Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
Y Smetanova 1484 optimum
75501 Vsetín centrum pojiO& (
Ko perativa
tel.: 571 499 300 RENOM!t
VIENNA INSURANCE GROUP mobil: 737 263 953 NETWORK
infoeeoptimumcp.cz
www.optimumcp.cz
~ ~•3 d ~
k p®~itré m30~vě ČC 77 29
Úsek pjištěni hospodářských rizik
Kooprttv pojtšťv Vt ia r c ' rop
se sídlem Praha 8, pobřežní 665/21, PSČ 186 (si, Česká republika
IČO: 47116617
zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, sp. zn. B 1897
(dále jen „pojistitel")
zastoupený na základě zmocnění níže podepsanými osobami
Pracoviště: Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group, Studentská 658/3, Olomouc, PSČ 779 00
tel. 585 538 415
a
,Iodvody k aLtz~c Vs~t~ D ~o~o
se sídlem Vsetín, asenická 1106, PSČ 75501
IČO: 47674652
zapsaná v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ostravě, sp. zn. B 682
(dále jen „pojistník")
zastoupený Ing. Romanem Pilařem, ředitelem společnosti, pověřeným k podpisu
Korespondenční adresa pojistníka je totožná s výše uvedenou adresou pojistníka.
uzavírají
ve smyslu zákona Č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, tento dodatek, který" spolu s výše uvedenou pojistnou
smlouvou, pojistnými podmínkami pojistitele a přílohami, na které se pojistná smlouva (ve znění tohoto
dodatku) odvolává, tvoří nedílný celek.
Tento dodatek byl sjednán prostřednictvím pojišťovacího makléře
., PTYMUM centi,,m p®~ štěrbp sorr000
se sídlem Vsetín, Smetanova 14' 4, psČ 755 01
iČo: 25887001
(dále jen „pojišťovací makléř")
Korespondenční adresa pojišťovacího makléře je totožná s výše uvedenou adresou pojišťovacího makléře.
1
S účinností od 01. 07. 2018 výše uvedená pojistná smlouva (včetně výše uvedených údajů o výše uvede;.
subjektech) nově zní takto *:
* pokud se v tomto novém zněni používá pojem „tento dodatek", považuje se za něj tento dodatek
1. Článek III. — Výše a způsob placení pojistného — dopiněn o odstavec 4- - ujednání k dani
2. Aktualizace článku VI. — Prohlášení pojistníka, registr smluv, zpracování osobních údajů.
Č k X.
1. Pojištěným je pojistník.
Z. K pojištění se vztahují: Všeobecné pojistné podmínky (dále jen „VPP"), Zvláštní pojistné podmínky (dále
jen „ZPP") a Dodatkové pojistné podmínky (dále jen „DPP").
Všeobecně pojistné podmínky
VPP P-100/14 - pro pojištění majetku a odpovědnosti
Zvláštní pojistné podmínky
ZPP P-150/14 - pro živelní pojištění
ZPP P-200/14 - pra pojištění pro případ odcizení
ZPP P-300/14 - pro pojištění strojů
ZPP P-320/14 - pro pojištění elektronických zařízení
ZPP P-600/14 - pro pojištění odpovědnosti za újmu
Dodatkové pojistné podmínky
DPP P-520/14 - pro pojištění hospodářských rizik, sestávající se z následujících doložek:
Živel
DZ101 - Lehké stavby, dřevostavby - Výluka (1401)
DZ106 - Zásoby a jejich uložení - Vymezení podmínek (1401)
DZ107 - Nové investice - Vymezení předmětu pojištění (1401)
DZ1O8 - Suterén - Výluka (1401)
DZ112 - Potovoltaická elektrárna - Výluka (1401)
DZ113 - Atmosférické srážky - Rozšíření rozsahu pojištění (1401)
DZ114 - Nepřímý úder blesku - Rozšíření rozsahu pojištění (1404)
Zabezpečení
DOZ1O1- Předepsané způsoby zabezpečení pojištěných věcí (netýká se finančních prostředků a cenných
předmětů) (1401)
DOZ1O2 - Předepsané způsoby zabezpečení finančních prostředků a cenných předmětů (1606)
00Z105 - Předepsané způsoby zabezpečení - Výklad pojmů (1401)
Stroje
DST109 - Ponorná čerpadla nebo čerpadla v hlubinných studních - Výluka (1401)
DST111 - Výměna agregátů, opravy vinutí - Vymezení pojistného pinění (1401)
Odpovědnost za ujmu
DODP102 - Pojištění obecné odpovědnosti za újmu a pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou
výrobku a vadou práce po předání - Základní rozsah pojištění (1612)
DODP105 - Náklady zdravotní pojišovny a regresy dávek nemocenského pojištění - Rozšíření rozsahu
pojištění (1401)
DODP109 - Provoz pracovních strojů - Rozšíření rozsahu pojištění (1412)
DODP111 -Čisté finanční škody - k pojištění obecné odpovědnosti za újmu - Rozšíření rozsahu pojištění
(1704)
2
]IIi~L[S{1V YG IND ~ O~Jlil l IUt l f
755 01 Vsetín ccnUum poji3tixiE
~ ch Obecné
DOB101- Elektronická rizika - Výluka (1401)
~R DOB103 - Výklad pojmů pro účely pojistné smlouvy (1401)
DOB104 - Demolice, sut - Rozšíření pojistného pinění (1401)
.SE DOB105 - Tíha sněhu, námraza - Vymezení podmínek (1401)
DOB107 - Definice jedné pojistné události pro pojistná nebezpečí povodeň, záplava, vichřice, krupobití
~4
(1401)
ňe
EČI Jiné
0ODC101 - Poškození vnějšího kontaktního zateplovacího systému (zateplení fasády) ptactvem, hmyzem
ra}
a hlodavci - Rozšíření rozsahu pojištění (1401)
za~ DODC102 - Malby, nástřiky nebo polepení - Rozšíření rozsahu pojištění (1401)
Pr
te Č~á k f.
a Druhy a způsoby pojištěni, předměty a rozsah pojištění
~
s+ 1. • becná ujednání pro pojištění majetku
I'
Z 1.1. Pravidla pra stanovení výše pojistného pinění jsou podrobně upravena v pojistných podmínkách
( vztahujících se ke sjednanému pojištění a v dalších ustanoveních této pojistné smlouvy. Na stanovení výše
pojistného pinění tedy může mít vliv např. stupeň opotřebení, provedení opravy či znovupořízení nebo
z způsob zabezpečení pojištěných věcí.
}
1.2. Pro pojištění majetku je místem pojištění
A01 Karolinka - Pluskoveček, PSČ 756 05 — areál úpravny vody
A02 Valašské Meziříčí — Podlesí, PSČ 757 01— areál úpravny vody
A03 Rožnov pod Radhoštěm, PSČ 756 61— areál úpravny vody
A04 Vsetín - Ohrada, PSČ 755 01 — areál čerpací stanice
B01 Vsetín, PSČ 755 01— areál čističky odpadních vad, včetně provozu garáží
B02 Valašské Meziříčí, PSČ 757 01 - areál čističky odpadních vod
B03 Zubří, PSČ 756 54 -areál čističky odpadních vod
804 Velké Karlovice, PSČ 756 06 - areál čističky odpadních vod
B05 Halenkov, PSČ 756 03 - areál čističky odpadních vod
B06 Lidečko, PSČ 756 12, - areál čističky odpadních vod
807 Hovězí, PSČ 756 01- areál čističky odpadních vod
B08 Jarcová, PSČ 756 24, - areál čističky odpadních vod
809 Kelč, PSČ 756 43 - areál čističky odpadních vod
B10 Babice, PSČ 756 43 - areál čističky odpadních vod
B11 Zašová, PSČ 756 51, - areál čističky odpadních vad
812 Hutisko; Hutisko — Vezník, PSČ 756 62 - areál čističky odpadních vod 4
C01 Vsetín, Jasenická 1106; a budova na parcele č. 528, PSČ 755 01 — sídlo pojistníka
CO2 Rožnov pod Radhoštěm, Zátiší 1104, PSČ 756 61 — provozní budovy
CO3 Valašské Meziříčí, Smetanova 38, PSČ 757 01— provozní budovy
C04 Bystřička 44, PSČ 756 24 — školicí a rekreační středisko
D01 Další neuvedená místa na území České republiky, která pojištěný oprávněně užívá anebo na nich
provádí objednanou činnost nebo se na nich nachází jeho majetek.
není-li dále uvedeno jinak.
2. Přehled sjednaných pojištění
Pojištění se sjednává pro předměty pojištění v rozsahu a na místech pojištění uvedených v následujících
tabulkách:
3
2.1.1Živelní pojištění
Místo pojištění: A01-A04, D01
Rozsah pojištění: sdružený živel
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-150/14 a doložkami DOB101, 00B103, DOB105, DOB107, DZ101, 0Z112
Poř. Předmět p ojištění Pojistná ~paluúčast 5) Pojištění PrvMnRí rLizPi3ko~ MRLP3~
číslo Částka io) se sjednává Zlomkové
na cenu i~ pojištění`'}
Nemovité objekty 306 500 000 Kč 5 000 Kč **) *)
vlastní - soubor
1. Jedná se o soubor vlastních budov a staveb (včetně stavebních součástí a příslušenství) areálů úpraven vody a
čerpacích stanic, včetně veškerého strojního a technologického zařízení
**} Pro pojištění povodně nebo záplavy, sesuvu, vichřice se sjednává spoluúčast ve výši 10%, min. 20 000 Kč, pro
pojištění vodovodního nebezpečí se sjednává spoluúčast 1 000 Kč, pro ostatní pojistná nebezpečí platí spoluúčast
sjednaná v tabulce.
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
2.1.2 Živelní Dojištění
Místo pojištění: B01-B12, D01
Rozsah pojištění: sdružený živel
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-150/14 a doložkami DOB101, D0B103, DOB105, D08107, DZ101, DZ112
Poř. Předmět pojištění Pojistná Spoluúčast Pojištění se MRLP3) MRLP3~
číslo částka io) si sjecdennáuv*á1)na První riziko Zlomkové
pojištění4~
Nemovité objekty 232 671000 Kč 5 000 Kč **) *)
vlastní a cizí - soubor
1. Jedná se o soubor vlastních budov a staveb (včetně stavebních součástí a příslušenství) areálů čističek
odpadních vod, včetně laboratoří a veškerého strojního a technologického zařízení (usazovací nádrže, čerpací
stanice, kalová pole, biologické čištění, bioplynové stanice apod.).
**~ Pro pojištění povodně nebo záplavy, sesuvu, vichřice se sjednává spoluúčast ve výši 10%, min. 20 000 Kč, pro
pojištění vodovodního nebezpečí se sjednává spoluúčast 1 000 Kč, pra ostatní pojistná nebezpečí platí spoluúčast
sjednaná v tabulce.
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
2.1.3 Živelní pojištění
Místo pojištění: C01-004, D01
Rozsah pojištění: sdružený živel
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-150/14 a doložkami DOB101, 00B103, DOB105, DOB107, DZ101, DZ112
Poř. Předmět pojištění Pojistná Spoluúčast Pojištění se ívil@LP3 MRLP3~
čísla částka zo) s) sjecdennáuv*ái) na První riziko Zlomkové
pojištění4~
1. Nemovité objekty gg 000 000 Kč 5 000 Kč *)
vlastní - soubor
soubor vlastních budov a staveb (včetně stavebních součástí a příslušenství) převážně provozního a
administrativního charakteru, včetně blíže nespecifikovaných drobných staveb
**) Pro pojištění povodně nebo záplavy, sesuvu, vichřice se sjednává spoluúčast ve výši 10%, min. 20 000 Kč, pro
pojištění vodovodního nebezpečí se sjednává spoluúčast 1 000 Kč, pro ostatní pojistná nebezpečí platí spoluúčast
sjednaná v tabulce.
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
2.1.4 Živelní ooiištění
Místo pojištění: A01-A04, B01-B12,C01-004, D01
Rozsah pojištění: sdružený živel
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-150/14 a doložkami DOB101, D0B103, DOB104, DOB105, DOB107, DZ101,
DZ106, DZ107, DZ112, DZ113, DZ114
Poř. Předměptojištění Pojistná Spoluúčast Pojištění PrvMnRí rLiPzi3koz} MRLP3~
čísla částka io> 5~ se Zlomkové
po jištění4?
sjednává
esa cenu i)
4
vlastní ostatní stavba - 5 000 Kč ,*) *} 5 000 000 Kč
1. soubor
(inženýrské sítě, komunikace, zpevněné plochy, oplocení, zábradlí, venkovm osvětlení apod.)
2 vlastní a cizí movité 41 500 000 Kč 5 000 Kč s *)
zařízení a vybavení - soubor
3. zásoby - soubor 4 500 000 Kč 5 000 Kč `} *)
nové investice dle doložky 5 000 Kč *) 10 000 000 Kč
4 DZ107- soubor
5 000 Kč *) 5 000 000 Kč
5 Demolice dle doložky
DOB104
6 Nepřímý úder blesku dle 5 000 Kč *) 500 000 Kč
• doložky DZ114 200 000 Kč
7 Atmosférické srážky dle 5 000 Kč *)
doložky DZ113
Pro pojištění povodně nebo záplavy, sesuvu, vichřice se sjednává spoluúčast ve výši 10%, min. 20 000 Kč, pro
pojištění vodovodního nebezpečí se sjednává spoluúčast 1 000 Kč, pro ostatní pojistná nebezpečí platí spoluúčast
sjednaná v tabulce.
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
2.2.1 Pojištění pro případ odcizení
Místo pojištění: A01-A04, B01-B12,C01-004, D01
Rozsah pojištění: pojištění pro případ odcizení (s výjimkou loupeže přepravovaných peněz nebo cenin)
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-200/14 a doložkami DOB101, DOB103, DOZ101, D0Z102, DOZ105
Poř. Předmět pojištění Pojistná Spoluúčast s~ Pojištění se MRLP3) MRLP3~
číslo částka10~ První riziko
sjednává na Zlomkové
cenu ;~ pojištění`'}
Nemovité objekty vlastní a cizí,
vlastní ostatní stavby, vlastní a cizí
1. movité zařízení a vybavení, zásoby, 1000 Kč *) 3 000 000 Kč
finanční prostředky a soubor
elektroniky
Mobilní elektronika se sjednává s MRLP3 50 000 Kč. Finanční hotovost se sjednáva s MRLP 3} 15 000 Kč
Bylo-li odcizeno mobilní elektronické zařízení z motorového vozidla, podílí se oprávněná osoba na pojistném pinění
spoluúčastí ve výši 25 % z pojistného pinění, minimálně však spoluúčastí 1000 Kč.
Pro mobilní elektroniku se sjednává místo pojištění Evropa.
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
2.3.1 Pojištění pro případ vandalismu
Místo pojištění: A01-A04, B01-B12,C01-004, D01
Rozsah pojištění: pojištění pra případ vandalismu
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-200/14 a doložkami DOB101, D0B103, DODC101, DODC102
Poř. Pojistná Spoluúčast Pojištění MRLP3 MRLP3~
částka'°} si se První riziko Zlomkové
čísl Předmět pojištění pojištění
sjednává
® na cenu41)
Nemovité objekty vlastní a cizí, vlastní
1 ostatní stavby, vlastní a cizí movité
zařízení a vybavení, zásoby, soubor 1 000 Kč *) 500 000 Kč
elektroniky. Mobilní elektronika
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
2.4.1Pojištění strojů
Místo pojištění: B01, B03
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-300/14 a doložkami DOB103, D5T109, DST111
Poř. Předmět pojištění Pojistná Spoluúčast Pojištění MRLP3 MRLP3~
číslo částka'o) s~ se
První Zlomkově
sjednává riziko pojištění)
na cenu
Vlastní stroje a zařízení- kogenerační
1. jednotka TEDOM CENTO T 120 SP 3 216 067 Kč 1 Q00 Kč *)
5
vč. příslušenství, rok výroby: 2011;
inventární číslo 5349
Vlastní stroje a zařízení- kogenerační
2. jednotka TEDOM CENTO T 80 SP, ZP 2 490 000 Kč 1000 Kč *)
+ 8101 vč. příslušenství, rok výroby:
2009; inventární číslo 5021
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podminkác
h zařízení
Místo pojištění: A01— A04; B01— 812; C01— C04; D01
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-320/14 a doložkami D0B103
Poř. Předmět pojištění Pojistná Spoluúčast Pojištění MRLP3} MRLP3}
číslo částkalo) s} První riziko Zlomkové
se pa tění~}
sjednává
na cenu
soubor měřicí, regulační,
1 kontrolní a sdělovací techniky; 5 QQO 000 Kč 1000 Kč *)
soubor řídicích systémů provozu
ČOV, apod.)
soubor vlastních elektronických
zařízení včetně příslušenství
podle jejich technické
2. dokumentace (soubor kancelářské 500 000 Kč 1000 Kč *)
a výpočetní techniky, apod.) do 5
let stáří včetně mobilní
elektroniky
soubor vlastní a cizí měřicí a 100 000 Kč 1000 Kč
kontrolní techniky, včetně
3. mobilní (kamerové systémy,
roboti apod. včetně mobilní
elektroniky
Poznámky:
Ujednává se, že se ustanovení čl. 3 odst. 2) písm. h) ZPP P-320/14 ruší a nově zní:
„Z pojištění nevzniká právo na pinění pojistitele za škody vzniklé na pojištěném zařízení během jeho přepravy jako
nákladu."
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
2.6.1 Pojištění odpovědnosti za újmu
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-600/14 a doložkami DOB101, DODP102, DODP105, DODP111, DODP109
Por. Rozsah pojištění Limit Subtimit Spoluúčasts} Územní
číslo pojistného pojistného platnost
pojištění
pinění6} pinění'}
DODP102 - Pojištění obecné
odpovědnosti za újmu a pojištění
1. odpovědnosti za újmu způsobenou 20 000 000 Kč ČR
vadou výrobku a vadou práce po 1000 Kč
předání
DODP105 - Náklady zdravotní ČR
2. pojišťovny a regresy dávek 5 000 000 Kč 1000 Kč
nemocenského pojištění
D0DP111-Čisté finanční škody - 10%, ČR
3. k pojištění obecné odpovědnosti za 2 000 000 Kč min. 10 000 Kč
újmu
4. DODP109 — Provoz pracovních strojů 500 000 Kč 1000 Kč ČR
6
oo oPoznámky: V případě újmy způsobené vadou výrobku se za příčinu vzniku újmy považuje to, že konkrétní výrobek, který
způsobil újmu, byL pojištěným úplatně nebo bezúplatně předán za účelem distribuce nebo používání nebo k němu bylo
pojištěným převedeno vlastnické právo.
Pojistitel poskytne pojistné pinění za podmínek a v rozsahu pojištění účinných v okamžiku, kdy nastala příčina vzniku
újmy; tím nejsou dotčena ujednání uvedená v čl. 5 ZPP P-600/14.
Odchylně od čl. S odst. 1) věty druhé ZPP P-600/14 poskytne pojistitel na úhradu všech takových pojistných událostí,
jejichž příčiny vzniku újem nastaly během jednoho pojistného roku, pojistné pinění v souhrnu maximálně do výše
Limitu pojistného pinění účinného v tom pojistném roce, kdy nastaly příčiny vzniku újem všech těchto pojistných
událostí.
Odchylně od čl. $ odst. 2) věty třetí ZPP P-600/14 poskytne pojistitel na úhradu všech takových pojistných událostí
nastalých ze specifického rozsahu pojištění, jejichž příčiny vzniku újem nastaly během jednoho pojistného roku,
pojistné pinění v souhrnu maximálně do výše příslušného sublimitu účinného v tom pojistném roce, kdy nastaly příčiny
vzniku újem všech těchto pojistných událostí.
Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadným výrobkem nebo vadně vykonanou prací se nevztahuje na újmu
způsobenou v souvislosti s následujícími činnostmi:
® Silniční motorová doprava - nákladní provozovaná vozidly nebo jízdními soupravami o největší povalené
hmotnosti přesahující 3,5 tuny, jsou-li určeny k přepravě zvířat nebo věcí, - nákladní provozovaná vozidly
nebo jízdními soupravami o největší povolené hmotnosti nepřesahující 3,5 tuny, jsou-li určeny k přepravě
zvířat nebo věcí
Realitní činnost
Poradenská a konzultační činnost, zpracování odborných studií a posudků
Projektová činnost ve výstavbě
Testování, měření, analázy a kontroly
Služby v oblasti administrativní správy a služby organizačně hospodářské povahy
Mimoškolní výchova a vzdělávání, pořádání kurzů, školení, včetně lektorské činnosti
Pojištění obecné odpovědnosti za újmu a pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku a vadou práce po
předání se nevztahuje na odpovědnost za škodu vzniklou v souvislosti s:
► výstavbou a údržbou přehrad
► výrobou betonových směsí a prefabrikovaných prvků pro stavební účely
► podzemními a podvodními doly a všechny podpovrchové činnosti a služby s nimi spojené
► ražbou tunelů vč. s ní souvisejících výkopových prací (nevztahuje se na tunely/výkopy s průměrem/šířkou 3 metry a
méně)
► zabývající se výlučně bouráním a demolicemi
► v souvislosti s pracemi pod vodou
► těžební, dobývací a razicí činností
D demoličními pracemi s využitím trhavin
► jakýmkoliv nakládáním s toxickým odpadem
Při zachování ustanovení, podmínek a ujednání této pojistné smlouvy se ujednává, že pojistitel poskytne pojistné
pinění za škodu na stávajících podzemních kabelech nebo potrubí nebo jiných podzemních zařízeních jedině tehdy,
jestliže se pojištěný před začátkem prací informoval u příslušných úřadů na přesnou polohu těchto kabelů, potrubí
nebo jiných podzemních zařízení, a jestliže podnikl veškeré nezbytné kroky, aby se vyhnul jejich poškození.
Pojistné pinění za škody na podzemních kabelech nebo potrubí nebo jiných podzemních zařízeních, jejichž poloha
odpovídá dokumentaci (nákresy znázorňující polohu podzemních zařízení), bude vyplaceno po odečtení spoluúčasti ve
výši 20 % pojistného pinění nebo spoluúčasti uvedené níže pod bodem a), podle toho, která z nich je vyšší.
Pojistné pinění za škody na podzemních zařízeních, která jsou v dokumentaci zachycena nesprávně, bude
vyplaceno
Po odečtení spoluúčasti uvedené níže pod bodem b).
Spoluúčast: a) 20% výše škody, minimálně 20 000 Kč při každé pojistné události
b) 20 000 Kč
1) nová cena je vyjádření pojistné hodnoty ve smyslu ustanovení čl. 21 odst. 2) písm. a) VPP P-100/14
časová cena je vyjádření pojistné hodnoty věci ve smyslu ustanovení čl. 21 odst. 2) písm. b) VPP P-100/14
obvyklá cena je vyjádření pojistné hodnoty věci ve smyslu ustanovení čl. 21 odst. 2) písm. c) VPP P-100/14
jiná cena je vyjádření pojistné hodnoty věci ve smyslu čl. V. Zvláštní ujednání této pojistné smlouvy
první riziko ve smyslu ustanovení čl. 23 odst. 1) písm. a) VPP P-100/14
7
3~ MRLP je horní hranicí pojistného pinění v souhrnu ze všech pojistných událostí vzniklých v jednom pojistném roce. Je-li
pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok je MRLP horní hranicí pojistného pinění v souhrnu ze všech
pojistných událostí vzniklých za dobu trvání pojištění
zlomkové pojištění ve smyslu čL 23 odst. 1) písm. b) VPP P-100/14
5) spoluúčast může být vyjádřena pevnou částkou, procentem, časovým úsekem nebo jejich kombinací ve smyslu
čL 11 odst. 4) VPP P-100/14
6~ odchylně od čl. 8 odst. 1) věta druhá ZPP P-600/14 poskytne pojistitel na úhradu všech pojistných událostí nastalých
během jednoho pojistného roku pojistné pinění v souhrnu maximálně do výše limitu pojistného pinění
'} odchylně od čl. 8 odst. 2) věta třetí ZPP P-600/14 poskytne pojistitel na úhradu všech pojistných událostí nastalých
během jednoho pojistného roku pojistné pinění v souhrnu maximálně do výše sublimitu pojistného pinění
8) dobou ručení se rozumí doba ve smyslu čl. 11 odst. 5) ZPP P-400/14, resp. čL 14 odst. 2) DPP P-330/16, resp. ČL 20
odst. 4) DPP P-340/16
9~ integrální časová franšíza je časový úsek specifikovaný několika pracovními dny. Právo na pojistné pinění vzniká jen
tehdy, je-li přerušení nebo omezení provozu pojištěného delší než tento počet pracovních dní. Je-li však přerušení nebo
omezení provozu pojištěného delší než tento počet pracovních dní, nemá integrální časová franšíza vliv na výši
pojistného pinění
10) agregovaná pojistná částka se sjednává v případě pojištění souboru věcí, celková pojistná částka se sjednává v případě
pojištění výčtu jednotlivých věcí a součtu jejich hodnot
11) MRLPPR je horní hranicí pinění pojistitele v souhrnu ze všech pojistných událostí, u nichž věcná škoda, která byla
důvodem jejich vzniku, nastala během jednoho pojistného roku. Je-li pojištění přerušení provozu sjednáno na dobu kratší
než jeden pojistný rok, je MRLPPR horní hranicí pinění pojistitele v souhrnu ze všech pojistných událostí, u nichž věcná
škoda, která byla důvodem jejich vzniku, nastala během doby trvání pojištění. Není-li sjednán limit pinění pojistitele
pro jednu pojistnou událost, považuje se sjednaný MRLPPR i za limit pinění pojistitele pro jednu pojistnou událost
12} MRLPPR v rámci pojistné částky stanovené ve smyslu ustanovení čL 23 odst. 1) písm. c) VPP P-100/14 a sjednané pro
ušlý zisk a stálé náklady pojištěného v příslušné tabulce pojištění pro případ přerušení nebo omezení provozu
3. Pojistné pinění
3.1. Pojistné pinění ze všech pojištění sjednaných touto pojistnou smlouvou, v souhrnu za všechny pojistné
události způsobené povodní nebo záplavou, nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li
pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), je omezeno
maximálním ročním limitem pojistného pinění ve výši 10 ~. 000 Kč; tím nejsou dotčena jiná ujednání,
z nichž vyplývá povinnost pojistitele poskytnout pojistné pinění v nižší nebo stejné výši.
3.2. Pro území ČR s výjimkou míst pojištění specifikovaných v této pojistné smlouvě adresou, parcelním
číslem nebo obdobně konkretizujícím způsobem je pojistné pinění ze všech pojištění sjednaných touto
pojistnou smlouvou, v souhrnu za všechny pojistné události způsobené povodní nebo záplavou, nastalé v
průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok,
v průběhu trvání pojištění), omezeno maximálním ročním limitem pojistného pinění ve výši 1000 000 Kč.
Tím nejsou dotčena jiná ujednání, z nichž vyplývá povinnost pojistitele poskytnout pojistné pinění v nižší
nebo stejné výši.
V rámci maximálního ročního limitu pojistného pinění uvedeného výše v tomto bodě se však pro všechny
pojistné události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno na dobu kratší
než jeden pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), které vzniknou povodní nebo záplavou v záplavovém
území (stanovené dle zák. č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon),
vyhl. Č. 236/2002 Sb., o způsobu a rozsahu zpracování návrhu a stanovení záplavových území, ve znění
pozdějších předpisů) vymezeném záplavovou čárou tzv. dvacetileté vody (tj. území s periodicitou povodně
20 let - výskyt povodně, který je dosažen nebo překročen průměrně jedenkrát za 20 let) sjednává
maximální roční limit pojistného pinění ve výši 500 tis. Kč. Tím nejsou dotčena jiná ujednání, z nichž
vyplývá povinnost pojistitele poskytnout pojistné pinění v nižší nebo stejné výši.
3.3. Pojistné pinění ze všech pojištění sjednaných touto pojistnou smlouvou, v souhrnu za všechny pojistné
události způsobené vichřicí nebo krupobitím, nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li
pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rak, v průběhu trvání pojištění), je omezeno
maximálním ročním limitem pojistného pinění ve výši 20 000 000 Kč; tím nejsou dotčena jiná ujednání,
z nichž vyplývá povinnost pojistitele poskytnout pojistné pinění v nižší nebo stejné výši.
3.4. Pojistné pinění ze všech pojištění sjednaných touto pojistnou smlouvou, v souhrnu za všechny pojistné
události způsobené sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin, sesouváním nebo zřícením lavin,
zemětřesením, tíhou sněhu nebo námrazy nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění
sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), je omezeno maximálním
ročním limitem pojistného pinění ve výši 20 000 Kč; tím nejsou dotčena jiná ujednání, z nichž vyplývá
povinnost pojistitele poskytnout pojistné pinění v nižší nebo stejné výši.
8
3.5. Pojistné pinění z pojištění sjednaného doložkou DO®C1®1 - Poškození vnějšího kontaktního
zateplovacího systému (zateplení fasády) ptactvem, hmyzem a hlodavci, v souhrnu za všechny pojistné
události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden
pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), je omezeno maximálním ročním limitem pojistného pinění
ve výši 50 000 Kč. Od celkové výše pojistného pinění za každou pojistnou událost z tohoto pojištění se
odečítá spoluúčast ve výši 1 000 Kč.
3.6. Pojistné pinění z pojištění sjednaného doložkou ®0®C102 a za škody působené úmyslným poškozením
vnějšího obvodového pláště pojištěné budovy malbami, nástříky nebo polepením, v souhrnu za všechny
pojistné události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno na dobu kratší
než jeden pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), je omezeno maximálním ročním limitem pojistného
pinění ve výši 100 0 Kč. Od celkové výše pojistného pinění za každou pojistnou událost z
tohoto pojištění se odečítá spoluúčast ve výši 10%, min. 1 000 Kč.
3.7. Pojistné pinění z pojištění sjednaného doložkou ®2113 — atmosférické srážky, v souhrnu za všechny
pojistné události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno na dobu kratší
než jeden pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), je omezeno maximálním ročním limitem pojistného
pinění ve výši 200 0000 Kč. Od celkové výše pojistného pinění za každou pojistnou událost z tohoto
pojištění se odečítá spoluúčast ve výši 5 000 !<č.
3.8. Pojistné pinění z pojištění sjednaného doložkou ®2114 — nepřímý úder blesku, v souhrnu za všechny
pojistné události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno na dobu kratší
než jeden pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), je omezeno maximálním ročním limitem pojistného
pinění ve výši 500 000 Kč. Od celkové výše pojistného pinění za každou pojistnou událost z tohoto
pojištění se odečítá spoluúčast ve výši 5 000 Kč.
3.9. Pojistné pinění z pojištění sjednaného doložkou )Q8104 — demolice, suť, a to bez ohledu na to, ke kolika
druhům a předmětům pojištění se pojištění dle této doložky vztahuje, v souhrnu za všechny pojistné
události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden
pojistný rak, v průběhu trvání pojištění), je omezeno maximálním ročním limitem pojistného pinění ve
výši 5 000 000 Kč. Od celkové výše pojistného pinění za každou pojistnou událost z tohoto pojištění se
odečítá spoluúčast ve výši 5 000 Kč.
Čda~nek XXX.
Výše pů~ob pL icer p jistnéh.
1. Pojistné za jeden pojistný rok činí:
1.1. Živelní pojištění
Pojistné
1.2. Pojištění pro případ odcizení
Pojistné
1.3. Pojištění pro případ vandalismu
Pojistné
1.4. Pojištění strojů
Pojistné
1.5. Pojištění elektronických zařízení
Pojistné
1.6. Pojištění odpovědnosti za újmu
Pojistné
Souhrn pojistného za sjednaná pojištění za jeden pojistný rok činí
Sleva za dobu trvání pojištění činí 10 %
Obchodní sleva činí 10 %
Celkové pojistné za sjednaná pojištění po slevách za jeden pojistný rok činí (-2Kč)
2. Pojistné je sjednáno jako běžné.
Pojistné období je tříměsíční. Pojistné je v každém pojistném roce splatné k datům a v částkách takto:
datum: 01. 07. částka:
9
datum: 01. 10. částka:
datum: 01. 01. částka:
datum: 01. 04. částka:
3. Pojistník je povinen uhradit pojistné v uvedené výši na účet pojišťovacího makléře č. ú.
n, variabilní symbol:
L. Smluvní strany se dohodly, že pokud bude v členském státě Evropské unie nebo Evropského
hospodářského prostoru zavedena jiná pojistná daň či jí obdobný poplatek z pojištění sjednaného touto
pojistnou smlouvou, než jaké jsou uvedeny v bodě 1. tohoto článku a které bude po nabytí účinnosti
příslušných právních předpisů na území tohoto členského státu pojistitel povinen odvést, pojistník se
zavazuje uhradit nad rámec pojistného předepsaného v této pojistné smlouvě i náklady odpovídající této
povinnosti.
C~á k w.
šk®d~9cch d~L®~t~
1. Vznik Škodné události je pojistník (pojištěný) povinen oznámit přímo nebo prostřednictvím
zpinomocněného pojišťovacího makléře bez zbytečného odkladu na jeden z níže uvedených kontaktních
údajů:
Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
CENTRUM ZÁKAZNICKÉ PODPORY
Centrální podatelna
Brněnská 634
66442 Modříce
tel.: 957 105 105
fax: 547 212 602, 547 212 561
e-mail: podatelna koo .cz
www.koop.cz
2. Na výzvu pojistitele je pojistník (pojištěný nebo jakákoliv jiná osoba) povinen oznámit vznik škodné
události písemnou formou.
Č .á k V.
Lšt~~
1. Ujednává se, že se ruší ustanovení čl. 1 odst. 7) a 8), čl. 3 odst. 4) a 5), čl. 6 odst. 3) a čl. 9 ZPP P-150/14.
2. Pojištění budov, hal a jiných staveb (dále jen staveb) se vztahuje také na škody vzniklé v důsledku
pojištěných nebezpečí na stavbách, na kterých jsou prováděny stavební úpravy, včetně těch, k nimž je třeba
stavební povolení. Pojištění se vztahuje také na stavby v rekonstrukci nebo ve výstavbě, pokud k těmto
stavbám přešlo nebezpečí škody na pojištěného, jakož i na věcech v takových stavbách umístěných, a to za
předpokladu, že ke škodě nedošlo bezprostředně v důsledku stavebně montážní činnosti.
3. „Odchylně od ustanovení čl. 8 odst. 3) ZPP P-150/14 se ujednává, že:
byla-li pojištěná věc, pro kterou byto sjednáno pojištění na novou cenu, zničena nebo ztracena, vzniká
oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající přiměřeným nákladům na
znovupořízení stejné nebo srovnatelné nové věci sníženou o cenu využitelných zbytků, a to bez odpočtu
opotřebení,
byla-li pojištěná věc, pro kterou bylo sjednáno pojištění na novou cenu, poškozena, vzniká oprávněné
osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci
sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí, a to bez odpočtu opotřebení."
10
4. Odchylně od DZ101 se ujednává, že pojistitel poskytne pinění i pro stavby s dřevěnou nebo nechráněnou
ocelovou nosnou konstrukcí a s opláštěním z rostlého dřeva (prkna, fošny, kulatina, půlkulatina), z desek
na bázi dřeva a papíru (dřevotřískové, pilinové desky, překližky, desky z odpadní papírové hmoty apod.), s
Lehkou kovovou konstrukcí s textilním opláštěním. Pojištění se sjednává na časovou cenu s maximálním
Limitem pojistného pinění ve výši 100 000 Kč.
S. Odchylně od Dodatkových pojistných podmínek P-520/14 doložky DZ101, tab. 4 se pro limit pojistného
pinění do 150 000 Kč sjednává následující způsob zabezpečení — oplocení výšky 160 cm; dozický zámek
nebo zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo bezpečnostní visací zámek.
6. Vynaloží-li pojištěný po pojistné události náklady na konzervaci pojištěné věci (např. prevence proti
poškození spreji a barvami), budou součástí pojistného pinění i takto účelně vynaložené náklady, max.
však ve výši 20% z částky vynaložené na tuto konzervaci pojištěné věci. Maximální limit pinění činí 10
000 Kč.
7. Odchylně od Zvláštních pojistných podmínek P-320/14 čl 1, bodu 4) se ujednává, že předmětem pojištění
jsou i elektronická zařízení, jejichž stáří přesáhlo v době vzniku škody 5 let. Kancelářská a výpočetní
technika (včetně mobilní) je předmětem pojištění pouze, pokud její stáří nepřesáhlo v době vzniku škody
8 let.
8. Pojištění se vztahuje i na poškození nebo zničení elektronických prvků a součástek strojních zařízení,
nosičů dat a záznamů na nich, v rozsahu strojního pojištění dle pojistné smlouvy a ZPP P-300/14.
Článek VL
Prohlášená pojistníka, r ~71 tr smluv, prawváni ®~ohnách údajů
1. Prohlášeni pojistníka
1.1. Pojistník potvrzuje, že v dostatečném předstihu před uzavřením tohoto dodatku převzal v listinné nebo,
s jeho souhlasem, v jiné textové podobě (např. na trvalém nosiči dat) Informace pro klienta, jejichž
součástí jsou Informace o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění, a seznámil se s nimi.
Pojistník si je vědom, že se jedná o důležité informace, které mu napomohou porozumět podmínkám
sjednávaného pojištění, obsahují upozornění na důležité aspekty pojištění i významná ustanovení
pojistných podmínek.
1.2. Pojistník potvrzuje, že před uzavřením tohoto dodatku mu byly oznámeny informace v souladu
s ustanovením g 2760 občanského zákoníku.
1.3. Pojistník potvrzuje, že v dostatečném předstihu před uzavřením tohoto dodatku převzal v listinné nebo
jiné textové podobě (např. na trvalém nosiči dat) dokumenty uvedené v čl. I. bodu 2. této pojistné smlouvy
ve znění tohoto dodatku a seznámil se s nimi. Pojistník si je vědom, že tyto dokumenty tvoří nedílnou
součást této pojistné smlouvy ve znění tohoto dodatku a upravují rozsah pojištění, jeho omezení (včetně
výluk), práva a povinnosti účastníků pojištění a následky jejich porušení a další podmínky pojištění a
pojistník je jimi vázán stejně jako pojistnou smlouvou.
1.4. Pojistník potvrzuje, že adresa jeho sídla/bydliště/trvalého pobytu a kontakty elektronické komunikace
uvedené v tomto dodatku jsou aktuální, a souhlasí, aby tyto údaje byly v případě jejich rozporu s jinými
údaji uvedenými v dříve uzavřených pojistných smlouvách, ve kterých je pojistníkem nebo pojištěným,
využívány i pro účely takových pojistných smluv. S tímto postupem pojistník souhlasí i pro případ, kdy
pojistiteli oznámí změnu jeho sídla/bydliště/trvalého pobytu nebo kontaktů elektronické komunikace v
době trvání této pojistné smlouvy. Tím není dotčena možnost používání jiných údajů uvedených v dříve
uzavřených pojistných smlouvách.
1.5. Pojistník prohlašuje, že má oprávněnou potřebu ochrany před následky pojistné události (pojistný zájem).
Pojistník, je-li osobou odlišnou od pojištěného, dále prohlašuje, že mu pojištění dali souhlas k pojištění.
11
1.6. Pojistník prohlašuje, že věci nebo jiné hodnoty pojistného zájmu pojištěné touto pojistnou smlouvou ve
znění tohoto dodatku nejsou k datu uzavření tohoto dodatku pojištěny proti stejným nebezpečím u jiného
pojistitele, pokud není v pojistné smlouvě ve znění tohoto dodatku výslovně uvedeno jinak.
2. Registr smluv
2.1. Pokud výše uvedená pojistná smlouva, resp. dodatek k pojistné smlouvě (dále jen „smlouva") podléhá
povinnosti uveřejnění v registru smluv (dále jen „registr") ve smyslu zákona č. 340/2015 Sb., zavazuje se
pojistník k jejímu uveřejnění v rozsahu, způsobem a ve lhůtách stanovených citovaným zákonem. To
nezbavuje pojistitele práva, aby smlouvu uveřejnil v registru sám, s čímž pojistník souhlasí. Pokud je
pojistník odlišný od pojištěného, pojistník dále potvrzuje, že každý pojištěný souhlasil s uveřejněním
smlouvy.
Při vypinění formuláře pro uveřejnění smlouvy v registru je pojistník povinen vypinit údaje o pojistitele
(jako smluvní straně), do pole „Datová schránka" uvést: n6tetn3 a do pole „Číslo smlouvy" uvést čísla této
pojistné smlouvy.
Pojistník se dále zavazuje, že před zasláním smlouvy k uveřejnění zajistí znečitelnění neuveřejnitelných
informací (např. osobních údajů o fyzických osobách).
Smluvní strany se dohodly, že ode dne nabytí účinnosti smlouvy (resp. dodatku) jejím zveřejněním
v registru se účinky pojištění, včetně práv a povinností z něj vyplývajících, vztahují i na období od data
uvedeného jako počátek pojištění (resp. od data uvedeného jako počátek změn provedených dodatkem, jde-
li o účinky dodatku) do budoucna.
3. ZPRACOVÁNÍ 4SOBNÍCH úDAJL9
V následující části jsou uvedeny základní informace o zpracování Vašich osobních údajů. Tyto informace
se na Vás uplatní, pokud jste fyzickou osobou, a to s výjimkou bodu 3.2., který se na Vás uplatní i pokud
jste právnickou osobou. Více informací, včetně způsobu odvolání souhlasu, možnosti podání námitky
v případě zpracování na základě oprávněného zájmu, práva na přístup a dalších práv, naleznete
v dokumentu Informace o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění, který je trvale dostupný na
webové stránce www.koop.cz v sekci „O pojišovně Kooperativa".
3.1. INFORMACE r. ZPRAC®VÁNÍ o5r•; CH ÚDAJŮ BEZ VAŠEHO SOUHLASU
Zpracování na základě pinění smlouvy a oprávněných zájmů pojistitele
Pojistník bere na vědomí, že jeho identifikační a kontaktní údaje, údaje pro ocenění rizika při vstupu do
pojištění a údaje o využívání služeb zpracovává pojistitel:
— pro účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, posouzení přijatelnosti do pojištění, správy a
ukončení pojistné smlouvy a likvidace pojistných událostí, když v těchto případech jde o zpracování
nezbytné pro pinění smlouvy, a
— pro účely zajištění řádného nastavení a pinění smluvních vztahů s pojistníkem, zajištění a soupojištění,
statistiky a cenotvorby produktů, ochrany právních nároků pojistitele a prevence a odhalování pojistných
podvodů a jiných protiprávních jednání, když v těchto případech jde o zpracování založené na základě
oprávněných zájmů pojistitele. Proti takovému zpracování máte právo kdykoli podat námitku, která
může být uplatněna způsobem uvedeným v Informacích o zpracování osobních údajů v neživotním
pojištění.
Zpracování pro účely pinění zákonné povinnosti
Pojistník bere na vědomí, že jeho identifikační a kontaktní údaje a údaje pro ocenění rizika při vstupu do
pojištění pojistitel dále zpracovává ke spinění své zákonné povinnosti vyplývající zejména ze zákona
upravujícího distribuci pojištění a zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí.
3.2. POVINNOST POJISTNÍKA INFsRMOVAT TŘETÍ OSOBY
Pojistník se zavazuje informovat každého pojištěného, jenž je osobou odlišnou od pojistníka, a případné
další osoby, které uvedl v pojistné smlouvě ve znění tohoto dodatku, o zpracování jejich osobních údajů.
3.3. INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJQJJ ZÁSTUPCE POJISTNÍKA
Zástupce právnické osoby, zákonný zástupce nebo jiná osoba oprávněná zastupovat pojistníka bere na
vědomí, že její identifikační a kontaktní údaje pojistitel zpracovává na základě oprávněného zájmu pro
účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, správy a ukončení pojistné smlouvy, likvidace pojistných
12
událostí, zajištění a soupojištění, ochrany právních nároků pojistitele a prevence a odhalovaní pojistných
podvodů a jiných protiprávních jednání. Proti takovému zpracování má taková osoba právo kdykoli podat
námitku, která může být uplatněna způsobem uvedeným v Informacích o zpracování osobních údajů
v neživotním pojištění.
Zpracování pro účely pinění zákonně povinnosti
Zástupce právnické osoby, zákonný zástupce nebo jiná osoba oprávněná zastupovat pojistníka bere na
vědomí, že identifikační a kontaktní údaje pojistitel dále zpracovává ke spinění své zákonné povinnosti
vyplývající zejména ze zákona upravujícího distribuci pojištění a zákona Č. 69/2006 Sb., o provádění
mezinárodních sankcí.
Podpisem tohoto dodatku potvrzujete, že jste se důkladně seznámil se smyslem a obsahem souhlasu se
zpracováním osobních údajů a že jste se před jejich udělením seznámil s dokumentem Informace o
zpracování osobních údajů v neživotním pojištění, zejména s bližší identifikací dalších správců,
rozsahem zpracovávaných údajů, právními základy (důvody), účely a dobou zpracování osobních údajů,
způsobem odvolání souhlasu a právy, která Vám v této souvislosti náleží.
Č .án~k V L
Závěrečná ustán®~~nb
1. Není-Li ujednáno jinak, je pojistnou dobou doba od 01. 07. 2014 (počátek pojištění) do 30. 06. 2020 (konec
pojištění).
Počátek změn provedených tímto dodatkem: 01. ®7.2018.
Tímto dodatkem provedené změny a případné tímto dodatkem sjednané nové pojištění se nevztahují na
dobu (nevznikají) před počátkem změn provedených tímto dodatkem.
2. Pojistník je povinen vrátit pojistiteli veškeré slevy poskytnuté za dobu trvání pojištění (sleva za
dlouhodobost), jestliže pojistník pojištění vypoví před uplynutím pojistné doby.
3. Odpověd' pojistníka na návrh pojistitele na uzavření tohoto dodatku (dále jen „nabídka") s dodatkem nebo
odchylkou od nabídky se nepovažuje za její přijetí, a to ani v případě, že se takovou odchylkou podstatně
nemění podmínky nabídky.
4. Ujednává se, že tento dodatek musí být uzavřen pouze v písemné formě, a to i v případě, že je pojištění
tímto dodatkem ujednáno na pojistnou dobu kratší než jeden rok. Tento dodatek může být měněn pouze
písemnou formou.
5. Subjektem věcně příslušným k mimosoudnímu řešení spotřebitelských sporů z tohoto pojištění je Česká
obchodní inspekce, Štěpánská 567/15, 120 00 Praha 2, www.coi.cz.
6. Pojistník prohlašuje, že uzavřel s pojišťovacím makléřem smlouvu, na jejímž základě pojišťovací makléř
vykonává zprostředkovatelskou činnost v pojišťovnictví pro pojistníka, a to v rozsahu této pojistné
smlouvy ve znění tohoto dodatku. Smluvní strany se dohodly, že veškeré písemnosti mající vztah
k pojištění sjednanému touto pojistnou smlouvou ve znění tohoto dodatku (s výjimkou písemností
směřujících k ukončení pojištění ze strany pojistitele zasílaných pojistitelem s dodejkou, které budou
zasílány na korespondenční adresu pojistníka) doručované pojistitelem pojistníkovi nebo pojištěnému se
považují za doručené pojistníkovi nebo pojištěnému doručením pojišťovacímu makléři. Odchylně od čl. 18
VPP P-100/14 se pro tento případ „adresátem" rozumí pojišťovací makléř. Dále se smluvní strany dohodly,
že veškeré písemnosti mající vztah k pojištění sjednanému touto pojistnou smlouvou ve znění tohoto
dodatku doručované pojišťovacím makléřem za pojistníka nebo pojištěného pojistitele se považují za
doručené pojistiteli od pojistníka nebo pojištěného, a to doručením pojistiteli.
7. Tento dodatek k pojistné smlouvě byl vypracován ve 4 stejnopisech, pojistník obdrží 1 stejnopis, pojistitel
si ponechá 2 stejnopisy, a pojišťovací makléř obdrží 1 stejnopis.
13
8. Tento dodatek obsahuje 14 stran, k pojistné smlouvě ve znění tohoto dodatku náleží 4 přílohy, které jsou
fyzicky přiloženy k tomuto dodatku. Součástí pojistné smlouvy ve znění tohoto dodatku jsou pojistné
podmínky pojistitele uvedené v čL I. této pojistné smlouvy ve znění tohoto dodatku.
Výčet příloh:
příloha Č. 1— výpis z obchodního rejstříku
příloha č. 2 — piná nb c
příloha Č. 3 — smluvní ujednání RENOMIA
příloha č. 4 — pověření k podpisu
Přílohy fyzicky přiložené k tomuto dodatku nahrazují a doplňují odpovídající přílohy k pojistné smlouvě.
V Olomouci dne 27. 06. 2018 r~ za jv r
istitele
za pojistitele
Kristýna Zdražilová Ing. Ma; ina jurásková
V e Vsetíně dne 27. 06. 2018 Ydovody a kanalizace Vsetin, as.
~55 01 VSETIL, Jasenická 1106
za pojistníka
Ing. Roman Pilař, ředitel společnosti, pověřený k podpisu
Dodatek vypracovala: Zdražilová Kristýna, teL
14
L~ P-S20/14
K~ope1'at1V~
VIENNA INSURANCE GROUP
o
DODATKOVÉ POJISTNÉ PODMINKY
PRO POJIŠTĚNÍ HOSPODÁŘSKÝCH RIZIK
Následující doložky z těchto dodatkových pojistných podmínek rozšiřují, upřesňují, případně vymezují ustanovení Zvláštních
pojistných podmínek.
Doložka DZ101- Lehké stavby, dřevostavby - Výluka (1401)
Odchylně od čl. 1 ZPP P-150/14 se pojištění nevztahuje na budovy, ostatní stavby nebo mobilní buňky:
a) s dřevěnou nebo nechráněnou ocelovou nosnou konstrukcí a s opláštěním z rostlého dřeva (prkna, fošny, kulatina,
půlkulatina),
b) z desek na bázi dřeva a papíru (dřevotřískové, pilinové desky, překližky, desky z odpadní papírové hmoty apod.),
c) s lehkou kovovou konstrukcí s textilním opláštěním,
d) nafukovací haly.
Doložka DZ106 - Zásoby a jejich uloženi - Vymezení podmínek (1401)
1. Zásoby musí být uskladněny s ohledem na jejich rozměry, povahu a odolnost proti fyzikálním a chemickým vlivům takovým
způsobem, aby možnost jejich poškození byla minimalizována. Zásoby musí být uskladněny tak, aby byly chráněny před
povětrnostními vlivy (zastřešení), bylo možné průběžně kontrolovat jejich stav a bylo možné je přemístit v případě ohražení
živelní událostí.
2. Zásoby s omezenou dobou skladovatelnosti jsou předmětem pojištění pouze po dobu minimální trvanlivosti stanovené
jejich výrobcem. Škoda vzniklá na zásobách po uplynutí doby minimální trvanlivosti pojistnou událostí není.
Doložka DZ107 - Nově investice - Vymezení předmětu pojištění (1401)
1. Odchylně od čl. 1 ZPP P-150/14 se pojištění vztahuje i na investice, o nichž pojistník předpokládá, že je bude vlastním
jménem a na vlastní účet realizovat během pojistné doby.
2. Pojištění se vztahuje na nové investice specifikované v pojistné smlouvě.
3. Nové investice jsou pojištěny na pojistnou částku, kterou stanoví pojistník na základě znalosti předpokládaného rozsahu
nových investic.
4. Rozsah pojištění nových investic je uveden v pojistné smlouvě.
5. V případě vzniku pojistné události na nedokončené nové investici je pojistitel povinen pinit pouze do takové výše, která
vyjadřuje hodnotu nové investice bezprostředně před vznikem pojistné události.
Doložka DZ108 - Suterén - Výluka (1401)
Odchylně od čl. 2 ZPP P-150/14 se pojištění nevztahuje na poškození, zničení nebo ztrátu movitých předmětů umístěných v
podlažích, jejichž podlaha leží pod úrovní okolního terénu, způsobenou pojistným nebezpečím povodeň a záplava.
Doložka DZ112 - Potovoltaická elektrárna - Výluka (1401)
Z pojištění dle ZPP P-150/14 nevzniká právo na pinění za škody všeho druhu vzniklé na fotovoltaické elektrárně, a to i pokud jde
o příslušenství a stavební součásti budovy nebo ostatní stavby.
Doložka DZ113 - Atmosférické srážky - Rozšířeni rozsahu pojištění (1401)
1. Odchylně od čl. 2 ZPP P-150/14 se pojištění vztahuje i na poškození nebo zničeni pojištěné budovy nebo ostatní stavby
nebo pojištěné věci v nich uložené vodou z přívalového deště, která vnikne do pojištěné budovy nebo ostatní stavby a
poškodí nebo zničí pojištěné věci.
2. Odchylně od čl. 2 ZPP P-150/14 se pojištění vztahuje i na poškození nebo zničení pojištěné budovy nebo ostatní stavby
nebo pojištěné věci v nich uložené působením vody vzniklé táním sněhové nebo ledové vrstvy, která vnikne do pojištěné
budovy nebo ostatní stavby a poškodí nebo zničí pojištěné věci.
3. Pojištění se vztahuje i na poškození nebo zničení pojištěné budovy nebo ostatní stavby nebo pojištěné věci v nich uložené,
kdy v důsledku sněhové nebo ledové vrstvy svodem dešťové vody neodtéká roztátý sníh nebo led nebo svod dešťové vody
nestačí odebírat vodu z přívalového deště, přičemž vnější plášť ani zastřešení pojištěné budovy nejeví známky poruchy,
poškození nebo zhoršení své funkčnosti.
4. Pojištění se nevztahuje na škody způsobené v důsledku vniknutí vody z přívalového deště do pojištěné budovy nebo ostatní
stavby nedostatečně uzavřenými okny, venkovními dveřmi nebo neuzavřenými vnějšími stavebními otvory.
5. Pojištění se dále nevztahuje na poškození nebo zničení budovy nebo ostatní stavby nebo věci normálními atmosférickými
srážkami, s nimiž je třeba podle ročního období a místních poměrů počítat.
strana 1 z 17
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-52Oj.
6. Nárok na pojistné pinění nevzniká, jestliže pojištěná budova nebo ostatní stavba nebo pojištěná věc byla poškozena nebo
zničena působením vlhkosti, hub nebo plísní v přímé souvislosti s vniknutím nebo prosáknutím vody z přívalového deště do
pojištěné budovy nebo ostatní stavby.
7. Pra účely pojištění dle této doložky se za přívalový déšt považuje déšt velké intenzity a obvykle krátkého trvání a malého
plošného rozsahu, který způsobuje prudké rozvodnění malých toků a značné zatížení kanalizačních sítí. V případě škodné
události je pro posouzení, zda se jednalo o přívalový déšt rozhodující údaj Českého hydrometeorologického úřadu.
8. Pojištění se sjednává s maximálním ročním limitem pojistného pinění uvedeným v pojistné smlouvě.
Doložka DZ114 - Nepřímý úder blesku - Rozšíření rozsahu pojištění (1404)
1. Ujednává se, že odchylně od ZPP P-1.50/14 se pojištění vztahuje i na poškození nebo zničení elektrických a elektronických
strojů, přístrojů a zařízení (včetně elektroinstalace na budovách nebo ostatních stavbách) přepětím, zkratem nebo indukcí v
příčinné souvislosti s úderem blesku, při bouřkách, při spínání v napájecích sítích nebo při výboji statické elektřiny.
2. Pojištění se sjednává se spoluúčastí a maximálním ročním limitem pojistného pinění uvedenými v pojistné smlouvě.
Doložka D02101- Předepsané způsoby zabezpečen pojištěných věcí (netýká se finančních prostředků a cenných předmětů)
(1401)
1. Tato doložka stanoví požadované způsoby zabezpečení pojištěných věcí proti krádeži s překonáním překážky, vandalismu a
v uvedených případech prati loupeži v návaznosti na ujednání ZPP P-200/14 a stanoví odpovídající limity pojistného pinění.
A pokud je sjednáno pojištění přerušení nebo omezení provozu dle ZPP P-400/14 s doložkou DPR109 stanoví požadované
způsoby zabezpečení věci sloužící provozu pojištěného.
2. Bez ohledu na jiná ujednání této pojistné smlouvy je pojistné pinění pro každou pojistnou událost, která nastane z příčiny
krádeže s překonáním překážky nebo vandalismu omezeno maximálním kumulovaným limitem pojistného pinění (dále jen
„LPPU") podle skutečného zabezpečení pojištěných věcí proti krádeži s překonáním překážky nebo vandalismu. Tento
sjednaný LPPU neruší dílčí sjednané limity pinění uvedené v pojistné smlouvě pro pojištěné věci a pojistná nebezpečí.
V případě pojistných událostí nastalých krádeží s překonáním překážky nebo vandalismem a následným přerušením provozu
je uvedený kumulovaný limit pojistného pinění podle skutečného zabezpečení horní hranicí pinění z obou druhů pojištění
(v součtu).
Obecné požadavky na způsoby zabezpečení pojištěných věcí
3. Pojištěný je povinen zajistit, aby v době pojistné události byty v závislosti na požadovaném způsobu uložení a zabezpečení
pojištěných věcí v konkrétním případě:
a) uzavírací a uzamykací mechanismy funkční,
b) otevíratelné otvory, jako jsou okna, výlohy, světlíky aj., zevnitř uzavřeny, a pokud jsou otevíratelné zvenčí, i uzamčeny,
c) dveře, vrata, vstupy, vjezdy apod. řádně uzavřeny a uzamčeny,
d) ostatní otvory o velikosti 600 cm2 a větší zevnitř zneprůchodněny,
e) poplachový zabezpečovací a tísňový systém (PZTS, dříve EZS) funkční a ve stavu střežení,
f) schránky a trezory řádně uzavřeny a uzamčeny.
4. Pokud jsou klíče od dveří a vstupů uloženy v místě pojištění, ve kterém jsou uloženy pojištěné věci, musí být tyto klíče
uloženy (uschovány) v uzavřeném a uzamčeném trezoru nebo schránce, nebo v uzavřeném prostoru, který má shodné nebo
vyšší zabezpečení ve srovnání s uzavřenými prostory, jejichž klíče jsou v něm uloženy. Musí být řádně uzavřen a uzamčen
nebo trvale střežen fyzickou ostrahou (např. nepřetržitě obsluhovaná vrátnice). V opačném případě musí být tyto klíče
uloženy mimo místo pojištění, ve kterém jsou pojištěné věci uloženy.
5. Klíče od trezorů a schránek nesmí být uloženy (uschovány) v tomtéž místě pojištění, ve kterém jsou pojištěné věci uloženy.
6. Další požadavky na uložení a zabezpečení pojištěných věcí podle jejich charakteru a hodnoty vztahující se k jednotlivým
limitům pinění pojistitele jsou uvedeny v následujících tabulkách 1. až 4.
7. Nedílnou součástí této doložky je výklad pojmů uvedený v doložce DOZ105.
8. Za pojištěné věci se považují pojištěné zásoby, vlastní movité zařízení a vybavení, cizí předměty užívané, cizí předměty
převzaté, věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty a dokumentace.
9. Bylo-li odcizeno mobilní elektronické zařízení z motorového vozidla, vzniká pojištěnému právo na pinění pouze v případě,
pokud jsou současně spiněny následující podmínky:
a) motorové vozidlo, z něhož bylo zařízení odcizeno, bylo uzamčeno, mělo uzavřená okna a měla pevnou střechu,
b) odcizené zařízení bylo v době vzniku škody umístěno v zavazadlovém prostoru a nebylo zvnějšku viditelné, nebo bylo
umístěno v uzamčené příruční schránce vozidla,
c) škoda vznikla prokazatelně v době od 6.00 do 22.00 hod.; ustanovení tohoto písmene neplatí, pokud byla motorové
vozidlo odstaveno v uzamčené garáži nebo na hlídaném parkovišti.
Pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru typu „A".
Tabulka č. 1 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážky a vandalismu, způsob zabezpečení
rovněž platí pro věci sloužící provozu pojištěného ve smyslu ZPP P-400/14
Kód *) LPPU v Kč Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
Al do 20 000
prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení
dále nespecifikováno
A2 do 50 000 dveře běžné
s*~
Dodatkové pojistné podrnínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
Kód *} LPPU v Kč prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení
A3 do 100 000 zámek dveří - dozický nebo
A4 do 300 000 - bezpečnostní visací nebo
A5 do 500 000 dveře - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
zámek dveří
A6 do 1000 040 piné
prosklené plochy - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
A7 do 3 000 040 dveře - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž
zámek dveří nebo funkční roleta nebo
A8 do 10 000 000 - dva bezpečnostní visací zámky
A9 nad 10 000 000 prosklené plochy zabezpečení prosklených částí dveří
piné
- bezpečnostní uzamykací systém nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž
nebo funkční roleta
zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
větší než 600 cm2
dveře piné
zámek dveří - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
- bezpečnostní min, tříbodový rozvorový zámek nebo
prosklené plochy - min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím
nebo systémem nebo
dveře - bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo
zámek dveří funkční roleta
v rozsahu Ano-
PZTS (EZS)
piné
bezpečnostní uzamykací systém
PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového
signálu na akustický hlásič
dveře piné
zámek dveří - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
- bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
prosklené plochy - min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím
systémem
PZTS (EZS)/ostraha zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
dveře větší než 600 cm2:
zámek dveří - funkční mříží nebo funkční roletou nebo
- bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P3A
- PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového
signálu na akustický hlásič nebo
- trvale střežen jednočlennou fyzickou ostrahou
bezpečnostní
- vícebodový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem nebo
- bezpečnostní uzamykací systém a současně bezpečnostní min. tříbodový
rozvorový zámek (platí jen pro bezpečnostní dveře přestavené z piných dveří) nebo
- min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím
systémem (platí jen pro bezpečnostní dveře přestavené z piných dveří}
prosklené plochy v rozsahu A6
PZTS (EZS)/ostraha - PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s plášťovou a prostorovou
ochranou s vyvedením poplachového signálu do PPC (dříve PCO) nebo do místa
s nepřetržitou službou nebo
- trvale střežen jednočlennou fyzickou ostrahou doprovázenou služebním psem
dveře v rozsahu A7
zámek dveří v rozsahu A7
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
větší než 600 cm2:
- funkční mříží nebo funkční roletou nebo
- bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P4A
PZTS (EZS)/ostraha - PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s plášťovou a prostorovou
ochranou s vyvedením poplachového signálu do PPC (dříve PCO) nebo
- trvale střežen dvoučlennou fyzickou ostrahou
Individuálně ujednaný způsob zabezpečení.
V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
zabezpečení pro limit pojistného pinění do 10 000 000 Kč.
strana 3z 17
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-52š
`) LPPU - maximální kumulovaný limit pojistného pinění pro každou pojistnou událost, která nastane z příčiny krádeže
překážky nebo vandalismu. V případě pojistných událostí nastalých krádeží s překonáním překážky nebo
s překonáním a rásledným přerušením provozu je uvedený kumulovaný limit pojistného pinění podle skutečného zabezpečení
vandalismem
horní hranicí pinění z obou druhů pojištění (v součtu).
Pojištěné věciuložené v uzavřeném prostoru typu „®"-
Tabulka č. 2 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážky a vandalismu, způsob zabezpečení
rovněžPlatí pro věci sloužící provozu pojištěného ve smyslu ZPP P-400/14
Kód *) LPPU v Kč Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
prvek zabezpečen{ kvalita prvku zabezpečení
B1 do 20 000 dále nespecifikováno
82 do 50 000 dveře běžné
zámek dveří
- dozický nebo
- bezpečnostní visací nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
B3 do 100 000 dveře piné
zámek dveří - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž
nebo funkční roleta nebo
prosklené plochy - dva bezpečnostní visací zámky
zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
větší než 600 cm2
84 do 300 000 dveře piné
zámek dveří bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo
funkční roleta
prosklené plochy v rozsahu B3
B5 do 500 000 dveře piné
zámek dveří - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek
a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo
- bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek a současně otevíratelná funkční
mříž nebo funkční roleta nebo
- min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím
systémem a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta
prosklené plochy v rozsahu 83
nebo
dveře piné
zámek dveří bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo
funkční roleta
PZTS (EZS) PZTS (dříve EZS) s plášfovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového
signálu na akustický hlásič
86 nad 500 000 Individuálně ujednaný způsob zabezpečení
V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
zabezpečení pro limit pojistného pinění do 500 000 Kč.
LPPU - maximální kumulovaný limit pojistného pinění pro každou pojistnou událost, která nastane z příčiny krádeže
s překonáním překážky nebo vandalismu. V případě pojistných událostí nastalých krádeží s překonáním překážky nebo
vandalismem a následným přerušením provozu je uvedený kumulovaný limit pojistného pinění podle skutečného zabezpečení
horní hranicí pinění z obou druhů pojištění (v součtu).
Pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru typu „C"
Tabulka Č. 3 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážky a vandalismu, způsob zabezpečení
rovněž platí pro věci sloužící provozu pojištěného ve smyslu ZPP P-400/14
Kód *) LPPU v Kč Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení
C1 do ZO 000 dále nespecifikováno
C2 do 50 000 dveře běžné
zámek dveří - dozický nebo
- bezpečnostní visací nebo
C3 do 100 000 dveře - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
piné
zámek dveří - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo
funkční roleta nebo
- dva bezpečnostní visací zámky
prosklené plochy zabezpečení prosklených části dveří
CLO do 300 000 dveře piné
5~.
k
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
Požadovaný minimálm způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
Kod *) LPPU v Kč
prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení
zámek dveří - bezpečnostní uzamykací systém nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo
funkční roleta
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou větší než
600 cm2
PZTS (EZS) PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na
akustický hlásič
C5 . do 500 000 dveře piné
zámek dveří - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
- bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
- min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem nebo
- bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta
prosklené plochy v rozsahu Co-
PZTS (EZS) PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu do
PPC (dříve PCO) nebo do místa s nepřetržitou službou
C6 nad 500 000 Individuálně ujednaný způsob zabezpečení
V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, pLatí požadavky na způsob
zabezpečení pro limit pojistného pinění do 500 000 Kč.
") LPPU - maximální kumulovaný limit pojistného pinění pro každou pojistnou událost, která nastane z příčiny krádeže
s překonáním překážky nebo vandalismu. V případě pojistných událostí nastalých krádeží s překonáním překážky nebo
vandalismem a následným přerušením provozu je uvedený kumulovaný limit pojistného pinění podle skutečného zabezpečení
horní hranicí pinění z obou druhů pojištění (v součtu).
Vlastní věci uložené mimo uzavřený prostor na oploceném prostranství
Pojištění se vztahuje na škody vzniklé krádeží s překonáním překážky na věcech, u kterých je obvyklé vzhledem k jejich
vlastnostem a charakteru (hmotnost, objem, druh materiálu apod.) uložení na oploceném prostranství. Pojištění se nevztahuje
na škody vzniklé na cenných předmětech, věcech umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty, dokumentaci, finančních
prostředcích, ručním nářadí, výpočetní technice, elektronických zařízeních (pokud nejsou součástí nebo příslušenstvím jiné
věci) apod.
Tabulka č. 4 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážky a vandalismu, způsob zabezpečení
rovněž platí pro věci sloužící provozu pojištěného ve smyslu ZPP P-400/14
Kód *) LPPU v Kč Požadovaný minimální způsob zabezpečení oploceného prostranství
prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení
D1 do 50 000 oplocení výška 160 cm
zámek vstupů - zámek dozický nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo
- bezpečnostní visací zámek
D2 do 300 000 oplocení výška 180 cm
zámek vstupů - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo
- bezpečnostní visací zámek
ostraha v mimopracovní době střežené volně pobíhajícím hlídacím psem
D3 do 500 000 oplocení výška 180 cm
zámek vstupů - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo
- bezpečnostní visací zámek
ostraha - v mimopracovní době trvale střežené jednočlennou fyzickou ostrahou nebo
- v mimopracovní době oplocené prostranství osvětlené a střežené volně pobíhajícím
hlídacím psem
D4 do 000 000 oplocenía výška 180 cm
zámek vstupů - bezpečnostní uzamykací systém nebo
- bezpečnostní visací zámek se zvýšenou ochranou třmene visacího zámku
ostraha/PZTS (EZS) - v mimopracovní době osvětlené, trvale střežené jednočlennou fyzickou ostrahou nebo
- v mimopracovní době chráněné PZTS (dříve EZS) s obvodovou (perimetrickou) ochranou,
jejíž poplachový signál je vyveden do PPC (dříve PCO)
D5 do 5 000 000 oplocení výška 180 cm, po celém obvodě s vrcholovou ochranou (ostnatý drát apod.)
zámek vstupů - bezpečnostní uzamykací systém nebo
- bezpečnostní visací zámek se zvýšenou ochranou třmene visacího zámku
ostraha/PZTS (EZS) - v mimopracovní době osvětlené, trvale střežené dvoučlennou fyzickou ostrahou nebo
- chráněné PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s obvodovou (perimetr .ckou)
ochranou, jejíž poplachový signál je vyveden do PPC (dříve PCO) a prostranství je
monitorováno systémem CCTV se záznamem
D6 nad 5 000 000 Individuálně ujednaný způsob zabezpečení.
V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
zabezpečení pro limit pojistného pinění do 5 miL Kč.
strana 5 z 17
X
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
Kód *) LPPU v Kč Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení
zámek dveří - bezpečnostní uzamykací systém nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo
funkční roleta
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plachou větší než
600 cm2
PZTS (EZS) PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na
akustický hlásič
C5 do 500 000 dveře piné
zámek dveří - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
- bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
- min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem nebo
- bezpečnostní uzamykal systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta
prosklené plochy v rozsahu C4
PZTS (EZS) PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu do
PPC (dříve PCO) nebo do místa s nepřetržitou službou
C6 nad 500 000 Individuálně ujednaný způsob zabezpečení.
V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
zabezpečení pro limit pojistného pinění do 500 000 Kč.
*)
LPPU - maximální kumulovaný limit pojistného pinění pro každou pojistnou událost, která nastane z příčiny krádeže
s překonáním překážky nebo vandalismu. V případě pojistných událostí nastalých krádeží s překonáním překážky nebo
vandalismem a následným přerušením provozu je uvedený kumulovaný limit pojistného pinění podle skutečného zabezpečení
horní hranicí pinění z obou druhů pojištění (v součtu).
Vlastní věci uložené mimo uzavřený prostor na oploceném prostranství
Pojištění se vztahuje na škody vzniklé krádeží s překonáním překážky na věcech, u kterých je obvyklé vzhledem k jejich
vlastnostem a charakteru (hmotnost, objem, druh materiálu apod.) uložení na oploceném prostranství. Pojištění se nevztahuje
na škody vzniklé na cenných předmětech, věcech umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty, dokumentaci, finančních
prostředcích, ručním nářadí, výpočetní technice, elektronických zařízeních (pokud nejsou součástí nebo příslušenstvím jiné
věci) apod.
Tabulka č. 4 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážky a vandalismu, způsob zabezpečení
rovněž platí pro věci sloužící provozu pojištěného ve smyslu ZPP P-400/14
Požadovaný minimální způsob zabezpečení oploceného prostranství
Kód *) LPPU v Kč
prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení
Dl do 50 000 oplocení výška 160 cm
zámek vstupů - zámek dozický nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo
- bezpečnostní visací zámek
D2 do 300 000 oplocení výška 180 cm
zámek vstupů - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo
- bezpečnostní visací zámek
ostraha v mimopracovní době střežené volně pobíhajícím hlídacím psem .
D3 do 500 000 oplocení výška 180 cm
zámek vstupů - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo
- bezpečnostní visací zámek
ostraha - v mimopracovní době trvale střežené jednočlennou fyzickou ostrahou nebo
- v mimopracovní době oplocené prostranství osvětlené a střežené volně pobíhajícím
hlídacím psem
04 do 2 000 000 oplocení výška 180 cm
zámek vstupů - bezpečnostní uzamykati systém nebo
ostraha/PZTS (EZS) - bezpečnostní visací zámek se zvýšenou ochranou třmene visacího zámku
- v mimopracovní době osvětlené, trvale střežené jednočlennou fyzickou ostrahou nebo
- v mimopracovní době chráněné PZTS (dříve EZS) s obvodovou (perŽmetrickou) ochranou,
jejíž poplachový signál je vyveden do PPC (dříve PCO)
05 do 5 000 000 oplocení výška 180 cm, po celém obvodě s vrcholovou ochranou (ostnatý drát apod.)
zámek vstupů - bezpečnostní uzamykati systém nebo
ostraha/PZTS (EZS)
- bezpečnostní síca vi zámek se zvýšenou ochranou třmene visacího zámku
- v mimopracovní době osvětlené, trvale střežené dvoučlennou fyzickou ostrahou nebo
- chráněné PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s obvodovou (perimetrickou)
ochranou, jejíž poplachový signál je vyveden do PPC (dříve PCO) a prostranství je
monitorováno systémem CCTV se záznamem
D6 nad 5 080 000 Individuálně ujednaný způsob zabezpečení.
V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
zabezpečení pro limit pojistného pinění do 5 miL Kč.
strana 5 z 17
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P 52Q
`) LPPLI - maximální kumulovaný limit pojistného pinění pro každou pojistnou událost, která nastane z příčiny krádeže
s překonáním překážky nebo vandalismu. V případě pojistných událostí nastalých krádeží s překonáním překážky nebo
vandalismem a následným přerušením provozu je uvedený kumulovaný limit pojistného pinění podle skutečného zabezpečení
horní hranicí pinění z obou druhů pojištění (v součtu).
Doložka DOZ102 - Předepsané způsoby zabezpečení finančních prostředků a cenných předmětů (1606)
1. Tato doložka stanoví požadované způsoby zabezpečení pojištěných věcí proti krádeži s překonáním překážky v návaznosti na
ujednání ZPP P-200/14 a stanoví odpovídající maximální limity pojistného pinění pro jednu a každou pojistnou událost.
Obecné požadavky na způsoby zabezpečení pojištěných věcí
2. Pojištěný je povinen zajistit, aby v době pojistné události byly v závislosti na požadovaném způsobu uložení a zabezpečení
pojištěných věcí v konkrétním případě:
a) uzavírací a uzamykací mechanismy funkční,
b) otevíratelné otvory, jako jsou okna, výlohy, světlíky aj., zevnitř uzavřeny, a pokud jsou otevíratelné zvenčí, i uzamčeny,
c) dveře, vrata, vstupy, vjezdy apod. řádně uzavřeny a uzamčeny,
d) ostatní otvory o velikosti 600 cm2 a větší zevnitř zneprůchodněny,
e) poplachový zabezpečovací a tísňový systém (PZTS, dříve EZS) funkční a ve stavu střežení,
f) schránky a trezory řádně uzavřeny a uzamčeny.
3. Pokud jsou klíče od dveří a vstupů uloženy v místě pojištění, ve kterém jsou uloženy pojištěné věci, musí být tyto klíče
uloženy (uschovány) v uzavřeném a uzamčeném trezoru nebo schránce, nebo v uzavřeném prostoru, který má shodné nebo
vyšší zabezpečení ve srovnání s uzavřenými prostory, jejichž klíče jsou v něm uloženy. Musí být řádně uzavřen a uzamčen
nebo trvale střežen fyzickou ostrahou (např. nepřetržitě obsluhovaná vrátnice). V opačném případě musí být tyto klíče
uloženy mimo místo pojištění, ve kterém jsou pojištěné věci uloženy.
4. Klíče od trezorů a schránek nesmí být uloženy (uschovány) v tomtéž místě pojištění, ve kterém jsou pojištěné věci uloženy.
5. Další požadavky na uložení a zabezpečení pojištěných věcí podle jejich charakteru a hodnoty vztahující se k jednotlivým
limitům pojistného pinění jsou uvedeny v následujících tabulkách 1. a 2.
6. Nedílnou součástí této doložky je výklad pojmů uvedený v doložce DOZ10S.
Finanční prostředky a cenné předměty uložené v uzavřeném prostoru typu „A".
Tabulka č.1 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážk
Kód Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení
Al dále nespecifikováno
A2 dveře běžné
zámek dveří - dozický nebo
- bezpečnostní visací nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
A3 dveře piné
zámek dveří - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž
nebo funkční roleta nebo
- dva bezpečnostní visací zámky
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí dveří
Ano- dveře piné
zámek dveří - bezpečnostní uzamykací systém nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž
nebo funkční roleta
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
větší než 600 cm2
A5 dveře piné
zámek dveří - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
- bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
- min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím
systémem nebo
- bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo
funkční roleta
prosklené plochy v rozsahu Ano-
nebo
dveře piné
zámek dveří bezpečnostní uzamykací systém
PZTS (EZS) PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového
signálu na akustický hlásič
A6 dveře piné
strana 6 z 17
~
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P.520/14
Kód Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení
zámek dveří - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
- bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
- min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím
systémem
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
větší než 600 cmz :
- funkční mříží nebo funkční roletou nebo
- bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P3A
PZTS (EZS)/ostraha - PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového
signálu na akustický hlásič nebo
- trvale střežen jednočlennou fyzickou ostrahou
A7 dveře bezpečnostní
zámek dveří
- vícebodový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem nebo
prosklené plochy - bezpečnostní uzamykací systém a současně bezpečnostní min. tříbodový
PZTS (EZS)/ostraha rozvorový zámek (plať{ jen pro bezpečnostní dveře přestavené z piných dveří) nebo
- min. tříbodový rozvorový uzávěr dvoř{ ovládaný bezpečnostním uzamykacím
AS dveře systémem (platí jen pro bezpečnostní dveře přestavené z piných dveří)
v rozsahu A6
zámek dveří
- PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s plášťovou a prostorovou
ochranou s vyvedením poplachového signálu na PPC (dříve PCO) nebo do místa
s nepřetržitou službou nebo
- trvale střežen jednočlennou fyzickou ostrahou doprovázenou služebním psem
v rozsahu A7
v rozsahu A7
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
PZTS (EZS)/ostraha větší než 600 cmz:
- funkční mříží nebo funkční roletou nebo
- bezpečnostním zasklením v kategorii odolnost{ min. P4A
- PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s plášťovou a prostorovou
ochranou s vyvedením poplachového signálu na PPC (dříve PCO) nebo
- trvale střežen dvoučlennou fyzickou ostrahou
Tabulka č. 2 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážk
Kód limit pojistného Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
pinění v Kč a uložení finančních prostředků a cenných předmětů
E1 do 5 000 zabezpečení v rozsahu kódu A3
E2 do 20 000 zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení ve schránce
E3 do 50 000 - zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0
E4 do 100 000 nebo
- zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení ve schránce
- zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení v trezoru min. BT I
E5 do 300 000 nebo
- zabezpečen{ v rozsahu kódu A4 a současně uložen{ v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0
- zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení v trezoru min. BT II
E6 do 500 000 nebo
- zabezpečení v rozsahu kódu A5 a současně uložení v trezoru min. BT I
- zabezpečení v rozsahu kódu A5 a současně uložení v trezoru min. BT II
E7 do 1 000 000 nebo
- zabezpečení v rozsahu kódu A6 a současně uložení v trezoru min. BT I
- zabezpečení v rozsahu kódu A6 a současně uložení v trezoru min. BT II
ES do 5 000 000 nebo
- zabezpečení v rozsahu kódu A7 a současně uložen{ v trezoru min. BT I
- zabezpečení v rozsahu kódu A7 a současně uložení v trezoru min. BT III
E9 nad 5 000 000 nebo
y - zabezpečení v rozsahu kódu AS a současně uložení v trezoru min. BT II
Individuálně ujednaný způsob zabezpečení
V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
zabezpečení pro limit pojistného pinění do 5 000 000 Kč.
Doložka DOZ105 - Předepsané způsoby zabezpečení - Výklad pojmů (1401)
Všechny pojmy, které jsou v textu doložek způsobů zabezpečení tučně zvýrazněny, jsou definovány ve výkladu pojmů. Toto platí,
pokud jinde není ujednáno jinak. Výklad pojmů je nedílnou součástí těchto doložek.
U prvků mechanických zábranných prostředků uvedených v odst. 1. až 8. a části odst.10. je požadováno, aby jejich bezpečnostní
úroveň byla ověřena certifikátem shody, vydaným certifikačním orgánem akreditovaným Českým institutem pro akreditaci (dále
jen „ČIA` nebo obdobným zahraničním certifikačním orgánem na základě zkoušek provedených akreditovanou zkušební laboratoří.
strana 7 z 17
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištěni hospodářských rizik P 52
Bezpečnostní úroveň výrobku je dána jeho zařazením do příslušné bezpečnostní třídy (dále jen „BT") podle ČSN EN 1627 nebo &-
předchozí ČSN P ENV 1627. Odpovídající je též zařazení výrobku do Pyramidy bezpečnosti (dále jen „PB"), pokud je k dispozici. Pokud
není uvedeno jinak, požaduje pojistitel výrobky zařazené min. do BT 3.
Nebude-li bezpečnostní úroveň výrobku ověřena certifikátem, popř. nebude-li tuto skutečnost možné ověřit, bude pojistitel za výrobky
odpovídající výše uvedeným podmínkám považovat pouze takové, které splňují minimálně požadavky uvedené v odst. 1. až 8. a části
odst. 10.
V případě elektronického ovládání vstupů musí jednotlivé komponenty splňovat požadavky uvedené u příslušného limitu pinění pro
mechanické zábranné prostředky a případně pro PZTS je-li vyžadován.
1. Bezpečnostní cylindrická vložka je vložka zadlabacího zámku min. s překrytým profilem chránícím vložku před jejím
překonáním tzv. vyhmatáním.
2. Bezpečnostní dveře jsou dveře profesionálně vyrobené nebo upravené, s vícebodovým uzávěrem ovládaným bezpečnostním
uzamykacím systémem, odolné proti vysazení. Mají tuhou a pevnou konstrukci zesílenou výztuhami, plechem nebo mříží.
Případně jsou to dveře piné, opatřené bezpečnostním min. tříbodovým rozvorovým zámkem (uzamykání dveřního křídla
min. do tří stran) ovládaným bezpečnostním přídavným zámkem, zábranami proti vysazení a vyražení nebo je jejich uzávěr
řešen jako min. tříbodový rozvorový, ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem. Za bezpečnostní dveře jsou
považována i vrata (vjezdy apod.) dostatečně tuhé a pevné konstrukce, zhotovená z piného plechu o min. tloušťce 3 mm
s rámem z ocelového profilu o min. tLouštce 5 mm, která jsou odolná proti vysazení a vyražení, s min. tříbodovým
rozvorovým uzávěrem ovládaným bezpečnostním uzamykacím systémem, u dvoukřídlých vrat musí být instalovány ochrany
zástrčí proti jejich vyháčkování (např. visacím zámkem, příčnou závorou apod.).
3. Bezpečnostní kování je kování, které chrání cylindrickou vložku před rozlomením a vytržením. Vnější štít bezpečnostního
kování nesmí být demontovatelný z vnější strany dveří. Cylindrická vložka nesmí vyčnívat z kování více než 3 mm.
4. Bezpečnostní kufřík je kufřík nebo kontejner, který je určen k přenosu nebo převozu finančních prostředků a cenných
předmětů, je profesionálně zhotoven atestovaným výrobcem, má pevné stěny s rukojetí a je vybaven bezpečnostními doplňky
(např. siréna, dýmovnice, barvicí moduly).
5. Bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek je samostatný bezpečnostním přídavným zámkem ovládaný systém
uzamykající dveřní křídlo min. do tří stran a musí být připevněn z vnitřní strany dveří.
6. Bezpečnostní přídavný zámek je doplňkový zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a štítem, který zabraňuje rozlomení
a odvrtání vložky, např. vrchní přídavný bezpečnostní zámek, dveřní závora. Přídavný zámek uzamyká dveře v jiném místě než
hlavní zadlabací zámek a musí být připevněn z vnitřní strany dveří. U prosklených dveří musí být instalován takový přídavný
zámek, který nelze z vnitřní strany ovládat bezklíčovým způsobem.
7. Bezpečnostní visací zámek je visací zámek s tvrzeným třmenem, s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo s uzamykacím
mechanismem odolným proti vyhmatání. Petlice i oka, jimiž procházejí třmeny visacích zámků, musí vykazovat mechanickou
odolnost proti vloupání minimálně shodnou jako třmeny visacích zámků, pokud se jedná o uzamčení řetězu nebo lana, platí
tato podmínka i pro ně. Petlice a oka musí být z vnější přístupové strany upevněny nerozebíratelným spojem.
)e-li požadován bezpečnostní visací zámek se zvýšenou ochranou třmenu, musí být instalován bezpečnostní visací zámek
konstrukčně zhotovený tak, že vlastní těleso zámku chrání třmen před jeho napadením (třmen ukrytý v tělese zámku), nebo
je instalován speciální ocelový kryt, chránící třmen i samotné těleso zámku.
8. Bezpečnostní uzamykací systém je komplet, který tvoří bezpečnostní stavební (zadlabací) zámek, bezpečnostní cylindrická
vložka a bezpečnostní kování. Kování nebo provedení bezpečnostní cylindrické vložky musí chránit vložku i proti odvrtání. Za
bezpečnostní uzamykací systém lze považovat i elektromechanický zámek, který splňuje požadavky na odolnost proti
překonání uvedené v tomto odstavci.
9. Dozickým zámkem se rozumí zadlabací zámek, jehož uzamykací mechanismus je tvořen min. čtyřmi stavítky, která jsou
ovládána jednostranně ozubeným klíčem.
10. Dveřmi pinými se rozumí dveře, vrata, vjezdy (dále jen dveře) pevné konstrukce, zhotovené z materiálu odolného proti
vloupání (dřevo, plast, kov, sklo a jejich kombinace) o minimální tloušťce 40 mm nebo dveře BT 2 podle ČSN EN 1627 nebo
dle předchozí ČSN P ENV 1627. Dveře, které nevykazují dostatečnou odolnost proti vloupání (např. sololitové s výpiní z
papírové voštiny, dveře s výpiní zhotovenou z palubek), musí být z vnitřní strany dodatečně zpevněny (např. celoplošně
plechem o min. tloušťce 1 mm, ocelovými výztuhami, dodatečnou montáží další mechanicky odolné vrstvy), instalací mříže
apod. 7e-li výplň kovová, musí být zhotovena z ocelového plechu min. tloušťky 1 mm.
Prosklené dveře v případě požadavku pojistitele na zabezpečení jejich prosklených částí musí být zabezpečeny ve smyslu
odst. 30.
Dvoukřídlé dveře musí být zajištěny tak, aby obě křídla měla stejnou hodnotu odporu jako dveře jednokřídlé, a současně musí být
zabezpečeny i proti tzv. vyháčkování (např. instalace pevných zástrčí na neotvíraném křídle dveří, které jsou zajištěny např.
šroubem s maticí nebo visacím zámkem, ocelové čepy pevně zakotvené do dveřního rámu nebo zdiva, instalace příčné závory,
instalace vyrěpz neotvíraného křídla apod.).
Dveřní rámy (zárubně) musí být spolehlivě ukotveny ve zdivu. Pokud dveře nejsou zapuštěny do zárubně, musí být opatřeny
11. zFáubnrkana.m,ni proti vysazení. a tísňovým systémem (dříve „elektrická zabezpečovací signalizace" — „EZS"; dále
poplachovým zabezpečovacím
jen „:' se rozumí systém, který splňuje následující podmínky:
a) Komponenty PZTS musí splňovat kritéria minimálně stupně zabezpečení 2 podle ČSN EN 50131-1, není-li požadován
stupeň zabezpečení vyšší, a musí ho mít doložen certifikátem shody vydaným certifikačním orgánem akreditovaným CIA
nebo obdobným zahraničním certifikačním orgánem.
b) Projekt a montáž PZTS musí být provedeny dle ČSN EN 50131-1 a ČSN CLC/TS 50131-7 v posledních platných zněních
firmou, která má k těmto činnostem příslušná oprávnění; pokud není znám stupeň zabezpečení PZTS podle normy,
strana 8 z 17
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
může být uznán za vyhovující i PZTS, jehož technický stav a funkčnost individuálně posoudila odborná osoba určená
pojistitelem. V případě napadení zabezpečeného prostoru nebo samotného PZTS musí být prokazatelným způsobem
vyvolán poplach.
c) Pokud je výstupní signál z PZTS vyveden na akustický hlásič, připouští se pouze instalace tzv. inteligentního hlásiče s
vlastním zálohováním. je-li umístěný na fasádě, pak v takové výši, aby byl obtížně napadnutelný, min. 3 m vysoko,
chráněný před klimatickými vlivy, současně však dobře slyšitelný. Přívodní vodiče musí být chráněny před napadnutím
(instalace pod fasádou, chránička apod.).
Pojištěný je dále povinen trvale zabezpečit, aby provoz, údržba, kontroly a revize PZTS byly prováděny v souladu s návodem
k obsluze a údržbě; pokud není stanoveno jinak, musí být minimálně jedenkrát za rok provedena prokazatelným způsobem
komplexní kontrola vč. funkční zkoušky PZTS výrobcem nebo jím pověřenou servisní organizací.
Při nespinění uvedených povinností má pojistitel právo považovat PZTS za nefunkční.
*) V současných normách jsou užívány angl. zkratky „IAS" pro poplachový zabezpečovací systém, „I~HAS" pro poplachový
zabezpečovací a tísňový systém, příp. „HAS" pro poplachový tísňový systém.
12. Funkčním oplocením se rozumí oplocení, které má ve všech místech požadovanou min. výšku (tedy i v místech, kde
prochází oplocením např. potrubí vedené na povrchu), s maximálními otvory 6 x 6 cm a s případnou vrcholovou ochranou
podle požadavku. Vzdálenost pevných opor (sloupů), jejich ukotvení a samotná montáž oplocení musí zabraňovat volnému
vstupu, snadnému prolomení, podkopání a podlezení.
13. Fyzickou ostrahou je osoba starší 18 let, pině svéprávná, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky zdatná, psychicky odolná, která není
pod vlivem alkoholu či jiných omamných nebo psychotropních látek. Má požadovaný výcvik bezpečnostního a technického
personálu a prošla odborným vzděláním a školením. Musí být vybavená vhodným obranným prostředkem a dále funkčním
telefonem nebo jiným obdobným spojením umožňujícím přivolat pomoc a současně rádiovým prostředkem pro vzájemné
dorozumívání. Tato osoba musí být prokazatelně seznámena s činností, kterou je nutné vykonávat, a s činností při hrozícím
nebo již uskutečněném odcizení a při ohlášení poplachového signálu. Ostraha musí vykonávat pravidelné pochůzky
střeženého prostoru, o kterých musí být vedeny písemné záznamy. Střeží-!i ostraha prostor, ve kterém jsou umístěny
finanční prostředky a cenné předměty, pak nesmí mít klíče od trezoru ani od místnosti, v níž je trezor umístěn, popř. nesmí
znát uzamykací kód trezoru.
14. Hlídacím psem se rozumí pes nebo feny (dále jen „pes") vybraný ze služebních a pracovních plemen (např. německý ovčák,
boxer, dobrman, velký knírač, rottweiler) anebo pes tato plemena svým vzhledem připomínající (tzn. bez prokázaného
původu). Dále je požadováno, aby hlídací pes měl kohoutkovou výšku větší než 45 cm (vyloučení psů malých plemen, viz
Národní zkušební řád ČMKU).
15. Krátkou kulovou zbraní se pro účely pojištění rozumí krátká kulová zbraň kategorie B nebo kategorie A dle 4
zákona č. 119/2002 Sb. ve znění pozdějších předpisů (zákon o střelných zbraních a střelivu).
16. Místem s nepřetržitou službou se rozumí pracoviště s vyvedeným poplachovým signálem PZTS (světelný, akustický) ze
střeženého prostoru. Na pracovišti musí být trvale přítomen pracovník určený k ostraze, který na základě aktivovaného
poplachového signálu musí neprodleně provést nebo zabezpečit zásah proti narušiteli.
17. ®branným prostředkem je zařízení, které slouží k osobní ochraně neozbrojeným způsobem a má pachatele odradit od útoku
nebo ho paralyzovat (např. sprej, el. paralyzér).
18. Oploceným prostranstvím se rozumí volné prostranství (areál, místo pojištění) celistvě ohraničené funkčním
oplocením či pevnou bariérou; vstupy (dveře, vrata, vjezdy apod.) mají min. stejnou výšku jako požadované oplocení.
Za věci uložené na oploceném prostranství se považují i věci uložené ve skladovacích halách, jejich plášť je tvořen z lehkých
konstrukcí, které neodpovídají uzavřenému prostoru typu A, nebo C (např. plášť montovaný z plechů tloušťky
do 0,6 mm, pláště plachtového typu - polyetylenové, ž PVC, z gumotextilních materiálů apod.).
19.Osobou doprovázející se rozumí osoba starší 18 let, pině svéprávná, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky zdatná, psychicky
odolná, která není pod vlivem alkoholu či jiných omamných nebo psychotropních látek. Má požadovaný výcvik
bezpečnostního a technického personálu a prošla odborným vzděláním a školením. Musí být vybavená obranným
prostředkem nebo ozbrojená podle požadavku pojistitele.
20. Pevnou bariérou se rozumí oplocení z pevného a neprůhledného materiálu, které má ve všech místech požadovanou min.
výšku s případnou vrcholovou ochranou podle požadavku na zabezpečení. Vzdálenost pevných opor (sloupů), jejich ukotvení
a samotná montáž oplocení musí zabraňovat volnému vstupu, snadnému prolomení, podkopání a podlezení.
21. Poplachové přijímací centrum (dříve pult centralizované ochrany — „PCO", dále jen „PPC` ) je trvale obsluhované
dohledové pracoviště, které pomocí linek telekomunikační sítě, rádiově sítě, GSM či ISDN sítě nebo jiného obdobného
přenosu přijímá informace týkající se stavů jednoho nebo více PZTS (zejména poplachové) o narušení zabezpečených
prostor, zobrazuje, vyhodnocuje a archivuje tyto informace. Musí být trvale provozováno policií nebo koncesovanou
soukromou bezpečnostní službou, mající pro tuto činnost oprávnění, která zajišťuje zásah v místě střeženého objektu s dobou
dojezdu do 10 minut od přijetí poplachového signálu přenosovým zařízením PPC. Doba mezi přijímanými hlášeními
kontrolních zpráv konkrétního PZTS střežícího objekt pojištění nesmí překročit 3 minuty, případné překročení této doby
musí být kvalifikováno jako ztráta spojení s PZTS. V případě ztráty spojení PPC s PZTS musí být v PPC prokazatelným
způsobem vyvolán poplach s následným zásahem v místě střeženého objektu.
**~ V současných normách je pro poplachové příjímací centrum užívána angl. zkratka „ARC".
22. Schránkou se rozumí těžký kus nábytku, který je uzamčen cylindrickým nebo dozickým zámkem. Schránkou se rovněž rozumí
příruční pokladna nebo bezpečnostní schránka, které jsou připevněny k těžkému kusu nábytku nebo k podlaze či ke zdi a
které lze demontovat jen po jejich odemčení.
23. Služebním psem se rozumí pes určený a vycvičený ke strážní a ochranné službě. Služební pes musí absolvovat příslušné zkoušky
minimálně v rozsahu Zkoušky základního minima (ZMT) dle Zkušebního řádu Speciálního kynologického svazu „TART"
(httpi/www.vycvikpsa.cz) nebo jiné zkoušky v obdobném doložitelném rozsahu. O vykonání těchto zkoušek musí být vedena
písemná evidence formou zápisu do výkonnostní knížky psa nebo jiného obdobného certifikátu.
strana 9 z 17
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-52
24. Systém CCTV (kamerový systém) je systém skládající se z kamerových jednotek, paměti, monitorovacích zařízení a přidružených
zařízení pro přenos a ovládací účely. umožňuje dlouhodobého snímání obrazu, který je na příslušných médiích stabilně
zaznamenáván a uchováván po stanovenou sjednanou dobu.
25. Tísňový prostředek (např. tlačítko, lišta, kobereček apod.) je zařízení PZTS, jehož aktivací je generován tísňový poplachový signál
nebo zpráva (např. v případě napadení).
26. Trezorem se rozumí speciální úschovné objekty, jejichž odolnost proti vloupání je vyjádřena bezpečnostní třídou danou
certifikátem shody s platnou normou ČSN EN 1143-1 a norem s ní souvisejících, který vydal certifikační orgán akreditovaný
CIA nebo obdobný zahraniční certifikační orgán. Za trezor se nepovažuje ohnivzdorná skříň.
Trezor o hmotnosti do 100 kg musí být pevně zabudovaný do zdiva, podlahy nebo nábytku takovým způsobem, že jej lze odnést
pouze po jeho otevření nebo po vybourání ze zdi či podlahy. Trezor musí být ukotven či zazděn v souladu s pokyny výrobce.
Za uzamykací mechanismus se považuje mechanický klíčový zámek, mechanický kódový zámek, elektronický klíčový zámek
nebo elektronický kódový zámek.
27. Uzavřená kabela nebo kufřík musí být opatřena minimálně jedním uzávěrem nebo zámkem a nesmí být zhotovena z látky,
silonu a obdobných měkkých materiálů.
28. Za uzavřený osobní automobil je považován automobil s uzavřenou kovovou karoserií (kromě prosklených částí). Plátěné či
výměnné střechy se nepřipouští. Během přepravy jsou všechna otevíratelná okna uzavřena a dveře uzamčeny.
29. Uzavřeným prostorem se rozumí prostor, ve kterém jsou uloženy pojištěné věci a který pojistník nebo pojištěný užívá sám a
po právu. Prvky zabezpečující uzavřený prostor musí být provedeny tak, že z vnější přístupové strany je nelze demontovat
běžnými nástroji, jako jsou šroubováky, kleště, montážní klíče apod., a nelze je z vnější přístupové strany překonat bez
destruktivních metod. Podle charakteru materiálu, ze kterého jsou provedeny ohraničující konstrukce příslušného uzavřeného
prostoru (plášť tvořený stěnami, podlahou, stropem, střechou, vstupními dveřmi, okny atd.), se uzavřený prostor stavby
nebo místnosti z hlediska odolnosti proti násilnému vniknutí rozlišuje na:
a) Typ A, uzavřený prostor běžný - stavebně ohraničený prostor, který' tvoří řádně uzavřená a uzamčená místnost nebo
soubor místností. Stěny tohoto prostoru mají min. tloušťku 150 mm a jsou zhotoveny z piných cihel nebo z prostého
betonu či železobetonu tloušťky min. 75 mm nebo tvořeny z jiného materiálu, avšak z hlediska mechanické odolnosti
proti násilnému vniknutí ekvivalentního. Ekvivalentní možnost představují též stavební konstrukce, jejichž mechanická
odolnost je doložena certifikátem shody s požadavky na BT 3 dle ČSN EN 1627 nebo předchozí ČSN P ENV 1627 (např.
bezpečnostní sádrokarton). Stropy a podlahy musí vykazovat shodné vlastnosti.
b) Typ B, uzavřený prostor typu stánek, buňka - prostor s ohraničujícími konstrukcemi tvořenými rámem zhotoveným z
ocelových profilů a nerozebíratelným pláštěm tvořeným plechem min. tloušťky 1 mm (nebo z jiných ekvivalentních
materiálů kladoucích stejný odpor proti jejich násilnému překonání — např. lehké sendvičové panely). Jde např. o obytné,
kancelářské nebo stavební buňky, kiosky, maringotky apod. Do tohoto typu uzavřeného prostoru patří též výrobní a
skladové haly, které jsou opláštěny lehkými sendvičovými panely (většinou s vrstvami: vnější plech tloušťky 0,6 mm,
tepelná izolace cca 20 mm, vnitřní plech tloušťky 0,4 mm).
c) Typ C, uzavřený prostor vnitřní - stavebně ohraničený prostor, který" tvoří řádně uzavřená a uzamčená místnost nebo
soubor místností. Stěny tohoto prostoru mají tloušťku menší než 150 mm u cihlového zdiva nebo menší než 75 mm u
zdiva z betonu či železobetonu. Jedná se zejména o vestavby uvnitř budov či hal (příčky z pórobetonu, dutých cihel,
sádrokartonu, dřeva apod.). Stropy a podlahy musí vykazovat shodné vlastnosti.
d) Speciální uzavřený prostor je stavebně ohraničený prostor, který' tvoří řádně uzavřená a uzamčená místnost. Stěny
tohoto prostoru mají min. tloušťku 300 mm a jsou zhotoveny z piných cihel nebo - z hlediska mechanické odolnosti -
z jiného ekvivalentního materiálu. Stropy a podlahy musí vykazovat shodné vlastnosti.
Za uzavřený prostor se nepovažuje prostor motorového vozidla.
30. Zabezpečením prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2 se rozumí, že jakákoli
okna, prosklené dveře nebo jejich části, světlíky, větrací šachty, výlohy, vitríny, prosklené stěny apod. s plochou větší
než 600 cm2, které jsou níže než 2,5 m nad okolním terénem nebo 1,2 m od přístupové trasy (např. hromosvod, pevný požární
žebřík, okno do nechráněného prostoru apod.), jsou zabezpečeny některým z dále uvedených způsobů:
a) Funkční mříží, jejíž ocelové prvky (pruty) jsou z piného materiálu, min. průřezu 1 cm2, osová vzdálenost prutů
mřížových ok max. 20 x 20 cm (nebo jiná vzdálenost nepřevyšující však hodnotu plochy čtverce 400 cm2, tedy
např. 25 x 15 cm). Mříž musí být dostatečně tuhá, odolná proti roztažení, pruty spojeny nerozebíratelně (svařením,
snýtováním), z vnější strany musí být pevně, nerozebíratelným způsobem ukotvena (zazděna, zabetonována, připevněna) ve
zdi nebo neotevíratelném rámu okna (či jiného otvoru) minimálně ve čtyřech kotevních bodech do hloubky min. 80 mm. V
případě odnímatelné mříže musí být mříž uzamčena čtyřmi bezpečnostními visacími zámky (viz odst. 7.) Mříž opatřená
dveřními závěsy nebo mříž navíjecí musí být uzamčena jedním bezpečnostním uzamykacím systémem (viz odst. 8.) nebo
dvěma bezpečnostními visacími zámky (viz odst. 7) nebo je navíjecí mříž vybavena mechanismem (např. u elektricky
ovládané), který zabraňuje neoprávněné manipulaci a jejímu nadzvednutí. Mříž a její příslušenství Lze z vnější strany
demontovat pouze hrubým násilím (kladivo, sekáč, pitka na železo, rozbrušovačka apod.).
Nebude-li mříž splňovat výše uvedené požadavky, bude pojistitel za funkční mříž považovat pouze takovou mříž, která má
mechanickou odolnost proti vloupání doloženou certifikátem a bude splňovat požadavky min. BT 3 podle ČSN EN 1627
nebo dle předchozí ČSN P ENV 1627.
Výše uvedené požadavky platí i pro mříže instalované v prostoru vstupních otvorů (dveří).
b) Funkční roletou z vinitého plechu nebo z ocelových či hliníkových lamel v bezpečnostním provedení doloženém
certifikátem, jež bude splňovat požadavky min. BT 3 podle ČSN EN 1627 nebo dle předchozí ČSN P ENV 1627. Požadavky
na uzamčení rolety jsou shodné jako u výše uvedené mříže. Roletu a její příslušenství lze z vnější strany demontovat
pouze hrubým násilím (kladivo, sekáč, pilka na železo, rozbrušovačka apod.).
c) Funkční okenicí zajištěnou z vnitřního prostoru uzavíracími mechanismy včetně zabezpečení proti vyháčkování.
Ukotvení závěsů včetně jejich vlastní konstrukce, pokud jsou použity, musí být nerozebíratelné z vnější strany, zhotoveno
strana 10 z 17
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
z mechanicky pevné, tvrdé konstrukce. Okenici lze překonat z vnější strany pouze hrubým násilím (kladivo, sekáč, pilka,
rozbrušovačka apod.).
d) Bezpečnostním zasklením (bezpečnostním vrstveným sklem, sklem s dodatečně instalovanou bezpečnostní fólii, sklem
s drátěnou vLožkou), které musí vykazovat kategorii odolnosti, pokud není požadováno jinak, min. P2A
podle ČSN EN 356.
Jedná-li se o provedení s dodatečnou instalaci bezpečnostní fólie, musí být instalována na skle s min. tloušťkou dle
certifikátu shody této fólie s požadavky na konkrétní kategorii odolnosti dle ČSN EN 356 (bývá min. 4 mm a více). Po
montáži fólie na sklo musí zasklení vykazovat kategorii odolnosti, pokud není požadováno jinak, min. P2A
dle ČSN EN 356. Fólii musí na sklo odborně instalovat firma, která má k této činnosti oprávnění. Fólie musí být nalepena
na vnitřní stranu skla a musí zasahovat až na jeho okraj.
Bezpečnostní úroveň výše uvedených výrobků musí být ověřena zkušební laboratoří akreditovanou CIA nebo obdobným
zahraničním certifikačním orgánem a doložena příslušným osvědčením (protokol o zkoušce).
e) Funkčním PZTS s detektory reagujícími na rozbití skla (akustický detektor). Není-li u příslušného limitu pinění
požadována současně i instalace PZTS, musí být instalován PZTS min. s vývodem poplachového signálu na akustický
hlásič umístěný min. 3 m nad okolním terénem. PZTS musí splňovat požadavky uvedené výše v odst. 11.
Doložka DST109 - Ponorná čerpadla nebo čerpadla v hlubinných studních - Výluka (1401)
Pokud jsou pojištěna ponorná čerpadla nebo čerpadla v hlubinných studních, a to i jako součást strojního zařízení podle znění čL 1 ZPP P-
300/14, pojištění se nevztahuje na škody.
a) vyvolané provozem bez vody,
b) vzniklé následkem zborcení studny,
c) vzniklé poškozením trubek sacího nebo výtlačného systému a stěn studny.
Doložka DST111- Výměna agregátu, opravy vinutí - Vymezení pojistného pinění (1401)
Odchylně od čL 8 ZPP P-300/14 se ujednává, že pokud oprava poškozené věci v důsledku pojistné události vyžaduje:
a) převinutí cívek (nebo výměnu agregátů v důsledku škody na vinutí),
b) opravu bloků, hlav motorů nebo kompresorů včetně jejich příslušenství,
odečte pojistitel při stanovení výše pinění i částku odpovídající opotřebení uvedených věcí, a to 10 % za každý ukončený rok
provozu, z nákladů na opravu (nebo z hodnoty vyměněného agregátu), celkově však maximálně 60 % stanoveného pinění.
Doložka DODP102 - Pojištění obecně odpovědností za újmu a pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku a
vadou práce po předání - Základní rozsah pojištění (1612)
Činností nebo vztahem podle čL 1 odst. 1) ZPP P-600/14 jsou činnosti nebo vztahy vyplývající z takového předmětu podnikání,
předmětu činnosti nebo účelu činnosti (dále jen „předmět podnikání") pojištěného, který je uveden v listině přiložené k pojistné
smlouvě (např. živnostenský list, koncesní listina, výpis z obchodního rejstříku apod.).
Pokud některý z předmětů podnikání pojištěného zahrnuje více oborů, podskupin apod. (dále jen „obory činnosti") — např. obory
činností živnosti volné, považují se u něj za předmět podnikání pouze ty obory činnosti, které jsou výslovně uvedeny v
pojistné smlouvě (včetně jejích příloh, přiložených listin); nejsou-li obory činnosti v pojistné smlouvě výslovně uvedeny,
považují se u něj za předmět podnikání pouze ty obory činnosti, které má pojištěný zapsány/uvedeny v příslušném předmět
podnikání evidujícím rejstříku, registru nebo jiném informačním systému veřejné správy či obdobné veřejné evidenci ke dni
sjednání pojištění.
Ve smyslu čL 1 odst. 8) ZPP P-600/14 se pojištění vztahuje také na povinnost nahradit újmu způsobenou v souvislosti s činností
nebo vztahem podle čl. 1 odst. 1) ZPP P-600/14 vadou výrobku a vadou vykonané práce, která se projeví po jejím předání.
Ustanovení čl. 1 odst. 6) ZPP P-600/14 se ruší a nově zní takto: „Pojištění se vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit újmu
vyplývající z vlastnictví, držby nebo jiného oprávněného užívání nemovitosti.".
Doložka DODP1QS - Náklady zdravotní pojišťovny a regresy dávek nemocenského pojištění - Rozšíření rozsahu pojištění
(1401)
Pojištění se vztahuje i na povinnost poskytnout:
i) náhradu nákladů na hrazené služby vynaložené zdravotní pojišťovnou,
ii) regresní náhradu orgánu nemocenského pojištění v souvislosti se vznikem nároku na dávku nemocenského pojištění,
pokud taková povinnost vznikla v důsledku pracovního úrazu nebo nemoci z povolání, které utrpěl zaměstnanec pojištěného
v souvislosti s činností nebo vztahem pojištěného podle čl. 1 odst. 1) ZPP P-600/14.
Tyto náhrady se pro účely pojištění posuzují obdobně jako náhrada újmy a platí pro ně přiměřeně podmínky pojištění
odpovědnosti za újmu.
Doložka DODP109 - Provoz pracovních strojů - Rozšíření rozsahu pojištění (1412)
Odchylně od čL 2 odst. 1) písm. b) ZPP P-600/14 se pojištění vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit újmu způsobenou
v souvislosti s vlastnictvím nebo provozem motorového vozidla sloužícího jako pracovní stroj, včetně újmy způsobené výkonem
činnosti pracovního stroje.
strana 11 z 17
Dodatkové pojtstné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-52i,
Pojištění se však nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit újmu, pokud:
a) v souvislosti se škodnou událostí bylo nebo mohlo být uplatněno právo na pinění z pojištění odpovědnosti za újmu
(škodu) sjednaného ve prospěch pojištěného jinou pojistnou smlouvou (zejména z povinného pojištění odpovědnosti za
újmu způsobenou provozem vozidla),
b) jde o újmu, jejíž náhrada je předmětem povinného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla, ale
právo na pinění z takového pojištění nemohlo být uplatněno z důvodu, že:
i) byla porušena povinnost takové pojištění uzavřít,
ii) jde o vozidlo, pro které právní předpis stanoví výjimku z povinného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou
provozem vozidla, nebo
iii) k újmě došlo při provozu vozidla na pozemní komunikaci, na které bylo toto vozidlo provozováno v rozporu s
právními předpisy,
c) jde o újmu, jejíž náhrada je právním předpisem vyloučena z povinného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou
provozem vozidla, nebo
d) ke vzniku újmy došlo při účasti na motoristickém závodě nebo soutěži nebo v průběhu přípravy na ně.
Toto pojištění se pro případ újmy způsobené:
a) výkonem činnosti pracovního stroje, která (újma) nemá původ v jeho jízdě, sjednává se sublimitem ve výši rovnající se
limitu pojistného pinění pro pojištění odpovědnosti za újmu,
b) jinak než v případě uvedeném pod písm. a) sjednává se sublimitem uvedeným pro účely pojištění dle této doložky
v pojistné smlouvě.
Doložka DODP111- Čisté finanční škody - k pojištění obecné odpovědnosti za újmu - Rozšíření rozsahu pojištění (1704)
Nad rámec čl. 1 ZPP P-600/14 se pojištění obecné odpovědnosti za újmu vztahuje i na právním předpisem stanovenou povinnost
pojištěného nahradit čistou finanční škodu, tj. újmu na jmění, kterou je možno vyjádřit v penězích a která vznikla jinak, než jako:
a) škoda způsobená na věci jejím poškozením, zničením nebo ztrátou,
b) škoda způsobená usmrcením, ztrátou nebo zraněním zvířete,
c) následná finanční škoda vzniklá jako přímý důsledek újmy na životě nebo zdraví člověka, věci nebo zvířeti.
Mimo výluk a omezení pojistného pinění vyplývajících z příslušných ustanovení pojistné smlouvy a pojistných podmínek
vztahujících se k pojištění odpovědnosti za újmu sjednanému pojistnou smlouvou se toto pojištění dále nevztahuje na
povinnost nahradit čistou finanční škodu způsobenou:
a) vadou výrobku a vadou vykonané práce, která se projeví po jejím předání,
b) prodlením se spiněním smluvní povinnosti, nedodržením lhůt nebo termínů, s výjimkou lhůt stanovených právním
předpisem, soudem nebo jiným orgánem veřejné moci,
c) porušením takové povinnosti, která byla dohodnuta nebo převzata nad rámec povinností stanovených přímo v právním
předpisu, vč. právně závazných technických norem (přísněji, v širším rozsahu),
d) vadou činnosti auditora, znalce, advokáta, notáře, likvidátora, samostatného likvidátora pojistných událostí, dražebníka,
exekutora nebo poskytovatele zdravotních služeb,
e) vadou projektové, konstrukční, návrhářské, grafické, vyměřovací či zaměřovací, výzkumné, zkušební, analytické, testovací,
kontrolní, dozorové, revizní, informační, poradenské, konzultační, účetní, plánovací, zprostředkovatelské, tlumočnické či
překladatelské činnosti, jakékoli duševní tvůrčí činnosti nebo činnosti spočívající v zastupování, oceňování majetku,
správě majetku (včetně finančních hodnot) nebo vymáhání pohledávek,
f) v souvislosti s jakoukoli finanční či platební transakcí, včetně obchodování s cennými papíry či jejich dražby,
g) v souvislosti s úschovou finančních hodnot,
h) v souvislosti s výkonem funkce člena statutárního nebo kontrolního orgánu právnické osoby,
i) porušením práv z průmyslového nebo jiného duševního vlastnictví (např. práv na patent, práv z ochranných známek a
průmyslových vzorů, práv na ochranu názvu právnické osoby a označení původu, práv autorských a práv s nimi
souvisejících),
j) poskytováním software nebo hardware, činností související se zpracováním nebo poskytováním dat, hostingovými a
souvisejícími činnostmi nebo webovými portály,
k) porušením povinnosti mlčenlivosti.
Bez ohledu na jakákoli jiná ujednání (např. dle doložky DODP106 - Křížová odpovědnost), s výjimkou výslovně v pojistné
smlouvě ujednaného odchylného ujednání právě od tohoto ujednání této doložky, neuhradí pojistitel z tohoto pojištění škodu,
jejíž náhradu je pojištěný povinen poskytnout subjektům uvedeným v čl. 2 odst. 4) písm. a) až c) ZPP P-600/14.
Doložka DOB101- Elektronická rizika - Výluka (1401)
Ujednává se, že se pojištění nevztahuje na jakákoli poškození, následné škody, ztrátu užitné hodnoty, náklady, nároky a výdaje
preventivní i jiné, jakékoli povahy přímo i nepřímo plynoucí nebo způsobené, ať pině nebo částečně:
a) užíváním, zneužitím, selháním fungování internetu, kterékoli vnitřní nebo soukromé sítě, internetové stránky,
internetové adresy nebo podobného zařízení či služby,
b) jakýmikoli daty nebo jinými informacemi umístěnými na internetové stránce nebo podobném zařízení,
c) projevem jakéhokoli počítačového viru nebo obdobného programu,
d) jakýmkoli elektronickým přenosem dat nebo jiných informací,
e) jakýmkoli porušením, zničením, zkreslením, zborcením, narušením, vymazáním nebo jinou ztrátou či poškozením dat,
programového vybavení, programovacího souboru či souboru instrukcí jakéhokoli druhu,
strana 12 z 17
~
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
f) ztrátou možnosti využívání dat nebo omezením funkčnosti dat, kódování, programů, programového vybavení jakéhokoli
počítače či počítačového systému nebo jiného zařízení závislého na jakémkoli mikročipu nebo vestavěném logickém
obvodu, včetně výpadku činnosti na straně pojištěného,
g) jakýmkoli porušením, ať úmyslným nebo neúmyslným, duševních majetkových práv (např. ochranné známky, autorského
práva, patentu apod.).
Výše uvedené výluky se však neuplatní, vznikne-li z výše uvedených příčin následné poškození nebo zničení pojištěné věci
některým z pojistných nebezpečí: požární nebezpečí, náraz nebo pád, kouř, povodeň nebo záplava, vichřice nebo krupobití, sesuv
(tj. sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení lavin), zemětřesení, tíha sněhu nebo námraza nebo
vodovodní nebezpečí, je-li předmět pojištění proti takovému pojistnému nebezpečí v pojistné smlouvě pojištěn.
Doložka DOB1103 - VýkLad pojmů pro účely pojistné smlouvy (1401)
1. Aerodynamickým třeskem se rozumí hlukem doprovázená ničivá tlaková vina vyvolaná letícím tělesem při překročení
hranice rychlosti zvuku.
2. Agregovaná pojistná částka je údaj, který vyjadřuje pojistnou hodnotu souboru pojišťovaných věcí a sjednává se v případě
pojištění souboru věcí.
3. Celkovou pojistnou částku tvori součet pojistných částek jednotlivých věcí a sjednává se v případě pojištění výčtu
jednotlivých věcí a součtu jejich hodnot.
4. Za cenně předměty se považují:
a) drahé kovy, perly a drahokamy a předměty z nich vyrobené,
b) drobné luxusní předměty, jejichž hodnota přesahuje 15 000 Kč za jeden kus (hodiny, pinicí pera, brýle apod.); za cenné
předměty se nepovažuje elektronika.
5. Za finanční prostředky se považují:
a) peníze, tj. platné tuzemské i cizozemské bankovky a mince,
b) ceniny, tj. poštovní známky, kolky, losy, jízdenky a kupony MHD, dobíjecí kupony do mobilních telefonů, dálniční známky,
stravenky apod.,
c) platební karty a jiné obdobné dokumenty, cenné papíry, vkladní a šekové knížky.
6. Cizí předměty převzaté jsou movité předměty, které pojištěný uvedený v pojistné smlouvě převzal při poskytování služby na
základě smlouvy, objednávky nebo zakázkového listu.
7. Data jsou strojně nebo elektronicky zpracovatelné informace.
8. Dodavatelem se rozumí jakýkoli dodavatel, výrobce, prodejce, zhotovitel nebo zpracovatel komponentů, zboží nebo surovin,
a to jak specifikovaný či nespecifikovaný, který má vůči pojistníkovi (pojištěnému) závazky vyplývající ze sjednaného
smluvního vztahu.
9. Dopravní nehoda je událost v provozu na pozemních komunikacích, například havárie nebo srážka, která se stala nebo byla
započata na pozemní komunikaci a při níž dojde k usmrcení nebo zranění osoby nebo ke škodě na majetku v přímé
souvislosti s provozem vozidla v pohybu.
10. Dopravní prostředek je motorové nebo nemotorové vozidlo určené k přepravě osob nebo materiálu.
11. Elektronické zařízení je zařízení, které pro svou funkci využívá elektronické prvky.
12. Expert je odborník na danou problematiku, oprávněný podle příslušného právního předpisu vydávat písemné posudky a
stanoviska.
13. Franšíza časová je časový úsek specifikovaný několika pracovními dny. Právo na pojistné pinění vzniká jen tehdy, je-li provoz
zařízení přerušen déle než po tento počet pracovních dní. Pracovním dnem se rozumí časové období, kdy je zařízení běžně
v provozu.
14. Franšíza integrální se od pinění neodečítá, do její výše se však pojistné pinění neposkytuje. Může být vyjádřena pevnou
částkou, procentem, časovým úsekem nebo jejich kombinací.
15. Franšíza odčetná (spoluúčast) se vždy odečítá od celkové výše pojistného pinění. Do její výše se pojistné pinění
neposkytuje. Oprávněná osoba se franšízou odčetnou (spoluúčastí) podílí na pojistném pinění. Může být vyjádřena pevnou
částkou, procentem, časovým úsekem nebo jejich kombinací.
16. Integrální časová franšíza je časový úsek specifikovaný několika pracovními dny. Právo na pojistné pinění vzniká jen tehdy, je-
li přerušení provozu pojištěného delší než tento počet pracovních dní. Je-li však přerušení provozu pojištěného delší než tento
počet pracovních dní, nemá integrální časová franšíza vliv na výši pojistného pinění.
17. Za kapalinu z vodovodních zařízení se považuje vada, topná, klimatizační a hasicí média.
18. Kouř je směs plynných a v ní rozptýlených tuhých produktů hoření.
19. Krádeží s překonáním překážky se rozumí krádež, u které jsou příslušným orgánem veřejné moci nebo na základě znaleckého
posudku zjištěny stopy prokazující, že se pachatel zmocnil pojištěné věci některým dále uvedeným způsobem:
a) do místa, ve kterém byla věc uložena, se dostal tak, že jej prokazatelně zpřístupnil nástroji, které nejsou určeny k jeho
řádnému otevírání,
b) v místě, ve kterém byla věc uložena, se prokazatelně skryl a po jeho uzamčení se věci zmocnil,
c) místo, ve kterém byla věc uložena, otevřel klíčem nebo obdobným prostředkem, jehož se neoprávněně zmocnil krádeží
nebo loupeží.
20. Krupobitím se rozumí pád kousků ledu vytvořených v atmosféře.
21. Limitem pojistného pinění se rozumí dohodnutá horní hranice pinění. Sjednat lze:
a) maximální roční limit pojistného pinění pro všechny pojistné události nastalé v jednom pojistném roce,
b) limit pojistného pinění pro jednu pojistnou událost.
Není-li sjednán limit pojistného pinění pro jednu pojistnou událost, považuje se sjednaný maximální roční limit pojistného
pinění i za limit pojistného pinění pro jednu pojistnou událost.
strana 13 z 17
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištěn{ hospodářských rizik P-52C,
22. Loupeži se rozumí zmocnění se věci za použití násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí proti pojištěnému, jeho
zaměstnanci nebo jiné osobě jimi pověřené.
23. Maximální roční Limit pojistného pinění (MRLP) je horní hranicí pojistného pinění v souhrnu ze všech pojistných událostí
vzniklých v jednom pojistném roce. Je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok je MRLP horní hranicí
pojistného pinění v souhrnu ze všech pojistných událostí vzniklých za dobu trvání pojištění.
24. Mobilní elektronické zařízení je elektronické zařízení, které je určeno převážně pro práci v terénu a je buď přenosné, nebo
pevně instalované ve vozidle.
25. Motorovými vozidly jsou osobní a nákladní motorová vozidla s přidělenou státní poznávací nebo registrační značkou, jakož
i návěsy a přívěsy k těmto vozidlům s přidělenou státní poznávací značkou nebo registrační značkou.
26. Nádrž je zčásti otevřený nebo uzavřený prostor o obsahu nejméně 200 L určený ke skladování tekutin nebo sypkých hmot.
27. Nárazem nebo zřícením letadla se rozumí dopad pilotovaného dopravního prostředku, jeho části nebo nákladu na
pojištěnou věc.
28. Následná škoda je škoda způsobená přerušením nebo omezením provozu z důvodu vzniku věcné škody.
29. Za názorný model se považuje funkční i nefunkční model stroje nebo zařízení sloužící k výuce nebo demonstraci funkce.
Výjimku tvoří názorné modely vyráběné sériově specializovaným výrobcem pro obecné použití ve školství a odborných
kurzech.
30. Neoprávněným užíváním pojištěné věci se rozumí neoprávněné zmocnění se pojištěné věci v úmyslu ji přechodně užívat.
31. Neprodejný výstavní exponát je taková věc, která nenavazuje na běžný program výrobce, nebude jako taková dále prodávána
a není servisně zajištěna.
32. Neprodejný vzorek je takový výrobek nebo soubor výrobků, které nejsou ve srovnatelné podobě dostupné na trhu, takže není
stanovena jejich cena.
33. Neproporcionální vícenákLady jsou vícenáklady vznikající jednorázově při výpadku zařízení, které nepřetrvávají po celou
dobu ručení (např. náklady na přizpůsobení programů náhradnímu zařízení, náklady na transport datových nosičů, náklady na
instalaci náhradního zařízení).
34. Nosiče dat jsou paměťová média na strojně zpracovatelné informace.
35. Odběratelem se rozumí jakýkoli odběratel, specifikovaný či nespecifikovaný, vůči němuž má pojistník (pojištěný) závazky
vyplývající z písemně sjednaného smluvního vztahu.
36. Ochranným zařízením se rozumí zařízení sloužící k ochraně před škodlivým působením par, teplot, plynů, záření apod. na
životní prostředí. Nahodilou poruchou ochranného zařízení se rozumí porucha způsobená takovou vnitřní závadou zařízení,
jejímuž vzniku pojištěný nemohl zabránit.
37. Oplocení je ostatní stavba sloužící k ohraničení daného prostoru. Jeho funkcí je bránit pohybu osob a věcí z daného
prostoru ven a dovnitř nebo může mít pouze funkci okrasnou.
38. Opotřebením se rozumí přirozený úbytek hodnoty věci způsobený stárnutím, popř. užíváním. Výši opotřebení ovlivňuje také
ošetřování nebo udržování věci.
39. Loupeží přepravovaných peněz nebo cenin se rozumí pojištění sjednané pro případ odcizení peněz nebo cenin, které
přepravuje pojištěný nebo osoba jím pověřená, loupeží.
40. Povodní se rozumí přechodné výrazné zvýšení hladiny vodních toků nebo jiných povrchových vod, při kterém vada již
zaplavuje místo pojištění mimo koryto vodního toku. Povodní je i stav, kdy voda z určitého území nemůže dočasně
přirozeným způsobem odtékat nebo její odtok je nedostatečný, případně je zaplavováno území při soustředěném odtoku
srážkových vod.
41. Požár je oheň, který vznikl mimo určené ohniště nebo který určené ohniště opustil a který se vlastní silou rozšířil nebo byl
pachatelem úmyslně rozšířen. Požárem není působení užitkového ohně a jeho tepla, žhnutí a doutnáni s omezeným
přístupem vzduchu ani působení tepla při zkratu v elektrickém vedení nebo eL zařízení, pokud se hoření vzniklé zkratem
dále nerozšířilo.
42. Proporcionální vícenáklady jsou vícenáklady vznikající při výpadku zařízení, které přetrvávají po celou dobu ručení (např.
nájemné za techniku či najaté prostory, zvláštní mzdové náklady za práci přesčas, o svátcích a za zvláštní personál).
43. Prototyp je výrobek zhotovený pro ověření skutečné funkčnosti předpokládané projektem, který není určen k prodeji.
44. Provozuschopný stav nastává tehdy, jakmile je po ukončení zkušebního provazu (je-Li vyžadován) věc na místě pojištění
připravena k zahájení provozu nebo se na místě pojištění již v provozu nachází.
45. Přenosným elektronickým zařízením se rozumí takové zařízení, které je určeno převážně pro práci v terénu a je buď přenosné,
nebo odnímatelně instalované ve vozidle. Za přenosné zařízení se nepovažují kalkulátory, diáře, mobilní telefony, pagery,
kamery a fotoaparáty, navigační systémy (GPS) a mobilní komunikační zařízení s výjimkou notebooků a tabletů.
46. Přímým úderem blesku se rozumí přímé a bezprostřední působení energie blesku nebo teploty jeho výboje na věci. Škoda
vzniklá úderem blesku musí být zjistitelná podle viditelných destrukčních účinků na věci nebo na budově, v níž byla věc v době
pojistné události uložena. Úderem blesku není dočasné přepětí v elektrorozvodné nebo komunikační síti, k němuž došlo
v důsledku působení blesku na tato vedení.
47. Průvodními jevy požáru se rozumí teplo a zplodiny hoření vznikající při požáru a dále působení hasební látky použité při
zásahu proti požáru.
48. Příslušenstvím stroje jsou zařízení a prostředky spojené se strojem, které jsou po technické stránce nezbytné pro činnost
stroje podle jeho účelu. Za příslušenství stroje se nepovažují data.
49. Příslušenstvím věci jsou věci, které patří vlastníku věci hlavní a jsou jím určeny k tomu, aby se s hlavní věcí trvale užívaly.
50. Rekonstrukce dat je pro účely tohoto pojištění nový vstup dat ze záložních nosičů dat nebo nový vstup dat provedený
manuálně z původních dokumentů.
51. Za sdružený živel se považuje požární nebezpečí, náraz nebo pád, kouř, povodeň nebo záplava, vichřice nebo krupobití, sesuv
(tj. sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení lavin), zemětřesení, tíha sněhu nebo námraza, vodovodní
nebezpečí.
strana 14 z 17
í~
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
52. Sesedáním půdy se rozumí klesání zemského povrchu směrem do středu Země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské
činnosti.
53. Sesouváním nebo zřícením lamin se rozumí jev, kdy se masa sněhu nebo ledu náhle uvede do pohybu a řítí se do údolí.
54. Sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin se rozumí pohyb hornin z vyšších poloh svahu do nižších, ke kterému dochází
působením přírodních sil nebo lidské činnosti při porušení podmínek rovnováhy svahu. Sesouváním půdy není klesání
zemského povrchu do centra země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti. Za sesouvání půdy se dále
nepovažuje pokles rovinatého terénu nebo změny základových poměrů staveb, např. promrzáním, sesycháním, podmáčením
půdy bez porušení rovnováhy svahu.
55. Součástí věci je všechno, co k ní podle její povahy patří a nemůže být odděleno bez toho, aniž se tím věc znehodnotí.
56. Strojní zařízení je souhrn několika vzájemně (technologicky a konstrukčně) spojených strojů a mechanismů určených na pinění
předepsaných funkcí.
57. SubLimitem pojistného pinění se rozumí horní hranice pinění v rámci sjednaného limitu pojistného pinění.
58. Škodný průběh je poměr mezi vyplaceným piněním a zaplaceným pojistným za hodnocené období specifikované v pojistné
smlouvě vyjádřený v procentech. Od vyplaceného pinění pojistitel odečítá přijaté regresy.
59. Škody způsobené jadernými riziky jsou škody vzniklé:
a) z ionizujícího zařízení nebo kontaminacemi radioaktivitou z jakéhokoli jaderného paliva nebo jaderného odpadu anebo
ze spalování jaderného paliva,
b) z radioaktivního, toxického, kontaminujícího nebo jiného působení jakéhokoli nukleárního zařízení, reaktoru nebo
nukleární montáže nebo nukleárního komponentu,
c) z působení jakékoli zbraně využívající atomové nebo nukleární štěpení, syntézu nebo jinou podobnou reakci, radioaktivní
síly nebo materiály.
60. Škodou vzniklou v důsledku kybernetických nebezpečí se rozumí škoda způsobená:
a) užíváním, zneužitím nebo selháním internetu, kterékoli vnitřní nebo soukromé sítě, internetové stránky, internetové
adresy nebo podobného zařízení či služby,
b) jakýmikoli daty nebo jinými informacemi umístěnými na internetové stránce nebo podobném zařízení,
c) projevem jakéhokoli počítačového viru nebo obdobného programu,
d) jakýmkoli elektronickým přenosem dat nebo jiných informací,
e) jakýmkoli porušením, zničením, zkreslením, zborcením, narušením, vymazáním nebo jinou ztrátou či poškozením dat,
programového vybavení, programovacího souboru či souboru instrukcí jakéhokoli druhu,
f) ztrátou možnosti využívání dat nebo omezením funkčnosti dat, kódování, programů, programového vybavení jakéhokoli
počítače či počítačového systému nebo jiného zařízení závislého na jakémkoli mikročipu nebo vestavěném logickém
obvodu, včetně výpadku činnosti na straně pojištěného.
61. Taveninou se stává jakákoli hmotná substance, která je při běžných teplotách v tuhém stavu a působením tepla přechází do
stavu tekutého (např. sklo, kovy, litina, ocel, čedič).
62. Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí destruktivní působení jejich nadměrné hmotnosti na konstrukce budov. Za nadměrnou se
považuje taková tíha sněhu nebo námrazy, která se v dané oblasti místa pojištění běžně nevyskytuje. Za škody způsobené tíhou
sněhu nebo námrazy se nepovažuje působení rozpínavosti ledu a prosakování tajícího sněhu nebo ledu.
63. Ukončením činnosti pojištěného se rozumí zánik jeho oprávnění k podnikatelské činnosti.
64. Užíváním věci se rozumí stav, kdy pojištěný má věc ve své dispozici a může využívat její užité vlastnosti, a to i formou braní
jejích plodů a užitků (požívání věci).
65. Věcí sloužící provozu pojištěného se rozumí věci, které mají hmotnou podstatu a které jsou užívány pojištěným
k podnikatelské činnosti, a dále věci, které mají hmotnou podstatu a které slouží pojištěnému k zajištění chodu provozu.
Za věcí sloužící provozu pojištěného se však nepovažují přístupové cesty (silnice, mosty, schodiště, výtahy, apod.) nacházející
se mimo místo pojištění.
66. Vichřici se rozumí dynamické působení hmoty vzduchu, která se pohybuje rychlostí 20,8 m/s a vyšší. Za škodu způsobenou
vichřicí se dále považují i škody způsobené vržením jiného předmětu vichřicí na věc.
67. Vodovodním zařízením se rozumí
a) potrubí pro přívod, rozvod a odvod vody včetně armatur a zařízení na ně připojených,
b) rozvody topných a klimatizačních systémů včetně těles a zařízení na ně připojených.
Za vodovodní zařízení se nepovažují střešní žlaby a vnější deštové svody.
68. Výbavou se rozumí základní výbava dodávaná k danému typu stroje nebo věci výrobcem, jakož i výbava předepsaná právní
normou. Za výbavu stroje se nepovažují data.
69. Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynů nebo par. Výbuchem se dále rozumí
prudké vyrovnání tlaku (imploze). Výbuchem není aerodynamický třesk nebo výbuch ve spalovacím prostoru spalovacího
motoru a jiných zařízení, ve kterých se energie výbuchu cílevědomě využívá.
70. Výměnné nosiče dat jsou nosiče dat, které nejsou pevnou součástí zařízení výpočetní techniky, např. diskety, optické disky,
výměnné disky, magnetooptické disky, magnetické pásky.
71. Výrobkem se rozumí hmotná movitá věc, která byla vyrobena, vytěžena, vypěstována nebo jinak získána a je určena k uvedení na
trh za účelem prodeje, nájmu nebo jiného použití, bez ohledu na stupeň jejího zpracování, a to i tehdy, je-li součástí nebo
příslušenstvím jiné movité nebo nemovité věcí. Za výrobek se považuje také ovladatelná přírodní síla, která je určena k uvedení
na trh, například elektřina.
72. Záplavou se rozumí vytvoření souvislé vodní plochy, která po určitou dobu stojí nebo proudí v místě pojištění.
73. Zatajením věci se rozumí přivlastnění si věci, která se dostala do moci pachatele nálezem, omylem nebo jinak bez svolení
pojištěného.
74. Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu vyvolané pohyby zemské kůry, dosahující intenzity alespoň 6. stupně
mezinárodní stupnice MSK - 64, udávající makroseismické účinky zemětřesení, a to v místě pojištění (nikoli v epicentru).
strana 15 z 17
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-52,
75. Znečištěním životního prostředí se rozumí poškození životního prostředí či jeho složek (např. kontaminace půdy, hornic
ovzduší, povrchových a podzemních vod, živých organismů - flóry a fauny). Za újmu způsobenou znečištěním životního
prostředí se považuje i následná újma, která vznikla v příčinné souvislosti se znečištěním životního prostředí (např. úhyn ryb a
zvířat v důsledku kontaminace vod, zničení úrody plodin v důsledku kontaminace půdy). Kontaminací se rozumí jakékoli
zamoření, znečištění či jiné zhoršení jakosti, bonity, kvality jednotlivých složek životního prostředí.
76. Znovuzřízením věci se rozumí dosažení stavu, v jakém se věc nacházela před pojistnou událostí. Za odpovídající náklad se
považuje:
a) u staveb částka, kterou je třeba obvykle vynaložit k vybudování novostavby téhož druhu, rozsahu a kvality v daném
místě, včetně nákladů na zpracování projektové dokumentace,
b) u movitých věcí částka, kterou je třeba vynaložit na obnovu věci nebo částka, kterou je třeba vynaložit na výrobu nové
věci stejného druhu a kvality v daném místě; určující je ta částka, která je ze zjištěných částek nižší.
77. Ztrátou věci se rozumí stav, kdy osoba oprávněná s věcí disponovat pozbyla nezávisle na své vůli možnost s ní disponovat.
Doložka DOB10' - Demolice, suť - Rozšíření pojistného pinění (1401)
1. PojistiteL z pojištění dle této doložky uhradí kromě zachraňovacích nákladů (čl. 13 odst. 2) VPP P-100/14) účelně vynaložené
náklady z již nastalé pojistné události z jiného pojistnou smlouvou sjednaného pojištění na demoLicVrozebrání pojištěných
věcí movitého nebo nemovitého charakteru zničených touto událostí, na vyklízení nebo odklízení těchto věcí, jejich zbytků
či suti a náklady na jejich uložení na nejbližší vhodnou skládku nebo na provedení jejich odpovídající likvidace v nejbližším
vhodném místě, včetně nákladů na jejich odvoz na takové místo (skládku), dále jen „demoliční náklady`.
2. Demoliční náklady uhradí pojistitel pouze v případě, že pojištěné věci shledal neopravitelnými nebo jejich
demolicilrozebrání nařídil po pojistné události orgán státní správy z důvodů bezpečnostních.
3. Demoliční náklady uhradí pojistitel pouze v případě, že zničení pojištěných věcí bylo zapříčiněno některým z dále uvedených
pojistných nebezpečí, je-li pro takové pojistné nebezpečí pojištěná věc pojištěna: požární nebezpečí, náraz nebo pád, kouř,
povodeň nebo záplava, vichřice nebo krupobití, sesuv, tj. sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin, sesouváním nebo
zřícením lavin, zemětřesením, tíhou sněhu nebo námrazy (pouze pro škody na pojištěných budovách), vodovodním
nebezpečím.
4. Pojištění se sjednává na první riziko ve smyslu čl. 23 odst. 1) písm. a) VPP P-100/14.
Doložka D0B105 - Tíha sněhu, námraza - Vymezení podmínek (1401)
1. Pojištění sjednané pro pojistné nebezpečí tíha sněhu nebo námraza se nevztahuje na poškození nebo zničení nosné
konstrukce střech budov a/nebo krytiny, která piní funkci protiexplozi.vního opatření např. při zpracování výbušnin.
2. PojistiteL je oprávněn snížit pojistné pinění v případě pojistné události, ke které dojde na zcela či z části zchátralých,
shnilých nebo jinak poškozených nosných konstrukcí střech budov nebo krytinách a/nebo s přispěním takového stavu
nosných konstrukcí střech budov nebo krytin ke vzniku škodné události.
3. PojistiteL je dále oprávněn snížit pojistné pinění v případě, kdy v době vzniku škodné události výška sněhové vrstvy kdekoli
na ploše střechy pojištěné budovy přesahovala výšku 40cm. Toto ustanovení se týká pouze střech plochých a střech se
sklonem střešních rovin do 15-ti stupňů.
Střecha, nebo také střešní konstrukce, patří mezi obvodové konstrukce objektu. Dělí se na střešní plášť a na nosnou konstrukci
střech.
Nosná konstrukce střech je část střechy, která přenáší zatížení od vlastní hmotnosti, hmotnosti střešního pláště, od
kLimatických vnějších vlivů (sníh, vítr, voda), zatížeňí od provazu zařízení, do ostatních nosných systémů objektu.
Střešní plášti je část střechy, která kromě základní nosné vrstvy a krytiny může obsahovat řadu doplňkových vrstev (např. tepelná
izolace).
Doložka D0B107 - Definice jedné pojistné události pro pojistná nebezpečí povodeň, záplava, vichřice, krupobití (1401)
Ujednává se, že škody způsobené katastrofickými pojistnými nebezpečími povodeň nebo záplava nastalé z jedné příčiny během
72 hodin, vichřicí nebo krupobitím nastalé z jedné příčiny během 48 hodin se považují za jednu pojistnou událost. Netýká se
pojištění přerušení nebo omezení provazu. V případě vzniku takové jedné pojistné události na více místech pojištění se od
celkové výše pojistného pinění za pojistnou událost odečítá pouze ta spoluúčast, která je nejvyšší ze všech spoluúčastí
sjednaných a následně vypočtených pro jednotlivá místa pojištění postižená touto pojistnou událostí.
Doložka DODC101- Poškození vnějšího kontaktního zateplovacího systému (zateplení fasády) ptactvem, hmyzem a hlodavci
- Rozšíření rozsahu pojištění (1401)
1. Odchylně od čl. 2 ZPP P-200/14 se pojištění vztahuje i na poškození nebo zničení vnějšího kontaktního zateplovacího
systému pojištěné budovy nebo ostatní stavby, pojištěné proti živelním nebezpečím touto pojistnou smlouvou, způsobené
destruktivní činností hlodavců, ptactva či drobného hmyzu.
2. Pro účely pojištění podle této doložky se za vnější kontaktní zateplovací systém rozumí vnější tepelně izolační kompozitní
systém s tepelnou izolací z pěnového polystyrenu nebo z minerální viny a s konečnou povrchovou úpravou omítky nebo
omítky a nátěrem.
3. Pojištění se sjednává na novou cenu.
4. Pojištění se nevztahuje na poškození vnějšího zateplovacího systému trusem nebo jiným znečištěním.
5. Pojištění se nevztahuje na jakékoliv následné škody spojené s tímto pojistným nebezpečím.
6. Pojištění se sjednává se spoluúčastí a maximálním ročním limitem pojistného pinění uvedenými v pojistné smlouvě.
strana 16 z 17
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
Doložka ®O®C1O2 - Malby, nástřiky nebo polepení - Rozšíření rozsahu pojištění (1401)
1. Odchylně od čl. 3 odst. 1) písm. a) ZPP P-200/14 se ujednává, že se pojištění vztahuje i na škody způsobené malbami,
nástřiky (např. spreji a barvami) nebo polepením vnějších částí pojištěných ostatních staveb.
2. Pojištění se sjednává se spoluúčastí a maximálním ročním limitem pojistného pinění uvedenými v pojistné smlouvě.
strana 17 z 17
Tento výpis z veřejných rejstříků elektronicky podepsal "Krajský soud v Ostravě [IČ 00215732]" dne 27.6.2018v 13:41:20.
EPVid: BlEívaRuwsU mi PS98MZioQ
Výpis
z obchodního rejstříku, vedenéhov
Krajským soudem Ostravě
oddíl B, vložka 682
Datum vzniku a zápisu: 1. prosince 1993
Spisová značka: B 682 vedená u Krajského soudu v Ostravě
Obchodní firma: Vodovody a kanalizace Vsetín, a.s.
Sídlo: Jasenická 1106, 755 01 Vsetín
Identifikační číslo: 476 74 652
Právní forma: Akciová společnost
Předmět podnikání:
silniční motorová doprava nákladní vnitrostátní - vozidly do a nad 3,5 tuny
celkové hmotnosti
provádění staveb, jejich změn a odstraňování
projektová činnost ve výstavbě
podnikání v oblasti nakládání s nebezepečnými odpady
výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1 až 3 živnostenského zákona
Statutární orgán - představenstvo:
předseda
představenstva:
Bo. ROBERT STRŽÍNEK, dat, nar. 23. listopadu 1968
Výletní 1441, 757 01 Valašské Meziříčí
Den vzniku funkce: 4. června 2015
Den vzniku členství: 4. června 2015
místopředseda
představenstva:
JIŘÍ ČUNEK, dat. nar. 22. února 1959
Plotky 10, 755 01 Vsetín
Den vzniku funkce: 4. června 2015
Den vzniku členství: 4. června 2015
člen představenstva:
Ing. LADISLAV DENK, dat. nar. 11. prosince 1965
Obora III 150, Krásno nad Bečvou, 757 01 Valašské Meziříčí
Den vzniku členství: 4. června 2015
člen představenstva:
Ing. RADIM HOLIŠ, dat. nar. 12. srpna 1975
Na Drahách 1132, 756 61 Rožnov pod Radhoštěm
Den vzniku členství: 4. června 2015
člen představenstva:
ANTONÍN KOŇAŘÍK, dat. nar. 7. října 1967
č.p. 152, 756 01 Hovězí
Den vzniku členství: 4. června 2015
člen představenstva:
Ing. VOJTĚCH RYZA, dat. nar. 20. prosince 1971
č.p. 415, 756 12 Lidečko
Den vzniku členství: 4. června 2015
člen představenstva:
Mgr. PETR KOŘENEK, dat. nar. 23. srpna 1966
Záviše Kalandry 1419, 755 01 Vsetín
Den vzniku členství: 1. června 2017
Údaje platné ke dni: 27. června 2018 02:07 113
Počet členů: 7
Způsob jednání: Společnost zastupuje v celém rozsahu jednak celé představenstvo, nebo
Dozorčí rada: samostatně předseda představenstva a jeden člen představenstva, nebo
předseda dozorčí místopředseda představenstva a jeden člen představenstva.
rady:
RNDr. VÁCLAV MIKUŠEK, dat. nar. 3. července 1946
místopředseda Na Vyhlídce 2486, 756 61 Rožnov pod Radhoštěm
dozorčí rady: Den vzniku funkce: 4. června 2015
Den vzniku členství: 4. června 2015
člen dozorčí rady:
Ing. arch. MARTINA HOVOŘÁKOVÁ, dat. nar. 18. ledna 1963
člen dozorčí rady: Dlúhé 627, 755 01 Vsetín
Den vzniku funkce: 2. června 2016
člen dozorčí rady: Den vzniku členství: 2. června 2016
člen dozorčí rady: Bc. JILJÍ KUBRICKÝ, dat. nar. 4. dubna 1975
Veselá 151, 756 51 Zašová
Počet členů: Den vzniku členství: 4. června 2015
Akcie:
Základní kapitál: Ing. JIŘÍ SEKANINA, dat. nar. 27. listopadu 1963
Ostatní skutečnosti: Juřinka 60, 757 01 Valašské Meziříčí
Den vzniku členství: 4. června 2015
Bc. STANISLAVA ŠPRUNCOVÁ, dat. nar. 26. prosince 1965
č.p. 924, 756 04 Nový Hrozenkov
Den vzniku členství: 4. června 2015
Ing. LUBOMÍR VACULÍN, dat. nar. 9. března 1955
Pod Hůrkou 601, '756 54 Zubří
Den vzniku členství: 4. června 2015
6
895 417 ks kmenové akcie na jméno v listinné podobě ve jmenovité hodnotě 1
000,- Kč
895 417 000,- Kč
Splaceno: 100%
Založení společnosti:
Akciová společnost byla založena podle par. 172 obchod. zák. a jediným
zakladatelem společnosti je Fond národního majetku České republiky se sídlem
v Praze 2, Rašínovo nábřeží 42, na který přešel majetek státního podniku
Vodovody a kanalizace Vsetín.
Omezení převoditelnosti akcií na jméno:
Akcie na jméno, jakož i všechna práva s ní spojená jsou převoditelné pouze s
předchozím souhlasem valné hromady společnosti.
Obchodní korporace se podřídila zákonu jako celku postupem podle § 777 odst.
5 zákona o obchodních společnostech a družstvech.
Na základě Projektu vnitrostátní fúze sloučením zanikající společnosti Valašská
Údaje platné ke dni: 27, června 2018 02:07 213
oddíl B, vložka 682
vodohospodářská a.s. s nástupnickou společností Vodovody a kanalizace
Vsetín, a.s. ze dne 10.3.2014 schváleného valnou hromadou obou společností
dne 24.4.2014, se nástupnickou společností stala společnost Vodovody a
kanalizace Vsetín, a.s., se sídlem Jasenická 1106, 755 01 Vsetín, identifikační
číslo: 476 74 652. Nástupnická společnost Vodovody a kanalizace Vsetín, a.s.
převzala jmění zanikající společnosti Valašská vodohospodářská a.s., se sídlem
Vsetín, Jasenická 1106, PSČ 755 01, identifikační číslo: 294 50 357.
Řádná valná hromada pověřuje představenstvo společnosti Vodovody a
kanalizace Vsetín, a.s. ( dále jen představenstvo) rozhodovat za podmínek
stanovených stanovami a zákonem č. 9012012 Sb., o obchodních společnostech
a družstvech o zvýšení základního kapitálu upisováním nových akcií
nepeněžitými vklady, nejvýše však o jednu polovinu dosavadní výše základního
kapitálu v době pověření.
Pro účely tohoto pověření se určuje, že:
a) akcie, které mají být na zvýšení základního kapitálu vydány, budou
následující:
Jmenovitá hodnota jedné akcie: 1000,- Kč (slovy: jedentisíc korun českých)
Druh: kmenové akcie
Forma: akcie na jméno
Podoba: listinné akcie
b) představenstvo rozhodne o ocenění nepeněžitého vkladu na základě posudku
znalce.
Představenstvo může v rámci pověření zvýšit základní kapitál i vícekrát,
nepřekročí-li celková částka zvýšení stanovený limit.
Pověření rozhodovat o zvýšení základního kapitálu se uděluje na dobu do
3.6.2020.
Ruší se pověření ze dne 9.6.2011.
Údaje platné ke dni: 27. června 2018 02:07 313
~-- -- --_ .
Příloha č. 3 ke Smlou' ě o zprostředkování, správě pojištění a Poradenské činnosti
~b
POV ENÍ
Obchodní firma: Vodovody a kanalizace Vsetín, a.s.
Sídlo: Jasenická 1106. 755 01 Vsetín
Zastoupena: In;. Miroslava Vaculíková ekonomická náměstkyně
47 67 46 52
DIC`: CZ 47674652
Bankovní .Spojcl?I:
('ísl o účtu: Krajský soud v Ostravě, spisová značka B 682
Zápis i' OR:
(dále jen „zájemce")
a
Obchodní /bila: OPTIMUM - centrum pojištění, s.r.o.
Sídlo: Smetanova 1484, 755 01 Vsetín
Zastoupena: Jaromírem Hurtou jednatelem
IČ: 25837001
DI(': CZ25837001
Bankovní spojení: Komerční banka a.s.
Číslo účtu:
Zápis v OR: Krajský soud v Ostravě, oddíl C. vložka č. 2059)
(dále jen ,.makléř)
Zájemce uděluje makléři pověření k zastoupení za účelem zpracování nabídky pojištění, zprostředkování
sjednání, rozšíření, případně přepracování pojistných smluv mezi zájemcem a pojištovnou, k zastoupení
zájemce při řešení jeho škodných a pojistných událostí a k dalšímu veškerému styku s pojišťovnou. Makléř
není oprávněn podepisovat pojistné smlouvy.
Zájemce a makléř se z svazují vzájemně chránit své obchodní tajemství a nezneužívat poznatků získaných
na základě této piné moci a to ani prostřednictvím dalších osob. Makléř se zavazuje, že podklady, informace
a materiály, které od zmocnitele získá. bude využívat pouze pro potřebu pojištění
Ve Vsetíně dne 26.11.2012.
Podpis, razítko
Slrunu 7
příloha k pojistné smlouvě
Kopw~~~~a RENOMIA RENOMIA
NETWORK
VIENNA INSURANCE GROUP
Srůw ujednání RENOMIA
Ob~crr ujednání
Aplikace smluvních ujednání
Pokud níže uvedená smluvní ujednání upravují výhradně takové druhy pojištění (např. pojištění majetku,
pojištění strojů a elektroniky, pojištění odpovědnosti za újmu apod.), které nejsou zahrnuty v rozsahu
pojištění dle pojistné smlouvy, považují se taková smluvní ujednání pro danou pojistnou smlouvu za
neplatná.
R03. Informační povinnost
Informační (oznamovací) povinnost pojištěného/pojistníka vůči pojistiteli je v případě právnické osoby
piněna pouze prostřednictvím vedení společnosti a osob k pinění informační povinnosti vedením
určených. Pro účely posouzení porušení informační (oznamovací) povinnosti pojištěného/pojistníka vůči
pojistiteli se v případě právnické osoby vychází výhradně z jednání vedení společnosti a osob k pinění
informační povinnosti vedením určených. Za vedení společnosti se považuje statutární orgán (příp. jeho
členové) a osoby do svých funkcí statutárním orgánem jmenované.
ujednání k pojištění m te ku
RPD1. Akceptace pojistných částek
Ujednává se, že ustanovení čL 16 odst. 4) VPP P-100/14 se nevztahuje na případy, kdy bylo pojištění
sjednáno na novou cenu a ke dni sjednání pojištění neodpovídaly sjednané pojistné částky pojištěných
věcí jejich pojistné hodnotě. Pojistitel tedy akceptuje pojistné částky jako hodnotu věci nové ve smyslu
pojistných podmínek.
RPDZ. Tolerance podpojištění
Ujednává se, že odchylně od čL 15 odst. 2) písm. h) VPP P-100/14, je pojistník a pojištěný povinen
oznámit pojistiteli změnu pojistné hodnoty pojištěné věci nebo souboru věcí, zvýšila-li se v době trvání
pojištění alespoň o 15 %, při nespinění této povinnosti má pojistitel právo uplatnit podpojištění.
Zvýší-li se pojistná hodnota pojištěné věci nebo souboru pojištěných věcí o méně než 15 %, nebude ve
smyslu ustanovení čl. 15 odst. 2) písm. h) VPP P-100/14 pojistitelem požadován doplatek pojistného.
Dojde-li k navýšení pojistné hodnoty pojištěné věci nebo souboru pojištěných věcí o více než 15 %, je
pojistník povinen tuto skutečnost písemně oznámit pojistiteli prostřednictvím pojišťovacího makléře.
Vyúčtování pojištění nově nabytého majetku bude prováděno za podmínek a sazeb dle této pojistné
smlouvy.
Dále se ujednává, že ustanovení čL 22 odst. 2) VPP P-100/14 se ruší a nově zní:
„Ustanovení odst. 1) neplatí, odpovídala-li v době sjednání pojištění pojistná částka pojistné hodnotě
věci a pojistník neporušil povinnost oznámit pojistiteli zvýšení pojistné hodnoty pojištěné věci nebo
souboru věcí alespoň o 15 % nebo jí odpovídající povinnost uloženou mu ve smlouvě."
RPD5. Cizí viti užívané — pinění v nových cenách (I.)
Ve smyslu ustanovení čL 7 odst. 1) ZPP P-150/14 je pojistnou hodnotou cizích předmětů užívaných
jejich nová cena (pojištění na novou cenu).
1
příloha k pojistné smlouvě
RPDS. Cizí věcí užívané — pinění v nových cenách (II.)
Ve smyslu ustanovení čl. 7 odst. 1) ZPP P-200/14 je pojistnou hodnotou cizích předmětů užívaných
jejich nová cena (pojištění na novou cenu).
RPDS. Cizí věci užívaně — pinění v nových cenách (III.)
Ve smyslu ustanovení části 1. čL 6 odst. 1) ZPP P-700/14 je pojistnou hodnotou cizích předmětů
užívaných jejich nová cena (pojištění na novou cenu).
RPDx5. Tíha sněhu nebo námrazy — ostatní stavby (I.)
Ujednává se, že se pojištění odchylně od čl. 2 odst. 2) písm. e) ZPP P150/14 vztahuje i na škody na
pojištěných ostatních stavbách. Ujednání doložky DOB105 se pro toto pojištění použije obdobně. Dále
se ujednává, že se ruší ustanovení ČL. 1 odst. 7) věty druhé ZPP P-150/14.
RPDx5. Tíha sněhu nebo námrazy — ostatní stavby (II.)
Ujednává se, že se pojištění odchylně od části 2. ČL. 9 odst. 1) písm. h) ZPP P-700/14 vztahuje i na škody
na pojištěných ostatních stavbách. Ujednání doložky DOB105 se pro toto pojištění použije obdobně.
RPD6. Cizí věcí užívané — automatické pojištění v případě přechodu vlastnictví na pojištěného
Ve smyslu ustanovení čL. 5 VPP P-100/14 pojištěné cizí věci, které pojištěný užívá na základě
leasingových, nájemních či jiných smluv, zůstávají v případě převodu do vlastnictví pojištěného
automaticky pojištěny v rozsahu sjednané pojistné smlouvy.
RPDB. Spoluúčast - pojistná událost na více souborech
V případě pojistné události vzniklé současně z téže příčiny na více pojištěných věcech v jednom místě
pojištění se od celkové výše pojistného pinění z jedné pojistné události odečítá pouze ta spoluúčast,
která je nejvyšší ze všech spoluúčastí sjednaných (vypočtených) pro každou pojištěnou věc postiženou
takovou pojistnou událostí. To neplatí, je-li pro oprávněnou osobu výhodnější odečtení spoluúčastí
sjednaných pro jednotlivé pojištěné věci postižené pojistnou událostí samostatně.
RPD1O. Náraz dopravního prostředku, pád stromu (I.)
Ujednává se, že odchylně od čl. 2 odst. 1) písm. b) ZPP P-150/14 se pojištění vztahuje i na poškození
nebo zničení pojištěné věci nárazem nebo pádem, tj. nárazem dopravního prostředku (vyjma letadel),
jeho částí nebo jeho nákladu do pojištěné věci, pádem stromů, stožárů nebo jiných věcí, bez ohledu na to,
zda jsou nebo nejsou součástí poškozené věci nebo součástí téhož souboru jako poškozená věc.
RPD1®. Náraz dopravního prostředku, pád stromu (II.)
Ujednává se, že odchylně od části 2. čL. 9 odst. 1) písm. b) ZPP P-700/14 se pojištění vztahuje i na
poškození nebo zničení pojištěné věci nárazem nebo pádem, tj. nárazem dopravního prostředku (vyjma
letadel), jeho částí nebo jeho nákladu do pojištěné věci, pádem stromů, stožárů nebo jiných věcí, bez
ohledu na to, zda jsou nebo nejsou součástí poškozené věci nebo součástí téhož souboru jako poškozená
věc.
RPD12. Zpětné vystoupení vody z (kanalizačních potrubí (I.)
Ve smyslu ZPP P-150/14 se ujednává, že pojištění pro případ pojistného nebezpečí povodeň i záplava se
vztahuje i na škody způsobené zpětným vystoupnutím kapaliny z odpadního potrubí, které bylo
způsobeno zahlcením venkovní kanalizace v důsledku atmosférických srážek, povodně nebo záplavy.
RPD12. Zpětné vystoupení vody z kanalizačních potrubí (II.)
Ve smyslu ZPP P-700/14 se ujednává, že pojištění pro případ pojistného nebezpečí povodeň i záplava se
vztahuje i na škody způsobené zpětným vystoupnutím kapaliny z odpadního potrubí, které bylo
způsobeno zahlcením venkovní kanalizace v důsledku atmosférických srážek, povodně nebo záplavy.
2
příloha k pojistné smlouvě
~ediánb k p~jbště alp®věd i tt
RTPL1. Právo na pojistné pinění
a) Bez ohledu na jakákoliv jiná ujednání zní čl. 6 odst. 1) písm. c), odst. 2) písm. c) a odst. 3) písm. c)
ZPP P-600/14 následovně: „c) pojištěný za újmu odpovídá podle právního řádu jakéhokoliv státu světa
vyjma Spojených států amerických a/nebo Kanady.
V případě, že je pojistnou smlouvou pra některé pojištění sjednána územní platnost pojištění pro
celý svět (vč. Spojených států amerických a/nebo Kanady), zní čl. 6 odst. 1) písm. c), odst. 2) písm. c) a
odst. 3) písm. c) ZPP P-600/14 pro takové pojištění následovně: „c) pojištěný za újmu odpovídá podle
právního řádu jakéhokoliv státu světa (vč. Spojených států amerických a/nebo Kanady).
b) ]e-li šetření pojistitele závislé na výsledku řízení před orgánem veřejné moci (zejména
občanskoprávního nebo trestního soudního řízení, přestupkového nebo jiného správního řízení) nebo
rozhodčího řízení, počne u práva na pojistné pinění z pojištění odpovědnosti za újmu promlčecí lhůta
běžet nejdříve dnem právní moci rozhodnutí v takovém řízení. To však neplatí v případě, že pojištěný
ve smyslu čl. 4 odst. 1) písm. a) ZPP P-600/14 bez zbytečného odkladu neoznámil pojistiteli, že
poškozený proti němu uplatnil práva na náhradu újmy.
RTPL2. Regresní nároky
V případě, že je proti pojištěnému, jakožto osobě, která újmu skutečně způsobila, uplatněn postih/regres
takové újmy, považuje se tento postih/regres pro účely pojištění odpovědnosti za újmu za nárok, mající
povahu shodnout s původním nárokem.
RTPL4. Vada výrobku a vadně provedená práce
a) Za součást výrobku se považuje také nahraný základní software nebo operační systém (vč. základních
dat), který dodal pojištěný společně s výrobkem. V případě, že újma způsobena vadou výrobku má
pině nebo částečně původ ve vadě takového základního softwaru nebo operačního systému, neuplatní
se doložka DOB101— Elektronická rizika.
b) Pro vyloučení pochybností se ujednává, že se pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou
výrobku vztahuje i na újmu vzniklou mimo oblast územní platnosti pojištění s výjimkou území USA
nebo Kanady, pokud pojištěný nebo osoby jej zastupující v době úplatného nebo bezúplatného
předání výrobku za účelem distribuce nebo používání nebo v době převedení vlastnického práva
k němu nevěděli ani nemuseli vědět o skutečnosti, že se výrobek dostane mima oblast územní
platnosti pojištění.
Pro vyloučení pochybností se dále ujednává; že se pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou
vykonané práce, která se projeví po jejím předání, vztahuje i na újmu vzniklou mimo oblast územní
platnosti pojištění s výjimkou území USA nebo Kanady, pokud pojištěný nebo osoby jej zastupující
v době předání výsledků vykonané práce nevěděli ani nemuseli vědět o skutečnosti, že se výsledky •
vykonané práce dostanou mimo oblast územní platnosti pojištění.
Tím nejsou dotčena ust. čl. 6 odst. 2) písm. b) a c) a odst. 3) písm. b) a c) ZPP P-600/14.
RTPL8. Ková odpovědnost
Pro vyloučení pochybností a při zachování všech výluk se ujednává, že pojistitel z pojištění
odpovědnosti za újmu uhradí i újmu, jejíž náhradu je pojištěný povinen poskytnout jinému pojištěnému
uvedenému v téže pojistné smlouvě.
RTPL12. Informační povinnost — Holding
Informace písemně poskytnuta pojistiteli před sjednáním pojištění (např. v dotazníku) týkající se
výhradně pojištění odpovědnosti za újmu jednoho pojištěného, nebude pro účely odmítnutí nebo snížení
pojistného pinění přisuzována jinému pojištěnému za předpokladu, že taková informace neměla vliv na
podmínky, za jakých bylo pojištění pro tohoto jiného pojištěného sjednáno ani podstatný vliv na vznik
pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše
pojistného pinění.
3
příloha k pojistné smlouvě
RTPL14. Stavebně-montážní činnost
Pro vyloučení pochybností a při zachování všech výluk se ujednává, že se pojištění odpovědnosti za újmu
vztahuje i na právním předpisem stanovenou povinnost pojištěného nahradit nemajetkovou újmu
nebo škodu (újmu na jmění) uvedenou v čL 1 ZPP P-600/14, za předpokladu, že byla způsobena jinému
v souvislosti se stavebně-montážní činností pojištěného, je-li taková činnost pojištěného uvedena
v listině přiložené k pojistné smlouvě.
RTPL16. Výkon vlastnických práv, správa a provoz nemovité věci
Ustanovení čl. 1 odst. 6) ZPP P-600/14 se ruší a nově zní takto: „Pojištění se vztahuje i na povinnost
pojištěného nahradit újmu vyplývající z vlastnictví, držby nebo jiného oprávněného užívání
nemovitosti.`.
RTPL17a. Použité osoby
Pro vyloučení pochybností a při zachování všech výluk se ujednává, že se pojištění odpovědnosti za újmu
vztahuje i na právním předpisem stanovenou povinnost pojištěného nahradit nemajetkovou újmu nebo
škodu (újmu na jmění) uvedenou v čl. 1 ZPP P-600/14, za předpokladu, že byla způsobena jinému
zmocněncem, zaměstnancem nebo jiným pomocníkem použitým pojištěným v souvislosti s činností
nebo vztahem pojištěného, pro které je pojistnou smlouvou sjednáno pojištění. Tím není dotčeno
ustanovení g 2914 věty druhé a 2917 občanského zákoníku.
RTPL22. Odpovědnost za subdodávky
Pro vyloučení pochybností a při zachování všech výluk se ujednává, že se pojištění odpovědnosti za újmu
vztahuje i na právním předpisem stanovenou povinnost pojištěného nahradit nemajetkovou újmu nebo
škodu (újmu na jmění) uvedenou v čL 1 ZPP P-600/14 v případech, kdy pojištěný piní závazek/smluvní
povinnost pomocí jiné osoby a odpovídá druhé smluvní straně ve smyslu g 1935 občanského zákoníku
tak, jako by pinil sám. Tím není dotčeno ustanovení 4 2917 občanského zákoníku.
4
Vod a iace Vsetín, aasaR.laae~ác~á U(~~R p~Č 7 o setin
Pověření
Představenstvo společnosti Vodovody a kanalizace Vsetín, a.s. se sídlem ve Vsetíně,
Jasenická 1106, Puč 755 01, ič 47674652, zapsané v obchodním rejstříku Krajského soudci
v Ostravě, oddíl B, vložka 682 (dále jen „společnost")
pově6uja
ředitele společnosti Ing. Romana Pilaře,
k následujícím činnostem:
1. Zajišťovat, uskutečňovat, řídit obch.dní, provozní a ostatní činnosti
2. Jednat za společnost a činit za ni právní jednání v rozsahu odpovídajícím nevýlučná
pravomoci představenstva společnosti či jiných orgánů společnosti, zejména jednat
s třetími osobami, uzavírat smlouvy, zastupovat společnost před soudy všech stupňů,
správními orgány všech stupňů a jinými osobami, subjekty a institucemi.
3. Podepisovat právní jednání uvedená v odstavci 3.
Ve Vsetíně dne 2 '9. Lig
Bc. Robe Stržinek Podle ovářovaoE knihy M$slského úřadu Valašské Mezňčl F&pu~iacy
předseda představenstva Po?. Č. legalizace 5451201&CH
ulastnoaaačnš podepsal
ing. Radim ROBERT STRŽIIŮEK.
čďen představenstva jménola, pfljman, datum8 r 'sťo narozeni žadatele
Valašské Meztřičl,
adresa nnlsta 8rvalého pobyta a2~sa paEay.~:~~r~
občanský průkaz
druh a č!sa dokladu. ra zékiaoa acrereko byly z}išiény osobni udaje
V Valašském Mezšňči dne 28.03.2018
Bc Jana Romanové
Jménola a pňjmenl ov2řujici osoby, iderálegafaacl provedla
o3eobeze~o od správném poplata
č.a},~34ičOO4 Sb., o spravrtldr popaatcit?n,á®
PoCt3 avérovaři E,nry t~stš.eho u~dv Ro nov pod Rad m
Pc! č 3552018tA
vtastnor•uČnt RRrfana al^ +czi'18i {?;2d}"+}s na 6StirY3 ZU ŮéiStnF
RADlM h10&.t~, o,a akP Giazffi>ři
; něno/& phlm8á aawrn a n:sto r..,,~..srri žsdotab
řdoánov Pod tdodhoČ ra, to 9rt~heoh 9432, akr. Vsottn
adreriamistatrvalr;hopotn2u° ad~e opuoEhy
adresa byd3štJ n~r•- —_: A.
občar~ky Rrir#u~ uhfky°
dn:h a čisb doad r,á zČ~dá h1erého byty zpštěny osatmt ud&e, vaddne v tato or~řovati, ciobic®
U Robrov pod Radhoštěm dn3 28 U3 2Ui8
~rnéno/a a pl;rnani ovčlu l osoby kters lagabzoa prrnradb (nzbo ot,h manovEcy'.
'arra StLssitOv3
ufedniho raz,tha a podps ovČultct osoby ( ' netr~dici sa
/~//"rv, /~y.,-4c~,<~,~-:ii~r.~,, C ~p;~•.J_y~-!~~ :'\ ~
~ ~~~.