Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
SERVISNÍ SMLOUVA
č. zmluvy objednávateľa: ..................................
č. zmluvy Poskytovateľa: EG-R-051 S004
uzavřená v souladu s § 1746 odst. 2 a násl. zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění
pozdějších předpisů (dále jen „NOZ“) a ve smyslu příslušných právních předpisů souvisejících
Článok I.
Zmluvné strany
OBJEDNÁVATEĽ: ST SERVIS s.r.o.
Obchodní společnost zapsaná v obchodním rejstříku, vedeným Krajským
Sídlo: soudem v Ostravě, spisová vložka C. 13456
IČ: Zašovská 784, 757 01 Valašské Meziříčí
DIČ: 63322528
Zastoupen: CZ 63322528
Číslo účtu: Miroslavou Wrzeckou, jednatelkou
Tel./fax: 153419216/0300
E-mail: 733 605 990
miroslava.wrzecka@stservis.cz
POSKYTOVATEĽ:
EG Engineering, a.s.
Sídlo: Obchodní společnost zapsaná v obchodním rejstříku, vedeným
IČ: Městským soudem v Praze, spisová vložka B 21449
DIČ: Podvinný mlýn 2178/6, 190 00 Praha 9 - Libeň
Zastoupen: 04913612
CZ04913612
Číslo účtu: Miloš Holcner, člen představenstva
Kontaktní osoba:
Tel./fax: 5080126801/5500
E-mail: Michal Drla, Ředitel Business Development
723 858 563
michal.drla@egengineering.cz
2 / 10
Článok II.
Predmet zmluvy
2.1. Predmetom tejto zmluvy je vykonávanie predpísanej údržby a predpísaných servisných opráv (ďalej len
servisu) na 1 ks kogeneračnej jednotky (ďalej len KGJ):
Typ engul 250 GACI
Výrobné číslo p.č. 2039/7(vlastník Město Valašské Meziříčí) a p.č.2865/1 a p.č.
Adresa inštalácie KGJ 2865/20(vlastník STServis s.r.o.) v k.ú. Valašské Meziříčí-město
Prevádzkové hodiny na
začiatku zmluvy
a pomocných zariadení dodaných s KGJ:
Druh
Typ
Výrobné číslo
Adresa inštalácie pomocného zariadenia
Prevádzkové hodiny na začiatku zmluvy
2.2 Hranice servisu KGJ:
Prívod plynu: po prírubu na vonkajšej strane kontajnera KGJ
Okruh chladenia medzichladiča plniacej zmesi: kompletný vrátane potrubí a izolácií
Okruh chladenia motora: kompletný vrátane potrubí a izolácií
Sekundárny okruh KGJ pre odber tepla: po prírubu na vonkajšej strane kontajnera KGJ
Výfuk: kompletný
Vzduchotechnika kontajnera KGJ: kompletná
Vyvedenie elektrického výkonu: po vývodové zbernice v rozvádzači RF
Elektroinštalácia signálna a vlastných spotrieb: kompletná od Poskytovateľa
Uzemnenie: po prípojné miesta uzemnenia
Komunikácia a monitoring: po pripojovacie miesto v riadiacom rozvádzači KGJ
RKG
2.3. Servis podľa tejto zmluvy bude vykonávaný po dobu 50 000 Mth v rozsahu a v časových intervaloch na
základe počtu odpracovaných prevádzkových hodín podľa servisného plánu KGJ, ktorý je prílohou č. 1
tejto zmluvy. Servis v zmysle tohto servisného plánu zahrňuje:
– všetky opravy v rámci záručnej doby
– dodávku potrebných náhradných dielov,
– dodávku potrebného spotrebného materiálu,
DD.MM.RRRR OZ18013_ EG Engineering, a.s.
3 / 10
– dodávku potrebných prevádzkových hmôt, a to mazacieho oleja, chladiacej kvapaliny a maziva
ložísk generátora v rozsahu špecifikácie dodávky KGJ podľa prílohy č. 2 tejto zmluvy,
– úvodné vzorkovanie a analýzu mazacieho oleja pre stanovenie výmenného intervalu,
– priebežné analýzy mazacieho oleja vykonávané na základe rozhodnutia Poskytovateľa,
– ekologickú likvidáciu opotrebovaného mazacieho oleja, nemrznúcej chladiacej kvapaliny, olejových
filtrov a akumulátorových batérií,
– prácu technikov a mechanikov Poskytovateľa,
– dopravné náklady na adresu inštalácie.
2.4. Poskytovateľ môže na základe skutočného stavu KGJ rozhodnúť o inom čase, prípadne inom rozsahu
vykonania servisných úkonov voči úkonom uvedeným v servisnom pláne. Naďalej však nesie
zodpovednosť vyplývajúcu mu z tejto zmluvy.
2.5. Obsluha KGJ objednávateľa je povinná vykonávať v rámci údržby vyplývajúcej zo servisného plánu KGJ
tieto činnosti:
2.5.1. všetky bežné kontroly vyplývajúce zo servisného plánu KGJ (príloha č. 1).
Obsluha KGJ objednávateľa je povinná o každom zrealizovanom úkone podľa tohto bodu urobiť záznam
v prevádzkovej knihe KGJ.
2.6. Ustanoveniami tejto zmluvy sa neriadia a súčasťou tejto zmluvy nie sú tieto činnosti:
2.6.1. všetky opravy, ktorých potreba vznikne na základe škôd spôsobených akoukoľvek násilnou alebo
náhodnou činnosťou (článok IX.), akými sú napr. násilné mechanické poškodenie, voda, oheň,
korózia, kontaminácia, resp. v dôsledku nesprávnej prevádzky, alebo nedodržiavania návodov na
obsluhu a údržbu, ktoré boli s KGJ dodané a sú uvedené v prílohe č. 2 tejto zmluvy,
2.6.2. modifikácie alebo prestavby zariadení a systémov KGJ, ako aj opravy poškodení vyplývajúce
z týchto modifikácii, prestavieb, alebo zásahov neoprávnených osôb alebo tretích strán,
2.6.3. opravy poškodení, ktoré má objednávateľ kryté vlastným poistením, alebo poistením tretích
strán; objednávateľ sa týmto zaväzuje upustiť od prípadného regresu voči Poskytovateľovi,
2.6.4. práce a náklady s nimi spojené vzniknuvšie v súvislosti s odstavením niektorého zariadenia alebo
systému KGJ objednávateľom na dobu dlhšiu ako 3 mesiace, ako napr. konzervácia a práce pri
opätovnom uvedení do prevádzky,
2.6.5. všetky práce mimo rozsahu dodávky KGJ (príloha č. 2), ktoré je potrebné vykonať pri výmene
zariadení a systémov KGJ, resp. pri ich stredných a generálnych opravách, ako sú napr. stavebné
práce, odpájania a pripájania potrubných systémov a káblových vedení mimo rozsah dodávky KGJ,
ako aj všetky náklady na zdvíhacie zariadenia, ktoré vzniknú v súvislosti s generálnou opravou.
2.7. Súčasťou servisu je aj servisný monitoring KGJ pomocou prostriedkov diaľkového monitoringu KGJ. Tento
monitoring slúži na vykonávanie servisných zásahov prostredníctvom helpdesku. Helpdesk obsahuje
diaľkovú diagnostiku, kontrolu poruchových stavov, analýzu dát zaznamenaných v elektronickej histórii
prevádzky prostredníctvom diaľkového monitoringu a prenosu dát a poskytovanie poradenstva po
telefóne s cieľom odstránenia drobných porúch personálom objednávateľa. Diaľkový monitoring spolu s
helpdeskom nepredstavujú stály dohľad nad KGJ.
2.8. O každom vykonanom servisnom zásahu bude vyhotovený servisný protokol, ktorým objednávateľ potvrdí
vykonanie príslušného servisného zásahu a bude zaznamenaný aj v prevádzkovej knihe KGJ.
2.9. Pre stanovenie počtu odpracovaných prevádzkových hodín je rozhodujúci údaj riadiaceho systému KGJ,
tzv. kontroléra.
DD.MM.RRRR OZ18013_ EG Engineering, a.s.
4 / 10
Článok III.
Záväzky Poskytovateľa
3.1. Poskytovateľ je povinný:
– vykonávať potrebnú plánovanú údržbu na zariadeniach a systémoch KGJ v zmysle článku II.,
– realizovať plánované stredné opravy v zmysle článku II.,
– realizovať plánovanú generálnu opravu, a to na základe samostatnej objednávky, nakoľko generálna
oprava nie je súčasťou ceny podľa článku V.,
– vykonať potrebné opravy v zmysle článku II., pričom opravy podľa prílohy č. 3 nie sú zahrnuté v cene
podľa článku V.
Poskytovateľ je povinný objednávateľovi včas navrhnúť vhodný termín na vykonanie predmetnej údržby,
alebo opráv.
3.2. Poskytovateľ pri vykonávaní servisu postupuje samostatne a nie je pri určení spôsobu jeho vykonania
viazaný pokynmi objednávateľa.
3.3. Veci, ako spotrebný materiál, náhradné diely a prevádzkové hmoty, ktoré sú potrebné k vykonaniu servisu,
je povinný zaistiť Poskytovateľ a sú zahrnuté v cene servisu, pokiaľ nie je v inej časti tejto zmluvy určené
inak. Poskytovateľ môže na základe vlastného uváženia použiť pri plnení tejto zmluvy diely, ktoré už boli
inštalované v inom zariadení, alebo ktoré boli renovované. Renovované diely sa riadia metodikou výrobcu
motora a vzťahujú sa na opraviteľné diely, ako sú ojnice, kľukový hriadeľ, blok valcov, hlavy valcov, chladič
oleja, olejové čerpadlá a turbodúchadlá. Pre renovované diely platí záruka podľa článku VI.
3.4. Ukončenie jednotlivých servisných zásahov Poskytovateľa rieši bod 2.7 tejto zmluvy.
3.5. Poskytovateľ môže poveriť realizáciou servisného zásahu, alebo jeho časti iný právny subjekt, pričom ďalej
nesie zodpovednosť, ako keby servis vykonával on sám.
3.6. Ak Poskytovateľ zistí pri vykonávaní servisu skryté prekážky týkajúce sa predmetu servisu a tieto prekážky
znemožňujú jeho vykonanie, je Poskytovateľ povinný túto skutočnosť oznámiť bez zbytočného odkladu
objednávateľovi a navrhnúť mu ďalší postup.
3.7. Poskytovateľ nenesie zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú objednávateľovi v dôsledku konania
objednávateľa opísaného v bodoch 4.5., 4.6. a 5.5.
3.8. Pracovníci Poskytovateľa sú povinní v priestoroch objednávateľa dodržiavať pokyny objednávateľa
zabezpečujúce bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci a požiarnu bezpečnosť.
3.9. záruční servis provádějí pouze osoby proškolené výrobcem
Článok IV.
Záväzky objednávateľa
4.1. Objednávateľ je povinný splniť finančné záväzky (zaplatiť cenu za servis) vyplývajúce z tejto zmluvy.
DD.MM.RRRR OZ18013_ EG Engineering, a.s.
5 / 10
4.2. Objednávateľ je povinný pri plánovaní prevádzky KGJ rešpektovať technologické požiadavky vyplývajúce
z údržby KGJ. Zároveň je objednávateľ povinný odsúhlasiť vhodný termín podľa bodu 3.1. tak, aby boli
technologické požiadavky vyplývajúce z údržby KGJ dodržané.
4.3. Objednávateľ sa zaväzuje vykonané servisné práce prevziať, pokiaľ sú tieto vykonané bez zjavných chýb,
resp. nedostatkov.
4.4. Objednávateľ sa zaväzuje:
a) prísne dodržiavať prevádzkové podmienky, špecifikácie prevádzkových hmôt, požiadavky na palivo
a návody na obsluhu a údržbu zariadení a systémov KGJ,
b) riadne viesť záznamy o prevádzke a údržbe KGJ v prevádzkových knihách,
c) poskytnúť Poskytovateľovi výsledky analýz mazacieho oleja, ktoré si objednávateľ vykoná vo vlastnej
réžii,
d) každé 3 (tri) mesiace predložiť Poskytovateľovi analýzu plynu obsahujúcu minimálne hodnoty metánu
(CH4) a sírovodíka (H2S); v prípade akéhokoľvek podozrenia Poskytovateľa na poškodenie KGJ plynom
je objednávateľ povinný na vyzvanie predložiť analýzu plynu v rozsahu podľa prílohy č. 2,
e) k podniknutiu takých opatrení pri prevádzke KGJ, ktoré povedú k minimalizácii následkov
akýchkoľvek núdzových stavov s možným fyzickým ohrozením osôb alebo poškodením technológie,
f) poskytnúť Poskytovateľovi na mieste inštalácie vhodne zabezpečené priestory na skladovanie
náhradných dielov a prevádzkových hmôt,
g) poskytnúť Poskytovateľovi počas vykonávania servisných zásahov bezplatne potrebnú elektrickú
energiu,
h) po dohode so Poskytovateľom zabezpečiť prípadné zdvíhacie zariadenie potrebné pre vykonanie
servisného úkonu,
i) umožniť pracovníkom Poskytovateľa vykonanie telesnej hygieny po práci,
j) zabezpečiť neprerušiteľné internetové pripojenie monitorovacích prostriedkov KGJ a spoľahlivé
telefonické spojenie s personálom obsluhy KGJ, resp. ostatnej technológie objednávateľa. Náklady
na tieto spojenia nesie objednávateľ.
4.5. Objednávateľ je povinný bezodkladne informovať Poskytovateľa o servisnom zásahu, ktorý si vykonal
vlastnými silami, pričom Poskytovateľ je oprávnený neprebrať zodpovednosť za kvalitu takéhoto
servisného zásahu.
4.6. Akékoľvek modifikácie zariadení a systémov KGJ, alebo manipulácie s nimi mimo rozsah servisného plánu
vyžadujú písomné povolenie vedúceho Odd. servisu Poskytovateľa.
Článok V.
Cena a platobné podmienky
5.1. Objednávateľ sa zaväzuje Poskytovateľovi zaplatiť za vykonávaný servis dohodnutú cenu.
5.2. Cena servisu bez generálnej opravy KGJ a bez dane z pridanej hodnoty (ďalej len DPH) je:
36 CKZ na 1 prevádzkovú hodinu a jeden kus KGJ
Cena neplánového servisu (odstránenie náhodných porúch), resp. ak sa jedná o poruchy a havárie
spôsobené prevádzkovaním KGJ v rozpore s technickými podmienkami výrobcu a poruchy spôsobené
zásahom vyššej moci je:
690 CZK bez dane z pridanej hodnoty (ďalej len DPH)
DD.MM.RRRR OZ18013_ EG Engineering, a.s.
6 / 10
V tejto cene nie sú započítané dopravné náklady, strata času na ceste a náhradné diely.
5.3. Celkové fakturačné sumy vypočítané ako súčin ceny podľa bodu 5.2. a počtu odpracovaných
prevádzkových hodín budú fakturované mesačne so splatnosťou 30 dní od konca mesiaca, ku ktorému sa
príslušná faktúra vzťahuje. Podkladom pre určenie počtu odpracovaných prevádzkových hodín je stav
prevádzkových hodín v riadiacom systéme KGJ. Objednávateľ je povinný urobiť odpočet prevádzkových
hodín KGJ najneskôr v prvý pracovný deň po skončení mesiaca, na ktorý sa príslušná faktúra vzťahuje,
a písomne ho oznámiť Poskytovateľovi. Fakturovaná suma bude vo výške určenej zákonnými predpismi
povýšená o príslušnú DPH. V prípade zákonných zmien v oblasti DPH budú fakturačné doklady príslušne
upravené od dátumu účinnosti týchto zmien.
5.4. Cena podľa bodu 5.2. stanovuje dňom účinnosti tejto zmluvy na obdobie 12 mesiacov. Po uplynutí
obdobia 12 mesiacov má Poskytovateľ každoročne právo jednostranne zmeniť uvedenú cenu vo vzťahu k
vývoju inflácie v České republice a vývoju cenovej úrovne náhradných dielov, materiálu a prevádzkových
hmôt, ktoré sa pre KGJ používajú.
V prípade sporu týkajúceho sa vyššie v tomto bode uvedenej úpravy ceny objednávateľ výslovne súhlasí
s indexáciou ceny z bodu 5.2. takto:
Indexácia bude realizovaná každý rok k dátumu uvedenému v tomto bode podľa vzorca:
C = C0 * (0,85 * Ipc + 0,15 * Inm)
kde:
C je indexovaná cena platná pre ďalší rok od dátumu uvedeného v tomto bode
C0 je cena východisková za rok predchádzajúci dátumu uvedenému v tomto bode, pričom v prvom
roku servisu táto cena zodpovedá bodu 5.2.
Ipc je index cien vo výrobnej sfére v danom roku oproti rovnakému obdobiu minulého roka
Štatistického úradu České republiky – hodnota „Vývoj indexů cen výrobců - úhrn“
Inm je index nominálnej mesačnej mzdy v danom roku oproti rovnakému obdobiu minulého roka
Štatistického úradu České republiky – hodnota „Průměrná měsíční mzda (na fyzické osoby)“
Indexovaná cena platná pre ďalší rok (C) bude minimálne cena podľa bodu 5.2., alebo výsledok výpočtu
podľa vyššie uvedeného vzorca.
5.5. V prípade neuhradenia mesačnej faktúry objednávateľom má Poskytovateľ právo nenastúpiť na servisný
zásah až do vyriešenia záväzku objednávateľa, pričom objednávateľ nesie zodpovednosť za prípadnú
škodu z nevykonania servisného zásahu včas a v dostatočnom rozsahu.
5.6. Poskytovateľ má právo v prípade omeškania platby objednávateľa uplatniť zmluvnú pokutu 0,05% z dlžnej
sumy za každý deň omeškania. V prípade sporu je rozhodujúci výpis z bankového účtu objednávateľa.
Zaplatenie zmluvnej pokuty nemá vplyv na náhradu škody.
Článok VI.
Zodpovednosť za vady servisu
6.1. Miestom ohlasovania potreby servisu a počtu odpracovaných prevádzkových hodín v čase pracovnej doby
je telefónne číslo +421-43-3241933, faxové číslo +421-43-4243962, alebo e-mailová adresa
servis@engul.sk, mimo pracovnej doby číslo mobilného telefónu +421-918-790333. V prípade napojenia
KGJ na servisné centrum Engul nie je potrebné Poskytovateľovi nahlasovať počet odpracovaných
prevádzkových hodín.
6.2. Poskytovateľ sa zaväzuje k reakčnej dobe pre zahájenie diagnostiky nahlásenej potreby servisu do 24
hodín počas pracovných dní a do 48 hodín počas dní pracovného pokoja a pracovného voľna. Pri
odstraňovaní poruchy sa najskôr bude postupovať zásadne pomocou helpdesku, ak nie je možné odstrániť
DD.MM.RRRR OZ18013_ EG Engineering, a.s.
7 / 10
poruchu pomocou helpdesku, Poskytovateľ vyšle ku KGJ svojho servisného technika. Podmienkou
uvedených reakčných dôb sú funkčné prostriedky diaľkového monitoringu KGJ.
6.3. Vykonaný servisný zásah má vadu, ak KGJ nedosahuje predpísané parametre v dôsledku nekvalitne
vykonaného servisného zásahu, berúc do úvahy počet odpracovaných prevádzkových hodín od jej
uvedenia do prevádzky.
6.4. Poskytovateľ zodpovedá za vady, ktoré boli spôsobené jeho servisným zásahom. Takéto vady je
objednávateľ povinný bez zbytočného odkladu po ich zistení ohlásiť na niektorý z kontaktov Poskytovateľa
uvedených v bode 6.1. Poskytovateľ je povinný bez zbytočného odkladu pristúpiť k riešeniu nahlásenej
vady servisu. Ak zistené vady boli spôsobené Poskytovateľom je povinný odstrániť ich na vlastné náklady.
Záručná doba dodaných náhradných dielov sa riadi záručnými podmienkami v prílohe č. 5.
6.5. V prípade, že Poskytovateľ preukáže, že vady predmetu tejto zmluvy nárokované objednávateľom neboli
zavinené Poskytovateľom, je objednávateľ povinný uhradiť náklady, ktoré vznikli Poskytovateľovi vrátane
nákladov na preukazné konanie úhradou faktúry Poskytovateľa. Ak bude definovanie vady sporné aj po
prizvaní nezávislého orgánu na posúdenie vady, náklady na jej odstránenie budú hradené obidvoma
zmluvnými stranami rovnakým dielom.
6.6. Objednávateľ má právo požadovať konkrétny termín vykonania servisného zásahu. Takýto požadovaný
termín musí byť technologicky možný. Technologicky možným termínom sa rozumie termín umožňujúci
bezodkladnú opravu pri dodržaní príslušných pracovných postupov nutných k realizácii opravy a pravidiel
bezpečnosti práce s prihliadnutím na reálnu dostupnosť náhradných dielov (príloha č. 4). Technologicky
možný termín bude predmetom dohody objednávateľa so Poskytovateľom.
6.7. V prípade rozporu alebo nesúladu ustanovení tejto zmluvy a Všeobecných záručných podmienok výrobkov
a služieb spoločnosti Engul, s.r.o. uvedených v prílohe č. 5 zmluvy budú mať prednosť ustanovenia tejto
zmluvy.
Článok VII.
Prechod vlastníctva a nebezpečenstva škody
7.1. Prechodom vlastníctva sa pre účely tejto zmluvy rozumie prechod vlastníctva k dodaným náhradným
dielom, spotrebnému materiálu a prevádzkovým hmotám.
7.2. Vlastnícke práva k náhradným dielom, spotrebnému materiálu a prevádzkovým hmotám prechádzajú na
objednávateľa momentom ich zrealizovania na predmetnej KGJ, alebo momentom ich dodania do
skladovacích priestorov objednávateľa na adrese inštalácie KGJ za účelom ich zrealizovania na predmetnej
KGJ. Poskytovateľ ručí objednávateľovi, že na tieto náhradné diely, spotrebný materiál a prevádzkové
hmoty sa nevzťahujú žiadne práva akýchkoľvek tretích strán.
7.3. Poskytovateľovi zostáva vlastnícke právo ku všetkým vymeneným náhradným dielom a opotrebovanému
spotrebnému materiálu a ako také je povinný ich odstrániť z adresy inštalácie KGJ. Vlastnícke právo
k týmto náhradným dielom a spotrebnému materiálu prechádza z objednávateľa na Poskytovateľa na
adrese inštalácie momentom zrealizovania nových náhradných dielov a spotrebného materiálu.
Objednávateľ ručí Poskytovateľovi, že na tieto náhradné diely a spotrebný materiál sa nevzťahujú žiadne
práva akýchkoľvek tretích strán.
DD.MM.RRRR OZ18013_ EG Engineering, a.s.
8 / 10
7.4. Nebezpečenstvo škody na náhradných dieloch, spotrebnom materiáli a prevádzkových hmotách
prechádza na objednávateľa momentom ich prevzatia objednávateľom na adrese inštalácie KGJ, alebo
momentom ich aplikácie na KGJ.
Článok VIII.
Trvanie a ukončenie zmluvy
8.1. Táto zmluva sa uzatvára na dobu určitú (50 000 Mth) do prvej generálnej opravy KGJ bez generálnej
opravy, resp. na dobu 10 (desiatich) rokov podľa toho, čo nastane skôr.
8.2. Táto zmluva zaniká:
8.2.1. uplynutím doby, na ktorú bola uzatvorená,
8.2.2. vzájomnou písomnou dohodou zmluvných strán,
8.2.3. odstúpením od zmluvy,
8.2.4. písomnou výpoveďou.
8.3. Zmluvné strany sa dohodli na možnosti odstúpenia od zmluvy, ktoré sa riadi příslušným ustanovením z. č.
89/2012 Sb.,, pričom zmluvné strany sa dohodli, že za podstatné porušenie zmluvy sa považuje len
nesplnenie záväzku objednávateľa zaplatiť riadne a včas dohodnutú cenu (čl. IV bod 4.1 a čl. V).
8.4. Zmluvu môže vypovedať ktorákoľvek zo zmluvných strán aj bez uvedenia dôvodu, písomnou výpoveďou
doručenou k rukám druhej zmluvnej strany. Pre tento prípad sa dojednáva trojmesačná výpovedná doba,
ktorá začína plynúť prvým dňom kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola výpoveď
adresátovi doručená.
8.5. Ukončenie zmluvy neznamená pre žiadnu zo zmluvných strán oslobodenie od záväzkov, ktoré vznikli z prác
realizovaných pred ukončením zmluvy.
Článok IX.
Ospravedlniteľné udalosti
9.1. Poskytovateľ a objednávateľ nezodpovedajú za porušenie alebo neplnenie svojich záväzkov vyplývajúcich
z tejto zmluvy, ak plnenie týchto záväzkov sa priamo alebo nepriamo oneskorí na základe:
a) dôvodov, ktoré sú mimo ich priamej ovplyvniteľnosti,
b) vyššej moci, konania (alebo opomenutia konania) úradov alebo tretích strán, ohňa, extrémnych
poveternostných podmienok, zemetrasenia, štrajku alebo iných pracovných nepokojov, záplav, vojny
(vyhlásenej alebo nevyhlásenej), epidémie, občianskych nepokojov, povstania, teroristických útokov,
c) konania (alebo opomenutia konania) tretej strany, v dôsledku čoho dôjde k oneskorenému plneniu
záväzkov podľa tejto zmluvy.
Ak niektorá zmluvná strana uplatňuje ospravedlniteľnú udalosť, musí druhú stranu o tomto bezodkladne
informovať. Termín dodávky alebo realizácie servisu sa týmto predĺži o dobu, ktorá vznikla oneskorením.
Vznik ospravedlniteľnej udalosti nie je pre objednávateľa dôvodom k oneskoreniu, alebo nezaplateniu
príslušnú platby vyplývajúcej z tejto zmluvy okrem prípadu, kedy ospravedlniteľná udalosť priamo spôsobí
oneskorenie alebo prekážku pri poukázaní platby, nie však z dôvodu druhotnej platobnej neschopnosti.
9.2. Ak trvá omeškanie vyplývajúce z ospravedlniteľnej udalosti podľa bodu 9.1. dlhšie ako 180 (stoosemdesiat)
dní a ak sa zmluvné strany nedohodnú na pokračovaní servisu po ukončení omeškania, môže ktorákoľvek
zo zmluvných strán túto zmluvu vypovedať písomnou formou s výpovednou lehotou 30 (tridsať) dní
v súlade s bodom 8.5. tejto zmluvy.
DD.MM.RRRR OZ18013_ EG Engineering, a.s.
9 / 10
Článok X.
Obmedzenie zodpovednosti
10.1. Poskytovateľ nezodpovedá za akékoľvek nároky každého druhu, ktoré prekročia fakturačnú sumu
kalendárneho roka vypočítanú ako súčin ročných prevádzkových hodín a ceny podľa bodu 5.2. tejto
zmluvy.
10.2. Poskytovateľ v žiadnom prípade nezodpovedá za príjmy, ušlý zisk, alebo nevyužitie KGJ, materiálu na
údržbu, za náklady na obstaranie kapitálu, náklady na náhradné vybavenie, prípravky, služby alebo
náhradnú elektrickú alebo tepelnú energiu, náklady na prestoje, za nároky objednávateľovho zákazníka
na takéto náhrady škody, alebo za akékoľvek následné škody alebo bezprostredné škody, alebo požiadavky
na náhradu škody trestného charakteru.
10.3. Ak Poskytovateľ poskytne objednávateľovi radu alebo podporu týkajúcu sa výrobkov, systémov alebo
práce, ktoré nie sú priamo predmetom tejto zmluvy, alebo neboli podľa tejto zmluvy nutné, z takejto rady
alebo podpory Poskytovateľa nevzniká žiadna zodpovednosť.
10.4. Ustanovenia tohto článku majú prednosť pred všetkými rozpornými a neprerokovanými ustanoveniami
tejto zmluvy a jej príloh, s výnimkou situácie, že by tieto ustanovenia ďalej obmedzovali zodpovednosť
Poskytovateľa.
Článok XI.
Obchodné tajomstvo a ochrana duševného vlastníctva
11.1. Všetky dokumenty Poskytovateľa, ktoré Poskytovateľ sprístupní objednávateľovi, majúce povahu
technických podmienok, technických popisov, technologických postupov, konštrukčných a rozmerových
výkresov, kusovníkov, technologických, hydraulických, elektrických a iných schém, tepelných a iných
bilancií, technických a ekonomických výpočtov, posudkov vhodnosti palív a olejov, resp. dokumentov
označených ako „duševné vlastníctvo“, a to či už v písomnej alebo elektronickej forme sú predmetom
duševného vlastníctva Poskytovateľa.
11.2. Zmluvné strany sa zaväzujú zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach, ktoré sa dozvedia v rámci
plnenia predmetu tejto zmluvy. Žiadna zo zmluvných strán nesmie skutočnosti, ktoré v zmysle tejto zmluvy
môžu byť považované za predmet obchodného tajomstva alebo duševného vlastníctva využiť vo svoj
prospech.
11.3. Zmluvné strany sa zaväzujú podniknúť také kroky, aby:
a) skutočnosti, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, neboli sprístupnené tretím osobám, pokiaľ
na ich sprístupnenie nedala druhá strana výslovný súhlas,
b) skutočnosti, ktoré sú predmetom duševného vlastníctva Poskytovateľa, nemohli byť zneužité na účely
podnikania tretích osôb.
11.4. Zmluvná strana, ktorá poruší povinnosť mlčanlivosti, resp. nedodrží svoj záväzok podľa bodu 11.3. je
povinná nahradiť druhej zmluvnej strane škodu a ušlý zisk, ktoré tejto takýmto konaním vzniknú.
Povinnosť mlčanlivosti sa nevzťahuje na prípady, kedy by príslušná zmluvná strana takýmto svojim
konaním porušila zákon.
Článok XII.
Záverečné ustanovenia
DD.MM.RRRR OZ18013_ EG Engineering, a.s.
10 / 10
12.1. Táto zmluva nadobúda platnosť a účinnosť dňom jej podpisu oboma zmluvnými stranami.
12.2. Peňažný záväzok objednávateľa vyplývajúci z platieb podľa bodu 5.3. platený prostredníctvom banky je
splnený pripísaním platenej čiastky na účet Poskytovateľa v jeho banke.
12.3. V prípade zmeny vlastníckych práv k predmetu zmluvy sú zmluvné strany povinné práva a povinnosti
vyplývajúce z tejto zmluvy riadne previesť na nástupnícke právne subjekty. Žiadna zo strán však nesmie
úplne alebo čiastočne postúpiť akékoľvek práva alebo povinnosti vyplývajúce z tejto zmluvy inej strane
bez výslovného písomného súhlasu druhej strany (s výnimkou bodu 3.5.), pričom tento súhlas nesmie byť
neprávom zadržovaný.
12.4. Zmluvné strany prehlasujú, že v čase uzatvorenia tejto zmluvy im nie sú známe žiadne okolnosti, ktoré by
im bránili alebo vylučovali uzatvorenie takejto zmluvy, resp. ktoré by mohli byť vážnou prekážkou k jej
splneniu. Zmluvné strany ďalej prehlasujú, že pri realizácii tejto zmluvy si budú navzájom vychádzať v
ústrety, prípadné rozpory v hodnoteniach výsledkov prác budú riešiť v duchu vzájomnej dôvery, dobrej vôle
a spolupráce.
12.5. V prípadoch, ktoré nie sú v zmluve konkrétne uvedené, riadi sa vzťah zmluvných strán platnými
ustanoveniami z. č. 89/2012 Sb.,a ďalšími zákonmi a vyhláškami vzťahujúcimi sa k predmetu a obsahu
zmluvy.
12.6. Neoddeliteľnou súčasťou tejto zmluvy sú jej prílohy, a to:
Príloha č. 1 Servisný plán kogeneračnej jednotky engul 250 GACI
Príloha č. 2 Technický popis kogeneračnej jednotky engul 250 GACI
Príloha č. 3 Opravy kogeneračnej jednotky vyňaté z článku II. zmluvy
Príloha č. 4 Informatívne termíny dodávok náhradných dielov kogeneračnej jednotky
Príloha č. 5 Všeobecné záručné podmienky výrobkov a služieb spoločnosti Engul, s.r.o.
12.7. Všetky dojednania v tejto zmluve boli dosiahnuté na základe pravej a slobodnej vôle zmluvných strán.
Zmluvné strany sa zaväzujú v budúcnosti netvrdiť opak alebo nedomáhať sa opaku, takéto konanie by bolo
konaním v rozpore s dobrými mravmi a poctivým obchodným stykom, ktoré nemá požívať súdnu ochranu.
12.8. Zmluva je uzatvorená v dvoch vyhotoveniach, z ktorých má každé platnosť originálu a nadobúda účinnosť
dňom podpísania obidvoma zmluvnými stranami. Jedno vyhotovenie patrí objednávateľovi a jedno
Poskytovateľovi. Zmeny v zmluve možno vykonať len formou písomných dodatkov, ktoré sa po
obojstrannom podpísaní stávajú neoddeliteľnou súčasťou tejto zmluvy.
Zmluvné strany na znak toho, že táto zmluva vyjadruje ich slobodnú, vážnu a omylu prostú vôľu, že jej obsah
je im jasný a zrozumiteľný, že ju neuzatvárajú v tiesni ani za jednostranne nápadne nevýhodných podmienok,
ju po prečítaní a vzájomnom vysvetlení si jej jednotlivých ustanovení, práv a povinností vlastnoručne
podpisujú.
V Praze., dňa: 24.7.2018 V Valašském Meziříčí., dňa: 26.7.2018
................................................... ......................................................
Miloš Holcner Miroslava Wrzecká
člen představenstva Jednatelka
DD.MM.RRRR OZ18013_ EG Engineering, a.s.