Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 6473979: Smlouva o partnerství a zpracování osobních údajů a o poskytnutí

Příloha KUMSP00U53CZ.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        KUÍ1SP00U53CZ
             EvropsKa unie
             Fond evropské pomoci nejchudším osobám
             Operační program potravinové a materiální pomocí

         o partnerství, zpracování osobních údajů a o poskytnutí dotace

uzavřená podle § 1746 odst. 2 zákona Č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších
                                 předpisů (dále jen „občanský-zákontk")- —

                                      CASTA j                    &—* /  a I ^ _, f |; ., » Ů í ' *'• * " 3 "* J " ř "  ?  •  - , ''--,

                                      x. L

                                 Smluvní strany

Moravskoslezský kraj

se sídlem:   28. října 117, 702 18 Ostrava

zastoupený:             Janem Krkoškou

IČO:         70890692 náměstkem hejtmana kraje

bankovní spojení: 2106948421/2700

(dále jen v části B, C a E „Příjemce" a v části D „správce")

Základní škola Odry, Komenského 6, příspěvková organizace

se sídlem:                         Odry

zastoupená:

IČO:         00848191

bankovní spojení: 22533801/0100

RED IZO:     600138496

(dále jen v částí B, C a £ „Partner" a v části D „zpracovatel")

                                                    CASTB
                        Smlouva o partnerství s finančním příspěvkem

                                     v rámci výzvy č. 30__18„008

                                                       II.
                                        Předmět a účel Smlouvy

1. Předmětem této části Smlouvy je úprava právního postavení Příjemce a jeho Partnera,
    jejich úlohy a odpovědnosti, jakož i úprava jejich vzájemných práv a povinností při
    realizaci projektu dle odst, 2 tohoto článku Smlouvy.

2. Účelem této části Smlouvy je upravit vzájemnou spolupráci Příjemce a Partnera, kteří
    společně realizují projekt Poskytování bezplatné stravy dětem ohroženým chudobou ve
    školách z prostředků OP PMP v Moravskoslezském kraji II (dáie také „projekt")
    podpořený finančními prostředky z Operačního programu potravinové a materiální
    pomoci (dále jen „OP PMP") v rámci specifického cíle 1 (dále jen" SC I")
    spolufinancovaného z Fondu evropské pomoci nejchudším osobám (dále jen „FEAD) a ze
    státního rozpočtu ČR.
                       Evropská unie
                       Fond evropské pomoci nejchudším osobám
                       Operační program potravinové a materiální pomoci

3. Datum zahájení reaiizace projektu [01.09.2018]1
     Datum ukončení realizace věcných aktivit projektu nejpozději do [30.06.2019]2

4. Poskytovatelem prostředků na realizaci projektu je Ministerstvo práce a sociálních věcí
    České Republiky (dále jen „MPSV"), Sekce evropských fondů, Na Poříčním právu 1/376,
     12800 Praha 2, ICO: 00551023, jednající: Mgr. Jana Jirků, zastupující náměstkyně pro
    řízení sekce evropských fondů (dále jen „Poskytovatel").

5. Vztahy mezi Příjemcem a jeho Partnerem se řídí principy partnerství, které jsou
    vymezeny v Pravidlech pro žadatele a příjemce finanční podpory z OP PMP SC I (dále jen
    „Pravidla").

6. Příjemce a jeho Partner jsou povinni při realizaci projektu postupovat die ustanovení
    uvedených v této Smlouvě, případně v jiném právním aktu vydaném Poskytovatelem
    dotace MPSV, OP PMP a Pravidly.

                                                      III.
                       Role partnera v projektu a způsob jeho zapojení

1. Přehled klíčových aktivit, které má zcela/zčásti vykonávat partner, a popis jeho činností
    v rámci těchto klíčových aktivit

         • Klíčová aktivita č. 01 - Potravinová pomoc ve formě poskytování stravy
             v zařízeních školního stravování (trvání aktivity od 1.9.2018 do 30.6.2019)
             Partner projektu zajistí nákup potravin, přípravu hotových jídel a jejich
             poskytování formou stravování žákům, kteří navštěvují vzdělání v rámci povinné
             školní docházky na základní škoíe či víceletém gymnáziu a dětem, které navštěvují
             předškolní vzdělání v mateřské škole.

         9 Klíčová aktivita č. 02 - Řízení projektu (trvání aktivity od 1.9.2018 do 31.7.2019)
             Partner vykonává část této aktivity spočívající v předávání podkladů a údajů pro
             zpracování zpráv o realizaci projektu a poskytování další součinnosti při řízení
             projektu příjemci. Koordinátor potravinové pomoci ve formě stravného je ředitel
             školy, nebo jím pověřený zástupce, který zabezpečí koordinaci projektových
             aktivit na straně partnera projektu a zajistí komunikaci a předávání podkladů
             příjemci.
             Kontaktní údaje3:
             Jméno, příjmení a titul:

             Telefon:
             E-mail:

2. Přehled indikátorů, které mají být naplněny partnerem:
    • Celkový počet osob, které dostávají potravinovou pomoc

             39

1 Nejdříve 1. 9. 2018
2 Nejpozději 30. 6. 2019
3 Tato osoba je zároveň kontaktní osobu, která komunikuje se zákonnými zástupci.
                        Evropská unie
                       Fond evropské pomoci nejchudším osobám
                       Operační program potravinové a materiální pomoci

         - jde o minimální závazek v počtu podpořených osob (odhad); každá osoba se
              započítává pouze jednou, bez ohledu na to kolikrát podporu obdržela (počet
              unikátně podpořených osob).

         - odchýlení od závazku je popisováno a zdůvodňováno ve zprávě o realizaci
              projektu; pokud neohrozí pínění cílové hodnoty závazného indikátoru SFC 14
              „Celkový počet osob, které dostávají potravinovou pomoc" za celý projekt,
              nejedná se o podstatnou změnu ani není vyžadován dodatek k této Smlouvě.

    • Počet vydaných jídel4

         7.800

         Hodnoty se určí na základě pravidelného sledování odběru stravného v zapojených
         školách.
    • Fakultativně lze sledovat další indikátory5

3. Definice cílové skupiny, které bude distribuována potravinová pomoc
     Potravinová pomoc ve formě stravného v rámci projektu je určena cílové skupině:
     • děti ze sociálně slabých rodin, jejichž způsobilost k podpoře je dána nárokem na
         poskytování dávky v hmotné nouzi, který ověří místně příslušné kontaktní pracoviště
         Úřadu práce v období květen - červen 2018. Úřad práce rovněž informuje zákonné
         zástupce o povinnostech spojených se zařazením dítěte/žáka do projektu.

                                                       IV.
                                 Práva a povinnosti smluvních stran

Smluvní strany se dohodly, že se budou spolupodílet na realizaci Projektu uvedeného v či. II
této Smlouvy tak, že:

1, Příjemce bude provádět tyto činnosti:
    o řízení projektu,
    9 administrace projektu vůči řídicímu orgánu OP PMP,
    • zpracování návrhu projektu a jeho změn a doplnění,
    • průběžné informování Partnera,
    9 průběžně vyhodnocování klíčových aktivit projektu (definovaných v ČI. III této
        Smlouvy),
    9 vyhodnocení připomínek a hodnocení výstupů z projektu,
    9 provádění publicity projektu,
    • projednání veškerých změn a povinností s Partnerem
    9 zpracování žádostí o podstatné změny projektu
    • oznamování nepodstatných změn projektu Řídicímu orgánu,
    9 zpracování zpráv o realizaci projektu a předkládání žádosti o platbu,
    9 schvalování a proplácení způsobilých výdajů Partnera ve formě úhrady stravného
        (jednotkové náklady),
    • archivace účetních dokladů, potvrzení o způsobilosti osob, kterým byla poskytnuta
        podpora a všech dokumentů souvisejících s projektem, které vznikají na úrovni
        příjemce anebo jsou příjemci předávány partnerem. V případě, že u požadovaných

4 Odhad stanovený partnerem.
6 Viz.: znění výzvy a Pravidel
                       Evropská unie
                       Fond evropské pomoci nejchudším osobám
                       Operační program potravinové a materiální pomoci

         dokladů musí zůstat originály na úrovni Partnera, zasílá Příjemci kopie požadovaných
         dokladů. V ostatních případech jsou příjemci zasílány originály dokladů. V zásadě platí,
         že originály účetních dokladů zůstanou vždy tam,vkde jsou součástí účetnictví.
         Ukládání a archivace se řídí platnými předpisy ČR (zejména zákon č. 563/1991 Sb.,
         o účetnictví; 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení;
         č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty; č. 589/1992 Sb., o pojistném na sociální
         zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti; č. 592/1992 Sb.,
         o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění; č. 499/2004 Sb., o archivnictví
         a spisové službě apod.).

2. Partner bude provádět tyto činnosti:
    • ve spolupráci s kontaktním pracovištěm Úřadu práce ČR identifikaci osob z cílové
        skupiny,
    • zajištění nákupu potravin, přípravu hotových jídel a jejich poskytování formou
        stravování žákům, kteří navštěvují vzdělání v rámci povinné školní docházky
         na základní škole či víceletém gymnáziu a dětem, které navštěvují předškolní vzdělání
        v mateřské škole,
    • spolupráci na návrhu změn a doplnění projektu,
    • spolupráci na vyhodnocování klíčových aktivit projektu,
    • připomínkování a hodnocení výstupů z projektu,
    • spolupráce na definování potřeb cílové skupiny,
    • příprava a vyhotovení podkladů pro zpracování zpráv o realizaci projektu a žádosti
        o platbu v dohodnutém termínu,
    • archivace účetních dokladů a všech dokumentů souvisejících s projektem, které
        vznikají na úrovni partnera anebo jsou Partnerem předávány Příjemci. V zásadě platí,
        že originály účetních dokladů zůstanou vždy j:am, kde jsou součástí účetnictví.
        Ukládání a archivace se řídí platnými předpisy ČR (zejména zákon č. 563/1991 Sb.,
        o účetnictví; 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení;
        č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty; č. 589/1992 Sb., o pojistném na sociální
        zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti; č. 592/1992 Sb.,
        o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění; č. 499/2004 Sb., o archivnictví
        a spisové službě apod.),
    9 zabezpečení projektu po personální stránce, pokud jde o pozici uvedenou v či, III
        odst. 1, odrážka druhá.

3. Příjemce a Partner se zavazují nést plnou odpovědnost za realizaci činností, které mají
    vykonávat dle této Smlouvy, a to tak, aby byl splněn účel smlouvy nejpozději do data
    ukončení realizace věcných aktivit projektu.

4. Příjemce a Partner jsou povinni jednat způsobem, který neohrožuje realizaci projektu
    a zájmy smluvních stran.

5. Partner má právo na veškeré informace týkající se projektu, zejména jeho finančního
    řízení, dosažených výsledků Projektu a související dokumentace.

6. Příjemce se zavazuje pravidelně v průběhu realizace komunikovat se svým Partnerem
    a informovat jej o postupu projektu. Partner se zavazuje informovat Příjemce o všech
    skutečnostech ovlivňujících realizaci projektu a poskytovat mu nezbytné podklady
    a součinnost nutnou pro hladkou realizaci a administraci projektu. Za tímto účelem bude
    probíhat setkání týmu (Příjemce a zástupce Partnerů projektu), která se budou konat
                       Evropská unie

                       Fond evropské pomoci nejchudším osobám
                       Operační program potravinové a materiální pomoci

    u příjemce cca v 6 měsíční periodě či podle aktuální potřeby. V případě potřeby se může
    setkání týmu na žádost některého z Partnerů nebo Příjemce uskutečnit i v mimořádném
    termínu.

7. Partner se dále zavazuje:

    • realizovat projekt v souladu s nařízením Rady (EU) č. 223/2014 ze dne 11. března
         2014 o Fondu evropské pomoci nejchudším osobám (FEAD),

    • provádět činnosti, které realizuje v rámci projektu, v souladu s harmonogramem
        jednotlivých aktivit projektu dle či. III odst. 1 této Smlouvy,

    9 naplňovat během reaiizace projektu indikátory vztahující se k činnostem, které
         realizuje v rámci projektu a které jsou uvedené v čí. III odst 3 této Smiouvy,

    • sledovat a vykazovat během realizace projektu indikátory vztahující se k činnostem,
        které realizuje v rámci projektu a které jsou uvedené v příloze č. 4 této Smlouvy,

    9 má povinnost seznámit zákonné zástupce podporovaného dítěte/žáka, o podmínce
        pro zapojení do projektu, resp. poskytnutí pomoci z OP PMP. Podmínky jsou shodné
        se zákonnými povinnostmi, tj, omlouvat dítě při jeho nepřítomnost,

    9 prokázat vlastnictví bankovního účtu a doložit jeho číslo na zvláštním formuláři (viz
        příloha č. 3 této Smiouvy)

    9 předložit Příjemci, nejpozději do 15. dne po skončení každého měsíce během
        monitorovacího období, podklady pro zpracování zprávy o realizací projektu nebo
        vždy, kdy o to příjemce požádá. Tyto podklady budou zahrnovat zejména popis plnění
        klíčových aktivit v daném období, vykazování naplněných indikátorů, vyčíslení
        sledovaných indikátorů, souhrnnou evidenci vydaného stravného.

    • řádně účtovat o veškerých aktivitách souvisejících s Projektem, a to v souladu se
        zákonem č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů s jednoznačnou
        vazbou na projekt. Veškeré doklady vztahující se k projektu musí být správné, úplné,
        průkazné, srozumitelné, vedené v písemné formě chronologicky a způsobem
        zaručujícím jejich trvanlivost. Musí je uchovávat způsobem uvedeným v zákoně
        č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů a v zákoně č. 499/2004
        Sb., o archivnictví a spisové službě a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších
        předpisů, a v souladu s dalšími platnými právními předpisy ČR,

    9 evidovat v účetnictví výší paušálních výdajů na administrativní výdaje, které budou
        poskytnuty ze strany Příjemce, vždy při obdržení těchto plateb od Příjemce. U těchto
        výdajů nemá Partner povinnost mít své příjmy a výdaje navázány na konkrétní
        projekt, pokud tato povinnost není dána národní legislativou,

   9 na žádost Příjemce bezodkladně písemně poskytnout požadované doplňující
        informace související s realizací Projektu,

   9 řádně uchovávat veškeré dokumenty související s realizací Projektu v souladu
        s platnými právními předpisy České republiky a Evropských společenství, nejméně
        však do roku 2026,

   9 v případě uzavírání dodavatelsko-odběrateiských vztahů dodržovat pravidla účelovostí
        a způsobilosti výdajů,

   9 po celou dobu realizace projektu dodržovat právní předpisy ČR a EU, zejména pak
        pravidla hospodářské soutěže, platné předpisy upravující veřejnou podporu, principy
        ochrany životního prostředí a prosazování rovných příležitostí,

   9 nakládat s finančními prostředky poskytnutými na základě spolupráce na projektu
        správně, hospodárně, efektivně a účetně,

   • po celou dobu realizace projektu nakládat s veškerými surovinami získanými byť i jen
        částečně z finanční podpory, s péčí řádného hospodáře, zejména jej zabezpečit proti
                       Evropská unie
                       Fond evropské pomoci nejchudším osobám
                       Operační program potravinové a materiální pomoci

         poškození, ztrátě nebo odcizení. Partner není oprávněn suroviny na přípravu pokrmů
         spolufinancované z finanční podpory zatěžovat žádnými věcnými právy třetích osob,
         včetně práva zástavního, prodat ani jinak zcizit,
     • umožnit podmínky k provedení kontroly vztahující se k činnostem, které realizuje
         v rámci projektu, poskytnout oprávněným osobám veškeré doklady vztahující se
         k činnostem, které realizuje v rámci projektu, umožnit průběžné ověřování provádění
         činností, k nimž se zavázal dle této Smlouvy a poskytnout součinnost všem osobám
         oprávněným k provádění kontroly, příp. jejich zmocněncům. Těmito oprávněnými
         osobami jsou Poskytovatel, Příjemce, územní finanční orgány, Ministerstvo financí,
         Nejvyšší kontrolní úřad, Evropská komise a Evropský účetní dvůr, případně další
         orgány nebo osoby oprávněné k výkonu kontroly,

    • na žádost Poskytovatele nebo Ministerstva financí písemně poskytnout
         prostřednictvím Příjemce jakékoliv doplňující informace související s realizací Projektu,
         zejména má v této souvislosti poskytnout veškeré informace o výsledcích kontrol
         a auditů, včetně kontrolních protokolů z kontrol provedených v souvislosti
         s projektem, a to ve lhůtě stanovené Poskytovatelem,

    • bezodkladně informovat Příjemce o všech provedených kontrolách vyplývajících
         z účasti na projektu dle článku III této Smlouvy, o všech případných navržených
         nápravných opatřeních, která budou výsledkem těchto kontrol a o jejich splnění,

    • neprodleně Příjemce informovat o veškerých změnách, které u něho nastaly
         ve vztahu k projektu nebo změnách souvisejících s činnostmi, které realizuje dle této
         Smlouvy,

    • umožnit konání monitorovacích návštěv Příjemce,
    9 být k součinnosti při provádění evaluace dle Pravidel a podle pokynů Příjemce.

8. Partner není oprávněn žádnou z aktivit, kterou provádí dle této Smlouvy, financovat
    z jiných prostředků rozpočtové kapitoly Ministerstva práce a sociálních věcí ČR, jiné
    rozpočtové kapitoly státního rozpočtu ČR, státních fondů, jiných (například) strukturálních
    fondů EU nebo jiných prostředků EU, ani z jiných veřejných či soukromých zdrojů.

9. Partner podpisem této Smiouvy stvrzuje,
    • že nemá v evidenci daní zachyceny daňové nedoplatky nebo nemá nedoplatek na
         pojistném nebo na penále na veřejné zdravotní pojištění nebo na sociálním
         zabezpečení nebo příspěvku na státní politiku zaměstnanosti,
    9 ze na něj nebyl vydán inkasní příkaz po předcházejícím rozhodnutí Evropské komise
         prohlašujícím, že poskytnutá podpora je protiprávní a neslučitelná se společným
        trhem,
    o že na něj nebyla v posledních 3 letech pravomocně uložena pokuta za umožnění
        výkonu nelegální práce podle § 5 písm. e) bod 3 zákona č. 435/2004 Sb.,
         o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů,
    « že proti jeho statutárnímu orgánu nebo jakémukoli jeho členovi není zahájeno, nebo
        vedeno trestní řízení a nebyl (nebylí) odsouzen (i) pro trestný čin, jehož skutková
        podstata souvisela s předmětem činnosti organizace nebo pro trestný čin hospodářský
         nebo trestný čin proti majetku,
    9 že není v likvidaci, v úpadku, hrozícím úpadku či proti němu není vedeno insolvenční
         řízení ve smyslu Zákona č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení
        (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů.
                       Evropská unie
                       Fond evropské pomoci nejchudším osobám
                       Operační program potravinové a materiální pomoci

                                          v.

                                           Financování projektu
1. Projekt dle článku II této Smlouvy bude financován z prostředků, které budou poskytnuty

     Příjemci na základě Právního aktu vydaného po schválení projektu ze státního rozpočtu
     ČR formou finanční podpory v rámci OP PMP.
2. Výdaje na činnosti, jimiž se Příjemce a Partneři podílejí na projektu, jsou podrobně
     rozepsány v žádosti o finanční podporu. Celkový finanční podíl Partnera na projektu činí:
     178.290,00 Kč6
3. Příjemce bude Partnerovi finanční podporu poskytovat na zákiadě části C této Smiouvy.

                                                       VI.
                                         Odpovědnost za škodu
1. Právně a finančně odpovědný za správné a zákonné použití finanční podpory Partnerem
    vůči Poskytovateli finanční podpory, kterým je MPSV, je Příjemce.
2. Partner je povinen Příjemci uhradit škodu, za niž Příjemce odpovídá dle článku V odst. 1
    této Smlouvy a která Příjemci vznikla v důsledku toho, že Partner porušil povinnost
    vyplývající z této Smlouvy.
3. Partner odpovídá za škodu vzniklou Příjemci i třetím osobám, která vznikne porušením
    jeho povinností vyplývajících z této Smiouvy, jakož i z obecných ustanovení právních
    předpisů.
4. Partner neodpovídá za škodu vzniklou konáním nebo opomenutím Příjemce.

                                                      VII.
                             Další práva a povinnosti smluvních stran
1. Smluvní strany jsou povinny zdržet se jakékoliv činnosti, jež by mohla znemožnit nebo
    ztížit dosažení účelu této Smlouvy.
2. Smluvní strany jsou povinny vzájemně se informovat o skutečnostech rozhodných pro
    plnění této Smlouvy, a to bez zbytečného odkladu.
3. Smíuvní strany jsou povinny jednat při realizaci projektu eticky, korektně, transparentně
    a v souladu s dobrými mravy.

6 Část rozpočtu projektu připadající partnerovi (včetně 5% paušálu na administraci)
                       Evropská unie
                       Fond evropské pomoci nejchudším osobám
                       Operační program potravinové a materiální pomoci

                                                    CASTC
           Smlouva o poskytnutí dotace z rozpočtu Moravskoslezského kraje

                                                      VIII.
                                           Základní ustanovení

1. Tato část Smlouvy je veřejnoprávní smlouvou uzavřenou díe § 10a odst. 5 zákona
    č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve znění pozdějších
     předpisů (dále jen „zákon č. 250/2000 Sb.").

2. Dotace je ve smyslu zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě
    a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole), ve znění pozdějších předpisů
     (dále jen „zákon o finanční kontrole"), veřejnou finanční podporou a vztahují se na ni
     ustanovení tohoto zákona.

3. Neoprávněné použití dotace nebo zadržení peněžních prostředků poskytnutých z rozpočtu
     Příjemce je porušením rozpočtové kázně podle § 22 zákona č. 250/2000 Sb, V případě
    porušení rozpočtové kázně bude postupováno dle zákona č. 250/2000 Sb.

                                                       IX.
                                             Předmět smlouvy
1. Předmětem této části Smlouvy je závazek Příjemce poskytnout Partnerovi podle dále
    sjednaných podmínek účelově určenou dotaci a závazek příjemce tuto dotaci přijmout
    a užít v souladu s jejím účelovým určením a za podmínek stanovených touto Smlouvou.
2. Příjemce se zavazuje uhradit Partnerovi formou dotace příspěvek na realizaci projektu
    „Poskytování bezplatné stravy dětem ohroženým chudobou ve školách z prostředků OP
    PMP v Moravskoslezském kraji IF (dále jen „projekt") podpořený finančními prostředky
    z OP PMP.

                                                        X.
                                     Účelové určení a výše dotace
1. Příjemce podle této smlouvy poskytne Partnerovi neinvestiční dotaci v maximální výši
     178.290,00 Kč (síovy stosedmdesátosmtisícdvěstědevadesát korun českých) účelově
    určenou k úhradě uznatelných výdajů projektu vymezených v či. XII této Smiouvy.

2. Konečná výše dotace bude stanovena s ohledem na skutečnou výši celkových
  . uznatelných výdajů uvedených a doložených v rámci závěrečného vyúčtování.

3. Účelem poskytnutí dotace je podpora realizace projektu Partnerem za podmínek
    stanovených v této Smlouvě.

4. Partner je oprávněn použít dotaci v souladu s účelem této Smlouvy k úhradě uznatelných
    výdajů dle článku XII Smlouvy v době od 1. 9. 2018 do 30. 6. 2019.

                                                       XI.
                                        Závazky smluvních stran
1. Příjemce se zavazuje poskytnout Partnerovi dotaci na projekt převodem na účet
                       Evropská unie
                       Fond evropské pomoci nejchudším osobám
                       Operační program potravinové a materiální pomoci

     > zřizovatele Partnera, kterým je město Odry (IČ 00298221), konkrétně převodem na
         jeho účet vedený u České spořitelny, č. ú.: 27-1765068319/0800, ve dvou
         splátkách.
         První splátka ve výši 60 % maximální Částky dotace dle či. X odst 1 této Smlouvy,
         tedy 106.974,00 Kč (slovy stošesttisícdevětsetsedmdesátčtyři korun českých), bude
         na účet Partnera převedena do 20 pracovních dnů ode dne, kdy Příjemce obdrží na
         svůj účet finančníprostředky z OP PMP.

         Druhou splátku, v max. výši nevyplaceného zůstatku dotace, je Příjemce povinen
         poskytnout Partnerovi po dosaženíindikátorů ve výši 50 % rozpočtu Partnera ve lhůtě
         do 20 pracovních dnů od začátku měsíce následujícího po předložení podkladů pro
         zpracování zprávy o realizaci (tzn. na základě údajů, které budou Partnerem
         přeloženy v termínu do 15. dne po skončení každého měsíce po dobu realizace
         projektu); výše splátky bude stanovena v souladu s či. Xodst. 2 této Smlouvy.

2. Partner se zavazuje při použití peněžních prostředků splnit tyto podmínky:
    a) řídit se při použití poskytnuté dotace touto Smlouvou a právními předpisy,
    b) použít poskytnutou dotaci v souladu s jejím účelovým určením dle či. X této Smlouvy
         a pouze k úhradě uznatelných výdajů vymezených v či. X této Smlouvy,
    c) vrátit nevyčerpané finanční prostředky poskytnuté dotace zpět na účet Příjemce
         do 14 kalendářních dnů ode dne předložení závěrečného vyúčtování, nejpozději však
         do 14 kalendářních dnů od termínu stanoveného pro předložení závěrečného
        vyúčtování. Rozhodným okamžikem vrácení nevyčerpaných finančních prostředků
         dotace zpět na účet Příjemce je den jejich odepsání z účtu Partnera,
    d) v případě, že realizaci projektu nezahájí nebo ji přeruší z důvodů, že projekt nebude
         dále uskutečňovat, do 14 kalendářních dnů ohlásit tuto skutečnost Příjemci písemně
        a následně vrátit dotaci zpět na účet Příjemce v plně poskytnuté výši do 14
         kalendářních dnů ode dne ohlášení, nejpozději však do 14 kalendářních dnů ode dne,
         kdy byl toto ohlášení povinen učinit. Rozhodným okamžikem vrácení finančních
         prostředků dotace zpět na účet Příjemce je den jejich odepsání z účtu Partnera,

    e) nepřevést poskytnutou dotaci na jiný právní subjekt.

3. Partner se zavazuje dodržet tyto podmínky související s účelem, na nějž byla dotace
    poskytnuta:
    a) řídit se pří vyúčtování poskytnuté dotace touto Smlouvou a právními předpisy,

    b) zrealizovat projekt vlastním jménem, na vlastní účet a na vlastní odpovědnost
        a naplnit účelové určení dle či. XI této Smlouvy,

    c) dosáhnout stanoveného účelu, tedy zrealizovat projekt, nejpozději do 30. 6. 2019,
    d) realizovat klíčové aktivity projektu: Klíčová aktivita č. 01 - Potravinová pomoc

        ve formě poskytování stravy v zařízeních školního stravování a Klíčová aktivita č. 02 -
         Řízení projektu,
    e) předkládat Příjemci podklady pro zpracování zprávy o realizaci projektu nejpozději do
         15. dne po skončení každého kalendářního měsíce po dobu realizace projektu,
    f) předložit Příjemci podklady pro zpracování zprávy o realizaci projektu dle písm, e)
        tohoto odstavce Smlouvy, úplné a bezchybné, včetně popisu plnění klíčových aktivit
        v daném období, vykazování naplněných indikátorů, vyčíslení sledovaných indikátorů,
        souhrnnou evidenci vydaného stravného v souladu s podmínkami OP PMP,
                   Evropská unie
                   Fond evropské pomoci nejchudším osobám
                   Operační program potravinové a materiální pomoci

g) vést oddělené účetnictví (např. analytickými účty nebo účetním střediskem) o všech
     účetních případech vztahujících se k projektu ve smyslu zákona č. 563/1991 Sb.,
     o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů,

h) na požádání umožnit Příjemci nahlédnutí do všech účetních dokladů týkajících se
     projektu,

i) předložit Příjemci závěrečné vyúčtování celého realizovaného projektu, jež je
    finančním vypořádáním ve smyslu § 10a odst 1 písm. d) zákona č. 250/2000 Sb.,
     nejpozději do 16. 7. 2019. Závěrečné vyúčtování se považuje za předložené
     Příjemci dnem jeho předání k přepravě provozovateli poštovních služeb nebo podáním
     na podatelně krajského úřadu,

j) v případě, že realizaci projektu nezahájí nebo ji přeruší z důvodů, že projekt nebude
    dále uskutečňovat, do 14 kalendářních dnů ohlásit tuto skutečnost Příjemci písemně
    nebo ústně do písemného protokolu,

k) řádně uchovávat veškeré dokumenty související s reaíizací projektu v souladu
    s platnými právními předpisy České republiky a Evropských společenství, nejméně
    však do roku 2029,

i) umožnit všem osobám oprávněným k provádění kontroly v souladu se zákonem
    o finanční kontrole řádné provedení průběžné a následné kontroly hospodaření
    s veřejnými prostředky z poskytnuté dotace, jejích použití dle účelového určení
    stanoveného touto Smlouvou, provedení kontroly faktické realizace činnosti na místě
    a předložit při kontrole všechny potřebné účetní a jiné doklady. Kontrola na místě
    bude dle pokynu oprávněné osoby provedena v sídle Partnera, v místě realizace
    projektu nebo v sídle Příjemce. Oprávněnými osobami jsou MPSV, územní finanční
    orgány, Ministerstvo financí, Nejvyšší kontrolní úřad, Evropská komise a Evropský
    účetní dvůr, poskytovatel, případně další orgány nebo osoby oprávněné k výkonu
    kontroly,

m) při peněžních operacích dle této Smlouvy převádět peněžní prostředky na účet
    Příjemce uvedený v či. I této smlouvy prostřednictvím účtu zřizovatele a při těchto
    peněžních operacích vždy uvádět variabilní symbol 3403,

n) nepřevést realizaci projektu na jiný právní subjekt,

o) neprodleně, nejpozději však do 14 dnů, informovat Příjemce o všech změnách
    souvisejících s čerpáním poskytnuté dotace, reaíizací projektu či identifikačními údaji
    Partnera, provedených kontrolách vyplývajících z projektu a o všech případných
    navržených nápravných opatřeních, která budou výsledkem těchto kontrol a o jejich
    splnění. V případě změny účtu je Partner povinen rovněž doložit vlastnictví k účtu,
    a to kopií příslušné smlouvy nebo potvrzením peněžního ústavu. Z důvodu změn
    identifikačních údajů smluvních stran není nutné uzavírat ke smlouvě dodatek,

p) neprodleně, nejpozději však do 14 kalendářních dnů, informovat Příjemce o vlastní
    přeměně nebo zrušení a o tom, na který subjekt přejdou práva a povinnosti z této
    Smlouvy,

q) při realizaci projektu uskutečňovat propagaci projektu v souíadu s nařízením
    Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 223/2014 ze dne 11, března 2014 o Fondu
    evropské pomoci nejchudším osobám (FEAD) a Pravidel, specifický cíl L, k výzvě číslo
    30„18„OQ8 a v souladu s pokyny Příjemce,

r) po ceíou dobu reaiizace projektu dodržovat právní předpisy ČR a Evropské unie,
    zejména pak pravidla hospodářské soutěže, platné předpisy upravující veřejnou
    podporu, principy ochrany životního prostředí a prosazování rovných příležitostí;

                                                                                                                           10
                       Evropská unie
                       Fond evropské pomoci nejchudším osobám
                       Operační program potravinové a materiální pomoci

    s) s poskytnutými finančními prostředky nakládat hospodárně, efektivně a účelně,
    t) během realizace projektu přispívat k naplňování plánovaných monitorovacích

         indikátorů projektu.
4. Porušení podmínek uvedených v odst, 3 písm. e), f), i), m), o), p) a q) je považováno za

    porušení méně závažné ve smyslu ust. § 10a odst. 6 zákona č. 250/2000 Sb. Odvod
    za tato porušení rozpočtové kázně se stanoví následujícím procentem:
    a) Předložení vyúčtování podle odst. 3 písm. e) a i) po stanovené lhůtě:

         do 14 kalendářních dnů 5 % poskytnuté dotace,
         od 15 do 30 kalendářních dnů 50 % poskytnuté dotace,
    b) Porušení podmínky stanovené v odst. 3 písm. f) spočívající ve formálních nedostatcích
         podkladů pro zpracování zprávy o realizaci projektu 10 % poskytnuté dotace,
    c) Porušení podmínky stanovené v odst. 3 písm. m) 5 % poskytnuté dotace,
    d) Porušení podmínky stanovené v odst. 3 písm. o) 2 % poskytnuté dotace,
    e) Porušení podmínky stanovené v odst. 3 písm. p) 10 % poskytnuté dotace,
    f) Porušení každé podmínky, na niž se odkazuje v odst. 3 písm. q) 5 % poskytnuté
         dotace.

                                                      XII.
                                              Uznatelný výdaj
1. „Uznateíným výdajem" je výdaj, který splňuje všechny níže uvedené podmínky:
    a) vznikl v období realizace projektu, tj. v období od 1. 9. 2018 do 30. 6, 2019,
    b) byl vynaložen v souíadu s účelovým určením dle či. X této Smlouvy a ostatními
         podmínkami této Smlouvy,
    c) vyhovuje zásadám účelnosti, efektivnosti a hospodárnosti dle zákona o finanční
         kontrole.
2. Za splnění podmínek uvedených v odst. 1 tohoto číánku Smlouvy jsou uznatelnými
     výdaji pouze výdaje na nákup potravin, přípravu hotových jídel a jejich poskytování
     formou stravování žákům mateřských a základních škol či víceletých gymnázií, kteří
     spadají do cílové skupiny projektu. Cílovou skupinou jsou děti ze sociálně slabých rodin,
     jejichž způsobilost k podpoře je dána nárokem na poskytování dávky v hmotné nouzi
     v období květen - červen^2018. Ověření způsobilosti provádí místně příslušné kontaktní
     pracoviště Úřadu práce ČR. Výdaje budou brány za způsobilé í v případě, že vznikly
     dříve, než začala skutečná realizace projektu, nejdříve však od data zahájení reaiizace
     projektu uvedeného v žádosti o podporu a nejpozději do dne ukončení projektu
     uvedeného v žádosti o podporu (tzn, od 1. 9, 2018 do 30. 6. 2019).
3. Daň z přidané hodnoty vztahující se k uznatelným výdajům je uznatelným výdajem,
    pokud Partner není plátcem této daně nebo pokud mu nevzniká nárok na odpočet této
    daně.
4. Všechny ostatní výdaje vynaložené Partnerem jsou považovány za výdaje neuznateíné.

                                                                                                                11
                        Evropská unie
                        Fond evropské pomoci nejchudším osobám
                       Operační program potravinové a materiální pomoci

                                                     CASTD
                               Smlouva o zpracování osobních údajů

                                                      XIII.

                                        Základní ustanovení

1. Tato část Smlouvy je uzavřena díe ust. § 1746 a násl. občanského zákoníku a v souíadu
    s čí. 28 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. 4. 2016
    o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu
    těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů),
    (dále jen „Nařízení).

2, Smluvní strany prohlašují, že v souvislostí s plněním s touto Smlouvou dochází
    ke zpracování osobních údajů (dáie jen „zpracování"). Smiuvní strany se proto dohodly,
    že vzájemný vztah z hlediska ochrany osobních údajů upraví touto Smlouvou dle
    podmínek Nařízení.

                                                       XIV.
                            Předmět a účel zpracování osobních údajů

1. Předmětem zpracování v rámci pínění této Smlouvy je zpracování osobních údajů osob
    podpořených v projektu.

2. Osobní údaje jsou zpracovatelem zpracovávány na prostředcích výpočetní techniky.

3. Účelem zpracování je zajištění řádného a efektivního nakládání s prostředky z fondu
    FEAD z OP PMP.

4. Smluvní strany berou na vědomí, že zpracovatel bude zpracovávat následující kategorie
    osobní údaje: jméno, příjmení a datum narození.

5. Dotčenými osobami, jejichž osobní údaje budou zpracovávány zpracovatelem, jsou
    děti/žáci, případně jejich zákonní zástupci.

6. Zpracovatel není oprávněn bez předchozího písemného souhlasu správce zapojit do
    zpracování osobních údajů žádného dalšího zpracovatele. Zpracovateí je povinen zajistit,
    aby jakýkoli daíší zpracovatel, zapojený se souhlasem správce do zpracování, dodržoval
    podmínky zpracování alespoň v rozsahu stejném, jaký je stanoven touto Smlouvou,
    zejména co se týče povinnosti mlčenlivosti nebo zavedení technických a organizačních
    opatření.

                                                       XV.
                                     Zpracování na pokyn správce

1. Zpracovateí je povinen zpracovávat osobní údaje pouze na základě doložených pokynů
     správce. Pokyny správce jsou uvedeny v této smlouvě a dáie mohou být uděleny ad hoc
     způsobem uvedeným v odst. 3 tohoto článku.

2. Zpracovatel je povinen zpracovávat osobní údaje v rozsahu a za podmínek této Smlouvy.

3. Vedle zpracování osobních údajů dle této Smlouvy může zpracovatel zpracovávat osobní
     údaje na základě samostatného ad hoc pokynu správce v písemné formě, též
     elektronicky prostřednictvím e-mailu se zaručeným elektronickým podpisem nebo
     prostřednictvím datové schránky. Zpracovatel není oprávněn provádět zpracování na
     základě pokynů udělených mu jinou formou, než jaká je sjednána v tomto odstavci

                                                                                                                 12
                       Evropská unie
                       Fond evropské pomoci nejchudším osobám
                       Operační program potravinové a materiální pomoci

     (zejména ústně, telefonicky nebo prostřednictvím „prostého" e-mailu). Zpracovatel je
     povinen případné ad hoc pokyny doložit, za tím účelem je povinen je archivovat.

4. Pro účely tohoto číánku Smlouvy správce stanovil osoby nebo kategorie osob
     oprávněných udělit zpracovateli ad hoc pokyn ke zpracování osobních údajů (dále jen
     „oprávněná osoba"), jejichž seznam je uveden v odst. 5 tohoto článku Smlouvy.
     V případě, že pokyn udělí jiná osoba, je zpracovatel povinen zamítnout provedení
     zpracování osobních údajů a neprodleně tuto skutečnost oznámit kterékoliv oprávněné
     osobě a sdělit jí rovněž veškeré údaje, které obdržel od neoprávněného (zejména jeho
     identifikační údaje a jím požadované operace zpracování).

5. Seznam oprávněných osob:

             a) vedoucí odboru:

              b) vedoucí odděle

6. Bez doloženého pokynu správce je zpracovatel oprávněn provádět zpracování pouze
     tehdy, pokud mu toto zpracování ukládá ve smyslu čí. 28 odst. 3 písm. a) Nařízení právo
     EU nebo Členského státu EU, které se na správce vztahuje; v takovém případě
     zpracovatel informuje správce o tomto právním požadavku před zpracováním, ledaže by
     právní předpisy toto informování zakazovaly z důvodu veřejného zájmu.

7. Pokud zpracovatel usoudí, že určitý pokyn správce porušuje Nařízení nebo jiné právní
     předpisy týkající se ochrany osobních údajů, je povinen o tom neprodleně informovat
     správce.

                                                      XVI.
                                         Doba trvání zpracování

1, Doba trvání zpracování osobních údajů se sjednává na dobu určitou, a to až do ukončení
    plnění této Smlouvy.

2. Zpracovatel je povinen na zákiadě rozhodnutí správce po ukončení plnění této Smlouvy,
    provést výmaz nebo vrácení všech osobních údajů správci, a dále provést výmaz
    veškerých existujících kopií, pokud právní předpisy nepožadují uložení příslušných
    osobních údajů.

                                                     XVII.
               Místo zpracování, předávání osobních údajů do třetích zemí

1. Místem zpracování je sídío zpracovatele. Zpracovatel není oprávněn v souvislosti se
    zpracováním prováděném pro správce předávat osobní údaje do zemí mimo Českou
    republiku, do třetích zemí nebo mezinárodní organizaci, ani provádět zpracování na
    prostředcích výpočetní techniky umístěných mimo Českou republiku.

2. Případné zpracování mimo Českou republiku je možné pouze s předchozím písemným
    souhlasem správce a současně pouze tehdy, že jsou splněny podmínky pro předání
    osobních údajů do třetí země stanovené v čí. 44 a nási. Nařízení; ustanovení čí. IV odst. 3
    této smlouvy se pro účely tohoto článku užije přiměřeně. V případě zpracování v rámci
    členských států EU je zpracovateí povinen takové zpracování oznámit správci bez
    zbytečného odkladu a není potřeba jeho předchozího písemného souhlasu.

                                                                                                                                13
                       Evropská unie
                       Fond evropské pomoci nejchudším osobám
                       Operační program potravinové a materiální pomoci

                                                    XVIII.
                                         Povinnost mlčenlivosti

1. Zpracovatel je povinen zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech, které se dozvěděl
    v souvislosti s plněním této Smlouvy, zejména mlčenlivost ohledně osobních údajů, které
    mu byly na základě plnění této Smlouvy zpřístupněny. Tato povinnost mlčenlivosti není
    časově omezená ani není vázána na trvání této Smiouvy.

2. Zpracovatel je povinen přijmout příslušná organizační opatření a prokazatelně seznámit
    všechny pracovníky, kterým by mohly být osobní údaje zpřístupněny, s povinností
    mlčenlivosti a se skutečnosti, že tato povinnost mlčenlivosti je časově neomezená.
    Zpracovatel je povinen na žádost správce doložit, že příslušné osoby byly s povinností
    mlčenlivosti seznámeny.

                                                         XIX.
              Technická a organizační opatření na ochranu osobních údajů

1. Zpracovatel je povinen přijmout v souíadu s čí. 32 Nařízení vhodná technická opatření na
    ochranu osobních údajů, které zpracovává, a to s přihlédnutím k poslednímu stavu
    techniky, povaze, rozsahu, kontextu a účelům zpracování dle původní smlouvy i k rizikům
    pro práva a svobody fyzických osob.

2. Zpracovatel je dále povinen přijmout vhodná organizační opatření na ochranu osobních
    údajů, které zpracovává, a která jsou odpovídající rizikům vyplývajícím z povahy
    zpracování osobních údajů, zejména:
         a) neposkytne žádné třetí osobě přístup k osobním údajům a k prostředkům,
             umožňujícím přístup k nim (zejména k osobnímu počítač, datovým nosičům,
             kiíčům a k heslům umožňujícím přístup);
        b) nepoužije žádné on-line služby třetích osob k uložení nebo jinému zpracování
             osobních údajů bez předchozího souhlasu správce,
         c) zajistí veškeré úložiště, zařízení nebo služby používané ke zpracování osobních
             údajů heslem;
         d) zajistíjednoznačnou identifikaci přístupu každé osoby k osobním údajům,
         e) na veškerých zařízeních používaných ke zpracování osobních údajů díe této
             smiouvy zavede elektronické prostředky ochrany ve formě antivirového a anti-
             malware software;
        f) stanoví vnitřní pravidla ochrany osobních údajů v souladu s Nařízením, své
             zaměstnance s těmito pravidly seznámía zajistíkontrolujejich dodržování.

3. Zpracovatel umožní správci nebo jím pověřeným osobám kontrolu dodržování jeho
    povinností dle této Smiouvy.

                                                      XX.
                     Součinnost zpracovatele, povinnost být nápomocen

1. Zpracovatel je povinen poskytnout správci veškerou potřebnou součinnost v souvislosti
    s případnou kontrolou prováděnou dozorovým úřadem v obíasti ochrany osobních údajů,
    např. Úřadem pro ochranu osobních údajů, zejména poskytnout veškeré informace
    a vysvětlení, která budou nezbytná k doložení toho, že zpracování osobních údajů
    zpracovatelem je v souladu s Nařízením a zpracovatel i správce naplňují zákíadní zásady
    a principy uvedené v Nařízení. Zpracovatel je povinen umožnit audity, včetně inspekcí,

                                                                                                              14
                       Evropská unie
                       Fond evropské pomoci nejchudším osobám
                       Operační program potravinové a materiální pomoci

    prováděné správcem nebo jiným auditorem pověřeným správcem, a dále je povinen
    poskytnout řádnou součinnost nutnou k auditům, inspekcím a jiným kontrolám.

2. Zpracovatel je povinen být nápomocen pří zajišťování souladu s povinnostmi dle článků
    32 až 36 Nařízení, zejména být nápomocen správci v případech porušení zabezpečení
    osobních údajů k tomu, aby mohl vyhodnotit, zda porušení mělo za následek riziko pro
    práva a svobody dotčených fyzických osob, případně být nápomocen k tomu, aby správce
    mohl řádně a včas ohlásit porušení zabezpečení osobních údajů dozorovému úřadu
    (včetně údajů dle či. 33 odst. 3 Nařízení) a ohlásit je subjektům údajů. Při výkonu této
    povinnosti je zpracovatel povinen reagovat bez zbytečného odkladu na pokyny
    a požadavky správce.

3. Zjistí-íi zpracovateí jakékoliv porušení zabezpečení osobních údajů, včetně jejich
    neoprávněného zpracování, poškození, ztráty či zničení, je povinen o této skutečnost
    neprodíeně, nejpozději však do 48 hodin, informovat správce, přičemž uvede alespoň
    zjištěný způsob porušení, kategorie osobních údajů, jichž se týká, vymezení subjektů,
    jejichž osobních údajů se porušení týká, popis pravděpodobných důsledků porušení
    a popis opatření, které zpracovateí přijai s cílem vyřešit dané porušení zabezpečení
    osobních údajů, včetně případných opatření ke zmírnění možných nepříznivých dopadů,
    pokud k porušení došlo na jeho straně.

4. Zpracovatel je dále povinen, pokud je to možné, být nápomocen prostřednictvím
    vhodných technických a organizačních opatření pro splnění povinností správce reagovat
    na žádosti o výkon práv subjektů údajů, např. v souvislostí s právem na výmaz, opravu,
    přenositelnost osobních údajů aj.

5. V případě ukončení zpracování osobních údajů je zpracovatel povinen postupovat
    v souladu s pokyny správce. Nestanoví-li správce ve vztahu ke konkrétním osobním
    údajům nebo jejich kategorii jinak, při ukončení zpracování osobních údajů je zpracovatel
    povinen tyto vymazat ze všech datových úložišť, vytvořit o této skutečnosti záznam
    a poskytnout tento záznam správci. Záznamy o výmazu je možné vytvářet souhrnně za
    určité období a mohou být správci poskytovány periodicky.

                                                    ČÁSTE
                         Společná ustanovení k části B, C a D Smlouvy

                                                         XXI.
                         Změny v plnění Smlouvy a výpověď Smlouvy

1. Smlouva se uzavírá na dobu určitou, a to do dosažení účelu dle číánku II Smlouvy,
     nejdéle však do doby ukončení realizace projektu a jeho závěrečného vyúčtování.

2. Pokud Partner závažným způsobem nebo opětovně poruší některou z povinností
    vyplývající pro něj z této Smlouvy nebo z platných právních předpisů ČR a EU, může být
     na základě písemné dohody vyloučen z další účasti na realizaci projektu. V tomto případě
    je povinen se Příjemcem vypořádat, tzn. v dohodě určit, kdo převezme činnosti
    a případné závazky Partnera (příp. provést finanční vypořádání).

3. Partner může ukončit spolupráci s Příjemcem pouze na základě písemné dohody, která
    bude obsahovat rovněž závazek Příjemce převzít jednotlivé povinnosti a odpovědnost
    vystupujícího Partnera.

4. Pro případ, že nebude schválen projekt, pro který je tato Smlouva uzavírána, se smluvní
    strany dohodly, že tato Smlouva nebude plněna a že vůči sobě nebudou z této Smlouvy
                                                                                                                      15
                       Evropská unie
                       Fond evropské pomoci nejchudším osobám
                       Operační program potravinové a materiální pomoci

     uplatňovat žádné nároky. Příjemce je povinen bez zbytečného odkladu informovat
     Partnera o schválení i neschválení projektu ze strany Poskytovatele.

 5, Smluvní strany se dohodly, že v případě potřeby změn v obsahu a plnění této Smlouvy,
     projednají své požadavky a vzájemně si je odsouhlasí. Jakékoliv změny nebo doplnění
     této Smlouvy je možno provést pouze očíslovanými písemnými dodatky podepsanými
     oběma smluvními stranami.

                                                     XXII.
                                          Závěrečná ustanovení
1. Tato Smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem, kdy vyjádření souhlasu s obsahem
    návrhu dojde druhé smluvní straně, pokud zákon č. 340/2015 Sb., o zvláštních
    podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smíuv a o registru smluv
    (zákon o registru smluv), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o registru
    smluv"), nestanoví jinak. V takovém případě nabývá Smíouva účinnosti uveřejněním
    v registru smíuv,

2. Smíuvní strany shodně prohlašují, že si Smlouvu před jejím podpisem přečetly, že byla
    uzavřena po vzájemném projednání podle jejich pravé a svobodné vůíe, určitě, vážně
    a srozumitelně a že se dohodly o celém jejím obsahu, což stvrzují svými podpisy.

3. Smluvní strany se dohodly, že pokud se na tuto Smlouvu vztahuje povinnost uveřejnění
    díe zákona o registru smluv, provede uveřejnění v souíadu se zákonem Příjemce.

4. V případě, kdy nebude Smlouva uveřejněna dle předchozího odstavce, bere Partner na
    vědomí a výslovně souhlasí s tím, že Smlouva včetně případných dodatků bude
    zveřejněna na oficiálních webových stránkách Moravskoslezského kraje.

5. Je-íi nebo stane-li se některé ustanovení této Smlouvy oddělitelné od ostatního obsahu
    neplatné či neúčinné, nemá to vliv na platnost či účinnost zbývajících ustanovení této
    Smlouvy, Smluvní strany se v tomto případě zavazují bezodkladně dohodou nahradit
    neplatné či neúčinné ustanovení této Smlouvy novým platným nebo účinným
    ustanovením, které nejlépe odpovídá zamýšlenému účelu původního ustanovení.

6. Není-H ve Smlouvě uvedeno jinak, řídí se občanským zákoníkem.

7. Partner se zavazuje, že v projektu nebude docházet k diskriminaci na základě pohlaví,
    rasového nebo etnického původu, náboženského vyznání nebo víry, zdravotního
    postižení, věku nebo sexuální orientace.

8. Partner se zavazuje, že finanční prostředky budou využity pouze na podporu přípravy
    stravy, která je v souladu s právem Unie týkajícím se bezpečnosti spotřebních výrobků
    a v souíadu s vyhláškou 107/2005 Sb., o školním stravování.

9. Partner se zavazuje, že pomoc poskytována v rámci tohoto programu bude respektovat
    důstojnost nejchudších osob.

10. Partner se zavazuje, že stravu bude v rámci projektu nejchudším osobám poskytovat
    bezplatně.

11. Partner se zavazuje, že na operaci financovanou z OP PMP nebude čerpat podporu
    z jiného nástroje Unie, aby nedocházelo ke zdvojování financování.

                                                                                                               16
Evropská unie
Fond evropské pomoci nejchudším osobám
Operační program potravinové a materiální pomoci

12. Partner souhlasí s provedením ex-ante kontroly ze strany Příjemce a bere na vědomí, že
    neumožnění takové kontroly je důvodem pro nezařazení Partnera do celkové žádosti
    0 podporu zpracované z úrovně Příjemce.

13. Nedílnou součástí Smlouvy jsou tyto přílohy:
    Příloha č. 1 - Finanční tabulka,
    Příloha č. 2 - Souhlas zřizovatele se zapojením do projektu,
    příloha č. 3 - Formulář finanční identifikace partnera,
    Příloha č. 4 - Přehled sledovaných indikátorů.

14. Tato smíouva je vyhotovena v 3 vyhotoveních, z nichž 1 vyhotovení obdrží Příjemce,
    1 vyhotovení Partner a 1 vyhotovení Poskytovateli.

15. Doložka platnosti právního jednání dle § 23 zákona č. 129/2000 Sb., o krajích (krajské
    zřízení), ve znění pozdějších předpisů:

    O poskytnutí dotace a uzavření této Smlouvy rozhodlo zastupitelstvo kraje svým
    usnesením č UM.... ze dne 14.6.2018.

V Ostravě dne 20 .07.2018  V J»B.V.V. dne 15. 00. 2

    za Příjemce            za Partnera

na základě pověření
   hejtmana kraje

                                                  17
Název organizace:                     Podklad pro zapojení školy do projektu

Adresa:                      Základní škola Odry, Komenského 6, příspěvková organizace
RED IZO:
IČ:                          Komenského 609/6, 742 35 Odry
ID datové schránky:          600138496
WWW stránky:                 00848191
                             28usfwk
                             www.komenska.com

                                         Statutární zástupce           Hlavní kontaktní osoba projektu (*voIite!né)

Titul před jménem:
Jméno:
Příjmení:
Titul za jménem:
E-mail:
Mobil:

                                                     Identifikace bankovního účtu

Název účtu příjemce:         Základní škola Odry, Komenského 6, příspěvková organizace
Název banky:
Číslo účtu:                  Komerční banka
Kód banky:
Číslo účtu dle IBAN:         22533801
Jste plátci DPH?
                             0100

                             CZ89 0100 0000 0000 2253 3801

                             ano           |

Kategorie                    Počet dětí         Cena za  Cena celkem Počet dnů od           Celkové        Režijní    Celkové
                                              jednotku*                         1.9.2018-  náklady za  náklady (5%)  způsobilé
MŠ děti do 6 let včetně
MŠ děti od 7 let                                          v Kč/lden                          stravné                  vvdaie
ZŠ žáci do 6 let včetně                                                      30.6.2019 **                                  0,00 Kč
ZS žáci od 7 fet do 10 let                                                                 0,00 Kč     0,00 Kč             0,00 Kč
včetně                                                           0,00 Kč                                                   0,00 Kč
ZS žáci od 11 let do 14 let                                      0,00 Kč                   0,00 Kč     0,00 Kč
včetně                                                           0,00 Kč
ZŠ žáci nad 15 iet                                                                         0,00 Kč     0,00 Kč
Počet podpořených za ku
celkem                                 24            21 504,00 Kč      200                 100 800,00 KČ 5 040,00 Kč 105 840,00 Kč

                                       15            23 345,00 Kč      200                 69 000,00 Kč 3 450,00 Kč 72 450,00 Kč

                                                              0,00 Kč                      0,00 Kč     0,00 Kč       0,00 Kč

                                       39                                                  169800,00 Kč 8 490,00 Kč 178 290,00 Kč

* cena za jednotku je u MŠ celodenní stravné na jedno dítě hrazené zákonným zástupcem za den, u ZŠ/víceletých gymnázií je to cena
pouze oběda hrazená zákonným zástupcem za den, tato jednotková cena nesmí překročit finanční limity na strávníky dle vyhlášky č.
107/2005 Sb.
** jedná se o dny, kdy je poskytováno stravné v uvedeném období

                             předefinovaná pole
                             pole určená k vyplnění
                             volitelná pole
                     Evropská unie
                     Fond evropské pomoci nejchudším osobám
                     Operační program potravinové a materiální pomoci

                                                 SOUHLAS ZŘIZOVATELE
        SE ZAPOJENÍM ZÁKLADNÍ/MATEŘSKÉ ŠKOLY DO PROJEKTU KRAJE FINANCOVANÉHO
     Z OPERAČNÍHO PROGRAMU POTRAVINOVÉ A MATERIÁLNÍ POMOCI NA POZICI PARTNERA

                                               S FINANČNÍM PŘÍSPĚVKEM

   příloha č. 2 smlouvy o partnerství u výzvy 30„18_008 Operačního programu potravinové a materiální
                                                             pomoci

Název projektu: Poskytování bezplatné stravy dětem ohroženým chudobou ve školách z prostředků
                                         OP PMP v Moravskoslezském kraji II

I. příjemce dotace (kraj):           Vymezení pozic v projektu:
                                   Moravskoslezský kraj

se sídlem:                         28. října 117, 702 18 Ostrava
zastoupený:
bankovní účet u ČNB:               prof. Ing. Ivo Vondrákem, CSc, hejtmanem Moravskoslezského kraje
IČ:
                                   20095-15826761/0710

                                   70890692        ID datové schránky: 8x6bxsd

2. partner v projektu (škola):
Základní škoía Odry, Komenského 6,příspěvková organizace

se sídlem:
zastoupená:
bankovní účet: 22533801/0100

IC:       00848191                                 ID datové schránky: 28usfwk

3. zřizovatel partnera (obec, církevní organizace, kraj, jiný subjekt):
Městský úřad Odry, Masarykovo náměstí 16/25,74235 Odry

se sídlem: Masarykovo náměstí 16/25, 742 35, Odry

zastoupený:Ing. Liborem Helisem - starostou města

bankovní účet: 27-1765068319/0800

IČ:       00298221                                 ID datové schránky: kyebfxv

Zřizovatel ve smyslu § 32a zákona c. 561/2004 Sb., školský zákon, souhlasí s uzavřením smlouvy
o partnerství sfinančnímpříspěvkem mezi shora uvedeným příjemcem a partnerem.

Zároveň s tímto souhlasem se zřizovatel partnera zavazuje, po obdrženífinančnípodpory na bankovní účet,
tyto prostředky neprodleně převést na bankovní účet partnera projektu.

V Odrách                                           Dne .//.£. túA&
                   Evropská unie
                   Fond evropské pomoci nejchudším osobám
                   Operační program potravinové a materiální pomoci

               FORMULÁŘ FINANČNÍ IDENTIFIKACE

                (Tento formulář slouží pro účely poskytnutí podpory z prostředků
             Fondu evropské pomoci nejchudším osobám a státního rozpočtu ČR)

                                   MAJITEL UČTU *)

JMÉNO:
Základní škola Odry, Komenského 6, příspěvková organizace

ADRESA:
Komenského 6, Odry 742 35

MĚSTO: Odry                            PSC: 742 35

ZEMĚ: Česká republika                  IČO: 00848391

TELEFON;                               FAX:
E-MAIL:

JMÉNO BANKY: Komerční banka, a.s.

ADRESA:
Pobočka Nový Jičín, expozitura Odry, Nám. T.G.Masaryka 53

MĚSTO:       Odry                      PSC: 742 35

MĚNA:        CZK

ČÍSLO ÚČTU: 22533801/0100

IBAN:        CZ8901000000000022533801

POZNÁMKA:

RAZÍTKO BA;NK$£f 0NP^                  DATUM +- PODPIS DRŽITELE UČTU (Povinné)
                            inné^
                                       ÁoM 10 a

pobočka Odry                                                                                           % fit I i? iJ*Í í r
*) Partnerská organizace projektu
                                                                         >Ni SK
                                                                            ensk

                                                           frrispevková orčank
                                                    >u                       0) >U >u >u >u KJ
                                                    b£                  'ro* Sd Sd Sd Sd Sd

                                                    O                      TJ             ooooo
                                                                    •>£U k>.              oď ďo ďo oo" oo*
                                                    oo
                                                                   .

                                                                   vv

                                                                   o    é
                                                                   k
                                                                        l
                                                                   li

                                                -s                 eb

                                                                   Co
                                                                        s

                                                                        ů

                                                                        p

                                                                        z

                                                    >u              >•                    >u >u >o >u
                                                    Sd                                    Sd Sd Sd id Sd
                                                                   TJ
                                                    o              re                     ooooo
                                                    o
                                                    o              & w ooooo
                                                                   ,_ m o o o o o

                                                                   £ *~"

                                                                   01

                                                    >CJ            cc                     >u ><_J »u >u >u

                                                    sd             y                      Sd Sd Sd Sd Sd
                                                                   d
                                                    ao                                    o ooo o
                                                                   a    é                 ooooo

                                                                   l

                                                                   kn
                                                                                       i

                                                    o"             áv                     o" o" o" o" o
                                                                   na
                                                                        r

                                                                   é    t
                                                                   v
                                                                        s

u                                                                  oa
o                                                                  k
Eo                                                                      z
                                                                   l

                                                                   e

                                                                   C

                                                    +rf            a    u
                                                     01            z    k

                                                    >u                  t

                                                     3             ao

                                                    «O/)           O1=J TcJ

                                                                   U 0)

                                                    re

                                                    c

E£                                                  ,*O£c  J3      x:
                                                            O
                               LU                                   U
                               CC
                               LU                                  ý

                                                           vt      n

                                                           O       a
                                                                   r

                                                           .E      b    l
                                                                   e
                                                            C      d    e
                                                                   o    d
                                                           r>4o-e
                                                           oa.          í
                                                           o            j
                                                           a.
                                                                   4J
                                                           u01
          J5L <                                            frde     QJ
                                                                   >U
           O O.                                            Stz      O
                                                                   Ď.
          35                                                £
    uO                                                             •o
          £1                                               •a
"£ í c                                                              O
          ro >                                             **
~? Q> Q,  eu 0                                                     JZ
j£ > ,h
&*«       o2                                                       uQ;

o "g te                                                            £ oT
>o&
                                                                   Eo
UJ U- O
                                                                   ssO IN
                                                                   X—I m

          a   ao:                                                  o    -
                                                                   d
          NÍ                                                       b    8
                                                                   o    1
                                                                        0
                                                                        2

                                                                   t oj
                                                                    ro tH
          11
                                                                   >
          12
               X                                                   ToJ
                 UJ
              >oe                                                  O
               o.
                                                                   to

                                                                        O

                                                                       -OcJ

                                                                       E

                                   8                                   "0E)
                                   ra                                  E
                                   "c
                                                                       >i_
                                    ta                                 Q_

                                    PO

                                   -ta  TJ  KJ

                                   Z<