává in Zusammenarbeit mit der Westbóhmischen

Un iversitat umsetzen.

                                                                  Selte f strana 36 von / z 80,28.05.2U18 0/:2C
                                                                                                                                                                                                                         Europaische Union
                                                                                                                                                                                                                         Evropská unie
                                                                                                                                                                                                             EuropSischer Fonds fúr

                              ■ reglonale Entwicklung
                                                                                                                                                                                                             Evropský fond pro
                                                                                                                                                                                                                                        regionální rozvoj

Outputs / Výstupy:
Bitte legen Sie die wichtigsten Outputs des Arbeitspakets inkl. Beschreibung an und weisen Sie diese einem der Outputindikatoren des Programms zu. / Prosím uvedte hlavní výstupy
pracovního balíčku, popište je a přiřaďte je k programovým indikátorům výstupu

Nr. des Outputs / Č.  Bezeichnung des Outputs / Název výstupu  Outputindikator / Indikátor výstupu                         Zielwert/Cílová
výstupu
                                                                                                                           hodnota

O.A2.1                AuGenausstellung / Venkovní expozice     Anzahl von Erschlieftungs-, Bewusstseinsbildungs- und                        0,00

                                                               Marketingalctivitáten im Bereich Nátur- und Kulturerbe /

                                                               Počet aktivit v obíasti zpřístupnění, vytváření povědomí a

                                                               propagace v oblasti přírodního a kulturního dědictví

Beschreibung des      Output ist AuRenausstellung des Kolzes und Holzfallen und Popis výstupu             Výstupem je zřízení venkovní expozice dřevařství na
Outputs               Holzmdustríe im Bohmerwald und Bayerischen Wald. Das                                Šumavě a v Bavorském lese Ke zřízení expozice bude
                      authentische Gebiet der Modrává mit Umgebung wird eine
                                                                                                          využito autentické Ú2emí Modravska. Všechny exponáty
                      entsprechende Kulisse bieten Alle Ausstellungstucke                                 budou zhotoveny podle dobových zdrojů a předloh.
                      werden nach historischen Quellen unri Dokumenten                                    Jednotlivé exponáty budou popsány a přiblíženy
                      hergestellt Emzelne Exponáte werden beschreiben und
                      den Besuchern durch Tafeln und QR-Codes náhergebracht.                              návštěvníkovi pomoci tabulí a QR kódů Výstupem je
                                                                                                          zpřístupnění nových území a vytváření povědomí o
                      Output ist ErschlieBung neuer Gebiete und Sensibilisierung                           kulturním dědictví.
                      fur das Kulturerbe.

                                                            Seite / Strana 3/ von/z SQ, 28.05.2018 07:20
                                                                                                                                                         Europaische Union
                                                                                                                                                         Evropská unie
                                                                                                                                                        Europáischer Fonds fur

                                                                                                                                    ■ reglonale Entwicklung
                                                                                                                                                        Evropský fond pro
                                                                                                                                                        regionální rozvoj

Aktivítáten / Aktivity

Nr. der Aktivitát / Č.          Bezeichnung der              Beginn der Aktivitát /              Ende der Aktivitát /  Voraussichtliche Kosten  Zuordnung der Aktivitát
aktivity                        Aktivitát / Název            Začátek aktivity                    Konec aktivity        /Předpokládané           (entspr. Kostenplan und
                                aktivity                                                                               náklady na aktivitu      Verantwortungsbereieh) /
Aktivitát A2.1 / Aktivita A2.1                                                                                                                  Přiřazení aktivity {dle
                                                                                                                                                rozpočtu a zodpovědnosti)
Beschreibung der                                                                                                                                (durch die Zuordnung wird
Aktivitát:                                                                                                                                      angegeben, m welchen
Bitte beschreiben Sie die
Inhalte der jeweiligen                                                                                                                          Kostenplan und
Aktivitát Bitte geben 5ie an,                                                                                                                   Verantwortungsbereieh die
wefcher Partner die Aktivitát
durchfuhren wird.                                                                                                                               Aktivitát fallt) / {přiřazením se
                                                                                                                                                stanovuje, ke kterému

                                                                                                                                                rozpočtu a do jaké
                                                                                                                                                zodpovědnosti aktivita

                                                                                                                                                spadá)

                                Erstellung der               01.2018                             12.2020               34.540,76 €              Tschechische Republik /
                                AuRenausstellungen der                                                                                          Česká republika
                                Holz- und Forstwirtschaft /
                                Vytvoření venkovních
                                expozic dřevařství

                                Erstellung der AulSenaussLellung mit dem Thema der Forst- Popis aktivity:              Zřízení stálé venkovní expozice se zaměřením na dřevařství.

                                und Holzwirtschaft. Im Rahmen dieser Aktivitát werden drei Prosím popište obsah        V rámci aktivity budou zřízeny tři samostatné venkovní

                                selbstándige AuGenausstellungen in der Umgebung von aktivity Uvedše prosím, který expozice v okolí obce Modrává. Přístřešek: Replika

                                Modrává erstellt. Uberdachung - Pavillon: Nachbau einer partner bude aktivitu          historického přístřešku dřevařů. Stavba bude vybudována

                                historischen Uberdachung fúr Holzarbeiter. Der Bau wird realizovat                     podle dobové předlohy a plánů z historicky' používaných

                                nach ursprúnglirhen Planěn gebaut und aus historischen                                 materiálů - kamenivo, zemina, dřevo, kůra. Bude v měřítku

                                Materiál ien hergestellt - Steine, Erde, Holz, Rinde. MaRslab                          1:1 a bude vybavena dobovým nábytkem a vybavením -

                                1:1. Ausstattung: Stíllmobel, Ránke, Bett, Tisch,                                      íavlce, postel, stůl, kotlík a nádobí. Součástí expozice bude •

                                Wasserkessel und Geschirr. EinTeil der Ausstellung wird                                nářadí dřevorubců - pila a sekyra. Saně: Instalace

                                das Werkzeugder Holzarbeiter umfassen - Ságe und Axt.                                  původních dobových sání na svoz dřeva (šmejčky). Sáně

                                Schlitten: Ausgestellt wird ursprůnglicher Schlittferi, der zum                        budou zakoupeny v původním stavu a opraveny. Milíř:

                                Holztransport diente Der Schliten wird in seinem                                       Zřízení milíře na výrobu dřevěného uhlí v původním

                                ursprunglichen Zustand angekauft und repariert. Meiler:                                provedení z měkkého a tvrdého dřeva v měřítku 1:1.

                                Erstellung des Meilers-fůr Hobkohle Erzeugung, in                                      Všechny expozice budou opatřeny informačními tabulemi a

                                Originalversion von Weich- und Hartholzim Mafcstab 1:1                                 QR kódy. Aktivitu bude realizovat obec Modrává ve

                                Alle Ausstellungen werden mittafeln und QR-Codes                                       spolupráci se Západočeskou univerzitou, která poskytne

                                ausgestattet. Die Aktivitát wird Gemeinde Modrává in                                   odborné poradenství a podklady pro uspořádání a popis

                                Zusammenarbeit mit der Westbohmischen Universitát                                      expozice.

                                welche fachliche Beratung und Grundlagen fur die

                                Anordnung und Beschreibung der Exposition leistet,

                                umsetzen,

                                                                      Seite / Strana 38 von / z 30, 23.05.2018 07:20
                                                                                                                                Europáische Union
                                                                                                                                Evropská unie

                                                                                                                                Europáischer Fonds fúr
                                                                                                                                regíonalc Entwicklung

                                                                                                                                Evropský fotíc- pro
                                                                                                                                regionální rozvoj

Nr, AP / Č PB                     Begínn / Začátek                                      Ende / Konec                            Budget AP / Rozpočet PB
                                                                                        12.2020                                 18.324,33 €
A3                                01.2018
                                                                                        Název pracovního balíčku
Name des Arbeitspakets                                                                  Naučnýweb les a dřevařství
                                                                                        Obec Modrává
Bildungs-Website zum Thema Wald, Forst- und Holzwirtschaft
                                                                                              • Obec Dlouhá Ves
Fúr AP verantwortlicher Partner / Partner zodpovědný za PB                                    • Obec Modrává
                                                                                              • Gemeinde Neuschónau
Beteiligte Projektpartner / Zapojení partneři projektu                                        • Západočeská univerzita v Plzni

Zusammenfassende Beschreibung des Arbeitspakets:                                        Souhrnný popis pracovního balíčku:

Bitte beschreiben Sie zusammenfassend die Inhalte dieses Arbeitspakets und den Beitrag Prosím popište obsah tohoto pracovního balíčku a zapojeni jednotlivých partnerů

riereinzelnen Projektpartner                                                            projektu

lr> diesem Arbeitspaket wird eine Bildung-Website zum Thema des Hobes, Forst- und       V rámci Pracovního balíčku bude vytvořen naučný web k tématu dřeva a dřevařství na

Holzwirtschaft im Bohmerwald und Bayerischen Wald erstellt Diese Wsbseite wird in den Šumavě a v Bavorském lese. Web bude prezentován v infocentrech V Neuschónau, v

Tourist-lnformatíonen in Neuschónau, In Modrává, im Museum in Dlouhá Ves prásentiert Modravě a v muzeu v Dlouhé Vsi. Bude propojený i na Turistický webový portál Šumavy a

-Verbindung wird es auch zum Touristen-Webportal des Bohmerwaldes und Bayerischen Bavorského lesa, takže bude přístupný všem zájemcům o tuto tématiku. Web přispěje k

Waldes geben - also zugánglich fur alle, die sich um diese Themen interessieren. Website zájmu o region a dojde k propagaci regionu v oblasti přírodního a kulturního dědictví.

wird zur Interesse an dieser Region beitragen, und die Region wird auf dem Gebiet des

Nátur- und Kulturerbe gefórdert.                                                        Web bude mít tři základní moduly:

Die Website wird zwei gnjndlegende Module haben:                                        • Les

                                                                                        • Dřevařství a další užitky z lesa

    * Wald                                                                              • Archiválie - on-line archiv tematicky zaměřený na společnou historii a téma dřeva

    • Forst und Waldwirtschaft und andere Profite vom Wald                              v regionu

    # Archivalien - Online-A^chiv zur gemeinsamen Geschichte der Holzwirtschaft in der

    Region

                                                                                        V modulu "Les" budou rozděleny popsány jednotlivé lesní dřeviny, vývoj lesa a jeho roční

Im Modul „Wald" werden die Baumarten des Waldes, die Wald entwicklung und ein           cyklus na Šumavě a v Bavorském lese.

Jahres-Zykfus im Bčhmerwald und Bayerischen Wald beschrieben.

Im Modul „Forst und Waldwirtschaft und andere Profite vom Wald" werden diese Themen V modulu 'Dřevařství a další užitky z lesa" budou zpracována témata: těžba dřeva a

verarbeitet: Holzfállung, Besfediung der Landschaft, Holzfáller, Holzfallerwerkzeug,    osidlováni krajiny, dřevaři a drvoštépové, dřevorubecké nářadí, svoz a doprava dřeva,

Transport von Holz, Schwemmkanále, Holz - Baumarten und deren Nutzung,                  plavební kanály, dřevo lesních dřevin a jeho využití, zpracování dřeva a jeho další využití,

Holzverarbeitung und andere Anwendung, Produktion von Holzkohle.                        výroba dřevěného uhlí.

Im Modul Archivalien -tschechischer Telí, werden die entsprecheriden Inhalte und        Modul „Archiválie"-česká část podklady poskytne ZU Plzeň v rámci PB 9

Unterlagen von der ZČU Pilsen im AP 9 erarbeitet                                        Web bude společný a k české části bude v rámci bavorských aktivit integrován modul:

Die Website wird gemeinsam erstellt und betrieben und in den tschechischen Teil wird im „On-line archiv - bavorská část"

Rahmen der Bayerischen Aktivítáten das Modul „Online-Archiv" integriert

                                                                                        Web bude mít grafickou podobu pro prezentaci psaných textů o obrazových podkladů a

Die Website wird eine grafische Form fúr die Prásentation der schriftlichen Texte und   bude obsahovat i namluvený text.

Bilder haben und kommenťerte Texte beinhalten.

Die Aktivitát wird dře Gemeinde Modrává in Zusammenarbeit mit der Westbohmischen Aktivitu bude realizovat Obec Modrává za spolupráce Západočeské univerzity, Obce

Universitát, mit der Gemeinde Dlouhá Ves und mit der Gemeinde Neuschónau umsetzen. Dlouhá Ves a Obce Neuschónau.

                                                                  Seite i Strana 35 von / z 80. 28.OS.ZOl 8 o/:20
                                                                                                                                                            Europaische Union
                                                                                                                                                            Evropská unte
                                                                                                                                                           Europáischer Fonds fůr

                                                                                                                                       H reglonale Entwicklung
                                                                                                                                                           Evropský fond pro
                                                                                                                                                           regionální rozvoj
Outputs / Výstupy:
Bitte legen Sie die wichtigsfen Outputs des Arbeitspakets inkl. Beschreibung an und weisen $ie diese einem der Outputindikatoren des Programms zu / Prosím uveďte hlavní výstupy
pracovního balíčku, popište je a přiřaďte je k programovým indikátorům výstupu

Nr. des Outputs / Č.  Bezeichnung des Outputs / Název výstupu                    Oucputindíkator / Indikátor výstupu                         Ziefwert / Cílová
výstupu                                                                                                                                      hodnota

O.A3.1                Bildungs-Websiíe / Naučný web                              Anzahl von ErschlieRungs-, Bewusstseinsbildungs- und                           1,00

                                                                                 Marketi ngaktivítáten im Bereich Nátur- und Kulturerbe /

                                                                                 PoČel aktivit v oblastí zpřístupnění, vytváření povědomí a

                                                                                 propagace v oblasti přírodního a kulturního dědictví

Beschreibung des      Bildungs-Webseíten: Erstellung und Softwareentwicklung,    Popis výstupu        Naučný web: Vytvoření a vývoj software. Vytvoření webu
Outputs               Erstellen der Website inklusive Grafik, Anordnung der                           včetné grafiky. Uspořádání dat, grafické zpracování a
                      Daten, Grafikverarbeitung und Software Erfúllung. Die                           naplnění software. Turisté budou kvalifikovaně informováni
                      Touristen werden kompetent uber die Forst- und                                  o lese a dřevařství na Šumavě a v Bavorském lese. což
                      WaldwirNchaft im Bohmerwald und Bayerischen Wald                                přispěje k zájmu o tato místa a dojde k propagaci regionu v
                                                                                                      oblasti přírodního a kulturního dědictví.
                      informiert Das wird Interesse fur diese Stellen heben und
                      die Region Vemwkten im Rereich Nátur- und Kulturerbe.

                                                     Seite / Strana 4, ZS.CJS.2018 G7:2Q
                                                                                                                                          Europáfsche Union
                                                                                                                                          Evropská unie
                                                                                                                                         Europáischer Fonds fur

                                                                                                                     ■ regionale Entwicklung
                                                                                                                                         Evropský fond pro
                                                                                                                                         regionální rozvoj
Outputs f výstupy:

Bitte legen Sie die wichtigsten Outputs des Arbeitspakets inkl Beschreibung an und weisen Sie diese einem der Outputmdikatoren des Programms zu / Prosím uveďte hlavní výstupy
pracovního balíčku, popište je a přiřaďte je k programovým indikátorům výstupu

Nr. des Outputs / Č.  Bezeichnung des Outputs / Název výstupu  Outputmdikator / Indikátor výstupu                          Zielwert / Cílová
výstupu                                                                                                                    hodnota

O.A4.1                Marketing / Marketing                    Anzahl von ErschlieřSungs-, Bewusstseínsbildungs- und                          1,00

                                                               Marketíngaktívitáten im Bereich Nátur- und Kulturerbe f

                                                               Počet aktivit v oblasti zpřístupňení, vytváření povědomí a

                                                               propagace v oblasti přírodního a kulturního dědictví

Beschreíbung des      Output ist ein Set projektbezogener      Popis výstupu                                Výstupem je soubor marketingových opatření vztahujících
Outputs               MarketingmeBnahmen.                                                                   se k projektu.

                                                           Seite / Strana 43 von / Z 80, 2tí.0b.2018 07:20
                                                                                                                                                           Europ&lsche Union
                                                                                                                                                           Evropská unie
                                                                                                                                                          Europáischer Fonds fur

                                                                                                                                      Hregfonale Entwicklung
                                                                                                                                                          Evropský fond pro
                                                                                                                                                          regionální rozvoj

Aktivitáten / Aktivity

Nr. der Aktivitát / Č.          Bezeichnung der       Beginn der Aktivitát /                 Ende der Aktivitát /   Voraussichtliche Kosten  Zuordnung der Aktivitát
aktivity                        Aktivitát / Název     Začátek aktivity                       Konec aktivity         / Předpokládané
                                aktivity                                                                            náklady na a ktivitu     (entspr. Kostenplan und

                                                                                                                                             Verantwoctu ngsbereich} /
                                                                                                                                              Přiřazení aktivity (dle
                                                                                                                                              rozpočtu a zodpovědnosti)
                                                                                                                                             (durch die Zuordnung wird
                                                                                                                                             angegeben, in welchen
                                                                                                                                             Kostenplan und
                                                                                                                                             Verantwortungsber eich die
                                                                                                                                             Aktivitát fálll) / (přiřazením se
                                                                                                                                              stanovuje, ke kterému
                                                                                                                                              rozpočtu a dojaké
                                                                                                                                              zodpovědnosti aktivita
                                                                                                                                              spadá)

Aktivitát A4.1 / Aktivita A4.1 Marketing / Marketing  01.2018                                12.2020                9.862,88 €               Tschechische Republik/
                                                                                                                                             Česká republika

Beschreíbung der                Die Aktivitát ist Marketing des Projektes. Teil aktivitáten  Popis aktivity:        Aktivitou je marketing projektu. Dílčími aktivitami jsou:
                                sind: Erstellung von groBformatigen Bannern fur' die
Aktivitát;                      TourisMnforrrationen im Bóhmerwald und Bayerischen           Prosím popište obsah   Výroba velkoformátových bannerů do infocenter na území
Bitte beschreiben Sie die       Wald 3 Štuek. Erstellung von zweisprachigen Drucksachen
Inhalte derjeweiligen           tschechisch, rieutsch (eventuefl englisch) - Broschúren,     aktivity Uveďte prosím, který Šumavy a Bavorského lesa 3 ks. Výroba dvojjazyčných
Aktivitát. Bitte geben Sie an,  Karten 10 000 Štuek. Web-Prásentation des Projektes. Fur
welcher Partner die Aktivitát   die Web-Prásentation wird das touristische                   partner bude aktivitu  tištěných materiálů ČJ, NJ (příp. A|j - prospekty, mapy 10 000
durchtuhren wird                Informationsportal des Bóhmerwaldes und Bayerischen
                                Waldes genutzt. Die Website wird mit den Web.seiten M5Z,     realizovat             ks. Propagace pomocí webových stránek. Pro webovou
                                ILE, Gemeinden, PK - Bezirk Pilzen, JčK - Bezirk
                                Sudbóhmen, NPŠ, Ferienregion Nationalpark Rayerischer                               prezentaci bude využit Turistický informační portál Šumavy
                                Wald GmbH und Infokioske im Bóhmerwald verlinkt. Die
                                Irrformationen werden stándigaktualisiert.                                          a Bavorského lesa. Stránky budou dále propojeny se
                                Pressemitteilungen und Medien - Projektinitiierung,
                                Eróffnungfur die Óffentlichkeit 2 Nachrichten. Im Rahmen                            stránkami MŠZ, ILE, stránkami obcí. PK, JčK, NPŠ,
                                des gemeinsamen I lolzfestes, das die Gemeinden jáhrlich
                                im Wechseí ausrichten und das bereits uber den                                      Ferienregion Nationalpark Bayerischer Wal GmbH a dále s
                                Dispositionsfonds der Euregio gefórdert wurde werden die
                                Projektpartner die erarbeiteten Werbematerialien nutzen                             informačními kiosky na Šumavě. Informace budou
                                um aufalle Projektbestandteile hinzuweisen und das
                                gemeinsame Projekt zu prásentieren. Die Aktivitát werden                            průběžně aktualizovány. Tiskové zprávy a média - zahájení
                                Gemeinde Dlouhá Ves und Gemeinde Modrává in
                                Zusammenarbeit mit MŠZ und mít der Gemeinde                                         projektu, zahájení provozu pro veřejnost 2 zprávy. V rámci
                                Neuschonau umsetzen.
                                                                                                                    společných slavností dřeva, které obce každý rok střídavě

                                                                                                                    realizují, a které jsou podporovány dispoziční fondem

                                                                                                                    Euroregio, budou partneři využívat vytvořené propagační

                                                                                                                    materiály, aby upozornili na jednotlivé části a také

                                                                                                                    prezentovali projekt jako celek. Aktivitu budou realizovat

                                                                                                                    Obec Dlouhá Ves a Obec Modrává ve spolupráci s MŠZ a

                                                                                                                    Obcí Neuschonau.

                                                               Seite / Strana 44 von / z ao, 2S.05.2D18 07:20
                                                                                                                                                    Europálsche Union
                                                                                                                                                    Evropská unie

                                                                                                                                                    Europáischer Fonds fur
                                                                                                                                                    regionale Entwicklung

                                                                                                                                                    Evropský fond pro
                                                                                                                                                    regionální rozvoj

Nr. AP/Č. PB                         Beginn / Začátek                               Ende / Konec                        Budget AP / Rozpočet PB
                                                                                    12.2020                             401.695,00 €
A5                                   01.2018                                        Název pracovního balíčku
                                                                                    "Dřevo staví mosty" - Neuschonau
Name des Arbeitspakets                                                              Gemeinde Neuschonau

"Holz schlágt Brúcken" - Neuschonau

Fůr AP verantwortlicher Partner / Partner zodpovědný za PB

Beteiligte Projektpartner / Zapojení partneři projektu

                                                                                    • Obec Dlouhá Ves

                                                                                    • Obec Modrává
                                                                                    • Gemeinde Neuschonau
                                                                                    • Nationalparkverwaltung Bayer ischer Wald
                                                                                    • Západočeská univerzita v Plzni

Zusammenfassende Beschreibung des Arbeitspakets:                                    Souhrnný popis pracovního balíčku:

Bitte beschreiben Sie zusamrnenfassend die lnhalte dieses Arbeitspakets und den Beitrag Prosím popište obsah tohoto pracovního baličku a zapojení jednotlivých partnerů

dereinzelnen Projektpartner                                                         projektu

Die Menschen des Bayerischen Waldes und Bóhmerwaldes waren schon immer zutiefst

verbunden mit der umlíegenden Nátur. Der Wald mit seinem Rohstoff Holz war dabei von Lidé v Bavorském lese a na Šumavě byli už odjakživa pevně spjati s okolní přírodou. Les se

elementarer Bedeutung. Holz ais Baustoff, BrennstoíT und Handelsgut sicherte dabei das svou surovinou - dřevem - měl přitom zásadní význam. Dřevo jako stavební materiál,

Cberlehen der Revolkerung. Die Bescbaffung mit all ihren Herausforderungen, die harte palivo a obchodní artikl zaručovalo přežití obyvatelstva. Obstarání se všemi jeho výzvami,

Arbeit im Forst und die Bedeutung des Rohstoffes ais Lebensgi undlage forrnten die  tvrdá práce v lese a význam dřeva jako základní suroviny pro život formovaly člověkajeho

Menschen in ihrer Mentalitát und ihrem Wertesystem und nahmen sogar Einfluft auf die mentalitu, hodnotový systém a měly dokonce vliv na regionální umění a kulturu. Obec

regionaltypische Kunst und Kultur. Die Gemeinde Neuschonau mochte das gememsarne Neuschonau by chtěla, aby byl mnohostranný pohled na historii dřeva jako suroviny a

Kulturgut und dessen farettenreiche Betrachtung in der Geschichte des Rohstoffes Holz, jeho zásadní dopad na společnost a životní prostředí z celého území zážitkem a byl

sowie dessen fundanientalen Einfluss auf die Gesellschaft und den Naiurraum eines   pochopitelný. Vzniknout má různorodá naučně vzdělávací nabídka formující identitu,

ganzen Landstrichs erlebbar und begrelfbar machen. Entstehen sollen verschiedene    která umožní vhled do historie regionu a na vzájemnou interakci mezi lidmi a dřevem.

Angebote zur Wissensbildung und Identitátssťrftung, die einen Blick in die Geschichte der Sem se řadí tematická stezka, která vyústí ve výstavu, různé akce a také přeshraniční

Region und die Wechselwirkungzwischen Mensch und Holz leisten und dabei einen       on-line archiv, který by měl být naplňován společně občany obou partnerských regionů a

wesentlichen Beitrag zum Erhalt desgemeinsarnen Kulturerbes leisten. Hierzu gehoren měl by obsahovat obrázky, znalosti a zacházení s lesem a dřevem, recepty, anekdoty

ein Themenwanderweg, der in einer Ausstellung mundet, verschiedene Veranstaltungen, související s historií dřevarství, využívání dřeva, mentalitě a kultuře pocházející ze

sowie ein grenzuberschreitendes Online-Archive, das zusammen mil den Burgern beider soukromých sbírek a domácností. Vzniknout má také přímé propojení partnerských obci

Partnerregionen geňjlit werden soli und Bilder, Wissenswertes im Umgang mit Wald und v podobě virtuáfní turistické stezky, která bude v jednotlivých obcích prezentovat stopy

Holz, Rezepte und Anekdoten zur Geschichte der Waldwirtschaft, Waldnutzung, Mentafitát historie. Cílem je ozřejmit nejrOznější aspekty historických souvislostí mezi lesem, lesním

und Kultur aus privaten Sammlungen und Haushalten enthalten soíl. Auch eine direkte hospodářstvím, využíváním a zpracováním dřeva a také přiblížit kulturu a mentalitu

Verbindung der Partnergemeinden in Form eines virtueHen Wanderwegs soli entstehen, v rámci celkového konceptu, na kterém se partneři dohodli a tím významně přispěli

der uber die einzelnen Gemeinden hinaus historische Zeugnisse prásentier. Ziel ist es, im k zachování společného přírodního a kulturního dědictví.

Rahmen eines mit den Partnern abgestimmten Gesamtkonzepts die verschiedenen

Aspekte der historischen Zusammenhánge zwischen Wald, Waldwirtschaft, Holznutzung

und-verarbeitung aberauch Kultur und Mentalitát zu beleuchten und so einen

bedeurenden Beitrag zum Erhalt des gemeinsamen Nátur- und Kulturerbes zu leisten.

                                                            Selte / Straní <*5 von / z 80, 28.OS.20i 8 07:20
                                                                                                                                                  Europáische Union
                                                                                                                                                  Evropská unie

                                                                                                                                                  Europáischer Fonds fůr
                                                                                                                                                  regionale Entwicklung

                                                                                                                                                  Evropský fond pro
                                                                                                                                                  regionální rozvoj

Outputs / Výstupy:

Bitte íegen Sie dře wichtigsten Outputs des Arbeitspakets inkl Beschreibung an und weisen Sie diese einem der Outputmdikatoren des Programms zu / Prosím uvedte hlavni výstupy
pracovního balíčku, popištcjc a přiřaďte je k programovým indikátorům výstupu

Nr. des Outputs / Č.           Bezeichnung des Outputs / Název výstupu                Outputindikator / Indikátor výstupu                         Zielwert / Cílová
výstupu                                                                                                                                           hodnota

O.A5.1                         "Holz schlágt Brúcken"/„Dřevo staví most/'             Anzahl von ErschlieíSungs-, Bewusstseinsbildungs- und                          1,00

                                                                                      Marketingaktivitáten im Rereich Nátur- und Kulturerbe /

                                                                                      Počet aktivit v oblastí zpřístupňení, vytváření povědomí a

                                                                                      propagace v oblasti přírodního a kulturního dědictví

Beschreibung des               Output ist die Realisierimg desThemenwanderwegs "Holz  Popis výstupu                  Výstupem je realizace tematické turistické stezky řř Dřevo
Outputs                        schlágt Brúcken'', sowie einer Ausstellung im                                         staví most/' a výstava v komunitním centru Neuschonau,
                               Gememdezentrum Neuschonaus die Teil des                                               která se má stát součástí tematické stezky, on-line archív,
                                                                                                                     různé akce a také virtuální tematická stezka do Čech,
                               Themenwanderweges sein solí, ein Online-Archiv,
                               verschiedene Veranstaltungen, sowie ein virtuelfer
                               Themenwanderweg nach Bohmen

Aktivitáten / Aktivity         Bezelchnung der              Beginn der Aktivitát /    Ende der Aktivitát /           Voraussichtliche Kosten      Zuordnung der Aktivitát
                               Aktivitát/Název              Začátek aktivity          Konec aktivity                 / Předpokládaná              (entspr. Kostenplan und
Nr, der Aktivitát / Č.         aktivity                                                                              náklady na aktivitu          Verantwortungsbereich) /
aktivity                                                                                                                                          Přiřazení aktivity (dle
                                                                                                                     299.695,00 €                 rozpočtu a zodpovědnosti)
Aktivitát A5.1 /Aktivita A5.1  Ausstattung des              01 2018                   12.2020                                                     (durch die Zuordnung wird
                               Themenwanderweges "Holz                                                                                            angegeben, in wclchen
                               schlágt Brúcken" / Zařízení                                                                                        Kostenplan und
                               na tematické turistické                                                                                            Verantwortungsbereich dic
                               stezce „Dřevo staví mosty'
                                                                                                                                                  Aktivitát fallt) /(přiřazením se
                                                                                                                                                  stanovuje, ke kterému
                                                                                                                                                  rozpočtu a do jaké
                                                                                                                                                  zodpovědností aktivita
                                                                                                                                                  spadá)

                                                                                                                                                  Freistaat Bayern / Svobodný
                                                                                                                                                  stát Bavorsko

                                                                     Selte f Strana 46 von / z 80, 28.0S.Z018 07:20
Beschreibung der                Die Gemeinde Neuschonau módíte einen ca. 1 ř5 Kilomctcr Popis aktivity:                                                 Europ£lsche Union
Aktivitám                                                                                                                                               Evropská unie
Bitte beschreiben Sie die                                                                                                                              Eumpaischer Fonds fur
Inhalte derjeweihgen
Aktivitát Bitte geben Sie an,                                                                                                      ■ regionale Entwicklung
welcher Partner die Aktivitát                                                                                                                          Evropský fond pro
durchfuhren wird                                                                                                                                       regionální rozvoj
                                                                                                                      Obec Neuschonau by chtěla vybudovat cca 1,5 km dlouhou

                                langen Themenwanderweg anlegen. Thema des Weges ist Prosím popište obsah              tematickou stezku. Tématem stezky je historický vliv dřeva

                                der historische Einfluss des Holzes auf die                    aktivity Uvedte prosím, který na historii osídlení, hospodářství, mentalitu a kulturu

                                Besiedlungsgeschichte, Wirtschaft, Mentalitát und Kultur partner bude aktivitu        Bavorsko-českého pohraničí. Přitom by měly být v různých

                                des bayensch-bóhmischen Grenzgebietes. Dabei sollen in realizovat,                    zastaveních prezentovány a s ohledem na společné

                                verschiedenen Stationen folgende Bereiche prásenťiert und                             přírodní a kulturní dědictví zpracovány následující oblasti:

                                im Hinblick auf das gemeinsame Nátur- und Kulturerbe                                  péče o les, kácení, transport dřeva, využití dřeva, dřevo v

                                aufbereitet werden: Waldpflege, Holzernte, Holztransport,                             umění, dřevo jako prvek formující identitu. Cílem stezky by

                                Holznutzung, Holz in der Kunst, Holz ais identitátsstiftendcs                         měla být informovanost návštěvníků o tom, jak mnoho

                                Moment. Ziel des Weges soli es sein, Besucher dariiber zu                             dřevo jako surovina formovalo v minulosti pohraniční

                                informieren, wie sehr der Rohstoff Holz die Grenzregion in                            region. Scaré řemeslné techniky, pracovní postupy, zvyky a

                                der Vergangenheit geprágt hat. Dabei sollen alte                                      kulturněhistorické aspekty budou přitom prezentovány tak,

                                Handwerkstechniken, Arheitsweisen, Brauchtůmer und                                    aby byl návštěvník z jedné strany informován, z druhé

                                kunsthistorische Aspekte so prásenťiert werden, dass der                              strany aby získal trvalý vztah k materiálu a k regionu

                                Besucher zum einen Wissen erlangt, zum anderen aber                                   prostřednictvím interaktivních prvků. Veškerý obsah bude

                                durch MiLrnach-Elemente einen nachhaltigen Bezug 2ur                                  koordinován s českým partnerem, tak aby návštěvník

                                Materie und der Region erhalt. Alle tnhalte werden mit dem                            obdržel rozšiřující a prohlubující informace v rámci

                                bóhrnischen Partner so abgestimmt, dass der Besucher                                  zrcadlových projektů. Tím vznikne promyšlený a vzájemně

                                weiterfuhrende oder vertiefende Informationen innerhalb                               se doplňující koncept, který podpoří pohyb hostů v regionu.

                                der Spiegelprojekte erfahren kann. Damit entsteht ein in                              Trasa tematické stezky povede mezi středem Neuschonau

                                sich durchdachtes und sich ergánzendes Konzept, das dle                               a světově nejdelší stezkou v korunách stromů. To bude mít

                                Bewegung des Gastes in der Region fórdert. Der Verlauf                                tu výhodu, že hosté, kteří se budou nacházet v obci, budou

                                des Themenweges wird zwischen Ortsmitte Neuschonaus                                   bez dalšího marketingu motivováni k návštěvě tematické

                                und dem weltweit lángsten Baumwipfelpfad erfolgen. Dies                               stezky. Tematická stezka se skládá z promyšlených

                                hat den Vorteil, dass Gáste, die sich bereits in diesen                               informačních prvků {tematických pavilonů), interakčních

                                Órtlichkeiten befinden ohne vveiteres Marketing zum                                   stanic s mechanickými prvky, dřevěným dětským hřištěm s

                                Besuch desThemenwegs animiert werden kónnen. Der                                      mechanickými prvky ohledně plavení a opracování dřeva a

                                Themenv/drtderwerg besteht aus ůberdachten                                            dvěma krajinnými prvky. Kvůli optimálnímu průběhu

                                I nformationselementen (Themenpavi llons).                                            tematické stezky z důvodů bezbariérovosti budou potřebná

                                MítmachsiaUonen mit mechanischen Elementen, elnem                                     menší stavební opatřeni. Aby se stezka mohla využívat i při

                                Holzspielplatz mit mechanischen Elementen zuř Holztift                                špatném počasí nebo tmavších ročních obdobích, bude

                                und Holzverarbeitung und 2 Landmarks. Auf dem Verlauf                                 potřebné minimální osvětleni.

                                desThemenwanderwegs sind kurze WegebaumaGnahmen

                                zur Oplímřerung des Weges hinsichtlich der Barrlerefreiheit

                                nótig. Um den Weg auch bei schlechter Witterung oder ín

                                der dunkleren Jahreszeit gehen zu kónnenř bedarf es einer

                                geríngen Beleuchtung.

Aktivitát A5.2 / Aktivita A5.2  Ausstattu ng einer            01.2018                          12.2020                70.000,00 €                    Freistaat Bavern / Svobodný
                                                                                                                                                     stát Bavorsko
                                Dauerau5Stellung "Holz

                                schlágt Brucken" im

                                Gemeindezentrum

                                Neuschonaus / Vybavení

                                trvalé expozice „Dřevo staví

                                mosty' v komunitním centru

                                Neuschčnau

                                                                       Seite / Strana 47 von / z 30,2S.05.2013 07:20
SSB                                                                                                                                                            Europ&isehe Union
                                                                                                                                       ______Evropská unie

                                                                                                                                                       h Europ9lscher Fonds Tůr
                                                                                                                                                       I regionale Entwicklung
                                                                                                                                                       I Evropský fond pro

                                                                                                                                                           regionální rozvoj

Beschreibung der                Die Dauerausstellung soli Bestandteil des                     Popis aktivity:              Trvalá výstava by měJa být součástí tematické stezky a
Aktivitát:                                                                                                                 umístěna bude v komunitním centru / radnici obce
Bitte bescbreiben Sie die       Themenwanderweges sein und befindet sich im                   Prosím popište obsah         Neuschónau ve vlastní části objektu, který bude
In halte der jeweiligen                                                                                                    zpřístupněn veřejnosti. Komunitním centrum / radnice leží
Aktivitát Bitte gebcn Sie an,   Bůrgerzentrum/Rathaus der Gemeinde Neuschonau in aktivity Uveďte prosím, který             přímo na tematické stezce a může tak být do stezky
welcher Partner die Aktivitát                                                                                              integrováno. Výstava bude obsahově ještě jednou
durchfuhren wird                einem eigenen Bereich, der der Óffentlichkeit zngánglích partner bude aktivitu
                                                                                                                           poukazovat na společné přírodní a kulturní dědictví - na les
Aktivitát A5.3 i Aktivita A5.3  gemacht wird. Das BLirgerzentrum/Rathaus líegt direkt am realizovat                        sjeho surovinou dřevem a jeho proměnyv průběhu

                                Themenwanderweg und kann so in den Weg integriert                                          historie a působení na člověka v Bavorsko-českém
                                                                                                                           pohraničí a také historické propojení s regionem
                                werden. Die Ausstellung soli inhaltlich noch einmal auf das
                                                                                                                           prostřednictvím obchodu a společných obchodních cest,
                                gemeinsame Nátur- und Kulturerbe - den Wald mit dem                                        obzvláště Modrý sloup. Zaměření výstavy nebude ani tak

                                Rohstoff Holz und dessen Wechselwirkung mit der                                            technické, ale mnohem více bude spočívat na mezilidských
                                                                                                                           vztazích. V ohnisku zájmu bude historické soužití, společná
                                Geschichte der Menschen und der bay.-bohm. Grenzregion                                     práce a oslavy lidí v pohraničním regionu, které se protínaly
                                                                                                                           také zde při práci v lese, v životě a v lese. Plocha výstavy
                                eingehen, sowie auf die historische Verbindung der                                         bude cca. 50 m2. Obsahově bude výstava ztvárněna s
                                                                                                                           českými partnery a asociovanými partnery, kteří projekt
                                Regionen uber den gemeinsamen Handel und dle
                                                                                                                           zaštítí odborně. V komunitním centru / radnici obce
                                gcmeinsamen Handelswege, insbesondere die blauen                                           Neuschonau se nachází také místní turistické informační
                                                                                                                           centrum, kde se bude prezentovat populárně naučný web.
                                Saulem Schwerpunkt der Ausstellung liegt hierbei weniger                                   Místní personál a rozsáhlá provozní doba informačního

                                auf der tcchnischen, ais vielmehr auf der                                                  centra poskytnou návštěvníkům rozšiřující informace k
                                                                                                                           danému tématu a celému Bavorsko-českém li regionu,
                                zwischenmenschlichen Selte. Im Fokus soli das hiostorische                                 připadne informace poskytne i společrá brožura, která
                                                                                                                           popíše téma jak z historického pohledu, tak poukáže na
                                Zusammenfebcn, gemeinsame Arbeiten und Feiern der                                          nabídku partnerských obcí a uvede další historická místa
                                                                                                                           dřevařství a tim dojde k rozptýlení návštěvníků v regionu.
                                Menschen in der Grenzregion stehen, dessen Schnittmenge

                                auch hierin der Waldarbcit und im Leben mit und im Watd

                                lag. Die Ausstellungsfláche betrágtca. 50 m2 Die inhaftliche

                                Ausgestaltung der Ausstellung wird mit den tschechischen

                                Partner und den assozíierten Partner erfolgen, die das

                                Projektfachlich begleiten werden. Im

                                Burgerzentrum/Rathaus der Gemeinde Neuschonau

                                befindetsich auch die órtlichc Touristinformation in der die

                                Bildungswebsite prásentiert wird. Duch das Personál vor

                                Ort und die grofšzugigen Óffnungszeitcn der

                                Tourístmformation konnen Besucher weiterfuhrende

                                Informationen zum Thema und der Gcsamtregion

                                Bayern-Bohmen erhalten, bzw. uber eine gemeinsame

                                Broschure, die sowohl das gesamte Thema historisch

                                beschreibt, ais auch auf die Angebote der

                                Partnergemeinden eingeht und daruber hinaus weitere

                                historische Státcen der Holzindustrie benennt, in die Region

                                gelenkt werden,

                                Virtuelle Themenwanderung 01.2013                             12,2020                      8.000,00 €  Freistaat Bayern / Svobodný
                                "Holzgeschichte In Bayern                                                                              stát Bavorsko
                                und BohmeiY' / V:rtuální
                                tematická stezka „Historie
                                dřeva v Bavorsku a v
                                Čechách"

                                                                           Seíte ! Slrana 4S von / z 80, 28.0S.20TS 07:20
Beschreibungder                Der Themenwanderweg "Holz schlágt Brůcken" soli sowohl Popis aktivity:                                                     Europáísche Union
Aktivitát:
Bitte beschreiben Sie die                                                                                                                                 Evropská unie

Inhalte derjeweiligen                                                                                                                                Europálscher Fonds fiir
Aktivitát Bitte geben Sie an,
welcher Partner die Aktivitát                                                                                                    ■ reglonale Entwicklung
                                                                                                                                                     Evropský fond pro
durchfuhren wird                                                                                                                                     regionální rozvoj
                                                                                                                     Tematická stezka „Dřevo staví mosty" má propojovat jednak

                               mit den Aktivitáten des Nationalparks Bayerischer Wald, Prosím popište obsah          datší aktivity Národního parku Bavorský les, české

                               mit den bóhmischen Partnerprojekten, ober auch mit            aktivity Uveďte prosím, který partnerské projekt a také další hisior ická místa dřevařství.

                               welteren historischeri Státten der Holzwirtschaft eine        partner bude aktivitu   Aby se nemusely stavět další turistické cesty/, využijí se

                               Verbindung erfahren. Um nicht zusátzliche Wsnderwege realizovat                       stávající cesty a odpovídajícím způsobem se zhodnotí

                               auszuweisen mdchte man bestehende Wege nutzen und                                     prostřednictvím virtuálních informací. Tak se zachová v

                               diese an entsprechender Stelle mit virtuellen Informationen                           návaznosti na tematickou stezku v Neuschonau pro turisty

                               aufwerten. So solf im Anschluss an den Themenweg in                                   možnost, dostat se po stávajících stezkách ke klause

                               Neuschonau der Wanderer dic Moglichkeit erhalten, auf                                 Knotenbach v Altschónau, k renovovaným místům na řece

                               bestehenden Wanderwegen die Knottenbachklause in                                      Knotenbach a dále i okolním zajímavostem z oblasti

                               Altschónau, die RenaturierungsmaBnahmcn am                                            dřevařství, jako například starý kanál v oblasti Forstwald a

                               Konottenbach, sowie weltere umliegende Zeugnisse der                                  při tom se moc virtuálně informovato historických

                               Waldwirtschaftt, wie beispielsweise einen alten Kanal im                              souvislostech. Virtuálně - to v této souvislosti znamená

                               Bereich Forstwald zu erreichen und sich virtueil uber die                             prostřednictvím svého chytrého telefonu obdržet

                               historischen Zusammenhánge zu inforrnieren. Virtueil                                  informace automaticky prostřednictvím GPS, vždy, jakmile

                               bedeutet in diesem Zusammenhang, dass der Besucher                                    se návštěvník bude nacházet v blízkosti zajímavosti. Stejný

                               liber sein Smartphone automatisch per GPS Informationen                               princip bude použit i u dalších historických míst, jako jsou

                               erhalt, sobald ersich im Bereich der historischen Státte                              například Martinskfause v Reschbach a podobně. Ve

                               befindet. Das gleiche Prinzip soli auch Anwendung an                                  společné brožuře budou popsány všechna obzvláště

                               weiteren historischen Stellen finden, wie beispielsweise der                          pozoruhodná historická místa dřevařství a s tím spojené

                               Martin skla use, im Reschbach, etc.. In einer gemeinsamen                             turistické trasy nebo jiná zajímavá místa v Bavorském lese a

                               Broschure werden alle besonders sehenswerten,                                         na Šumavě. Smyslem je rozptýlit turisty i dané téma po

                               historischen Státten der Holzwirtschaft und die damit                                 celém regionu. Náklady na brožuru budou uvedeny v

                               verbundenen WandermogKchkeiten oder Móglichkeiten zur                                 pracovním balíčku Marketing. V této aktivitě budou

                               Besichtigung im Bayerischen Wald und Bóhmerwald                                       uvedeny výhradně náklady na technické požadavky.

                               erfasst. Damit mdchte man das Thema und den Besucher

                               in diegesamte Region lenken. Die Kosten fur die Broschure

                               werden gesondert ím AP Marketing aufgefúhrt. In dieser

                               Aktivitát werden lediglich die Kosten fur die technischen

                               Voraussetzungen benannt.

Aktivitát A5 4 / Aktivita A5.4 Grenzúberschreitendes         012018                          12.2020                 7.000,00 €  Freistaat Bayern / Svobodný
                                                                                                                                 stál Bavorsko
                               Online Archiv / Přeshraniční

                               on-line Archiv

                                                                     Seite / Strana 49 von / 2 30, 2S.05.2018 07:20
Beschreibung der               Im Rahmen des Projektes soli ein gemeinsarnes,              Popis aktivity:                                                  Europ8i9ch« Union
Aktivitát:                     wehbasiertes On-line Archiv entstehen. Um altes                                                                              Evropská unie
Bitte beschreiben Sie die      Bildmaterial, beispielsweise von der Holzarbeil, der                                                                        Europaischer Fonds fur
[nhalte der jeweiligen         Holztrift oder hayerisch-bohrnischen Begegnungen zu
Aktivitát Bitte geben Sie an,  bewahren soli eine gemeinsame Arch ivdaten bank                                                         Hregionale EntvvlcklLing
welcher Partner die Aktivitát  entstehen. Burgerinnen und Búrgeraus dem Grenzgebiet                                                                        Evropsko/ fond pro
durchfuhren wird               kdnnen historische Fotos, Filme, Postkarten, usw. nebst                                                                     regionální rozvoj
                               den dazugehórigen Geschichten und Informationen bei                                        V rámci projektu vznikne na webu společný on-line archiv.
                               den Projektpartnern abgeben wo sie eingescannt und
                               archiviert werden oder direkt am heimischen PC              Prosím popište obsah           Aby byl uchován starý obrazový materiál, například o práci
                               einscannen und uploaden. Neben Bildmaterial soli es aber
                               auch Kategorien wie Rezepte und Heilmittel aus dem Wald,    aktivity Uveďte prosím, který se dřevem, plavení dřeva, nebo o Bavorsko-českém
                               Wissenswertes aus der Holzbearbeitung ("was Opa noch
                               wusste'), bzw. Informationen zu alten Traditionen und       partner bude akbvitu           setkávání se, vznikne společná databanka - archiv. Občané
                               Handwerkskunsten geben. Ziel ist es, durch aktive
                               Bewerbung und Mobilisierung der Burger einen eigenen,       realizovat                     a občanky z pohraničí mohou u partnerů předat historická
                               óffentlich zugánglichen Fundus an historischem Bild- und
                               informationsmaterral zu erlangen und so auch                                               fota, filmy, pohlednice a podobně, kromě toho také
                               nachfolgenden Generationen den Zugang zu "altem”
                               Wissen und historischen Dokumenten 2U gewáhrleisten.                                       historky a Informace. Partneři je vloží nebo naskenuji a
                               Das Online-Archiv wird durch die Projektpartner gepflegt
                               und unterhalten und in die Bildungswebsite rntegriert, Die                                 archivují nebo je přímo na domácím PC naskenuji a zašlou.
                               Ergebnisse aus den Kartíerungsarbeiten des Nationalparks
                               BayerischerWald und der Universitát Pilsen werden in das                                   Vedle obrazového materiálu budou také kategorie jako
                               Online-Archiv integriert.
                                                                                                                          recepty a léčivé prostředky z lesa, informace - rady z oblasti

                                                                                                                          zpracování dřeva („co dědeček ještě věděn, případně

                                                                                                                          informace o starých tradicích a uměleckých řemeslech.

                                                                                                                          Cílem je prostřednictvím aktivního zapojení a mobilizace

                                                                                                                          občanů vytvořit vlastní veřejně přístupný fundus

                                                                                                                          historického obrazového a informačního materiálu a tak

                                                                                                                          také následujícím generacím zajistit přístup ke „starému"

                                                                                                                          vědění a k historickým dokumentům, On line archív bude

                                                                                                                          provozován a udržován projektovými partnery a bude

                                                                                                                          integrován do naučně vzdělávacího webu. Výsledky

                                                                                                                          mapování Národním parkem Bavorský les a Univerzity v

                                                                                                                          Plzni budou integrovány do On-line archivu.

Aktivitát A5.S i Aktivita A5.5 "Hofzhistorische                  01.2018                   12,2020                        17.000,00 €  Freistaat Bayern / Svobodný
                                      Věra nstaltungen" / „Akce                                                                        stát Bavorsko
                                      historie dřeva"

                                                                          Selte t Strana 50 von / z 80, 28.03.2013 07:20
Beschreibung der                Die Gemeinde Neuschonau mdchte die Bevólkerung direkt Popis aktivity:                                          Europáfsche Union
Aktivitát:                                                                                                                                     Evropská unie
Bitte beschreiben Sie die                                                                                                                     Europaischer Fonds fur
In halte der jeweiligen
Aktivitát. Bitte geben Sie an,                                                                                            ■ regionale CntwickJung
welcher Partner die Aktivitát                                                                                                                 Evropský fond pro
durchfuhren wird                                                                                                                              regionální rozvoj
                                                                                                                          Obec Neuschonau by chtěla zapojit obyvatelstvo a

                                einbeziehen und ihnen Veranstaltungen anbieten, in denen Prosím popište obsah             nabídnout mu akce, ve kterých se cíleně zobrazí a

                                die Thematik "Geschichte des Holzes im Bóhmerwald und aktivity Uveďte prosím, který udržitelným způsobem a prostřednictvím zážitku se

                                Bayerischen Wald” bewusst platziert und auf nachhaltige partner bude aktivitu             zprostředkuje tematika „historie dřeva na Šumavě a v

                                Weisc nachvollziehbar und erlebbar gemacht wird. Im          realizovat                   Bavorském lese". V rámci každoročního dne dětí v obci

                                Rahmen des jáhrlichen Kinderfestes der Gemeinde soli es                                   bude samostatný prostor pro f. Příběh dřeva a člověka".

                                einen eigenen Bereich "die Geschichte von Holz und                                        Dětem se poskytnou informace o někdejší práci v lese a se

                                Mensch" geben. Kinder sollen Informationen zur damaligen                                  dřevem a pod dohledem si v hracích stanicích budou moci

                                Wald- und Holzarbeit erhalten und unter Anleitung in                                      vyzkoušet, jak je těžké například utáhnout kmen stromu,

                                Spielstationen ausprobieren kón ne n wie schwer                                           jak je namáhavé odkornění historickými nástroji nebo jak

                                beispielsweise ein Baumstamm zu ziehen ist, wie                                           dříve fungovala hráz, která zadržovala dřevo. Při

                                anstrengend das Entfernen der Rinde mit historischen                                      „Bavorsko-českém setkání hráčů na dřevěné dechové

                                Werkzeugen war oder wie čine Triftsperre fruher                                           nástroje" obdrží bavorské a české skupiny hráčů na

                                funktioniert hat. Bei einem "bayerisch-bohmischen Treffen                                 dřevěné dechové nástroje informace o historických

                                der Hofzbláser" sollen bayerischc und bohmische                                           technikách výroby a také o tom, jak se dříve vybíralo a

                                Holzblásergruppe Informationen zu historischen                                            zpracovávalo rezonanční dřevo. Aby se obyvatelstvu ješcě

                                Herstellungstechniken erhalten., aber auch daruber wie                                    více přiblížilo společné přírodní a kulturní dědictví, bude se

                                Klangholz fruher ausgewáhlt und verarbeitet wurde.Um der                                  realizovat „Den historie dřeva", kde budou ukázky starých

                                Bevólkerung die Bedeutung ihres gemeinsamen Nátur- und                                    řemesel týkajících se těžby dřeva, dopravy dřeva a

                                Kultu rerbes noch stár ker nahé zu bringen soli es einen                                  zpracování dřeva. Dále budou předváděny techniky plavení

                                „Historientag Holz" geben, an dem alte Handwerkskunste                                    dřeva, historické nářadí, pracovní oblečení apod. Historické

                                zur Holzfállung, dem Holztransport und der                                                dny zarámují oslavy spnjené s otevřením tematické ste2ky a

                                Holzverarbeitung gezeigt werden. Daruber hinaus sollen                                    českých partnerských projektů. Všechny akce se tak rozloží

                                Trlfttechniken, historisches Handwerkszeug,                                               na celou dobu trvání projektu tak, aby se každý rok konaly

                                Arbeitskleidung, usw. vorgefuhrt werden. Umrahmt werden                                   1 -2 akce spojené s tímto tématem. Samozřejmě budou do

                                die Historientage durch Felerlichkeiten zur Eróffnung des                                 akcí zapojeni I asociovaní partneři (příprava a realizace).

                                Themenv/eges und der bóhmischen Partnerprojekte. Alte

                                Veranstaltungen sollen so Ober die Projektlaufzeit verreilt

                                werden, dass jáhrlich 1-2 Veranstaltungen zu diesem

                                Thema stattfinden konnen. Sel bstverstánd lích werden auch

                                die assoziierten Partner in die Veranstaltungen

                                (Ausarbeltun.g und Umsetzung) integriert.

                                                                           Seite i Strana 51 von / 7 80,2S.05.2018 07:20
                                                                                                                                                         Europálgehe Union

                                                                                                                                                         Evropská unie
                                                                                                                                                        Europaíscher Fonds fur

                                                                                                                                    Hregionale Entwicklung
                                                                                                                                                        Evropský fond pro
                                                                                                                                                        regionální rozvoj

Nr. AP/Č. PB                                Beginn / Začátek                             Ende / Konec                               Budget AP / Rozpočet PB

A6                                          01.2018                                      12.2020                                    3.601,85 €

Name des Arbeitspakets                                                                   Název pracovního balíčku

Bau eines Lehrpfades des Hofzes Dlouhá Ves                                               Vybudování Naučné stezky dřeva Dlouhá Ves

Fťir AP verantwortíícher Partner / Partner zodpovědný za PB                              Obec Dlouhá Ves

Beteifigte Projektpartner / Zapojení partneři projektu

                                                                                         • Obec Dlouhá Ves
                                                                                         * Západočeská univerzita v Plzni

Zusammenfassende Beschreibung des Arbeitspakets:                                         Souhrnný popis pracovního balíčku:

Bitte beschreiben Sie zusammenfassend die Inhalte dieses Arbeitspakets und den Beitrag Prosím popište obsah tohoto pracovního balíčku a zapojení jednotlivých partneru

der einzelnen Projektpartner.                                                            projektu

Dieses AP befasst sich mit dem Bau eines Lehrpfades zum Holztransport und zur            Obsahem pracovního balíčkuje vybudování nové naučné stezky transportu a zpracování

Holzverarbeitung, Der Pfad knupft physisch und thematisch an die bestehenden             dřeva. Stezka fyzicky i tematicky navazuje na stávající Dřevařskou stezku vedoucí

Holmacherwege von derCZ-BY Grenze nach Dlouhá Ves an. ín Bayern wird im Rahmen z česko-bavorské hranice do Dlouhé Vsi. V Bavorsku na ni v rámci projektu navazuje nová

des Projektes ein neuer Pfad ín Gegenrichtung von der Grenze nach Neuschonau fúhren. stezka vedoucí opačným směrem od hranice do Neuschonau. Tím dojde k propojení a

Durch diese Verknupfung entsteht ein grenzubergreifenderthematischer Pfad                vytvoření jedné přeshraniční tematické stezky Neuschonau - Dlouhá Ves. Nová naučná

Neuschonau - Dlouhá Ves. Neuer lehrpfad wird vom Museumsgebáude rund um die              stezka povede od budovy muzea kolem bývalé továrny rodiny Schellů (stále zde probíhá

ehemalige Fabrik der Familie Schell {hier ist noch im Gange die Holzbearbeítung) fúhren, dřevozpracující výroba), dále podél vodního kanálu, který nechal vybudovat K. Schell pro

weiter entlang des Kanals, der von K. Schell gebautwurde- wegen Antrieb e'ner der        pohon jedné z pivních vodních turbín (dodnes funkční). Asi po kilometru se cesta stočí

ersten Wasserturbinen (noch funktionsfóhig}. Etwa nach einem Kilometerfuhrt der Pfad podél řeky Otavy k vodnímu dílu - jez. V tomto úseku může návštěvník vidět jak složité

zum Fluss Otava zum Wasserwerk - Wehr. In diesem Abschnitt kann der Besucher             úseky museli voraři s vory překonávat. Stezka se poté vrací podél řeky zpět do vsi k

erkenoen, wie komplizierte Teile mussten die Fló&cr mít Ffoften uberwinden. Der Pfad muzeu. Jedná se o okruh v délce cca 4,5 km po rovinatém terénu. Po trase stezky budou

geht dann entlang des Flusses zuruck ins Dorf zum Museum, Dies ist ein Rundweg von 4,5 instalovány QR kódy s popisem tematicky navazujícím na stávající Dřevařskou stezku. Tím

km auf flachem Gelánde. Entlang des Pfades werden OR-Codes installiert - mit             vznikne synergický efekt obou projektů. Zároveň bude možné i zde využít multijazykový

Beschreibung, dle thematisch auf den bestehenden Holzmachen/veg anknupfen.               audioguide provozovaný v muzeu a vytvořený v rámci PB 9.

Dadurch entsteht eine Synergie zwischen den bciden Projekten. Es wird auch hier móglich

sein, mehrsprachige Audioguide (erstellt im AP 9), das das Museum betreiben wird, zu

verwenden.                                                                               Stezku bude realizovat obec Dlouhá Ves ve spolupráci se ZU v Plzni,

Den Pfad wird Gemeinde Dlouhá Ves in Zusammenarbeít mit der Westb. Universitat in
Pilsen umsetzen.

                                                              Selte f Strana 52 von I z 80, 28.0S.201 g 07:20
                                                                                                                                               Europftlsche Union

        ZIEL ET2                                                                                                                               Evropská unie
                                                                                                                                               Europáischer Fonds fur

                     ■ regionale Entwicklung
                                                                                                                                                                                                             Evropský fond pro
                                                                                                                                                                                                                                        regionální rozvoj

Outputs / Výstupy:
Bitte legen Sie die wichtigsten Outputs des Arbeitspakets inkl. Beschreibung an und weisen Sie diese emem der Outputindikatoren des Programms zu / Prosim uveďte hlavní výstupy
pracovního balíčku, popište je a přiraďte je k programovým indikátorům výstupu

Nr. des Outputs / Č.  Bezeichnung des Outputs / Název výstupu                   Outputlndikator / Indikátor výstupu                            Zíelwert i Cílová
výstupu                                                                                                                                        hodnota

O.A6.1                Lehrpfad / Naučná stezka                                  Arizahl von ErschlieBungs*, Bewusstseínsbildungs- und                             0,00

                                                                                Ma rk eti ngakt i vítáte n im Bereich Nátur- und Kulturerbe /

                                                                                PoČel aktivit v oblasti zpřístupnění, vytváření povědomí a

                                                                                propagace v oblasti přírodního a kulturního dědictví

Beschreibung des      Output ist Bau eines neuen Lehrpfades mit dem Therna des Popis výstupu     Výstupem PB je vybudování nové naučné stezky tematicky
Outputs               Holztransportes und Historie der Holzverarbeitung. Es                      zaměřené na dopravu a historii zpracováni dřeva. Bude
                      werden dre Beschreibungen erstellt und QR-Codes                            vytvořen její popis a bude osazeno QR kódy Výstupem je
                      mstaíliert. Output ist ein neuer Lehrpfad, der neue Gebíete                jedna nová naučná stezka zpřístupňující nové území a
                      erschlíeGt und das Kulturerbe der Region fórdert.                          propagující kulturní dědiccvi regionu.

                                                Seite / Slrana 53 von / z 80, 28.05.207 3 07:20
                                                                                                                                                    Europtilsche Union
                                                                                                                                                    Evropská unie
                                                                                                                                                   Europaischer Fonds fůr

                                                                                                                               Hregionale Entwicklung
                                                                                                                                                   Evropský fond pro
                                                                                                                                                   regionální rozvoj

Aktivitaten / Aktivity

Nr. der Aktivitát / Č.         Bezeich nu ng der  Begi n n der Aktivitát /                  Ende der Aktivitát /   Voraussichtliche Kosten  Zuordnung der Aktivitát
aktivity                       Aktivitát / Název  Začátek aktivity                          Konec aktivity         / Předpokládané          (entspr. Kostenplan und
                               aktivity                                                                            náklady na aktivitu      Verantwortungsbereich) /
                                                                                                                                            Přiřazení aktivity (dře
                                                                                                                                            rozpočtu a zodpovědnosti)
                                                                                                                                            (durch die Zuordnung wird
                                                                                                                                            angegeben, in welchcn

                                                                                                                                            Kostenplan und

                                                                                                                                            Verantwortungsbereich die
                                                                                                                                            Aktivitát fa lit) / (přiřazením se
                                                                                                                                            stanovuje, ke kterému

                                                                                                                                            rozpočtu a do jaké

                                                                                                                                            zodpovědnosti aktivita

                                                                                                                                            spadá)

Aktivitát A6.1 /Aktivita A6.1  Schaffung des lehrpfades / 01.2018                           1 2.2020               3.601,85 C               Tschechische Republik/
                               Vytvoření naučné stezky                                                                                      Česká republika
Beschreibung der
Aktivitát:                     In dieser Aktivitát wird ein neuer thernatischer Wanderweg   Popis aktivity:        Obsahem aktivity je popsání, vyznačeni a propagace nové
Bitte heschreiben Sie die      beschrieben, markieit und beworben. Das Ziel ist es, den
Inhalte der jeweiligen         Besuchern ein aktives Kennenlerner- der Region, seíner       Prosím popište obsah   tematické pěší stezky. Cílem je nabídnout návštěvníkům
Aktivitát Bitte geben Sie an.  Historie und Kulturerbe zu ermóglichen. Der Steig knupft
welcher Partner die Aktivitát  an den bestehenden tschechisch-bayerischen                   aktivity Uveďte prosím, který aktivní možnost poznávání regionu jeho historie a
durchfuhren wird               Holzmacherweg an und erschliefct neue Gebiete. Der
                               Besucher bekommf ein Angebot an attraktiven                  partner bude aktivitu  kulturního dědictví, stezka naváže na stávající česko -
                               Sehenswurdigkeiten, die mit Holztransport und
                               Hoízverarbeítung zusamrnenhángen. Entlang des Weges          realizovat             bavorskou Dřevařskou stezku a zpřístupní nové území.

                               bekommt man Infos uber QR-Codes, 5 Stúck. Der Weg wird                              Návštěvník dostane nabídku atraktivních bodů zájmu
                               mit einem Tisch mit zwei Ránken, Úberdachung und
                               Infotafel aus Holz ausgestattet werden. Bezeichnend ist die                         spojených s transportem a zpracováním dřeva. Během
                               Tatsache, dass es sich um eine geeignete Besucherlenkung
                               auBerhalb des NPŠ und Entlastung der exponierten Stehen                             cesty mu budou podávány informace pomocí QR kódů,
                               ist. Inhalt: Identifizierung des Steiges und Bezeichnungdes
                               Steges. Anordnung der Pfad beschreibung, einschlieftlich                            kterých bude na tr ase pět Stezka bude osazena stolkem se
                               Ubersetzungen und fn sta Hati on von QR-Codes Ar hindu ng
                               an den Holzmacherweg Gemeinsame Propagatíon. Die                                    2 lavičkami s přístřeškem a orientační dřevěnou tabulí.
                               Aktivitát wird Gemeinde Dlouhá Ves in Zusammenarheit
                               mit der Westb. Universitát in Pilsen, welche fachlíche                              Významná je i skutečnost, že se jedná o vhodné
                               Grundlagen fur AP A9 Kulturerbe der Region leistet,
                               umsetzen.                                                                           nasměrování návštěvníka mimo území NPŠ a odlehčení

                                                                                                                   exponovaným místům. Obsahem je: Identifikace trasy a

                                                                                                                   vyznačení trasy. Uspořádání popisu stezky včetně překladů

                                                                                                                   a instalace QR kódů. Napojení na Dřevařskou stezku.

                                                                                                                   Společná propagace. Aktivitu bude realizovat Obec Dlouhá

                                                                                                                   Ves ve spolupráci se ZU v Plzni, která dodá odborné

                                                                                                                   podklady.

                                                  Seite / Strana 54 von /i 80, 28.05.20' S 07:20
Nr. AP/ČPB                    Beginn /Začátek                                  Ende / Konec                                                        Europálsch« Union
                                                                                                                                                   Evropská unie
                                                                                                                                                     Europaischer Fonds fur

                                                                                                                              Hregionale Entwicklung
                                                                                                                                                     Evropský fond pro
                                                                                                                                                     regionální rozvoj
                                                                                                                        Budget AP / Rozpočet PB

A7                            01.2018                                          12.2020                                  30.000,00 €

Name des Arbeitspakets                                                         Název pracovního balíčku

Nátur- und Kulturerbe Hobtrift im Nationalpark Bayerischer Wald                Přírodní a kulturní dědictví plavení dřeva v Národním parku Bavorský les

Fůr AP verantwortlicher Partner / Partner zodpovědný za PB                     Nationalparkverwaltung Bayerischer Wald

Beteiligte Projektpartner / Zapojení partneři projektu

                                                                               ♦ Nationalparkverwaltung Bayerischer Wald

Zusammenfassende Beschreibung des Arbeitspakets:                               Souhrnný popis pracovního balíčku:

Bitte beschreiben Sie zusammenfassend die Inhalte dieses Arbeitspakets und den Beitrag Prosím popište obsah tohoto pracovního balíčku a zapojen i jednotlivých partnerů

der einzelnen Projektpartner                                                   projektu

GemáB der Nationalpark-Verordnung ist die Hauptaufgabe der Nationalparkverwaltung Dle nařízení o Národrvm parkuje hlavním úkolem správy Národního parku Bavorský les

Bayerischer Wald, fur die Umsetzung des Prozessschutzes (natúrliche Entwicklung) im starat se o realizaci procesu ochrany {přírodní vývoj) v národním parku. Pokud Je to

Nationalpark zu sorgen. Soweři es mit diesem Schutzzweck vereinbar ist, sind aber sowohl slučitelné $ touto ochrannou, je také úkolem nejen ochrana druhů a biotopu, ale i

der Arten- und Biotopschutz ais auch der Erhalt kulturhistorisch wertvoller Denkmalc in uchování cenných kultu mě historických památek v jejich typickém výrazu. To vyžaduje

fhrer typischen Auspragung ais Auftrag verankeit. Hierbei bedarf es stándiger  neustálé hodnocení založené na fundovaných datech. Obzvláště zřetelně se tento konflikt

Abwágungen aufgrund fundierter Daten. Besonders deutlich tritt der Konflikt im Bereich projevuje v oblasti vodstva, kde bylo téměř všechno vodstvo v Bavorském lese v 18. a v 19.

der Gewásser zutage, da beinahe alle Gewásser im Bayerischen Wald fur den      století člověkem uzpůsobeno k dopravě dřeva (plavení). Zároveň jsou vodní biotopy velmi

Holztransport (Tríft) im 1S. und 19. Jhd. vom Menschen uberpragt wurden. Gleichzeitig dynamické v jejich přirozené charakteristice a poskytují prostřednic lvím staveb na plavení

sind Gewásserlebensráume sehr dynamísch in ihrer naturlichen Auspragung und    dřeva životní prostory s cennými vlastnostmi.

verlieren durch dieTriftverbauungen wertvolfe Lebensraumeigenschaften.

                                                                 Seite / Strana SS von / z 30, 28.05.20y 8 07:20
                                                                                                                                                                                                                         Europáische Union
                                                                                                                                                                                                                         Evropská unie
                                                                                                                                                                                                                                        Europáischer Fonds fiir

                     Hregionale Entwicklung
                                                                                                                                                                                                                                        Evropský fond pro
                                                                                                                                                                                                                                        regionální rozvoj

Outputs / Výstupy:
Bitte legen Sie die wichtigsten Outputs des Arbeitspakets inkl Beschreibung an und weisen Sie diese einem der Outputmdikatoren des Programms zu / 3 rosím uveďte hlavní výstupy
pracovního balíčku, popište je a přiřaďte je k programovým indikátorům výstupu
Nr. des Outputs / Č.    Bezeichnung des Outputs / Název výstupu                  Outputindikator / Indikátor výstupu
výstupu                                                                                                                                   Zielwert / Cílová
                                                                                                                                          hodnota

O.A7.1                  Eríassung und Bewertung des historischen Triftsystems an Žahl der gefórderten Guterdes Nátur- und Kullurerbes /                      1,00

                        Kleiner Ohe und Knottenbach / Popsání a vyhodnocení      Počet podpořených objektů přírodního a kulturního

                        historického plavebního systému na Kleiner Ohe a         dědictví

                        Knottenbach.

Beschreibung des        Die Gewásser Kleine Ohe und Knottenbach werden auf       Popis výstupu          Toky Kleine Ohe a Knottenbach budou mapovány na území
Outputs                 Gemeindegebiet Neuschonau und im Nationalparkgebiet
                        Bayerischer Wald kartiert und auf Denkmalwíjrdigkeit                            obce Neuschonau a území Národního parku Bavorský les a
                        untersucht.                                                                     hodnoceny z hlediska památkového.

O.A7.2                  Renaturierung Knottenbach /Obnova Knouenbach             Žahl der gefórderten GOter des Nátur- und Kulturerbes /                     0,00

                                                                                 Počet podpořených objektů přírodního a kulturního

                                                                                 dědictví

Beschreibung des        Am Knottenbach werden dle Durchgángigkeit fur            Popis výstupu          Na Knotenbachu bude obnovena průchodnost provodní
Outputs                 Gewásserbewohner(insbesondere Fische) sowie dis                                 obyvatele (obzvláště ryby) a rovněž bude obnovena
                                                                                                        přírodní dynamika vodního toku v délce 1,2 km.
                        natúrlrche FlieBgewSsserdynarnik auf einer Lángevon 1,2
                        km wiederhsrgestellt.

O.A7.3                  Freihaltung Knottenbachklausc bei Altschonau i Udržování Žahl der gefórderten Gúter des Nátur- und Kulturerbes /                     0,00

                        Klausy na Knottenbach u Altschonau                       Počet podpořených objektů přírodního a kulturního

                                                                                 dědictví

Beschreibung des        Die Knottenbachklause wird ais wertvoller Lebensraum fůr Popis výstupu          Kfausa Knotenbach bude s památkovým ohledem
Outputs                 Fledermáuse und Vogel unter Berucksichtigung der                                zoptimalizována jako hodnotný životní prostor pro
                        Denkmalwůrdigkeit optimiert.                                                    netopýry a ptáky.

Aktlvitáten / Aktivity  Bezeichn ung der   Begi n n der Aktivitát /              Ende der Aktivitát /   Voraussichtliche Kosten           Zuordnung der Aktivitát
                        Aktivitát / Název  Začátek aktivity                      Konec aktivity         / Předpokládané
Nr. der Aktivitát / Č.  aktivity                                                                        náklady r»a aktivitu              (entspr, Kostenplan und
aktivity
                                                                                                                                          Verantwortungsbereich) f
                                                                                                                                          Přiřazení aktivity (dle
                                                                                                                                          rozpočtu a zodpovědnosti)
                                                                                                                                          (durch die Zuordnung wird
                                                                                                                                          angegeben, in welchen

                                                                                                                                          Kostenplan und
                                                                                                                                          Verantwortungsbereich die
                                                                                                                                          Aktivitát fallt) / {přiřazením se
                                                                                                                                          stanovuje, ke kterému
                                                                                                                                          rozpočtu a do jaké
                                                                                                                                          zodpovědnosti aktivita
                                                                                                                                          spadá)

                                                            Selte /Strana S6von/zao, 28.05.201 S D/:20
                                                                                                                                                             Europáische Union

                                                                                                                                                             Evropská unie
                                                                                                                                                             Eurapáischer Fonds fur

Aktivitát; A7.1 / Aktivita A7 1  Erfassung und Bewertung 01.2018                                12.2020                  17.000,00 €  ■ regionale Entwicklung
                                                                                                                                                             Evropský fond pro
Beschreibung der                 des historischen Triftsystems                                                                                               regionální rozvoj
Aktivitát:                       an Kleiner Ohe und
Bitte beschreiben Sic die        Knottenbach / Podchyceni a                                                                                    Freistaat Bayern / Svobodný
lnhalte der jeweiligen           hodnocení historického                                                                                        stát Bavorsko
Aktivitát Bitte geben Sie an,    plavebního systému na
welcher Partner die Aktivitát    Kleiner Ohe a Knottenbachu.
durchfuhren wird
                                 Ais Holztrift bezeichnet man den Transport loser               Popis aktivity:          Plavením dřeva - Holztrift - se označuje transport dřeva
Aktivitát A7.2 } Aktivita A7.2
                                 Holzstucke in Gewássern. Die Gewásser wurden dazu zum Prosím popište obsah              jako volných kusů dřeva ve vodě. Řeky byly proto částečné

                                 Teil begradigt und am Ufer bzw. Gewássergrund mit              aktivity Uveďte prosím, který narovnány a na březích, případně na dně byly zpevněny

                                 Hólzern oder Steinen verbaut(Quer- und                         partner bude aktivitu    dřevem nebo kameny (podélně nebo příčně). Pro zajištění

                                 Lángsvcrbauungen}. Um ganzjáhrig triften zu konnen,            realizovat               celoroční splavricsti, byly v horní části vybudovány umělé

                                 wurden im Ober lauf kunstliche Stauteiche, sogenannte                                   nádrže, takzvané klausy. V bavorsko-českém pohraničí se

                                 Klausen, erríchtet. Im baycrisch-tschechischen                                          tato transportní metoda praktikovala od 18. století do

                                 Grenzgebirge wurde diese historische Transportmethode                                   poloviny 20. století Řeky Kleine Ohe a Knotenbach jsou

                                 ab dem IS.Jhd. bis Mittcdcs 20.Jhd. praktíziert. Die                                    přitom části plavebního komplexu liz, současně z velké části

                                 Gewásser Kleine Ohe uncí Knottenbach sind dabei Teil des                                leží v Národním parku Bavorský les patřící do území Natura

                                 llztriftkomplexcs, gleichzeitig liegen sie zu einem GroBteil                            2000 (DE 6946301). Pro přírodní rozvoj druhů a životních

                                 im Natíonalpark Bayerischer Wald und dem zugehorigen                                    prostor jsou stavby v mnoha případech překážkou. (vi2.

                                 Natura 2000-Gcbict {DE 6946301), FQr die natůrliche                                     aktivita A7.2). Plavební systém Kleine Ohe a Knotenbach

                                 Entwicklung der Arten und Lebensraume stellen die                                       nebyl dosud zanesen do seznamu památek země Bavorsko.

                                 Verbauungen vielfach ein Hindernis dar{s. a. Aktivitát A7.2).                           Na základě zkušeností v tomto regionu lze však

                                 DasTriftsystem von Kleiner Ohe und Knottenbach ist                                      předpokládat, že se jedná o historicky významnou složku.

                                 bisher nícht in die Den km a I liste des Landcs Bayern                                  Chybí přehled o celkovém stavu všech pamětihodností,

                                 eingetragen. Aufgrund der Erfahrungen in der Region ist                                 mezi jinými i na těchto vodách. Proto má vzniknout

                                 jedoch anzunehmen, dass es einen denkmalwerten                                          památkově odborné podchycení všech součástí a prvků v

                                 Bestand gibt. Ein Úberblick uber den Gesamtbestand aller                                kulturní krajině, které se týkají plavení dřeva a které

                                 Relikte fehlt unter anderem auch an diesen Gewássern.                                   podchytí jejich hodnotu. Jen tak se budou moci

                                 Daher soli eine denkmalfachliche Bestandsaufnahme den                                   kvalifikovaně rozlišit významné od méně významných prvků

                                 Gesamtbestand an Elementen der Kulturlandschaft der                                     a rozhodovací proces se dostane na odpovídající rovinu.

                                 Trift erfassen und deren Wertigkeit ermittela Nur so                                    Cílem opatření je podchycení a hodnocení cca. 16 km toků

                                 konnen qualifiziert bedeutsame von weniger wichtigen                                    řek. Výsledky budou zaneseny do úřední památkové listiny.

                                 Elementen geschieden und der Entscheidungsprozess auf                                   Budou sloužit také jako základ pro plánování realizace

                                 eine gesicherte Basisgestellt werden. Ziel der MaGnahme                                 aktivity A7.2 Obnova Knottenbachu.

                                 íst die ErŤassung und Bewertung von ca. 16 km Bachláufen*

                                 Die Ergebnísse flíeGen in die amthche Dcnkmalliste ein.

                                 Zudem díenen sie ais planerische Grundlage fur die

                                 Umsetzung der Aktivitát A7.2 Renaturierung Knottenbach.

                                 Renatu ricrung Knottenbach / 01 2018                           12.2020                  5.000,00 €   Freistaat Bayern / Svobodný
                                 Obnova Knottenbachu                                                                                  stát Bavorsko

                                                                         Seite / Strana 57 von f z 30. 28.05.2018 07:20
                                                                                                                                  Europálsche Union

                                                                                                                                  Evropská unie
                                                                                                                                  Europáischer Fonds fur

Beschreibung der                Das Gewássersystem des Grenzkammes und sein direktes Popis aktivity:                     H rcgionale Entwicklung
Aktivitát:                                                                                                                                                                    Evropský fond pro
Bitte beschreiben Sie die       Umfeld stellt ein vielfáltiges Mosaik an verschiedenen,        Prosím popište obsah                                                           regionální rozvoj
Inhalte der jewerligen
Aktivitát. Bitte geben Sie an,  wertvoflen Lebensráumen {z. B. Auenwalder) dar.                                       Systém vodstva na hraničním hřebenu a jeho bezprostřední
welcher Partner die Aktivitát                                                                                         okolí tvoří rozmanitou mozaiku různých, hodnotných
durchfuhren wird                                                                               aktivity Uveďte prosím, který životních prostorů (např. luzní lesy), poskytuje útočiště

Aktivitát A7.3 / Aktivita A7.3  beherbergt vřele selte ne und spezialisierte Arten (z. B.      partner bude aktivitu  zřídkavým a speciálním druhům (např, vydrám) a přispívá k

                                Fischotter) und trágt zur Vemetzurigdes Gebietes bei. Der realizovat                  zesílení oblasti. Knotenbach je součásti vodního systému a

                                Knottenbach istTeií dieses Gewássersystems und                                        současně i plavebního komplexu liz (viz. Aktivita A7.1).

                                gleichzeitig des llztriftkomplexes (vgl. Aktivitát A7.1). Die                         Stavby jsou překážkou přírodního vývoje druhů a životních

                                Verbauungen stellen Hindemisse fur die natiirliche                                    prostor: takto je přestavbami břehů omezena přrodní

                                Entwicklung der Arten und Lebensraume dar: So ist die                                 dynamika vody, která tvoří různorodé a cenné struktury.

                                natiirliche Gewásserdynamik, die vielfáltige und wertvofle                            Sousední životní prostory, které sousedí, jsou odříznutý od

                                Struktiren schafft, durch die Uferverbauungen                                         proudu vody. Příčnými přestavbami mohou být omezeny

                                eingeschránkt. Angrenzende wasserbeeinflusste                                         tahy jednotlivých druhů (např. vranka obecná). Často jsou

                                Lebensraume werden vom Bachlauf abgeschnitten. Durch                                  přitom zasaženy ochranná opatření evropského významu

                                Querverbauungen konnen Wandérbewegiingen einzelner                                    (Natura 2000). Neboť existuje obava, že tyto umělé

                                Arten (z. B. Muhlkoppe) behindert werden. Oftsind dabei                               překážky zůstanou bez aktivních zásahů ještě dlouho

                                Schutzgůter von europáischer Bedeutung (Natura 2000)                                  aktivní, budou se muset dle zákonných opatření odstranit

                                betroffen. Da zu bcfůrchtcn ist, dass diese kunstlichen                               (viz. plán národního parku). Takto se má uvést do

                                Hrndernisse ohne aktive Maílnahmen noch uber lange                                    původního stavu Kontenbach mezi obcí Altschonau a

                                Zeitráume wirksam bleiben, sind sie im Nationalpark im                                soutokem s Kleine One v délce 1,2 km. To znamená, že v

                                Sinne dergesetzlichen Rahmenbedingungen zu beseitigen                                 rámci údržby toku budou částečně odstraněny přestavby

                                (s, a. Nationalparkplan). So soli der Knottenbach zwischen                            břehu a tím se vytvoří místa pro přirozenou dynamiku

                                der Ortschaft Altschonau und der Mundung in die Kleine                                vody. Takto vzniklý materiál bude vypuštěn do vod za

                                Ohe auf einer Lánge von ca. 1,2 km rcnaturiert werden. Das                            účelem obohacení struktury. Příčné stavby, které tvoří

                                heiftt, im Rahmen der Gewásserunterhaltung sollen                                     překážku, budou dle možností odstraněny, případně

                                Uferverbauungen partieíl beseitigt und damit                                          přestavěny. Podkladem pro plánování zde přitom budou

                                Angrifřspunkte fúr dle natůrliche Gewásserdynamik                                     výsledky aktivity A7.1. Takto budou moci být před

                                geschaffen werden. Das anfallende Materiál wird zur                                   navrácením přírodě uchovány a trvale zajištěny významné

                                Struktiranreicherung ín das Gewásser eingebracht.                                     úseky. Z těchto opatření bude profitovat životní prostor

                                Behindernde Querverbauungen sollen nach Móglichkcit                                   tekoucích vod od rovin po horské oblasti (dle Natura 2000).

                                entferntbzw. umgebaut werden. Ais Planungsgrundlage

                                dienen dabei die Ěrgebnisse der Aktivitát A7.1, So konnen

                                kulturhlstorísch bedeutsame Bereiche bei der

                                Renaturierung ausgespart und dauerhaft gcsichert werden.

                                Von der MaBnahme profltiert der Lebensraumtyp

                                FlieBgewásser der planaren bis montanen Stufe (gem.

                                Natura 2000).

                                Freihaltung der           01.2018                              12.2020                8.000,00 €  Freistaat Bayern / Svobodný
                                Knottenbachklausc bei                                                                             stát Bavorsko
                                Altschonau / Udržování
                                klausy na Knottenbachu u

                                Altschonau

                                                                   Seite/Strana 58 vor i z 80, 2S.05.2018 07:20
                                                                                                                                                Europ&lsche Union
                                                                                                                                                Evropská unie

                                                                                                                                                Europáischer Fonds fur
                                                                                                                                                regronale Entwicklung

                                                                                                                                                Evropský fond pro
                                                                                                                                                regionální rozvoj

Beschreibung der               Die Knottenbachklause ist Teil des llztriftkomplcxes. Sie Popis aktivity:               Klausa na Knottenbachu je součástí plavebního komplexu
Aktivitát:
Bitte beschreiben Sie die      diente der Trift am Knottenbach ais Stauteich. Ihr              Prosím po pište obsah   liz. Sloužila plavenídřeva na Knottenbachu jako nádrž. Její

Inhalte der jeweiligen         kulturhístorischer Wert wird im Rahmen der Aktivitát A7.1 aktivity. Uveďte prosím, který kulturněhistorická hodnota bude zkoumána v rámci aktivity
Aktivitát Bitte geben Sie anf
welcher Partner die Aktivitát  untersucht. Aus naturschutzfachlřcher Šicht profitieren von partner bude aktivitu       A7.1. Z pohledu ochrany přírody profitují vzácné druhy jako
durchfuhren wird
                               offenen Stillgewássern - auch von kúnstlich angelegton wie realizovat                   např. vážky a netopýří ze stojatých vod i z vod uměle

                               einer Klause - seltene Arten wie z.B. Libellen und                                      založených jako jsou klausy. Naproti tomu by se měla

                               Fledermáuse. Die Lebensraumeignungfúr viele Vogclartcn                                  zlepšovat vhodnost životního prostředí pro řadu druhů

                               wurde sich dagegen durch eine sukzessive Verlandung des                                 ptáků pozvolnou změnou vodního toku. V posledních letech

                               Gewássers verbessern. In den letzten Jahren hat sich im                                 se na březích a hrázích značně rozšířil orobinec. Hrozí

                               Ufer- und Dammberelch zunehmend Rohrkolben                                              nebezpečí, že se orobinec rychle rozroste a zmenší

                               angesiedelt. Es besteht die Gefahr, dass sich der                                       otevřenou vodní plochu, případněji celou „zaroste". V

                               Rohrkolben schnell weiter ausbreltet und die offene                                     současné době zvyšující se aktivita bobrů v blízkosti klausů

                               Wasserfláche stark verringert bzw. ganz „zuwáchsť. Die                                  přispívá k zachování otevřené vodní plochy. Jako

                               derzeit zunehmende Aktivitát des Bibers im Umfeld der                                   kompromis se jeví sedimentační zóny v oblasti přítoku a

                               Klause ist dem Erhalt der offenen Wasserfláche zutráglich.                              otevřená vodní plocha u hrází - tak by se mohly současně

                               A!s KompromilS scheint eine Verlandungszone im                                          realizovat různé životní prostory a kulturní statky. Aby se po

                               Zulaufbereich und eine offene Wasserfláche in Dammnáhe                                  přechodnou dobu dosáhlo otevřených vodních ploch,

                               geeignet- so kónnten die verschiedenen                                                  plánuje se nasazení „sekacího člunu". Orobinec se

                               Lebensraumbereiche und gleichzeitig das Kulturgut                                       prostřednictvím jeho nasazení omezí v rozšiřování a jeho

                               gewurdigt werden. Um fur eine Ubergangszeitdie cffene                                   plocha se omezí. Plánují se cca tri sečení za dobu trvání

                               Wasserfláche zu unterstutzen, ist der Einsatz eines                                     projektu. Očekává se, že se orobinec po těchto opatřeních

                               Máhbootes geplant. Der Rohrkolben soli durch den Einsatz                                bude vyskytovat jen okrajově a to v malé míře. Poté by

                               eines Máhbootes in seiner Entwicklung geschwácht und die                                mohla následovat případné následná nutná péče

                               Wuchsfláche verringert werden. Geplant sind ca. dřel                                    ímotorove) ručně, realizovaná dobrovolnými pomocníky

                               Mahden innerhalb der Projektlaufzeit. Es ist zu erwarten,                               prostřednictvím „kmotrovství- klausy" nedalekou částí

                               dass der Rohrkolben nach dieser MaíSnahme nur noch                                      obce Altschonau. Jako detailní plánovací podklady dalšího

                               randlich und in sehr geringer Žahl vorkommt. Damit kónnte                               postupu s klausy na Knottenbachu budou opět sloužit

                               eine evLl. kúnftig notwendige Pflege (motor-)manuell                                    výsledky aktivity A7.1.

                               erfolgen, unterstutzt von freiwilligen Hílfskráften durch eine

                               „Klause n-Patenschafť' mit dem nahegelegenen Ortsteil

                               Altschonau. Ais detaillierte Planungsgrundlage fur den

                               weiteren Umgang mit der Knottenbachklause dienen

                               wiederum die Ergebnisse der Aktivitát A7 1

                                                                       Seite / Strana 59 von / z 80. 28.05.ZU18 Q/:2G
                                                                                                                                                        Europáische Union
                                                                                                                                                        Evropská unie

                                                                                                                                                        Europáischer Fonds fur
                                                                                                                                                        regionale Entwicklung

                                                                                                                                                        Evropský fond pro
                                                                                                                                                        regionální rozvoj

Nr. AP/Č, PB                    Beginn / Začátek                                        Ende / Konec                        Budget AP / Rozpočet PB
                                                                                        12.2020                             17.000,00 €
A8                              01.2018                                                 Název pracovního balíčku
                                                                                        Marketing - bavorská část
Name des Arbeitspakets                                                                  Gemeinde Neuschonau

Marketing - bayerischer Anteil                                                                • Obec Dlouhá Ves
                                                                                              • Obec Modrává
Fur AP verantwortlicher Partner / Partner zodpovědný za PB                                    • Gemeinde Neuschonau

Beteiligte Projektpartner / Zapojení partneři projektu

Zusammenfassende Beschreibung des Arbeitspakets:                                        Souhrnný popis pracovního balíčku:

Bitte beschreiben Sie zusammenfassend die Inhalte dieses Arbeitspakets und den Beitrag Prosím popište obsah tohoto pracovního balíčku a zapojení jednotlivých partnerů

der emzelnen Projektpartner                                                             projektu

Ziel des Projektes ist es, mit abgestimmten Maftnahmen der Partner das gemeinsame Cílem projektu je zobrazit společné kulturní dědictví „Dřevařství" ve všech jeho podobách

Kulturerbe ''Holzwirtschaft" in all seinen Facetten abzubilden. Dies wird sich auch im  prostřednictvím odsouhlasených opatření. To se odpovídajícím způsobem od razí také

Marketing entsprechend wiederfinden. Gemeinsam wird man afle Projektaktivitáten         v marketingu. Všechny projektové aktivity se budou prezentovat společně, tak jako již

prásentieren und, wie auch schon in der inhaltlichen Abstimmung der                     v obsahovém odsouhlasení všech částí projektu, také v marketingu se bude odkazovat na

Projektbestandteile, auch im Marketing auf die Angebote der jeweiligen Partner          nabídku jednotlivých partnerů, případně na systém, který celkově informace popisuje.

verweisen, bzw. das System der sich erganzenden Informationen beschreiben. Daruber Navíc budou pozoruhodná svědectví dřevařství' a historická místa popsány ve společné

hinaus sollen in einer gemelnsarnen Broschure historische Státten und sehenswerte       brožuře, budou zde rovněž uvedeny i turistické cíle, kterých lze dosáhnout udržitelným

Zeugnisse der Holzwirtschaft beschrieben werden, ebenso Móglichkciten, diese zu         způsobem, například veřejnou osobní dopravou nebo elektrokoly.

erwandern oder auf nachhaltige Weise zu erreichen, beispielsweise durch den OPNV oder Aby byl projet co možná nej intenzivněji a efektivně propagován, budou využity pro

Ebikes.                                                                                 marketing stávající marketingové struktury regionu, jako například Mikroregion Šumava

Um das Projekt móglxhst intensiv und effektlv zu bewerben sollen die bestehenden        západ, Ferienregion Nationalpark Bayerischer Wald GmbH nebo Tourismusverband

Marketingstrukturen ín der Region genutzt werden, wie beispielsweise die Mikroregion Ostbayern. Také v on-line marketingu budou použity stávající struktury, jako například

Šumava západ, die Ferienregion Nationafpark Bayerischer Wald GmbH oder der              Internetová platforma Bavorského lesa/Šumavy, která vzniká v rámci orojektu” Putování

Tourismusverband Ostbayern. Auch im Online-Marketing wird man sich bestehender          bez hranic v srdci Evropy"

Strukturen bedienen, wie beispielsweise der Internetplattform Bayerischer

Wald/Bóhmerwald, die im Rahmen des Projektes "Wandern im Herzen Europas" entsteht.

                                                                     Seite i Strana 60 von / z 80, 28.05.2018 07:20
        3SIS                                                                                                               Europiilsche Union
                                                                                                                           Evropská unie

                                                                                                                           Europáischer Fonds fur
                                                                                                                           regionale Entwicklung

                                                                                                                           Evropsky fond pro
                                                                                                                           regionální rozvoj

Outputs / Výstupy:
Bitte legen Sie die wichtigsten Outputs des Arbeitspakets inkl. Beschreibung an und weisen Sie diese einem der Outputindikatoren des Programms zu / Prosím uvedte hlavní výstupy
pracovního balíčku, popište je a pfiřadte je k programovým indikátorům výstupu

Nr. des Outputs / Č.  Bezeíchnung des Outputs / Název výstupu  Outputindikator / Indikátor výstupu                         Zlelwert / Cílová
výstupu                                                                                                                    hodnota

O.A8.1                Marketing / Marketing                    Anzahl von ErschlieBungs-, Bewusstseinsbildungs- und                           0,00

                                                               Marketingaktivifáten im Rereich Nátur-und Kulturerbe/

                                                               Počet aktivit v obíasti zpřistupňení, vytváření povědomí a

                                                               propagace v oblasti přírodního a kulturního dědictví

Beschreibung des      Output ist ein Set Projektbezogener MarketingmaíŠnahmen Popis výstupu  Výstupem je soubor marketingových opatření vztahujících
Outputs                                                                                      se k projektu.

                                             5eíte / Strana 51 von z 80, 28.05.2018 07:20
Aktivltáten / Aktivity                                                                                                                                             EuropSIsche Union
                                                                                                                                                                   Evropská unie
                                                                                                                                                                     Europáischer Fonds fur

                                                                                                                                              ■ regionale Entwicklung
                                                                                                                                                                     Evropský fond pro
                                                                                                                                                                     regionální rozvoj

Nr. der Aktivitát /Č.           Bezeíchnung der                 Beginn der Aktivitát /        Ende der Aktivitát /       Voraussichtliche Kosten Zuordnung der Aktivitát
aktivity                        Aktivitát / Název               Začátek aktivity              Konec aktivity
                                aktivity                                                                                 / Předpokládané      (entspr. Kostenplan und

                                                                                                                         náklady na aktivitu  Verantwortungsbereich) /
                                                                                                                                              Přiřazení aktivity (dle

                                                                                                                                              rozpočtu a zodpovědností)

                                                                                                                                              (durch die Zuordnung wird

                                                                                                                                              angegeben, in welchen

                                                                                                                                              Kostenplan und

                                                                                                                                              Verantwortungsbereich die

                                                                                                                                              Aktivitát fallt)/ (přiřazením se

                                                                                                                                              stanovuje, ke kterému

                                                                                                                                              rozpočtu a do jaké

                                                                                                                                              zodpovědnosti aktivita

                                                                                                                                              spadá)

Aktivitát AS. 1 / Aktivita AS.1 Marketing - bayerischer         01.2018                       12.2020                    . 17.000.00 €        Freistaat Bayern / Svobodný
                                                                                                                                              stát Bavorsko
                                Ar teil / Marketing - bavorská

                                část

Beschreibung der                Teilaktivitáten sind: Erstellung von groBformaligen Bannern Popis aktivity:              Dílčími aktivitami jsou: Vytvořen i velkoformátových
Aktivitát:
Bitte beschreiben Sie die       fur die Tourist-lnformationen im Bóhmerwald und               Prosím popište obsah       bannerů pro informační střediska na Šumavě a v
inhafte der leweiligen
Aktivitát. Bitte geben Sie anř  Bayerischen Wald 3 Štuek. Erstellung von zweisprachigen aktivity Uveďte prosím, který Bavorském lese 3 kusy. Vytvořeni dvojjazyčných tiskovin
welcher Partner die Aktivitát
durchfuhren wird                Drucksachen tscherhisch, deutsch (eventuell englisch) -       partner bude aktivitu      česky, německy (připadne anglicky) - brožury, mapy 10 000

                                Broschuren, Karten 10 000 Štuek. Online-Prásentation des realizovat                      kusů On-line prezentace projektu. Pro účely On-linev

                                Projektes. Fur die Online-Prásentation wird das touristische                             prezentace bude využit turistický informační portál Šumavy

                                Informatíonsportal des Bd hrne wald es und Bayerischen                                   a Bavorského lesa. Webové stránky budou propojeny $

                                Waldes genutzt. Die Website wird mit den Webseiten der                                   webovými stránkami MŠZ, ILE, Obcemi, PK - Plzeňským

                                MŠZ, der ILE, den Gemeinden, dem Bezirk Pilzen, dem                                      krajem, JčK-Jihočeským krajem, NPŠ, odborem turismu

                                Bezirk Sudbohmen, dem Nationalpark Šumava, dem                                           zemského okresu Freyung-Grafenau, Ferienregion

                                Tourismusreferat des landkreises Freyung-Grafenau, der                                   Nationalpark Bayerischer Wald a Tourismusverband

                                Ferienregion National park Bayerischer Wald und dem                                      Ostbayern a dále s infokiosky na Šumavě. Informace budou

                                Tourismusverband Ostbayern, sowie den Infokiosken im                                     stále aktualizovány. Tiskové zprávy a média - zahájení

                                Bohmerwalci verlinkt. Die Informationen werden stándig                                   projektu, otevření pr o veřejnost 2 zprávy. V rámci

                                aktualisiert Pressemitteilungen und Medien-                                              společných slavností dřeva, které uspořádají každoročně

                                Projektinitiierung, Eróffnung fur die Offentlíchkeit 2                                   obce a podpořené prostřednictvím dispozičních fondů

                                Nachrichten, Im Rahmen desgemeinsamen Holzfestes, das                                    Euroregia budou projektoví partneři využívat zpracované

                                die Gemeinden jáhrlich ausrichten und das bereíts uber                                   propagační materiály a upozorňovat na všechny projektové

                                den Dispositionsfondsder Euregio gefordert wurde werden                                  součásti a budou tak prezentovat společný projekt. V rámci

                                die Projektpartner die erarbeiteten Werbematerialien                                     marketingu vznikne také leták, který bude prezentovat

                                nutzen um auf alle Projektbestandteile liinzuweisen und                                  Historická místa dřevařství, plavení dřeva a společnou

                                das gemeinsame Projekt zu prásentieren Im Rahmen des                                     kulturu.

                                Marketings soli auch ein Flyer entstehen, der die

                                historischen Státten der Holzwirtschaft, der Holztrift und

                                der gemeinsamen Kultur prásentleit.

                                                                         Seite / Strana S2 von /1 30, 28.05.201 S 07:20
                                                                                                                                                       Europáische Union
                                                                                                                                                       Evropská unie

                                                                                                                                                       Europáischer Fonds fůr
                                                                                                                                                       regionale Entwicklung

                                                                                                                                                       Evropský fond pro
                                                                                                                                                       regionální rozvoj

Nr, AP / Č PB               Beginn / Začátek                                               Ende / Konec                            Budget AP / Rozpočet PB
                                                                                           12,2020                                 41 905,00 €
A9                          01,2018                                                        Název pracovního balíčku
                                                                                           Kulturní dědictví regionu
Name des Arbeitspakets                                                                     Západočeská univerzita v Plzni

Kulturerbe der Region                                                                            • Obec Dlouhá Ves
                                                                                                 • Obec Modrává
Fur AP verantwortlicher Partner / Partner zodpovědný za PB                                       • Gemeinde Neuschonau
                                                                                                 • Západočeská univerzita v Plzni
Beteiligte Projektpartner/Zapojení partneři projektu

Zusammenfassende Beschreibung des Arbeitspakets:                                           Souhrnný popis pracovního balíčku:

Bitte beschieiberi Sie zusammenfassend die Inhaíte dieses Arbeitspakets und den Beitrag Prosím popište obsah tohoto pracovního balíčku a zapojení jednotlivých partnerů

deremzelnen Projektpartner                                                                 projektu.

Aufgabe des Arbeitspaketes ist es, Zeugnisse der gemeinsamen Holz- und Forstwirtschaft Úkolem PB je získat podklady pro prezentaci, tedy odborně definovat obsah a rozsah

im BĎhmerwald und Bayerischen V/a Id zu recherchieren und zu digitalisieren, so dass sje kulturního dědictví regionu se zaměřením na dřevařství a jeho nevýznamnější atributy

auch im Bereich der inhaltlichen Umsetzung des Projektes zur Verfugung stehen. Die ZČU připravit pro zpracování v kontextu v dalších pracovních balíčcích. ZČU zpracuje a dodá

wird hlerbel alle Grundlager. so aufbereiten, dass Sie innerhalb der Umsetzung der         podklady tak, aby mohly být při realizaci použity pro tištěné produkty, informační tabule,

Printprodukte, Infotafeln, Ausstellungen, etc. den Projektpartnern zur Verfugung stehen výstavy apod., mohly být k dispozici projektovým partnerům pro další použití a k integraci

und in das Online-Archiv Integriert werden konnen. Das Layout, dle Úbersetzung, das do on-line archivu. Uspořádání, překlad, grafiku, sazbu, tisk a umístění provede každý

Grafikdesígn, Satz, Druck und Píatzierung macht jeder Partner ais Teil seines APs und      z partnerů v rámci svého balíčku a rozpočtu. Odborné zpracování je důležité, aby nebyly

seines Budgets. Die fachliche Bearbeitung ist wichtig, damit nicht allgemeine              opakovány obecné informace a následně expozice se mohly od již stávajících odlišovat a

Informationen wiederholt und nachfolgende Ausstellungen sich von denen bercits             být pro cílovou skupinu zajímavé. Na základě odborné výzkumné činností

bestehenden unterscheiden konnen und fur die Zieígruppe interessant sein werden, Auf historicko-antropologické dojde ke zpracování témat identity regionu, kritickému

der Grundlage der professionellen historisch-anthropologischcn Forschungen werden die posouzení zdrojů a zasazení do historicko-kultumích kontextů. Všechny materiály budou

Themen der Identitát der Region verarbeitet, die Ressourcen kritisch bewertet und in der odborně zpracovány a digitalizovány - to vše s ohledem na založení a systématizaci sbírek

historisch-kult Kontext betont. Alle Materialien werden professionell verarbeitet und      a organizací a profilování muzea dřeva a venkovních expozic. Součástí bude využití

digiralisiert- das alles ais Vorbereltung einer systématischen Erfassung der Sammlungen, moderních technologií a zapojení studentů, převážně z akreditovaného studijního oboru

Organisation und Profílierung des Museums des Holzes und Aufcenausstellungen. Es wird Evropská kulturní studia. Zároveň budou po dobu projektu organizovány besedy a

auch modeme Technik und Beteiligung der Studenten, vor allem aus einem akkred.             přednášky s tématy kulturního dědictví a identity regionu.

Studiengang European Cultural Studies umfassen. Zugleich werden wáhrend der                ZČU zapojí část svých odborných pracovníků a zároveň poskytne již zpracované metodiky

Projeizeit UnLerhaltungen, und Vortráge mit Themen des kulturellen Erbes und der           pro správné a efektivní nastavení prezentací získaných dat. Tento PB je nerealizovatelný

Identitát der Region.                                                                      bezPB A1, protože v logicky související oblasti není vhodný objekt ani volné kapacity 5

Die ZČU r.utzt einige seiner Fachleute, und stellt zuř die fertige Methodlk zur Verfugung, odpovídajícíímzázemírn pro prezentaci a depozitum.

um die Daten richtig und effektiv zu prasentieren. Dieses AP kann nur mit AP 1 umgesetzt PB realizuje ZČU ve spolupráci s Obcí Dlouhá Ves, obcí Modrává a obcí Neuschonau.

werden, da in íogisch verwandten Bereich weder kein geeignetes Objekt noch verfúgbare

Kapazitát mít geeigneter Einrichtung fur die Prásentation und Depositum ist. AP setzt ZČU

in Zusammenarbeit mit den Gemeinden Dlouhá Ves und Modrává und mit der Gemeinde

Neuschonau um.

                                                            Seite / Strana 63 vor /1 80, 28.05.2018 07:20
                                                                                                                                                                                                                                                        Europáische Unfon
                                                                                                                                                                                                                                                        Evropská unie
                                                                                                                                                                                                                                        Europáischer Fonds fQr

                     ■ regionale Entwicklung
                                                                                                                                                                                                                                        Evropský fond pro
                                                                                                                                                                                                                                        regionální rozvoj

Outputs / Výstupy:
Bitte legen Sie die wichtjgsten Outputs des Arbeitspakets inkl Beschreibung an und weisen Sie diese emem der Outputmdikatoren des Programms zu / Prosím uveďte hlavní vystupy
pracovního balíčku, popište je a přiřaďte je k programovým indikátorům výstupu
Nr. des Outputs/C.            Bezeíchnung des Outputs / Název výstupu                   Outputindikator / Indikátor výstupu                         Zielwert / Cílová
výstupu                                                                                                                                             hodnota

O.A9.1                        Datensammlung Ober das Kulturerbe der Region und          Anzahl von ErsthlieRungs-, Bewusstseinsbildungs- und                           0,00

                              Fórderung / Sbírka dat o kulturním dědictví regionu a jeho Marketingaktivitáten im Bereich Nátur- und Kulturerbe /

                              propagace                                                 Počet aktivit v oblasti zpřístupnění, vytváření povědomí a

                                                                                        propagace v oblasti přírodního a kulturního dědictví

Beschreibung des              Systematisierte Sammlung der Unterlagen mit festen        Popis výstupu            Systematizovaná sbírka podkladů s nastavenými pravidly
Outputs                                                                                                          správy a ochrany Tato sbírka bude základem fibreta a
                              Regeln von Management und Schulz Diese Sammlung wird                               popisu stálých expozic dřevařství a zároveň budou

                              die Basis fur das Libretto und die Beschreibung der                                navrženy menší celky 5 libretem i pro krátkodobé výstavy.
                                                                                                                 Sbírka bude i podkladem pro část "Archiválie" u Naučného
                              Dauerausstellungen der Holzwirtschaft werden und                                   webu les a dřevařství - PB 3. Dále vytvoří odborné zázemí
                                                                                                                 pro doprovodné tematické přednášky a besedy. Vytvoření
                              zugleich werden kleinere Einheiten miteinem Libretto fur                           odborných podkladů pro výstavy Realizace přednášek a
                                                                                                                 besed 3/rok. Výstupem je využití sebraných podkladů k
                              temporáre Ausstellungen konzipierL Die Sammlung wird                               vytváření povědomí o kulturním dědictví regionu a pro jeho
                                                                                                                 propagaci.
                              auch die Grundlage fur den Teil „Online-Archiv" in der

                              Website Wald und Holzwirtschaft - AP 3 werden Sie wirc

                              auch fachlicher Grundlage fur begl. thematische Vortráge

                              und Diskussionen werden Erstellen von prořessioneller

                              Grundlage der Expositionen Durchfúhrung von Vortragen

                              und Diskussionen 3 /Jahr. Output ist die Verwendung von

                              gesammelten Materialien zum Bewusstsein fúr das

                              kulturelle Erbe der Region und dessen Fórderung

Aktivítáten / Aktivity        Bezeíchnung der    Beginn der Aktivitát /                 Ende der Aktivitát /     Voraussichtliche Kosten            Zuordnung der Aktivitát
Nr, der Aktivitát/Č,          Aktivitát / Název  Začátek aktivity                       Konec aktivity           / Předpokládaná                    (entspr. Kostenplan und
aktivity                      aktivity                                                                           náklady na aktivitu                Verantwortungsbereich) /
                                                                                                                                                    Přiřazení aktivity (dle
Aktivitát A9,1/Aktivita A9.1  Dátenerfassung, Auswertung 01.2018                        07.2020                  22.737.00 €                        rozpočtu a zodpovědností)
                              und Anordnung / Sběr dat,                                                                                             (durch die Zuordnung wird
                              jejich vyhodnocení a                                                                                                  angegeben, in welchen
                              uspořádání                                                                                                            Kostenplan und
                                                                                                                                                    Verantwortungsbereich die
                                                                                                                                                    Aktivitát fállt) / (přiřazením se

                                                                                                                                                    stanovuje^ ke kterému
                                                                                                                                                    rozpočtu a do jaké

                                                                                                                                                    zod pověd n ostí a ktivita
                                                                                                                                                    spadá)

                                                                                                                                                    Tschechische Republik /
                                                                                                                                                    Česká republika

                                                                  Seite / Strana 64 von / z 80, 28.05.201807:20
                                                                                                                                   Europáische Llnlon

                                                                                                                                   Evropská unie
                                                                                                                                   Europáischer Fonds fur

Beschreibungder                 Die ZČU wird auf Grund ihrer Fachkompecenzen Archiv-          Popis aktivity:            ■ regionale Entwicklung
                                und Eeldforschung - Datensammlung - zum Thema                 Prosím popište obsah                                                            Evropský fond pro
Aktivitát:                                                                                                                                                                    regionální rozvoj
Bitte beschreiben Ste die
Inhalte der jeweiligen                                                                                                ZČU bude na základě svých odborných kompetencí
Aktivitát. Bitte geben Sie an,                                                                                        realizovat archivní a terénní sběr dat na téma kultur ního
welcher Partner die Aktivitát   Kulturerbe, gestůtzt auf die Forst- und Holzwirtschaft und aktivity Uveďte prosím, který dědictví s ohledem na dřevařství a identity celého
durchfuhren wrrd
                                die Identitát der gesamten Grenzregion durchfuhren. ZČU partner bude aktivitu         přes hraničního regionu. Využije svých zkušeností z

                                wird Erfahrungen der akkrediťierten Studienprogramme: realizovat.                     akreditovaných studijních oborů: magisterského Evropská

                                Magisterstud. Europáische Kulturwissenschatten und                                    kulturní studia a doktorského Teorie a dějiny vědy a

                                Doktorstudium Theorie und Geschichte der Wissenschaft                                 techniky. Pozornost se soustředí především na získávání

                                und Technik verwencíen. Die Auřmerksamkeit konzentríert                               nových materiálů a informací (oral history) a podnětných

                                sich in erster Linie auř den Erwerb von neuen Materialien                             kontextů, aby mohly být následně při zachováni správných

                                und Informationen / oral history / und anregenden                                     didaktických postupů využity pro prezentaci návštěvníkům

                                Kontexten. damit sie nachher unter geeigneten Methoden                                regionu. Cílem je nalézt kompletní informace a propojit se s

                                den Besuchern der Region prásentiert werden konnen. Das                               údaji bavorských partnerů. K tomuto účelu bude prováděn

                                Ziel ist, alle kompletten Informationen zu finden und mit                             výzkum historický i antropologický na základě již ověřených

                                den Daten der bayerischen Partnern zu verbinden. Zu                                   postupů realizovaných ZČU v jiných regionech. Získané

                                diesem Zweck wird die historische und anthropologische                                informace budou mit následující podobu: - text sloužící jako

                                Forschung - auf Grundlage bewáhrter Praktiken. die ZČU                                podklad pro informace pro web a popisky exponátů, -

                                schon in anderen Regionen realisiert hat - durchgefúhrt.                              rukopis katalogu výstavy muzea dřevařství - digitalizované a

                                Die erhaltenen Informationen werden so gestaltet: - Text                              indexované sebrané fotografie a záznamy [dále předané do

                                dient ais Grundlage fur dic Informationen im Internet und                             on-line archivu partnera) - hlasové záznamy oral history.

                                Beschreibungen der Exponáte. - Manuskript                                             Doplňkem bude i zapojení studentů v rámci praktických

                                -Ausstellungskatalog des Museums des Holzes -                                         předmětu či kvalifikačních prací tak, aby dovednosti či

                                digitalisierte und indexierte gesammelten Fotos und                                   zkušenosti byly oboustranně přínosné. Zde očekáváme

                                Aufzeichnungen / weitergeleitet zum Online-Archiv des                                 velký zájem, protože studenti jsou silně motivováni jak v

                                Partners/ - Sprachaufzeichnung oral history Ergánzend                                 oblasti kultumě-historické, tak i při použití cizího jazyka, což

                                werden die Studenten in Praktika und Diplomarbeiten                                   je pro tento projekt značnou výhodou. Aktivitu realizuje

                                elngeglledert, $o dass Fáhigkeiten und Erfahrungen fůr                                ZČU ve spolupráci s obci Dlouhá Ves a obcí Modrává a obcí

                                beide Seiten von Vorteil werden. Hier erwarten wirgroScs                              Neuschonau.

                                Interesse, weil die Studenten scark motiviert sind - und das

                                im kufturhistorischen Bereich, sowie bei der Anwcndung

                                einer Fremdsprache, und das ist fůr dieses Projekt zum

                                groBen Vorteil. Die Aktivitát wird Westbóhmischc

                                Universitát in Zusammenarbeit mit der Gemeinde Dlouhá

                                Ves, mit der Gemeince Modravaund und mit der Gemeinde

                                Neuschonau umsetzen.

Aktivitát A9.2 / Aktivita A9.2  Prásentation des kulturellen 09.2018                          12.2020                 19.168,00€   Tsrhechische Republik/
                                Erbes und der Idcntítat der                                                                        Česká republika
                                Region / Prezentace
                                kulturního dědictví a identity
                                regionu

                                                                      Seite / Strana 65 von /1 80, 28.05.20' 8 07:20
                                                                                                                                                     Europátsche Union
                                                                                                                                                     Evropská unie
                                                                                                                                                     Europaischer Fonds fíjr

Beschreibung der               Die allgemeine Vorstellung der Museumsrichtung ist schon Popis aktivity:                Hregionale Entwfcklung
Aktivita t:                    bekannt. In dieser Aktívkát wird ein genauer Vorschlag des Prosím popište obsah                                                               Evropský fond pro
Bitte beschreíben Sic die                                                                                                                                                    regionální rozvoj
Inhaite der jeweihgen          Inbalts und der Prásentation der grundlegenden
Aktivita! Bitte geben Sic anř                                                                                       Obecná představa expozic a zaměření muzea je již známá.
welcher Partner die Aktivitat                                                                                       V této aktivitě bude vytvořen přesný návrh obsahu a
durchfuhren wird                                                                             aktivity Uveďte prosím, který fungování prezentace nejzásadnějších atributů a nových

                               Eigenschaften und neuen Informationen Liber das               partner bude aktivitu  informací kulturního dědictví regionu s akcentem na

                               Kulturerbe der Region mit dem Schwerpunkt auf die Forst- realizovat                  dřevařství a jeho ekonomickou významnost v souladu s

                               und Holzwirtschaft und auf seine wirtschaftlíchen                                    hlavní ideou projektu a zároveň ověřena jeho funkčnost. V

                               Bedeutung in Úbereinstimmung mit der Grundidee des                                   praktických krocích to znamená; - sestavení libreta pro

                               Projektes ersteflet und zugleich wird aueh seine                                     stálou expozici muzea v Dlouhé Vsi a pro všechny venkovní

                               Funktionalitátuberprůft. In den praktischen Schritten                                expozice - plán doplňujících výstav • nastaveni minimálního

                               bedeutet es: - Erstellung des Librettos fur die                                      standardu bezpečnosti a ochrany sbírky - vytvoření

                               Daucrausstellung des Museurns in Dlouhá Ves $owie fur                                souboru předpisů pro provoz muzea a expozic - vytvořeni

                               alle Aussenausstellungen - Erarbeitung weiterer                                      obsahu a namluvení hlasových záznamů pro audioguide -

                               Ausstellungskonzcpte - Erarbeitung von Mindeststandards                              přednášky a besedy doplňujících expozice a podporující

                               fur die Sicherheit und den Schutz von Sammlungen -                                   zájmem návštěvníků o tuto destinaci. Po vytvoření návrhu,

                               Erarbeitung von Richtlinicn und Rcgeln zum Betrieb des                               který poté realizuje Obec Dlouhá Ves a Obec Modrává se

                               Museums und Ausstellung- Erstellung von Inhalten und                                 bude ZČU podílet na ověření správnosti tohoto návrhu, to

                               Texte zur Wiedergabe im Audioguide - Erstellung des                                  znamená na pilotním provozu, kde bude zjišťovat

                               Zeitplans der Vortráge und Diskussionen, die die Exposition                          spokojenost návštěvníků, dostatečnost a srozumitelnost

                               ergánzen und das Intcresse der Besucher fůr diese                                    poskytnutých informací a zároveň bude realizovat

                               Destination unterstčrtzen. Nach dem Erstellen eines                                  přednášky a besedy na téma dřevařství, kulturní dědictví a

                               Vorschlags, das dic Gcmcinden Dlouhá Ves und Modrává                                 identita regionu jak pro místní obyvatele, tak pro

                               danach umsetzen, wird die ZČU bei der Uberprůfung der                                návštěvníky muzea. Aktivitu realizuje ZČU ve spolupráci s

                               Richtigkeit dleses Vorschlags pilothaft mitwirken, Hier wird                         Obcí Dlouhá Ves a Obcí Modrává,

                               sie die Zufríedenheit der Besucher, die Verstandlichkeitt

                               der bereitgestellten Informationen bestimmcn und zugleich

                               die Vortráge und Diskussionen zum Thema Forst- und

                               Holzwirtschaft, Kulturerbe und Identitát der Region fur

                               □nheimísche und Besucher des Museums realisieren. Die

                               Aktivjtat wird Westbohmische Universitat in

                               Zusammenarbelt mit der Gemeinde Dlouhá Ves und mit

                               der Gemeinde Modrává umsetzen.

4.2 Zielgruppen / Cílové skupiny

                                                               5eite i Strana 66 von f z 80, 28.05.2018 07:20
                                                                                                                                                                  Europáische Union

                                                                                                                                                                  Evropská unie
                                                                                                                                                                  Europaischer Fonds fur

Bitte wahlen Sie projektrelevaňte              Bitte spezifizieren Sie die Zielgruppe und  Prosím specifikujte cílovou skupinu a         ■ regionale Entwicklung
Zielgruppen aus / Prosím vyberte cílové                                                                                                                         Evropský fond pro
skupiny relevantní pro projekt                 beschreíben Sie, wie das Projekt dieser                                                                          regionální rozvoj
                                               Zielgruppe einen Nutzen stiften soli                                                      Zielwert/ Cílová hodnota
Gáste und einheimische Bevoíkerung /
Návštěvníci a místní obyvatelé                                                             popište, jaký užitek bude projekt pro cílovou Bitte schatzen Sie die ungefahre Žahl der

Vereine, Verbánde und Institutionen (tátig                                                 skupinu mít.                                  Personen / Orgamsationseinheiten fur jede
im Bereřch Natur-und Kulturerbe)/Spolky,
svazy a instituce {činné v oblasti přírodního                                                                                            Zielgruppe / Prosím odhadněte přibližný
a kultur ního dědictví)
                                                                                                                                         počet osob / organizačních jednotek pro
Gebietskorperschaften / Územní korporace
                                                                                                                                         každou cílovou skupinu.

                                               Besucher: Das Projekt soli gezielt ím       Návštěvníci: Projekt bude cíleně propagován                             800.000,00

                                               Rahmen der gemeinsamen                      v rámci společných marketingových aktivit.

                                               Marketingaktivitáten beworben werden. Die Cílovou skupinou jsou návštěvníci Šumavy a

                                               Zielgruppe sind die Gáste des               Bavorského lesa z obou zemí. Místní

                                               Bóhmerwafdes und Bayerischen Waldes aus obyvatelé: Projekt vytváří i podmínky pro

                                               beiden Lándern Die einheimische             rozvoj turistického ruchu, tedy i ke

                                               Bevoíkerung: Das Projekt schafřt            konkurenceschopnosti a zlepšení

                                               Voraussetzungen fur die Entwicklung des ekonomiky dotačního regionu.

                                               Tourismus und damit der

                                               Wettbewerbsfáhígkeit und Steigerung der

                                               Wírtschaft in der Forderregion.

                                               Vereine, Verbánde oder Institutionen (in Spolky, svazy či instituce činné v této oblastí                            10,00

                                               diesem Bereich tatig)sollen sich aktiv an der se budou moci aktivně zapojit do realizace

                                               Umsetzung des Projekts z. B.                projektu např. sběrem dat. V provozní části

                                               Datensammlung beteiligen konnen. |m         projektu se jeho výstupy mohou stát

                                               operativen Teil des Projekts konnen seine cenným a uceleným zdrojem poznání a

                                               Outputs eine wertvolle und umfessende informaci. Výstupy projektu rnohuu

                                               Quelle fur Wisserr und Information werden. napomoci růstu zájmu o přírodní a kulturní

                                               Die Projektergebnisse konnen das Interesse dědictví regionu Šumavy a Bavorského lesa.

                                               am Nátur- und Kulturerbe der Region des

                                               Bóhmerwaldes und Bayerischen Waldes

                                               steigern.

                                               Direkter Teilnehmer des Projektes und       Přímým účastníkem projektu a jeho Lead                                  30,00

                                               Leadpartner ist Gememde Dlouhé Ves          Partnerem je Obec Dlouhá Ves a partnery

                                               Partner sind Gemeinden Neuschonau und jsou Obec Neuschonau a Obec Modrává.

                                               Modrává, Assoziierter Partner ist           Asociovaným partnerem je Mikroregion

                                               Mikroregion Šumava-západ mit 13             Šumava-západ, který sdružuje 13

                                               Gemeinden vom Bóhrnerwald. Aufgiund der šumavských obcí. Vzhledem k vzájemné

                                               gegenseitigen Abhángigkeit der              závislosti koordinovaných opatření

                                               koordinierten MaBnahmen der regiorialen regionálního rozvoje, zejména v oblasti

                                               Entwicklung, vor allem im Bereich des       turistického ruchu a marketingu jsou cílovou

                                               Tourismus und Marketings sind die           skupinou projektu i další obce na Šumavě a

                                               Zielgruppe des Projektes auch andere        v Bavorském lese, zejména obce sdružené v

                                               Gemeinden im Bohmerwald und                 Mikroregionu Horní Vltava-Boubínsko a ILE

                                               Bayerischen Wald, vornehmlich Gemeinden Natinalparkgemeinden Bayerischer Wald.

                                               der Mikrořegio Horní Vltava-Boubfnsko und Indikativní počet obcí v cílové skupině je 30.

                                               ILE Natinalparkgemeinden Bayerischer

                                               Wald. Indikative Anzahl der Gemeinden ín

                                               der Zielgruppe ist 30.

                                                                        Seile ) Stra na 67 vor / z 80, 28.05.201 S 07:20
3 Zeitplan / Harmonogram         Dauer (ín Monaten) /                          Begínn /                           Europaische Union
                               Doba trvání (v měsících)                         Začátek
                 Nr Periode/                                                                                 Evropská unie
                    C období                   29                              01.08.2015
                         0                     36                              01.01.2018  ■ Europaischer Fonds fiir
                            1                                                                                     reglonale Entwicklung
                                                                                                                  Evropský fond pro
                                                                                                                  regionální rozvoj

                                                                                                        Ende /
                                                                                                         Konec
                                                                                                     31.12.2017
                                                                                                     31.12.2020

                               Seíte / Strana 68 von / z 80, 28 05.2018 07:20
5. Projektbudget und Projektort/ Rozpočet a místo realizace projektu                                                                                                                  EuropSische Union
                                                                                                                                                                                      Evropské unie
5.1 Partnerbudget / Rozpočet partnera                                                                                                                                                   Europáischer Fonds fDr

Partnerbudget / Rozpočet partnera - Obec Dlouhá Ves                                                                                                              ■ regíonafe Entwicklung
                                                                                                                                                                                        Evropský fond pro
Kgjřtenplan/ Rozpočet                                                                                                                                                                   regionální rozvoj
Anwendung der PersonaIkostenpausehale / Uplatnění paušálu na pereanálni náklady: nein / ne
Gewáhlter Prozentsatž fur die Pauschale fur Buro- und Verv/altungsausgaben / Zvolená procentní sazba pro paušály na kancelářské a administrativnívýdaje: 15,00%  Gesamt / Celkem

 Kostenkategorie / Kategorie nákladů                                                                                                                                                      0,00 €
 Personalkosten / Personální náklady                                                                                                                                                      0,00 €
 Buro- und Verwaltungsausgaben / Kancelářské a administrativní výdaje                                                                                                                     0,00 €
 Reise- und Unterbringungskosten / Náklady na cestování a ubytování                                                                                                                43 518,64 €
 Kosten fur externe Expertise und Dienstleistungen / Náklady na externí odborné poradenství a na služby                                                                            30 875,37 €
Ausrustungskosten / Výdaje na vybavení                                                                                                                                            576.009,34 €
Anschaffung und Miete von Immobiíien sowie Baukosten (Pořízení a pronájem nemovitostí a stavební práce                                                                                     0,00 €
 Nettoeínnahmen / Čisté příjmy                                                                                                                                                    55o583,35 €
:Gesamti/ Celkem

Fínanzierungsplan / Finanční přán                                                                                                Gesamt / Celkem                 FÓrdersatz / Dotační sazba

Zie! ETZ Mittel (EFRE-Mittel) / Prostředky Cíl EŮS {prostředky ERDF)                                                                              552.842,84 €                    85,00 %
Na&onate Kof?rtóí*i»erung / ftárvdní spoluirf&afjowéni                                                                                             97.56051- «i
Fórderfáhiges Gesamtbudgetdes Paitners / Celkový způsobilý rozpočet partnera
                                                                                                                                                  650.403,35 C

Finanzierungsquellen der Partnermittel / Zdroje financováni prostředků partnera

Finanzlerungsquelle / Zdroje financování  Rechtsstatus / Typ prostředků          Art der Finanzierung / Druh financování                                         Gesamt /Celkem
Obec Dlouhá Ves                           óffentlich / veřejné                   Kommunale Mittel / Obecní rozpočet                                                               65.040,35 €
MMR ČR                                    óffentlich / veřejné                   Bundesmittel / Státní rozpočet                                                                   32.520,16 €
.{■tesarot / Celkem                                                                                                                                                                $7:560,51 €;

                                                                                 Seite / Strana 69 von / z SQ, 28.05.2018 07:20
                                                                                                                                                                     Europaische Union

                                                                                                                                                                  _  Evropská unie

                                                                                                                                                                     ■ Europáischer Foods fur

                                                                                                                                                                     roglonale Entwicklung

                                                                                                                                                                     I Evropský fond pro

                                                                                                                                                                     I regionální rozvoj

Partnerbudget / Rozpočet partnera - Obec Modrává                                                                                                                  Gesamt / Celkem

Kostenplan f Rozpočet                                                                                                                                                                     0,00 c
Anwendung der Personálkostenpauschale / Uplatnění paušálu na personální náklady: nein / ne                                                                                                0,00 €
Gewánlter Prozentsatz fur die Pauschale fur Biiro- und Verwaltungsausgaben / Zvolená procentní sazba pro paušály na kancelářské a administra:ivní výdaje: 15,00%                          0,00 €
                                                                                                                                                                                   26 604,49 €
 Kostenkategorie / Kategorie nákladů                                                                                                                                               21.761,89 €
 Personalkosten / Personální náklady                                                                                                                                               10 083,96 €
Buro- und Verwakungsausgaben / Kancelářsko a administrativní výdaje                                                                                                                       0,00 c
 Rcisc- und Unterbringungskosten / Náklady na cestování a ubytování
Kosten fur externe Expertise und Dienstleistungen / Náklady na externí odborné poradenství a na služby
Ausrustungskosten / Výdaje na vybavení
Anschaffung und Miete von Irnmobilien sowie Baukosten / Pořízem a pronájem nemovitostí a stavební práce
 Nettoemnahmen f Čisté příjmy

Finanzierungsplan / Finanční plán

                                                                                                                                 Gesamt / Celkem                  Fordersatz/ Dotační sazba

Ziel ETZ Míttel (EFRE-Mittel) / Prostředky Cíl EÚS (prostředky ERDF)                                                                              49.682,78 €                      85,00 %

Fórderfáhiges Gesamtbudget des Partners/ Celkový způsobilý rozpočet partnera                                                                      58.450,34 €

Finanzierungsquelfen der Partnermittel / Zdroje financování prostředků partnera

Finanzierungsquelle / zdroje financování   Rechtsstatus / Typ prostředků         Art der Finanzierung / Druh financování                                             Gesamt / Celkem
Obec Modrává                              óffentlich /veřejné                    Kommunale Mittel / Obecní rozpočet                                                                    5.845,05 €
MMR ČR                                    óffentlich / veřejné                   Bundesmíttel / Státní rozpočet                                                                        2 922,51 €
                                                                                                                                                                                       8767756 €

                                                                                 Selte i Strana 70 von / 7 80, 28.05.2018 07:20
                                                                                                                                                                   Europái*čhe Union
                                                                                                                                                                   Evropská unie

                                                                                                                                                                   Europciischer Fnnds fur
                                                                                                                                                                   regionale Entwicklung

                                                                                                                                                                   Evropsky fond pro
                                                                                                                                                                   regionální rozvoj

Partner budget / Rozpočet partnera - Gemeinde Neuschonau                                                                                                           Gesamt / Celkem

Kostenplan / ftoz počet                                                                                                                                                                     0,00 €
Anwendung der Personalkostenpauschale f Uplatnění paušálu na personální náklad)'; nein f ne                                                                                                 0,00 €
                                                                                                                                                                                            0,00 €
Gewáhlter Prozentsatz fúrdie Pauschaie fur Bůrů- und Verwaltung^aus^aben f Zvolená procentní sazba pro paušály na kancelářské a administrativní výdaje: 15.00%                      131 705,00 €
                                                                                                                                                                                    256.000,00 €
 Kostenkategorie i Kategorie nákladů                                                                                                                                                 40.695,00 €
Personál kosten / Personální náklady                                                                                                                                                       0,00 €
Buro- und Verwaltungsausgaben / Kancelářské a administrativní výdaje                                                                                                                42&23ó,0Ó €
Reise- und Unterbringungskosten / Náklady na cestování a ubytování
Kosten fur externe Expertise und Dienstleistungen / Náklady na externí odborná poradenství a na služby
Ausrustungskosten / Výdaje na vybavení
Anschaffung und Miete von Immobilien sowie Bau kosten / Pořízení a pronájem nemovitostí a stavební práce
 N ettoein nahmen / Čisté příjmy

            / Celkem

Fínanzierungsplan / Finanční plán

                                                                                                                                 Gesamt / Celkem                   Fórdersatz / Dotační sazba

ZieJ ETZ Mittel (EPRE-Mittel)! Prostředky Cíl EÚS (prostředky ERDF)                                                              ___________________ 364.140,00 €                   85,00 %

                                                                                                                                                  64.260,60 €|

Fórderfáhiges Gesamtbudgetdes Partners (Celkový způsobilý rozpočet partnera                                                                       428.400,00 €

Finanzierungsquellen der Partnermlttel / Zdroje financování prostředků partnera

Finanzierungsquelle / Zdroje       Rechtsstatus / Typ prostředků                 Art der řinanzierung / Druh                                                    Gesamt i Celkem Status/Stav
financování                        óffentlich / veřejné                          financování
                                                                                                                                                                            64.260,00 € gesichert / zajištěné
Gemeinde Neuschonau                                                              Kommunale Mittel / Obecni rozpočet                                                         64,260*00 €

                                                                                 Selte i Strana 71 von / z 80, 2S.05.20>8 07:20
Partnerbudget / Rozpočet partnera - Nationalparkverwaltung Bayerischer Wald                                                                                                              EuropSische Union
                                                                                                                                                                                         Evropská unie
Kosténplan / Rozpočet                                                                                                                                                                      Europáischer Fonds fur
Arwendung der Perscnalkostenpčirschale { Uplatnění paušálu na personální náklady: nein / ne
                                                                                                                                                                    H r^gionale Entwickíung
15 00 Gewahlter Prózentsacz fur die Pauschale fur Buro- und VerwaItungsejsgaben / Zvolená procentní sazba p^o paušály na kancelářské a administrativní výdaje: , %                         Evropský fond pro
                                                                                                                                                                                           regionální rozvoj
 Kostenkategorie / Kategorie nákladů
 Personál kosten / Personální náklady                                                                                                                               Gesamt / Celkem
 Buro- und Verwaltungsausgaben / Kancelářské a administrativní výdaje
 Reise- und Unterbringungskosten / Náklady na cestování a ubytování                                                                                                                        0,00 €
 Kosten fur externě Expertise und Dienstleistungen / Náklady na externí odborné poradenství a na služby                                                                                     0,00 €
Ausrůstungskosten / Výdaje na vybavení
Anschaffung und Miete von Immobilien sowie Baukosten t Pořízení a pronájem nemovitosti a stavební práce                                                                                      0,00 €
 Nettoemnahmen / Čistá příjmy
k&dSamt /-Celkem                                                                                                                                                                     30.000,00 €
                                                                                                                                                                                            0,00 €
                                                                                                                                                                                           0,00 €
                                                                                                                                                                                            0,00 €

Finanzíerungsplan/ Finanční plán                                                                                                     Gesa mt / Celkem               Fordersatz / Dotační sazba
Ziel ETZ Mittel (EFRE-Mittel)/Prostředky Cíl EÚS(prostředky ERDF)
                                                                                                                                                       25.500,00 €                   85,00 %

Fórderfáhiges Gesamtbudget des Partners/Celkový způsobilý rozpočet partnera                                                                            30.000,00 €

FinaifziefLn'i£i«quell^n d^r Parmermirtel / Zdroje financování prostředků partnera

F i na nzierungsq uefle / Zdroje         Rechtsstatus / Typ prostřed ků             Art der Finanzierung / Druh                                                     Gesamt / Celkem Status / Stav
financování                              óffentlich / veřejné                       financování                                                                                   4.500,00 € gesichert/ zajištěné
Nationalparkverwaltung Bayerischer Wald
Gesamc / Cefoem                                                                     Bundesmittel / Státní rozpočet

                                                                                    Stite / Strana 72 von / z 80, 28.05.201 S 07:20
                                                                                                                                                                   Europaische Union
                                                                                                                                                                   Evropská unie

                                                                                                                                                                   Europáischer Fondsfiir
                                                                                                                                                                   regionale Entwicklung

                                                                                                                                                                   Evropský fond pro
                                                                                                                                                                   regionální rozvoj

Partnerbudget/ Rozpočet partnera - Západočeská univerzita v Plzni                                                                                                  Gesamt / Celkem

Kostenplan/1 Rozpočet                                                                                                                                                               31.900,00 €
Anwendung der Personálkostenpauschale / Uplatnění paušálu na personální náklady: nein / ne                                                                                           4.785,00 €
Gewahlter Prozentsatzfurdie Pauschale fur Buro- und Verwaltungsausgaben t Zvolená procentní sazba pro paušály na kancelářské a administrativní výdaje: 15,00%                        1.050,00 ■€
                                                                                                                                                                                           0,00 €
 Kostenkategorie / Kategorie nákladů                                                                                                                                                 4 170,00 €
Personalkosten / Personální nákfady                                                                                                                                                        0,00 €
Buro- und Verwaltungsausgaben / Kancelářské a administrativní výdaje                                                                                                                       0,00 €
Rerse- und Unterbringungskosten / Náklady na cestování a ubytování
Kosten fur externe Expertise und Dienstleistungen / Náklady na externí odborné poradenství a na služby
Ausrustungskosten / Výdaje na vybaveni
Anschaffung und Miete von Immobilien sowie Baukosten / Pořízení a pronájem nemovitostí a stavební práce
Nettoei rinah men / Čisté příj my
Cbesamč /CsJkem

Flnanzierungsplan f Finanční plán

                                                                                                                                Gesamt / Celkem                    Fordersatz / Dotační sazba

Ziel ETZ Mittel (EFRE-Mittel) / Prostředky Cíl EŮS (prostředky ERDF)                                                            ____________________ 35.619,25 €•                   85,00%

RaSojváe KoiVftó5J|§uňg / WáňXfcH  w neusní

Fórderfáhiges Gesamtbudget des Partners / Celkový způsobilý rozpočet partnera                                                                    41.905,00 €

Finanzierijngsquellen der Paninermiuel f Zdroje financování prostředků partnera

Finanzrerungsquelle / Zdroje financování  Rechtsstatus/Typ prostředků            Artder Finanzierung / Druh financování                                            Gesamt / Celkem
Západočeská univerzita v Plzni            óffentlich / veřejné                   Bundesmittel / Státní rozpočet                                                                       4.190,50 €
MMRČR                                     óffentlich / veřejné                   Bundesmittel / Státní rozpočet
Gesamt-/ 'Csfcv&m                                                                                                                                                  ____________ 2.095,25 €
                                                                                                                                                                                       6 385,7$ €;

                                                                                 Seite / Strana 73 von 17 50, 28.05.2018 07:20
                                                                                                                                                        Europáische Union
                                                                                                                                                        Evropská unie

                                                                                                                                                        Europáischer Fonds Fur
                                                                                                                                                        regionale Entwicklung

                                                                                                                                                        Evropský fond pro
                                                                                                                                                        regionální rozvoj

5.2 Ort der Projektdurchfuhrung / Místo realizace projektu

Bitte setzen Sie ein Hakrhen, in welchem Landkreis im Freistaat Bayern bzw. ín wekhem  Prosím zaškrtněte, v jakém zemském okresu vc Svobodném státě Bavorsko resp v jakém
Bezirk in der Tschechischen Republik das Projekt durchgeíuhrt wird                     kraji v České republice bude projekt realizován

Ausgewáhlte NUTS Regionen des Programmgebiets im Freistaat Bayern /                    Ausgewáhlte NUTS Regionen des Programmgebiets in der Tschechischen
Vybrané regiony NUTS v dotačním území ve Svobodném státě Bavorsko                      Republik/Vybrané regiony NUTS v dotačním území v České republice

• Freyung-Grafenau                                                                     • Plzeňský kraj

Bitte erlautern Sie irn Textfelci, ob die ausgewahíten raumlichen Einheiteri vollstandig oder V textovém poli prosím uvedre, zda jsou vybrané územní jednotky pokryty zcela nebo

nurteílweise a bgedeckt werden. Falls diese nurteilweise a bgedeckt werden, nennen Sie pouze částečně Pokud jsou tyto územní jednotky pokryty pouze částečně, vyjmenujte

bitte die betroffenen Gemeinden                                                        prosím dotyčné obce

Pilsner region; Gemeinde Dlouhá Ves Gemeinde Modrává Das Gebiet der Mikroregion        Plzeňský kraj: Obec Dlouhá Ves Obec Modrává Území Mikroregionu Šumava-západ
Šumava-západ Niederbayern: Gemeinde Neuschonau Das Gebiet der ILE Nationalpark         Niederbayern: Obec Neuschonau Území ILG Nationalpar k Gemeinden
Gemeinden

Aktivitáten auflerhalb des Programmgebiets / Aktivity mimo dotační území

Bitte benennen Sie jene Aktivitáten, die auíserhalb des Programmgebiets stactfinden, und Prosím vyjmenujte aktivity, které sc konají mimo dotační území, a uveďte, kde se tyto

geben Sie an, wo diese Aktivitáten jeweils statlfmden Bitte beschreíben 5ie, welchen   aktivity konají. Popište prosím, jaký přínos mají tyto aktivity pro dotační území.

Mehrwert diese Aktivitáten fur das Programmgebiet haben.

1 Gesamtbudget der Aktivitáten auBei halb des Programmgebiets (indikativ) / Celkové způsobilé výdaje aktivit mimo dotační území (indikativně)                                0,00€
                                                                                                                                                                             0,00€
2 Davon Kosten fur MarketingmaGnahmen und Aufbau von Kapazitaten {indikativ) / Z toho výdaje na aktivity mimo dotační území týkající se                                    0,00 €
propagačních činností a budování kapacit (indikativně)
                                                                                                                                                                             0,00€
3 Gesamtbudget der Aktivitáten auBerhalb des Programmgebiets abzuglich der Kosten fur MarketingmaBnahmen und Aufbau von Kapazitaten                                          0,00€
(indikativ, Zeile 1 minus Zeile 2)/Celkové způsobilé výdaje aktivit mimo dotační území bez aktivit mimo dotační území týkajících se propagačních
činností a budování kapacit (mdikativní, 1 řádek minus 2. řádek)                                                                                                           0,00 %

4, EFRE-Mittel auíserhalb des Programmgebiets (indikativ) / Prostředky ERDF mimo dotační území (ind i kam/né)

5 EFRE-Mittel auflerhalb des Programmgebiets ohne MarketingmaBnahmen und Aufbau von Kapazitaten (indikativ, Zeile 4 minus Zeile 2 multipli2iert
mit dem Fordersatz-falls unterschiedliche Fordersatze der Projektpartner, mit dem medrigeren)/ Pr ostředky ERDF mimo dotační území bez aktivit
týkajících se propagačních činností a budování kapacit (indikativně, 4. řádek minus 2. řádek krát dotační sazba - v případě rozdílných dotačních sazeb
projektových partneru nižší dotační sazba) 0 7000000000

6 Anteil der EFRE-Mittel aufterhalb des Programmgebiets ohne MarketmgmaRnabmen und Aufbau von Kapazitaten an den EFRE-Gesamtmitteln des
Projekts (indikativ, Zeile 5 dividiert durch EFRE-Gesamtmittel des Projekts) / Pódii prostředků ERDF mimo dotační území bez aktivit týkajících se
propagačních činností a budování kapacit na celkových prostředcích ERDF za projekt {indi kati vně, 5. řádek děleno celkové prosředky ERDF za projekt)

5.3 Erwerb von Grundstucken / Nákup pozemků

Kosten fůr den Erwerb des Grundstúcks / Náklady Gesamtbudget des Projekts / Celkové způsobilé               Anteil der Grundstúckkosten am Gesamtbudget /
                                                                                                            Podíl nákladů na nákup pozemku na celkových
na nákup pozemku                                          výdaje projektu                                   způsobilých výdajích

                                                          Seile/ Strana 74 von / z 80, 28.05.2018 07:20
                                                                                                              W^-kJk-     EuropSIsche Union
                                                                                                                          Evropské unie

                                                                                                                       J Europá:scher Fonds fur
                                                                                                                          regionale Entwicklung

                                                                                                                       I Evropský fond pra
                                                                                                                          regionální rozvoj

Anlagen / Přílohy                                                                                             Beschreibung/ Popis

Nr. / Dateiname / Název souboru                                                                               Nationalpark Bayerischer Wald - Eigenmittelbestátigung / NP
Č.                                                                                                            Bavorský les - potvrzení o vlastních prostředcích
3 Nationalpark_Bayerischer_Wald_Bestátigung_Eigenmil.leLpdr
6 Neuschonau_Kosten_Land5chaftsbau.pdf                                                                        Neuschónau - Kosten schátzung zu MaBnahmen im Bereich des
                                                                                                              Landschaftsbaus / Neuschonau - odhad nákladů opatření v oblasti
7 Neusch0nau_Bestatigung_Eigenmittel.pdf                                                                      terénních úprav
9 Neusch0nau_Beschlussbuchauszug.pdf
10 Neu schónau_Bestatigu ngen_d iverses. pdf                                                                  Neuschonau - Bestátigung der Cigenmittel/Finanzierung/
11 Neu schónauJ3estatigu ng_Stabifisierung5hilfe.pdf                                                          Neuschonau - potvrzení o vlastních prostředcích/finanrování

 12 Neusch0nau_Stellungnahme_ILE_Nationalpark_Gemeinden.pdf                                                   Neuschonau - Beschlussbuchauzug / Neuschonau - výpis usnesení

 13 Neuschónau_$tellu ngn ahme_CARMEN_e.V..pdf                                                                Neuschonau - Bestatigungen zu Vorsteuerabzug, Rechtsform, etc.
                                                                                                              / Neuschonau - potvrzení o daňovém odpočtu, právní formě atd.
 14 Neuschónau_Wegeverla uf_Holzweg.jpg
 15 N euschón au_Stellu ngnah me_Mauth_Rnster'd u.pd í                                                        Neuschonau - Bestátigung der Regierung von Niederbayern zur
                                                                                                              stabilisieorngshilfe/ Neuschonau potvrzení vlády Niederbayern
 17 Neuschonau_Karte_Liegenschaften.pdf                                                                       o stabilizační pomoci

 18 Neuschbnou_Stcllungnahme_WBV.pdf                                                                          Neuschonau - Stellu ngnah me des assoziierten Partners - ILE
                                                                                                              Nationalpark Gemeinden e.V. / Neuschonau - stanovisko
 21 Neuschónau_Stel[ungnahme_Heimatverein.pdr                                                                 asociovaného partnera - ILE Nationalpark Gemeinden e.V.

 22 Neuschonau_Su bventionserhebl ichkeit_. pdf                                                               Neuschonau - Stellu ngnah me des assoziierten Partners * CARMÉN
                                                                                                              e.V. / Neuschonau - stanovisko asociovaného partnera - CARMEN
                                                                                                              e.V.

                                                                                                              Neuschonau - Kartě zum Wegeverlauf des Themenwanderwegs /
                                                                                                              Neusthónau - Mapa o průběhu trasy tematické stezky

                                                                                                              Neuschonau - Stellungnahme des assoziierten Partners -
                                                                                                              Gemeinde Mauth-Finsterau / Neuschonau - stanovisko
                                                                                                              asociovaného partnera - Gemeinde Mauth-Finsterau

                                                                                                              Neuschonau - Kartě zur Bestátigung des kommunalen Eigentums
                                                                                                              im Bereich des Themenwanderwegs {Version 1) / Neuschonau -
                                                                                                              mapa potvrzující obecní majetek v oblasti tematické stezky
                                                                                                              (verzel)

                                                                                                              Neuschonau * Stellungnahme des assoziierten Partners -
                                                                                                              Waldbesitzervereinigung / Neuschdnau - stanovisko asociovaného
                                                                                                              partnera - Waldbesítzervereinígung

                                                                                                              Neuschonau - Stellungnahme des assoziierten Partners -
                                                                                                              Heimatverein Neuschonau / Neuschonau - stanovisko
                                                                                                              asociovaného partnera - Heimatverein Neuschonau

                                                                                                              Neuschonau - unterzeichnete Subvenťionserheblichkeit/
                                                                                                              Neuschonau - podepsaná příloha Zásadní význam v žádosti
                                                                                                              uvedených údajů pro udělení dotace

                                                             Seite i Strana 75 von / z 80, 28.05.20* 8 07:20
23 N ationalpork_Baye rischer_Wafd_Detaill íerterKostenp lan_DCZ.xlsx                                                                        EuropSIscbe Union

24 Neusch0nau_Stellungnahme_Freilichtmuseum_Fin5terau.pdf                                                                         Evropská unie

26 Neu5ch6nau_Kostenschá Lzung_Projektmanagement_und_Grafikdeslgn.pdf                                                                        Europáischer Fonds fur

29 DV_Rozpočet_PB_.xlsx                                                        H regionale Entwicklung
30 DV_Rozpočet_Pri)oha_13_-_Podrobny_rozpocel^-_czdc.xlsx                                                                                    Evropský fond pro
31 DV_RozpoceLcelkern.xls                                                                                                                    regionální rozvoj
32 DVRozpočet_Sou hrnnýj ist_stavby.jpg
33 DV_Rozpoče t_stavba_muzea.xls                                           Nationalpar k Bayerischer Wald - Detaillierter Kostenpían der
34 DV_Rozpočet_stavební.xlsx                                               ABS_Stand 17.03.2017/ NP Bavorský les - detailní rozpočet AB5 -
35 DV_Rozpočet_stezky_DV.xlsx                                              stav k 17. 8. 2017
36 DV+Modrava_Rozpočct_marketing.xlsx
37 DV_Ruzpočet_vybaven í_muzea_DV.xIs                                      Neuschonau - Stellungnahme des assoziierten Partners -
38 Modrava_Rozpočet_na rketing_DV+M .xlsx                                  Freilichtmuseum Finsterau / Neuschonau - stanovisko
39 Modrava_Rozpočet_web.xl5x                                               asociovaného partnera - Freilichtmuseum Finsterau
40 Moorava_Rozpocet_venk_exp.xls
41 Mocrava_Rozpočet_Priloha_13_Podrobny_rozpocet_-_czcfeJ1 j.xlsx          Neuschonau * Kostenschátzung zu Projektmanagement und
42 Modrava_Rozpočet_ven kovn í_exp.xIs                                     Grafikdcsign / Neuschonau - odhad nákladů projektového
43 Modrava_Rozpocct_celkern.xls                                            managementu a grafického designu
44 Neusch5nau_Karte_Liegenschaften_2_-_Reduced.pdf
                                                                           Dlouhá Ves Budget Vorbereitungspacket/ Dlouhá Ves rozpočet
45 DV_PD_DUR_2NP_MTC.odf                                                   přípravny balíček
46 DV_PD_DUR_REZY_MTC.pdf
                                                                           Dlouhá Ves Anlage Nr.13 detailliertes Budget CZ-DE / Dlouhá Ves
                                                                           Příloha č. 13 Podrobný rozpočet CZ-DE

                                                                           Dlouhé Ves Budget Zusammenfassung/ Dlouhá Ves rozpočet
                                                                           souhrn

                                                                           Dlouhé Ves Bau-Budget - Zusammenfassung / Dlouhá Ves
                                                                           stavební rozpočet souhrn

                                                                           Dlouhá Ves Bau - Budget / Dlouhá Ves rozpočet stavba

                                                                           Dlouhá Ves Bau - Budget / Dlouhá Ves stavební rozpočet

                                                                           Dlouhá Ves Budget des Pfades / Dlouhá Ves rozpočet stezky

                                                                           Dlouhá Ves Budget Marketing / Dlouhá Ves rozpočet marketing

                                                                           Dlouhá Ves Budget Ausstattungdes Museums / Dlouhá Ves
                                                                           rozpočet vybavení muzea

                                                                           Modrává Budget Marketing / Modrává rozpočet marketing

                                                                           Modrává Budget Websile/ Modrává rozpočet web

                                                                           Modrává Budget Au&enausstellung/ Modrává rozpočet venkovní
                                                                           expozice

                                                                           Modrává Anlage Nr. 13 Detail. Budget CZ-DE / Modrává Příloha č.
                                                                           13 Podrobný rozpočet CZ-DE

                                                                           Modrává Budget AuBenaussteílung Zusammenfassung / Modrává
                                                                           rozpočet venkovní expozice souhrn

                                                                           Modrává Budget Zusammenfassung / Modrává rozpočet souhrn

                                                                           Neuschonau - Kartě zur Bestátigung des kommunalen Eigentums
                                                                           im Bereich des Themenwanderwegs (Version 2) / Neuschonau -
                                                                           mapa potvrzující obecní majetek v oblasti tematické stezky (verze
                                                                           2)
                                                                           Dlouhá Ves Bau - Projektdokumentation / Dlouhá Ves projektová
                                                                           dokumentace stavby

                                                                           Dlouhá Ves Bau - Projektdokumentation / Dlouhá Ves projektová
                                                                           dokumentace stavby

Seits / Strana /6 von / z 80, 2S.0S.                                   20
           cíl EOs                                                                                                                                           EuropSiscbe Union
                                                                                                                                                             Evropská unie
47 DV_PD_DUR_FA5_podelne_MTC.pdf
48 DV_PD_DU R_FA5_celni_MTC.pdf                                                                                                                 Europáisdher Fonds fílr
49 DV_PD_DUR_1NP_MTC.pdf
50 DV_PD_Souhrn ná_tech.zpr_B. původ n í.pdf                                                ■ rcgionale Entwicklung
51 DV_Prujezd vozidel_srovnání_C4D.xlsx                                                                                                         Evropský fond pro
52 DV_PD_Dodatek_prův._a_souhr.zpráva^.pdf                                                                                                      regionální rozvoj
53 DV_Ú R_-_zm4na.pdf
54 DV_Muzeum_foToatelíér_Seídel.pdf                                                   Dlouhá Ves Bau - Projektdokumentation i Dlouhá Ves projektová
55 DVJednatelské_oprávnění.pdf                                                        dokumentace stavby
56 DV_Sdě len í_k_umístě n íjaviče k. pdf
57 DVVýp is_KN_muzeunn1.pdf                                                           Dlouhá Ves Bau - Projektdokumentation / Dlouhá Ves projektová
58 DV_Zakres_do_mapy2.pdf                                                             dokumentace stavby
59 DV_Zákrcs_do_mopyl .pdf
60 DVVýp i s_KN_stezka.pdf                                                            Dlouhá Ves Bau - Projektdokumentation / Dlouhá Ves projektová
61 DVVýpis_KN_m uzeum2.pdf                                                            dokumentace stavby
62 DV_Čestnéj}rohlášení.pdf
63 DV_ClR.pdf                                                                         Dlouhá Ves Bau - Projektdokumentation / Dlouhá Ves projektová
64 133_Partnerska_dohoda.pdf                                                          dokumentace stavby
65 DV_PD_Průvodní_zpráva_A_původri í.pdf
66 Modrava_Popis_webu_CZ.xls                                                          Dlouhá Ves Statistik - Durchfahrt von Fahrzeugen / Dlouhá Ves
67 Modrava_Popis webu_D.xls                                                           statistika průjezdu vozidel
68 Modr ava_Sdělen i_SLl.pdf
                                                                                      Diouhá Ves Bau - Projektdokumentation / Dlouhá Ves orojektová
                                                                                      dokumentace stavby

                                                                                      Dlouhá Ves Standortgenehmigung - Ánderung / Dlouhá Ves změna
                                                                                      Územního rozhodnutí

                                                                                      Dlouhá Ves - Erklárung der Zusammenarbeit Ateliér Seide /
                                                                                      Dlouhá Ves - prohlášení o spolupráci Ateliér Seidel

                                                                                      Dlouhá Ves Vertretungsberechtigung - Wahl der Burgermeísterin /
                                                                                      Dlouhá Ves jednatelské oprávnění - zvolení starostky

                                                                                      Dlouhá Ves Mitreilung des Bauamtes - Platzierung der Bánke /
                                                                                      Dlouhá Ves sdělení stavebního úřadu k umístění laviček

                                                                                      Dlouhá Ves Auszug aus dem Grundbuch Museum 1 / Dlouhá Ves
                                                                                      výpis z katastru nemovitostí muzeum 1

                                                                                      Dlouhá Ves Kartenzeichnung 2 / Dlouhá Ves zákres do mapy 2

                                                                                      Dlouhá Ves Kartenzeichnung 1 / Dlouhá Ves zákres do mapy 1

                                                                                      Dlouhá Ves Auszug aus dem Grundbuch Před / Dlouhá Ves výpis z
                                                                                      Katastru nemovitostí stezka

                                                                                      Dlouhá Ves Auszug aus dem Grundbuch Museum 2 / Dlouhá Ves
                                                                                      výpis z Katastru nemovitostí muzeum 2

                                                                                      Dlouhá Ves eidesstattliche Erklárung des Leaclpartners / Dlouhá
                                                                                      Ves čestné prohlášení vedoucího partnera

                                                                                      Dlouhá Ves Standortgenehmigung / Dlouhá Ves Územní
                                                                                      rozhodnutí

                                                                                      Parmersrhaftsvereinbarung/ Partnerská dohoda

                                                                                      Dlouhá Ves Bau - Projektdokumentation / Dlouhá Ves projektová
                                                                                      dokumentace stavby

                                                                                      Modrává Web-Beschreibung CZ / Modrává popis webu CZ

                                                                                      Modrává Web-Beschreibung DE / Modrává popis webu DE

                                                                                      Modrává Mitteilung des Bauamtes J Modrává sdělení stavebního
                                                                                      úřadu

                                              Seite i  77 von /z 80,28.05.2018 07:10
69 Mod rava_Výpis_KN.pdf                                                                                                                         Europáische Union
70 Modrava_Zakres_do_mapy.pdf                                                                                                                    Evropská unie
71 Mod rava_Nákres_pr istresek.pdf                                                                                                               | Europáischer Fonds fur
72 KvildaJed natelské_oprávnění.pdf
73 Modravajednatelské_oprávnění.pdf                                                                                                                        | regionaTe Entwicklung
74 Mod rava_popisjdřevařstv'_a_webu. docx
75 ZU_Čestné_prohIá.šerií. pd í                                                                                                                                Evropský fond pro
                                                                                                                                                               regionální rozvoj
76 Muzeu m_Su šiceJed natelské_oprávní.jpg
                                                                                   Modrává Auszug aus dem Grundbuch / Modrává výpis i Katastru
77 ZUJednatel$ké_oprávnění,pdf                                                     nemovitostí

78 Střel .Host.Jedn atelské^op rávn ěn ř.pdf                                       Modrává Kartenzeichnung t Modrává zákres do mapy

79 MŠZJednatelské_oprávnění.pdf                                                    Modrává Zeichnung der Holzerhulie / Modrává nákres
                                                                                   dřevorubec kého přístřešku
80 Neuschónau_Partnerscha-'tsvereinbarung_reduced.pdf
81 Neuschónau_Detaillierter_Ko$tenplan AB$_decz.xlsx                               Kvilda Vertretungsberechtigung - Wahl des Búrgermeisters / Kvilda
82 National park_Bayerischer_Wald_BestátigungJtecbtsstatusjjnd_Vorsteuerabzug.pdf  jednatelské oprávnění-volba starosty

83 National parkJ3ayerischer_Wa IdJ3estátigung_diverses.odf                        Modrává Vertretungsberechtigung - Wahl des Búrgermeisters!
                                                                                   Modrává jednatelské oprávnění - zvolení starosty
84 N e uschon au_Kostenaufstel lung.xl sx
85 Modrava_Če5tné_prohlášení.pdf                                                   Modrává Beschrcibung Holzwirtschaft und Website / Modrává
86 O prava_Partnerské_dohody.pdf                                                   popis dřevařství a webu

                                                                                   Západočeská univerzita Plzeň ehrenvolle Aussage des tsch.
                                                                                   Partners des Projektes / Západočeská univerzita Plzeň čestné
                                                                                   prohlášení českého partnera projektu

                                                                                   Museum Sušice Vertretungsberechtigung - Ernennen der
                                                                                   Direktorin / Muzeum Sušice jednatelské oprávnění - jmenování
                                                                                   ředitelky

                                                                                   Západočeská univerzita Plzeň Vertretungsberechtigung-
                                                                                   Emermung des Rektors/Západočeská univerzita Plzeň
                                                                                   jednatelské oprávnění - jmenování rektora

                                                                                   Gemeinde Střelské Hostíce Vertretungsberechtigung - Wahl des
                                                                                   Búrgermeisters / Obec Střelské Hostíce jednatelské oprávnění -
                                                                                   zvolení starosty

                                                                                   Mikroregion Šumava-západ Vertretungsberechtigung - Auszug aus
                                                                                   dem Register/ Mikroregion Šumava-západ jednatelské oprávnění -
                                                                                   výpis z rejstříku

                                                                                   Neuschonau - unterzeichnete Partnerschafcsver einbamrig /
                                                                                   Neuschonau - podepsaná patnerská dohoda

                                                                                   Neuschonau - detaillierter Kostenplan der ABS_Stand 20.8,2017 /
                                                                                   Neuschonau - detailní přehled nákladů A65 - stav k 20. 8. 2017

                                                                                   Nationalpark Bayerischer Wald - Bestátigung zu Rechtsstatus und
                                                                                   Vorsteuerabzugesberechtigung / NP Bavorský les - potvrzení
                                                                                   právního statusu a daňového odpočtu

                                                                                   Nationalpark Bayerischer Wald - Bestátigungen zu
                                                                                   Vorsteuerabzug, Rechtsform, etc. / NP Bavorský les - potvrzení o
                                                                                   daňových odpočtech, právní formě atd.

                                                                                   Neuschonau - detaillierte Kostenúbersicht / Neuschonau - detailní
                                                                                   přehled nákladů

                                                                                   Modrává ehrenvolle Aussage des tsch. Partner des Projektes/
                                                                                   Modrává čestné prohlášení českého partnera projektu

                                                                                   Korrektur der Partnerschaftsvereinbarung / Oprava Partnerské
                                                                                   dohody

Seite i Strana 78 von / z SG. 28.0S.2018 07:20
87 Uberarbeitet_Neusch6nau_Detai!líerterJr. Entw cMung, Anderungen und Aktuallsierungen von rT-$ysikmer>                                                                                    192,31                            102,31 1nformatinnsmeterle11en / PíekJaú prospektů a informačnícn materiálů -
      und Wetjsiies /
      Vývoj, úpravy a okivciizvce sv5ter>?d tnformalftith technologu a                                                                                                                            1 soubor
      rntem-itov/cb Stránek
      Bildungswebsite / Naučný web                                        0,00                        0,00                 5 351.92                   000                               5 351,22                                i.

                                                                                                                           5 351,92                                                     5 351 .<12 FrstellunKder Bildung^vebsitc - Struktu'. Grafik. Erstelljng der
                                                                                                                                                                                                    .Arovcncungsumgebung inkl, vespoiulve Oarsteiigng. Datenfůllungdes

                                                                                                                                                                                                  Systems und verbinduiigzum Portál L web / vytvářeni naučného
                                                                                                                                                                                                  webi - struktura, grafika, vytvořeni aplikačního prodtřetli včeiriS
                                                                                                                                                                                                  rcsponuvnřho zobrazeni, naplnění systému daty a napojení na portál.
                                                                                                                                                                                                  lwoo

                                                                                                                                                                                        0.00

4 5. Werbung Kommumkation ůffcnwcnKeitsarbettoderintormatlon              0.00                        0,00                   0,00                     4 264.35                          4 26435                                 X
      irr> Za^cmmenhang mrt emem Projekt odor dum                                                                                                     4 264.35
     KCĎperationspmgre«r)i /                                                                                                 0.00                                                       4 264,35 Marketingů os Přeje ktes 3 GtoBformetbenner, 10 000 St. Projekte, 2
      informační, propagační a komunikační aktivity 90umíj(tfs                                                              9231                           0.00
      projektem neton programem spolupráce fako rokovým                                                                     92.31                         46 15                                   Pressenittellungen - Tel 1 jo* d«r Kcsten *4z/ Marketing projektu 3
      Marketing/ Marketing                                                                                                   0,00                         46.15
                                                                                                                           780 10                          0,00                                   velkOfórmátové banneiy. LO 000 ks prospektů, 2 tiskové zprá-.nr-
4fv Finarízfouťřihnkung }                                                                                                                               212 20
      Rnančnf Mžení                                                                                                                                                                               SOílení nákladů 1/2

4 7 DienstlelSHJiigen im Zvsaminenhang mitder Organisaáon und                                                                                                                           o.cn
      Durchfutnurtg von Veranstaltungen odBr Siteunger* (emschlic Biích
      Mřete. Catenngund Oolmelscherdionste)/ Služby souvisící s              0:00                          0Q0                                                                          o.co                                    X
      pořádáním a ree hrací akci nebo zasedání (včetně nájmu.                000                         92,31
      Stravovaní nebo tlumočení)                                                                                                                                                        o.co
      Dolmctschcn / Tlumočeni                                                0,00                        92.31
                                                                          384,62                           0:00                                                                         o.co
4fc Tni1n?htis an Veronstsítungen (i B Teiínahmegebú hreni /              3Ě4.62                      1066 84
      Uias*. na akcích (nopí reQtstruóuipopJaífty}                                                                                                                                      230.77                                  K

49 Rpchtnberatnng nnrf Ontari.ifsfaistijílgeň tedvmache Und                                                                                                                             230.77 Lolmetschen ii cer o c ganze 7t>it des Prpjéfctes 15et / Tlumočení po
      finaiciclle E‘>.pcrljsc sonstige Beretungs-und
      Piu Fungsdienst eistungpn /                                                                                                                                                                 celou dobu projektu - souher 1 projekt
      Právnífioridcr/ítui o notářské služby, technické oftropen/ odherné
      POf-OdCfíStVf. Jiné poradenskéslučby                                                                                                                                              0.00
      Vorbereitung und Antragobcorb citu ng/ Příprava a zpracováni'
      Žádosti                                                                                                                                                                           000                                     X

                                                                                                                                                                                        0.00

                                                                                                                                                                                        0.00

                                                                                                                                                                                        2 544.76                                X

                                                                                                                                                                                        384.12 Bflsprechungdes Auftrages mit dem bayerisoíien Partner,
                                                                                                                                                                                                 .AntrafiSvortereitunglAntrag/ Projednání íáoosti s bavorským
                                                                                                                                                                                                  partnerem, příprava žádosti 1 fádost

                                                                                                                                                                                                                                          5tr. 2 z celkových 5 stran
Podrobný rozpočet                                                                                                                                                         PTOgr3m pfeshranlfrtí spolupráce české republitó - Svobodný stát Bavorsko Cil EIJS 2014-2020

                                                                                                 ArbeltspoVet 2                                A/boKnpaket 4                                       Komrnuntar (BéucfirelbunR dor Xoitanpoittfon. TeWuiOuiHrtlon der i

                                                                               Arbotopskei       *Fře!lkMau»9t»ltiin|í rvi Artnrtopahot 3 *8lldung» •WcrkoUft*-                            i KoaTonpoatťtoo, QuMTtlfMoíun* dw KottoňpoaWon • StftcfciAhl,
                                                                            *Votb<*rt»»hmg und
                             KOtPQMÍr nákladů                                                    Font- und Hoíwrtrtaohatt Wotmtro dor Fo/«t- ur>k{rvf>< expořk*                        ‘Mtíthtbnff -tri i ti
Aniragsp.inrAftluing und Administrátor des Projekte / Podání                                                                                         Áti r                         2 ieo,i4 Snreicfiung des erfalgieíchcn Anlrags. Adminislxation des Projekts
žádosti ri odmini9(réi?e projektu                                                                dfrvofibo Modrotú"
                                                                                                                                                                                                   Wctireno derijmsetzung - Koarďnation und Komrrmnikation zwiscficn
                                                                                                 1066,24                  780,10                                                                 den Partnern, Kontrolle der Fdrdrirbr-dingungen und Pflictitendes Lead
                                                                                                                                                                                                 Partnere, zu tlen tm er i-n -órderantra gvorpflIchtet iet, Mpnitoring-
      Rpchte am geřetigen Ffgeotium /                                    0.00                                    0,00     q.oq                                                                      uerichte Boatbeitijngmitden Zahlungsantiágeri, Alisililuss Vloritorirg
      Právo dřevního vlastnictví                                                                                                                                                                    Berichtmit 2ahiung$antrag, fctearbeituig ev. Frojektándcrungsn.
                                                                                                                 0,00     n.oo                                                                     AufŠicht I riformeíiona und Konrrunlkatínň&pflicMen furBegunstjgte -
i 11 0bernahrré einer Birrgschořt durch eir o Ďank oder cín andrres                                                                                                                                 t\L Prcgamme, Fteraturrgim 7jsammenhřirtg mil der Erfullungder
      Finanzmstitut sofern dies eufgmndvon Union* oder nationaten                                                0.00     0.00;                                  c,oo                              Vcrpňlcfitung.cn tícs BegónstigCen (Leed Partner;, die řiir ihn aus ctem
      VorschnFlen otlenn eirem vom Beglertacsiinhuss                                                                                                                                               VertrBgertsteíien. 1 Projekt / Podání úspěšné židoctl. Adriiristrace
      anfiertommeneri PřoRTamriplanungsdakijmentYorgcfirhriíibcn isí     0.00                    767,68                   0 980.77                                                                 projektu po celou dobu realizace - koordinace komunikace mezi
      /                                                                                                                                                                                             partnery, kontrola plnůní aodmínekrinlane a povinnosti Lead Partnera,
      Poskytnutí záruk bankcu něho jinou rirmričfií rnsutucí, pokud te                           767, E                                                                                             knimi' sn Přijomoe zavdal ve Srrlouvč o dotaci, sp-acování pn.1 běžných
      vyžadují tilijnínebo vntrontámí právní předpisy nebo programový                                                                                                                               monitoryvíivuíi zpilv včetně žádostí o ptateu, zpracování závěrečné
      dokument přijatí monitorovacím výborem                                                                                                                                                        monitorovací zprávy se žádostí o platbu, zpracováni případných hlášení
                                                                                                                                                                                                   0 zmgnjch projektu, dohled n3d dodržováním pravidel publicity
4.12 Erordedichc Rcísc- und Itntarbringungřikoíití-n ■•ími extemen                                                                                                                                  Programu EÍS, konzultace v souvislosti s plnSním povinností Príjence
      Sschversúndigen Referenlen Vur$ilntriU«n wn SiUungeri und                                                                                                                                    (Leed kartneraj vyplývajících piy něj ze Smlouvy o dotaci. 1 projekt
      Oienstleiatern /
      Nutné CxslúVun; a ubytovaníijxíerflfVA odborn/ků, přcdnáfcjftfeh,                                                                                                                      0,00
      osob předsedajícícit nasedňnim, poskytova teíú služeb                                                                                                                                  0,00
                                                                                                                                                                                           0,00
                im Rahmeri 

                                                                                                                                                                                      7 748.65

                                                                                                                                                                                     767,88 Anordnung, Grafik vid Oruckfůr infolaiein 7 stúck + fíirQR-Codes 30

                                                                                                                                                                                                  Norms^iteri/U spořádá ní, grafika a tisk na intooaiely 4 ks i na QR kídy
                                                                                                                                                                                                    30 nnnnňídran

                                                                                                                                                                                                                                                                                 Str. 3 r celkových S stran
Podrobný rozpočet                                                                                                                                            Program prestiranlční spolupráce česká republiko - Svobodný stát Bavorsko Cíl EÚ5 2014-2020

                                      ‘ • Kutroorir nákladů          na pspp                                                               5'ÍS"                                   TI
                          Unreriatcgom / Podtotrgoo* nákladů
                                                                     WESSXĚĚ                                    jfi                                          ^1-:.’'i.- • cri/tíM
        Anordnung und Grafik dc' Datan und Tfixfa voriesen und
        atínehmcn/UsporáiJíiií a graíka data namluvení textu         a plánováni"        * Vrrrkc/vr.i vxpontr       let a dfovafa»,       "Morkclin^ érxkó
                                                                                         dlrtařtUi Modraní'                      6 060,77          tfd*r

                                                                                                                                                                                    _
                                                                                                                                                                                   6 960,77 Anodnung und grafiscnc DatenvírarbeitnngLndTexie vorlesen und

                                                                                                                                                                                                aufnehmen - 1 Set • 200 NormíeřtervnJkporřdČnTa grafické

                                                                                                                                                                                                zpracování odborných dot o lese a dřevetetW a namluv*™' ta*,tu -1
                                                                                                                                                                                                soubor v rdisuhu 2C0 norma stran

  5. AU5R0STUHQSK0STEW /                                                           0,00  2176LS9                     0,00                  0*00                                    21761.89                                 X
      WDAJENA VYBAVENÍ                                                             000          0,00                 0,00                  000
                                                                                   0.00                              0.00                  000                                     0,00                                     *
51 Bíroausrústung/                                                                 ooo          0 OD                 0,00                  0.00
      Kancelářští! vykousni                                                        000                               000                   c.00                                    0,00
                                                                                   o.oo          ono                 0,00                  c.oo
52 IT-Hzrd- und Software /                                                         0 OD                              0,00                  0,00                                    0,00
      Hardware ů soflvuoťC informačních technologii                                000          0.00                 0.00                  0 00
                                                                                   0,00                                                    0,00                                    0,00                                     X
£3 Mobiliár und Ausstattuog/                                                                     ořoo                non
      Nóbyieř a vyUvycni                                                           0,00                                                                                            0.00
                                                                                   ooo           0 00                0.00
54 Laborauwusiong/                                                                                                                                                                 0.00
                      ryboveni                                                                   0.00
                                                                                                                                                                                   o.ou                                     X
55 Masctiinen und Instrumente/                                                           2X76180
      Stroje o přístroje                                                                   1542.77                                                                                 0,00
                                                                                           3 560,19                                                                                0,00
55 Wertteufie/                                                                             1H 41.08                                                                                0.00
      Nástroje nebo zařízeni                                                             14 817,55
                                                                                                                                                                                   0,00
57 Fahrzeuge fnur m Baynmv                                                               10083,56
       Včetla (pouze >r Bavorsku)                                                                                                                                                  0,00
                                                                                                 o.oo
5* Scn^tige fůr das Pro.ckt orfcrds/iiche betendere Ajusnístungen /                                                                                                                0,00                                     A
      Jiné speaf.cká vybovtnťpotřebné prc projekt
                                                                                                                                                                                   0.00
      AuSSiellur fi/ Expozice
      Ausotellung/ Expozice                                                                                                                                                        0,00
       Auss:ellung/ FxpoziJC
                                                                                                                                                                                   Q,00                                     a
       InfotBfel ueferung/ intotabuie rtonSvka
                                                                                                                                                                                   0.00
   0- AKSCHAFFUNG UKD MIE7E VON f«MOBILl£* ŠOWIE                                                                                                                                   áčo
      BAlíKOSTEN/
       POR/ŽENlA P80NÁ/EM NEMOVITOSTI AS7A VESNI PRÁCE                                                                                                                             0,00                                     X

Ši Ausgaben fui dieAtrschafTu/ig^on immobilien urd QrumJstDcken                                                                                                                    0,00
      /
       Pořízem staveb a pozemků                                                                                                                                                    0,00

                                                                                                                                                                                   21 ?61 83                                .<

                                                                                                                                                                                   1542.77 Auanlstung I loizhútt? 1 Set / Vybavení dřevOiuUuekú cbýše 1 soubor
                                                                                                                                                                                   3 500,13 MclilQi 1. SujOK/ Milíř 1 ks
                                                                                                                                                                                   1 841.08 Schlitten 2ur Holzbefgrderung 1 Štuek / 5an$ na svoz dřeva 1 ks

                                                                                                                                                                                   14 817.65 lni.- tafei, erzeugung. BefGrdarung, Montčge 4 StO ck / m'olab Je

                                                                                                                                                                                              výroba, doprava, montáž 4 ks

                                                                                                                     0,00                  0,00                                    10 083 $6                                X

                                                                                                                     000                   0,00                                    oco

                                                                                                                                                                                   0.00
                                                                                                                                                                                   o.oo

                                                                                                                                                                                                                                Stí. 4 z celkových 5 stran
Podrobný rozpočet                                                                                                                                                               Program proshranlčni spolupráce česká republik? - Svobodný stát Bavorsko Cil EÚS 2014-2020

                                                                                                                        —

                                             Kattgorif nákladů                                 Ma                                                       :*tó^sr
                    Ofiterfcatenorl* / yri <3iijn(J$túck$ri /               o.on            1C 08S.QB                O.OC                            000                              10 083.96
     Nňkitrdy no pronájem staveb a Do^«.n.t'u
                                                                                               1C 033.96                                                                                 10083.96 Bau (Jer Replik der HotetiHtte -1 Bau /Stavba repliky dřevorubce^
                                                                                                                                                                                               0.00
                                                                               0 OD                               o,uo  0.00                            O.CO                                   0..00

                                                                                                                                                                                         0,00

                                                                                                                                                                                         aoo

  Zv/jEchensymmo / Mezisoučet                                     769.24                       34 540,76                L8 324,33                       4 816.C1                         58 450.34                              Jc
  EinnahmenPří/mv                                                 769,24                       34 540,78                18 324,33                       4 816.01
  GESflMTBUDQ ET / CLLKOVĚ ZPŮSOBILÉ VfDAlt                                                                                                                                              0.00                                   ;<

1 PorsonalkostBn / íLv.^^rrte/řicK/ody                                                                                                                                                   ES4E0.34                               X
2 Eiira- und Verwaltungeausgotien i
                                                                                               2 Arbeitspsket                                               Arboitepeket 4
   Kancelářské a caministrotjvr.í vydoje                                                                                                                     1 Marketing -
3 Raise- und Unterbnngungskoaten /                                       Arfapitspaket         "Freiliditíiuwteilunš zur Arheitspakůt3 •'Bildungs-
                                                                       vorberertvng und                                                                 tsohcchischtír Antefl”
   Náklady na taHoyetit o ubytování                                                            Forst- und Hoizwirtschaft Wabaitů d&i Forst und
4 Rosten fůr PAtarnB Expertise und Dienstferetungert /                     PteitungV                                                                                 /
                                                                  Pracovní baliček nPřip>ovtt  fn ModrflvnM /           Hnlzwrfcchaff’/                   Pracovníbaliček 4     GESAMT / CfiKtW                                 Kontrol le / Kontrola (?i)
  Nóktady na extern/ oahornó ooradenstv, uslužby                                                                                                          "Morketincj - česká
5 Ausruatungskosten/ Výdaje ňd vybaveni                                  .7 plánováni"         Pracovní baliček 2 P. iíravníholiček 3 "Moučný                                                                             0,00                                                         0.00
6 AriftcHaffung und Mřete von Immoblllen sosvie Baukošten/                                                                                                        část*                                                   0,00                                        #délehí_nulout
                                                                                               '■ Venkova’ cxp”Zice     iv«ífj /řrf                                              COO                                o.co  0,00                            0.00                                                      10 083:96
   Ekmahmen / Příjmy
  GESAM78LÍOQET / CELKOVÍ Í PÚSOBlLt VÝOAJC                                    C.OO                               000   0 00                            0,00                                                       5B 450,34
                                                                                                                                                                                                                    0,00
                                                                               0 00                               0 00  0 00                            000
                                                                                                                                                                                                             58 450 34
                                                                  769. ?4                      ^ 694,91                 18 'li4.23                      4 818 01

                                                                               0.00            21 7G1.S9                0.00                            0,00
                                                                               0 00            10083 36                 000                             OOD

                                                                               769,24          34 540. >6               1S 324.33                       4 $10,01
                                                                                  0,00
                                                                                                      0,00                     0,00                         0,00
                                                                               789,24          34 540 78                1S 324.33
                                                                                                                                                        4 816,01

                                                                                                                                                                                                                                    Str. 5 z osikových 5 stran
Program presťiraniční spotu práce
Česká republika - Svobodný stát Bavorsko

cíl EÚS 2014-2020

                                          Harmonogram předkládáni monitorovacích zpráv a žádosti o platbu

                                          ;. . v;;.' : 1

                                          ?&^                     Dřevařstvi na Šumavě a Bavorském lese/ Forst- und holzwirtschafl im Búhmerwald und in 8ayerischen Wald

                                                      /•.-V-i: í 33

                                                                  Obec Dlouhá Ves                                                     CZ

                                                                  Obec Modrává                                                        CZ

                                                                  Gemeinde Neuschónau                                                 |BY

                                                                  National parfcveíwallung Bayerischer Wald                           BY

■ ''>>•> " X . ... ; V '<.*/& .V£ >*V v .-.v > -V vf Západočeská univerzita v Plzni

                                                                                                                                      20.10.2017

                                                                                                                                      1.1.2018

■):-* c‘- ;                                                       ^■ymm wmf:.                                                         31.12.2020          V.^ Y’ i
Ř&}hjenfo|ftB:/řbř|#. |                                           •v:- m-;„■ tV.; ►.-•  Ia-ó v                                          ..*;=• •■;/.. ,:  • >-*"'r#.’•//-?:*,^
                                                        ■rjwr.jí

1.                                        2C. 1D J2017               31.10.2018                    lauřend/průběžná       30.11.2018

2.                                        1.11.20*18                 31.10.2019                    laufe nd/ průběžná     30.11.2019

3.                                        1.11.2019                  31.12.2020                 abschlie&end / závěrečná  1.3.2021

                                                                     / &Í61 0'Ať9Íí-t'             ÚU

                                                                  fa** če/té £&uL V
                                                                                                3

                                                                  •DLOUbty                         ^ A. Jot#

                                                                      V£ S

                                                                                                                                                                                y y fy y j
Tabulka odvodu

   I. STANOVENI FINANČNÍCH OPRAV PŘI ZADÁVÁNÍ ZAKÁZEK MALÉ HODNOTY A ZAKÁZEK VYŠŠÍ HODNOTY NESPADAJÍCÍCH POD
         PŮSOBNOST ZÁKONA Č. 137/2006 SB., O VEŘEJNÝCH ZAKÁZKÁCH, OD 01. 10. 2016 ZÁKONA Č. 134/2016 SB„ O ZADÁVÁNÍ VEŘEJNÝCH
         ZAKÁZEK1

Výše finanční opravy

Výše finanční opravy se vypočítá z částky, která byla poskytovatelem dotace poskytnuta v souvislosti s výběrovým řízením, u kterého se porušení pravidla
vyskytlo.

Při stanovení výše finanční opravy se přihlédne k ROZHODNUTÍ KOMISE C{2013) 9527, ze dne 19. 12 2013 v platném znění, kterým se stanoví a schvalují
pokyny ke stanovení finančních oprav, jež má Komise provést u výdajů financovaných Unií v rámci sdíleného řízení v případě nedodržení pravidel pro
zadávání veřejných zakázek
Sazby níže uvedené se použiji v případech, kdy není možné přesně vyčíslit finanční důsledky prodanou zakázku.

Závažnost porušení pravidel se posuzuje s ohledem na následující faktory: úroveň hospodářské soutěže, transparentnost a rovné zacházení. Má-li dotčené
nedodržení pravidel odrazující účinek na potenciální účastníky nebo vede-li toto nedodrženi k zadání zakázky jinému účastníkovi, než kterému měla být
zadána, je to siíný ukazatel, že jde o porušení závažné.

Je-li porušení pravidel pouze formální povahy bez skutečného nebo potenciálního finančního dopadu, nebude provedena žádná oprava.

Vyskytne-li se v jednom výběrovém řízení více porušení pravidel zde uvedených, sazby oprav se nesčítají, ale zohlední se při rozhodování o sazbě opravy
{5 %, 10 %, 25 % nebo 100 %) nejzávažnějšf porušení*1. Finanční opravu ve výši 100 % je možné uplatnit v nejzávažnějších případech, kdy porušení
zvýhodňuje určité účastníky/zájemce nebo kdy se porušení týká podvodu, jak určí příslušný soud nebo správní orgán.

Následující sazby finančních oprav jsou aplikovány pro všechna výběrová řízení vyhlášení od 1. 5. 2017, pokud z právního aktu, na základě kterého jsou
poskytovány prostředky z EFRR nebo státního rozpočtu ČR, nevyplývá něco jiného.

   ů..  Neuveřejnění nebo neodeslání      Zakázka byla zadána, aniž by bylo uveřejněno nebo           100 %, nebo
        oznámení výběrového řízení        odesláno oznámeni o zahájení výběrového řízení dle odst     min 25 %, pokud byla dodržena určitá míra
  1.                                      7 2.1 MP                                                    uveřejněni
        Umělé rozdělení předmětu zakázky
I                                         Předmět zakázky je rozdělen tak, aby došlo ke sníženi       100 %, nebo
i 2.                                      předpokládané hodnoty pod limity stanovené v odst 6.4. MP   min 25 %, s ohledem na závažnost porušení
                                          a jeho zadání proběhlo v mírnějším režimu, než je stanoven
<1                                        pro předmět zakázky před jejím rozdělením podle odst 7 2 1
                                          MP
                                                                                                                                                                            Příloha č. 6
1 Vychází z Metodického pokynu pro oblast zadávání veřejných zakázek pro programové období 2014-2020                                     (definovaná v odst 9 2 1 MP), která by mohla mít vliv na výběr  vyplývajících z podstatné změny smlouvy a
 19 Podstatná změna smlouvy na         nejvhodnější nabídky                                            min. 25 % ze smluvní ceny původní zakázky

          plnění zakázky               Snížení rozsahu smlouvy provedením podstatné změny              min. 25 % ze smluvní ceny po jejím snížení
                                       smlouvy (definované v odst 9 2 1 MP), které by mohlo mít vliv
 20 Snížení rozsahu smlouvy na plnění  na výběr nejvhodnější nabídky
          zakázky
                                   ssíaĚsBflkmt

21 Zadání dodatečných stavebních   Původní zakázka byla zadána v souladu s MP, ale dodatečné   100 % z hodnoty dodatečných zakázek
                                                                                               mm. 25 % v případě, kdy dodatečné zakázky
prací / služeb / dodávek bez       zakázky byly zadány v rozporu s odst 9 2 1 MP               nepřekročí 50% hodnoty původní zakázky
důvodu dle MP
                                                                                               100 % z částky přesahující 50 % ceny
22, Zadání dodatečných stavebních  Původní zakázka byla zadána v souladu s MP, ale dodatečné   původní zakázky

prací nebo služeb ve vyšším        stavební práce nebo služby byly zadány v objemu vyšším než

rozsahu než 50 % původní zakázky 50 % původní zakázky., tedy v rozporu s odst 9 2 1 MP

Jiné porušení                      Jiné porušení MP výše neuvedené, které mělo nebo mohlo mít min. 25 %t nebo

 23. Jiné porušení výše neuvedené

                                   vliv na výběr nejvhodnější nabídky                          min 1 % s ohledem na závažnost porušení
II. HLAVNÍ DRUHY NESROVNALOSTÍ A ODPOVÍDAJÍCÍ SAZBY FINANČNÍCH OPRAV PODLE ROZHODNUTÍ KOMISE C(2013) 9527 ZE DNE 19.
       12. 2013 V PLATNÉM ZNĚNÍ, KTERÝM SE STANOVÍ A SCHVALUJÍ POKYNY KE STANOVENÍ FINANČNÍCH OPRAV - VEŘEJNÉ ZAKÁZKY V
       REŽIMU ZÁKONA Č. 137/2006 SB., O VEŘEJNÝCH ZAKÁZKÁCH, OD 01. 10, 2016 ZÁKONA Č. 134/2016 SB., O ZADÁVÁNÍ VEŘEJNÝCH
      ZAKÁZEK

1. Nezveřejnění oznámení o zakázce  ČI. 35 a 58 směrnice         Oznámení o zakázce nebylo zveřejněno       100%
                                    2004/18/ES,                  v souladu s příslušnými právními předpisy
                                                                 (např. zveřejnění v Úředním věstníku)      25 %, pokud zveřejnění
                                    ČI. 42 směrnice 2004/17/ES,                                             oznámení o zakázce vyžadují
                                    Oddíl 2 1 interpretačního                                               směrnice a oznámení o
                                    sděleni Komise                                                          zakázce nebylo zveřejněno
                                    č 2006/C179/02                                                          v Úředním věstníku EU, ale
                                                                                                            bylo zveřejněno takovým
                                                                                                            způsobem, aby bylo zajištěno,
                                                                                                            že podnik nacházející se na
                                                                                                            území jiného členského státu
                                                                                                            měl přístup k příslušným
                                                                                                            informacím týkajícím se
                                                                                                            zakázky ještě před tím, než
                                                                                                            byla udělena tak, aby mohl
                                                                                                            podat nabídku nebo dát
                                                                                                            najevo svůj zájem o získání
                                                                                                            této zakázky. V praxi to
                                                                                                            znamená, že bud bylo
                                                                                                            oznámení o zakázce
                                                                                                            zveřejněno na vnitrostátní
                                                                                                            úrovni (podle vnitrostátních
                                                                                                            právních předpisů nebo
                                                                                                            pravidel v tomto ohledu), nebo
                                                                                                            byíy dodrženy základní normy
                                                                                                            pro zveřejňování oznámení o
                                                                                                            zakázkách. Další podrobnosti
                                                                                                            o těchto normách obsahuje
                                                                                                            oddíl 2 1 interpretačního
                                                                                                            sděleni Komise
                                                                                                            č 2006/C179/02
2. Umělé rozdělení zakázek na stavební i ČI. 9 odst. 3 směrnice  Předmět stavebních prací nebo navrhovaný    100%
                                                                 nákup určitého množství dodávek nebo
práce / služby / dodávky  2004/18/ES,                            služeb je dále rozdělen, následkem čehož    25 %, pokud zveřejnění
                                                                 se dostane mimo oblast působnosti směrnic,  oznámení o zakázce vyžadují
                          ČL 17 odst. 2 směrnice                 takže celý soubor dotčených stavebních      směrnice a oznámení o
                          2004/17/ES                             prací, služeb nebo dodávek není zveřejněn   zakázce nebylo zveřejněno
                                                                 v Úředním věstníku EU                       v Úředním věstníku Evropské
                                                                                                             unie, ale bylo zveřejněno
                                                                                                             takovým způsobem, aby bylo
                                                                                                             zajištěno, že podnik
                                                                                                             nacházející se na území
                                                                                                             jiného členského státu měl
                                                                                                             přístup k příslušným
                                                                                                             informacím týkajícím se
                                                                                                             zakázky ještě před tím, než
                                                                                                             byla udělena tak, aby mohl
                                                                                                             podat nabídku nebo dát
                                                                                                             najevo svůj zájem o získáni
                                                                                                             této zakázky. V praxi to
                                                                                                             znamená, že buď bylo
                                                                                                             oznámení o zakázce
                                                                                                             zveřejněno na vnitrostátní
                                                                                                             úrovni (podle vnitrostátních
                                                                                                             právních předpisů nebo
                                                                                                             pravidel v tomto ohledu), nebo
                                                                                                             byly dodrženy základní normy
                                                                                                             pro zveřejňování oznámení o
                                                                                                             zakázkách. Další podrobnosti
                                                                                                             o těchto normách obsahuje
                                                                                                             oddíl 2.1 interpretačního
                                                                                                             sdělení Komise
                                                                                                             č. 2006/C179/02___________
3. Nedodržení lhůt pro doručení            Článek 33 směrnice       Lhůty pro doručení nabídek (nebo doručení      25 %, pokud zkrácení lhůt
        nabídek, nebo lhůt pro doručení    2004/17/ES, Článek 45    žádostí o účast) byly kratší než lhůty         > 50 %
        žádostí o účast                    směrnice 2004/17/ES      stanovené ve směrnicích
                                                                                                                   10 %, pokud krácení lhůt
                                                                                                                   ž 30 %

4. Nedostatečná doba k tomu, aby si        ČI. 39 odst. 1 směrnice  Doba k tomu, aby si potenciáíní uchazeči       5 % v případě jakéhokoli
        potenciální uchazeči nebo zájemci  2004/18/ES,              nebo zájemci opatřili zadávací dokumentaci,    jiného krácení lhůt (tuto sazbu
        opatřili zadávací dokumentaci                               je příliš krátká, a vytváří tak neodůvodněnou  opravy fze snížit na 2 % až
                                           ČI. 46 odst 1 směrnice   překážku pro otevření veřejné zakázky          5 %, pokud povaha a
                                           2004/17/ES               hospodářské soutěži                            závažnost nedostatku
                                                                                                                   neodůvodňuje 5% sazbu
                                                                    Opravy se uplatňují na individuálním           opravy)
                                                                    základě Při určování výše opravy se
                                                                    zohlední případné polehčující faktory          25 %, je-li doba, do kdy si
                                                                    vztahující se k specifičnosti a složitosti     potenciální uchazeči nebo
                                                                    zakázky, zejména možná administrativní         zájemci musí opatřit zadávací
                                                                    zátěž nebo obtíže s poskytováním zadávací      dokumentaci kratší než 50 %
                                                                    dokumentace.                                   lhůt pro doručení nabídek
                                                                                                                   (v souladu s příslušnými
                                                                                                                   předpisy)
                                                                                                                   10 %, je-li doba, do kdy si
                                                                                                                   potenciální uchazeči nebo
                                                                                                                   zájemci musí opatřit zadávací
                                                                                                                   dokumentaci kratší než 60 %
                                                                                                                   lhůt pro doručení nabídek
                                                                                                                   (v souladu s příslušnými
                                                                                                                   předpisy).

                                                                                                                   5 %, je-li doba, do kdy si
                                                                                                                   potenciální uchazeči nebo
                                                                                                                   zájemci musí opatřit zadávací
                                                                                                                   dokumentaci kratší než 80 %
                                                                                                                   lhůt pro doručení nabídek
                                                                                                                   (v souladu s příslušnými
                                                                                                                   předpisy).
5. Nezveřejnění prodloužených lhůt pro ČI. 2 a čí. 38 odst. 7 směrnice Lhůty pro doručení nabídek (nebo doručení 10%

doručení nabídek, nebo              2004/18/ES,                   žádostí o účast) byly prodlouženy bez

prodloužených lhůt pro doručení                                   zveřejnění v souladu s příslušnými právními Oprava může být snížena na

žádostí o účast                     ČI 10 a čl 45 odst 9 směrnice předpisy (tj. zveřejnění v Úředním věstníku 5 % podle závažnosti dané

                                    2004/17/ES                    EU, jestliže se na veřejnou zakázku vztahují nesrovnalosti.

                                                                  směrnice)

6. Případy, které neodůvodňují použití ČI 30 odst 1 směrnice      Zadavatel zadává veřejnou zakázku ve        25%

vyjednávacího řízení s předchozím 2004/18/ES                      vyjednávacím řízení po zveřejnění oznámení

zveřejněním oznámení o zakázce                                    o zakázce, ale takový postup není podle     Oprava může být snížena na

                                                                  příslušných ustanovení odůvodněný           10 %, nebo 5 % podle

                                                                                                              závažnosti dané

                                                                                                              nesrovnalosti.

7 Zvláště u zadávání zakázek v oblasti Směrnice 2009/81/ES        Zadavatel zadává veřejnou zakázku           100%

obrany a bezpečnosti, na něž se                                   v oblasti obrany a bezpečnosti

vztahuje směrnice 2009/81/ES,                                     prostřednictvím soutěžního dialogu nebo Oprava může být snížena na

nedostatečně zdůvodněné                                           vyjednávacího řízeni bez zveřejnění         25 %, 10 %, nebo 5 % podle

nezveřejnění oznámení o zakázce                                   oznámení o zakázce, ovšem okolnosti         závažností dané nesrovnalosti

                                                                  použití takového řízení neodůvodňují

8 Neuvedení kritérií pro výběr      Články 36, 44,45 až 50 a 53 Oznámení o zakázce nestanoví kritéria pro 25%

v oznámení o zakázce, a/nebo kritérií směrnice 2004/18/ES a její  výběr a/nebo pokud ani oznámení o

pro zadání zakázky {a jejich váhu)  přílohy VII A (oznámení o     zakázce, ani zadávací podmínky nepopisují Oprava může být snížena na

v oznámení o zakázce nebo           veřejné zakázce: body 17 a 23) dostatečně podrobně kritéria pro zadání    10 %, nebo 5 %, jestliže byla

v zadávací dokumentaci              a VII B (oznámení o koncesi na zakázky a jejich váhu                      kritéria pro výběr nebo kritéria

                                    stavební práce bod 5)                                                     pro zadání zakázky uvedena

                                                                                                              v oznámení o zakázce (nebo

                                    Články 42, 54 a 55 a příloha                                              v zadávacích podmínkách,

                                    XIII směrnice 2004/17/ES                                                  pokud jde o kritéria pro zadání

                                                                                                              zakázky), avšak nikoli

                                                                                                              dostatečně podrobně.

9 Protiprávní a/nebo diskriminační  ČI 45 až 50 a 53 směrnice     Případy, kdy byly hospodářské subjekty      25%

kritéria pro výběr a/nebo kritéria pro 2004/18/ES                 odrazeny od podání nabídky v důsledku

zadání zakázky stanovená                                          nezákonných kritérií pro výběr a/nebo kritérií Oprava může být snížena na
v oznámení o zakázce nebo
                                    ČI 54 a 55 směrnice           pro zadání zakázky stanovených              10 %( nebo 5 % podle

v zadávací dokumentaci              2004/17/ES                    v oznámení o zakázce nebo v zadávací        závažnosti dané

                                                                  dokumentaci. Například povinnost již mít nesrovnalosti.

                                                                  provozovnu nebo zástupce v zemi nebo

                                                                  regionu, již nabyté zkušenosti uchazečů

                                                                  v dané zemi nebo regionu
to Knténa pro výběr se nevztahují          ČI 44 odst. 2 směrnice          Pokud lze doložit, že minimální úrovně          25%
        k předmětu zakázky a nejsou mu     2004/18/ES                      způsobilosti pro konkrétní zakázku se
        úměrná                             ČI 54 odst. 2 směrnice          nevztahují k jejímu předmětu a nejsou mu        Oprava může být snížena na
                                           2004/17/ES                      úměrná, a není tedy pro zájemce zajištěn        10 %, nebo 5 % podle
11. Diskriminační technické specifikace                                    rovný přístup, nebo to má za následek           závažnosti dané
                                           ČL 23 odst. 2 směrnice          vytvářeni neodůvodněných překážek pro           nesrovnalosti.
12. Nedostatečná definice předmětu         2004/18/ES                      otevření veřejné zakázky hospodářské
        zakázky                            ČI. 34 odst. 2 směrnice         soutěži                                         25 %
                                           2004/17/ES                      Stanovení technických norem, které jsolí
                                                                           příliš specifické, a není tedy pro zájemce      Oprava může být snížena na
                                           Článek 2 směrnice 2004/18/ES    zajištěn rovný přístup, nebo to má za           10%, nebo 5% podle
                                                                           následek vytváření neodůvodněných               závažnosti dané
                                           Článek 10 směrnice              překážek pro otevření veřejné zakázky           nesrovnalosti.
                                           2004/17/ES                      hospodářské soutěži                             10% .
                                                                           Popis v oznámení o zakázce nebo
                                                                           v zadávacích podmínkách nestačí                 Oprava může být snížena na
                                                                           potenciálním uchazečům / zájemcům               5 % podle závažnosti dané
                                                                           k určení předmětu zakázky.                      nesrovnalostí

                                           Věci C-340/02 (Komise                                                           V případě, že provedené
                                           v. Francie) a C-299/08 (Komise                                                  práce nebyly zveřejněny, se
                                           v. Francie)                                                                     na odpovídající částku uplatní
                                                                                                                           oprava ve výši 100 %

Hodnocení nabídek                          ČI. 2 a čl. 44 odst 1 směrnice  Kritéria pro výběr byla upravena během fáze 25%
                                           2004/18/ES
 13. Změna kritérií pro výběr po otevření                                  výběru, což vedlo k přijetí uchazečů, kteří by
         nabídek, jež vede k nesprávnému   ČI 10 a čl. 54 odst 2 směrnice
         přijetí uchazečů.                 2004/17/ES                      podle kritérií pro výběr, jež byla zveřejněna, Oprava může být snížena na

                                                                           přijati nebyli                                  10 %, nebo 5 % podle

                                                                                                                           závažností dané

                                                                                                                           nesrovnalosti.
14 Změna kritérií pro výběr po otevření ČI. 2 a čl 44 odst. 1 směrnice Kritéria pro výběr byla upravena během fáze 25%

nabídek, jež vede k nesprávnému          2004/18/ES                 výběru, což vedlo k odmítnutí uchazečů,

odmítnutí uchazečů.                                                 kteří by podle kritérií pro výběr, jež byla    Oprava může být snížena na

                                         Čl. 10 a čl 54 odst 2 směrnice zveřejněna, byli přijati.                  10 %, nebo 5 % podle

                                         2004/17/ES                                                                závažnosti dané

                                                                                                                   nesrovnalosti.

15. Hodnocení uchazečů/ zájemců podle ČL 53 směrnice 2004/18/ES V průběhu hodnocení uchazečů / zájemců 25%

nezákonných kritérií pro výběr nebo                                 byla kritéria pro výběr použita jako kritéria

zadání zakázky                           ČL 55 směrnice 2004/17/ES  pro zadání zakázky, nebo se nepostupovalo Oprava může být snížena na

                                                                    podle kritérií pro zadání zakázky