Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
,i~-: ~~-"~ [J~ ~~~ ~._7 ~'~/ L:=v
~~~ (~
VIENNA INSURANCE GROUP
Dodatek č.1
k pojistné smlouvě č. 7720831929
Referát pojištěni hospodářských rizik
Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
se sídlem Praha 8, Pobřežní 665/21, PSČ 186 00, Česká republika
IČO: 47116617
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, sp. zn. B 1897
(dále jen pojistitel)
zastoupený na základě zmocnění níže podepsanými osobami.
Pracoviště: Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group, Agentura Severní Morava, Zámecká 19,
Ostrava 2, PSČ 70200
a
Vodovody a kanalizace Vset%n, a.s0
se sídlem Vsetín, Jasenická 1106, PSČ 755 01, Česká republika
IČ: 47674652
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Krajského soudu v Ostravě, sp. zn. B 682
bankovní spojení: KB Vsetín, 2504-851/010
(dále jen pojistník)
Korespondenční adresa pojistníka je totožná s korespondenční adresou pojišťovacího makléře.
uzavírají
ve smyslu zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, tento dodatek, který spolu s výše uvedenou pojistnou
smlouvou, pojistnými podmínkami pojistitele a přílohami, na které se pojistná smlouva (ve zněni tohoto
dodatku) odvolává, tvoří nedílný celek.
Tento dodatek byl sjednán prostřednictvím pojišťovacího makléře
OPTIMUM centrum pojištění, soro~.~.
se sídlem Vsetín, Smetanova 1484, Psč 755 Cl, Česká repubLtk~
M
iČ: 25837001
(dále jen pojišťovací makléř)
Korespondenční adresa pojišťovacího makléře je totožná s adresou sídla.
(dále jen „pojišťovací makléř")
S účinností od 08.10.2016 se výše uvedená pojistná smlouva (včetně výše uvedených údajL _ _ .vedených
subjektech) mění takto *:
* pokud se v tomto novém zněnf používá pojem ptento dodatek", považuje se za něj tento dodatek
Nově se sjednává v tab. 2.6.1. pod poř. č. 4 doložka DODP109 — provoz pracovních strojů
Článek I. nově zní:
Článek I.
Úvodní ustanovení
1. Pojištěným je pojistník.
2. K tomuto pojištění se vztahují: Všeobecné pojistné podmínky (dále jen „VPP"), Zvláštní pojistné podm.:
(dále jen „ZPP") a Dodatkové pojistné podmínky (dále jen „DPP").
Všeobecné pojistné podmínky
VPP P-100/14 - pro pojištění majetku a odpovědnosti
Zvláštní pojistné podmínky
ZPP P-150/14 - pro živelní pojištění
ZPP P-200/14 - pro pojištění pro případ odcizení
ZPP P-250/14 - pro pojištění skla
ZPP P-300/14 - pro pojištění strojů
ZPP P-320/14 - pro pojištění elektronických zařízení
ZPP P-600/14 - pro pojištění odpovědnosti za újmu
Dodatkové pojistné podmínky
DPP P-520/14 - pro pojištění hospodářských rizik, sestávající se z následujících doložek:
Živec
DZ101 - Lehké stavby, dřevostavby - Výluka (1401)
DZ106 - Zásoby a jejich uložení - Vymezení podmínek (1401)
DZ107 - Nové investice - Vymezení předmětu pojištění (1401)
DZ108 - Suterén - Výluka (1401)
DZ112 - Fotovoltaická elektrárna - Výluka (1401)
DZ113 - Atmosférické srážky- Rozšíření rozsahu pojištění (1401)
DZ114 - Nepřímý úder blesku - Rozšíření rozsahu pojištění (1404)
Zabezpečení
00Z101 - Předepsané způsoby zabezpečení pojištěných věcí (netýká se finančních prostředků a cenných
předmětů) (1401)
00Z102 - Předepsané způsoby zabezpečení finančních prostředků a cenných předmětů (1401)
00Z105 - Předepsané způsoby zabezpečení - Výklad pojmů (1401)
Stroje
DST109 - Ponorná čerpadla nebo čerpadla v hlubinných studních - Výluka (1401)
DST111- Výměna agregátů, opravy vinutí - Vymezení pojistného pinění (1401)
Odpovědnost za újmu
DODP102 - Pojištěn} obecné odpovědnosti za újmu a pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou
výrobku a vadou práce po předání - Základní rozsah pojištění (1401)
000P105 - Náklady zdravotní pojišťovny a regresy dávek nemocenského pojištění - Rozšíření rozsahu
pojištění (1401)
DODP109 - Provoz pracovních strojů - Rozšíření rozsahu pojištění (1412)
D0DP111-Čisté finanční škody - k pojištění obecné odpovědnosti za újmu - Rozšíření rozsahu pojištění
(1401)
Obecné
DOB101- Elektronická rizika - Výluka (1401)
D0B103 - Výklad pojmů pro účely pojistné smlouvy (1401)
DOB104 - Demolice, suť - Rozšíření pojistného pinění (1401)
DOB105 - Tíha sněhu, námraza - Vymezení podmínek (1401)
Str. 2
DOB107 - Definice jedné pojistné události pro pojistná nebezpečí povodeň, záplava, vichřice, krupobití
(1401)
Článek II. nově zní:
Clánek H.
Druhy způsoby pojištěni, předměty i r zsah pojištěni
1. Obecná ujednání pro pojištění majetku
1.1. Pravidla pro stanovení výše pojistného pinění jsou podrobně upravena v pojistných podmínkách
vztahujících se ke sjednanému pojištění a v dalších ustanoveních této pojistné smlouvy. Na stanovení výše
pojistného pinění tedy může mít vliv např. stupeň opotřebení, provedeni opravy či znovupořízení nebo
způsob zabezpečení pojištěných věcí.
1.2. Pro pojištění majetku je místem pojištění
A01 Karolinka - Pluskoveček, PSČ 756 05 — areál úpravny vody
A02 Valašské Meziříčí — Podlesí, PSČ 757 01— areál úpravny vody
A03 Rožnov pod Radhoštěm, PSČ 756 61— areál úpravny vody
A04 Vsetín - Ohrada, PSČ 755 01— areál čerpací stanice
B01 Vsetín, PSČ 755 01-- areál čističky odpadních vod, včetně provozu garáží
B02 Valašské Meziříčí, PSČ 757 01 - areál čističky odpadních vod
B03 Zubří, PSČ 756 54 - areál čističky odpadních vod
804 Velké Karlovice, PSČ 756 06 - areál čističky odpadních vod
805 Halenkov, PSČ 756 03 - areál čističky odpadních vod
B06 Lidečko, PSČ 756 12, - areál čističky odpadních vod
B07 Hovězí, PSČ 756 01- areál čističky odpadních vod
808 Jarcová, PSČ 756 24, - areál čističky odpadních vod
B09 Kelč, PSČ 756 43 - areál čističky odpadních vod
B10 Babice, PSČ 756 43 - areál čističky odpadních vod
B11 Zašová, PSČ 756 51, - areál čističky odpadních vod
B12 Hutisko; Hutisko — Vezník, PSČ 756 62 - areál čističky odpadních vod 4
C01 Vsetín, Jasenická 1106; a budova na parcele č. 528, PSČ 755 01— sídlo pojistníka
CO2 Rožnov pod Radhoštěm, Zátiší 1104, PSČ 756 61-- provozní budovy
CO3 Valašské Meziříčí, Smetanova 38, PSČ 757 01— provozní budovy
C04 Bystřička 44, PSČ 756 24 — školicí a rekreační středisko
D01 Další neuvedená místa na území České republiky, která pojištěný oprávněně užívá anebo na nich
provádí objednanou činnost nebo se na nich nachází jeho majetek.
není-li dále uvedeno jinak.
2. Přehled sjednaných pojištění
Pojištění se sjednává pro předměty pojištění v rozsahu a na místech pojištění uvedených v následujících
tabulkách:
2.1.1 ŽiVeLní aoiištěn4
Místo pojištění: A01-A04, D01
Rozsah pojištění: sdružený živel
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-150/14 a doložkami D0B101, DOB103, D0B10S, 00B107, DZ101, DZ112
Poř. pojištění Pojistná spolu~áčast Pojištění se MRl P3 MR1.P3)
číslo Předmět částka'°) s) sjednává na První riziko Zlomkové
pojištění)
cenu 1)
Nemovité objekty 278 636 000 Kč 5 000 Kč *) nesjednává nesjednává se
vlastní -soubor se
1. Jedná se o soubor vlastních budov a staveb (včetně stavebních součástí a příslušenství) areálů úpraven vady a
čerpacích stanic, včetně veškerého strojního a technologického zařízení
Pro pojištění povodně nebo záplavy, sesuvu, vichřice se sjednává spoluúčast ve výši 10%, min. 20 000 Kč, pro pojištění
vodovodního nebezpečí se sjednává spoluúčast 1000 Kč
*) nent-Li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
Str. 3
2.1.2 Živelní aoiištěni
Místo pojištění: B01-012, D01
Rozsah pojištění: sdružený živel
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-150/14 a doložkami DOB101, DO61O3, D0B105, DO B107, DZ101, DZ112
Poř. Předmět pojištění Pojistná Spoluúčast Pojištění se MRLP3} MRLP3)
číslo částka 2°} 5) Prvni riziko Zlomkové
sjednává na Po štění`'}
cenin
Nemovité objekty 211 519 000 Kč 5 000 Kč ) nesjednává nesjednává se
vlastní a cizí - soubor se
1. Jedná se o soubor vlastních budov a staveb (včetně stavebních součástí a příslušenství) areálů čističek
odpadních vod, včetně laboratoří a veškerého strojního a technologického zařízení (usazovací nádrže, čerpací
stanice, kalová pole, biologické čištění apod.).
Pro pojištění povodně nebo záplavy, sesuvu, vichřice se sjednává spoluúčast ve výši 10%, min. 20 000 Kč, pro pojištění
vodovodního nebezpečí se sjednává spoluúčast 1000 Kč
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
2.1.3 Živelní poiištění
Místo pojištění: COI-004, Dot
Rozsah pojištění: sdružený živel
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-150/14 a doložkami DOB101, D00103, DOB105, DO6107, DZ101, DZ112
Poř. Pojistná Spoluúčast Pojištění se MRLP3) MRLP3}
číslo částka'0) s)
Předmět pojištění sjednává na První rizikoz} Zlomkové
cenu`' pojistent4)
Nemovité objekty SO 000 000 Kč 5 000 Kč *) nesjednává nesjednává se
1. vlastní - soubor se
soubor vlastních budov a staveb (včetně stavebních součástí a příslušenství) převážně provozního a
administrativního charakteru, včetně blíže nespecifikovaných drobných staveb
Pro pojištění povodně nebo záplavy, sesuvu, vichřice se sjednává spoluúčast ve výši 10%, min. 20 000 Kč, pro pojištění
• vodovodního nebezpečí se sjednává spoluúčast 1000 Kč
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
2.1.4 Živelní poiištění
Místo pojištění: A01-A04, B01-B12,C01-004, D01
Rozsah pojištění: sdružený živel
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-15O/14 a doložkami DOB101, DOB103, DOB104, DOB105, DOB107, DZ101,
DZ1O6, DZ107, DZ112, DZ113,
Poř. Předmět pojištění Pojistná Sposltusú} ča Pojištění MRLP3} MRLP3)
číslo částka ~o} se První riziko Zlomkove
sjednává .
Poj .. .~}
na cenu
vlastní ostatní stavba - nesjednává se 5 000 Kč *) 5 000 000 Kč nesjednává se
1. soubor
(inženýrské sítě, komunikace, zpevněné plochy, oplocení, zábradlí, venkovní osvětlení apod)
2. vlastní a cizí movité 41 500 000 Kč 5 000 Kč *) nesjednává se nesjednává se
zařízení a vybavení - soubor
3. zásoby - soubor 4 500 000 Kč 5 000 Kč *) nesjednává se nesjednává se
4. investice - soubor nesjednává se 5 000 Kč *) 10 000 000 Kč nesjednává se
5. Demolice dle doložky nesjednává se 5 000 Kč *) 5 000 000 Kč nesjednává se
DOB1O4
6. Nepřímý úder blesku dle nesjednává se 5 000 Kč *) 500 000 Kč nesjednává se
doložky DZ114 nesjednává se 5 000 Kč
*) 200 000 Kč nesjednává se
7. Atmosférické srážky dle
doložky DZ113
Pro pojištění povodně nebo záplavy, sesuvu, vichřice se sjednává spoluúčast ve výši 10%, min. 20 000 Kč, pro pojištění
vodovodního nebezpečí se sjednává spoluúčast 1000 Kč
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
2.2.1 Pojištění aro aříoad odcizení
Místo pojištění: AO1-A04, B01-012,C01-004, D01
Rozsah pojištění: pojištění pro případ odcizení (s výjimkou loupeže přepravovaných peněz nebo cenin)
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-200/14 a doložkami DOB101, DOBÍO3, DOZ105
Poř. Předmět pojištění Pojistná Spoluúča Pojištění MRLP3) MRLP3}
číslo Zlomkové
částkaS°} sts} se První nnko
Str. 4
sjednává pojištění4~
na cenu*~
1. Nemovité objekty vlastní a cizí, nesjednává 1000 Kč *} 3 000 000 Kč nesjednává
vlastní ostatní stavby, vlastní a se se
cizí movité zařízení a vybavení,
zásoby, soubor elektroniky.
Mobilní elektronika se sjednává
s MRLP3~ 50 000 Kč. Finanční
hotovost se sjednává s MRLP 15
000 Kč
Bylo-li odcizeno mobilní elektronické zařízení z motorového vozidla, podílí se oprávněná osoba na pojistném pinění
spoluúčastí ve výši 25 96 z pojistného pinění, minimálně však spoluúčastí 1000 Kč.
Pro mobilní elektroniku se sjednává místo pojištění Evropa
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
2.3.1 Pojištění proJpřípad vandalismu
Místo pojištění: A01-A04, B01-B12,C01-004, D01
Rozsah pojištěni: pojištění pro případ vandalismu
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-200/14 a doložkami DOB101, DOB103
Poř. Pojistná Spoluúčast Pojištění MRLP3 MRLP3~
částka1a) s) se První riziko lomkové
čísl Předmět pojištění pZojištění
sjednává 500 000 Kč
na cenu* nesjednává
se
1. Nemovité objekty vlastní a cizí, vlastní nesjednává 1000 Kč *)
ostatní stavby, vlastní a cizí movité se
zařízení a vybavení, zásoby, soubor
elektroniky. Mobilní elektronika
Pro škody způsobené úmyslným poškozením vnějšího obvodového pláště pojištěné budovy malbami, nástřiky nebo
polepením se sjednává MRLP3 ve výši 100 000 Kč a spoluúčast pro každou pojistnou událost ve výši 10 % min. však 1
000 Kč.
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
2.4.1Pojištění strojů
Místo pojištění: Bol, 803
Rozsah pojištění: dle ZPP P-300/14 čl. 2
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-300/14 a doložkami DOB103
Poř. Předmět pojištění Pojistná Spoluúčast Pojištění MRLP3 MRLP3~
číslo částka zo) s) se riPzrivknoízy Zlomkové
pojištění4)
Vlastní stroje a zařízeni- kogenerační 3 216 067 Kč 1000 Kč nsajecdennáuv*á~ nesjednává nesjednává
1. jednotka TEDOM CENTO T 120 SP, se se
*)
rok výroby: 2011; inventární číslo nesjednává
5349 *) nesjednává se
Vlastní stroje a zařízení- kogenerační 2 490 000 Kč 1000 Kč
2. jednotka TEDDM CENTO T 80 SP, ZP se
+ BIO1, rok výroby: 2009; inventární
Číslo 5021
*) není-!i uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
2.5.1 Potištění elektronických zařízení
Místo pojištění: A01— A04; B01— B12; C01— C04; D01
Rozsah pojištění: dle ZPP P-300/14 čL 2
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-320/14 a doložkami D08103
Poř. Předmět p ojištění Pojistná Spoluúčast Pojištění MRLP3 MRLP3~
číslo částka'° s) se První riziko Zlomkové
Ponvstění4)
sjednává nesjednává
na cenu 23 se nesjednává
se
1. soubor měřicí, regulační, 5 000 000 Kč 1000 Kč
kontrolní a sdělovací techniky;
soubor řídicích systémů provozu
Str. 5
ČOV, apod.)
2. Soubor vlastních elektronických 500 000 Kč 1000 Kč *) nesjednává nesjednává
zařízení včetně příslušenství se se
podle jejich technické
dokumentace (soubor kancelářské
a výpočetní techniky, apod.) do 5
Let stáří včetně mobilní
elektroniky
3. Soubor vlastní a cizí měřicí a 500 000 Kč 1000 Kč *) nesjednává nesjednává
kontrolní techniky, včetně se se
mobilní (kamerové systémy,
roboti apod. včetně mobilní
elektroniky
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
2.6.1 Poii"stěni oduovědnosti za úimu
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-600/14 a doložkami D08101, DODP102, DODP105, DODP111, DODP109
Por. Rozsah pojištěni Limit Sublimit Spoluúčasti Územní
číslo pojistného pojistného platnost
pojištění
pinění6 ptněnť
DODP102 - Pojištění obecné 10 000 000 Kč nesjednává se 1000 Kč ČR
odpovědnosti za újmu a pojištění
1. odpovědnosti za újmu způsobenou
vadou výrobku a vadou práce po
předání
DODPIOS - Náklady zdravotní nesjednává se 2 000 000 Kč 1000 Kč ČR
2. pojištovny a regresy dávek
nemocenského pojištění
DODP111- Čisté finanční škody - nesjednává se 500 000 Kč 10%, min. 10 ČR
3. k pojištění obecné odpovědnosti za 000 Kč
újmu
4. DODP109 — Provoz pracovních strojů Nesjednává se 500 000 Kč 1000 Kč ČR
nová cena je vyjádření pojistné hodnoty ve smyslu ustanovení čL 21 odst. 2) písm. a) VPP P-100/14
časová cena je vyjádření pojistné hodnoty věci ve smyslu ustanovení čL 21 odst. 2) písm. b) VPP P-100/14
obvyklá cena je vyjádření pojistné hodnoty věci ve smyslu ustanovení č!. 21 odst. 2) písm. c) VPP P-100/14
jiná cena je vyjádření pojistné hodnoty věci ve smyslu čL V. Zvláštní ujednání této pojistné smlouvy
první riziko ve smyslu ustanovení čL 23 odst. 1) písm. a) VPP P-100/14
s~ MRLP je horní hranicí pojistného pinění v souhrnu ze všech pojistných událostí vzniklých v jednom pojistném roce. Je-li
pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok je MRLP horní hranicí pojistného pinění v souhrnu ze všech
pojistných událostí vzniklých za dobu trvání pojištění.
zlomkové pojištění ve smyslu čL 23 odst. 1) písm. b) VPP P-100/14
s) spoluúčast může být vyjádřena pevnou částkou, procentem, časovým úsekem nebo jejich kombinací ve smyslu
čL 11 odst. 4) VPP P-100/14
6) odchylně od čL 8 odst. 1) věta druhá ZPP P-600/14 poskytne pojistitel na úhradu všech pojistných událostí nastalých
během jednoho pojistného roku pojistné pinění v souhrnu maximálně do výše limitu pojistného pinění
7) odchylně od čL 8 odst. 2) věta třetí ZPP P-600/14 poskytne pojistitel na úhradu všech pojistných událostí nastalých
během jednoho pojistného roku pojistné pinění v souhrnu maximálně do výše sublimitu pojistného pinění
dobou ručení se rozumí doba ve smyslu čl. 11 odst. 5) ZPP P-400/14
s) integrální časová franšíza je časový úsek specifikovaný několika pracovními dny. Právo na pojistné pinění vzniká jen tehdy,
je-li přerušení provozu pojištěného delší než tento počet pracovních dní. Je-li však přerušení provozu pojištěného delší než
tento počet pracovních dní, nemá integrální časová franšíza vliv na výši pojistného pinění.
10) agregovaná pojistná částka se sjednává v případě pojištění souboru věcí, celková pojistná částka se sjednává v případě
pojištění výčtu jednotlivých věcí a součtu jejich hodnot
3. Pojistné piněni
3.1. Pojistné pinění ze všech pojištění sjednaných tímto dodatkem k pojistné smlouvě, v souhrnu za všechny
pojistné události způsobené povodní nebo záplavou, nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li
pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), je omezeno
Str. 6
maximálním ročním limitem pojistného pinění ve výši. 10 000 000 Kč; tím nejsou dotčena jiná ujednání,
z nichž vyplývá povinnost pojistitele poskytnout pojistné pinění v nižší nebo stejné výši.
3.2. Pro území ČR s výjimkou míst pojištění specifikovaných tímto dodatkem k pojistné smlouvě adresou,
parcelním číslem nebo obdobně konkretizujícím způsobem je pojistné pinění ze všech pojištění
sjednaných touto pojistnou smlouvou, v souhrnu za všechny pojistné události způsobené povodní nebo
záplavou, nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než
jeden pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), omezeno maximálním ročním limitem pojistného pinění ve
výši 1 000 000 Kč. Tím nejsou dotčena jiná ujednání, z nichž vyplývá povinnost pojistitele poskytnout
pojistné pinění v nižší nebo stejné výši.
V rámci maximálního ročního limitu pojistného pinění uvedeného výše v tomto bodě se však pro všechny pojistné
události nastalé v průběhu trvání pojištění, které vzniknou povodní nebo záplavou v záplavovém území (stanovené dle
zák. č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), vyhl. Č. 236/2002 Sb., o způsobu a rozsahu
zpracování návrhu a stanovení záplavových území v platném znění) vymezeném záplavovou čárou tzv. dvacetileté vody
(tj. území s periodicitou povodně 20 let - výskyt povodně, který" je dosažen nebo překročen průměrně jedenkrát za 20
let) sjednává maximální roční Limit pojistného pinění ve výši 500 000 Kč. Tím nejsou dotčena jiná ujednání, z nichž
vyplývá povinnost pojistitele poskytnout pojistné pinění v nižší nebo stejné výši.
3.3. Pojistné pinění ze všech pojištění sjednaných tímto dodatkem k pojistné smlouvě, v souhrnu za všechny pojistné
události způsobené vichřicí nebo krupobitím, nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno
na dobu kratší než jeden pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), je omezeno maximálním ročním Limitem pojistného
pLnění ve výši 20 000 000 Kč; tím nejsou dotčena jiná ujednání, z nichž vyplývá povinnost pojistitele poskytnout
pojistné pinění v nižší nebo stejné výši.
3i. Pojistné pinění ze všech pojištění sjednaných tímto dodatkem k pojistné smlouvě, v souhrnu za všechny pojistné
události způsobené sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin, sesouváním nebo zřícením lavin, zemětřesením,
tíhou sněhu nebo námrazy nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než
jeden pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), je omezeno maximálním ročním limitem pojistného pinění ve výši
20 000 000 Kč; tím nejsou dotčena jiná ujednání, z nichž vyplývá povinnost pojistitele poskytnout pojistné pLnění
v nižší nebo stejné výši.
Článek III. nově zní:
'J9Š i půwb pll~ca fp®~t~tnéh
1. Pojistné za sjednanou dobu pojištěni činí: 514117, Kč
1.1. Zivelní pojištění 20100,- Kč
9 000,- Kč
Pojistné 35 663,- Kč
L. Pojištění pro případ odcizení 35 325,- Kč
74 250,- Kč
Pojistné,
1.3. Pojištění pro případ vandalismu 688 455,- Kč
Pojistné 51 341,- {Kč
1.4. Pojištěni strojů
Pojistné
1.5. Pojištění elektronických zařízeni
Pojistné
1.6. Pojištění odpovědnosti za újmu
Pojistné
Souhrn pojistného za sjednaně pojištění činí
Sleva za dobu trvání pojištění činí 10 %
Obchodní sleva činí 10 %
Pro období od 01.07.2014 do 30.06.2015 se sjednává další obchodní sleva 5%
Celkové pojistné za sjednaně pojištěni po slevách činí.....e
1. Pojistné je sjednáno jako běžné.
Pojistné období je dvanáctiměsíční. Pojistné je v každém pojistném roce splatné k datům a v částkách
takto:
Od Do Datum Částka:
01. 07. 30. 09. splatnosti:
01. 10. 31. 12. 129 085,- Kč
01. 07. 129 085,- Kč
01. 10.
01. 01. 31. 03. 01. 01. 129 085,- Kč
Str. 7
01. 04. 30. 06. 01.04. 129 085,- Kč
Počínaje dne 01.07.2015 činí splátky: Datum Částka:
splatnosti: 137 691,- Kč
Od Do 137 691,- Kč
01. 07. 30. 09. 01. 07. 137 691,- Kč
01. 10. 31. 12. 01. 10. 137 691,- Kč
01. 01. 31.03. 01.01.
01. 04. 30. 06. 01. 04.
2. Pojistník je povinen uhradit pojistné v uvedené výši na účet pojištovacího makléře Č. Ú. 107-
3787110257/0100, Komerční banka a.s., pobočka Vsetín, variabilní symbol: 7720831929
Článek IV. nově zní:
Čd~,ek W.
Hlášení škodných udál stí
Vznik škodné události je pojistník (pojištěný) povinen oznámit přímo nebo prostřednictvím zpinomocněného
pojištovacího makléře bez zbytečného odkladu na jeden z níže uvedených kontaktních údajů:
Kooperativa pojištovna, a.s., Vienna Insurance Group
CENTRUM ZÁKAZNICKÉ PODPORY, Centrální podatelna, Brněnská 634,
66442 Modříce
Tel.: 841 105 105
fax: 547 212 602, 547 212 561
E-mail: podatelna koo .cz
www.koop.cz
Na výzvu pojistitele je pojistník (pojištěný nebo jakákoliv jiná osoba) povinen oznámit vznik škodné události
písemnou formou.
Článek V. nově zní:
ČI,ánek Ve
Zv~ášttnt ujednání
1. Ujednává se, že se ruší ustanovení čl. 1 odst. 7) a 8), ZPP P-150/14.
2. Ujednává se, že se ruší ustanovení od ZPP P-150/14 čl. 3. bodu 4) a bodu 5).
3. V soulaďu z VPP P100/14 čl. 22 se ujednává, že v odpovídá-li době sjednání pojištění pojistná částka
pojistné hodnotě věci a pojistník neporušil povinnost oznámit pojistitele zvýšení pojistné hodnoty
pojištěné věci aspoň o 10% nebude namítat podpojištění.
4. Ujednává se, že škody způsobené katastrofickým pojistným nebezpečím povodeň nebo záplava nastalé z
jedné příčiny během 72 hodin, vichřicí nebo krupobitím nastalé z jedné příčiny během 48 hodin, se
považují za jednu pojistnou událost. Netýká se pojištění přerušení nebo omezení provozu.
5. Ujednává se, že pinění z pojistného nebezpečí povodeň nebo záplava není omezeno skutečností, že záplava
a povodeň měla charakter záplavy a povodně opakující se alespoň či nejvýše s určitou časovou periodu
(např. 20 letá voda). Definice rizika záplavy a povodně není na časové periodě/frekvenci závislá.
6. V souladu s ZPP P-150/14 se ujednává, že pojištění všech předmětů pojištění včetně drobného
investičního majetku, cizích věcí a věcí zaměstnanců, se sjednává na novou cenu. Pojistitel poskytne
pinění v nové ceně. Z pojištění na novou cenu v případě pojistné události pojistitel vyplatí náklad na
znovupořízení věci v době pojistné události sníženou o cenu případných zbytků. ]iné zohlednění
opotřebení nebo jiného znehodnocení v případě pojistného pinění se nepřipouští. Opotřebení se odečítá,
pouze u DHIM a to v případě, že opotřebení nebo jiné znehodnocení dosahuje více než 70%.
7. V souladu s ZPP P-100/14 se ujednává, že pojistitel nebude namítat podpojištění, dojde-li v průběhu
pojistného roku k navýšeni pojistných hodnot v důsledku inflace menšímu než 10%.
8. V souladu s ZPP P-100/14 se ujednává, že pojištěné cizí věci, které zadavatel užívá na základě
leasingových, nájemních či jiných smluv, jsou v případě převodu do vlastnictví pojištěného automaticky
Str. 8
pojištěny v rozsahu sjednané pojistné smlouvy. Obdobně se ujednává, že pojištěné nedokončené investice,
které v průběhu pojistného období přejdou do majetku pojištěného, jsou automaticky pojištěny.
9. Odchylně od DZ101 se ujednává, že pojistitel poskytne pinění i pro stavby s dřevěnou nebo nechráněnou
ocelovou nosnou konstrukcí a s opláštěním z rostlého dřeva (prkna, fošny, kulatina, půlkulatina), z desek
na bázi dřeva a papíru (dřevotřískové, pilinové desky, překližky, desky z odpadní papírové hmoty apod.), s
lehkou kovovou konstrukcí s textilním opláštěním.
10. V souladu s ZPP P-150/14 čl. 1 čl. 2 bodu 2f) se pojištění vztahuje i na vodovodních či kanalizačních
potrubí a zařízeních připojených na potrubí (včetně nákladu na odstranění závady a škod na těchto
zařízeních) způsobených přetlakem páry nebo kapaliny nebo zamrznutím vody ve vodovodním či
kanalizačním potrubí a zařízeních připojených na potrubí.
11. V souladu s ZPP P-150/14 čL 2. bodu 2f) se ujednává, že se pojištění povodně nebo záplavy vztahuje i na
zpětné vystoupení vody z kanalizace.
12. V souladu s ZPP P-150/14 čL 5 bodu 2. se ujednává, že pojistitel poskytne pinění i v případě ztráty
pojištěné věci v přímé souvislosti s pojistnou událostí pojištěnou touto pojistnou smlouvou.
13. Ujednává se, že pojistitel poskytne pojistné pinění pouze formou peněžité náhrady, nikoliv jako naturální
pinění, pokud se obě smluvní strany nedohodnou jinak.
14. V souladu s ZPP P-150/14 čl. 8 bodu 13 se ujednává, že v případě pojistné události na více pojištěných
souborech (z téže příčiny) odečte pojistitel pouze jednu spoluúčast, a to nejvyšší sjednanou, pokud není
pro klienta výhodnější odečtení spoluúčastí z jednotlivých předmětů pojištění, jichž se pojistná událost
týká. Toto se vztahuje také na případy, kdy pojistná událost nastane z téže příčiny na více místech
pojištění.
15. V souladu s ZPP P-200/14 čL 2 se pojištění vztahuje i na poškození věcí malbami, nástřiky, barvami,
polepením apod.
16. Pro odcizení části nemovitosti nebo stavby se ujednává, že pojistitel poskytne pinění, budou-li pojištěné
věci spojeny se stavební konstrukcí.
17. Pojištění obecné odpovědnosti za újmu se dále vztahuje na:
a) V souladu s ZPP P-600/14 se pojištění odpovědnosti za újmu vztahuje i na škody způsobené v důsledku
stavebně montážní činnosti pojištěného.
b) V souladu s ZPP P-600/14 se pojištění odpovědnosti za újmu vztahuje i na škody vzniklé na užívané
nemovitosti
c) V souladu s ZPP P-600/14 se pojištění odpovědnosti za újmu vztahuje i na škody způsobené výkonem
vlastnických práv k nemovitostem, správou a provozem těchto nemovitosti.
d) Odchylně od článku 2. odst. 1e) ZPP P-600/14, se pojištění obecné odpovědnosti za újmu a pojištění
odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku a vadou práce po předání vztahuje i na újmu
způsobenou zavlečením nebo rozšířením salmonely a jiných přenosných a nakažlivých chorob lidí v
souvislosti s mikrobiologickou kontaminací výrobku.
Článek VI. nově zní:
Čnek VL
Pri,hšeni po~.stn~k~
1. Pojistník potvrzuje, že před uzavřením tohoto dodatku mu byly oznámeny informace v souladu
s ustanovením g 2760 občanského zákoníku.
2. Pojistník potvrzuje, že byl informován o rozsahu a účelu zpracování jeho osobních údajů a o právu
přístupu k nim v souladu s ustanovením g 11, 12, 21 zákona č. 101/2000 Sb. o ochraně osobních údajů.
3. Pojistník potvrzuje, že před uzavřením tohoto dodatku převzal v listinné nebo jiné textové podobě (např.
na trvalém nosiči dat) dokumenty uvedené v čl. I. bodu 2. této pojistné smlouvy ve znění tohoto dodatku a
seznámil se s nimi. Pojistník si je vědom, že tyto dokumenty tvoří nedílnou součást této pojistné smlouvy
ve znění tohoto dodatku a upravují rozsah pojištění, jeho omezení (včetně výluk), práva a povinnosti
Str. 9
účastníků pojištěni a následky jejich porušení a další podmínky pojištění a pojistník je jimi vázán stejně
jako pojistnou smlouvou.
4. Pojistník potvrzuje, že adresa jeho sídla/bydliště/trvalého pobytu/místa podnikání a kontakty elektronické
komunikace uvedené v tomto dodatku jsou aktuální, a souhlasí, aby tyto údaje byly v případě jejich
rozporu s jinými údaji uvedenými v dříve uzavřených pojistných smlouvách, ve kterých je pojistníkem
nebo pojištěným, využívány i pro účely takových pojistných smluv. S tímto postupem pojistník souhlasí
i pro případ, kdy pojistiteli oznámí změnu jeho sídla/bydliště/trvalého pobytu/místa podnikání nebo
kontaktů elektronické komunikace v době trvání této pojistné smlouvy. Tím není dotčena možnost
používání jiných údajů uvedených v dříve uzavřených pojistných smlouvách.
5. Pojistník prohlašuje, že má oprávněnou potřebu ochrany před následky pojistné události (pojistný zájem).
6. Pojistník prohlašuje, že věci nebo jiné hodnoty pojistného zájmu pojištěné touto pojistnou smlouvou ve
znění tohoto dodatku nejsou k datu uzavření tohoto dodatku pojištěny proti stejným nebezpečím u jiného
pojistitele, pokud není v této pojistné smlouvě ve znění tohoto dodatku výslovně uvedeno jinak.
Článek VII. nově zní:
Článek VIL
Závěrečná ustanovení
1. Není-li ujednáno jinak, je pojistnou dobou doba od 01.07.2014 (počátek pojištění) do 30.06.2017 (konec
pojištění).
Z. Tímto dodatkem provedená změna nabývá účinnosti dnem 08.10.2016.
Tímto dodatkem provedená změna a případné tímto dodatkem sjednané nové pojištění se nevztahují na
dobu (nevznikají) před účinností tohoto dodatku.
3. Pojistník je povinen vrátit pojistiteli veškeré slevy poskytnuté za sjednanou dobu pojištění, jestliže
pojistník pojištění vypoví před uplynutím pojistné doby nebo jestliže pojištění zanikne z jiného důvodu
před uplynutím pojistné doby, s výjimkou zániku pojistného zájmu pojistníka.
4. Odpověď pojistníka na návrh pojistitele na uzavření této pojistné smlouvy (dále jen „nabídka') s dodatkem
nebo odchylkou od nabídky se nepovažuje za její přijetí, a to ani v případě, že se takovou odchylkou
podstatně nemění podmínky nabídky.
5. Ujednává se, že tento dodatek musí být uzavřen pouze v písemné formě, a to i v případě, že je pojištění
tímto dodatkem ujednáno na pojistnou dobu kratší než jeden rok. Tento dodatek může být měněn pouze
písemnou formou.
6. Subjektem věcně příslušným k mimosoudnímu řešení spotřebitelských sporů z tohoto pojištění je Česká
obchodní inspekce, Štěpánská 567/15, 120 00 Praha 2, www.coi.cz.
7. Pojistník prohlašuje, že uzavřel s pojišťovacím makléřem smlouvu, na jejímž základě pojišťovací makléř
vykonává zprostředkovatelskou činnost v pojišťovnictví pro pojistníka, a to v rozsahu této pojistné
smlouvy. Smluvní strany se dohodly, že veškeré písemnosti mající vztah k pojištění sjednanému touto
pojistnou smlouvou doručované pojistitelem pojistníkovi nebo pojištěnému se považují za doručené
pojistníkovi nebo pojištěnému doručením pojišťovacímu makléři. Odchylně od čl. 18 VPP P-100/14 se pro
tento případ "adresátem" rozumí pojišťovací makléř. Dále se smluvní strany dohodly, že veškeré
písemnosti mající vztah k pojištění sjednanému touto pojistnou smlouvou doručované pojišťovacím
makléřem za pojistníka nebo pojištěného pojistiteli se považují za doručené pojistiteli od pojistníka nebo
pojištěného, a to doručením pojistiteli.
8. Tento dodatek k pojistné smlouvě byl vypracován ve 4 stejnopisech, pojistník obdrží 1 stejnopis, pojistitel
si ponechá 2 stejnopisy a pojišťovací makléř obdrží 1 stejnopisy.
9. Tento dodatek obsahuje 11 stran, k pojistné smlouvě ve znění tohoto dodatku náleží 3 přílohy, z nichž ani
jedna není fyzicky přiložena k tomuto dodatku. Součástí pojistné smlouvy ve znění tohoto dodatku jsou
pojistné podmínky pojistitele uvedené v čL I. této pojistné smlouvy ve znění tohoto dodatku a dokument
Informace pro zájemce o pojištění. V případě, že je jakékoli ustanovení uvedené v Informacích pro zájemce
o pojištění v rozporu s ustanovením pojistné smlouvy, má přednost příslušné ustanoveni pojistné smlouvy
Str. 10
Výčet příloh: příloha č.1— výpis z OR
příloha č. 2 — piná moc k podpisu
příloha č. 2 — piná moc
V Olomouci dne 07.10.2016
' rbora Vyvlečková Ing. M na urásková
Odd l~nt externíío obchodu Odděleni éterntho obchodu
(!
Ve Vsetině dne 07.10.2016
/ocíovody a kanalizace Vsetín, a.s.
.... o 755 01 VSETIN, Jesenická 1106
za pojistníka
Ing. Miroslava Vacultková, MBA
ekonomický náměstek
Pojistnou smlouvu vypracoval: Vyvlečková Barbora, tel.
Str. 11
K0O~:e tľI . P-520/14
VIENNA INSURANCE GROUP
O !l
DODATKOVÉ POJISTNÉ PODMINKY
PRO POJIŠTĚNÍ HOSPODÁŘSKÝCH RIZIK
Následující doložky z těchto dodatkových pojistných podmínek rozšiřují, upřesňují, případně vymezují ustanovení Zvláštních
pojistných podmínek.
Doložka DZ101- Lehké stavby, dřevostavby - Výluka (1401)
Odchylně od čL 1 ZPP P-150/14 se pojištění nevztahuje na budovy, ostatní stavby nebo mobilní buňky:
a) s dřevěnou nebo nechráněnou ocelovou nosnou konstrukcí a s opláštěním z rostlého dřeva (prkna, fošny, kulatina,
půlkuLatina),
b) z desek na bázi dřeva a papíru (dřevotřískové, pilinové desky, překližky, desky z odpadní papírové hmoty apod.),
c) s lehkou kovovou konstrukcí s textilním opláštěním,
d) nafukovací haly.
Doložka DZ105 - Zásoby a jejich uložení - Vymezení podmínek (1401)
1. Zásoby musí být uskladněny s ohledem na jejich rozměry, povahu a odolnost proti fyzikálním a chemickým vlivům takovým
způsobem, aby možnost jejich poškození byla minimalizována. Zásoby musí být uskladněny tak, aby byly chráněny před
povětrnostními vlivy (zastřešení), bylo možné průběžně kontrolovat jejich stav a bylo možné je přemístit v případě ohrožení
živelní událostí.
2. Zásoby s omezenou dobou skladovatelnosti jsou předmětem pojištění pauze po dobu minimální trvanlivosti stanovené
jejich výrobcem. Škoda vzniklá na zásobách po uplynutí doby minimální trvanlivosti pojistnou událostí není.
Doložka DZ107 - Nově investice - Vymezení předmětu pojištění (1401)
1. Odchylně od čl. 1 ZPP P-150/14 se pojištění vztahuje i na investice, o nichž pojistník předpokládá, že je bude vlastním
jménem a na vlastní účet realizovat během pojistné doby.
2. Pojištění se vztahuje na nové investice specifikované v pojistné smlouvě.
3. Nové investice jsou pojištěny na pojistnou částku, kterou stanoví pojistník na základě znalosti předpokládaného rozsahu
nových investic.
4. Rozsah pojištění nových investic je uveden v pojistné smlouvě.
5. V případě vzniku pojistné události na nedokončené nové investici je pojistitel povinen pinit pouze do takové výše, která
vyjadřuje hodnotu nové investice bezprostředně před vznikem pojistné události.
Doložka DZ1O8 - Suterén - Výluka (1401)
Odchylně od čl. 2 ZPP P-150/14 se pojištění nevztahuje na poškození, zničení nebo ztrátu movitých předmětů umístěných v
podlažích, jejichž podlaha leží pod úrovní okolního terénu, způsobenou pojistným nebezpečím povodeň a záplava.
Doložka DZ112 - fotovoLtaická elektrárna - Výluka (1401)
Z pojištění dle ZPP P-150/14 nevzniká právo na pinění za škody všeho druhu vzniklé na fotovoltaické elektrárně, a to i pokud jde
o příslušenství a stavební součásti budovy nebo ostatní stavby.
Doložka DZ113 - Atmosférické srážky - Rozšíření rozsahu pojištění (1401)
1. Odchylně od čl. 2 ZPP P-150/14 se pojištění vztahuje i na poškození nebo zničení pojištěné budovy nebo ostatní stavby
nebo pojištěné věci v nich uložené vodou z přívalového deště, která vnikne do pojištěné budovy nebo ostatní stavby a
poškodí nebo zničí pojištěné věci.
2. Odchylně od čl. 2 ZPP P-150/14 se pojištění vztahuje i na poškození nebo zničení pojištěné budovy nebo ostatní stavby
nebo pojištěné věci v nich uložené působením vody vzniklé táním sněhové nebo ledové vrstvy, která vnikne do pojištěné
budovy nebo ostatní stavby a poškodí nebo zničí pojištěné věci.
3. Pojištění se vztahuje i na poškození nebo zničení pojištěné budovy nebo ostatní stavby nebo pojištěné věci v nich uložené,
kdy v důsledku sněhové nebo ledové vrstvy svodem dešťové vady neodtéká roztátý sníh nebo led nebo svod dešťové vody
nestačí odebírat vadu z přívalového deště, přičemž vnější plášť ani zastřešení pojištěné budovy nejeví známky poruchy,
poškození nebo zhoršení své funkčnosti.
4. Pojištění se nevztahuje na škody způsobené v důsledku vniknutí vody z přívalového deště do pojištěné budovy nebo ostatní
stavby nedostatečně uzavřenými okny, venkovními dveřmi nebo neuzavřenými vnějšími stavebními otvory.
5. Pojištění se dále nevztahuje na poškození nebo zničení budovy nebo ostatní stavby nebo věci normálními atmosférickými
srážkami, s nimiž je třeba podle ročního období a místních poměrů počítat.
strana 1 z 16
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-52O/1,
6. Nárok na pojistné pinění nevzniká, jestliže pojištěná budova nebo ostatní stavba nebo pojištěná věc byla poškozena nebo
zničena působením vlhkosti, hub nebo plísní v přímé souvislosti s vniknutím nebo prosáknutím vody z přívalového deště do
pojištěné budovy nebo ostatní stavby.
7. Pro účely pojištění dle této doložky se za přívalový déšť považuje déšť velké intenzity a obvykle krátkého trvání a malého
plošného rozsahu, který způsobuje prudké rozvodnění malých toků a značné zatížení kanalizačních sítí. V případě škodné
události je pro posouzení, zda se jednalo o přívalový déšť rozhodující údaj Českého hydrometeorologického úřadu.
8. Pojištění se sjednává s maximálním ročním limitem pojistného pinění uvedeným v pojistné smlouvě.
Doložka DZ114 - Nepřímý úder blesku - Rozšíření rozsahu pojištění (1404)
1. Ujednává se, že odchylně od ZPP P-150/14 se pojištění vztahuje i na poškození nebo zničení elektrických a elektronických
strojů, přístrojů a zařízení (včetně elektroinstalace na budovách nnaepbáojeocsíctahtnsííctíhchstnavebboácph~n). přepětím, zkratem nebo indukcí v
příčinné souvislosti s úderem blesku, při bouřkách, při spP~ínání v výbboojjii statické elektřinY•
2. Pojištění se sjednává se spoluúčastí a maximálním ročním limitem pojistného pinění uvedenými v pojistné smlouvě.
Doložka DOZ101- Předepsané způsoby zabezpečení pojištěných věcí (netýká se finančních prostředků a cenných předmětů)
(1606)
1. Tato doložka stanoví požadované způsoby zabezpečení pojištěných věcí proti krádeži s překonáním překážky v návaznosti na
ujednání ZPP P-200/14 a stanoví odpovídající maximální limity pojistného pinění pro jednu a každou pojistnou událost.
Obecné požadavky na způsoby zabezpečení pojištěných věcí
2. Pojištěný je povinen zajistit, aby v době pojistné události byly v závislosti na požadovaném způsobu uložení a zabezpečení
pojištěných věcí v konkrétním případě:
a) uzavírací a uzamykací mechanismy funkční,
b) otevíratelné otvory, jako jsou okna, výlohy, světlíky aj., zevnitř uzavřeny, a pokud jsou otevíratelné zvenčí, i uzamčeny,
c) dveře, vrata, vstupy, vjezdy apod. řádně uzavřeny a uzamčeny,
d) ostatní otvory o velikosti 600 cm2 a větší zevnitř zneprůchodněny,
e) poplachový zabezpečovací a tísňový systém (PZTS, dříve EZS) funkční a ve stavu střežení,
f) schránky a trezory řádně uzavřeny a uzamčeny.
3. Pokud jsou klíče od dveří a vstupů uloženy v místě pojištění, ve kterém jsou uloženy pojištěné věci, musí být tyto klíče
uloženy (uschovány) v uzavřeném a uzamčeném trezoru nebo schránce, nebo v uzavřeném prostoru, který má shodné nebo
vyšší zabezpečení ve srovnání s uzavřenými prostory, jejichž klíče jsou v něm uloženy. Musí být řádně uzavřen a uzamčen
nebo trvale střežen fyzickou ostrahou (např. nepřetržitě obsluhovaná vrátnice). V opačném případě musí být tyto klíče
uloženy mimo místo pojištění, ve kterém jsou pojištěné věci uloženy.
4. Klíče od trezorů a schránek nesmí být uloženy (uschovány) v tomtéž místě pojištění, ve kterém jsou pojištěné věci uloženy.
5. Další požadavky na uložení a zabezpečení pojištěných věcí podle jejich charakteru a hodnoty vztahující se k jednotlivým
Limitům pojistného pinění jsou uvedeny v následujících tabulkách 1. až 4.
6. Nedílnou součástí této doložky je výklad pojmů uvedený v doložce D0Z105.
7. Za pojištěné věci se považují pojištěné zásoby, vlastní movité zařízení a vybavení, cizí předměty užívané, cizí předměty
převzaté, věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty a dokumentace.
8. Bylo-li odcizeno mobilní elektronické zařízení z motorového vozidla, vzniká pojištěnému právo na pinění pouze v případě,
pokud jsou současně spiněny následující podmínky:
a) motorové vozidlo, z něhož bylo zařízení odcizeno, bylo uzamčeno, mělo uzavřená okna a mělo pevnou střechu,
b) odcizené zařízení bylo v době vzniku škody umístěno v zavazadlovém prostoru a nebylo zvnějšku viditelné, nebo bylo
umístěno v uzamčené příruční schránce vozidla,
c) škoda vznikla prokazatelně v době od 6.00 do 22.00 hod.; ustanovení tohoto písmene neplatí, pokud bylo motorové
vozidlo odstaveno v uzamčené garáži nebo na hlídaném parkovišti.
Pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru typu „A".
Tabulka Č. l Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeží s překonáním překážk
Kód Limit pojistného Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
pinění v Kč prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení
Al do 20 000 dále nespecifikováno
A2 do 50 000 dveře běžné
zámek dveří - dozický nebo
A3 do 100 000 - bezpečnostní visací nebo
dveře
zámek dveří - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
piné
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž
nebo funkční roleta nebo
- dva bezpečnostní visací zámky
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí dveří
ADO do 300 000 dveře piné
strana 2 z 16
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
Kód Limit pojistného Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
piněn{ v Kč
prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení
AS do 500 000 zámek dveří - bezpečnostní uzamykací systém nebo
prosklené plochy - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž
dveře nebo funkční roleta
zámek dveří
zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
prosklené plochy větší než 600 cmz
piné
- bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
- bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
- min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím
systémem nebo
- bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo
funkční roleta
v rozsahu Aur
nebo
dveře piné
zámek dveří bezpečnostní uzamykací systém
A6 do 1000 000 PZTS (EZS) PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového
signálu na akustický hlásič
dveře
zámek dveří piné
- bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
- bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
- min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím
systémem
A7 do 3 000 000 prosklené plochy zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
větší než 600 cmz:
PZTS (EZS)/ostraha - funkční mříží nebo funkční roletou nebo
dveře - bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P3A
zámek dveří - PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového
signálu na akustický hlásič nebo
- trvale střežen jednočlennou fyzickou ostrahou
bezpečnostní
- vícebodový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem nebo
- bezpečnostní uzamykací systém a současně bezpečnostní min. tříbodový
prosklené plochy rozvorový zámek (platí jen pro bezpečnostní dveře přestavené z piných dveří) nebo
PZTS (EZS)/ostraha - min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím
systémem (platí jen pro bezpečnostní dveře přestavené z piných dveří)
v rozsahu A6
- PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s plášťovou a prostorovou
ochranou s vyvedením poplachového signálu do PPC (dříve Pc0) nebo do místa
s nepřetržitou službou nebo
- trvale střežen jednočlennou fyzickou ostrahou doprovázenou služebním psem
A8 do 10 000 000 dveře v rozsahu A7
zámek dveří v rozsahu A7
prosklené plochy zabezpečení prosklených části oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
větší než 600 cmz:
- funkční mříží nebo funkční roletou nebo
- bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P4A
PZTS (EZS)/ostraha - PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s plášťovou a prostorovou
ochranou s vyvedením poplachového signálu do PPC (dříve PCO) nebo
- trvale střežen dvoučlennou fyzickou ostrahou
A9 nad 10 000 000 Individuálně ujednaný způsob zabezpečen{.
V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
zabezpečení pro limit pojistného piněn{ do 10 000 000 Kč.
Pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru typu „B`~.
Tabulka č. 2 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážk
Kód Limit pojistného Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
pinění v Kč
prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení
B1 do 20 000 dále nespecifikováno
B2 do SO 000 dveře běžné
zámek dveří - dozický nebo
- bezpečnostní visací nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
B3 do 100 000 dveře piné
strana 3 z 16
Dodatkové pojistné podmínky pro pojtštěnt hospodářských rizik P-520/1-
Kód Limit pojistného Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
pinění v Kč
prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení
zámek dveří - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž
nebo funkční roleta nebo
- dva bezpečnostní visací zámky
prosklené plochy zabezpečení prosklených části oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
větší než 600 cm2
Bia do 300 000 dveře piné
zámek dveří bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo
funkční roleta
prosklené plochy v rozsahu B3
B5 do 500 000 dveře piné
zámek dveří - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek
a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo
- bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek a současně otevíratelná funkční
mříž nebo funkční roleta nebo
- min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím
systémem a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta
prosklené plochy v rozsahu B3
nebo
dveře piné
zámek dveří bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo
funkční roleta
PZTS (EZS) PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového
signálu na akustický hlásič
B6 nad 500 000 Individuálně ujednaný způsob zabezpečena
V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
zabezpečení pro limit pojistného pinění do 500 000 Kč.
Pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru typu „C"
Tabulka č. 3 Další Dožadavkv na zoůsobv zabezpečení proti krádeži s překonáním ořekážk
Limit Požadovaný mintmálm . způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
Kód pojistného
pinění v Kč Prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečeni
Cl do 20 000 dále nespecifikováno
C2 do 50 000 dveře běžné
zámek dveří - dozický nebo
- bezpečnostní visací nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
C3 do 100 000 dveře piné
zámek dveří - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo
funkční roleta nebo
- dva bezpečnostní visací zámky
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí dveří
C4 do 300 000 dveře piné
zámek dveří - bezpečnostní uzamykací systém nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo
funkční roleta
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou větší než
600 cm2
PZTS (EZS) PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na
akustický hlásič
C5 do 500 000 dveře piné
zámek dveří - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
- bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
- min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem nebo
- bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta
prosklené plochy v rozsahu Cla
PZTS (EZS) PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu do
PPC (dříve PCO) nebo do místa s nepřetržitou službou
C6 nad 500 000 Individuálně ujednaný způsob zabezpečeni
V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
zabezpečení pra limit pojistného pinění do 500 000 Kč.
strana 4 z 16
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
Vlastní věci uložené mimo uzavřený prostor na oploceném prostranství
Pojištění se vztahuje na škody vzniklé krádeží s překonáním překážky na věcech, u kterých je obvyklé vzhledem k jejich
vlastnostem a charakteru (hmotnost, objem, druh materiálu apod.) uložení na oploceném prostranství. Pojištění se nevztahuje
na škody vzniklé na cenných předmětech, věcech umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty, dokumentaci, finančních
prostředcích, ručním nářadí, výpočetní technice, elektronických zařízeních (pokud nejsou součástí nebo příslušenstvím jiné
věci) apod.
Tabulka č. 4 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážk
Limit Požadovaný minimální způsob zabezpečení oploceného prostranství
Kód pojistného prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení
pinění v Kč
D1 do 50 000 oplocení výška 160 cm
zámek vstupů - zámek dozický nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo
- bezpečnostní visací zámek
D2 do 300 000 oplocení výška 180 cm
zámek vstupů - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo
- bezpečnostní visací zámek
ostraha v mimopracovní době střežené volně pobíhajícím hlídacím psem
D3 do 500 000 oplocení výška 180 cm
zámek vstupů - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo
- bezpečnostní visací zámek
ostraha - v mimopracovní době trvale střežené jednočlennou fyzickou ostrahou nebo
- v mimopracovní době oplocené prostranství osvětlené a střežené volně pobíhajícím
hlídacím psem
Dno- do 2 000 000 oplocení výška 180 cm
zámek vstupů - bezpečnostní uzamykací systém nebo
- bezpečnostní visací zámek se zvýšenou ochranou třmene visacího zámku
ostraha/PZTS (EZS) - v mimopracovní době osvětlené, trvale střežené jednočlennou fyzickou ostrahou nebo
- v mimopracovní době chráněné PZTS (dříve EZS) s obvodovou (perimetrickou) ochranou,
jejíž poplachový signál je vyveden do PPC (dříve Pc0)
D5 do 5 000 000 oplocení výška 180 cm, po celém obvodě s vrcholovou ochranou (ostnatý drát apod.)
zámek vstupů - bezpečnostní uzamykací systém nebo
- bezpečnostní visací zámek se zvýšenou ochranou třmene visacího zámku
ostraha/PZTS (EZS) - v mimopracovní době osvětlené, trvale střežené dvoučlennou fyzickou ostrahou nebo
- chráněné PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s obvodovou (pertmetrickou)
ochranou, jejíž poplachový signál je vyveden do PPC (dříve PCO) a prostranství je
monitorováno systémem CCTV se záznamem
D6 nad 5 000 000 Individuálně ujednaný způsob zabezpečení.
V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
zabezpečení pro limit pojistného pinění do 5 mil. Kč.
Doložka D02102 - Předepsané způsoby zabezpečenífinančních prostředků a cenných předmětů(1606)
1. Tato doložka stanoví požadované způsoby zabezpečení pojištěných věcí proti krádeži s překonáním překážky v návaznosti na
ujednání ZPP P-200/14 a stanoví odpovídající maximální limity pojistného pinění pro jednu a každou pojistnou událost.
Obecné požadavky na způsoby zabezpečení pojištěných věcí
2. Pojištěný je povinen zajistit, aby v době pojistné události byly v závislosti na požadovaném způsobu uložení a zabezpečení
pojištěných věcí v konkrétním případě:
a} uzavírací a uzamykací mechanismy funkční,
b) otevíratelné otvory, jako jsou okna, výlohy, světlíky aj., zevnitř uzavřeny, a pokud jsou otevíratelné zvenčí, i uzamčeny,
c) dveře, vrata, vstupy, vjezdy apod. řádně uzavřeny a uzamčeny,
d) ostatní otvory o velikosti 600 cmz a větší zevnitř zneprůchodněny,
e) poplachový zabezpečovací a tísňový systém(PZTS,dříve EZS)funkční a ve stavu střežení,
f) schránky a trezory řádně uzavřeny a uzamčeny.
3. Pokud jsou klíče od dveří a vstupů uloženy v místě pojištění, ve kterém jsou uloženy pojištěné věci, musí být tyto klíče
uloženy (uschovány) v uzavřeném a uzamčeném trezoru nebo schránce, nebo v uzavřeném prostoru, který má shodné nebo
vyšší zabezpečení ve srovnání s uzavřenými prostory, jejichž klíče jsou v něm uloženy. Musí být řádně uzavřen a uzamčen
nebo trvale střežen fyzickou ostrahou (např. nepřetržitě obsluhovaná vrátnice). V opačném případě musí být tyto klíče
uloženy mimo místo pojištění, ve kterém jsou pojištěné věci uloženy.
4. Klíče od trezorů a schránek nesmí být uloženy (uschovány) v tomtéž místě pojištění, ve kterém jsou pojištěné věci uloženy.
5. Další požadavky na uložení a zabezpečení pojištěných věcí podle jejich charakteru a hodnoty vztahující se k jednotlivým
limitům pojistného pinění jsou uvedeny v následujících tabulkách 1. a 2.
strana 5 z 16
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/1i'
6. Nedílnou součástí této doložky je výklad pojmů uvedený v doložce DOZ10S.
(Finanční prostředky a cenné předměty uložené v uzavřeném prostoru typu „A".
Tabulka Č. l Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážk
Kód Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení
Al dále nespecifikováno
AZ dveře běžné
zámek dveří - dozický nebo
- bezpečnostní visací nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
A3 dveře piné
zámek dveří - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž
nebo funkční roleta nebo
- dva bezpečnostní visací zámky
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí dveří
Ana dveře piné
zámek dveří - bezpečnostní uzamykací systém nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž
nebo funkční roleta
prosklené plochy zabezpečeni prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
větší než 600 cm2
AS dveře piné
zámek dveří - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
- bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
- min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím
systémem nebo
- bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo
funkční roleta
prosklené plochy v rozsahu A4
nebo
dveře piné
zámek dveří bezpečnostní uzamykací systém
PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového
PZTS (EZS) signálu na akustický hlásič
A6 dveře piné
zámek dveří - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
- bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
prosklené plochy - min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím
systémem
PZTS (EZS)/ostraha zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
větší než 600 cm2:
- funkční mříží nebo funkční roletou nebo
- bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P3A
- PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového
signálu na akustický hlásič nebo
- trvale střežen jednočlennou fyzickou ostrahou
A7 dveře bezpečnostní
zámek dveří - vícebodový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem nebo
- bezpečnostní uzamykací systém a současně bezpečnostní min. tříbodový
prosklené plochy rozvorový zámek (platí jen pro bezpečnostní dveře přestavené z piných dveří) nebo
PZTS (EZS)/ostraha - min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím
systémem (platí jen pro bezpečnostní dveře přestavené z piných dveří)
A8 dveře v rozsahu A6
zámek dveří - PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s plášťovou a prostorovou
ochranou s vyvedením poplachového signálu na PPC (dříve PCO) nebo do místa
s nepřetržitou službou nebo
- trvale střežen jednočlennou fyzickou ostrahou doprovázenou služebním psem
v rozsahu A7
v rozsahu A7
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
PZTS (EZS)/ostraha větší než 600 cm2:
- funkční mříží nebo funkční roletou nebo
- bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P4A
- PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s plášťovou a prostorovou
ochranou s vyvedením poplachového signálu na PPC (dříve PCO) nebo
- trvale střežen dvoučlennou fyzickou ostrahou
strana 6 z 16
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
Tabulka č. 2 Další oožadavkv na zoůsobv zabezpečení Drob krádeži s překonáním ořekážk
Kód limit pojistného Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
pinění v Kč a uložení finančních prostředků a cenných předmětů
E1 do 5 000 zabezpečení v rozsahu kódu A3
E2 do 20 000 zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení ve schránce
E3 do 50 000 - zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0
nebo
- zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení ve schránce
E4 do 100 000 - zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení v trezoru min. BT I
nebo
- zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0
E5 do 300 000 - zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení v trezoru min. BT II
nebo
- zabezpečení v rozsahu kódu A5 a současně uložení v trezoru min. BT I
E6 do 500 000 - zabezpečení v rozsahu kódu AS a současně uložení v trezoru min. BT II
nebo
- zabezpečení v rozsahu kódu A6 a současně uložení v trezoru min. BT I
E7 do 1000 000 - zabezpečení v rozsahu kódu A6 a současně uložení v trezoru min. BT II
nebo
- zabezpečení v rozsahu kódu A7 a současně uložení v trezoru min. BT I
ES do 5 000 000 - zabezpečení v rozsahu kódu A7 a současně uložení v trezoru min. BT III
nebo
- zabezpečení v rozsahu kódu AS a současně uložení v trezoru min. BT II
E9 nad 5 000 000 Individuálně ujednaný způsob zabezpečení
V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
zabezpečení pro limit pojistného pinění do 5 000 000 Kč.
Doložka DOZ105 - Předepsané způsoby zabezpečení - Výklad pojmů (1401)
Všechny pojmy, které jsou v textu doložek způsobů zabezpečení tučně zvýrazněny, jsou definovány ve výkladu pojmů. Toto platí,
pokud jinde není ujednáno jinak. Výklad pojmů je nedílnou součástí těchto doložek.
U prvků mechanických zábranných prostředků uvedených v odst. 1. až 8. a části odst.10. je požadováno, aby jejich bezpečnostní
úroveň byla ověřena certifikátem shody, vydaným certifikačním orgánem akreditovaným Českým institutem pro akreditaci (dále
jen „ČIA') nebo obdobným zahraničním certifikačním orgánem na základě zkoušek provedených akreditovanou zkušební laboratoří.
Bezpečnostní úroveň výrobku je dána jeho zařazením do příslušné bezpečnostní třídy (dále jen „BT") podle ČSN EN 1627 nebo dle
předchozí ČSN P ENV 1627. Odpovídající je též zařazení výrobku do Pyramidy bezpečnosti (dále jen „PB"), pokud je k dispozici. Pokud
není uvedeno jinak, požaduje pojistitel výrobky zařazené min. do BT 3.
Nebude-li bezpečnostní úroveň výrobku ověřena certifikátem, popř. nebude-li tuto skutečnost možné ověřit, bude pojistitel za výrobky
odpovídající výše uvedeným podmínkám považovat pouze takové, které splňují minimálně požadavky uvedené v odst.1. až 8. a části
odst.10.
V případě elektronického ovládání vstupů musí jednotlivé komponenty splňovat požadavky uvedené u příslušného limitu pinění pro
mechanické zábranné prostředky a případně pro PZTS je-li vyžadován.
1. Bezpečnostní cylindrická vložka je vložka zadlabacího zámku min. s překrytým profilem chránícím vložku před jejím
překonáním tzv. vyhmatáním.
2. Bezpečnostní dveře jsou dveře profesionálně vyrobené nebo upravené, s vícebodovým uzávěrem ovládaným bezpečnostním
uzamykacím systémem, odolné prati vysazení. Mají tuhou a pevnou konstrukci zesílenou výztuhami, plechem nebo mříží.
Případně jsou to dveře piné, opatřené bezpečnostním min. tříbodovým rozvorovým zámkem (uzamykání dveřního křídla
min. do tří stran) ovládaným bezpečnostním přídavným zámkem, zábranami proti vysazení a vyražení nebo je jejich uzávěr
řešen jako min. tříbodový rozvorový, ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem. Za bezpečnostní dveře jsou
považována i vrata (vjezdy apod.) dostatečně tuhé a pevné konstrukce, zhotovená z piného plechu o min. tloušťce 3 mm
s rámem z ocelového profilu o min. tloušťce 5 mm, která jsou odolná proti vysazení a vyražení, s min. tříbodovým
rozvorovým uzávěrem ovládaným bezpečnostním uzamykacím systémem, u dvoukřídlých vrat musí být instalovány ochrany
zástrčí proti jejich vyháčkování (např. visacím zámkem, příčnou závorou apod.).
3. Bezpečnostní kování je kování, které chrání cylindrickou vložku před rozlomením a vytržením. Vnější štít bezpečnostního
kování nesmí být demontovatelný z vnější strany dveří. Cylindrická vložka nesmí vyčnívat z kování více než 3 mm.
4. Bezpečnostní kufřík je kufřík nebo kontejner, který je určen k přenosu nebo převozu finančních prostředků a cenných
předmětů, je profesionálně zhotoven atestovaným výrobcem, má pevné stěny s rukojetí a je vybaven bezpečnostními doplňky
(např. siréna, dýmovnice, barvití moduly).
S. Bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek je samostatný bezpečnostním přídavným zámkem ovládaný systém
uzamykající dveřní křídlo min. do tří stran a musí být připevněn z vnitřní strany dveří.
6. Bezpečnostní přídavný zámek je doplňkový zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a štítem, který zabraňuje rozlomení
a odvrtání vložky, např. vrchní přídavný bezpečnostní zámek, dveřní závora. Přídavný zámek uzamyká dveře v jiném místě než
hlavní zadlabací zámek a musí být připevněn z vnitřní strany dveří. U prosklených dveří musí být instalován takový přídavný
zámek, který' nelze z vnitřní strany ovládat bezklíčovým způsobem.
strana 7 z 16
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-52O/1~
7. Bezpečnostní visací zámek je visací zámek s tvrzeným třmenem, s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo s uzamykacím
mechanismem odolným proti vyhmatání. Petlice i oka, jimiž procházejí třmeny visacích zámků, musí vykazovat mechanickou
odolnost proti vloupání minimálně shodnou jako třmeny visacích zámků, pokud se jedná o uzamčení řetězu nebo lana, platí
tato podmínka i pro ně. Petlice a oka musí být z vnější přístupové strany upevněny nerozebíratelným spojem.
Je-li požadován bezpečnostní visací zámek se zvýšenou ochranou třmenu, musí být instalován bezpečnostní visací zámek
konstrukčně zhotovený tak, že vlastní těleso zámku chrání třmen před jeho napadením (třmen ukrytý v tělese zámku), nebo
je instalován speciální ocelový kryt, chránící třmen i samotné těleso zámku.
8. Bezpečnostní uzamykací systém je komplet, který tvoří bezpečnostní stavební (zadlabací) zámek, bezpečnostní cylindrická
vložka a bezpečnostní kování. Kování nebo provedení bezpečnostní cylindrické vložky musí chránit vložku i proti odvrtání. Za
bezpečnostní uzamykací systém lze považovat i elektromechanický zámek, který splňuje požadavky na odolnost proti
překonání uvedené v tomto odstavci.
9. Dozickým zámkem se rozumí zadlabací zámek, jehož uzamykací mechanismus je tvořen min. čtyřmi stavítky, která jsou
ovládána jednostranně ozubeným klíčem.
10. Dveřmi pinými se rozumí dveře, vrata, vjezdy (dále jen dveře) pevné konstrukce, zhotovené z materiálu odolného proti
vloupání (dřevo, plast, kov, sklo a jejich kombinace) o minimální tloušťce 40 mm nebo dveře BT 2 podle ČSN EN 1627 nebo
dle předchozí ČSN P ENV 1627. Dveře, které nevykazují dostatečnou odolnost proti vloupání (např. sololitové s výpiní z
papírové voštiny, dveře s výpiní zhotovenou z palubek), musí být z vnitřní strany dodatečně zpevněny (např. celoplošně
plechem o min. tloušťce 1 mm, ocelovými výztuhami, dodatečnou montáží další mechanicky odolné vrstvy), instalací mříže
apod. Je-li výplň kovová, musí být zhotovena z ocelového plechu min. tloušťky 1 mm.
Prosklené dveře v případě požadavku pojistitele na zabezpečení jejich prosklených částí musí být zabezpečeny ve smyslu
odst. 30.
Dvoukřídlé dveře musí být zajištěny tak, aby obě křídla měla stejnou hodnotu odporu jako dveře jednokřídlé, a současně musí být
zabezpečeny i proti tzv. vyháčkování (např. instalace pevných zástrčí na neotvíraném křídle dveří, které jsou zajištěny např.
šroubem s maticí nebo visacím zámkem, ocelové čepy pevně zakotvené do dveřního rámu nebo zdiva, instalace příčné závory,
instalace vzpěry neotvíraného křídla apod.).
Dveřní rámy (zárubně) musí být spolehlivě ukotveny ve zdivu. Pokud dveře nejsou zapuštěny do zárubně, musí být opatřeny
zábranami proti vysazení.
11. Funkčním poplachovým zabezpečovacím a tísňovým systémem (dříve elektrická zabezpečovací signalizace" — „EZS"; dále
jen „PZTS" *) se rozumí systém, který splňuje následující podmínky:
a) Komponenty PZTS musí splňovat kritéria minimálně stupně zabezpečení 2 podle ČSN EN 50131-1, není-li požadován
stupeň zabezpečení vyšší, a musí ho mít doložen certifikátem shody vydaným certifikačním orgánem akreditovaným ČIA
nebo obdobným zahraničním certifikačním orgánem.
b) Projekt a montáž PZTS musí být provedeny dle ČSN EN 50131-1 a ČSN CLC/TS 50131-7 v posledních platných zněních
firmou, která má k těmto činnostem příslušná oprávnění; pokud není znám stupeň zabezpečení PZTS podle normy,
může být uznán za vyhovující i PZTS, jehož technický stav a funkčnost individuálně posoudila odborná osoba určená
pojistitelem. V případě napadení zabezpečeného prostoru nebo samotného PZTS musí být prokazatelným způsobem
vyvolán poplach.
c) Pokud je výstupní signál z PZTS vyveden na akustický hlásič, připouští se pouze instalace tzv. inteligentního hlásiče s
vlastním zálohováním. Je-li umístěný na fasádě, pak v takové výši, aby byl obtížně napadnutelný, min. 3 m vysoko,
chráněný před klimatickými vlivy, současně však dobře slyšitelný. Přívodní vodiče musí být chráněny před napadnutím
(instalace pod fasádou, chránička apod.).
Pojištěný je dále povinen trvale zabezpečit, aby provoz, údržba, kontroly a revize PZTS byly prováděny v souladu s návodem
k obsluze a údržbě; pokud není stanoveno jinak, musí být minimálně jedenkrát za rok provedena prokazatelným způsobem
komplexní kontrola vč. funkční zkoušky PZTS výrobcem nebo jím pověřenou servisní organizací.
Při nespinění uvedených povinností má pojistitel právo považovat PZTS za nefunkční.
*) V současných normách jsou užívány angl. zkratky „IAS" pro poplachový zabezpečovací systém, „I&HAS" pro poplachový
zabezpečovací a tísňový systém, příp. „HAS" pro poplachový tísňový systém.
12. Funkčním oplocením se rozumí oplocení, které má ve všech místech požadovanou min. výšku (tedy i v místech, kde
prochází oplocením např. potrubí vedené na povrchu), s maximálními otvory 6 x 6 cm a s případnou vrcholovou ochranou
podle požadavku. Vzdálenost pevných opor (sloupů), jejich ukotvení a samotná montáž oplocení musí zabraňovat volnému
vstupu, snadnému prolomení, podkopání a podlezení..
13. Fyzickou ostrahou je osoba starší 18 let, pině svéprávná, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky zdatná, psychicky odolná, která není
pod vlivem alkoholu či jiných omamných nebo psychotropních látek. Má požadovaný výcvik bezpečnostního a technického
personálu a prošla odborným vzděláním a školením. Musí být vybavená vhodným obranným prostředkem a dále funkčním
telefonem nebo jiným obdobným spojením umožňujícím přivolat pomoc a současně rádiovým prostředkem pro vzájemné
dorozumívání. Tato osoba musí být prokazatelně seznámena s činností, kterou je nutné vykonávat, a s činností při hrozícím
nebo již uskutečněném odcizení a při ohlášení poplachového signálu. Ostraha musí vykonávat pravidelné pochůzky
střeženého prostoru, o kterých musí být vedeny písemné záznamy. Střeží-li ostraha prostor, ve kterém jsou umístěny
finanční prostředky a cenné předměty, pak nesmí mít klíče od trezoru ani od místnosti, v níž je trezor umístěn, popř. nesmí
znát uzamykací kód trezoru.
14. Hlídacím psem se rozumí pes nebo fena (dále jen „pes`) vybraný ze služebních a pracovních plemen (např. německý ovčák,
boxer, dobrman, velký knírač, rottweiler) anebo pes tato plemena svým vzhledem připomínající (tzn. bez prokázaného
původu). Dále je požadováno, aby hlídací pes měl kohoutkovou výšku větší než 45 cm (vyloučení psů malých plemen, viz
Národní zkušební řád ČMKU).
15. Krátkou kulovou zbraní se pro účely pojištění rozumí krátká kulová zbraň kategorie B nebo kategorie A dle 4
zákona č. 119/2002 Sb. ve znění pozdějších předpisů (zákon o střelných zbraních a střelivu).
strana 8 z 15
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
16. Místem s nepřetržitou službou se rozumí pracoviště s vyvedeným poplachovým signálem PZTS (světelný, akustický) ze
střeženého prostoru. Na pracovišti musí být trvale přítomen pracovník určený k ostraze, který na základě aktivovaného
poplachového signálu musí neprodlené provést nebo zabezpečit zásah proti narušiteli.
17. Obranným prostředkem je zařízení, které slouží k osobní ochraně neozbrojeným způsobem a má pachatele odradit od útoku
nebo ho paralyzovat (např. sprej, eL paraLyzér).
18.OpLoceným prostranstvím se rozumí volné prostranství (areál, místo pojištění) celistvě ohraničené funkčním
oplocením či pevnou bariérou; vstupy (dveře, vrata, vjezdy apod.) mají min. stejnou výšku jako požadované oplocení.
Za věci uložené na oplocením prostranství se považují i věci uložené ve skladovacích halách, jejich plášť je tvořen z lehkých
konstrukcí, které neodpovídají uzavřenému prostoru typu A, B nebo C (např. plášť montovaný z plechů tloušťky
do 0,6 mm, pláště plachtového typu - polyetylenové, z PVC, z gumotextilních materiálů apod.).
19.Osobou doprovázející se rozumí osoba starší 18 Let, pině svéprávná, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky zdatná, psychicky
odolná, která není pod vlivem alkoholu či jiných omamných nebo psychotropních látek. Má požadovaný výcvik
bezpečnostního a technického personálu a prošla odborným vzděláním a školením. Musí být vybavená obranným
prostředkem nebo ozbrojená podle požadavku pojistitele.
20. Pevnou bariérou se rozumí oplocení z pevného a neprůhledného materiálu, které má ve všech místech požadovanou min.
výšku s případnou vrcholovou ochranou podle požadavku na zabezpečení. Vzdálenost pevných opor (sloupů), jejich ukotvení
a samotná montáž oplocení musí zabraňovat volnému vstupu, snadnému prolomení, podkopání a podlezení.
21. Poplachově přijímací centrum (dříve pult centralizované ochrany — „PCO dále jen „PPC" *) je trvale obsluhované
dohledové pracoviště, které pomocí linek telekomunikační sítě, rádiově sítě, GSM či ISDN sítě nebo jiného obdobného
přenosu přijímá informace týkající se stavů jednoho nebo více PZTS (zejména poplachové) o narušení zabezpečených
prostor, zobrazuje, vyhodnocuje a archivuje tyto informace. Musí být trvale provozováno policií nebo koncesovanou
soukromou bezpečnostní službou, mající pro tuto činnost oprávnění, která zajišťuje zásah v místě střeženého objektu s dobou
dojezdu do 10 minut od přijetí poplachového signálu přenosovým zařízením PPC. Doba mezi přijímanými hlášeními
kontrolních zpráv konkrétního PZTS střežícího objekt pojištění nesmí překročit 3 minuty, případné překročení této doby
musí být kvalifikováno jako ztráta spojení s PZTS. V případě ztráty spojení PPC s PZTS musí být v PPC prokazatelným
způsobem vyvolán poplach s následným zásahem v místě střeženého objektu.
V současných normách je pro poplachové přijímací centrum užívána angl. zkratka „ARC".
22. Schránkou se rozumí těžký kus nábytku, který' je uzamčen cylindrickým nebo dozickým zámkem. Schránkou se rovněž rozumí
příruční pokladna nebo bezpečnostní schránka, které jsou připevněny k těžkému kusu nábytku nebo k podlaze či ke zdi a
které lze demontovat jen po jejich odemčení.
23. Služebním psem se rozumí pes určený a vycvičený ke strážní a ochranné službě. Služební pes musí absolvovat příslušné zkoušky
minimálně v rozsahu Zkoušky základního minima (ZMT) dle Zkušebního řádu Speciálního kynologického svazu „TART'
(http/lwww.vucvikpsa.cz) nebo jiné zkoušky v obdobném doložitelném rozsahu. O vykonání těchto zkoušek musí být vedena
písemná evidence formou zápisu do výkonnostní knížky psa nebo jiného obdobného certifikátu.
24. Systém CCTV (kamerový systém) je systém skládající se z kamerových jednotek, paměti, monitorovacích zařízení a přidružených
zařízení pro přenos a ovládací účely. Umožňuje dlouhodobého snímání obrazu, který je na příslušných médiích stabilně
zaznamenáván a uchováván po stanovenou sjednanou dobu.
25. Tísňový prostředek (např. tlačítko, lišta, kobereček apod.) je zařízení PZTS, jehož aktivací je generován tísňový poplachový signál
nebo zpráva (např. v případě napadení).
26. Trezorem se rozumí speciální úschovné objekty, jejichž odolnost proti vloupání je vyjádřena bezpečnostní třídou danou
certifikátem shody s platnou normou ČSN EN 1143-1 a norem s ní souvisejících, který' vydal certifikační orgán akreditovaný
ČIA nebo obdobný zahraniční certifikační orgán. Za trezor se nepovažuje ohnivzdorná skříň.
Trezor o hmotnosti do 100 kg musí být pevně zabudovaný do zdiva, podlahy nebo nábytku takovým způsobem, že jej lze odnést
pouze po jeho otevření nebo po vybourání ze zdi či podlahy. Trezor musí být ukotven či zazděn v souladu s pokyny výrobce.
Za uzamykací mechanismus se považuje mechanický klíčový zámek, mechanický kódový zámek, elektronický klíčový zámek
nebo elektronický kódový zámek.
27. Uzavřená kabela nebo kufřík musí být opatřena minimálně jedním uzávěrem nebo zámkem a nesmí být zhotovena z látky,
silonu a obdobných měkkých materiálů.
28. Za uzavřený osobní automobil je považován automobil s uzavřenou kovovou karosérií (kromě prosklených částí). Plátěné či
výměnné střechy se nepřipouští. Během přepravy jsou všechna otevíratelná okna uzavřena a dveře uzamčeny.
29. Uzavřeným prostorem se rozumí prostor, ve kterém jsou uloženy pojištěné věci a který' pojistník nebo pojištěný užívá sám a
po právu. Prvky zabezpečující uzavřený prostor musí být provedeny tak, že z vnější přístupové strany je nelze demontovat
běžnými nástroji, jako jsou šroubováky, kleště, montážní klíče apod., a nelze je z vnější přístupové strany překonat bez
destruktivních metod. Podle charakteru materiálu, ze kterého jsou provedeny ohraničující konstrukce příslušného uzavřeného
prostoru (plášť tvořený stěnami, podlahou, stropem, střechou, vstupními dveřmi, okny atd.), se uzavřený prostor stavby
nebo místnosti z hlediska odolnosti proti násilnému vniknutí rozlišuje na:
a) Typ A, uzavřený prostor běžný - stavebně ohraničený prostor, který' tvoří řádně uzavřená a uzamčená místnost nebo
soubor místností. Stěny tohoto prostoru mají min. tloušťku 150 mm a jsou zhotoveny z piných cihel nebo z prostého
betonu či železobetonu tloušťky min. 75 mm nebo tvořeny z jiného materiálu, avšak z hlediska mechanické odolnosti
proti násilnému vniknutí ekvivalentního. Ekvivalentní možnost představují též stavební konstrukce, jejichž mechanická
odolnost je doložena certifikátem shody s požadavky na BT 3 dle ČSN EN 1627 nebo předchozí ČSN P ENV 1627 (např.
bezpečnostní sádrokarton). Stropy a podlahy musí vykazovat shodné vlastnosti.
b) Typ B, uzavřený prostor typu stánek, buňka - prostor s ohraničujícími konstrukcemi tvořenými rámem zhotoveným z
ocelových profilů a nerozebíratelným pláštěm tvořeným plechem min. tloušťky 1 mm (nebo z jiných ekvivalentních
materiálů kladoucích stejný odpor proti jejich násilnému překonání — např. Lehké sendvičové panely). ]de např. o obytné,
kancelářské nebo stavební buňky, kiosky, maringotky apod. Do tohoto typu uzavřeného prostoru patří též výrobní a
strana 9 z 16
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištěn{ hospodářských rizik P-520/1
skladové haly, které jsou opláštěny lehkými sendvičovými panely (většinou s vrstvami: vnější plech tloušťky 0,6 mm,
tepelná izolace cca 20 mm, vnitřní plech tloušťky 0,4 mm).
c) Typ C, uzavřený prostor vnitřní - stavebně ohraničený prostor, který tvoří řádně uzavřená a uzamčená místnost nebo
soubor místností. Stěny tohoto prostoru mají tloušťku menší než 150 mm u cihlového zdiva nebo menší než 75 mm u
zdiva z betonu či železobetonu. Jedná se zejména o vestavby uvnitř budov či hal (příčky z pórobetonu, dutých cihel,
sádrokartonu, dřeva apod.). Stropy a podlahy musí vykazovat shodné vlastnosti.
d) Speciální uzavřený prostor je stavebně ohraničený prostor, který tvoří řádně uzavřená a uzamčená místnost. Stěny
tohoto prostoru mají min. tloušťku 300 mm a jsou zhotoveny z piných cihel nebo - z hlediska mechanické odolnosti -
z jiného ekvivalentního materiálu. Stropy a podlahy musí vykazovat shodné vlastnosti.
Za uzavřený prostor se nepovažuje prostor motorového vozidla.
30. Zabezpečením prosklených části oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2 se rozumí, že jakákoli
okna, prosklené dveře nebo jejich části, světlíky, větrací šachty, výlohy, vitríny, prosklené stěny apod. s plochou větší
než 600 cm2, které jsou níže než 2,5 m nad okolním terénem nebo 1,2 m od přístupové trasy (např. hromosvod, pevný požární
žebřík, okno do nechráněného prostoru apod.), jsou zabezpečeny některým z dále uvedených způsobů:
a) Funkční mříží, jejíž ocelové prvky (pruty) jsou z piného materiálu, min. průřezu 1 cm2, osová vzdálenost prutů
mřížových ok max. 20 x 20 cm (nebo jiná vzdálenost nepřevyšující však hodnotu plochy čtverce 400 cm2, tedy
např. 25 x 15 cm). Mříž musí být dostatečně tuhá, odolná proti roztažení, pruty spojeny nerozebíratelně (svařením,
snýtováním), z vnější strany musí být pevně, nerozebíratelným způsobem ukotvena (zazděna, zabetonována, připevněna) ve
zdi nebo neotevíratelném rámu okna (či jiného otvoru) minimálně ve čtyřech kotevních bodech do hloubky min. SO mm. V
případě odnímatelné mříže musí být mříž uzamčena čtyřmi bezpečnostními visacími zámky (viz odst. 7.) Mříž opatřená
dveřními závěsy nebo mříž navíjecí musí být uzamčena jedním bezpečnostním uzamykacím systémem (viz odst. S.) nebo
dvěma bezpečnostními visacími zámky (viz odst. 7) nebo je navíjecí mříž vybavena mechanismem (např. u elektricky
ovládané), který zabraňuje neoprávněné manipulaci a jejímu nadzvednutí. Mříž a její příslušenství lze z vnější strany
demontovat pouze hrubým násilím (kladivo, sekáč, pilka na železo, rozbrušovačka apod.).
Nebude-li mříž splňovat výše uvedené požadavky, bude pojistitel za funkční mříž považovat pouze takovou mříž, která má
mechanickou odolnost proti vloupání doloženou certifikátem a bude splňovat požadavky min. BT 3 podle ČSN EN 1627
nebo dle předchozí ČSN P ENV 1627.
Výše uvedené požadavky platí i pro mříže instalované v prostoru vstupních otvorů (dveří).
b) Funkční roletou z vinitého plechu nebo z ocelových či hliníkových lamel v bezpečnostním provedení doloženém
certifikátem, jež bude splňovat požadavky min. BT 3 podle ČSN EN 1627 nebo dle předchozí ČSN P ENV 1627. Požadavky
na uzamčení rolety jsou shodné jako u výše uvedené mříže. Roletu a její příslušenství lze z vnější strany demontovat
pouze hrubým násilím (kladivo, sekáč, pilka na železa, rozbrušovačka apod.).
c) Funkční okenicí zajištěnou z vnitřního prostoru uzavíracími mechanismy včetně zabezpečení proti vyháčkování.
Ukotvení závěsů včetně jejich vlastní konstrukce, pokud jsou použity, musí být nerozebíratelné z vnější strany, zhotoveno
z mechanicky pevné, tvrdé konstrukce. Okenici lze překonat z vnější strany pauze hrubým násilím (kladivo, sekáč, pilka,
rozbrušovačka apod.).
d) Bezpečnostním zasklením (bezpečnostním vrstveným sklem, sklem s dodatečně instalovanou bezpečnostní fólii, sklem
s drátěnou vložkou), které musí vykazovat kategorii odolnosti, pokud není požadováno jinak, min. P2A
podle ČSN EN 356.
Jedná-li se o provedení s dodatečnou instalaci bezpečnostní fólie, musí být instalována na skle s min. tloušťkou dle
certifikátu shody této fólie s požadavky na konkrétní kategorii odolnosti dle ČSN EN 356 (bývá min. 4 mm a více). Po
montáži fólie na sklo musí zasklení vykazovat kategorii odolnosti, pokud není požadováno jinak, min. P2A
dle ČSN EN 356. Fólii musí na skla odborně instalovat firma, která má k této činnosti oprávnění. Fólie musí být nalepena
na vnitřní stranu skla a musí zasahovat až na jeho okraj.
Bezpečnostní úroveň výše uvedených výrobků musí být ověřena zkušební laboratoří akreditovanou ČIA nebo obdobným
zahraničním certifikačním orgánem a doložena příslušným osvědčením (protokol o zkoušce).
e) Funkčním PZTS s detektory reagujícími na rozbití skla (akustický detektor). Není-li u příslušného limitu pinění
požadována současně i instalace PZTS, musí být instalován PZTS min. s vývodem poplachového signálu na akustický
hlásič umístěný min. 3 m nad okolním terénem. PZTS musí splňovat požadavky uvedené výše v odst. 11.
Doložka DST109 - Ponorná čerpadla nebo čerpadla v hlubinných studních - Výluka (1401)
Pokud jsou pojištěna ponorná čerpadla nebo čerpadla v hlubinných studních, a to i jako součást strojního zařízení podle znění čL 1 ZPP P-
300/14, pojištění se nevztahuje na škody
a) vyvolané provozem bez vody,
b) vzniklé následkem zborcení studny,
c) vzniklé poškozením trubek sacího nebo výtlačného systému a stěn studny.
Doložka DST111- Výměna agregátů, opravy vinutí - Vymezení pojistného pinění (1401)
Odchylně od čL $ ZPP P-300/14 se ujednává, že pokud oprava poškozené věci v důsledku pojistné události vyžaduje:
a) převinutí cívek (nebo výměnu agregátů v důsledku škody na vinutí),
b) opravu bloků, hlav motorů nebo kompresorů včetně jejich příslušenství,
odečte pojistitel při stanovení výše pinění i částku odpovídající opotřebení uvedených věcí, a to 10 % za každý ukončený rok
provozu, z nákladů na opravu (nebo z hodnoty vyměněného agregátu), celkově však maximálně 60 % stanoveného pinění.
strana 10 z 16
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
Doložka DODP102 - Pojištění obecné odpovědnosti za újmu a pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku a
vadou práce po předání - Základní rozsah pojištění (1401)
Činností nebo vztahem podle čL 1 odst. 1) ZPP P-600/14 jsou činnosti nebo vztahy vyplývající z takového předmětu podnikání,
předmětu činnosti nebo účelu činnosti (dále jen „předmět podnikání") pojištěného, který je uveden v listině přiložené k pojistné
smlouvě (např. živnostenský list, koncesní listina, výpis z obchodního rejstříku apod.).
Pokud některý z předmětů podnikání pojištěného zahrnuje více oborů, podskupin apod. (dále jen „obory činnosti") — např. obory
Činností živnosti volné, považují se u něj za předmět podnikání pouze ty obory činnosti, které jsou výslovně uvedeny v
pojistné smlouvě (včetně jejích příloh, přiložených listin); nejsou-li obory činnosti v pojistné smlouvě výslovně uvedeny,
považují se u něj za předmět podnikání pouze ty obory činnosti, které má pojištěný zapsány/uvedeny v příslušném předmět
podnikání evidujícím rejstříku, registru nebo jiném informačním systému veřejné správy či obdobné veřejné evidenci ke dni
sjednání pojištění.
Ve smyslu čl. 1 odst. S) ZPP P-600/14 se pojištění vztahuje také na povinnost nahradit újmu způsobenou v souvislosti s činností
nebo vztahem podle čL 1 odst. 1) ZPP P-600/14 vadou výrobku a vadou vykonané práce, která se projeví po jejím předání.
Doložka DODP105 - Náklady zdravotní pojišťovny a regresy dávek nemocenského pojištění - Rozšíření rozsahu pojištění
(1401)
Pojištění se vztahuje i na povinnost poskytnout:
i) náhradu nákladů na hrazené služby vynaložené zdravotní pojišťovnou,
ii) regresní náhradu orgánu nemocenského pojištění v souvislosti se vznikem nároku na dávku nemocenského pojištění,
pokud taková povinnost vznikla v důsledku pracovního úrazu nebo nemoci z povolání, které utrpěl zaměstnanec pojištěného
v souvislosti s činností nebo vztahem pojištěného podle čl. 1 odst. 1) ZPP P-600/14.
Tyto náhrady se pro účely pojištění posuzují obdobně jako náhrada újmy a platí pro ně přiměřeně podmínky pojištění
odpovědnosti za újmu.
Doložka DODP109 - Provoz pracovních strojů - Rozšíření rozsahu pojištění (1412)
Odchylně od čL 2 odst. 1) písm. b) ZPP P-600/14 se pojištění vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit újmu způsobenou
v souvislosti s vlastnictvím nebo provozem motorového vozidla sloužícího jako pracovní stroj, včetně újmy způsobené výkonem
činnosti pracovního stroje.
Pojištění se však nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit újmu, pokud:
a) v souvislosti se škodnou událostí bylo nebo mohlo být uplatněno právo na pinění z pojištění odpovědnosti za újmu
(škodu) sjednaného ve prospěch pojištěného jinou pojistnou smlouvou (zejména z povinného pojištění odpovědnosti za
újmu způsobenou provozem vozidla),
b) jde o újmu, jejíž náhrada je předmětem povinného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla, ale
právo na pinění z takového pojištění nemohlo být uplatněno z důvodu, že:
i) byla porušena povinnost takové pojištění uzavřít,
ii) jde o vozidlo, pro které právní předpis stanoví výjimku z povinného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou
provozem vozidla, nebo
iii) k újmě došlo při provozu vozidla na pozemní komunikaci, na které bylo toto vozidlo provozováno v rozporu s
právními předpisy,
c) jde o újmu, jejíž náhrada je právním předpisem vyloučena z povinného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou
provozem vozidla, nebo
d) ke vzniku újmy došlo při účasti na motoristickém závodě nebo soutěži nebo v průběhu přípravy na ně.
Toto pojištění se pro případ újmy způsobené:
a) výkonem činnosti pracovního stroje, která (újma) nemá původ v jeho jízdě, sjednává se sublimitem ve výši rovnající se
limitu pojistného pinění pro pojištění odpovědnosti za újmu,
b) jinak než v případě uvedeném pod písm. a) sjednává se sublimitem uvedeným pro účely pojištění dle této doložky
v pojistné smlouvě.
Doložka DODP111- Čisté finanční škody - k pojištění obecné odpovědnosti za újmu - Rozšíření rozsahu pojištění (1401)
Nad rámec čL 1 ZPP P-600/14 se pojištění obecné odpovědnosti za újmu vztahuje i na právním předpisem stanovenou povinnost
pojištěného nahradit čistou finanční škodu, tj. újmu na jmění, kterou je možno vyjádřit v penězích a která vznikla jinak, než jako:
a) škoda způsobená na věci jejím poškozením, zničením nebo ztrátou,
b) škoda způsobená usmrcením, ztrátou nebo zraněním zvířete,
c) následná finanční škoda vzniklá jako přímý důsledek újmy na životě nebo zdraví člověka, věci nebo zvířeti.
Mimo výluk a omezení pojistného pinění vyplývajících z příslušných ustanovení pojistné smlouvy a pojistných podmínek
vztahujících se k pojištění odpovědnosti za újmu sjednanému pojistnou smlouvou se toto pojištění dále nevztahuje na
povinnost nahradit čistou finanční škodu způsobenou:
a) vadou výrobku,
b) vadou vykonané práce, která se projeví po jejím předání,
strana 11 z 16
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištěn{ hospodářských rizik P-520/14
c) vadou poskytnuté odborné služby (např. zprostředkování obchodu nebo služeb, vedení účetnictví, projektová činnost ve
výstavbě),
d) znečištěním životního prostředí,
e) nenáhlým, pozvolným, postupným nebo průběžným působením nebezpečných/odpadních látek, teploty, vlhkosti, hluku,
pachu, dýmu, záření, otřesů nebo podobných imisí/emisí,/vlivů na okolí,
f) pojištěným v souvislosti s výkonem funkce statutárního orgánu nebo člena statutárního nebo kontrolního orgánu
právnické osoby,
g) schodkem na finančních hodnotách, jejichž úschovu nebo správu pojištěný vykonává,
h) zpronevěrou,
i) v souvislosti s jakoukoli finanční/platební transakcí (včetně obchodování s cennými papíry či dražby cenných papírů),
j) v souvislosti s poskytováním (včetně neposkytnutí) rad, doporučení, pokynů, odhadů, předpovědí apod. a/nebo se
zastupováním či zprostředkováním, které se týká jakéhokoli investování nebo financování a/nebo které se týká
hodnot/cen nemovitostí/objektů/prostorů nebo elektřiny, plynu, vody, tepla, tepelné energie, pohonných hmot a/nebo
obdobných komodit nebo budoucích změn jejich hodnot/cen nebo budoucích změn stavu a okolí
nemovitostí/objektů/prostorů, v souvislosti s nedostatečným, neuspokojivým nebo nižším než očekávaným nebo
odhadovaným či garantovaným výnosem jakékoli investice nebo se změnou tržní hodnoty/ceny jakékoli investice nebo
komodity,
k) při chybném vedení vlastního účetnictví nebo provedením chybné platby v účetnictví pojištěného,
L) na pohledávce pojištěného,
m) výkonem funkce správce konkursní podstaty, insolvenčního správce nebo likvidátora,
n) výkonem exekuční činnosti,
o) nespiněním nebo prodlením se spiněním smluvní povinnosti,
p) nedodržením smluvně stanovených nákladů nebo jiných parametrů zadaných objednatelem,
q) nedodržením rozpočtu / předběžného odhadu / kalkulace,
r) vadou typového projektu za druhou nebo další škodu; pro účely tohoto pojištění se typovým projektem rozumí projekt,
který je pojištěným opakovaně používán v nezměněné podobě,
s) jakýmkoli porušením práv z průmyslového nebo jiného duševního vlastnictví (např. práv na patent, práv z ochranných
známek a průmyslových vzorů, práv na ochranu názvu právnické osoby a označení původu, práv autorských a práv s nimi
souvisejících),
t) porušením povinnosti mlčenlivosti,
u) jakoukoli činností související se zpracováním a poskytováním dat a informací, službami databank, správou sítí,
racionalizací nebo automatizací,
v) poskytováním softwaru nebo hardwaru,
w) v souvislosti s výstavbou nebo údržbou přehrad,
x) na podzemních sítích nebo zařízeních, pokud správnost zakreslení situace jednotlivých podzemních sítí nebo zařízení
nebyla prokazatelně odsouhlasena jejich správci,
y) při zastoupení před soudy při výkonu specializovaného právního poradenství podle zvláštních předpisů, jestliže byly na
základě smlouvy mezi pojištěným a jeho klientem vykonány pouze úkony právní služby v souvislosti se zastoupením před
soudy,
z) vědomou nedbalostí; pro účely tohoto pojištění se škodou způsobenou vědomou nedbalostí rozumí škoda, která byla
způsobena konáním nebo opomenutím, pokud škůdce věděl, že může způsobit škodlivý následek, ale bez přiměřených
důvodů spoléhal, že jej nezpůsobí.
Bez ohledu na jakákoli jiná ujednání (např. dle doložky DODP106 - Křížová odpovědnost), s výjimkou výslovně v pojistné
smlouvě ujednaného odchylného ujednání právě od tohoto ujednání této doložky, neuhradí pojistitel z tohoto pojištění škodu,
jejíž náhradu je pojištěný povinen poskytnout subjektům uvedeným v čl. 2 odst. 4) písm. a) až c) ZPP P-600/14.
Doložka DOBlO]. - Elektronická rizika - Výluka (1401)
Ujednává se, že se pojištění nevztahuje na jakákoli poškození, následné škody, ztrátu užitné hodnoty, náklady, nároky a výdaje
preventivní i jiné, jakékoli povahy přímo i nepřímo plynoucí nebo způsobené, ať pině nebo částečně:
a) užíváním, zneužitím, selháním fungování internetu, kterékoli vnitřní nebo soukromé sítě, internetové stránky,
internetové adresy nebo podobného zařízení či služby,
b) jakýmikoli daty nebo jinými informacemi umístěnými na internetové stránce nebo podobném zařízení,
c) projevem jakéhokoli počítačového viru nebo obdobného programu,
d) jakýmkoli elektronickým přenosem dat nebo jiných informací,
e) jakýmkoli porušením, zničením, zkreslením, zborcením, narušením, vymazáním nebo jinou ztrátou či poškozením dat,
programového vybavení, programovacího souboru či souboru instrukcí jakéhokoli druhu,
f) ztrátou možnosti využívání dat nebo omezením funkčnosti dat, kódování, programů, programového vybavení jakéhokoli
počítače či počítačového systému nebo jiného zařízení závislého na jakémkoli mikročipu nebo vestavěném logickém
obvodu, včetně výpadku činnosti na straně pojištěného,
g) jakýmkoli porušením, ať úmyslným nebo neúmyslným, duševních majetkových práv (např. ochranné známky, autorského
práva, patentu apod.).
Výše uvedené výluky se však neuplatní, vznikne-li z výše uvedených příčin následné poškození nebo zničení pojištěné věci
některým z pojistných nebezpečí: požární nebezpečí, náraz nebo pád, kouř, povodeň nebo záplava, vichřice nebo krupobití, sesuv
(tj. sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení lavin), zemětřesení, tíha sněhu nebo námraza nebo
vodovodní nebezpečí, je-li předmět pojištění proti takovému pojistnému nebezpečí v pojistné smlouvě pojištěn.
strana 12 a 16
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištěni hospodářských rizik P-520/14
Doložka DOB1O3 - Výklad pojmů pro účely pojistně smlouvy (1401)
1. Aerodynamickým třeskem se rozumí hlukem doprovázená ničivá tlaková vina vyvolaná letícím tělesem při překročení
hranice rychlosti zvuku.
2. Agregovaná pojistná částka je údaj, který vyjadřuje pojistnou hodnotu souboru poji.štovaných věcí a sjednává se v případě
pojištění souboru věcí.
3. Celkovou pojistnou částku tvoří součet pojistných částek jednotlivých věcí a sjednává se v případě pojištění výčtu
jednotlivých věcí a součtu jejich hodnot.
4. Za cenně předměty se považují:
a) drahé kovy, perly a drahokamy a předměty z nich vyrobené,
b) drobné luxusní předměty, jejichž hodnota přesahuje 15 000 Kč za jeden kus (hodiny, pinicí pera, brýle apod.); za cenné
předměty se nepovažuje elektronika.
5. Za finanční prostředky se považují:
a) peníze, tj. platné tuzemské i cizozemské bankovky a mince,
b) ceniny, tj. poštovní známky, kolky, losy, jízdenky a kupony MHD, dobíjecí kupony do mobilních telefonů, dálniční známky,
stravenky apod.,
c) platební karty a jiné obdobné dokumenty, cenné papíry, vkladní a šekové knížky.
6. Cizí předměty převzaté jsou movité předměty, které pojištěný uvedený v pojistné smlouvě převzal při poskytování služby na
základě smlouvy, objednávky nebo zakázkového listu.
7. Data jsou strojně nebo elektronicky zpracovatelné informace.
8. Dodavatelem se rozumí jakýkoli dodavatel, výrobce, prodejce, zhotovitel nebo zpracovatel komponentů, zboží nebo surovin,
a to jak specifikovaný či nespecifikovaný, který má vůči pojistníkovi (pojištěnému) závazky vyplývající ze sjednaného
smluvního vztahu.
9. Dopravní nehoda je událost v provozu na pozemních komunikacích, například havárie nebo srážka, která se stala nebo byla
započata na pozemní komunikaci a při níž dojde k usmrcení nebo zranění osoby nebo ke škodě na majetku v přímé
souvislosti s provozem vozidla v pohybu.
10. Dopravní prostředek je motorové nebo nemotorové vozidlo určené k přepravě osob nebo materiálu.
11. Elektronické zařízení je zařízení, které pro svou funkci využívá elektronické prvky.
12. Expert je odborník na danou problematiku, oprávněný podle příslušného právního předpisu vydávat písemné posudky a
stanoviska.
13. Franššízza časová je časový úsek specifikovaný několika pracovními dny. Právo na pojistné pinění vzniká jen tehdy, je-li provoz
zařízení přerušen déle než po tento počet pracovních dní. Pracovním dnem se rozumí časové období, kdy je zařízení běžně
v provozu.
14. Franšíza integrální se od pinění neodečítá, do její výše se však pojistné pinění neposkytuje. Může být vyjádřena pevnou
částkou, procentem, časovým úsekem nebo jejich kombinace
15. Franšíza odčetná (spoluúčast) se vždy odečítá od celkové výše pojistného pinění. Do její výše se pojistné pinění
neposkytuje. Oprávněná osoba se franšízou odčetnou (spoluúčastí) podílí na pojistném pinění. Může být vyjádřena pevnou
částkou, procentem, časovým úsekem nebo jejich kombinací.
16. Integrální časová franšíza je časový úsek specifikovaný několika pracovními dny. Právo na pojistné pinění vzniká jen tehdy, je-
li přerušení provozu pojištěného delší než tento počet pracovních dní. Je-li však přerušení provozu pojištěného delší než tento
počet pracovních dní, nemá integrální časová franšíza vliv na výši pojistného pinění.
17. Za kapalinu z vodovodních zařízení se považuje voda, topná, klimatizační a hasicí média.
18. Kouř je směs plynných a v ní rozptýlených tuhých produktů hoření.
19. Krádeží s překonáním překážky se rozumí krádež, u které jsou příslušným orgánem veřejné moci nebo na základě znaleckého
posudku zjištěny stopy prokazující, že se pachatel zmocnil pojištěné věci některým dále uvedeným způsobem:
a) do místa, ve kterém byla věc uložena, se dostal tak, že jej prokazatelně zpřístupnil nástroji, které nejsou určeny k jeho
řádnému otevírání,
b) v místě, ve kterém byla věc uložena, se prokazatelně skryl a po jeho uzamčení se věci zmocnil,
c) místa, ve kterém byla věc uložena, otevřel klíčem nebo obdobným prostředkem, jehož se neoprávněně zmocnil krádeží
nebo loupeží.
20. Krupobitím se rozumí pád kousků ledu vytvořených v atmosféře.
21. Limitem pojistného pinění se rozumí dohodnutá horní hranice pinění. Sjednat lze:
a) maximální roční limit pojistného pinění pro všechny pojistné události nastalé v jednom pojistném roce,
b) limit pojistného pinění pro jednu pojistnou událost.
Není-li sjednán limit pojistného pinění pro jednu pojistnou událost, považuje se sjednaný maximální roční limit pojistného
pinění i za limit pojistného pinění pro jednu pojistnou událost.
22. Loupeží se rozumí zmocnění se věci za použití násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí proti pojištěnému, jeho
zaměstnanci nebo jiné osobě jimi pověřené.
23. Maximální roční limit pojistného pinění (MRLP) je horní hranicí pojistného pinění v souhrnu ze všech pojistných událostí
vzniklých v jednom pojistném roce. Je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok je MRLP horní hranicí
pojistného pinění v souhrnu ze všech pojistných událostí vzniklých za dobu trvání pojištění.
24. Mobilní elektronické zařízení je elektronické zařízení, které je určeno převážně pra práci v terénu a je buď přenosné, nebo
pevně instalované ve vozidle.
25. Motorovými vozidly jsou osobní a nákladní motorová vozidla s přidělenou státní poznávací nebo registrační značkou, jakož
i návěsy a přívěsy k těmto vozidlům s přidělenou státní poznávací značkou nebo registrační značkou.
26. Nádrž je zčásti otevřený nebo uzavřený prostor o obsahu nejméně 200 L určený ke skladování tekutin nebo sypkých hmot.
strana 13 z 16
.. _ ~~..._ . _ • ~~... ~r.:o.~~.`ř
27. Nárazem nebo zřícením Letadla se rozumí dopad pilotovaného dopravního prostředku, jeho části nebo nákladu na
pojištěnou věc.
28. Následná škoda je škoda způsobená přerušením nebo omezením provozu z důvodu vzniku věcné škody.
29. Za názorný model se považuje funkční i nefunkční model stroje nebo zařízení sloužící k výuce nebo demonstraci funkce.
Výjimku tvoří názorné modely vyráběné sériově specializovaným výrobcem pro obecné použití ve školství a odborných
kurzech.
30. Neoprávněným užíváním pojištěné věci se rozumí neoprávněné zmocnění se pojištěné věci v úmyslu ji přechodně užívat.
31. Neprodejný výstavní exponát je taková věc, která nenavazuje na běžný program výrobce, nebude jako taková dále prodávána
a není servisně zajištěna.
32. Neprodejný vzorek je takový výrobek nebo soubor výrobků, které nejsou ve srovnatelné podobě dostupné na trhu, takže není
stanovena jejich cena.
33. Neproporcionální vícenáklady jsou vícenáklady vznikající jednorázově při výpadku zařízení, které nepřetrvávají po celou
dobu ručení (např. náklady na přizpůsobení programů náhradnímu zařízení, náklady na transport datových nosičů, náklady na
instalaci náhradního zařízení).
34. Nosiče dat jsou paměťová média na strojně zpracovatelné informace.
35. Odběratelem se rozumí jakýkoli odběratel, specifikovaný či nespecifikovaný, vůči němuž má pojistník (pojištěný) závazky
vyplývající z písemně sjednaného smluvního vztahu.
36. Ochranným zařízením se rozumí zařízení sloužící k ochraně před škodlivým působením par, teplot, plynů, záření apod. na
životní prostředí. Nahodilou poruchou ochranného zařízení se rozumí porucha způsobená takovou vnitřní závadou zařízení,
jejímuž vzniku pojištěný nemohl zabránit.
37. Oploceni je ostatní stavba sloužící k ohraničení daného prostoru. Jeho funkcí je bránit pohybu osob a věcí z daného
prostoru ven a dovnitř nebo může mít pouze funkci okrasnou.
38. Opotřebením se rozumí přirozený úbytek hodnoty věci způsobený stárnutím, popř. užíváním. Výši opotřebení ovlivňuje také
ošetřování nebo udržování věci.
39. Loupeží přepravovaných peněz nebo cenin se rozumí pojištění sjednané pro případ odcizení peněz nebo cenin, které
přepravuje pojištěný nebo osoba jím pověřená, loupeží.
40. Povodní se rozumí přechodné výrazné zvýšení hladiny vodních toků nebo jiných povrchových vod, při kterém voda již
zaplavuje místo pojištění mimo koryto vodního toku. Povodní je i stav, kdy voda z určitého území nemůže dočasně
přirozeným způsobem odtékat nebo její odtok je nedostatečný, případně je zaplavováno území při soustředěném odtoku
srážkových vod.
41. Požár je oheň, který vznikl mimo určené ohniště nebo který určené ohniště opustil a který se vlastní silou rozšířil nebo byl
pachatelem úmyslně rozšířen. Požárem není působení užitkového ohně a jeho tepla, žhnutí a doutnání s omezeným
přístupem vzduchu ani působení tepla při zkratu v elektrickém vedení nebo el. zařízení, pokud se hoření vzniklé zkratem
dále nerozšířilo.
42. Proporcionální vícenáklady jsou vícenáklady vznikající při výpadku zařízení, které přetrvávají po celou dobu ručení (např.
nájemné za techniku či najaté prostory, zvláštní mzdové náklady za práci přesčas, o svátcích a za zvláštní personál).
43. Prototyp je výrobek zhotovený pro ověření skutečné funkčnosti předpokládané projektem, který není určen k prodeji.
44. Provozuschopný stav nastává tehdy, jakmile je po ukončení zkušebního provozu (je-li vyžadován) věc na místě pojištění
připravena k zahájení provozu nebo se na místě pojištění již v provozu nachází.
45. Přenosným elektronickým zařízením se rozumí takové zařízení, které je určeno převážně pro práci v terénu a je buď přenosné,
nebo odnímatelně instalované ve vozidle. Za přenosné zařízení se nepovažují kalkulátory, diáře, mobilní telefony, pagery,
kamery a fotoaparáty, navigační systémy (GPS) a mobilní komunikační zařízení s výjimkou notebooků a tabletů.
46. Přímým úderem blesku se rozumí přímé a bezprostřední působení energie blesku nebo teploty jeho výboje na věci. Škoda
vzniklá úderem blesku musí být zjistitelná podle viditelných destrukčních účinků na věci nebo na budově, v níž byla věc v době
pojistné události uložena. Úderem blesku není dočasné přepětí v elektrorozvodné nebo komunikační síti, k němuž došlo
v důsledku působení blesku na tato vedení.
47. Průvodními jevy požáru se rozumí teplo a zplodiny hoření vznikající při požáru a dále působení hasební látky použité při
zásahu proti požáru.
48. Příslušenstvím stroje jsou zařízení a prostředky spojené se strojem, které jsou po technické stránce nezbytné pro činnost
stroje podle jeho účelu. Za příslušenství stroje se nepovažují data.
49. Příslušenstvím věci jsou věci, které patří vlastníku věci hlavní a jsou jím určeny k tomu, aby se s hlavní věcí trvale užívaly.
50. Rekonstrukce dat je pro účely tohoto pojištění nový vstup dat ze záložních nosičů dat nebo nový vstup dat provedený
manuálně z původních dokumentů.
51. Za sdružený živel se považuje požární nebezpečí, náraz nebo pád, kouř, povodeň nebo záplava, vichřice nebo krupobití, sesuv
(tj. sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení lavin), zemětřesení, tíha sněhu nebo námraza, vodovodní
nebezpečí.
52. Sesedáním půdy se rozumí klesání zemského povrchu směrem do středu Země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské
činnosti.
53. Sesouváním nebo zřícením Lavin se rozumí jev, kdy se masa sněhu nebo ledu náhle uvede do pohybu a řití se do údolí.
54. Sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin se rozumí pohyb hornin z vyšších poloh svahu do nižších, ke kterému dochází
působením přírodních sil nebo lidské činnosti při porušení podmínek rovnováhy svahu. Sesouváním půdy není klesání
zemského povrchu do centra země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti Za sesouvání půdy se dále
nepovažuje pokles rovinatého terénu nebo změny základových poměrů staveb, např. promrzáním, sesycháním, podmáčením
půdy bez porušení rovnováhy svahu.
55. Součástí věci je všechno, co k ní podle její povahy patří a nemůže být odděleno bez toho, aniž se tím věc znehodnotí.
strana 14 z 16
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
56. Strojní zařízení je souhrn několika vzájemně (technologicky a konstrukčně) spojených strojů a mechanismů určených na pinění
předepsaných funkcí.
57. Sublimitem pojistného pinění se rozumí horní hranice pinění v rámci sjednaného Limitu pojistného pinění.
58. Škodný průběh je poměr mezi vyplaceným piněním a zaplaceným pojistným za hodnocené období specifikované v pojistné
smlouvě vyjádřený v procentech. Od vyplaceného pinění pojistitel odečítá přijaté regresy.
59.Škody způsobené jadernými riziky jsou škody vzniklé:
a) z ionizujícího zařízení nebo kontaminacemi radioaktivitou z jakéhokoli jaderného paliva nebo jaderného odpadu anebo
ze spalování jaderného paliva,
b) z radioaktivního, toxického, kontaminujícího nebo jiného působení jakéhokoli nukleárního zařízení, reaktoru nebo
nukleární montáže nebo nukleárního komponentu,
c) z působení jakékoli zbraně využívající atomové nebo nukleární štěpení, syntézu nebo jinou podobnou reakci, radioaktivní
síly nebo materiály.
60. Škodou vzniklou v důsledku kybernetických nebezpečí se rozumí škoda způsobená:
a) užíváním, zneužitím nebo selháním internetu, kterékoli vnitřní nebo soukromé sítě, internetové stránky, internetové
adresy nebo podobného zařízení či služby,
b) jakýmikoli daty nebo jinými informacemi umístěnými na internetové stránce nebo podobném zařízení,
c) projevem jakéhokoli počítačového viru nebo obdobného programu,
d) jakýmkoli elektronickým přenosem dat nebo jiných informací,
e) jakýmkoli porušením, zničením, zkreslením, zborcením, narušením, vymazáním nebo jinou ztrátou či poškozením dat,
programového vybavení, programovacího souboru či souboru instrukcí jakéhokoli druhu,
f) ztrátou možnosti využívání dat nebo omezením funkčnosti dat, kódování, programů, programového vybavení jakéhokoli
počítače či počítačového systému nebo jiného zařízení závislého na jakémkoli mikročipu nebo vestavěném logickém
obvodu, včetně výpadku činnosti na straně pojištěného.
61.. Taveninou se stává jakákoli hmotná substance, která je při běžných teplotách v tuhém stavu a působením tepla přechází do
stavu tekutého (např. sklo, kovy, litina, ocel, čedič).
62. Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí destruktivní působení jejich nadměrné hmotnosti na konstrukce budov. Za nadměrnou se
považuje taková tíha sněhu nebo námrazy, která se v dané oblasti místa pojištění běžně nevyskytuje. Za škody způsobené tíhou
sněhu nebo námrazy se nepovažuje působení rozpínavosti Ledu a prosakování tajícího sněhu nebo ledu.
63. Ukončením činnosti pojištěného se rozumí zánik jeho oprávnění k podnikatelské činnosti
64. Užíváním věci se rozumí stav, kdy pojištěný má věc ve své dispozici a může využívat její užité vlastnosti, a to i formou braní
jejích plodů a užitků (požívání věci).
65. Věcí sloužící provozu pojištěného se rozumí věci, které mají hmotnou podstatu a které jsou užívány pojištěným
k podnikatelské činnosti, a dále věci, které mají hmotnou podstatu a které slouží pojištěnému k zajištění chodu provozu.
Za věci sloužící provozu pojištěného se však nepovažují přístupové cesty (silnice, mosty, schodiště, výtahy, apod.) nacházející
se mimo místo pojištění.
66. Vichřicí se rozumí dynamické působení hmoty vzduchu, která se pohybuje rychlostí 20,8 m/s a vyšší. Za škodu způsobenou
vichřicí se dále považují i škody způsobené vržením jiného předmětu vichřicí na věc.
67. Vodovodním zařízením se rozumí:
a) potrubí pro přívod, rozvod a odvod vody včetně armatur a zařízení na ně připojených,
b) rozvody topných a klimatizačních systémů včetně těles a zařízení na ně připojených.
Za vodovodní zařízení se nepovažují střešní žlaby a vnější dešťové svody.
68. Výbavou se rozumí základní výbava dodávaná k danému typu stroje nebo věci výrobcem, jakož i výbava předepsaná právní
normou. Za výbavu stroje se nepovažují data.
69. Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynů nebo par. Výbuchem se dále rozumí
prudké vyrovnání tlaku (imploze). Výbuchem není aerodynamický třesk nebo výbuch ve spalovacím prostoru spalovacího
motoru a jiných zařízení, ve kterých se energie výbuchu cílevědomě využívá.
70. Výměnné nosiče dat jsou nosiče dat, které nejsou pevnou součástí zařízení výpočetní techniky, např. diskety, optické disky,
výměnné disky, magnetooptické disky, magnetické pásky.
71. Výrobkem se rozumí hmotná movitá věc, která byla vyrobena, vytěžena, vypěstována nebo jinak získána a je určena k uvedení na
trh za účelem prodeje, nájmu nebo jiného použití, bez ohledu na stupeň jejího zpracování, a to i tehdy, je-li součástí nebo
příslušenstvím jiné movité nebo nemovité věci. Za výrobek se považuje také ovladatelná přírodní síla, která je určena k uvedení
na trh, například elektřina.
72. Záplavou se rozumí vytvoření souvislé vodní plochy, která po určitou dobu stojí nebo proudí v místě pojištění.
73. Zatajením věci se rozumí přivlastnění si věci, která se dostala do moci pachatele nálezem, omylem nebo jinak bez svolení
pojištěného.
74. Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu vyvolané pohyby zemské kůry, dosahující intenzity alespoň 6. stupně
mezinárodní stupnice MSK - 64, udávající makroseismické účinky zemětřesení, a to v místě pojištění (nikoli v epicentru).
75. Znečištěním životního prostředí se rozumí poškození životního prostředí či jeho složek (např. kontaminace půdy, hornin,
ovzduší, povrchových a podzemních vod, živých organismů - flóry a fauny). Za újmu způsobenou znečištěním životního
prostředí se považuje i následná újma, která vznikla v příčinné souvislosti se znečištěním životního prostředí (např. úhyn ryb a
zvířat v důsledku kontaminace vod, zničení úrody plodin v důsledku kontaminace půdy). Kontaminací se rozumí jakékoli
zamoření, znečištění či jiné zhoršení jakosti, bonity, kvality jednotlivých složek životního prostředí.
76. Znovuzřízením věci se rozumí dosažení stavu, v jakém se věc nacházela před pojistnou událostí. Za odpovídající náklad se
považuje:
a) u staveb částka, kterou je třeba obvykle vynaložit k vybudování novostavby téhož druhu, rozsahu a kvality v daném
místě, včetně nákladů na zpracování projektové dokumentace,
strana 15 z 16
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-52( Í.`
b) u movitých věcí částka, kterou je třeba vynaložit na obnovu věci nebo částka, kterou je třeba vynaložit na výrobu nxvC....
věci stejného druhu a kvality v daném místě; určující je ta částka, která je ze zjištěných částek nižší.
77. Ztrátou věci se rozumí stav, kdy osoba oprávněná s věcí disponovat pozbyla nezávisle na své vůli možnost s ní disponovat.
Doložka DOB104 - Demolice, suť - Rozšíření pojistného pinění (1401)
1. Pojistitel z pojištění dle této doložky uhradí kromě zachraňovacích nákladů (čL 13 odst. 2) VPP P-100/14) účelně vynaložené
náklady z již nastalé pojistné události z jiného pojistnou smlouvou sjednaného pojištění na demolici/rozebrání pojištěných
věcí movitého nebo nemovitého charakteru zničených touto událostí, na vyklízení nebo odklízení těchto věcí, jejich zbytků
či suti a náklady na jejich uložení na nejbližší vhodnou skládku nebo na provedení jejich odpovídající likvidace v nejbližším
vhodném místě, včetně nákladů na jejich odvoz na takové místo (skládku), dále jen „demoliční náklady".
2. Demoliční náklady uhradí pojistitel pouze v případě, že pojištěné věci shledal neopravitelnými nebo jejich
demolici/rozebrání nařídil po pojistné události orgán státní správy z důvodů bezpečnostních.
3. Demoliční náklady uhradí pojistitel pouze v případě, že zničení pojištěných věcí bylo zapříčiněno některým z dále uvedených
pojistných nebezpečí, je-li pro takové pojistné nebezpečí pojištěná věc pojištěna: požární nebezpečí, náraz nebo pád, kouř,
povodeň nebo záplava, vichřice nebo krupobití, sesuv, tj. sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin, sesouváním nebo
zřícením lavin, zemětřesením, tíhou sněhu nebo námrazy (pouze pro škody na pojištěných budovách), vodovodním
nebezpečím.
4. Pojištění se sjednává na první riziko ve smyslu čL 23 odst. 1) písm. a) VPP P-100/14.
Doložka DOBL05 - Tíha sněhu, námraza - Vymezení podmínek (1401)
1. Pojištění sjednané pro pojistné nebezpečí tíha sněhu nebo námraza se nevztahuje na poškození nebo zničení nosné
konstrukce střech budov a/nebo krytiny, která piní funkci protiexplozivního opatření např. při zpracování výbušnin.
2. Pojistitel je oprávněn snížit pojistné pinění v případě pojistné události, ke které dojde na zcela či z části zchátralých,
shnilých nebo jinak poškozených nosných konstrukcí střech budov nebo krytinách a/nebo s přispěním takového stavu
nosných konstrukcí střech budov nebo krytin ke vzniku škodné události.
3. Pojistitel je dále oprávněn snížit pojistné pinění v případě, kdy v době vzniku škodné události výška sněhové vrstvy kdekoli
na ploše střechy pojištěné budovy přesahovala výšku 40cm. Toto ustanovení se týká pouze střech plochých a střech se
sklonem střešních rovin do 15-ti stupňů.
Střecha, nebo také střešní konstrukce, patří mezi obvodové konstrukce objektu. Dělí se na střešní plášť a na nosnou konstrukci
střech.
Nosná konstrukce střech je část střechy, která přenáší zatížení od vlastní hmotnosti, hmotnosti střešního pláště, od
klimatických vnějších vlivů (sníh, vítr, voda), zatížení od provozu zařízení, do ostatních nosných systémů objektu.
Střešní plášť je část střechy, která kromě základní nosné vrstvy a krytiny může obsahovat řadu doplňkových vrstev (např. tepelná
izolace).
Doložka 00B107 - Definice jedné pojistně události pro pojistná nebezpečí povodeň, záplava, vichřice, krupobití (1401)
Ujednává se, že škody způsobené katastrofickými pojistnými nebezpečími povodeň nebo záplava nastalé z jedné příčiny během
72 hodin, vichřicí nebo krupobitím nastalé z jedné příčiny během 48 hodin se považují za jednu pojistnou událost. Netýká se
pojištění přerušení nebo omezení provazu. V případě vzniku takové jedné pojistné události na více místech pojištění se od
celkové výše pojistného pinění za pojistnou událost odečítá pouze ta spoluúčast, která je nejvyšší ze všech spoluúčastí
sjednaných a následně vypočtených pro jednotlivá místa pojištění postižená touto pojistnou událostí.
strana 16 z 16