Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 6253403: Dodatek č.3

Příloha kooperativa_dodatek3.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        Y                                                      Smetanova 1484     optimum
                                                                            75501 Vsetín           centrum pojiO& (
Ko perativa
                                                                          tel.: 571 499 300   RENOM!t
VIENNA INSURANCE GROUP                                                   mobil: 737 263 953   NETWORK

                                                                         infoeeoptimumcp.cz
                                                                         www.optimumcp.cz

~ ~•3 d ~

k p®~itré m30~vě ČC 77             29

Úsek pjištěni hospodářských rizik

Kooprttv pojtšťv                   Vt ia r c                             ' rop

se sídlem Praha 8, pobřežní 665/21, PSČ 186 (si, Česká republika

IČO: 47116617

zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, sp. zn. B 1897

(dále jen „pojistitel")

zastoupený na základě zmocnění níže podepsanými osobami

Pracoviště: Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group, Studentská 658/3, Olomouc, PSČ 779 00
tel. 585 538 415

a

,Iodvody k aLtz~c Vs~t~ D ~o~o

se sídlem Vsetín, asenická 1106, PSČ 75501
IČO: 47674652
zapsaná v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ostravě, sp. zn. B 682
(dále jen „pojistník")
zastoupený Ing. Romanem Pilařem, ředitelem společnosti, pověřeným k podpisu

Korespondenční adresa pojistníka je totožná s výše uvedenou adresou pojistníka.

uzavírají

ve smyslu zákona Č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, tento dodatek, který" spolu s výše uvedenou pojistnou
smlouvou, pojistnými podmínkami pojistitele a přílohami, na které se pojistná smlouva (ve znění tohoto
dodatku) odvolává, tvoří nedílný celek.

Tento dodatek byl sjednán prostřednictvím pojišťovacího makléře

., PTYMUM centi,,m p®~ štěrbp sorr000

se sídlem Vsetín, Smetanova 14' 4, psČ 755 01

iČo: 25887001

(dále jen „pojišťovací makléř")

Korespondenční adresa pojišťovacího makléře je totožná s výše uvedenou adresou pojišťovacího makléře.

                                       1
S účinností od 01. 07. 2018 výše uvedená pojistná smlouva (včetně výše uvedených údajů o výše uvede;.
subjektech) nově zní takto *:

* pokud se v tomto novém zněni používá pojem „tento dodatek", považuje se za něj tento dodatek

1. Článek III. — Výše a způsob placení pojistného — dopiněn o odstavec 4- - ujednání k dani

2. Aktualizace článku VI. — Prohlášení pojistníka, registr smluv, zpracování osobních údajů.

                                                   Č k X.

1. Pojištěným je pojistník.
Z. K pojištění se vztahují: Všeobecné pojistné podmínky (dále jen „VPP"), Zvláštní pojistné podmínky (dále

      jen „ZPP") a Dodatkové pojistné podmínky (dále jen „DPP").

      Všeobecně pojistné podmínky
      VPP P-100/14 - pro pojištění majetku a odpovědnosti

      Zvláštní pojistné podmínky
      ZPP P-150/14 - pro živelní pojištění
      ZPP P-200/14 - pra pojištění pro případ odcizení
      ZPP P-300/14 - pro pojištění strojů
      ZPP P-320/14 - pro pojištění elektronických zařízení
      ZPP P-600/14 - pro pojištění odpovědnosti za újmu

      Dodatkové pojistné podmínky
      DPP P-520/14 - pro pojištění hospodářských rizik, sestávající se z následujících doložek:
      Živel
      DZ101 - Lehké stavby, dřevostavby - Výluka (1401)
      DZ106 - Zásoby a jejich uložení - Vymezení podmínek (1401)
      DZ107 - Nové investice - Vymezení předmětu pojištění (1401)
      DZ1O8 - Suterén - Výluka (1401)
      DZ112 - Potovoltaická elektrárna - Výluka (1401)
      DZ113 - Atmosférické srážky - Rozšíření rozsahu pojištění (1401)
      DZ114 - Nepřímý úder blesku - Rozšíření rozsahu pojištění (1404)
      Zabezpečení
      DOZ1O1- Předepsané způsoby zabezpečení pojištěných věcí (netýká se finančních prostředků a cenných

                   předmětů) (1401)
      DOZ1O2 - Předepsané způsoby zabezpečení finančních prostředků a cenných předmětů (1606)
      00Z105 - Předepsané způsoby zabezpečení - Výklad pojmů (1401)
      Stroje
      DST109 - Ponorná čerpadla nebo čerpadla v hlubinných studních - Výluka (1401)
      DST111 - Výměna agregátů, opravy vinutí - Vymezení pojistného pinění (1401)
      Odpovědnost za ujmu
      DODP102 - Pojištění obecné odpovědnosti za újmu a pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou

                     výrobku a vadou práce po předání - Základní rozsah pojištění (1612)
      DODP105 - Náklady zdravotní pojišovny a regresy dávek nemocenského pojištění - Rozšíření rozsahu

                     pojištění (1401)
       DODP109 - Provoz pracovních strojů - Rozšíření rozsahu pojištění (1412)
       DODP111 -Čisté finanční škody - k pojištění obecné odpovědnosti za újmu - Rozšíření rozsahu pojištění

                     (1704)

                                                                    2
            ]IIi~L[S{1V YG IND  ~  O~Jlil l IUt l f

              755 01 Vsetín        ccnUum poji3tixiE

   ~ ch         Obecné
                DOB101- Elektronická rizika - Výluka (1401)
~R              DOB103 - Výklad pojmů pro účely pojistné smlouvy (1401)
                DOB104 - Demolice, sut - Rozšíření pojistného pinění (1401)
.SE             DOB105 - Tíha sněhu, námraza - Vymezení podmínek (1401)
                DOB107 - Definice jedné pojistné události pro pojistná nebezpečí povodeň, záplava, vichřice, krupobití
~4
                             (1401)
ňe
EČI             Jiné
                0ODC101 - Poškození vnějšího kontaktního zateplovacího systému (zateplení fasády) ptactvem, hmyzem
 ra}
                                a hlodavci - Rozšíření rozsahu pojištění (1401)
 za~            DODC102 - Malby, nástřiky nebo polepení - Rozšíření rozsahu pojištění (1401)
 Pr
 te                                                         Č~á k f.
 a                            Druhy a způsoby pojištěni, předměty a rozsah pojištění
 ~
  s+     1. • becná ujednání pro pojištění majetku
  I'
  Z      1.1. Pravidla pra stanovení výše pojistného pinění jsou podrobně upravena v pojistných podmínkách
  (            vztahujících se ke sjednanému pojištění a v dalších ustanoveních této pojistné smlouvy. Na stanovení výše
                pojistného pinění tedy může mít vliv např. stupeň opotřebení, provedení opravy či znovupořízení nebo
   z            způsob zabezpečení pojištěných věcí.
   }
         1.2. Pro pojištění majetku je místem pojištění
                A01 Karolinka - Pluskoveček, PSČ 756 05 — areál úpravny vody
                A02 Valašské Meziříčí — Podlesí, PSČ 757 01— areál úpravny vody
                A03 Rožnov pod Radhoštěm, PSČ 756 61— areál úpravny vody
                A04 Vsetín - Ohrada, PSČ 755 01 — areál čerpací stanice
                B01 Vsetín, PSČ 755 01— areál čističky odpadních vad, včetně provozu garáží
                B02 Valašské Meziříčí, PSČ 757 01 - areál čističky odpadních vod
                B03 Zubří, PSČ 756 54 -areál čističky odpadních vod
                804 Velké Karlovice, PSČ 756 06 - areál čističky odpadních vod
                B05 Halenkov, PSČ 756 03 - areál čističky odpadních vod
                B06 Lidečko, PSČ 756 12, - areál čističky odpadních vod
                807 Hovězí, PSČ 756 01- areál čističky odpadních vod
                B08 Jarcová, PSČ 756 24, - areál čističky odpadních vod
                809 Kelč, PSČ 756 43 - areál čističky odpadních vod
                B10 Babice, PSČ 756 43 - areál čističky odpadních vod
                B11 Zašová, PSČ 756 51, - areál čističky odpadních vad
                812 Hutisko; Hutisko — Vezník, PSČ 756 62 - areál čističky odpadních vod 4
                C01 Vsetín, Jasenická 1106; a budova na parcele č. 528, PSČ 755 01 — sídlo pojistníka
                CO2 Rožnov pod Radhoštěm, Zátiší 1104, PSČ 756 61 — provozní budovy
                CO3 Valašské Meziříčí, Smetanova 38, PSČ 757 01— provozní budovy
                C04 Bystřička 44, PSČ 756 24 — školicí a rekreační středisko
                D01 Další neuvedená místa na území České republiky, která pojištěný oprávněně užívá anebo na nich
                provádí objednanou činnost nebo se na nich nachází jeho majetek.
                není-li dále uvedeno jinak.

         2. Přehled sjednaných pojištění

               Pojištění se sjednává pro předměty pojištění v rozsahu a na místech pojištění uvedených v následujících
               tabulkách:

         3
2.1.1Živelní pojištění

Místo pojištění: A01-A04, D01

Rozsah pojištění: sdružený živel

Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-150/14 a doložkami DOB101, 00B103, DOB105, DOB107, DZ101, 0Z112

Poř.   Předmět p ojištění         Pojistná        ~paluúčast 5)   Pojištění          PrvMnRí rLizPi3ko~       MRLP3~
číslo                             Částka io)                     se sjednává                                 Zlomkové
                                                                  na cenu i~                                 pojištění`'}

       Nemovité objekty           306 500 000 Kč  5 000 Kč **)               *)
       vlastní - soubor

1. Jedná se o soubor vlastních budov a staveb (včetně stavebních součástí a příslušenství) areálů úpraven vody a

       čerpacích stanic, včetně veškerého strojního a technologického zařízení

**} Pro pojištění povodně nebo záplavy, sesuvu, vichřice se sjednává spoluúčast ve výši 10%, min. 20 000 Kč, pro

pojištění vodovodního nebezpečí se sjednává spoluúčast 1 000 Kč, pro ostatní pojistná nebezpečí platí spoluúčast

sjednaná v tabulce.

*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách

2.1.2 Živelní Dojištění

Místo pojištění: B01-B12, D01

Rozsah pojištění: sdružený živel

Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-150/14 a doložkami DOB101, D0B103, DOB105, D08107, DZ101, DZ112

Poř.   Předmět pojištění          Pojistná        Spoluúčast     Pojištění se           MRLP3)                MRLP3~
číslo                             částka io)            si       sjecdennáuv*á1)na   První riziko            Zlomkové
                                                                                                             pojištění4~

       Nemovité objekty           232 671000 Kč   5 000 Kč **)               *)
       vlastní a cizí - soubor

1. Jedná se o soubor vlastních budov a staveb (včetně stavebních součástí a příslušenství) areálů čističek

       odpadních vod, včetně laboratoří a veškerého strojního a technologického zařízení (usazovací nádrže, čerpací

       stanice, kalová pole, biologické čištění, bioplynové stanice apod.).

**~ Pro pojištění povodně nebo záplavy, sesuvu, vichřice se sjednává spoluúčast ve výši 10%, min. 20 000 Kč, pro

pojištění vodovodního nebezpečí se sjednává spoluúčast 1 000 Kč, pra ostatní pojistná nebezpečí platí spoluúčast

sjednaná v tabulce.

*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách

2.1.3 Živelní pojištění

Místo pojištění: C01-004, D01

Rozsah pojištění: sdružený živel

Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-150/14 a doložkami DOB101, 00B103, DOB105, DOB107, DZ101, DZ112

Poř.   Předmět pojištění          Pojistná        Spoluúčast     Pojištění se           ívil@LP3              MRLP3~
čísla                             částka zo)            s)       sjecdennáuv*ái) na  První riziko            Zlomkové
                                                                                                             pojištění4~

1.     Nemovité objekty           gg 000 000 Kč   5 000 Kč                   *)
       vlastní - soubor

       soubor vlastních budov a staveb (včetně stavebních součástí a příslušenství) převážně provozního a

       administrativního charakteru, včetně blíže nespecifikovaných drobných staveb

 **) Pro pojištění povodně nebo záplavy, sesuvu, vichřice se sjednává spoluúčast ve výši 10%, min. 20 000 Kč, pro
  pojištění vodovodního nebezpečí se sjednává spoluúčast 1 000 Kč, pro ostatní pojistná nebezpečí platí spoluúčast
  sjednaná v tabulce.
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách

2.1.4 Živelní ooiištění

Místo pojištění: A01-A04, B01-B12,C01-004, D01

Rozsah pojištění: sdružený živel

Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-150/14 a doložkami DOB101, D0B103, DOB104, DOB105, DOB107, DZ101,

DZ106, DZ107, DZ112, DZ113, DZ114

Poř.   Předměptojištění            Pojistná       Spoluúčast     Pojištění           PrvMnRí rLiPzi3koz}       MRLP3~
čísla                              částka io>           5~           se                                      Zlomkové
                                                                                                             po jištění4?
                                                                 sjednává
                                                                 esa cenu i)

                                                  4
        vlastní ostatní stavba -                        5 000 Kč ,*)            *}          5 000 000 Kč
1. soubor
       (inženýrské sítě, komunikace, zpevněné plochy, oplocení, zábradlí, venkovm osvětlení apod.)

2      vlastní a cizí movité             41 500 000 Kč  5 000 Kč s              *)
       zařízení a vybavení - soubor

3. zásoby - soubor                       4 500 000 Kč 5 000 Kč `}               *)

        nové investice dle doložky                      5 000 Kč                *)          10 000 000 Kč
4 DZ107- soubor
                                                              5 000 Kč          *)          5 000 000 Kč
5 Demolice dle doložky
        DOB104

6      Nepřímý úder blesku dle                                5 000 Kč          *)          500 000 Kč
 •     doložky DZ114                                                                        200 000 Kč

7      Atmosférické srážky dle                                5 000 Kč          *)
       doložky DZ113

   Pro pojištění povodně nebo záplavy, sesuvu, vichřice se sjednává spoluúčast ve výši 10%, min. 20 000 Kč, pro

pojištění vodovodního nebezpečí se sjednává spoluúčast 1 000 Kč, pro ostatní pojistná nebezpečí platí spoluúčast
sjednaná v tabulce.

*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách

2.2.1 Pojištění pro případ odcizení
 Místo pojištění: A01-A04, B01-B12,C01-004, D01

Rozsah pojištění: pojištění pro případ odcizení (s výjimkou loupeže přepravovaných peněz nebo cenin)

Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-200/14 a doložkami DOB101, DOB103, DOZ101, D0Z102, DOZ105

Poř.   Předmět pojištění                           Pojistná      Spoluúčast s~      Pojištění se     MRLP3)      MRLP3~
číslo                                              částka10~                                      První riziko
                                                                                    sjednává na                 Zlomkové
                                                                                       cenu ;~                  pojištění`'}

       Nemovité objekty vlastní a cizí,

       vlastní ostatní stavby, vlastní a cizí

1.     movité zařízení a vybavení, zásoby,                       1000 Kč            *)            3 000 000 Kč
       finanční prostředky a soubor

       elektroniky

       Mobilní elektronika se sjednává s MRLP3 50 000 Kč. Finanční hotovost se sjednáva s MRLP 3} 15 000 Kč

 Bylo-li odcizeno mobilní elektronické zařízení z motorového vozidla, podílí se oprávněná osoba na pojistném pinění
 spoluúčastí ve výši 25 % z pojistného pinění, minimálně však spoluúčastí 1000 Kč.
  Pro mobilní elektroniku se sjednává místo pojištění Evropa.
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách

2.3.1 Pojištění pro případ vandalismu
 Místo pojištění: A01-A04, B01-B12,C01-004, D01

Rozsah pojištění: pojištění pra případ vandalismu

Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-200/14 a doložkami DOB101, D0B103, DODC101, DODC102

Poř.                                               Pojistná      Spoluúčast         Pojištění        MRLP3        MRLP3~
                                                   částka'°}           si               se        První riziko  Zlomkové
čísl   Předmět pojištění                                                                                        pojištění
                                                                                    sjednává
®                                                                                   na cenu41)

       Nemovité objekty vlastní a cizí, vlastní
1 ostatní stavby, vlastní a cizí movité

       zařízení a vybavení, zásoby, soubor                       1 000 Kč           *)            500 000 Kč

       elektroniky. Mobilní elektronika

*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách

2.4.1Pojištění strojů

Místo pojištění: B01, B03
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-300/14 a doložkami DOB103, D5T109, DST111

Poř.   Předmět pojištění                           Pojistná      Spoluúčast         Pojištění     MRLP3           MRLP3~
číslo                                              částka'o)           s~               se
                                                                                                   První        Zlomkově
                                                                                    sjednává      riziko        pojištění)
                                                                                    na cenu

       Vlastní stroje a zařízení- kogenerační
1. jednotka TEDOM CENTO T 120 SP 3 216 067 Kč 1 Q00 Kč                                  *)

                                                              5
       vč. příslušenství, rok výroby: 2011;

       inventární číslo 5349

       Vlastní stroje a zařízení- kogenerační

2. jednotka TEDOM CENTO T 80 SP, ZP 2 490 000 Kč 1000 Kč                  *)

       + 8101 vč. příslušenství, rok výroby:

       2009; inventární číslo 5021

*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podminkác

                              h zařízení

Místo pojištění: A01— A04; B01— 812; C01— C04; D01
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-320/14 a doložkami D0B103

Poř.         Předmět pojištění                 Pojistná   Spoluúčast  Pojištění     MRLP3}                   MRLP3}
číslo                                          částkalo)        s}               První riziko               Zlomkové
                                                                          se                                pa tění~}
                                                                      sjednává
                                                                      na cenu

       soubor měřicí, regulační,

1      kontrolní a sdělovací techniky;    5 QQO 000 Kč 1000 Kč        *)

       soubor řídicích systémů provozu

       ČOV, apod.)

       soubor vlastních elektronických
       zařízení včetně příslušenství

       podle jejich technické

2. dokumentace (soubor kancelářské 500 000 Kč 1000 Kč                 *)

       a výpočetní techniky, apod.) do 5

       let stáří včetně mobilní

       elektroniky

        soubor vlastní a cizí měřicí a         100 000 Kč 1000 Kč
        kontrolní techniky, včetně
3. mobilní (kamerové systémy,
        roboti apod. včetně mobilní
        elektroniky

Poznámky:

Ujednává se, že se ustanovení čl. 3 odst. 2) písm. h) ZPP P-320/14 ruší a nově zní:
„Z pojištění nevzniká právo na pinění pojistitele za škody vzniklé na pojištěném zařízení během jeho přepravy jako
nákladu."

*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách

2.6.1 Pojištění odpovědnosti za újmu

Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-600/14 a doložkami DOB101, DODP102, DODP105, DODP111, DODP109

Por.                Rozsah pojištění              Limit            Subtimit      Spoluúčasts}                Územní
číslo                                          pojistného          pojistného                                platnost
                                                                                                             pojištění
                                                 pinění6}            pinění'}

       DODP102 - Pojištění obecné

       odpovědnosti za újmu a pojištění

1. odpovědnosti za újmu způsobenou             20 000 000 Kč                                                 ČR

       vadou výrobku a vadou práce po                                            1000 Kč

       předání

       DODP105 - Náklady zdravotní                                                                           ČR

2. pojišťovny a regresy dávek                                     5 000 000 Kč   1000 Kč

       nemocenského pojištění

       D0DP111-Čisté finanční škody -                                            10%,                        ČR

3. k pojištění obecné odpovědnosti za                             2 000 000 Kč min. 10 000 Kč

       újmu

4. DODP109 — Provoz pracovních strojů                              500 000 Kč    1000 Kč                     ČR

                                                          6
oo oPoznámky: V případě újmy způsobené vadou výrobku se za příčinu vzniku újmy považuje to, že konkrétní výrobek, který
 způsobil újmu, byL pojištěným úplatně nebo bezúplatně předán za účelem distribuce nebo používání nebo k němu bylo
 pojištěným převedeno vlastnické právo.

 Pojistitel poskytne pojistné pinění za podmínek a v rozsahu pojištění účinných v okamžiku, kdy nastala příčina vzniku
 újmy; tím nejsou dotčena ujednání uvedená v čl. 5 ZPP P-600/14.

 Odchylně od čl. S odst. 1) věty druhé ZPP P-600/14 poskytne pojistitel na úhradu všech takových pojistných událostí,
  jejichž příčiny vzniku újem nastaly během jednoho pojistného roku, pojistné pinění v souhrnu maximálně do výše
 Limitu pojistného pinění účinného v tom pojistném roce, kdy nastaly příčiny vzniku újem všech těchto pojistných
  událostí.
 Odchylně od čl. $ odst. 2) věty třetí ZPP P-600/14 poskytne pojistitel na úhradu všech takových pojistných událostí
 nastalých ze specifického rozsahu pojištění, jejichž příčiny vzniku újem nastaly během jednoho pojistného roku,
 pojistné pinění v souhrnu maximálně do výše příslušného sublimitu účinného v tom pojistném roce, kdy nastaly příčiny
 vzniku újem všech těchto pojistných událostí.

 Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadným výrobkem nebo vadně vykonanou prací se nevztahuje na újmu
 způsobenou v souvislosti s následujícími činnostmi:

       ® Silniční motorová doprava - nákladní provozovaná vozidly nebo jízdními soupravami o největší povalené
            hmotnosti přesahující 3,5 tuny, jsou-li určeny k přepravě zvířat nebo věcí, - nákladní provozovaná vozidly
            nebo jízdními soupravami o největší povolené hmotnosti nepřesahující 3,5 tuny, jsou-li určeny k přepravě
            zvířat nebo věcí
            Realitní činnost
            Poradenská a konzultační činnost, zpracování odborných studií a posudků
            Projektová činnost ve výstavbě
            Testování, měření, analázy a kontroly
            Služby v oblasti administrativní správy a služby organizačně hospodářské povahy
            Mimoškolní výchova a vzdělávání, pořádání kurzů, školení, včetně lektorské činnosti

 Pojištění obecné odpovědnosti za újmu a pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku a vadou práce po
 předání se nevztahuje na odpovědnost za škodu vzniklou v souvislosti s:
 ► výstavbou a údržbou přehrad
 ► výrobou betonových směsí a prefabrikovaných prvků pro stavební účely
 ► podzemními a podvodními doly a všechny podpovrchové činnosti a služby s nimi spojené
 ► ražbou tunelů vč. s ní souvisejících výkopových prací (nevztahuje se na tunely/výkopy s průměrem/šířkou 3 metry a
 méně)
 ► zabývající se výlučně bouráním a demolicemi
 ► v souvislosti s pracemi pod vodou
 ► těžební, dobývací a razicí činností
 D demoličními pracemi s využitím trhavin
 ► jakýmkoliv nakládáním s toxickým odpadem

 Při zachování ustanovení, podmínek a ujednání této pojistné smlouvy se ujednává, že pojistitel poskytne pojistné
 pinění za škodu na stávajících podzemních kabelech nebo potrubí nebo jiných podzemních zařízeních jedině tehdy,
 jestliže se pojištěný před začátkem prací informoval u příslušných úřadů na přesnou polohu těchto kabelů, potrubí
 nebo jiných podzemních zařízení, a jestliže podnikl veškeré nezbytné kroky, aby se vyhnul jejich poškození.

 Pojistné pinění za škody na podzemních kabelech nebo potrubí nebo jiných podzemních zařízeních, jejichž poloha
 odpovídá dokumentaci (nákresy znázorňující polohu podzemních zařízení), bude vyplaceno po odečtení spoluúčasti ve
 výši 20 % pojistného pinění nebo spoluúčasti uvedené níže pod bodem a), podle toho, která z nich je vyšší.

       Pojistné pinění za škody na podzemních zařízeních, která jsou v dokumentaci zachycena nesprávně, bude
 vyplaceno

       Po odečtení spoluúčasti uvedené níže pod bodem b).

       Spoluúčast: a) 20% výše škody, minimálně 20 000 Kč při každé pojistné události
                            b) 20 000 Kč

1) nová cena je vyjádření pojistné hodnoty ve smyslu ustanovení čl. 21 odst. 2) písm. a) VPP P-100/14
   časová cena je vyjádření pojistné hodnoty věci ve smyslu ustanovení čl. 21 odst. 2) písm. b) VPP P-100/14
   obvyklá cena je vyjádření pojistné hodnoty věci ve smyslu ustanovení čl. 21 odst. 2) písm. c) VPP P-100/14
   jiná cena je vyjádření pojistné hodnoty věci ve smyslu čl. V. Zvláštní ujednání této pojistné smlouvy
   první riziko ve smyslu ustanovení čl. 23 odst. 1) písm. a) VPP P-100/14

                                                                          7
3~ MRLP je horní hranicí pojistného pinění v souhrnu ze všech pojistných událostí vzniklých v jednom pojistném roce. Je-li
   pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok je MRLP horní hranicí pojistného pinění v souhrnu ze všech
   pojistných událostí vzniklých za dobu trvání pojištění
   zlomkové pojištění ve smyslu čL 23 odst. 1) písm. b) VPP P-100/14

5) spoluúčast může být vyjádřena pevnou částkou, procentem, časovým úsekem nebo jejich kombinací ve smyslu
   čL 11 odst. 4) VPP P-100/14

6~ odchylně od čl. 8 odst. 1) věta druhá ZPP P-600/14 poskytne pojistitel na úhradu všech pojistných událostí nastalých
   během jednoho pojistného roku pojistné pinění v souhrnu maximálně do výše limitu pojistného pinění

'} odchylně od čl. 8 odst. 2) věta třetí ZPP P-600/14 poskytne pojistitel na úhradu všech pojistných událostí nastalých
   během jednoho pojistného roku pojistné pinění v souhrnu maximálně do výše sublimitu pojistného pinění

8) dobou ručení se rozumí doba ve smyslu čl. 11 odst. 5) ZPP P-400/14, resp. čL 14 odst. 2) DPP P-330/16, resp. ČL 20
   odst. 4) DPP P-340/16

9~ integrální časová franšíza je časový úsek specifikovaný několika pracovními dny. Právo na pojistné pinění vzniká jen
   tehdy, je-li přerušení nebo omezení provozu pojištěného delší než tento počet pracovních dní. Je-li však přerušení nebo
   omezení provozu pojištěného delší než tento počet pracovních dní, nemá integrální časová franšíza vliv na výši
   pojistného pinění

10) agregovaná pojistná částka se sjednává v případě pojištění souboru věcí, celková pojistná částka se sjednává v případě
   pojištění výčtu jednotlivých věcí a součtu jejich hodnot

11) MRLPPR je horní hranicí pinění pojistitele v souhrnu ze všech pojistných událostí, u nichž věcná škoda, která byla
    důvodem jejich vzniku, nastala během jednoho pojistného roku. Je-li pojištění přerušení provozu sjednáno na dobu kratší
    než jeden pojistný rok, je MRLPPR horní hranicí pinění pojistitele v souhrnu ze všech pojistných událostí, u nichž věcná
    škoda, která byla důvodem jejich vzniku, nastala během doby trvání pojištění. Není-li sjednán limit pinění pojistitele
    pro jednu pojistnou událost, považuje se sjednaný MRLPPR i za limit pinění pojistitele pro jednu pojistnou událost

12} MRLPPR v rámci pojistné částky stanovené ve smyslu ustanovení čL 23 odst. 1) písm. c) VPP P-100/14 a sjednané pro
    ušlý zisk a stálé náklady pojištěného v příslušné tabulce pojištění pro případ přerušení nebo omezení provozu

3. Pojistné pinění

3.1. Pojistné pinění ze všech pojištění sjednaných touto pojistnou smlouvou, v souhrnu za všechny pojistné
      události způsobené povodní nebo záplavou, nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li
       pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), je omezeno
       maximálním ročním limitem pojistného pinění ve výši 10 ~. 000 Kč; tím nejsou dotčena jiná ujednání,
       z nichž vyplývá povinnost pojistitele poskytnout pojistné pinění v nižší nebo stejné výši.

3.2. Pro území ČR s výjimkou míst pojištění specifikovaných v této pojistné smlouvě adresou, parcelním
       číslem nebo obdobně konkretizujícím způsobem je pojistné pinění ze všech pojištění sjednaných touto
      pojistnou smlouvou, v souhrnu za všechny pojistné události způsobené povodní nebo záplavou, nastalé v
      průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok,
       v průběhu trvání pojištění), omezeno maximálním ročním limitem pojistného pinění ve výši 1000 000 Kč.
       Tím nejsou dotčena jiná ujednání, z nichž vyplývá povinnost pojistitele poskytnout pojistné pinění v nižší
       nebo stejné výši.

       V rámci maximálního ročního limitu pojistného pinění uvedeného výše v tomto bodě se však pro všechny
       pojistné události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno na dobu kratší
      než jeden pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), které vzniknou povodní nebo záplavou v záplavovém
      území (stanovené dle zák. č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon),
       vyhl. Č. 236/2002 Sb., o způsobu a rozsahu zpracování návrhu a stanovení záplavových území, ve znění
      pozdějších předpisů) vymezeném záplavovou čárou tzv. dvacetileté vody (tj. území s periodicitou povodně
      20 let - výskyt povodně, který je dosažen nebo překročen průměrně jedenkrát za 20 let) sjednává
       maximální roční limit pojistného pinění ve výši 500 tis. Kč. Tím nejsou dotčena jiná ujednání, z nichž
       vyplývá povinnost pojistitele poskytnout pojistné pinění v nižší nebo stejné výši.

3.3. Pojistné pinění ze všech pojištění sjednaných touto pojistnou smlouvou, v souhrnu za všechny pojistné
       události způsobené vichřicí nebo krupobitím, nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li
       pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rak, v průběhu trvání pojištění), je omezeno
       maximálním ročním limitem pojistného pinění ve výši 20 000 000 Kč; tím nejsou dotčena jiná ujednání,
       z nichž vyplývá povinnost pojistitele poskytnout pojistné pinění v nižší nebo stejné výši.

3.4. Pojistné pinění ze všech pojištění sjednaných touto pojistnou smlouvou, v souhrnu za všechny pojistné
      události způsobené sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin, sesouváním nebo zřícením lavin,
      zemětřesením, tíhou sněhu nebo námrazy nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění
      sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), je omezeno maximálním
       ročním limitem pojistného pinění ve výši 20 000 Kč; tím nejsou dotčena jiná ujednání, z nichž vyplývá
       povinnost pojistitele poskytnout pojistné pinění v nižší nebo stejné výši.

                                                                            8
3.5. Pojistné pinění z pojištění sjednaného doložkou DO®C1®1 - Poškození vnějšího kontaktního
      zateplovacího systému (zateplení fasády) ptactvem, hmyzem a hlodavci, v souhrnu za všechny pojistné
      události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden
      pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), je omezeno maximálním ročním limitem pojistného pinění
      ve výši 50 000 Kč. Od celkové výše pojistného pinění za každou pojistnou událost z tohoto pojištění se
      odečítá spoluúčast ve výši 1 000 Kč.

3.6. Pojistné pinění z pojištění sjednaného doložkou ®0®C102 a za škody působené úmyslným poškozením
      vnějšího obvodového pláště pojištěné budovy malbami, nástříky nebo polepením, v souhrnu za všechny
      pojistné události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno na dobu kratší
       než jeden pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), je omezeno maximálním ročním limitem pojistného
      pinění ve výši 100 0 Kč. Od celkové výše pojistného pinění za každou pojistnou událost z
      tohoto pojištění se odečítá spoluúčast ve výši 10%, min. 1 000 Kč.

3.7. Pojistné pinění z pojištění sjednaného doložkou ®2113 — atmosférické srážky, v souhrnu za všechny
      pojistné události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno na dobu kratší
      než jeden pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), je omezeno maximálním ročním limitem pojistného
      pinění ve výši 200 0000 Kč. Od celkové výše pojistného pinění za každou pojistnou událost z tohoto
      pojištění se odečítá spoluúčast ve výši 5 000 !<č.

3.8. Pojistné pinění z pojištění sjednaného doložkou ®2114 — nepřímý úder blesku, v souhrnu za všechny
      pojistné události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno na dobu kratší
       než jeden pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), je omezeno maximálním ročním limitem pojistného
      pinění ve výši 500 000 Kč. Od celkové výše pojistného pinění za každou pojistnou událost z tohoto
       pojištění se odečítá spoluúčast ve výši 5 000 Kč.

3.9. Pojistné pinění z pojištění sjednaného doložkou )Q8104 — demolice, suť, a to bez ohledu na to, ke kolika
       druhům a předmětům pojištění se pojištění dle této doložky vztahuje, v souhrnu za všechny pojistné
      události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden
       pojistný rak, v průběhu trvání pojištění), je omezeno maximálním ročním limitem pojistného pinění ve
      výši 5 000 000 Kč. Od celkové výše pojistného pinění za každou pojistnou událost z tohoto pojištění se
      odečítá spoluúčast ve výši 5 000 Kč.

                                                     Čda~nek XXX.

                                 Výše pů~ob pL icer p jistnéh.

1. Pojistné za jeden pojistný rok činí:
1.1. Živelní pojištění

         Pojistné
1.2. Pojištění pro případ odcizení

         Pojistné
1.3. Pojištění pro případ vandalismu

         Pojistné
1.4. Pojištění strojů

         Pojistné
1.5. Pojištění elektronických zařízení

         Pojistné
1.6. Pojištění odpovědnosti za újmu

         Pojistné
Souhrn pojistného za sjednaná pojištění za jeden pojistný rok činí

    Sleva za dobu trvání pojištění činí 10 %
    Obchodní sleva činí 10 %
Celkové pojistné za sjednaná pojištění po slevách za jeden pojistný rok činí (-2Kč)

2. Pojistné je sjednáno jako běžné.
       Pojistné období je tříměsíční. Pojistné je v každém pojistném roce splatné k datům a v částkách takto:

datum: 01. 07.  částka:

                         9
datum: 01. 10.  částka:
datum: 01. 01.  částka:
datum: 01. 04.  částka:

3. Pojistník je povinen uhradit pojistné v uvedené výši na účet pojišťovacího makléře č. ú.
                                                                                n, variabilní symbol:

L. Smluvní strany se dohodly, že pokud bude v členském státě Evropské unie nebo Evropského
      hospodářského prostoru zavedena jiná pojistná daň či jí obdobný poplatek z pojištění sjednaného touto
      pojistnou smlouvou, než jaké jsou uvedeny v bodě 1. tohoto článku a které bude po nabytí účinnosti
      příslušných právních předpisů na území tohoto členského státu pojistitel povinen odvést, pojistník se
      zavazuje uhradit nad rámec pojistného předepsaného v této pojistné smlouvě i náklady odpovídající této
       povinnosti.

                                                   C~á k w.
                                                    šk®d~9cch d~L®~t~

1. Vznik Škodné události je pojistník (pojištěný) povinen oznámit přímo nebo prostřednictvím
      zpinomocněného pojišťovacího makléře bez zbytečného odkladu na jeden z níže uvedených kontaktních
      údajů:

       Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
       CENTRUM ZÁKAZNICKÉ PODPORY
       Centrální podatelna
       Brněnská 634
       66442 Modříce
       tel.: 957 105 105
       fax: 547 212 602, 547 212 561
       e-mail: podatelna koo .cz
       www.koop.cz

2. Na výzvu pojistitele je pojistník (pojištěný nebo jakákoliv jiná osoba) povinen oznámit vznik škodné
       události písemnou formou.

                                                    Č .á k V.
                                                  Lšt~~

1. Ujednává se, že se ruší ustanovení čl. 1 odst. 7) a 8), čl. 3 odst. 4) a 5), čl. 6 odst. 3) a čl. 9 ZPP P-150/14.

2. Pojištění budov, hal a jiných staveb (dále jen staveb) se vztahuje také na škody vzniklé v důsledku
       pojištěných nebezpečí na stavbách, na kterých jsou prováděny stavební úpravy, včetně těch, k nimž je třeba
       stavební povolení. Pojištění se vztahuje také na stavby v rekonstrukci nebo ve výstavbě, pokud k těmto
       stavbám přešlo nebezpečí škody na pojištěného, jakož i na věcech v takových stavbách umístěných, a to za
       předpokladu, že ke škodě nedošlo bezprostředně v důsledku stavebně montážní činnosti.

3. „Odchylně od ustanovení čl. 8 odst. 3) ZPP P-150/14 se ujednává, že:

       byla-li pojištěná věc, pro kterou byto sjednáno pojištění na novou cenu, zničena nebo ztracena, vzniká
       oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající přiměřeným nákladům na
       znovupořízení stejné nebo srovnatelné nové věci sníženou o cenu využitelných zbytků, a to bez odpočtu
       opotřebení,

       byla-li pojištěná věc, pro kterou bylo sjednáno pojištění na novou cenu, poškozena, vzniká oprávněné
       osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci
       sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí, a to bez odpočtu opotřebení."

                                                                          10
4. Odchylně od DZ101 se ujednává, že pojistitel poskytne pinění i pro stavby s dřevěnou nebo nechráněnou
      ocelovou nosnou konstrukcí a s opláštěním z rostlého dřeva (prkna, fošny, kulatina, půlkulatina), z desek
      na bázi dřeva a papíru (dřevotřískové, pilinové desky, překližky, desky z odpadní papírové hmoty apod.), s
      Lehkou kovovou konstrukcí s textilním opláštěním. Pojištění se sjednává na časovou cenu s maximálním
      Limitem pojistného pinění ve výši 100 000 Kč.

S. Odchylně od Dodatkových pojistných podmínek P-520/14 doložky DZ101, tab. 4 se pro limit pojistného
      pinění do 150 000 Kč sjednává následující způsob zabezpečení — oplocení výšky 160 cm; dozický zámek
      nebo zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo bezpečnostní visací zámek.

6. Vynaloží-li pojištěný po pojistné události náklady na konzervaci pojištěné věci (např. prevence proti
       poškození spreji a barvami), budou součástí pojistného pinění i takto účelně vynaložené náklady, max.
      však ve výši 20% z částky vynaložené na tuto konzervaci pojištěné věci. Maximální limit pinění činí 10
      000 Kč.

7. Odchylně od Zvláštních pojistných podmínek P-320/14 čl 1, bodu 4) se ujednává, že předmětem pojištění
      jsou i elektronická zařízení, jejichž stáří přesáhlo v době vzniku škody 5 let. Kancelářská a výpočetní
      technika (včetně mobilní) je předmětem pojištění pouze, pokud její stáří nepřesáhlo v době vzniku škody
      8 let.

8. Pojištění se vztahuje i na poškození nebo zničení elektronických prvků a součástek strojních zařízení,
      nosičů dat a záznamů na nich, v rozsahu strojního pojištění dle pojistné smlouvy a ZPP P-300/14.

                                                    Článek VL
                  Prohlášená pojistníka, r ~71 tr smluv, prawváni ®~ohnách údajů

1. Prohlášeni pojistníka

1.1. Pojistník potvrzuje, že v dostatečném předstihu před uzavřením tohoto dodatku převzal v listinné nebo,
       s jeho souhlasem, v jiné textové podobě (např. na trvalém nosiči dat) Informace pro klienta, jejichž
       součástí jsou Informace o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění, a seznámil se s nimi.
       Pojistník si je vědom, že se jedná o důležité informace, které mu napomohou porozumět podmínkám
       sjednávaného pojištění, obsahují upozornění na důležité aspekty pojištění i významná ustanovení
       pojistných podmínek.

1.2. Pojistník potvrzuje, že před uzavřením tohoto dodatku mu byly oznámeny informace v souladu
       s ustanovením g 2760 občanského zákoníku.

1.3. Pojistník potvrzuje, že v dostatečném předstihu před uzavřením tohoto dodatku převzal v listinné nebo
       jiné textové podobě (např. na trvalém nosiči dat) dokumenty uvedené v čl. I. bodu 2. této pojistné smlouvy
       ve znění tohoto dodatku a seznámil se s nimi. Pojistník si je vědom, že tyto dokumenty tvoří nedílnou
       součást této pojistné smlouvy ve znění tohoto dodatku a upravují rozsah pojištění, jeho omezení (včetně
       výluk), práva a povinnosti účastníků pojištění a následky jejich porušení a další podmínky pojištění a
       pojistník je jimi vázán stejně jako pojistnou smlouvou.

1.4. Pojistník potvrzuje, že adresa jeho sídla/bydliště/trvalého pobytu a kontakty elektronické komunikace
       uvedené v tomto dodatku jsou aktuální, a souhlasí, aby tyto údaje byly v případě jejich rozporu s jinými
       údaji uvedenými v dříve uzavřených pojistných smlouvách, ve kterých je pojistníkem nebo pojištěným,
       využívány i pro účely takových pojistných smluv. S tímto postupem pojistník souhlasí i pro případ, kdy
       pojistiteli oznámí změnu jeho sídla/bydliště/trvalého pobytu nebo kontaktů elektronické komunikace v
       době trvání této pojistné smlouvy. Tím není dotčena možnost používání jiných údajů uvedených v dříve
       uzavřených pojistných smlouvách.

1.5. Pojistník prohlašuje, že má oprávněnou potřebu ochrany před následky pojistné události (pojistný zájem).
       Pojistník, je-li osobou odlišnou od pojištěného, dále prohlašuje, že mu pojištění dali souhlas k pojištění.

                                                                      11
1.6. Pojistník prohlašuje, že věci nebo jiné hodnoty pojistného zájmu pojištěné touto pojistnou smlouvou ve
      znění tohoto dodatku nejsou k datu uzavření tohoto dodatku pojištěny proti stejným nebezpečím u jiného
      pojistitele, pokud není v pojistné smlouvě ve znění tohoto dodatku výslovně uvedeno jinak.

2. Registr smluv

2.1. Pokud výše uvedená pojistná smlouva, resp. dodatek k pojistné smlouvě (dále jen „smlouva") podléhá
      povinnosti uveřejnění v registru smluv (dále jen „registr") ve smyslu zákona č. 340/2015 Sb., zavazuje se
      pojistník k jejímu uveřejnění v rozsahu, způsobem a ve lhůtách stanovených citovaným zákonem. To
      nezbavuje pojistitele práva, aby smlouvu uveřejnil v registru sám, s čímž pojistník souhlasí. Pokud je
      pojistník odlišný od pojištěného, pojistník dále potvrzuje, že každý pojištěný souhlasil s uveřejněním
      smlouvy.

      Při vypinění formuláře pro uveřejnění smlouvy v registru je pojistník povinen vypinit údaje o pojistitele
      (jako smluvní straně), do pole „Datová schránka" uvést: n6tetn3 a do pole „Číslo smlouvy" uvést čísla této
      pojistné smlouvy.

      Pojistník se dále zavazuje, že před zasláním smlouvy k uveřejnění zajistí znečitelnění neuveřejnitelných
      informací (např. osobních údajů o fyzických osobách).

      Smluvní strany se dohodly, že ode dne nabytí účinnosti smlouvy (resp. dodatku) jejím zveřejněním
      v registru se účinky pojištění, včetně práv a povinností z něj vyplývajících, vztahují i na období od data
      uvedeného jako počátek pojištění (resp. od data uvedeného jako počátek změn provedených dodatkem, jde-
      li o účinky dodatku) do budoucna.

3. ZPRACOVÁNÍ 4SOBNÍCH úDAJL9

      V následující části jsou uvedeny základní informace o zpracování Vašich osobních údajů. Tyto informace
      se na Vás uplatní, pokud jste fyzickou osobou, a to s výjimkou bodu 3.2., který se na Vás uplatní i pokud
       jste právnickou osobou. Více informací, včetně způsobu odvolání souhlasu, možnosti podání námitky
      v případě zpracování na základě oprávněného zájmu, práva na přístup a dalších práv, naleznete
      v dokumentu Informace o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění, který je trvale dostupný na
      webové stránce www.koop.cz v sekci „O pojišovně Kooperativa".

 3.1. INFORMACE r. ZPRAC®VÁNÍ o5r•; CH ÚDAJŮ BEZ VAŠEHO SOUHLASU

        Zpracování na základě pinění smlouvy a oprávněných zájmů pojistitele

       Pojistník bere na vědomí, že jeho identifikační a kontaktní údaje, údaje pro ocenění rizika při vstupu do
       pojištění a údaje o využívání služeb zpracovává pojistitel:

       — pro účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, posouzení přijatelnosti do pojištění, správy a
           ukončení pojistné smlouvy a likvidace pojistných událostí, když v těchto případech jde o zpracování
           nezbytné pro pinění smlouvy, a

       — pro účely zajištění řádného nastavení a pinění smluvních vztahů s pojistníkem, zajištění a soupojištění,
          statistiky a cenotvorby produktů, ochrany právních nároků pojistitele a prevence a odhalování pojistných
           podvodů a jiných protiprávních jednání, když v těchto případech jde o zpracování založené na základě
           oprávněných zájmů pojistitele. Proti takovému zpracování máte právo kdykoli podat námitku, která
           může být uplatněna způsobem uvedeným v Informacích o zpracování osobních údajů v neživotním
           pojištění.

      Zpracování pro účely pinění zákonné povinnosti

      Pojistník bere na vědomí, že jeho identifikační a kontaktní údaje a údaje pro ocenění rizika při vstupu do
      pojištění pojistitel dále zpracovává ke spinění své zákonné povinnosti vyplývající zejména ze zákona
      upravujícího distribuci pojištění a zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí.

 3.2. POVINNOST POJISTNÍKA INFsRMOVAT TŘETÍ OSOBY

       Pojistník se zavazuje informovat každého pojištěného, jenž je osobou odlišnou od pojistníka, a případné
       další osoby, které uvedl v pojistné smlouvě ve znění tohoto dodatku, o zpracování jejich osobních údajů.

 3.3. INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJQJJ ZÁSTUPCE POJISTNÍKA

       Zástupce právnické osoby, zákonný zástupce nebo jiná osoba oprávněná zastupovat pojistníka bere na
       vědomí, že její identifikační a kontaktní údaje pojistitel zpracovává na základě oprávněného zájmu pro
       účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, správy a ukončení pojistné smlouvy, likvidace pojistných

                                                                   12
       událostí, zajištění a soupojištění, ochrany právních nároků pojistitele a prevence a odhalovaní pojistných
      podvodů a jiných protiprávních jednání. Proti takovému zpracování má taková osoba právo kdykoli podat
       námitku, která může být uplatněna způsobem uvedeným v Informacích o zpracování osobních údajů
      v neživotním pojištění.

      Zpracování pro účely pinění zákonně povinnosti
      Zástupce právnické osoby, zákonný zástupce nebo jiná osoba oprávněná zastupovat pojistníka bere na
      vědomí, že identifikační a kontaktní údaje pojistitel dále zpracovává ke spinění své zákonné povinnosti
      vyplývající zejména ze zákona upravujícího distribuci pojištění a zákona Č. 69/2006 Sb., o provádění
      mezinárodních sankcí.

      Podpisem tohoto dodatku potvrzujete, že jste se důkladně seznámil se smyslem a obsahem souhlasu se
      zpracováním osobních údajů a že jste se před jejich udělením seznámil s dokumentem Informace o
      zpracování osobních údajů v neživotním pojištění, zejména s bližší identifikací dalších správců,
      rozsahem zpracovávaných údajů, právními základy (důvody), účely a dobou zpracování osobních údajů,
      způsobem odvolání souhlasu a právy, která Vám v této souvislosti náleží.

                                                   Č .án~k V L
                                               Závěrečná ustán®~~nb

1. Není-Li ujednáno jinak, je pojistnou dobou doba od 01. 07. 2014 (počátek pojištění) do 30. 06. 2020 (konec
      pojištění).
       Počátek změn provedených tímto dodatkem: 01. ®7.2018.

      Tímto dodatkem provedené změny a případné tímto dodatkem sjednané nové pojištění se nevztahují na
      dobu (nevznikají) před počátkem změn provedených tímto dodatkem.

2. Pojistník je povinen vrátit pojistiteli veškeré slevy poskytnuté za dobu trvání pojištění (sleva za
      dlouhodobost), jestliže pojistník pojištění vypoví před uplynutím pojistné doby.

3. Odpověd' pojistníka na návrh pojistitele na uzavření tohoto dodatku (dále jen „nabídka") s dodatkem nebo
       odchylkou od nabídky se nepovažuje za její přijetí, a to ani v případě, že se takovou odchylkou podstatně
       nemění podmínky nabídky.

4. Ujednává se, že tento dodatek musí být uzavřen pouze v písemné formě, a to i v případě, že je pojištění
       tímto dodatkem ujednáno na pojistnou dobu kratší než jeden rok. Tento dodatek může být měněn pouze
       písemnou formou.

5. Subjektem věcně příslušným k mimosoudnímu řešení spotřebitelských sporů z tohoto pojištění je Česká
       obchodní inspekce, Štěpánská 567/15, 120 00 Praha 2, www.coi.cz.

6. Pojistník prohlašuje, že uzavřel s pojišťovacím makléřem smlouvu, na jejímž základě pojišťovací makléř
       vykonává zprostředkovatelskou činnost v pojišťovnictví pro pojistníka, a to v rozsahu této pojistné
       smlouvy ve znění tohoto dodatku. Smluvní strany se dohodly, že veškeré písemnosti mající vztah
       k pojištění sjednanému touto pojistnou smlouvou ve znění tohoto dodatku (s výjimkou písemností
       směřujících k ukončení pojištění ze strany pojistitele zasílaných pojistitelem s dodejkou, které budou
       zasílány na korespondenční adresu pojistníka) doručované pojistitelem pojistníkovi nebo pojištěnému se

      považují za doručené pojistníkovi nebo pojištěnému doručením pojišťovacímu makléři. Odchylně od čl. 18

       VPP P-100/14 se pro tento případ „adresátem" rozumí pojišťovací makléř. Dále se smluvní strany dohodly,
       že veškeré písemnosti mající vztah k pojištění sjednanému touto pojistnou smlouvou ve znění tohoto
       dodatku doručované pojišťovacím makléřem za pojistníka nebo pojištěného pojistitele se považují za
       doručené pojistiteli od pojistníka nebo pojištěného, a to doručením pojistiteli.

7. Tento dodatek k pojistné smlouvě byl vypracován ve 4 stejnopisech, pojistník obdrží 1 stejnopis, pojistitel
       si ponechá 2 stejnopisy, a pojišťovací makléř obdrží 1 stejnopis.

                                                                        13
8. Tento dodatek obsahuje 14 stran, k pojistné smlouvě ve znění tohoto dodatku náleží 4 přílohy, které jsou
      fyzicky přiloženy k tomuto dodatku. Součástí pojistné smlouvy ve znění tohoto dodatku jsou pojistné
       podmínky pojistitele uvedené v čL I. této pojistné smlouvy ve znění tohoto dodatku.

Výčet příloh:
příloha Č. 1— výpis z obchodního rejstříku
příloha č. 2 — piná nb c
příloha Č. 3 — smluvní ujednání RENOMIA
příloha č. 4 — pověření k podpisu

Přílohy fyzicky přiložené k tomuto dodatku nahrazují a doplňují odpovídající přílohy k pojistné smlouvě.

V Olomouci dne 27. 06. 2018                                   r~      za jv r
                                                                                 istitele
                                                   za pojistitele
                                               Kristýna Zdražilová  Ing. Ma; ina jurásková

V e Vsetíně dne 27. 06. 2018                       Ydovody a kanalizace Vsetin, as.
                                                   ~55 01 VSETIL, Jasenická 1106

                             za pojistníka
Ing. Roman Pilař, ředitel společnosti, pověřený k podpisu

Dodatek vypracovala: Zdražilová Kristýna, teL

                                               14
       L~                          P-S20/14
K~ope1'at1V~

VIENNA INSURANCE GROUP
                             o

DODATKOVÉ POJISTNÉ PODMINKY

PRO POJIŠTĚNÍ HOSPODÁŘSKÝCH RIZIK

Následující doložky z těchto dodatkových pojistných podmínek rozšiřují, upřesňují, případně vymezují ustanovení Zvláštních
pojistných podmínek.

Doložka DZ101- Lehké stavby, dřevostavby - Výluka (1401)
Odchylně od čl. 1 ZPP P-150/14 se pojištění nevztahuje na budovy, ostatní stavby nebo mobilní buňky:

    a) s dřevěnou nebo nechráněnou ocelovou nosnou konstrukcí a s opláštěním z rostlého dřeva (prkna, fošny, kulatina,
         půlkulatina),

    b) z desek na bázi dřeva a papíru (dřevotřískové, pilinové desky, překližky, desky z odpadní papírové hmoty apod.),
    c) s lehkou kovovou konstrukcí s textilním opláštěním,
    d) nafukovací haly.

Doložka DZ106 - Zásoby a jejich uloženi - Vymezení podmínek (1401)
1. Zásoby musí být uskladněny s ohledem na jejich rozměry, povahu a odolnost proti fyzikálním a chemickým vlivům takovým

    způsobem, aby možnost jejich poškození byla minimalizována. Zásoby musí být uskladněny tak, aby byly chráněny před
     povětrnostními vlivy (zastřešení), bylo možné průběžně kontrolovat jejich stav a bylo možné je přemístit v případě ohražení
    živelní událostí.
2. Zásoby s omezenou dobou skladovatelnosti jsou předmětem pojištění pouze po dobu minimální trvanlivosti stanovené
     jejich výrobcem. Škoda vzniklá na zásobách po uplynutí doby minimální trvanlivosti pojistnou událostí není.

Doložka DZ107 - Nově investice - Vymezení předmětu pojištění (1401)

1. Odchylně od čl. 1 ZPP P-150/14 se pojištění vztahuje i na investice, o nichž pojistník předpokládá, že je bude vlastním
     jménem a na vlastní účet realizovat během pojistné doby.

2. Pojištění se vztahuje na nové investice specifikované v pojistné smlouvě.
3. Nové investice jsou pojištěny na pojistnou částku, kterou stanoví pojistník na základě znalosti předpokládaného rozsahu

     nových investic.
4. Rozsah pojištění nových investic je uveden v pojistné smlouvě.
5. V případě vzniku pojistné události na nedokončené nové investici je pojistitel povinen pinit pouze do takové výše, která

     vyjadřuje hodnotu nové investice bezprostředně před vznikem pojistné události.

Doložka DZ108 - Suterén - Výluka (1401)
Odchylně od čl. 2 ZPP P-150/14 se pojištění nevztahuje na poškození, zničení nebo ztrátu movitých předmětů umístěných v
 podlažích, jejichž podlaha leží pod úrovní okolního terénu, způsobenou pojistným nebezpečím povodeň a záplava.

Doložka DZ112 - Potovoltaická elektrárna - Výluka (1401)

Z pojištění dle ZPP P-150/14 nevzniká právo na pinění za škody všeho druhu vzniklé na fotovoltaické elektrárně, a to i pokud jde
o příslušenství a stavební součásti budovy nebo ostatní stavby.

Doložka DZ113 - Atmosférické srážky - Rozšířeni rozsahu pojištění (1401)

1. Odchylně od čl. 2 ZPP P-150/14 se pojištění vztahuje i na poškození nebo zničeni pojištěné budovy nebo ostatní stavby
     nebo pojištěné věci v nich uložené vodou z přívalového deště, která vnikne do pojištěné budovy nebo ostatní stavby a
     poškodí nebo zničí pojištěné věci.

 2. Odchylně od čl. 2 ZPP P-150/14 se pojištění vztahuje i na poškození nebo zničení pojištěné budovy nebo ostatní stavby
     nebo pojištěné věci v nich uložené působením vody vzniklé táním sněhové nebo ledové vrstvy, která vnikne do pojištěné
     budovy nebo ostatní stavby a poškodí nebo zničí pojištěné věci.

3. Pojištění se vztahuje i na poškození nebo zničení pojištěné budovy nebo ostatní stavby nebo pojištěné věci v nich uložené,
     kdy v důsledku sněhové nebo ledové vrstvy svodem dešťové vody neodtéká roztátý sníh nebo led nebo svod dešťové vody
     nestačí odebírat vodu z přívalového deště, přičemž vnější plášť ani zastřešení pojištěné budovy nejeví známky poruchy,
     poškození nebo zhoršení své funkčnosti.

 4. Pojištění se nevztahuje na škody způsobené v důsledku vniknutí vody z přívalového deště do pojištěné budovy nebo ostatní
     stavby nedostatečně uzavřenými okny, venkovními dveřmi nebo neuzavřenými vnějšími stavebními otvory.

 5. Pojištění se dále nevztahuje na poškození nebo zničení budovy nebo ostatní stavby nebo věci normálními atmosférickými
     srážkami, s nimiž je třeba podle ročního období a místních poměrů počítat.

                                   strana 1 z 17
                                                       Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-52Oj.

6. Nárok na pojistné pinění nevzniká, jestliže pojištěná budova nebo ostatní stavba nebo pojištěná věc byla poškozena nebo
    zničena působením vlhkosti, hub nebo plísní v přímé souvislosti s vniknutím nebo prosáknutím vody z přívalového deště do

    pojištěné budovy nebo ostatní stavby.
7. Pra účely pojištění dle této doložky se za přívalový déšt považuje déšt velké intenzity a obvykle krátkého trvání a malého

    plošného rozsahu, který způsobuje prudké rozvodnění malých toků a značné zatížení kanalizačních sítí. V případě škodné
    události je pro posouzení, zda se jednalo o přívalový déšt rozhodující údaj Českého hydrometeorologického úřadu.
8. Pojištění se sjednává s maximálním ročním limitem pojistného pinění uvedeným v pojistné smlouvě.

Doložka DZ114 - Nepřímý úder blesku - Rozšíření rozsahu pojištění (1404)
1. Ujednává se, že odchylně od ZPP P-1.50/14 se pojištění vztahuje i na poškození nebo zničení elektrických a elektronických

    strojů, přístrojů a zařízení (včetně elektroinstalace na budovách nebo ostatních stavbách) přepětím, zkratem nebo indukcí v
    příčinné souvislosti s úderem blesku, při bouřkách, při spínání v napájecích sítích nebo při výboji statické elektřiny.
2. Pojištění se sjednává se spoluúčastí a maximálním ročním limitem pojistného pinění uvedenými v pojistné smlouvě.

Doložka D02101- Předepsané způsoby zabezpečen pojištěných věcí (netýká se finančních prostředků a cenných předmětů)

(1401)

1. Tato doložka stanoví požadované způsoby zabezpečení pojištěných věcí proti krádeži s překonáním překážky, vandalismu a
    v uvedených případech prati loupeži v návaznosti na ujednání ZPP P-200/14 a stanoví odpovídající limity pojistného pinění.
    A pokud je sjednáno pojištění přerušení nebo omezení provozu dle ZPP P-400/14 s doložkou DPR109 stanoví požadované
    způsoby zabezpečení věci sloužící provozu pojištěného.

2. Bez ohledu na jiná ujednání této pojistné smlouvy je pojistné pinění pro každou pojistnou událost, která nastane z příčiny
    krádeže s překonáním překážky nebo vandalismu omezeno maximálním kumulovaným limitem pojistného pinění (dále jen
    „LPPU") podle skutečného zabezpečení pojištěných věcí proti krádeži s překonáním překážky nebo vandalismu. Tento
    sjednaný LPPU neruší dílčí sjednané limity pinění uvedené v pojistné smlouvě pro pojištěné věci a pojistná nebezpečí.
    V případě pojistných událostí nastalých krádeží s překonáním překážky nebo vandalismem a následným přerušením provozu
     je uvedený kumulovaný limit pojistného pinění podle skutečného zabezpečení horní hranicí pinění z obou druhů pojištění
    (v součtu).

Obecné požadavky na způsoby zabezpečení pojištěných věcí
3. Pojištěný je povinen zajistit, aby v době pojistné události byty v závislosti na požadovaném způsobu uložení a zabezpečení

    pojištěných věcí v konkrétním případě:
    a) uzavírací a uzamykací mechanismy funkční,
    b) otevíratelné otvory, jako jsou okna, výlohy, světlíky aj., zevnitř uzavřeny, a pokud jsou otevíratelné zvenčí, i uzamčeny,
    c) dveře, vrata, vstupy, vjezdy apod. řádně uzavřeny a uzamčeny,
    d) ostatní otvory o velikosti 600 cm2 a větší zevnitř zneprůchodněny,
    e) poplachový zabezpečovací a tísňový systém (PZTS, dříve EZS) funkční a ve stavu střežení,
    f) schránky a trezory řádně uzavřeny a uzamčeny.

4. Pokud jsou klíče od dveří a vstupů uloženy v místě pojištění, ve kterém jsou uloženy pojištěné věci, musí být tyto klíče
    uloženy (uschovány) v uzavřeném a uzamčeném trezoru nebo schránce, nebo v uzavřeném prostoru, který má shodné nebo
    vyšší zabezpečení ve srovnání s uzavřenými prostory, jejichž klíče jsou v něm uloženy. Musí být řádně uzavřen a uzamčen
    nebo trvale střežen fyzickou ostrahou (např. nepřetržitě obsluhovaná vrátnice). V opačném případě musí být tyto klíče
    uloženy mimo místo pojištění, ve kterém jsou pojištěné věci uloženy.

5. Klíče od trezorů a schránek nesmí být uloženy (uschovány) v tomtéž místě pojištění, ve kterém jsou pojištěné věci uloženy.
6. Další požadavky na uložení a zabezpečení pojištěných věcí podle jejich charakteru a hodnoty vztahující se k jednotlivým

    limitům pinění pojistitele jsou uvedeny v následujících tabulkách 1. až 4.
7. Nedílnou součástí této doložky je výklad pojmů uvedený v doložce DOZ105.
8. Za pojištěné věci se považují pojištěné zásoby, vlastní movité zařízení a vybavení, cizí předměty užívané, cizí předměty

    převzaté, věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty a dokumentace.
9. Bylo-li odcizeno mobilní elektronické zařízení z motorového vozidla, vzniká pojištěnému právo na pinění pouze v případě,

    pokud jsou současně spiněny následující podmínky:

    a) motorové vozidlo, z něhož bylo zařízení odcizeno, bylo uzamčeno, mělo uzavřená okna a měla pevnou střechu,
    b) odcizené zařízení bylo v době vzniku škody umístěno v zavazadlovém prostoru a nebylo zvnějšku viditelné, nebo bylo

         umístěno v uzamčené příruční schránce vozidla,
    c) škoda vznikla prokazatelně v době od 6.00 do 22.00 hod.; ustanovení tohoto písmene neplatí, pokud byla motorové

         vozidlo odstaveno v uzamčené garáži nebo na hlídaném parkovišti.

Pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru typu „A".

Tabulka č. 1 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážky a vandalismu, způsob zabezpečení
rovněž platí pro věci sloužící provozu pojištěného ve smyslu ZPP P-400/14

Kód *) LPPU v Kč  Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
Al do 20 000
                  prvek zabezpečení     kvalita prvku zabezpečení
                  dále nespecifikováno

A2  do 50 000     dveře                 běžné

                                                                               s*~
                                                            Dodatkové pojistné podrnínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14

                    Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru

Kód *} LPPU v Kč    prvek zabezpečení   kvalita prvku zabezpečení

A3 do 100 000       zámek dveří         - dozický nebo
A4 do 300 000                           - bezpečnostní visací nebo
A5 do 500 000       dveře               - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
                    zámek dveří
A6 do 1000 040                          piné
                    prosklené plochy    - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
A7 do 3 000 040     dveře               - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž
                    zámek dveří         nebo funkční roleta nebo
 A8 do 10 000 000                       - dva bezpečnostní visací zámky
 A9 nad 10 000 000  prosklené plochy    zabezpečení prosklených částí dveří

                                        piné
                                        - bezpečnostní uzamykací systém nebo
                                        - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž
                                        nebo funkční roleta
                                        zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
                                        větší než 600 cm2

                    dveře               piné
                    zámek dveří         - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
                                        - bezpečnostní min, tříbodový rozvorový zámek nebo
                    prosklené plochy    - min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím
                    nebo                systémem nebo
                    dveře               - bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo
                    zámek dveří         funkční roleta
                                        v rozsahu Ano-
                    PZTS (EZS)
                                        piné
                                        bezpečnostní uzamykací systém
                                        PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového
                                        signálu na akustický hlásič

                    dveře               piné
                    zámek dveří         - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
                                        - bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
                    prosklené plochy    - min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím
                                        systémem
                    PZTS (EZS)/ostraha  zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
                    dveře               větší než 600 cm2:
                    zámek dveří         - funkční mříží nebo funkční roletou nebo
                                        - bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P3A
                                        - PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového
                                        signálu na akustický hlásič nebo
                                        - trvale střežen jednočlennou fyzickou ostrahou

                                        bezpečnostní
                                        - vícebodový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem nebo

                                        - bezpečnostní uzamykací systém a současně bezpečnostní min. tříbodový
                                        rozvorový zámek (platí jen pro bezpečnostní dveře přestavené z piných dveří) nebo
                                        - min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím
                                        systémem (platí jen pro bezpečnostní dveře přestavené z piných dveří}

                    prosklené plochy    v rozsahu A6

                    PZTS (EZS)/ostraha  - PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s plášťovou a prostorovou
                                        ochranou s vyvedením poplachového signálu do PPC (dříve PCO) nebo do místa

                                        s nepřetržitou službou nebo
                                        - trvale střežen jednočlennou fyzickou ostrahou doprovázenou služebním psem

                    dveře               v rozsahu A7

                    zámek dveří         v rozsahu A7

                    prosklené plochy    zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou

                                        větší než 600 cm2:

                                        - funkční mříží nebo funkční roletou nebo

                                        - bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P4A

                    PZTS (EZS)/ostraha  - PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s plášťovou a prostorovou
                                        ochranou s vyvedením poplachového signálu do PPC (dříve PCO) nebo

                                        - trvale střežen dvoučlennou fyzickou ostrahou

                    Individuálně ujednaný způsob zabezpečení.
                    V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
                    zabezpečení pro limit pojistného pinění do 10 000 000 Kč.

                                                                                                  strana 3z 17
                                                                 Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-52š

`) LPPU - maximální kumulovaný limit pojistného pinění pro každou pojistnou událost, která nastane z příčiny krádeže
               překážky nebo vandalismu. V případě pojistných událostí    nastalých krádeží  s překonáním překážky nebo
s překonáním  a rásledným přerušením provozu je uvedený kumulovaný limit  pojistného pinění  podle skutečného zabezpečení
vandalismem

horní hranicí pinění z obou druhů pojištění (v součtu).

Pojištěné věciuložené v uzavřeném prostoru typu „®"-

Tabulka č. 2 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážky a vandalismu, způsob zabezpečení

rovněžPlatí pro věci sloužící provozu pojištěného ve smyslu ZPP P-400/14

Kód *) LPPU v Kč       Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru

                       prvek zabezpečen{     kvalita prvku zabezpečení

B1   do 20 000         dále nespecifikováno

82   do 50 000         dveře                 běžné
                       zámek dveří
                                             - dozický nebo
                                             - bezpečnostní visací nebo
                                             - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou

B3   do 100 000        dveře                 piné
                       zámek dveří           - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
                                             - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž

                                             nebo funkční roleta nebo

                       prosklené plochy      - dva bezpečnostní visací zámky
                                             zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
                                             větší než 600 cm2

84   do 300 000        dveře                 piné
                       zámek dveří           bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo

                                             funkční roleta

                       prosklené plochy      v rozsahu B3

B5   do 500 000        dveře                 piné
                       zámek dveří           - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek
                                             a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo

                                             - bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek a současně otevíratelná funkční

                                             mříž nebo funkční roleta nebo

                                             - min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím

                                             systémem a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta

                       prosklené plochy      v rozsahu 83

                       nebo

                       dveře                 piné

                       zámek dveří           bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo
                                             funkční roleta

                       PZTS (EZS)            PZTS (dříve EZS) s plášfovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového

                                             signálu na akustický hlásič

86   nad 500 000       Individuálně ujednaný způsob zabezpečení

                       V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob

                       zabezpečení pro limit pojistného pinění do 500 000 Kč.

   LPPU - maximální kumulovaný limit pojistného pinění pro každou pojistnou událost, která nastane z příčiny krádeže
s překonáním překážky nebo vandalismu. V případě pojistných událostí nastalých krádeží s překonáním překážky nebo
vandalismem a následným přerušením provozu je uvedený kumulovaný limit pojistného pinění podle skutečného zabezpečení
horní hranicí pinění z obou druhů pojištění (v součtu).

Pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru typu „C"

Tabulka Č. 3 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážky a vandalismu, způsob zabezpečení
rovněž platí pro věci sloužící provozu pojištěného ve smyslu ZPP P-400/14

Kód  *) LPPU v Kč Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
                  prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení

C1   do ZO 000 dále nespecifikováno

C2   do 50 000 dveře                 běžné

                  zámek dveří        - dozický nebo

                                     - bezpečnostní visací nebo

C3   do 100 000 dveře                - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
                                     piné

                  zámek dveří        - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
                                     - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo
                                     funkční roleta nebo

                                     - dva bezpečnostní visací zámky

                  prosklené plochy   zabezpečení prosklených části dveří

CLO  do 300 000 dveře                piné

                                                                                                                5~.
k
                                                                                                               Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14

                             Požadovaný minimálm způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
Kod *) LPPU v Kč

                             prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení

              zámek dveří                 - bezpečnostní uzamykací systém nebo
                                          - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo

                                          funkční roleta

              prosklené plochy            zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou větší než

                                          600 cm2

              PZTS (EZS)                  PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na
                                          akustický hlásič

C5 . do 500 000 dveře                     piné
                             zámek dveří  - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
                                          - bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
                                          - min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem nebo
                                          - bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta

              prosklené plochy            v rozsahu Co-

              PZTS (EZS)                  PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu do
                                          PPC (dříve PCO) nebo do místa s nepřetržitou službou

C6  nad 500 000 Individuálně ujednaný způsob zabezpečení

              V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, pLatí požadavky na způsob

              zabezpečení pro limit pojistného pinění do 500 000 Kč.

") LPPU - maximální kumulovaný limit pojistného pinění pro každou pojistnou událost, která nastane z příčiny krádeže

s překonáním překážky nebo vandalismu. V případě pojistných událostí nastalých krádeží s překonáním překážky nebo

vandalismem a následným přerušením provozu je uvedený kumulovaný limit pojistného pinění podle skutečného zabezpečení

horní hranicí pinění z obou druhů pojištění (v součtu).

Vlastní věci uložené mimo uzavřený prostor na oploceném prostranství

Pojištění se vztahuje na škody vzniklé krádeží s překonáním překážky na věcech, u kterých je obvyklé vzhledem k jejich
vlastnostem a charakteru (hmotnost, objem, druh materiálu apod.) uložení na oploceném prostranství. Pojištění se nevztahuje
na škody vzniklé na cenných předmětech, věcech umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty, dokumentaci, finančních
prostředcích, ručním nářadí, výpočetní technice, elektronických zařízeních (pokud nejsou součástí nebo příslušenstvím jiné
věci) apod.

Tabulka č. 4 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážky a vandalismu, způsob zabezpečení
rovněž platí pro věci sloužící provozu pojištěného ve smyslu ZPP P-400/14

Kód *) LPPU v Kč Požadovaný minimální způsob zabezpečení oploceného prostranství
                                prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení

D1 do 50 000  oplocení                    výška 160 cm

              zámek vstupů                - zámek dozický nebo

                                          - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo

                                          - bezpečnostní visací zámek

D2 do 300 000 oplocení                    výška 180 cm

              zámek vstupů                - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo

                                          - bezpečnostní visací zámek

              ostraha                     v mimopracovní době střežené volně pobíhajícím hlídacím psem

D3 do 500 000 oplocení                    výška 180 cm

              zámek vstupů                - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo

                                          - bezpečnostní visací zámek

              ostraha                     - v mimopracovní době trvale střežené jednočlennou fyzickou ostrahou nebo

                                          - v mimopracovní době oplocené prostranství osvětlené a střežené volně pobíhajícím

                                          hlídacím psem

D4 do 000 000 oplocenía                   výška 180 cm

              zámek vstupů                - bezpečnostní uzamykací systém nebo

                                          - bezpečnostní visací zámek se zvýšenou ochranou třmene visacího zámku

              ostraha/PZTS (EZS) - v mimopracovní době osvětlené, trvale střežené jednočlennou fyzickou ostrahou nebo
                                         - v mimopracovní době chráněné PZTS (dříve EZS) s obvodovou (perimetrickou) ochranou,

                                          jejíž poplachový signál je vyveden do PPC (dříve PCO)

D5 do 5 000 000 oplocení                  výška 180 cm, po celém obvodě s vrcholovou ochranou (ostnatý drát apod.)

              zámek vstupů                - bezpečnostní uzamykací systém nebo

                                          - bezpečnostní visací zámek se zvýšenou ochranou třmene visacího zámku

              ostraha/PZTS (EZS) - v mimopracovní době osvětlené, trvale střežené dvoučlennou fyzickou ostrahou nebo

                                          - chráněné PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s obvodovou (perimetr .ckou)

                                          ochranou, jejíž poplachový signál je vyveden do PPC (dříve PCO) a prostranství je

                                          monitorováno systémem CCTV se záznamem

D6 nad 5 000 000 Individuálně ujednaný způsob zabezpečení.

              V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob

              zabezpečení pro limit pojistného pinění do 5 miL Kč.

                                                                                                                     strana 5 z 17
X
                                                                                                                      Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14

Kód *) LPPU v Kč Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
                            prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení

              zámek dveří         - bezpečnostní uzamykací systém nebo
                                  - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo

                                  funkční roleta

              prosklené plochy    zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plachou větší než
                                  600 cm2

              PZTS (EZS)          PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na
                                  akustický hlásič

C5 do 500 000 dveře               piné

              zámek dveří         - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
                                  - bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
                                  - min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem nebo
                                  - bezpečnostní uzamykal systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta

              prosklené plochy v rozsahu C4

              PZTS (EZS)          PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu do

                                  PPC (dříve PCO) nebo do místa s nepřetržitou službou

 C6 nad 500 000 Individuálně ujednaný způsob zabezpečení.
                              V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
                             zabezpečení pro limit pojistného pinění do 500 000 Kč.

*)
   LPPU - maximální kumulovaný limit pojistného pinění pro každou pojistnou událost, která nastane z příčiny krádeže

s překonáním překážky nebo vandalismu. V případě pojistných událostí nastalých krádeží s překonáním překážky nebo

vandalismem a následným přerušením provozu je uvedený kumulovaný limit pojistného pinění podle skutečného zabezpečení

horní hranicí pinění z obou druhů pojištění (v součtu).

Vlastní věci uložené mimo uzavřený prostor na oploceném prostranství

Pojištění se vztahuje na škody vzniklé krádeží s překonáním překážky na věcech, u kterých je obvyklé vzhledem k jejich
vlastnostem a charakteru (hmotnost, objem, druh materiálu apod.) uložení na oploceném prostranství. Pojištění se nevztahuje
na škody vzniklé na cenných předmětech, věcech umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty, dokumentaci, finančních
prostředcích, ručním nářadí, výpočetní technice, elektronických zařízeních (pokud nejsou součástí nebo příslušenstvím jiné
věci) apod.

Tabulka č. 4 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážky a vandalismu, způsob zabezpečení
rovněž platí pro věci sloužící provozu pojištěného ve smyslu ZPP P-400/14

                               Požadovaný minimální způsob zabezpečení oploceného prostranství
Kód *) LPPU v Kč

                               prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení

Dl do 50 000  oplocení            výška 160 cm

              zámek vstupů        - zámek dozický nebo
                                  - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo

                                  - bezpečnostní visací zámek

D2 do 300 000 oplocení            výška 180 cm

              zámek vstupů        - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo

                                  - bezpečnostní visací zámek

              ostraha             v mimopracovní době střežené volně pobíhajícím hlídacím psem                      .

D3 do 500 000 oplocení            výška 180 cm

              zámek vstupů        - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo

                                  - bezpečnostní visací zámek

              ostraha             - v mimopracovní době trvale střežené jednočlennou fyzickou ostrahou nebo
                                  - v mimopracovní době oplocené prostranství osvětlené a střežené volně pobíhajícím

                                  hlídacím psem

04 do 2 000 000 oplocení          výška 180 cm

              zámek vstupů        - bezpečnostní uzamykati systém nebo
              ostraha/PZTS (EZS)  - bezpečnostní visací zámek se zvýšenou ochranou třmene visacího zámku
                                  - v mimopracovní době osvětlené, trvale střežené jednočlennou fyzickou ostrahou nebo
                                  - v mimopracovní době chráněné PZTS (dříve EZS) s obvodovou (perŽmetrickou) ochranou,

                                  jejíž poplachový signál je vyveden do PPC (dříve PCO)

05 do 5 000 000 oplocení          výška 180 cm, po celém obvodě s vrcholovou ochranou (ostnatý drát apod.)

              zámek vstupů        - bezpečnostní uzamykati systém nebo
              ostraha/PZTS (EZS)
                                  - bezpečnostní         síca vi  zámek se zvýšenou ochranou třmene visacího zámku

                                  - v mimopracovní době osvětlené, trvale střežené dvoučlennou fyzickou ostrahou nebo

                                  - chráněné PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s obvodovou (perimetrickou)

                                  ochranou, jejíž poplachový signál je vyveden do PPC (dříve PCO) a prostranství je

                                  monitorováno systémem CCTV se záznamem

D6 nad 5 080 000 Individuálně ujednaný způsob zabezpečení.
                               V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob

                               zabezpečení pro limit pojistného pinění do 5 miL Kč.

                                                                                                                    strana 5 z 17
                                                                  Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P 52Q

`) LPPLI - maximální kumulovaný limit pojistného pinění pro každou pojistnou událost, která nastane z příčiny krádeže
s překonáním překážky nebo vandalismu. V případě pojistných událostí nastalých krádeží s překonáním překážky nebo
vandalismem a následným přerušením provozu je uvedený kumulovaný limit pojistného pinění podle skutečného zabezpečení
horní hranicí pinění z obou druhů pojištění (v součtu).

Doložka DOZ102 - Předepsané způsoby zabezpečení finančních prostředků a cenných předmětů (1606)

1. Tato doložka stanoví požadované způsoby zabezpečení pojištěných věcí proti krádeži s překonáním překážky v návaznosti na
    ujednání ZPP P-200/14 a stanoví odpovídající maximální limity pojistného pinění pro jednu a každou pojistnou událost.

Obecné požadavky na způsoby zabezpečení pojištěných věcí
2. Pojištěný je povinen zajistit, aby v době pojistné události byly v závislosti na požadovaném způsobu uložení a zabezpečení

    pojištěných věcí v konkrétním případě:

    a) uzavírací a uzamykací mechanismy funkční,
    b) otevíratelné otvory, jako jsou okna, výlohy, světlíky aj., zevnitř uzavřeny, a pokud jsou otevíratelné zvenčí, i uzamčeny,
    c) dveře, vrata, vstupy, vjezdy apod. řádně uzavřeny a uzamčeny,
    d) ostatní otvory o velikosti 600 cm2 a větší zevnitř zneprůchodněny,
    e) poplachový zabezpečovací a tísňový systém (PZTS, dříve EZS) funkční a ve stavu střežení,
    f) schránky a trezory řádně uzavřeny a uzamčeny.

3. Pokud jsou klíče od dveří a vstupů uloženy v místě pojištění, ve kterém jsou uloženy pojištěné věci, musí být tyto klíče

    uloženy (uschovány) v uzavřeném a uzamčeném trezoru nebo schránce, nebo v uzavřeném prostoru, který má shodné nebo
    vyšší zabezpečení ve srovnání s uzavřenými prostory, jejichž klíče jsou v něm uloženy. Musí být řádně uzavřen a uzamčen
    nebo trvale střežen fyzickou ostrahou (např. nepřetržitě obsluhovaná vrátnice). V opačném případě musí být tyto klíče

    uloženy mimo místo pojištění, ve kterém jsou pojištěné věci uloženy.

4. Klíče od trezorů a schránek nesmí být uloženy (uschovány) v tomtéž místě pojištění, ve kterém jsou pojištěné věci uloženy.
5. Další požadavky na uložení a zabezpečení pojištěných věcí podle jejich charakteru a hodnoty vztahující se k jednotlivým

    limitům pojistného pinění jsou uvedeny v následujících tabulkách 1. a 2.
6. Nedílnou součástí této doložky je výklad pojmů uvedený v doložce DOZ10S.

Finanční prostředky a cenné předměty uložené v uzavřeném prostoru typu „A".

Tabulka č.1 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážk

Kód  Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru

     prvek zabezpečení   kvalita prvku zabezpečení

Al dále nespecifikováno

A2 dveře                 běžné

     zámek dveří         - dozický nebo

                         - bezpečnostní visací nebo

                         - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou

A3 dveře                 piné

     zámek dveří         - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
                         - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž
                         nebo funkční roleta nebo

                         - dva bezpečnostní visací zámky

     prosklené plochy    zabezpečení prosklených částí dveří

Ano- dveře               piné

     zámek dveří         - bezpečnostní uzamykací systém nebo

                         - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž
                         nebo funkční roleta

     prosklené plochy    zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
                         větší než 600 cm2

A5 dveře                 piné

     zámek dveří         - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo

                         - bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
                         - min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím

                         systémem nebo

                         - bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo
                         funkční roleta

     prosklené plochy    v rozsahu Ano-

     nebo

     dveře               piné

     zámek dveří         bezpečnostní uzamykací systém

     PZTS (EZS)          PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového
                         signálu na akustický hlásič

A6 dveře                 piné

                                                                                                           strana 6 z 17
~
                                                                                                                                Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P.520/14

   Kód  Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru

        prvek zabezpečení   kvalita prvku zabezpečení

        zámek dveří         - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo

                            - bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo

                            - min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím

                            systémem

        prosklené plochy    zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou

                            větší než 600 cmz :
                            - funkční mříží nebo funkční roletou nebo

                            - bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P3A

        PZTS (EZS)/ostraha  - PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového

                            signálu na akustický hlásič nebo

                            - trvale střežen jednočlennou fyzickou ostrahou

A7 dveře                    bezpečnostní
           zámek dveří
                            - vícebodový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem nebo
        prosklené plochy    - bezpečnostní uzamykací systém a současně bezpečnostní min. tříbodový
        PZTS (EZS)/ostraha  rozvorový zámek (plať{ jen pro bezpečnostní dveře přestavené z piných dveří) nebo
                            - min. tříbodový rozvorový uzávěr dvoř{ ovládaný bezpečnostním uzamykacím
AS      dveře               systémem (platí jen pro bezpečnostní dveře přestavené z piných dveří)
                            v rozsahu A6
        zámek dveří
                            - PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s plášťovou a prostorovou
                            ochranou s vyvedením poplachového signálu na PPC (dříve PCO) nebo do místa
                            s nepřetržitou službou nebo
                            - trvale střežen jednočlennou fyzickou ostrahou doprovázenou služebním psem

                            v rozsahu A7

                            v rozsahu A7

        prosklené plochy    zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
        PZTS (EZS)/ostraha  větší než 600 cmz:
                            - funkční mříží nebo funkční roletou nebo
                            - bezpečnostním zasklením v kategorii odolnost{ min. P4A

                            - PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s plášťovou a prostorovou
                            ochranou s vyvedením poplachového signálu na PPC (dříve PCO) nebo
                            - trvale střežen dvoučlennou fyzickou ostrahou

Tabulka č. 2 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážk

   Kód  limit pojistného    Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
        pinění v Kč         a uložení finančních prostředků a cenných předmětů

   E1   do 5 000            zabezpečení v rozsahu kódu A3

   E2   do 20 000           zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení ve schránce

   E3   do 50 000           - zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0

   E4   do 100 000                nebo
                            - zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení ve schránce
                            - zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení v trezoru min. BT I

   E5   do 300 000                nebo
                            - zabezpečen{ v rozsahu kódu A4 a současně uložen{ v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0
                            - zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení v trezoru min. BT II

   E6   do 500 000                nebo
                            - zabezpečení v rozsahu kódu A5 a současně uložení v trezoru min. BT I
                            - zabezpečení v rozsahu kódu A5 a současně uložení v trezoru min. BT II

   E7   do 1 000 000              nebo
                            - zabezpečení v rozsahu kódu A6 a současně uložení v trezoru min. BT I
                            - zabezpečení v rozsahu kódu A6 a současně uložení v trezoru min. BT II

   ES   do 5 000 000              nebo
                            - zabezpečení v rozsahu kódu A7 a současně uložen{ v trezoru min. BT I
                            - zabezpečení v rozsahu kódu A7 a současně uložení v trezoru min. BT III

   E9   nad 5 000 000             nebo

y                           - zabezpečení v rozsahu kódu AS a současně uložení v trezoru min. BT II

                            Individuálně ujednaný způsob zabezpečení
                            V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
                            zabezpečení pro limit pojistného pinění do 5 000 000 Kč.

Doložka DOZ105 - Předepsané způsoby zabezpečení - Výklad pojmů (1401)
Všechny pojmy, které jsou v textu doložek způsobů zabezpečení tučně zvýrazněny, jsou definovány ve výkladu pojmů. Toto platí,
pokud jinde není ujednáno jinak. Výklad pojmů je nedílnou součástí těchto doložek.

U prvků mechanických zábranných prostředků uvedených v odst. 1. až 8. a části odst.10. je požadováno, aby jejich bezpečnostní
úroveň byla ověřena certifikátem shody, vydaným certifikačním orgánem akreditovaným Českým institutem pro akreditaci (dále
jen „ČIA` nebo obdobným zahraničním certifikačním orgánem na základě zkoušek provedených akreditovanou zkušební laboratoří.

                                                                                                                                                                                                              strana 7 z 17
                                                                          Dodatkové pojistné podmínky pro pojištěni hospodářských rizik P 52

Bezpečnostní úroveň výrobku je dána jeho zařazením do příslušné bezpečnostní třídy (dále jen „BT") podle ČSN EN 1627 nebo &-
předchozí ČSN P ENV 1627. Odpovídající je též zařazení výrobku do Pyramidy bezpečnosti (dále jen „PB"), pokud je k dispozici. Pokud

není uvedeno jinak, požaduje pojistitel výrobky zařazené min. do BT 3.

Nebude-li bezpečnostní úroveň výrobku ověřena certifikátem, popř. nebude-li tuto skutečnost možné ověřit, bude pojistitel za výrobky
odpovídající výše uvedeným podmínkám považovat pouze takové, které splňují minimálně požadavky uvedené v odst. 1. až 8. a části
odst. 10.
V případě elektronického ovládání vstupů musí jednotlivé komponenty splňovat požadavky uvedené u příslušného limitu pinění pro
mechanické zábranné prostředky a případně pro PZTS je-li vyžadován.

1. Bezpečnostní cylindrická vložka je vložka zadlabacího zámku min. s překrytým profilem chránícím vložku před jejím

překonáním tzv. vyhmatáním.

2. Bezpečnostní dveře jsou dveře profesionálně vyrobené nebo upravené, s vícebodovým uzávěrem ovládaným bezpečnostním

uzamykacím systémem, odolné proti vysazení. Mají tuhou a pevnou konstrukci zesílenou výztuhami, plechem nebo mříží.

Případně jsou to dveře piné, opatřené bezpečnostním min. tříbodovým rozvorovým zámkem (uzamykání dveřního křídla

min. do tří stran) ovládaným bezpečnostním přídavným zámkem, zábranami proti vysazení a vyražení nebo je jejich uzávěr

řešen jako min. tříbodový rozvorový, ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem. Za bezpečnostní dveře jsou

považována i vrata (vjezdy apod.) dostatečně tuhé a pevné konstrukce, zhotovená z piného plechu o min. tloušťce 3 mm

s rámem z ocelového profilu o min. tLouštce 5 mm, která jsou odolná proti vysazení a vyražení, s min. tříbodovým

rozvorovým uzávěrem ovládaným bezpečnostním uzamykacím systémem, u dvoukřídlých vrat musí být instalovány ochrany

zástrčí proti jejich vyháčkování (např. visacím zámkem, příčnou závorou apod.).

3. Bezpečnostní kování je kování, které chrání cylindrickou vložku před rozlomením a vytržením. Vnější štít bezpečnostního

kování nesmí být demontovatelný z vnější strany dveří. Cylindrická vložka nesmí vyčnívat z kování více než 3 mm.

4. Bezpečnostní kufřík je kufřík nebo kontejner, který je určen k přenosu nebo převozu finančních prostředků a cenných

předmětů, je profesionálně zhotoven atestovaným výrobcem, má pevné stěny s rukojetí a je vybaven bezpečnostními doplňky

(např. siréna, dýmovnice, barvicí moduly).

5. Bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek je samostatný bezpečnostním přídavným zámkem ovládaný systém

uzamykající dveřní křídlo min. do tří stran a musí být připevněn z vnitřní strany dveří.

6. Bezpečnostní přídavný zámek je doplňkový zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a štítem, který zabraňuje rozlomení

a odvrtání vložky, např. vrchní přídavný bezpečnostní zámek, dveřní závora. Přídavný zámek uzamyká dveře v jiném místě než

hlavní zadlabací zámek a musí být připevněn z vnitřní strany dveří. U prosklených dveří musí být instalován takový přídavný

zámek, který nelze z vnitřní strany ovládat bezklíčovým způsobem.

7. Bezpečnostní visací zámek je visací zámek s tvrzeným třmenem, s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo s uzamykacím

mechanismem odolným proti vyhmatání. Petlice i oka, jimiž procházejí třmeny visacích zámků, musí vykazovat mechanickou

odolnost proti vloupání minimálně shodnou jako třmeny visacích zámků, pokud se jedná o uzamčení řetězu nebo lana, platí

tato podmínka i pro ně. Petlice a oka musí být z vnější přístupové strany upevněny nerozebíratelným spojem.

)e-li požadován bezpečnostní visací zámek se zvýšenou ochranou třmenu, musí být instalován bezpečnostní visací zámek

konstrukčně zhotovený tak, že vlastní těleso zámku chrání třmen před jeho napadením (třmen ukrytý v tělese zámku), nebo

je instalován speciální ocelový kryt, chránící třmen i samotné těleso zámku.

8. Bezpečnostní uzamykací systém je komplet, který tvoří bezpečnostní stavební (zadlabací) zámek, bezpečnostní cylindrická

vložka a bezpečnostní kování. Kování nebo provedení bezpečnostní cylindrické vložky musí chránit vložku i proti odvrtání. Za

bezpečnostní uzamykací systém lze považovat i elektromechanický zámek, který splňuje požadavky na odolnost proti

překonání uvedené v tomto odstavci.

9. Dozickým zámkem se rozumí zadlabací zámek, jehož uzamykací mechanismus je tvořen min. čtyřmi stavítky, která jsou

ovládána jednostranně ozubeným klíčem.

10. Dveřmi pinými se rozumí dveře, vrata, vjezdy (dále jen dveře) pevné konstrukce, zhotovené z materiálu odolného proti

vloupání (dřevo, plast, kov, sklo a jejich kombinace) o minimální tloušťce 40 mm nebo dveře BT 2 podle ČSN EN 1627 nebo

dle předchozí ČSN P ENV 1627. Dveře, které nevykazují dostatečnou odolnost proti vloupání (např. sololitové s výpiní z

papírové voštiny, dveře s výpiní zhotovenou z palubek), musí být z vnitřní strany dodatečně zpevněny (např. celoplošně

plechem o min. tloušťce 1 mm, ocelovými výztuhami, dodatečnou montáží další mechanicky odolné vrstvy), instalací mříže

apod. 7e-li výplň kovová, musí být zhotovena z ocelového plechu min. tloušťky 1 mm.

Prosklené dveře v případě požadavku pojistitele na zabezpečení jejich prosklených částí musí být zabezpečeny ve smyslu

odst. 30.

Dvoukřídlé dveře musí být zajištěny tak, aby obě křídla měla stejnou hodnotu odporu jako dveře jednokřídlé, a současně musí být

zabezpečeny i proti tzv. vyháčkování (např. instalace pevných zástrčí na neotvíraném křídle dveří, které jsou zajištěny např.

šroubem s maticí nebo visacím zámkem, ocelové čepy pevně zakotvené do dveřního rámu nebo zdiva, instalace příčné závory,

instalace  vyrěpz     neotvíraného křídla apod.).

Dveřní rámy (zárubně) musí být spolehlivě ukotveny ve zdivu. Pokud dveře nejsou zapuštěny do zárubně, musí být opatřeny

11. zFáubnrkana.m,ni  proti vysazení.              a  tísňovým  systémem  (dříve  „elektrická  zabezpečovací  signalizace"  —  „EZS";         dále
                      poplachovým zabezpečovacím

jen „:'               se rozumí systém, který splňuje následující podmínky:

a) Komponenty PZTS musí splňovat kritéria minimálně stupně zabezpečení 2 podle ČSN EN 50131-1, není-li požadován

stupeň zabezpečení vyšší, a musí ho mít doložen certifikátem shody vydaným certifikačním orgánem akreditovaným CIA

nebo obdobným zahraničním certifikačním orgánem.

b) Projekt a montáž PZTS musí být provedeny dle ČSN EN 50131-1 a ČSN CLC/TS 50131-7 v posledních platných zněních

firmou, která má k těmto činnostem příslušná oprávnění; pokud není znám stupeň zabezpečení PZTS podle normy,

                                                                                                                               strana 8 z 17
                                                                                                                            Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14

         může být uznán za vyhovující i PZTS, jehož technický stav a funkčnost individuálně posoudila odborná osoba určená
         pojistitelem. V případě napadení zabezpečeného prostoru nebo samotného PZTS musí být prokazatelným způsobem
         vyvolán poplach.
    c) Pokud je výstupní signál z PZTS vyveden na akustický hlásič, připouští se pouze instalace tzv. inteligentního hlásiče s
         vlastním zálohováním. je-li umístěný na fasádě, pak v takové výši, aby byl obtížně napadnutelný, min. 3 m vysoko,
         chráněný před klimatickými vlivy, současně však dobře slyšitelný. Přívodní vodiče musí být chráněny před napadnutím
         (instalace pod fasádou, chránička apod.).
    Pojištěný je dále povinen trvale zabezpečit, aby provoz, údržba, kontroly a revize PZTS byly prováděny v souladu s návodem
    k obsluze a údržbě; pokud není stanoveno jinak, musí být minimálně jedenkrát za rok provedena prokazatelným způsobem
    komplexní kontrola vč. funkční zkoušky PZTS výrobcem nebo jím pověřenou servisní organizací.
    Při nespinění uvedených povinností má pojistitel právo považovat PZTS za nefunkční.
    *) V současných normách jsou užívány angl. zkratky „IAS" pro poplachový zabezpečovací systém, „I~HAS" pro poplachový
    zabezpečovací a tísňový systém, příp. „HAS" pro poplachový tísňový systém.
12. Funkčním oplocením se rozumí oplocení, které má ve všech místech požadovanou min. výšku (tedy i v místech, kde
    prochází oplocením např. potrubí vedené na povrchu), s maximálními otvory 6 x 6 cm a s případnou vrcholovou ochranou
    podle požadavku. Vzdálenost pevných opor (sloupů), jejich ukotvení a samotná montáž oplocení musí zabraňovat volnému
    vstupu, snadnému prolomení, podkopání a podlezení.
13. Fyzickou ostrahou je osoba starší 18 let, pině svéprávná, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky zdatná, psychicky odolná, která není
    pod vlivem alkoholu či jiných omamných nebo psychotropních látek. Má požadovaný výcvik bezpečnostního a technického
    personálu a prošla odborným vzděláním a školením. Musí být vybavená vhodným obranným prostředkem a dále funkčním
    telefonem nebo jiným obdobným spojením umožňujícím přivolat pomoc a současně rádiovým prostředkem pro vzájemné
    dorozumívání. Tato osoba musí být prokazatelně seznámena s činností, kterou je nutné vykonávat, a s činností při hrozícím
    nebo již uskutečněném odcizení a při ohlášení poplachového signálu. Ostraha musí vykonávat pravidelné pochůzky
    střeženého prostoru, o kterých musí být vedeny písemné záznamy. Střeží-!i ostraha prostor, ve kterém jsou umístěny
    finanční prostředky a cenné předměty, pak nesmí mít klíče od trezoru ani od místnosti, v níž je trezor umístěn, popř. nesmí
    znát uzamykací kód trezoru.
14. Hlídacím psem se rozumí pes nebo feny (dále jen „pes") vybraný ze služebních a pracovních plemen (např. německý ovčák,
     boxer, dobrman, velký knírač, rottweiler) anebo pes tato plemena svým vzhledem připomínající (tzn. bez prokázaného
     původu). Dále je požadováno, aby hlídací pes měl kohoutkovou výšku větší než 45 cm (vyloučení psů malých plemen, viz
    Národní zkušební řád ČMKU).
15. Krátkou kulovou zbraní se pro účely pojištění rozumí krátká kulová zbraň kategorie B nebo kategorie A dle 4
    zákona č. 119/2002 Sb. ve znění pozdějších předpisů (zákon o střelných zbraních a střelivu).
16. Místem s nepřetržitou službou se rozumí pracoviště s vyvedeným poplachovým signálem PZTS (světelný, akustický) ze
    střeženého prostoru. Na pracovišti musí být trvale přítomen pracovník určený k ostraze, který na základě aktivovaného
     poplachového signálu musí neprodleně provést nebo zabezpečit zásah proti narušiteli.
17. ®branným prostředkem je zařízení, které slouží k osobní ochraně neozbrojeným způsobem a má pachatele odradit od útoku
     nebo ho paralyzovat (např. sprej, el. paralyzér).
18. Oploceným prostranstvím se rozumí volné prostranství (areál, místo pojištění) celistvě ohraničené funkčním
    oplocením či pevnou bariérou; vstupy (dveře, vrata, vjezdy apod.) mají min. stejnou výšku jako požadované oplocení.
Za věci uložené na oploceném prostranství se považují i věci uložené ve skladovacích halách, jejich plášť je tvořen z lehkých
     konstrukcí, které neodpovídají uzavřenému prostoru typu A, nebo C (např. plášť montovaný z plechů tloušťky
     do 0,6 mm, pláště plachtového typu - polyetylenové, ž PVC, z gumotextilních materiálů apod.).
19.Osobou doprovázející se rozumí osoba starší 18 let, pině svéprávná, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky zdatná, psychicky
     odolná, která není pod vlivem alkoholu či jiných omamných nebo psychotropních látek. Má požadovaný výcvik
     bezpečnostního a technického personálu a prošla odborným vzděláním a školením. Musí být vybavená obranným
     prostředkem nebo ozbrojená podle požadavku pojistitele.
20. Pevnou bariérou se rozumí oplocení z pevného a neprůhledného materiálu, které má ve všech místech požadovanou min.
    výšku s případnou vrcholovou ochranou podle požadavku na zabezpečení. Vzdálenost pevných opor (sloupů), jejich ukotvení
     a samotná montáž oplocení musí zabraňovat volnému vstupu, snadnému prolomení, podkopání a podlezení.
21. Poplachové přijímací centrum (dříve pult centralizované ochrany — „PCO", dále jen „PPC` ) je trvale obsluhované
     dohledové pracoviště, které pomocí linek telekomunikační sítě, rádiově sítě, GSM či ISDN sítě nebo jiného obdobného
     přenosu přijímá informace týkající se stavů jednoho nebo více PZTS (zejména poplachové) o narušení zabezpečených
     prostor, zobrazuje, vyhodnocuje a archivuje tyto informace. Musí být trvale provozováno policií nebo koncesovanou
     soukromou bezpečnostní službou, mající pro tuto činnost oprávnění, která zajišťuje zásah v místě střeženého objektu s dobou
     dojezdu do 10 minut od přijetí poplachového signálu přenosovým zařízením PPC. Doba mezi přijímanými hlášeními
     kontrolních zpráv konkrétního PZTS střežícího objekt pojištění nesmí překročit 3 minuty, případné překročení této doby
     musí být kvalifikováno jako ztráta spojení s PZTS. V případě ztráty spojení PPC s PZTS musí být v PPC prokazatelným
     způsobem vyvolán poplach s následným zásahem v místě střeženého objektu.
     **~ V současných normách je pro poplachové příjímací centrum užívána angl. zkratka „ARC".
22. Schránkou se rozumí těžký kus nábytku, který je uzamčen cylindrickým nebo dozickým zámkem. Schránkou se rovněž rozumí
     příruční pokladna nebo bezpečnostní schránka, které jsou připevněny k těžkému kusu nábytku nebo k podlaze či ke zdi a
     které lze demontovat jen po jejich odemčení.
23. Služebním psem se rozumí pes určený a vycvičený ke strážní a ochranné službě. Služební pes musí absolvovat příslušné zkoušky
     minimálně v rozsahu Zkoušky základního minima (ZMT) dle Zkušebního řádu Speciálního kynologického svazu „TART"
     (httpi/www.vycvikpsa.cz) nebo jiné zkoušky v obdobném doložitelném rozsahu. O vykonání těchto zkoušek musí být vedena
     písemná evidence formou zápisu do výkonnostní knížky psa nebo jiného obdobného certifikátu.

                                                                                                                                                                                                               strana 9 z 17
                                                                                                                   Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-52

24. Systém CCTV (kamerový systém) je systém skládající se z kamerových jednotek, paměti, monitorovacích zařízení a přidružených
    zařízení pro přenos a ovládací účely. umožňuje dlouhodobého snímání obrazu, který je na příslušných médiích stabilně
    zaznamenáván a uchováván po stanovenou sjednanou dobu.

25. Tísňový prostředek (např. tlačítko, lišta, kobereček apod.) je zařízení PZTS, jehož aktivací je generován tísňový poplachový signál
    nebo zpráva (např. v případě napadení).

26. Trezorem se rozumí speciální úschovné objekty, jejichž odolnost proti vloupání je vyjádřena bezpečnostní třídou danou

   certifikátem shody s platnou normou ČSN EN 1143-1 a norem s ní souvisejících, který vydal certifikační orgán akreditovaný

    CIA nebo obdobný zahraniční certifikační orgán. Za trezor se nepovažuje ohnivzdorná skříň.
    Trezor o hmotnosti do 100 kg musí být pevně zabudovaný do zdiva, podlahy nebo nábytku takovým způsobem, že jej lze odnést
    pouze po jeho otevření nebo po vybourání ze zdi či podlahy. Trezor musí být ukotven či zazděn v souladu s pokyny výrobce.
    Za uzamykací mechanismus se považuje mechanický klíčový zámek, mechanický kódový zámek, elektronický klíčový zámek
    nebo elektronický kódový zámek.
27. Uzavřená kabela nebo kufřík musí být opatřena minimálně jedním uzávěrem nebo zámkem a nesmí být zhotovena z látky,
    silonu a obdobných měkkých materiálů.
28. Za uzavřený osobní automobil je považován automobil s uzavřenou kovovou karoserií (kromě prosklených částí). Plátěné či
    výměnné střechy se nepřipouští. Během přepravy jsou všechna otevíratelná okna uzavřena a dveře uzamčeny.
29. Uzavřeným prostorem se rozumí prostor, ve kterém jsou uloženy pojištěné věci a který pojistník nebo pojištěný užívá sám a
    po právu. Prvky zabezpečující uzavřený prostor musí být provedeny tak, že z vnější přístupové strany je nelze demontovat
    běžnými nástroji, jako jsou šroubováky, kleště, montážní klíče apod., a nelze je z vnější přístupové strany překonat bez
    destruktivních metod. Podle charakteru materiálu, ze kterého jsou provedeny ohraničující konstrukce příslušného uzavřeného
    prostoru (plášť tvořený stěnami, podlahou, stropem, střechou, vstupními dveřmi, okny atd.), se uzavřený prostor stavby
    nebo místnosti z hlediska odolnosti proti násilnému vniknutí rozlišuje na:
    a) Typ A, uzavřený prostor běžný - stavebně ohraničený prostor, který' tvoří řádně uzavřená a uzamčená místnost nebo

        soubor místností. Stěny tohoto prostoru mají min. tloušťku 150 mm a jsou zhotoveny z piných cihel nebo z prostého
        betonu či železobetonu tloušťky min. 75 mm nebo tvořeny z jiného materiálu, avšak z hlediska mechanické odolnosti
        proti násilnému vniknutí ekvivalentního. Ekvivalentní možnost představují též stavební konstrukce, jejichž mechanická

       odolnost je doložena certifikátem shody s požadavky na BT 3 dle ČSN EN 1627 nebo předchozí ČSN P ENV 1627 (např.

        bezpečnostní sádrokarton). Stropy a podlahy musí vykazovat shodné vlastnosti.
    b) Typ B, uzavřený prostor typu stánek, buňka - prostor s ohraničujícími konstrukcemi tvořenými rámem zhotoveným z

        ocelových profilů a nerozebíratelným pláštěm tvořeným plechem min. tloušťky 1 mm (nebo z jiných ekvivalentních
        materiálů kladoucích stejný odpor proti jejich násilnému překonání — např. lehké sendvičové panely). Jde např. o obytné,
        kancelářské nebo stavební buňky, kiosky, maringotky apod. Do tohoto typu uzavřeného prostoru patří též výrobní a
        skladové haly, které jsou opláštěny lehkými sendvičovými panely (většinou s vrstvami: vnější plech tloušťky 0,6 mm,
        tepelná izolace cca 20 mm, vnitřní plech tloušťky 0,4 mm).
    c) Typ C, uzavřený prostor vnitřní - stavebně ohraničený prostor, který" tvoří řádně uzavřená a uzamčená místnost nebo
        soubor místností. Stěny tohoto prostoru mají tloušťku menší než 150 mm u cihlového zdiva nebo menší než 75 mm u
        zdiva z betonu či železobetonu. Jedná se zejména o vestavby uvnitř budov či hal (příčky z pórobetonu, dutých cihel,
        sádrokartonu, dřeva apod.). Stropy a podlahy musí vykazovat shodné vlastnosti.
    d) Speciální uzavřený prostor je stavebně ohraničený prostor, který' tvoří řádně uzavřená a uzamčená místnost. Stěny
        tohoto prostoru mají min. tloušťku 300 mm a jsou zhotoveny z piných cihel nebo - z hlediska mechanické odolnosti -
        z jiného ekvivalentního materiálu. Stropy a podlahy musí vykazovat shodné vlastnosti.
    Za uzavřený prostor se nepovažuje prostor motorového vozidla.
30. Zabezpečením prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2 se rozumí, že jakákoli
    okna, prosklené dveře nebo jejich části, světlíky, větrací šachty, výlohy, vitríny, prosklené stěny apod. s plochou větší
    než 600 cm2, které jsou níže než 2,5 m nad okolním terénem nebo 1,2 m od přístupové trasy (např. hromosvod, pevný požární
    žebřík, okno do nechráněného prostoru apod.), jsou zabezpečeny některým z dále uvedených způsobů:
    a) Funkční mříží, jejíž ocelové prvky (pruty) jsou z piného materiálu, min. průřezu 1 cm2, osová vzdálenost prutů
        mřížových ok max. 20 x 20 cm (nebo jiná vzdálenost nepřevyšující však hodnotu plochy čtverce 400 cm2, tedy
        např. 25 x 15 cm). Mříž musí být dostatečně tuhá, odolná proti roztažení, pruty spojeny nerozebíratelně (svařením,
        snýtováním), z vnější strany musí být pevně, nerozebíratelným způsobem ukotvena (zazděna, zabetonována, připevněna) ve
        zdi nebo neotevíratelném rámu okna (či jiného otvoru) minimálně ve čtyřech kotevních bodech do hloubky min. 80 mm. V
         případě odnímatelné mříže musí být mříž uzamčena čtyřmi bezpečnostními visacími zámky (viz odst. 7.) Mříž opatřená
        dveřními závěsy nebo mříž navíjecí musí být uzamčena jedním bezpečnostním uzamykacím systémem (viz odst. 8.) nebo
        dvěma bezpečnostními visacími zámky (viz odst. 7) nebo je navíjecí mříž vybavena mechanismem (např. u elektricky
        ovládané), který zabraňuje neoprávněné manipulaci a jejímu nadzvednutí. Mříž a její příslušenství Lze z vnější strany
        demontovat pouze hrubým násilím (kladivo, sekáč, pitka na železo, rozbrušovačka apod.).
         Nebude-li mříž splňovat výše uvedené požadavky, bude pojistitel za funkční mříž považovat pouze takovou mříž, která má

       mechanickou odolnost proti vloupání doloženou certifikátem a bude splňovat požadavky min. BT 3 podle ČSN EN 1627
       nebo dle předchozí ČSN P ENV 1627.

        Výše uvedené požadavky platí i pro mříže instalované v prostoru vstupních otvorů (dveří).
    b) Funkční roletou z vinitého plechu nebo z ocelových či hliníkových lamel v bezpečnostním provedení doloženém

       certifikátem, jež bude splňovat požadavky min. BT 3 podle ČSN EN 1627 nebo dle předchozí ČSN P ENV 1627. Požadavky

         na uzamčení rolety jsou shodné jako u výše uvedené mříže. Roletu a její příslušenství lze z vnější strany demontovat
         pouze hrubým násilím (kladivo, sekáč, pilka na železo, rozbrušovačka apod.).
    c) Funkční okenicí zajištěnou z vnitřního prostoru uzavíracími mechanismy včetně zabezpečení proti vyháčkování.
         Ukotvení závěsů včetně jejich vlastní konstrukce, pokud jsou použity, musí být nerozebíratelné z vnější strany, zhotoveno

                                                                                                                                                                                               strana 10 z 17
                                                                                                                   Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14

        z mechanicky pevné, tvrdé konstrukce. Okenici lze překonat z vnější strany pouze hrubým násilím (kladivo, sekáč, pilka,
        rozbrušovačka apod.).
    d) Bezpečnostním zasklením (bezpečnostním vrstveným sklem, sklem s dodatečně instalovanou bezpečnostní fólii, sklem
        s drátěnou vLožkou), které musí vykazovat kategorii odolnosti, pokud není požadováno jinak, min. P2A

       podle ČSN EN 356.

        Jedná-li se o provedení s dodatečnou instalaci bezpečnostní fólie, musí být instalována na skle s min. tloušťkou dle

       certifikátu shody této fólie s požadavky na konkrétní kategorii odolnosti dle ČSN EN 356 (bývá min. 4 mm a více). Po

        montáži fólie na sklo musí zasklení vykazovat kategorii odolnosti, pokud není požadováno jinak, min. P2A

       dle ČSN EN 356. Fólii musí na sklo odborně instalovat firma, která má k této činnosti oprávnění. Fólie musí být nalepena

        na vnitřní stranu skla a musí zasahovat až na jeho okraj.
        Bezpečnostní úroveň výše uvedených výrobků musí být ověřena zkušební laboratoří akreditovanou CIA nebo obdobným
        zahraničním certifikačním orgánem a doložena příslušným osvědčením (protokol o zkoušce).
    e) Funkčním PZTS s detektory reagujícími na rozbití skla (akustický detektor). Není-li u příslušného limitu pinění
        požadována současně i instalace PZTS, musí být instalován PZTS min. s vývodem poplachového signálu na akustický
        hlásič umístěný min. 3 m nad okolním terénem. PZTS musí splňovat požadavky uvedené výše v odst. 11.

Doložka DST109 - Ponorná čerpadla nebo čerpadla v hlubinných studních - Výluka (1401)
Pokud jsou pojištěna ponorná čerpadla nebo čerpadla v hlubinných studních, a to i jako součást strojního zařízení podle znění čL 1 ZPP P-
300/14, pojištění se nevztahuje na škody.

    a) vyvolané provozem bez vody,
    b) vzniklé následkem zborcení studny,
    c) vzniklé poškozením trubek sacího nebo výtlačného systému a stěn studny.

Doložka DST111- Výměna agregátu, opravy vinutí - Vymezení pojistného pinění (1401)

Odchylně od čL 8 ZPP P-300/14 se ujednává, že pokud oprava poškozené věci v důsledku pojistné události vyžaduje:

    a) převinutí cívek (nebo výměnu agregátů v důsledku škody na vinutí),
    b) opravu bloků, hlav motorů nebo kompresorů včetně jejich příslušenství,
odečte pojistitel při stanovení výše pinění i částku odpovídající opotřebení uvedených věcí, a to 10 % za každý ukončený rok
provozu, z nákladů na opravu (nebo z hodnoty vyměněného agregátu), celkově však maximálně 60 % stanoveného pinění.

Doložka DODP102 - Pojištění obecně odpovědností za újmu a pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku a
vadou práce po předání - Základní rozsah pojištění (1612)
Činností nebo vztahem podle čL 1 odst. 1) ZPP P-600/14 jsou činnosti nebo vztahy vyplývající z takového předmětu podnikání,
předmětu činnosti nebo účelu činnosti (dále jen „předmět podnikání") pojištěného, který je uveden v listině přiložené k pojistné
smlouvě (např. živnostenský list, koncesní listina, výpis z obchodního rejstříku apod.).

Pokud některý z předmětů podnikání pojištěného zahrnuje více oborů, podskupin apod. (dále jen „obory činnosti") — např. obory
činností živnosti volné, považují se u něj za předmět podnikání pouze ty obory činnosti, které jsou výslovně uvedeny v
pojistné smlouvě (včetně jejích příloh, přiložených listin); nejsou-li obory činnosti v pojistné smlouvě výslovně uvedeny,
považují se u něj za předmět podnikání pouze ty obory činnosti, které má pojištěný zapsány/uvedeny v příslušném předmět
podnikání evidujícím rejstříku, registru nebo jiném informačním systému veřejné správy či obdobné veřejné evidenci ke dni
sjednání pojištění.

Ve smyslu čL 1 odst. 8) ZPP P-600/14 se pojištění vztahuje také na povinnost nahradit újmu způsobenou v souvislosti s činností

nebo vztahem podle čl. 1 odst. 1) ZPP P-600/14 vadou výrobku a vadou vykonané práce, která se projeví po jejím předání.

Ustanovení čl. 1 odst. 6) ZPP P-600/14 se ruší a nově zní takto: „Pojištění se vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit újmu
vyplývající z vlastnictví, držby nebo jiného oprávněného užívání nemovitosti.".

Doložka DODP1QS - Náklady zdravotní pojišťovny a regresy dávek nemocenského pojištění - Rozšíření rozsahu pojištění
(1401)
Pojištění se vztahuje i na povinnost poskytnout:

    i) náhradu nákladů na hrazené služby vynaložené zdravotní pojišťovnou,
    ii) regresní náhradu orgánu nemocenského pojištění v souvislosti se vznikem nároku na dávku nemocenského pojištění,
pokud taková povinnost vznikla v důsledku pracovního úrazu nebo nemoci z povolání, které utrpěl zaměstnanec pojištěného
v souvislosti s činností nebo vztahem pojištěného podle čl. 1 odst. 1) ZPP P-600/14.

Tyto náhrady se pro účely pojištění posuzují obdobně jako náhrada újmy a platí pro ně přiměřeně podmínky pojištění
odpovědnosti za újmu.

Doložka DODP109 - Provoz pracovních strojů - Rozšíření rozsahu pojištění (1412)

Odchylně od čL 2 odst. 1) písm. b) ZPP P-600/14 se pojištění vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit újmu způsobenou
v souvislosti s vlastnictvím nebo provozem motorového vozidla sloužícího jako pracovní stroj, včetně újmy způsobené výkonem
činnosti pracovního stroje.

                                                                                                                                                                                               strana 11 z 17
                                                                                                                  Dodatkové pojtstné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-52i,

Pojištění se však nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit újmu, pokud:
    a) v souvislosti se škodnou událostí bylo nebo mohlo být uplatněno právo na pinění z pojištění odpovědnosti za újmu
        (škodu) sjednaného ve prospěch pojištěného jinou pojistnou smlouvou (zejména z povinného pojištění odpovědnosti za
        újmu způsobenou provozem vozidla),
    b) jde o újmu, jejíž náhrada je předmětem povinného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla, ale
        právo na pinění z takového pojištění nemohlo být uplatněno z důvodu, že:
        i) byla porušena povinnost takové pojištění uzavřít,
        ii) jde o vozidlo, pro které právní předpis stanoví výjimku z povinného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou
            provozem vozidla, nebo
        iii) k újmě došlo při provozu vozidla na pozemní komunikaci, na které bylo toto vozidlo provozováno v rozporu s
             právními předpisy,
    c) jde o újmu, jejíž náhrada je právním předpisem vyloučena z povinného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou
        provozem vozidla, nebo
    d) ke vzniku újmy došlo při účasti na motoristickém závodě nebo soutěži nebo v průběhu přípravy na ně.

Toto pojištění se pro případ újmy způsobené:
    a) výkonem činnosti pracovního stroje, která (újma) nemá původ v jeho jízdě, sjednává se sublimitem ve výši rovnající se
        limitu pojistného pinění pro pojištění odpovědnosti za újmu,
    b) jinak než v případě uvedeném pod písm. a) sjednává se sublimitem uvedeným pro účely pojištění dle této doložky
        v pojistné smlouvě.

Doložka DODP111- Čisté finanční škody - k pojištění obecné odpovědnosti za újmu - Rozšíření rozsahu pojištění (1704)

Nad rámec čl. 1 ZPP P-600/14 se pojištění obecné odpovědnosti za újmu vztahuje i na právním předpisem stanovenou povinnost
pojištěného nahradit čistou finanční škodu, tj. újmu na jmění, kterou je možno vyjádřit v penězích a která vznikla jinak, než jako:

    a) škoda způsobená na věci jejím poškozením, zničením nebo ztrátou,
    b) škoda způsobená usmrcením, ztrátou nebo zraněním zvířete,
    c) následná finanční škoda vzniklá jako přímý důsledek újmy na životě nebo zdraví člověka, věci nebo zvířeti.

Mimo výluk a omezení pojistného pinění vyplývajících z příslušných ustanovení pojistné smlouvy a pojistných podmínek
vztahujících se k pojištění odpovědnosti za újmu sjednanému pojistnou smlouvou se toto pojištění dále nevztahuje na
povinnost nahradit čistou finanční škodu způsobenou:

    a) vadou výrobku a vadou vykonané práce, která se projeví po jejím předání,
    b) prodlením se spiněním smluvní povinnosti, nedodržením lhůt nebo termínů, s výjimkou lhůt stanovených právním

         předpisem, soudem nebo jiným orgánem veřejné moci,
    c) porušením takové povinnosti, která byla dohodnuta nebo převzata nad rámec povinností stanovených přímo v právním

         předpisu, vč. právně závazných technických norem (přísněji, v širším rozsahu),
    d) vadou činnosti auditora, znalce, advokáta, notáře, likvidátora, samostatného likvidátora pojistných událostí, dražebníka,

         exekutora nebo poskytovatele zdravotních služeb,
    e) vadou projektové, konstrukční, návrhářské, grafické, vyměřovací či zaměřovací, výzkumné, zkušební, analytické, testovací,

         kontrolní, dozorové, revizní, informační, poradenské, konzultační, účetní, plánovací, zprostředkovatelské, tlumočnické či
         překladatelské činnosti, jakékoli duševní tvůrčí činnosti nebo činnosti spočívající v zastupování, oceňování majetku,
         správě majetku (včetně finančních hodnot) nebo vymáhání pohledávek,
    f) v souvislosti s jakoukoli finanční či platební transakcí, včetně obchodování s cennými papíry či jejich dražby,
    g) v souvislosti s úschovou finančních hodnot,
    h) v souvislosti s výkonem funkce člena statutárního nebo kontrolního orgánu právnické osoby,
    i) porušením práv z průmyslového nebo jiného duševního vlastnictví (např. práv na patent, práv z ochranných známek a
         průmyslových vzorů, práv na ochranu názvu právnické osoby a označení původu, práv autorských a práv s nimi
         souvisejících),
     j) poskytováním software nebo hardware, činností související se zpracováním nebo poskytováním dat, hostingovými a
         souvisejícími činnostmi nebo webovými portály,
     k) porušením povinnosti mlčenlivosti.
Bez ohledu na jakákoli jiná ujednání (např. dle doložky DODP106 - Křížová odpovědnost), s výjimkou výslovně v pojistné
smlouvě ujednaného odchylného ujednání právě od tohoto ujednání této doložky, neuhradí pojistitel z tohoto pojištění škodu,
jejíž náhradu je pojištěný povinen poskytnout subjektům uvedeným v čl. 2 odst. 4) písm. a) až c) ZPP P-600/14.

Doložka DOB101- Elektronická rizika - Výluka (1401)

Ujednává se, že se pojištění nevztahuje na jakákoli poškození, následné škody, ztrátu užitné hodnoty, náklady, nároky a výdaje
preventivní i jiné, jakékoli povahy přímo i nepřímo plynoucí nebo způsobené, ať pině nebo částečně:

    a) užíváním, zneužitím, selháním fungování internetu, kterékoli vnitřní nebo soukromé sítě, internetové stránky,
         internetové adresy nebo podobného zařízení či služby,

     b) jakýmikoli daty nebo jinými informacemi umístěnými na internetové stránce nebo podobném zařízení,
    c) projevem jakéhokoli počítačového viru nebo obdobného programu,
    d) jakýmkoli elektronickým přenosem dat nebo jiných informací,
    e) jakýmkoli porušením, zničením, zkreslením, zborcením, narušením, vymazáním nebo jinou ztrátou či poškozením dat,

         programového vybavení, programovacího souboru či souboru instrukcí jakéhokoli druhu,

                                                                                                                                                                                               strana 12 z 17
~
                                                                                                                     Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14

         f) ztrátou možnosti využívání dat nebo omezením funkčnosti dat, kódování, programů, programového vybavení jakéhokoli
             počítače či počítačového systému nebo jiného zařízení závislého na jakémkoli mikročipu nebo vestavěném logickém
             obvodu, včetně výpadku činnosti na straně pojištěného,

         g) jakýmkoli porušením, ať úmyslným nebo neúmyslným, duševních majetkových práv (např. ochranné známky, autorského
             práva, patentu apod.).

    Výše uvedené výluky se však neuplatní, vznikne-li z výše uvedených příčin následné poškození nebo zničení pojištěné věci
    některým z pojistných nebezpečí: požární nebezpečí, náraz nebo pád, kouř, povodeň nebo záplava, vichřice nebo krupobití, sesuv
    (tj. sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení lavin), zemětřesení, tíha sněhu nebo námraza nebo
    vodovodní nebezpečí, je-li předmět pojištění proti takovému pojistnému nebezpečí v pojistné smlouvě pojištěn.

    Doložka DOB1103 - VýkLad pojmů pro účely pojistné smlouvy (1401)

    1. Aerodynamickým třeskem se rozumí hlukem doprovázená ničivá tlaková vina vyvolaná letícím tělesem při překročení
         hranice rychlosti zvuku.

    2. Agregovaná pojistná částka je údaj, který vyjadřuje pojistnou hodnotu souboru pojišťovaných věcí a sjednává se v případě
         pojištění souboru věcí.

    3. Celkovou pojistnou částku tvori součet pojistných částek jednotlivých věcí a sjednává se v případě pojištění výčtu
         jednotlivých věcí a součtu jejich hodnot.

    4. Za cenně předměty se považují:
         a) drahé kovy, perly a drahokamy a předměty z nich vyrobené,
         b) drobné luxusní předměty, jejichž hodnota přesahuje 15 000 Kč za jeden kus (hodiny, pinicí pera, brýle apod.); za cenné
             předměty se nepovažuje elektronika.

    5. Za finanční prostředky se považují:
         a) peníze, tj. platné tuzemské i cizozemské bankovky a mince,
         b) ceniny, tj. poštovní známky, kolky, losy, jízdenky a kupony MHD, dobíjecí kupony do mobilních telefonů, dálniční známky,
             stravenky apod.,
         c) platební karty a jiné obdobné dokumenty, cenné papíry, vkladní a šekové knížky.

    6. Cizí předměty převzaté jsou movité předměty, které pojištěný uvedený v pojistné smlouvě převzal při poskytování služby na
         základě smlouvy, objednávky nebo zakázkového listu.

    7. Data jsou strojně nebo elektronicky zpracovatelné informace.
    8. Dodavatelem se rozumí jakýkoli dodavatel, výrobce, prodejce, zhotovitel nebo zpracovatel komponentů, zboží nebo surovin,

         a to jak specifikovaný či nespecifikovaný, který má vůči pojistníkovi (pojištěnému) závazky vyplývající ze sjednaného
         smluvního vztahu.
    9. Dopravní nehoda je událost v provozu na pozemních komunikacích, například havárie nebo srážka, která se stala nebo byla
         započata na pozemní komunikaci a při níž dojde k usmrcení nebo zranění osoby nebo ke škodě na majetku v přímé
         souvislosti s provozem vozidla v pohybu.
    10. Dopravní prostředek je motorové nebo nemotorové vozidlo určené k přepravě osob nebo materiálu.
    11. Elektronické zařízení je zařízení, které pro svou funkci využívá elektronické prvky.
    12. Expert je odborník na danou problematiku, oprávněný podle příslušného právního předpisu vydávat písemné posudky a
         stanoviska.
    13. Franšíza časová je časový úsek specifikovaný několika pracovními dny. Právo na pojistné pinění vzniká jen tehdy, je-li provoz
         zařízení přerušen déle než po tento počet pracovních dní. Pracovním dnem se rozumí časové období, kdy je zařízení běžně
         v provozu.
    14. Franšíza integrální se od pinění neodečítá, do její výše se však pojistné pinění neposkytuje. Může být vyjádřena pevnou
         částkou, procentem, časovým úsekem nebo jejich kombinací.
    15. Franšíza odčetná (spoluúčast) se vždy odečítá od celkové výše pojistného pinění. Do její výše se pojistné pinění
         neposkytuje. Oprávněná osoba se franšízou odčetnou (spoluúčastí) podílí na pojistném pinění. Může být vyjádřena pevnou
         částkou, procentem, časovým úsekem nebo jejich kombinací.
    16. Integrální časová franšíza je časový úsek specifikovaný několika pracovními dny. Právo na pojistné pinění vzniká jen tehdy, je-
         li přerušení provozu pojištěného delší než tento počet pracovních dní. Je-li však přerušení provozu pojištěného delší než tento
         počet pracovních dní, nemá integrální časová franšíza vliv na výši pojistného pinění.
    17. Za kapalinu z vodovodních zařízení se považuje vada, topná, klimatizační a hasicí média.
    18. Kouř je směs plynných a v ní rozptýlených tuhých produktů hoření.
    19. Krádeží s překonáním překážky se rozumí krádež, u které jsou příslušným orgánem veřejné moci nebo na základě znaleckého
         posudku zjištěny stopy prokazující, že se pachatel zmocnil pojištěné věci některým dále uvedeným způsobem:
         a) do místa, ve kterém byla věc uložena, se dostal tak, že jej prokazatelně zpřístupnil nástroji, které nejsou určeny k jeho

              řádnému otevírání,
         b) v místě, ve kterém byla věc uložena, se prokazatelně skryl a po jeho uzamčení se věci zmocnil,
         c) místo, ve kterém byla věc uložena, otevřel klíčem nebo obdobným prostředkem, jehož se neoprávněně zmocnil krádeží

              nebo loupeží.
     20. Krupobitím se rozumí pád kousků ledu vytvořených v atmosféře.
     21. Limitem pojistného pinění se rozumí dohodnutá horní hranice pinění. Sjednat lze:

         a) maximální roční limit pojistného pinění pro všechny pojistné události nastalé v jednom pojistném roce,
         b) limit pojistného pinění pro jednu pojistnou událost.
         Není-li sjednán limit pojistného pinění pro jednu pojistnou událost, považuje se sjednaný maximální roční limit pojistného
         pinění i za limit pojistného pinění pro jednu pojistnou událost.

                                                                                                                                                                                               strana 13 z 17
                                                                                                           Dodatkové pojistné podmínky pro pojištěn{ hospodářských rizik P-52C,

22. Loupeži se rozumí zmocnění se věci za použití násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí proti pojištěnému, jeho
    zaměstnanci nebo jiné osobě jimi pověřené.

23. Maximální roční Limit pojistného pinění (MRLP) je horní hranicí pojistného pinění v souhrnu ze všech pojistných událostí
    vzniklých v jednom pojistném roce. Je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok je MRLP horní hranicí
    pojistného pinění v souhrnu ze všech pojistných událostí vzniklých za dobu trvání pojištění.

24. Mobilní elektronické zařízení je elektronické zařízení, které je určeno převážně pro práci v terénu a je buď přenosné, nebo
    pevně instalované ve vozidle.

25. Motorovými vozidly jsou osobní a nákladní motorová vozidla s přidělenou státní poznávací nebo registrační značkou, jakož
    i návěsy a přívěsy k těmto vozidlům s přidělenou státní poznávací značkou nebo registrační značkou.

26. Nádrž je zčásti otevřený nebo uzavřený prostor o obsahu nejméně 200 L určený ke skladování tekutin nebo sypkých hmot.
27. Nárazem nebo zřícením letadla se rozumí dopad pilotovaného dopravního prostředku, jeho části nebo nákladu na

    pojištěnou věc.
28. Následná škoda je škoda způsobená přerušením nebo omezením provozu z důvodu vzniku věcné škody.
29. Za názorný model se považuje funkční i nefunkční model stroje nebo zařízení sloužící k výuce nebo demonstraci funkce.

    Výjimku tvoří názorné modely vyráběné sériově specializovaným výrobcem pro obecné použití ve školství a odborných
    kurzech.
30. Neoprávněným užíváním pojištěné věci se rozumí neoprávněné zmocnění se pojištěné věci v úmyslu ji přechodně užívat.
31. Neprodejný výstavní exponát je taková věc, která nenavazuje na běžný program výrobce, nebude jako taková dále prodávána
    a není servisně zajištěna.
32. Neprodejný vzorek je takový výrobek nebo soubor výrobků, které nejsou ve srovnatelné podobě dostupné na trhu, takže není
    stanovena jejich cena.
33. Neproporcionální vícenákLady jsou vícenáklady vznikající jednorázově při výpadku zařízení, které nepřetrvávají po celou
    dobu ručení (např. náklady na přizpůsobení programů náhradnímu zařízení, náklady na transport datových nosičů, náklady na
    instalaci náhradního zařízení).
34. Nosiče dat jsou paměťová média na strojně zpracovatelné informace.
35. Odběratelem se rozumí jakýkoli odběratel, specifikovaný či nespecifikovaný, vůči němuž má pojistník (pojištěný) závazky
    vyplývající z písemně sjednaného smluvního vztahu.
36. Ochranným zařízením se rozumí zařízení sloužící k ochraně před škodlivým působením par, teplot, plynů, záření apod. na
    životní prostředí. Nahodilou poruchou ochranného zařízení se rozumí porucha způsobená takovou vnitřní závadou zařízení,
    jejímuž vzniku pojištěný nemohl zabránit.
37. Oplocení je ostatní stavba sloužící k ohraničení daného prostoru. Jeho funkcí je bránit pohybu osob a věcí z daného
    prostoru ven a dovnitř nebo může mít pouze funkci okrasnou.
38. Opotřebením se rozumí přirozený úbytek hodnoty věci způsobený stárnutím, popř. užíváním. Výši opotřebení ovlivňuje také
    ošetřování nebo udržování věci.
39. Loupeží přepravovaných peněz nebo cenin se rozumí pojištění sjednané pro případ odcizení peněz nebo cenin, které
    přepravuje pojištěný nebo osoba jím pověřená, loupeží.
40. Povodní se rozumí přechodné výrazné zvýšení hladiny vodních toků nebo jiných povrchových vod, při kterém vada již
    zaplavuje místo pojištění mimo koryto vodního toku. Povodní je i stav, kdy voda z určitého území nemůže dočasně
    přirozeným způsobem odtékat nebo její odtok je nedostatečný, případně je zaplavováno území při soustředěném odtoku
    srážkových vod.
41. Požár je oheň, který vznikl mimo určené ohniště nebo který určené ohniště opustil a který se vlastní silou rozšířil nebo byl
    pachatelem úmyslně rozšířen. Požárem není působení užitkového ohně a jeho tepla, žhnutí a doutnáni s omezeným
    přístupem vzduchu ani působení tepla při zkratu v elektrickém vedení nebo eL zařízení, pokud se hoření vzniklé zkratem
    dále nerozšířilo.
42. Proporcionální vícenáklady jsou vícenáklady vznikající při výpadku zařízení, které přetrvávají po celou dobu ručení (např.
    nájemné za techniku či najaté prostory, zvláštní mzdové náklady za práci přesčas, o svátcích a za zvláštní personál).
43. Prototyp je výrobek zhotovený pro ověření skutečné funkčnosti předpokládané projektem, který není určen k prodeji.
44. Provozuschopný stav nastává tehdy, jakmile je po ukončení zkušebního provazu (je-Li vyžadován) věc na místě pojištění
    připravena k zahájení provozu nebo se na místě pojištění již v provozu nachází.
45. Přenosným elektronickým zařízením se rozumí takové zařízení, které je určeno převážně pro práci v terénu a je buď přenosné,
    nebo odnímatelně instalované ve vozidle. Za přenosné zařízení se nepovažují kalkulátory, diáře, mobilní telefony, pagery,
    kamery a fotoaparáty, navigační systémy (GPS) a mobilní komunikační zařízení s výjimkou notebooků a tabletů.
46. Přímým úderem blesku se rozumí přímé a bezprostřední působení energie blesku nebo teploty jeho výboje na věci. Škoda
    vzniklá úderem blesku musí být zjistitelná podle viditelných destrukčních účinků na věci nebo na budově, v níž byla věc v době
    pojistné události uložena. Úderem blesku není dočasné přepětí v elektrorozvodné nebo komunikační síti, k němuž došlo
    v důsledku působení blesku na tato vedení.
47. Průvodními jevy požáru se rozumí teplo a zplodiny hoření vznikající při požáru a dále působení hasební látky použité při
    zásahu proti požáru.
48. Příslušenstvím stroje jsou zařízení a prostředky spojené se strojem, které jsou po technické stránce nezbytné pro činnost
    stroje podle jeho účelu. Za příslušenství stroje se nepovažují data.
49. Příslušenstvím věci jsou věci, které patří vlastníku věci hlavní a jsou jím určeny k tomu, aby se s hlavní věcí trvale užívaly.
50. Rekonstrukce dat je pro účely tohoto pojištění nový vstup dat ze záložních nosičů dat nebo nový vstup dat provedený
    manuálně z původních dokumentů.
51. Za sdružený živel se považuje požární nebezpečí, náraz nebo pád, kouř, povodeň nebo záplava, vichřice nebo krupobití, sesuv
    (tj. sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení lavin), zemětřesení, tíha sněhu nebo námraza, vodovodní
    nebezpečí.

                                                                                                                                                                                  strana 14 z 17
í~
                                                                                                                        Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14

    52. Sesedáním půdy se rozumí klesání zemského povrchu směrem do středu Země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské
        činnosti.

    53. Sesouváním nebo zřícením lamin se rozumí jev, kdy se masa sněhu nebo ledu náhle uvede do pohybu a řítí se do údolí.
    54. Sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin se rozumí pohyb hornin z vyšších poloh svahu do nižších, ke kterému dochází

         působením přírodních sil nebo lidské činnosti při porušení podmínek rovnováhy svahu. Sesouváním půdy není klesání
        zemského povrchu do centra země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti. Za sesouvání půdy se dále
         nepovažuje pokles rovinatého terénu nebo změny základových poměrů staveb, např. promrzáním, sesycháním, podmáčením
        půdy bez porušení rovnováhy svahu.
    55. Součástí věci je všechno, co k ní podle její povahy patří a nemůže být odděleno bez toho, aniž se tím věc znehodnotí.
    56. Strojní zařízení je souhrn několika vzájemně (technologicky a konstrukčně) spojených strojů a mechanismů určených na pinění
        předepsaných funkcí.
    57. SubLimitem pojistného pinění se rozumí horní hranice pinění v rámci sjednaného limitu pojistného pinění.
    58. Škodný průběh je poměr mezi vyplaceným piněním a zaplaceným pojistným za hodnocené období specifikované v pojistné
        smlouvě vyjádřený v procentech. Od vyplaceného pinění pojistitel odečítá přijaté regresy.
    59. Škody způsobené jadernými riziky jsou škody vzniklé:
        a) z ionizujícího zařízení nebo kontaminacemi radioaktivitou z jakéhokoli jaderného paliva nebo jaderného odpadu anebo

             ze spalování jaderného paliva,
         b) z radioaktivního, toxického, kontaminujícího nebo jiného působení jakéhokoli nukleárního zařízení, reaktoru nebo

             nukleární montáže nebo nukleárního komponentu,
        c) z působení jakékoli zbraně využívající atomové nebo nukleární štěpení, syntézu nebo jinou podobnou reakci, radioaktivní

             síly nebo materiály.
    60. Škodou vzniklou v důsledku kybernetických nebezpečí se rozumí škoda způsobená:

        a) užíváním, zneužitím nebo selháním internetu, kterékoli vnitřní nebo soukromé sítě, internetové stránky, internetové
             adresy nebo podobného zařízení či služby,

         b) jakýmikoli daty nebo jinými informacemi umístěnými na internetové stránce nebo podobném zařízení,
        c) projevem jakéhokoli počítačového viru nebo obdobného programu,
         d) jakýmkoli elektronickým přenosem dat nebo jiných informací,
         e) jakýmkoli porušením, zničením, zkreslením, zborcením, narušením, vymazáním nebo jinou ztrátou či poškozením dat,

             programového vybavení, programovacího souboru či souboru instrukcí jakéhokoli druhu,
        f) ztrátou možnosti využívání dat nebo omezením funkčnosti dat, kódování, programů, programového vybavení jakéhokoli

             počítače či počítačového systému nebo jiného zařízení závislého na jakémkoli mikročipu nebo vestavěném logickém
             obvodu, včetně výpadku činnosti na straně pojištěného.
    61. Taveninou se stává jakákoli hmotná substance, která je při běžných teplotách v tuhém stavu a působením tepla přechází do
         stavu tekutého (např. sklo, kovy, litina, ocel, čedič).
    62. Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí destruktivní působení jejich nadměrné hmotnosti na konstrukce budov. Za nadměrnou se
         považuje taková tíha sněhu nebo námrazy, která se v dané oblasti místa pojištění běžně nevyskytuje. Za škody způsobené tíhou
         sněhu nebo námrazy se nepovažuje působení rozpínavosti ledu a prosakování tajícího sněhu nebo ledu.
    63. Ukončením činnosti pojištěného se rozumí zánik jeho oprávnění k podnikatelské činnosti.
    64. Užíváním věci se rozumí stav, kdy pojištěný má věc ve své dispozici a může využívat její užité vlastnosti, a to i formou braní
         jejích plodů a užitků (požívání věci).
    65. Věcí sloužící provozu pojištěného se rozumí věci, které mají hmotnou podstatu a které jsou užívány pojištěným
         k podnikatelské činnosti, a dále věci, které mají hmotnou podstatu a které slouží pojištěnému k zajištění chodu provozu.
         Za věcí sloužící provozu pojištěného se však nepovažují přístupové cesty (silnice, mosty, schodiště, výtahy, apod.) nacházející
         se mimo místo pojištění.
    66. Vichřici se rozumí dynamické působení hmoty vzduchu, která se pohybuje rychlostí 20,8 m/s a vyšší. Za škodu způsobenou
         vichřicí se dále považují i škody způsobené vržením jiného předmětu vichřicí na věc.
    67. Vodovodním zařízením se rozumí
         a) potrubí pro přívod, rozvod a odvod vody včetně armatur a zařízení na ně připojených,
         b) rozvody topných a klimatizačních systémů včetně těles a zařízení na ně připojených.
         Za vodovodní zařízení se nepovažují střešní žlaby a vnější deštové svody.
    68. Výbavou se rozumí základní výbava dodávaná k danému typu stroje nebo věci výrobcem, jakož i výbava předepsaná právní
         normou. Za výbavu stroje se nepovažují data.
    69. Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynů nebo par. Výbuchem se dále rozumí
         prudké vyrovnání tlaku (imploze). Výbuchem není aerodynamický třesk nebo výbuch ve spalovacím prostoru spalovacího
         motoru a jiných zařízení, ve kterých se energie výbuchu cílevědomě využívá.
     70. Výměnné nosiče dat jsou nosiče dat, které nejsou pevnou součástí zařízení výpočetní techniky, např. diskety, optické disky,
         výměnné disky, magnetooptické disky, magnetické pásky.
     71. Výrobkem se rozumí hmotná movitá věc, která byla vyrobena, vytěžena, vypěstována nebo jinak získána a je určena k uvedení na
         trh za účelem prodeje, nájmu nebo jiného použití, bez ohledu na stupeň jejího zpracování, a to i tehdy, je-li součástí nebo
         příslušenstvím jiné movité nebo nemovité věcí. Za výrobek se považuje také ovladatelná přírodní síla, která je určena k uvedení
         na trh, například elektřina.
     72. Záplavou se rozumí vytvoření souvislé vodní plochy, která po určitou dobu stojí nebo proudí v místě pojištění.
     73. Zatajením věci se rozumí přivlastnění si věci, která se dostala do moci pachatele nálezem, omylem nebo jinak bez svolení
         pojištěného.
     74. Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu vyvolané pohyby zemské kůry, dosahující intenzity alespoň 6. stupně
         mezinárodní stupnice MSK - 64, udávající makroseismické účinky zemětřesení, a to v místě pojištění (nikoli v epicentru).

                                                                                                                                                                                                     strana 15 z 17
                                                                                                                   Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-52,

75. Znečištěním životního prostředí se rozumí poškození životního prostředí či jeho složek (např. kontaminace půdy, hornic
    ovzduší, povrchových a podzemních vod, živých organismů - flóry a fauny). Za újmu způsobenou znečištěním životního
    prostředí se považuje i následná újma, která vznikla v příčinné souvislosti se znečištěním životního prostředí (např. úhyn ryb a
    zvířat v důsledku kontaminace vod, zničení úrody plodin v důsledku kontaminace půdy). Kontaminací se rozumí jakékoli
    zamoření, znečištění či jiné zhoršení jakosti, bonity, kvality jednotlivých složek životního prostředí.

76. Znovuzřízením věci se rozumí dosažení stavu, v jakém se věc nacházela před pojistnou událostí. Za odpovídající náklad se
    považuje:
    a) u staveb částka, kterou je třeba obvykle vynaložit k vybudování novostavby téhož druhu, rozsahu a kvality v daném
        místě, včetně nákladů na zpracování projektové dokumentace,
    b) u movitých věcí částka, kterou je třeba vynaložit na obnovu věci nebo částka, kterou je třeba vynaložit na výrobu nové
        věci stejného druhu a kvality v daném místě; určující je ta částka, která je ze zjištěných částek nižší.

77. Ztrátou věci se rozumí stav, kdy osoba oprávněná s věcí disponovat pozbyla nezávisle na své vůli možnost s ní disponovat.

Doložka DOB10' - Demolice, suť - Rozšíření pojistného pinění (1401)
1. PojistiteL z pojištění dle této doložky uhradí kromě zachraňovacích nákladů (čl. 13 odst. 2) VPP P-100/14) účelně vynaložené

    náklady z již nastalé pojistné události z jiného pojistnou smlouvou sjednaného pojištění na demoLicVrozebrání pojištěných
    věcí movitého nebo nemovitého charakteru zničených touto událostí, na vyklízení nebo odklízení těchto věcí, jejich zbytků
    či suti a náklady na jejich uložení na nejbližší vhodnou skládku nebo na provedení jejich odpovídající likvidace v nejbližším
    vhodném místě, včetně nákladů na jejich odvoz na takové místo (skládku), dále jen „demoliční náklady`.
2. Demoliční náklady uhradí pojistitel pouze v případě, že pojištěné věci shledal neopravitelnými nebo jejich
    demolicilrozebrání nařídil po pojistné události orgán státní správy z důvodů bezpečnostních.
3. Demoliční náklady uhradí pojistitel pouze v případě, že zničení pojištěných věcí bylo zapříčiněno některým z dále uvedených
    pojistných nebezpečí, je-li pro takové pojistné nebezpečí pojištěná věc pojištěna: požární nebezpečí, náraz nebo pád, kouř,
    povodeň nebo záplava, vichřice nebo krupobití, sesuv, tj. sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin, sesouváním nebo
    zřícením lavin, zemětřesením, tíhou sněhu nebo námrazy (pouze pro škody na pojištěných budovách), vodovodním
     nebezpečím.
4. Pojištění se sjednává na první riziko ve smyslu čl. 23 odst. 1) písm. a) VPP P-100/14.

Doložka D0B105 - Tíha sněhu, námraza - Vymezení podmínek (1401)
1. Pojištění sjednané pro pojistné nebezpečí tíha sněhu nebo námraza se nevztahuje na poškození nebo zničení nosné

     konstrukce střech budov a/nebo krytiny, která piní funkci protiexplozi.vního opatření např. při zpracování výbušnin.
2. PojistiteL je oprávněn snížit pojistné pinění v případě pojistné události, ke které dojde na zcela či z části zchátralých,

     shnilých nebo jinak poškozených nosných konstrukcí střech budov nebo krytinách a/nebo s přispěním takového stavu
     nosných konstrukcí střech budov nebo krytin ke vzniku škodné události.
3. PojistiteL je dále oprávněn snížit pojistné pinění v případě, kdy v době vzniku škodné události výška sněhové vrstvy kdekoli
     na ploše střechy pojištěné budovy přesahovala výšku 40cm. Toto ustanovení se týká pouze střech plochých a střech se
     sklonem střešních rovin do 15-ti stupňů.

Střecha, nebo také střešní konstrukce, patří mezi obvodové konstrukce objektu. Dělí se na střešní plášť a na nosnou konstrukci
střech.
Nosná konstrukce střech je část střechy, která přenáší zatížení od vlastní hmotnosti, hmotnosti střešního pláště, od
kLimatických vnějších vlivů (sníh, vítr, voda), zatížeňí od provazu zařízení, do ostatních nosných systémů objektu.
Střešní plášti je část střechy, která kromě základní nosné vrstvy a krytiny může obsahovat řadu doplňkových vrstev (např. tepelná
izolace).

Doložka D0B107 - Definice jedné pojistné události pro pojistná nebezpečí povodeň, záplava, vichřice, krupobití (1401)

Ujednává se, že škody způsobené katastrofickými pojistnými nebezpečími povodeň nebo záplava nastalé z jedné příčiny během
72 hodin, vichřicí nebo krupobitím nastalé z jedné příčiny během 48 hodin se považují za jednu pojistnou událost. Netýká se
 pojištění přerušení nebo omezení provazu. V případě vzniku takové jedné pojistné události na více místech pojištění se od
celkové výše pojistného pinění za pojistnou událost odečítá pouze ta spoluúčast, která je nejvyšší ze všech spoluúčastí
sjednaných a následně vypočtených pro jednotlivá místa pojištění postižená touto pojistnou událostí.

Doložka DODC101- Poškození vnějšího kontaktního zateplovacího systému (zateplení fasády) ptactvem, hmyzem a hlodavci
- Rozšíření rozsahu pojištění (1401)

1. Odchylně od čl. 2 ZPP P-200/14 se pojištění vztahuje i na poškození nebo zničení vnějšího kontaktního zateplovacího
     systému pojištěné budovy nebo ostatní stavby, pojištěné proti živelním nebezpečím touto pojistnou smlouvou, způsobené
     destruktivní činností hlodavců, ptactva či drobného hmyzu.

 2. Pro účely pojištění podle této doložky se za vnější kontaktní zateplovací systém rozumí vnější tepelně izolační kompozitní
     systém s tepelnou izolací z pěnového polystyrenu nebo z minerální viny a s konečnou povrchovou úpravou omítky nebo
     omítky a nátěrem.

 3. Pojištění se sjednává na novou cenu.
 4. Pojištění se nevztahuje na poškození vnějšího zateplovacího systému trusem nebo jiným znečištěním.
 5. Pojištění se nevztahuje na jakékoliv následné škody spojené s tímto pojistným nebezpečím.
6. Pojištění se sjednává se spoluúčastí a maximálním ročním limitem pojistného pinění uvedenými v pojistné smlouvě.

                                                                                                                                                                                                strana 16 z 17
                                                                                                               Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14

Doložka ®O®C1O2 - Malby, nástřiky nebo polepení - Rozšíření rozsahu pojištění (1401)
1. Odchylně od čl. 3 odst. 1) písm. a) ZPP P-200/14 se ujednává, že se pojištění vztahuje i na škody způsobené malbami,

    nástřiky (např. spreji a barvami) nebo polepením vnějších částí pojištěných ostatních staveb.
2. Pojištění se sjednává se spoluúčastí a maximálním ročním limitem pojistného pinění uvedenými v pojistné smlouvě.

                                                                                                                                                                                         strana 17 z 17
        Tento výpis z veřejných rejstříků elektronicky podepsal "Krajský soud v Ostravě [IČ 00215732]" dne 27.6.2018v 13:41:20.
        EPVid: BlEívaRuwsU mi PS98MZioQ

                                            Výpis

                                    z obchodního rejstříku, vedenéhov
                                       Krajským soudem Ostravě
                                            oddíl B, vložka 682

Datum vzniku a zápisu: 1. prosince 1993

Spisová značka:       B 682 vedená u Krajského soudu v Ostravě

Obchodní firma:       Vodovody a kanalizace Vsetín, a.s.

Sídlo:                Jasenická 1106, 755 01 Vsetín

Identifikační číslo:  476 74 652

Právní forma:         Akciová společnost

Předmět podnikání:

                      silniční motorová doprava nákladní vnitrostátní - vozidly do a nad 3,5 tuny

                      celkové hmotnosti

                      provádění staveb, jejich změn a odstraňování

                      projektová činnost ve výstavbě

                      podnikání v oblasti nakládání s nebezepečnými odpady

                      výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1 až 3 živnostenského zákona

Statutární orgán - představenstvo:

předseda

představenstva:

                      Bo. ROBERT STRŽÍNEK, dat, nar. 23. listopadu 1968

                      Výletní 1441, 757 01 Valašské Meziříčí

                      Den vzniku funkce: 4. června 2015

                      Den vzniku členství: 4. června 2015

místopředseda

představenstva:

                      JIŘÍ ČUNEK, dat. nar. 22. února 1959

                      Plotky 10, 755 01 Vsetín

                      Den vzniku funkce: 4. června 2015

                      Den vzniku členství: 4. června 2015

člen představenstva:

                      Ing. LADISLAV DENK, dat. nar. 11. prosince 1965

                      Obora III 150, Krásno nad Bečvou, 757 01 Valašské Meziříčí

                      Den vzniku členství: 4. června 2015

člen představenstva:

                      Ing. RADIM HOLIŠ, dat. nar. 12. srpna 1975

                      Na Drahách 1132, 756 61 Rožnov pod Radhoštěm

                      Den vzniku členství: 4. června 2015

člen představenstva:

                      ANTONÍN KOŇAŘÍK, dat. nar. 7. října 1967
                      č.p. 152, 756 01 Hovězí

                      Den vzniku členství: 4. června 2015

člen představenstva:

                      Ing. VOJTĚCH RYZA, dat. nar. 20. prosince 1971

                      č.p. 415, 756 12 Lidečko
                      Den vzniku členství: 4. června 2015

člen představenstva:

                      Mgr. PETR KOŘENEK, dat. nar. 23. srpna 1966

                      Záviše Kalandry 1419, 755 01 Vsetín

                      Den vzniku členství: 1. června 2017

Údaje platné ke dni: 27. června 2018 02:07                                                                                       113
   Počet členů:        7
   Způsob jednání:     Společnost zastupuje v celém rozsahu jednak celé představenstvo, nebo
Dozorčí rada:          samostatně předseda představenstva a jeden člen představenstva, nebo
   předseda dozorčí    místopředseda představenstva a jeden člen představenstva.
   rady:
                       RNDr. VÁCLAV MIKUŠEK, dat. nar. 3. července 1946
   místopředseda       Na Vyhlídce 2486, 756 61 Rožnov pod Radhoštěm
   dozorčí rady:       Den vzniku funkce: 4. června 2015
                       Den vzniku členství: 4. června 2015
   člen dozorčí rady:
                       Ing. arch. MARTINA HOVOŘÁKOVÁ, dat. nar. 18. ledna 1963
   člen dozorčí rady:  Dlúhé 627, 755 01 Vsetín
                       Den vzniku funkce: 2. června 2016
   člen dozorčí rady:  Den vzniku členství: 2. června 2016

   člen dozorčí rady:  Bc. JILJÍ KUBRICKÝ, dat. nar. 4. dubna 1975
                       Veselá 151, 756 51 Zašová
    Počet členů:       Den vzniku členství: 4. června 2015
Akcie:
Základní kapitál:      Ing. JIŘÍ SEKANINA, dat. nar. 27. listopadu 1963
Ostatní skutečnosti:   Juřinka 60, 757 01 Valašské Meziříčí
                       Den vzniku členství: 4. června 2015

                       Bc. STANISLAVA ŠPRUNCOVÁ, dat. nar. 26. prosince 1965
                       č.p. 924, 756 04 Nový Hrozenkov
                       Den vzniku členství: 4. června 2015

                       Ing. LUBOMÍR VACULÍN, dat. nar. 9. března 1955
                       Pod Hůrkou 601, '756 54 Zubří
                       Den vzniku členství: 4. června 2015
                       6

                       895 417 ks kmenové akcie na jméno v listinné podobě ve jmenovité hodnotě 1
                       000,- Kč
                       895 417 000,- Kč
                       Splaceno: 100%

                       Založení společnosti:
                       Akciová společnost byla založena podle par. 172 obchod. zák. a jediným
                       zakladatelem společnosti je Fond národního majetku České republiky se sídlem
                       v Praze 2, Rašínovo nábřeží 42, na který přešel majetek státního podniku
                       Vodovody a kanalizace Vsetín.
                       Omezení převoditelnosti akcií na jméno:
                       Akcie na jméno, jakož i všechna práva s ní spojená jsou převoditelné pouze s
                       předchozím souhlasem valné hromady společnosti.
                       Obchodní korporace se podřídila zákonu jako celku postupem podle § 777 odst.
                       5 zákona o obchodních společnostech a družstvech.
                       Na základě Projektu vnitrostátní fúze sloučením zanikající společnosti Valašská

Údaje platné ke dni: 27, června 2018 02:07  213
                                                            oddíl B, vložka 682

vodohospodářská a.s. s nástupnickou společností Vodovody a kanalizace
Vsetín, a.s. ze dne 10.3.2014 schváleného valnou hromadou obou společností
dne 24.4.2014, se nástupnickou společností stala společnost Vodovody a
kanalizace Vsetín, a.s., se sídlem Jasenická 1106, 755 01 Vsetín, identifikační
číslo: 476 74 652. Nástupnická společnost Vodovody a kanalizace Vsetín, a.s.
převzala jmění zanikající společnosti Valašská vodohospodářská a.s., se sídlem
Vsetín, Jasenická 1106, PSČ 755 01, identifikační číslo: 294 50 357.
Řádná valná hromada pověřuje představenstvo společnosti Vodovody a
kanalizace Vsetín, a.s. ( dále jen představenstvo) rozhodovat za podmínek
stanovených stanovami a zákonem č. 9012012 Sb., o obchodních společnostech
a družstvech o zvýšení základního kapitálu upisováním nových akcií
nepeněžitými vklady, nejvýše však o jednu polovinu dosavadní výše základního
kapitálu v době pověření.

Pro účely tohoto pověření se určuje, že:

a) akcie, které mají být na zvýšení základního kapitálu vydány, budou

následující:

Jmenovitá hodnota jedné akcie: 1000,- Kč (slovy: jedentisíc korun českých)

Druh:                                       kmenové akcie

Forma:                                      akcie na jméno

Podoba:                                     listinné akcie

b) představenstvo rozhodne o ocenění nepeněžitého vkladu na základě posudku

znalce.

Představenstvo může v rámci pověření zvýšit základní kapitál i vícekrát,
nepřekročí-li celková částka zvýšení stanovený limit.

Pověření rozhodovat o zvýšení základního kapitálu se uděluje na dobu do
3.6.2020.

Ruší se pověření ze dne 9.6.2011.

Údaje platné ke dni: 27. června 2018 02:07                                313
~-- -- --_ .

              Příloha č. 3 ke Smlou' ě o zprostředkování, správě pojištění a Poradenské činnosti
                                                                   ~b

                                      POV ENÍ

Obchodní firma:       Vodovody a kanalizace Vsetín, a.s.
Sídlo:                Jasenická 1106. 755 01 Vsetín
Zastoupena:           In;. Miroslava Vaculíková ekonomická náměstkyně
                      47 67 46 52
DIC`:                 CZ 47674652
Bankovní .Spojcl?I:

('ísl o účtu:         Krajský soud v Ostravě, spisová značka B 682

Zápis i' OR:
(dále jen „zájemce")

a

Obchodní /bila:       OPTIMUM - centrum pojištění, s.r.o.
Sídlo:                Smetanova 1484, 755 01 Vsetín
Zastoupena:           Jaromírem Hurtou jednatelem
IČ:                   25837001
DI(':                 CZ25837001
Bankovní spojení:     Komerční banka a.s.
Číslo účtu:
Zápis v OR:           Krajský soud v Ostravě, oddíl C. vložka č. 2059)
(dále jen ,.makléř)

Zájemce uděluje makléři pověření k zastoupení za účelem zpracování nabídky pojištění, zprostředkování
sjednání, rozšíření, případně přepracování pojistných smluv mezi zájemcem a pojištovnou, k zastoupení
zájemce při řešení jeho škodných a pojistných událostí a k dalšímu veškerému styku s pojišťovnou. Makléř
není oprávněn podepisovat pojistné smlouvy.

Zájemce a makléř se z svazují vzájemně chránit své obchodní tajemství a nezneužívat poznatků získaných
na základě této piné moci a to ani prostřednictvím dalších osob. Makléř se zavazuje, že podklady, informace
a materiály, které od zmocnitele získá. bude využívat pouze pro potřebu pojištění

Ve Vsetíně dne 26.11.2012.

                                                                        Podpis, razítko

                            Slrunu 7
                           příloha k pojistné smlouvě

Kopw~~~~a                  RENOMIA RENOMIA
                                                NETWORK
VIENNA INSURANCE GROUP

Srůw ujednání RENOMIA

Ob~crr ujednání

Aplikace smluvních ujednání

Pokud níže uvedená smluvní ujednání upravují výhradně takové druhy pojištění (např. pojištění majetku,
pojištění strojů a elektroniky, pojištění odpovědnosti za újmu apod.), které nejsou zahrnuty v rozsahu
pojištění dle pojistné smlouvy, považují se taková smluvní ujednání pro danou pojistnou smlouvu za
neplatná.

R03. Informační povinnost

Informační (oznamovací) povinnost pojištěného/pojistníka vůči pojistiteli je v případě právnické osoby
piněna pouze prostřednictvím vedení společnosti a osob k pinění informační povinnosti vedením

určených. Pro účely posouzení porušení informační (oznamovací) povinnosti pojištěného/pojistníka vůči

pojistiteli se v případě právnické osoby vychází výhradně z jednání vedení společnosti a osob k pinění
informační povinnosti vedením určených. Za vedení společnosti se považuje statutární orgán (příp. jeho
členové) a osoby do svých funkcí statutárním orgánem jmenované.

ujednání k pojištění m te ku

RPD1. Akceptace pojistných částek

Ujednává se, že ustanovení čL 16 odst. 4) VPP P-100/14 se nevztahuje na případy, kdy bylo pojištění
sjednáno na novou cenu a ke dni sjednání pojištění neodpovídaly sjednané pojistné částky pojištěných
věcí jejich pojistné hodnotě. Pojistitel tedy akceptuje pojistné částky jako hodnotu věci nové ve smyslu
pojistných podmínek.

RPDZ. Tolerance podpojištění

Ujednává se, že odchylně od čL 15 odst. 2) písm. h) VPP P-100/14, je pojistník a pojištěný povinen
oznámit pojistiteli změnu pojistné hodnoty pojištěné věci nebo souboru věcí, zvýšila-li se v době trvání
pojištění alespoň o 15 %, při nespinění této povinnosti má pojistitel právo uplatnit podpojištění.
Zvýší-li se pojistná hodnota pojištěné věci nebo souboru pojištěných věcí o méně než 15 %, nebude ve
smyslu ustanovení čl. 15 odst. 2) písm. h) VPP P-100/14 pojistitelem požadován doplatek pojistného.
Dojde-li k navýšení pojistné hodnoty pojištěné věci nebo souboru pojištěných věcí o více než 15 %, je
pojistník povinen tuto skutečnost písemně oznámit pojistiteli prostřednictvím pojišťovacího makléře.
Vyúčtování pojištění nově nabytého majetku bude prováděno za podmínek a sazeb dle této pojistné
smlouvy.
Dále se ujednává, že ustanovení čL 22 odst. 2) VPP P-100/14 se ruší a nově zní:
„Ustanovení odst. 1) neplatí, odpovídala-li v době sjednání pojištění pojistná částka pojistné hodnotě
věci a pojistník neporušil povinnost oznámit pojistiteli zvýšení pojistné hodnoty pojištěné věci nebo
souboru věcí alespoň o 15 % nebo jí odpovídající povinnost uloženou mu ve smlouvě."

RPD5. Cizí viti užívané — pinění v nových cenách (I.)

 Ve smyslu ustanovení čL 7 odst. 1) ZPP P-150/14 je pojistnou hodnotou cizích předmětů užívaných
 jejich nová cena (pojištění na novou cenu).

                        1
                                                                                               příloha k pojistné smlouvě

RPDS. Cizí věcí užívané — pinění v nových cenách (II.)
Ve smyslu ustanovení čl. 7 odst. 1) ZPP P-200/14 je pojistnou hodnotou cizích předmětů užívaných
jejich nová cena (pojištění na novou cenu).

RPDS. Cizí věci užívaně — pinění v nových cenách (III.)
Ve smyslu ustanovení části 1. čL 6 odst. 1) ZPP P-700/14 je pojistnou hodnotou cizích předmětů
užívaných jejich nová cena (pojištění na novou cenu).

RPDx5. Tíha sněhu nebo námrazy — ostatní stavby (I.)
Ujednává se, že se pojištění odchylně od čl. 2 odst. 2) písm. e) ZPP P150/14 vztahuje i na škody na
pojištěných ostatních stavbách. Ujednání doložky DOB105 se pro toto pojištění použije obdobně. Dále
se ujednává, že se ruší ustanovení ČL. 1 odst. 7) věty druhé ZPP P-150/14.

RPDx5. Tíha sněhu nebo námrazy — ostatní stavby (II.)
Ujednává se, že se pojištění odchylně od části 2. ČL. 9 odst. 1) písm. h) ZPP P-700/14 vztahuje i na škody
na pojištěných ostatních stavbách. Ujednání doložky DOB105 se pro toto pojištění použije obdobně.

RPD6. Cizí věcí užívané — automatické pojištění v případě přechodu vlastnictví na pojištěného
Ve smyslu ustanovení čL. 5 VPP P-100/14 pojištěné cizí věci, které pojištěný užívá na základě
leasingových, nájemních či jiných smluv, zůstávají v případě převodu do vlastnictví pojištěného
automaticky pojištěny v rozsahu sjednané pojistné smlouvy.

RPDB. Spoluúčast - pojistná událost na více souborech
V případě pojistné události vzniklé současně z téže příčiny na více pojištěných věcech v jednom místě
pojištění se od celkové výše pojistného pinění z jedné pojistné události odečítá pouze ta spoluúčast,
která je nejvyšší ze všech spoluúčastí sjednaných (vypočtených) pro každou pojištěnou věc postiženou
takovou pojistnou událostí. To neplatí, je-li pro oprávněnou osobu výhodnější odečtení spoluúčastí
sjednaných pro jednotlivé pojištěné věci postižené pojistnou událostí samostatně.

RPD1O. Náraz dopravního prostředku, pád stromu (I.)
Ujednává se, že odchylně od čl. 2 odst. 1) písm. b) ZPP P-150/14 se pojištění vztahuje i na poškození
nebo zničení pojištěné věci nárazem nebo pádem, tj. nárazem dopravního prostředku (vyjma letadel),
jeho částí nebo jeho nákladu do pojištěné věci, pádem stromů, stožárů nebo jiných věcí, bez ohledu na to,
zda jsou nebo nejsou součástí poškozené věci nebo součástí téhož souboru jako poškozená věc.

RPD1®. Náraz dopravního prostředku, pád stromu (II.)
Ujednává se, že odchylně od části 2. čL. 9 odst. 1) písm. b) ZPP P-700/14 se pojištění vztahuje i na
poškození nebo zničení pojištěné věci nárazem nebo pádem, tj. nárazem dopravního prostředku (vyjma
letadel), jeho částí nebo jeho nákladu do pojištěné věci, pádem stromů, stožárů nebo jiných věcí, bez
ohledu na to, zda jsou nebo nejsou součástí poškozené věci nebo součástí téhož souboru jako poškozená
věc.

RPD12. Zpětné vystoupení vody z (kanalizačních potrubí (I.)
Ve smyslu ZPP P-150/14 se ujednává, že pojištění pro případ pojistného nebezpečí povodeň i záplava se
vztahuje i na škody způsobené zpětným vystoupnutím kapaliny z odpadního potrubí, které bylo
způsobeno zahlcením venkovní kanalizace v důsledku atmosférických srážek, povodně nebo záplavy.

RPD12. Zpětné vystoupení vody z kanalizačních potrubí (II.)
Ve smyslu ZPP P-700/14 se ujednává, že pojištění pro případ pojistného nebezpečí povodeň i záplava se
vztahuje i na škody způsobené zpětným vystoupnutím kapaliny z odpadního potrubí, které bylo
způsobeno zahlcením venkovní kanalizace v důsledku atmosférických srážek, povodně nebo záplavy.

                                                                2
                                                                                                        příloha k pojistné smlouvě

 ~ediánb k p~jbště alp®věd i tt

RTPL1. Právo na pojistné pinění

a) Bez ohledu na jakákoliv jiná ujednání zní čl. 6 odst. 1) písm. c), odst. 2) písm. c) a odst. 3) písm. c)
    ZPP P-600/14 následovně: „c) pojištěný za újmu odpovídá podle právního řádu jakéhokoliv státu světa
    vyjma Spojených států amerických a/nebo Kanady.
    V případě, že je pojistnou smlouvou pra některé pojištění sjednána územní platnost pojištění pro
    celý svět (vč. Spojených států amerických a/nebo Kanady), zní čl. 6 odst. 1) písm. c), odst. 2) písm. c) a
    odst. 3) písm. c) ZPP P-600/14 pro takové pojištění následovně: „c) pojištěný za újmu odpovídá podle
    právního řádu jakéhokoliv státu světa (vč. Spojených států amerických a/nebo Kanady).

b) ]e-li šetření pojistitele závislé na výsledku řízení před orgánem veřejné moci (zejména

    občanskoprávního nebo trestního soudního řízení, přestupkového nebo jiného správního řízení) nebo
    rozhodčího řízení, počne u práva na pojistné pinění z pojištění odpovědnosti za újmu promlčecí lhůta
    běžet nejdříve dnem právní moci rozhodnutí v takovém řízení. To však neplatí v případě, že pojištěný
    ve smyslu čl. 4 odst. 1) písm. a) ZPP P-600/14 bez zbytečného odkladu neoznámil pojistiteli, že
    poškozený proti němu uplatnil práva na náhradu újmy.

RTPL2. Regresní nároky

V případě, že je proti pojištěnému, jakožto osobě, která újmu skutečně způsobila, uplatněn postih/regres
takové újmy, považuje se tento postih/regres pro účely pojištění odpovědnosti za újmu za nárok, mající
povahu shodnout s původním nárokem.

RTPL4. Vada výrobku a vadně provedená práce

a) Za součást výrobku se považuje také nahraný základní software nebo operační systém (vč. základních
    dat), který dodal pojištěný společně s výrobkem. V případě, že újma způsobena vadou výrobku má
    pině nebo částečně původ ve vadě takového základního softwaru nebo operačního systému, neuplatní
    se doložka DOB101— Elektronická rizika.

b) Pro vyloučení pochybností se ujednává, že se pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou
    výrobku vztahuje i na újmu vzniklou mimo oblast územní platnosti pojištění s výjimkou území USA
    nebo Kanady, pokud pojištěný nebo osoby jej zastupující v době úplatného nebo bezúplatného
    předání výrobku za účelem distribuce nebo používání nebo v době převedení vlastnického práva
    k němu nevěděli ani nemuseli vědět o skutečnosti, že se výrobek dostane mima oblast územní
    platnosti pojištění.

    Pro vyloučení pochybností se dále ujednává; že se pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou
    vykonané práce, která se projeví po jejím předání, vztahuje i na újmu vzniklou mimo oblast územní
    platnosti pojištění s výjimkou území USA nebo Kanady, pokud pojištěný nebo osoby jej zastupující
    v době předání výsledků vykonané práce nevěděli ani nemuseli vědět o skutečnosti, že se výsledky •
    vykonané práce dostanou mimo oblast územní platnosti pojištění.

    Tím nejsou dotčena ust. čl. 6 odst. 2) písm. b) a c) a odst. 3) písm. b) a c) ZPP P-600/14.

RTPL8. Ková odpovědnost

Pro vyloučení pochybností a při zachování všech výluk se ujednává, že pojistitel z pojištění
odpovědnosti za újmu uhradí i újmu, jejíž náhradu je pojištěný povinen poskytnout jinému pojištěnému
uvedenému v téže pojistné smlouvě.

RTPL12. Informační povinnost — Holding

Informace písemně poskytnuta pojistiteli před sjednáním pojištění (např. v dotazníku) týkající se
výhradně pojištění odpovědnosti za újmu jednoho pojištěného, nebude pro účely odmítnutí nebo snížení
pojistného pinění přisuzována jinému pojištěnému za předpokladu, že taková informace neměla vliv na
podmínky, za jakých bylo pojištění pro tohoto jiného pojištěného sjednáno ani podstatný vliv na vznik
pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše
pojistného pinění.

                                                                     3
                                                                                               příloha k pojistné smlouvě
RTPL14. Stavebně-montážní činnost
Pro vyloučení pochybností a při zachování všech výluk se ujednává, že se pojištění odpovědnosti za újmu
vztahuje i na právním předpisem stanovenou povinnost pojištěného nahradit nemajetkovou újmu
nebo škodu (újmu na jmění) uvedenou v čL 1 ZPP P-600/14, za předpokladu, že byla způsobena jinému
v souvislosti se stavebně-montážní činností pojištěného, je-li taková činnost pojištěného uvedena
v listině přiložené k pojistné smlouvě.
RTPL16. Výkon vlastnických práv, správa a provoz nemovité věci
Ustanovení čl. 1 odst. 6) ZPP P-600/14 se ruší a nově zní takto: „Pojištění se vztahuje i na povinnost
pojištěného nahradit újmu vyplývající z vlastnictví, držby nebo jiného oprávněného užívání
nemovitosti.`.
RTPL17a. Použité osoby
Pro vyloučení pochybností a při zachování všech výluk se ujednává, že se pojištění odpovědnosti za újmu
vztahuje i na právním předpisem stanovenou povinnost pojištěného nahradit nemajetkovou újmu nebo
škodu (újmu na jmění) uvedenou v čl. 1 ZPP P-600/14, za předpokladu, že byla způsobena jinému
zmocněncem, zaměstnancem nebo jiným pomocníkem použitým pojištěným v souvislosti s činností
nebo vztahem pojištěného, pro které je pojistnou smlouvou sjednáno pojištění. Tím není dotčeno
ustanovení g 2914 věty druhé a 2917 občanského zákoníku.
RTPL22. Odpovědnost za subdodávky
Pro vyloučení pochybností a při zachování všech výluk se ujednává, že se pojištění odpovědnosti za újmu
vztahuje i na právním předpisem stanovenou povinnost pojištěného nahradit nemajetkovou újmu nebo
škodu (újmu na jmění) uvedenou v čL 1 ZPP P-600/14 v případech, kdy pojištěný piní závazek/smluvní
povinnost pomocí jiné osoby a odpovídá druhé smluvní straně ve smyslu g 1935 občanského zákoníku

tak, jako by pinil sám. Tím není dotčeno ustanovení 4 2917 občanského zákoníku.

                                                                4
Vod  a iace Vsetín, aasaR.laae~ác~á U(~~R p~Č 7 o setin

                          Pověření

Představenstvo společnosti Vodovody a kanalizace Vsetín, a.s. se sídlem ve Vsetíně,

Jasenická 1106, Puč 755 01, ič 47674652, zapsané v obchodním rejstříku Krajského soudci

v Ostravě, oddíl B, vložka 682 (dále jen „společnost")

                          pově6uja

ředitele společnosti Ing. Romana Pilaře,
                                       k následujícím činnostem:

1. Zajišťovat, uskutečňovat, řídit obch.dní, provozní a ostatní činnosti
2. Jednat za společnost a činit za ni právní jednání v rozsahu odpovídajícím nevýlučná

      pravomoci představenstva společnosti či jiných orgánů společnosti, zejména jednat
     s třetími osobami, uzavírat smlouvy, zastupovat společnost před soudy všech stupňů,
     správními orgány všech stupňů a jinými osobami, subjekty a institucemi.
3. Podepisovat právní jednání uvedená v odstavci 3.

Ve Vsetíně dne 2 '9. Lig

Bc. Robe Stržinek         Podle ovářovaoE knihy M$slského úřadu Valašské Mezňčl  F&pu~iacy
předseda představenstva   Po?. Č. legalizace 5451201&CH
                          ulastnoaaačnš podepsal
ing. Radim                ROBERT STRŽIIŮEK.
čďen představenstva       jménola, pfljman, datum8 r 'sťo narozeni žadatele
                          Valašské Meztřičl,
                          adresa nnlsta 8rvalého pobyta a2~sa paEay.~:~~r~

                          občanský průkaz
                          druh a č!sa dokladu. ra zékiaoa acrereko byly z}išiény osobni udaje
                          V Valašském Mezšňči dne 28.03.2018

                          Bc Jana Romanové
                          Jménola a pňjmenl ov2řujici osoby, iderálegafaacl provedla

                          o3eobeze~o od správném poplata
                          č.a},~34ičOO4 Sb., o spravrtldr popaatcit?n,á®
PoCt3 avérovaři E,nry t~stš.eho u~dv Ro nov pod Rad m

Pc! č             3552018tA

vtastnor•uČnt RRrfana al^ +czi'18i {?;2d}"+}s na 6StirY3 ZU ŮéiStnF

RADlM h10&.t~,               o,a akP Giazffi>ři
; něno/& phlm8á aawrn a n:sto r..,,~..srri žsdotab

řdoánov Pod tdodhoČ ra, to 9rt~heoh 9432, akr. Vsottn
adreriamistatrvalr;hopotn2u° ad~e                                    opuoEhy
adresa byd3štJ n~r•- —_: A.
občar~ky Rrir#u~             uhfky°

dn:h a čisb doad r,á zČ~dá h1erého byty zpštěny osatmt ud&e, vaddne v tato or~řovati, ciobic®
U Robrov pod Radhoštěm dn3 28 U3 2Ui8
~rnéno/a a pl;rnani ovčlu l osoby kters lagabzoa prrnradb (nzbo ot,h manovEcy'.
'arra StLssitOv3
       ufedniho raz,tha a podps ovČultct osoby             (         ' netr~dici sa

                                                 /~//"rv,                        /~y.,-4c~,<~,~-:ii~r.~,, C ~p;~•.J_y~-!~~ :'\ ~

                                                                                     ~ ~~~.