Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 6841963: Smlouva o bankovních produktech a službách

Příloha Moneta_Sluzby primeho bankovnictvi.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        Služby přímého
bankovnictví

ZÁKLADNÍ PRODUKTOVÉ PODMÍNKY
SLUŽEB PŘÍMÉHO BANKOVNICTVÍ
ÚČINNÉ OD 15. ZÁŘÍ 2016

www.moneta.bcaz nikn.fcozliinnkfaol2in2k4a424234643463 636
Informace o platebních službách

MONETA Money Bank, a. s., se sídlem Vyskočilova 1422/1a, 140 28 Praha 4 – Michle, IČ 256 72 720, zapsaná v obchodním rejstříku
vedeném Městským soudem v Praze v oddíle B, vložka 5403 (dále jen „Banka“), tímto poskytuje budoucímu uživateli bankovních služeb
(dále jen „Spotřebitel“) povinnou informaci o platebních službách (dále jen „Informace“) zejména podle § 80 a násl. platného zákona
o platebním styku.

Informace o poskytovateli

Banka vykonává bankovní činnost na základě licence udělené Českou národní bankou se sídlem Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1, IČ 48136450
(dále jen „ČNB“), která nabyla právní moci dne 18. 5. 1998, pod znakovým kódem AGBA a číselným kódem 0600; oprávnění k činnosti
Bance vzniklo ke dni jejího zápisu do obchodního rejstříku dne 9. 6. 1998.

Orgánem dohledu je ČNB.

Pojmy psané v Informaci s velkými písmeny mají význam, který je v Informaci uveden; pokud není pojem vysvětlen, pak má význam, který
je obsažen ve Všeobecných produktových podmínkách.

Komunikační poštovní adresa Banky je totožná s jejím sídlem a/nebo s poštovní adresou příslušného Obchodního místa; další
komunikační adresy lze nalézt na www.moneta.cz.

Informace o platební službě

Platební službou jsou veškeré činnosti prováděné Bankou v souvislosti s uskutečňováním platebního styku, zejména převodu peněžních
prostředků z nebo na účet vedený Bankou pro Spotřebitele.

Kreditní nebo nepovolený debetní zůstatek účtu je úročen denně, a to úrokovou sazbou sjednanou v platném úrokovém lístku pro jednotlivé
okruhy Spotřebitelů, pokud není sjednáno jinak. Platný úrokový lístek je Uveřejněn na Obchodních místech a/nebo na www.moneta.cz.
Banka je oprávněna i s účinky pro již sjednaná smluvní ujednání jednostranně a prokazatelně měnit úrokovou sazbu, a to zejména
v návaznosti na vývoj na peněžních a kapitálových trzích nebo na změnu podmínek přístupu Banky k financování a za předpokladu
včasného informování Spotřebitele o změně.

Není-li sjednáno jinak, jsou podrobnější informace o platebních službách obsaženy v příslušných Produktových podmínkách obsahujících
také ujednání o ukončení závazku, o případné funkčnosti digitálního obsahu a součinnosti digitálního obsahu s hardwarem a softwarem,
o cenách a nákladech na dodání účtovaných Bankou ve formě Poplatku a placených Spotřebitelem zápočtem z účtu vedeného pro
Spotřebitele Bankou. Banka Uveřejňuje na Obchodním místě a/nebo na www.moneta.cz přehled všech základních i speciálních
Produktových podmínek.

Produktové podmínky jsou součástí této Informace v závislosti na sjednávaném produktu či službě; Spotřebitel je v závislosti
na sjednávaném produktu a/nebo službě obdržel spolu s Informací.

Informace o způsobu komunikace

Banka je povinna po dobu trvání smluvního vztahu poskytnout Spotřebiteli na jeho žádost obsah smluvních ujednání a případně
i opakovaně tuto Informaci. Žádost je možné podat osobně na kterémkoli Obchodním místě.

Právní jednání mezi Bankou a Spotřebitelem jsou uzavírána především formou Písemných a/nebo Elektronických instrukcí. Jednání
mohou probíhat také na Obchodním místě. Banka je oprávněna veškeré Instrukce určené Spotřebiteli zasílat (i) prostřednictvím Internet
Banky, (ii) na adresu a/nebo elektronickou adresu (e-mail), přičemž jako kontaktní adresa pro doručování písemností je preferována
adresa v České republice, (iii) do datové schránky, (iv) na číslo telefonu nebo telefaxu nebo dálnopisu a/nebo (v) na posledně známou
adresu Spotřebitele. Spotřebitel je povinen Banku neprodleně informovat o jakékoli změně komunikačních údajů s tím, že změna těchto
údajů je vůči Bance účinná od Pracovního dne následujícího po dni, kdy Banka obdrží uvedenou informaci. Není-li sjednáno jinak, budou
veškeré Instrukce a sdělení ze strany Spotřebitele zasílány Obchodnímu místu, jež vede agendu týkající se příslušného smluvního vztahu,
pokud Banka nesdělí Spotřebiteli jiný kontakt.

Informace o smluvním ujednání

Smluvní ujednání jsou uzavírána na dobu neurčitou, pokud není sjednáno jinak.

Součástí smluvního ujednání jsou smluvní ujednání obsažená ve (i) smlouvě; (ii) Dispozicích; (iii) základních Produktových podmínkách
(pokud jsou sjednány); (iv) speciálních Produktových podmínkách (pokud jsou sjednány); (v) Sazebníku; (vi) Úrokovém lístku; (vii)
Podmínkách, tj. Všeobecných produktových podmínkách.

                                                                                         3
Smluvní strany pro zdůraznění zásadních a významných ujednání, která jsou zvláště důležitá a s nimiž výslovně souhlasí, označují
konkrétní smluvní ujednání nebo jejich část tučně.
Banka je oprávněna jednostranně měnit zejména Podmínky, tj. Všeobecné produktové podmínky, úrokové sazby, Poplatky, základní
i speciální Produktové podmínky i s účinky pro již sjednaná smluvní ujednání za předpokladu poskytnutí informace Spotřebiteli o změně,
aby měl možnost vyjádřit ve lhůtě 2 měsíců před jejich účinností svůj případný nesouhlas se změnou; nevyjádří-li svůj nesouhlas, má
se za to, že se změnou souhlasí. Spotřebitel je oprávněn smluvní ujednání písemně vypovědět ke dni doručení výpovědi Bance, pokud
vyjádřil písemně svůj nesouhlas s příslušnou změnou ve lhůtě 2 měsíce před její účinností. Pokud Spotřebitel neakceptuje změnu, je
Banka oprávněna vypovědět smluvní ujednání s výpovědní lhůtou 2 měsíců ode dne účinnosti změny.
Smluvní ujednání budou uzavřena a veškerá komunikace mezi Bankou a Spotřebitelem bude probíhat v českém jazyce, není-li mezi
Bankou a Spotřebitelem dohodnuto jinak.
Veškerá smluvní ujednání mezi Spotřebitelem a Bankou se řídí právním řádem České republiky. Všechny spory, které by mohly vzniknout
z jakéhokoli smluvního ujednání mezi Spotřebitelem a Bankou nebo v souvislosti s ním, mohou být rozhodovány:
1. Obvodním soudem pro Prahu 1;
2. Finančním arbitrem ČR za podmínek stanovených zákonem;
Spotřebitel je oprávněn podat stížnost ČNB nebo České bankovní asociaci.
Spotřebitel je oprávněn případné reklamace realizovat podle Reklamačního řádu Banky.

Informace o ochranných a nápravných opatřeních a odpovědnosti Banky
Informace o ochranných a nápravných opatřeních a odpovědnosti Banky jsou obsaženy v Produktových podmínkách.

Informace poskytovaná Klientovi před založením služeb přímého bankovnictví

Tato Informace týkající se služeb přímého bankovnictví je poskytnuta Spotřebiteli před uzavřením smluvního vztahu s Bankou nebo před
učiněním závazné nabídky dle § 1811 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění.

Označení služby a popis jejích hlavních vlastností
Služby přímého bankovnictví zahrnují službu Internet Banka, Smart Banka, Mobil Banka, Telefon Banka, BankKlient a Info Servis; služby
přímého bankovnictví umožňují Klientovi přístup k jeho účtům u Banky a ke kreditní kartě vydané Bankou Klientovi, případně jejich
ovládání a provádění transakcí na dálku bez fyzické přítomnosti Klienta v Bance.

Cena služby
Klient je za poskytování služeb přímého bankovnictví povinen Bance platit Poplatky dle Sazebníku platného v době provedení příslušné
služby.

Způsob platby
Poplatky za služby přímého bankovnictví jsou klientovi účtovány na vrub účtu vedeného Bankou, který Klient určil pro účtování Poplatků
v Dispozicích.

Údaje o právech vznikajících z vadného plnění a podmínky pro uplatňování těchto práv
Klient je oprávněn uplatnit svá práva z vadného plnění Banky formou reklamace nebo stížnosti v souladu s Reklamačním řádem Banky
za podmínek v něm stanovených.

Doba trvání závazku a podmínky ukončení závazku
Služby přímého bankovnictví může Klient využívat po dobu existence účtu vedeného Bankou, ke kterému je příslušná služba přímého
bankovnictví sjednána a/nebo po dobu existence smlouvy o revolvingovém úvěru a vydání a užívání kreditní karty. Podmínky ukončení
služeb přímého bankovnictví upravuje Smlouva, resp. Produktové podmínky příslušné služby přímého bankovnictví, které jsou součástí
Smlouvy.

                                                                                         4
Funkčnosti digitálního obsahu, včetně technických opatření a informace o součinnosti digitálního obsahu s hardwarem a softwarem,
které jsou Bance známy nebo u nichž lze rozumně očekávat, že by Bance mohly být známy
Základním předpokladem funkčnosti digitálního obsahu poskytovaného Bankou prostřednictvím Internetu je klientem obstaraný přístup
k Internetu. Pro správnou funkčnost digitálního obsahu Banka doporučuje používat operační systém, na kterém výrobce poskytuje
podporu, a internetový prohlížeč v aktualizované verzi, s použitím hardwaru v minimální konfiguraci stanovené výrobcem operačního
systému. Operační systémy, internetové prohlížeče a jejich verze Banka Uveřejňuje. Při použití jiného operačního systému a internetového
prohlížeče není garantována správná funkce. Bezchybné zobrazení digitálního obsahu je garantováno při použití aplikace Adobe
Reader. Budou-li použity jiné aplikace pro zobrazení PDF dokumentů, nemusí zobrazení fungovat správně. Banka neodpovídá za chyby
při použití jiných aplikací. Hardware a software si zajišťuje klient výhradně sám.

Společná ustanovení základních Produktových podmínek služeb přímého bankovnictví

Níže uvedená ustanovení jsou společná pro více služeb přímého bankovnictví, případně pro všechny služby přímého bankovnictví. Pokud
se tato ustanovení na některou službu přímého bankovnictví z důvodu její povahy nedají aplikovat, u takové služby přímého bankovnictví
se k nim nepřihlíží.
1. Klient prohlašuje, že:

    a) zajistí, aby Banka měla po celou dobu trvání smluvního vztahu úplné, přesné a pravdivé údaje týkající se Klienta, především jeho
         schopnosti splácet řádně a včas pohledávky Banky plynoucí z jakéhokoli smluvního ujednání;

    b) neprodleně oznámí a doloží příslušnými dokumenty změny veškerých údajů, které sdělil Bance;
    c) oznámí Bance jakýkoli Případ porušení s jeho podrobným popisem a uvedením opatření, která byla nebo budou přijata za účelem

         nápravy takového stavu, a to do 3 pracovních dnů poté, co k této události došlo.
2. Klient je povinen zajistit, aby zařízení, u kterého je to relevantní a které je využíváno pro služby přímého bankovnictví, bylo vybaveno:

    a) aktualizovaným internetovým prohlížečem ze seznamu, který Banka Uveřejňuje;
    b) aktualizovaným operačním systémem;
    c) aktualizovaným antivirovým programem, anti-spyware programem a firewallem.
3. Klient je povinen:
    a) instalovat pouze programy ze zdrojů důvěryhodných nebo doporučených výrobcem zařízení a věnovat zároveň pozornost

         oprávněním požadovaným instalovanou aplikací;
    b) nepoužívat služby přímého bankovnictví na zařízeních, u nichž byly provedeny změny v nastavení bezpečnostních nástrojů, a to

         především vypnutí antivirového programu;
    c) mít zařízení pod trvalou kontrolou a využívat takové zabezpečení, které zabrání třetí osobě v přístupu do tohoto zařízení;
    d) používat výlučně zařízení důvěryhodné a řádně zabezpečené.
4. Klient je povinen seznámit se se zabezpečením jednotlivých služeb přímého bankovnictví, zejména:
    a) se způsoby přihlášení a autorizace operací;
    b) s možnostmi nastavení bezpečných prvků, a to zejména s doporučením nepoužívat jednoduchá hesla ani hesla, která lze odvodit

         z informací o jeho osobě;
    c) s možnostmi nastavení transakčních limitů pro omezení výše aktivní operace;
    d) se způsobem komunikace s Bankou, tj. např. nereagovat na e-mailové zprávy s podezřelým názvem a obsahem, zejména

         v případě, kdy je požadováno sdělení bezpečnostních prvků;
    e) s bezpečným chováním na internetu, tj. např. neotvírat přílohy podezřelých e-mailových zpráv ani neklikat na odkazy, které

         obsahují;
    f) s postupem v případě ztráty, odcizení nebo prozrazení bezpečnostních prvků, jakož i zařízení určených pro služby přímého

         bankovnictví, tj. ihned informovat Banku o vzniklé situaci a požádat ji o zablokování přístupu do dané služby přímého bankovnictví;
    g) s Pravidly bezpečného užívání dané služby přímého bankovnictví, která Banka Uveřejňuje.

                                                                                         5
5. Klient nese plnou odpovědnost za škody vzniklé v přímé souvislosti s porušením výše uvedených povinností.
6. Případem porušení je každá z následujících událostí:

    a) Klient poruší kterékoli smluvní ujednání obsažené ve smluvní dokumentaci;
    b) kterékoli prohlášení Klienta je nepravdivé, nesprávné, neúplné nebo zavádějící;
    c) Klient nesplní vůči Bance svou informační povinnost sjednanou s Bankou nebo stanovenou zákonem nebo pokud neprokáže

         zdroj peněžních prostředků;
    d) Klient se ocitne v prodlení se splněním jakékoli pohledávky Banky nebo pokud je proti Klientovi zahájen soudní výkon rozhodnutí

         nebo exekuční řízení;
    e) Klient je v úpadku nebo hrozícím úpadku nebo byly učiněny kroky k zahájení insolvenčního řízení;
    f) Klient dojednoho měsíce odzřízení Běžného účtu naněj nesloží počáteční vklad vevýši alespoň minimálního vkladu Uveřejněného

         Bankou;
    g) výše zůstatku na Běžném účtu, jehož prostřednictvím není čerpán kontokorentní úvěr, nedosáhne podobu tří měsíců výše

         minimálního zůstatku Uveřejňovaného Bankou.
7. Smluvní strany pro zdůraznění zásadních a významných ujednání, která jsou zvláště důležitá a s nimiž výslovně souhlasí, označují

    konkrétní smluvní ujednání Produktových podmínek nebo jejich část tučně.

                                                                                         6
Základní Produktové podmínky služby Internet Banka

Úvodní ustanovení

1. Tyto základní Produktové podmínky služby Internet Banky (dále jen „PPIB“) obsahují popis a smluvní ujednání služeb přímého
    bankovnictví Internet Banka (dále jen „IB“ nebo „Internet Banka“) a tvoří součást smlouvy o bankovních produktech a službách (dále
    jen „Smlouva BPS“), smlouvy o revolvingovém úvěru a vydání a užívání kreditní karty (dále jen „Smlouva RÚKK“) nebo Dohody
    o založení služeb přímého bankovnictví (dále jen „Dohoda“) uzavřené mezi Bankou a Klientem. Konkrétní rozsah parametrů IB je
    sjednán v Dispozicích nebo Dohodě. Obsahuje-li příslušná Smlouva BPS anebo příslušná Smlouva RÚKK anebo Dohoda úpravu
    odlišnou od PPIB, použijí se vždy přednostně ujednání příslušné Smlouvy BPS, Smlouvy RÚKK, resp. Dohody; ustanovení PPIB mají
    však vždy přednost před ustanoveními Podmínek.

2. Pojmy psané v těchto PPIB s velkým počátečním písmenem, pokud nejsou v těchto PPIB definovány nebo z kontextu zjevně nevyplývá
    jinak, mají význam uvedený v Podmínkách.

3. Banka umožní Klientovi užívat IB na základě ujednání „Internet Banka“ sjednaného ve Smlouvě BPS s Klientem, a to k účtu vedenému
    Bankou v českých korunách (dále jen „Účet“), nebo ve Smlouvě RÚKK, prostřednictvím které je Klientovi poskytnut revolvingový úvěr
    (dále jen „Úvěr“), nebo na základě Dohody. Na založení IB není právní nárok.

Založení, změna a zrušení IB

4. Klientem může být fyzická osoba nepodnikatel (dále jen „FON“), fyzická osoba podnikatel (dále jen „FOP“) nebo právnická osoba
    (dále jen „PO“), která má u Banky založen Účet nebo které byl poskytnut Úvěr.

5. Za účelem sjednání IB je Klient povinen osobně se dostavit do veřejně přístupných prostorů provozovny Banky, v nichž jsou
    poskytovány služby veřejnosti (dále jen „OM“).

6. Základní typy IB jsou (a) IB k Účtu (dále jen „IB k Účtu“), která se dále dělí na (i) IB s certifikátem (dále jen „IB s certifikátem“), (ii) IB
    s mobilním klíčem (dále jen „IB s mobilním klíčem“), (iii) IB Mini (dále jen „IB Mini“) a (b) IB ke kreditní kartě s mobilním klíčem (dále jen
    „IBK“). IBK je zakládána Klientovi s Úvěrem, který nemá u Banky veden Účet. Každý z typů IB umožňuje provádět odlišné operace
    a poskytuje jinou formu zabezpečení.

7. Pomocí IB kÚčtu lze využívat nejen Účet, ale idalší účty, kekterým byl, zapodmínek stanovených Bankou, zřízen přístup prostřednictvím
    IB (dále jen „Další účty“). V rámci IB s mobilním klíčem může Klient aktivovat i tzv. mobilní verzi Internet Banky, která umožňuje využívat
    Účet i Další účty prostřednictvím tzv. chytrého mobilního telefonu.

8. Dalšími účty jsou účty vedené Bankou pro Klienta vyjma Účtu a/nebo účty třetí osoby, která se zřízením oprávnění k operacím
    na svém účtu prostřednictvím IB k Účtu Klienta vyslovila písemný souhlas podpisem Dispozic. Pokud Klient není výlučným vlastníkem
    Dalšího účtu, je pro zřízení oprávnění k operacím rovněž nezbytný souhlas všech ostatních majitelů Dalšího účtu. Další účty jsou
    uvedeny v Dispozicích. Odebrat Další účet třetí osoby z Dispozic může Klient nebo třetí osoba společně nebo každý samostatně
    osobně na OM. Další účet ve vlastnictví více osob mohou z Dispozic odebrat jen společně všichni majitelé Dalšího účtu, a to osobně
    na OM.

9. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli změnit parametry IB (i) osobně naOM, (ii) prostřednictvím aplikace IB nebo (iii) prostřednictvím
    zákaznického servisu Banky, který prostřednictvím telefonu vyřizuje žádosti Klientů a/nebo jiných osob (dále jen „Zákaznický
    servis“) za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní na OM a/nebo na www.moneta.cz.
    Klient PO je oprávněn kdykoli změnit parametry IB (i) na OM, které vede jeho Účet, nebo (ii) vybrané Uveřejněné parametry IB také
    prostřednictvím aplikace IB.

10. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli IB zrušit dohodou s okamžitou účinností osobně na OM. Klient PO je oprávněn kdykoli zrušit IB
    dohodou s okamžitou účinností osobně na OM, které vede jeho Účet. Klient je dále oprávněn IB zrušit písemnou výpovědí s tím, že IB
    je zrušena k datu uvedenému ve výpovědi nebo, není-li datum zrušení ve výpovědi uvedeno, do jednoho týdne od doručení výpovědi
    Bance.

11. IBK zaniká dnem založení jiného typu IB. V případě zrušení Účtu, ke kterému má Klient založenu IB k Účtu, bude Klientovi s Úvěrem
    automaticky založena IBK.

12. Banka je oprávněna IB zrušit písemnou výpovědí s dvouměsíční výpovědní lhůtou, jejíž běh počíná prvním dnem měsíce následujícího
    po odeslání výpovědi Bankou, pokud Banka ve výpovědi výjimečně neodloží počátek výpovědní lhůty. Banka je dále oprávněna

                                                                                         7
    zrušit IB písemnou výpovědí s okamžitou účinností v Případě porušení, v případě, že ji Klient nejméně po dobu jednoho roku aktivně
    nepoužívá, nebo v případě, kdy Banka zjistí, že přihlašování do IB neprovádí Klient, ale automatizovaný program.

13. IB zaniká zároveň se zrušením Účtu či Úvěru. Klient je dále oprávněn IB zrušit písemnou výpovědí s okamžitou účinností dle čl. 54
    těchto PPIB, pokud neakceptoval změnu PPIB. IB dále zaniká úmrtím Klienta FON/FOP a/nebo zánikem Klienta PO bez právního
    nástupce.

14. Zrušením IB nedochází k odvolání již předaných a ještě neprovedených platebních příkazů.

15. Klient je oprávněn určit jednoho nebo více disponentů k nakládání s IB k Účtu v případě IB s mobilním klíčem v souladu s těmito PPIB
    (dále jen „eDisponent“). Za eDisponenta se považuje fyzická osoba starší 18 let uvedená jako eDisponent v seznamu eDisponentů
    ke službě Internet Banka (dále jen „Seznam eDisponentů k IB“). Zařazením eDisponenta do Seznamu eDisponentů k IB Klient
    vyjadřuje souhlas s veškerými eDisponentem provedenými úkony.

16. Pokud je eDisponent osoba jiná než Klient, může eDisponent používat IB za splnění Bankou stanovených podmínek i k Dalším účtům
    v rozsahu pravomocí, které mu Klient udělil po dohodě s Bankou.

17. Bezpečnostní prvky (jak je tento pojem definován níže) určené eDisponentovi sdělí Banka výhradně eDisponentovi. Klient je povinen
    zajistit, aby eDisponent převzal Bezpečnostní prvky bez zbytečného odkladu. Převzetím Bezpečnostních prvků eDisponent vyslovuje
    souhlas s PPIB a s tím, že bude dodržovat veškeré povinnosti, které pro něj z PPIB vyplývají, a svoluje, aby Banka vykonávala vůči
    němu veškerá oprávnění, která jí podle PPIB vznikají, včetně shromažďování informací a nakládání s informacemi, které Banka
    získává v souvislosti s příslušným smluvním vztahem a které jsou předmětem obchodního nebo bankovního tajemství, a/nebo jsou
    osobními a/nebo citlivými údaji, jež se týkají eDisponenta, způsobem, ke kterému je Banka oprávněna vůči ostatním Klientům Banky
    podle PPIB, a dále eDisponent svoluje, že Banka je oprávněna postoupit kterékoli své pohledávky za eDisponentem nebo převést
    kterékoli své závazky vůči němu na třetí osobu či osoby. Práva a povinnosti týkající se zabezpečení a ochrany Bezpečnostních prvků,
    které tyto PPIB ukládají Klientovi, se vztahují rovněž na eDisponenta ve vztahu k Bezpečnostním prvkům, které byly eDisponentovi
    předány.

18. Klient je povinen se seznámit se zněním příslušné Smlouvy, PPIB, základních Produktových podmínek platebního styku (dále jen
    „PPPS“), Podmínek, a to včetně jejich změn. Klient je povinen zajistit, aby se eDisponent řídil těmito smluvními ujednáními a jejich
    případnými změnami.

19. eDisponent je oprávněn využívat ty operace k Účtu, popř. i k Dalším účtům, které určí Klient za splnění Bankou stanovených podmínek.

Minimální technické požadavky

20. Pro využívání IB s mobilním klíčem je Klient povinen disponovat mobilním telefonem v síti T-Mobile, O2 a/nebo Vodafone. Banka je
    oprávněna jednostranně měnit sítě operátorů, se kterými pro účely těchto PPIB spolupracuje, a tuto změnu Uveřejní. Banka je dále
    oprávněna pro zaslání mobilního klíče odmítnout číslo virtuálního mobilního operátora.

21. Za účelem nastavení a řádného fungování IB je Klient povinen disponovat počítačem s parametry, které Banka Uveřejňuje. Pro řádné
    fungování IB musí být Klient nebo eDisponent připojen k Internetu. Fungování IB na jiných technických zařízeních (např. mobilní
    telefony) je možné, nikoliv však garantované – závisí na možnostech technického zařízení i použitého softwaru.

Zabezpečení a používání u jednotlivých typů IB

22. K zabezpečení jednotlivých typů IB slouží bezpečnostní prvky, kterými jsou přihlašovací jméno, přihlašovací heslo (dále jen „Heslo“),
    aktivační heslo, mobilní klíče nebo certifikáty (dále jen „Bezpečnostní prvky“). Přihlašovací jméno a Heslo budou Klientovi předány
    na OM a aktivační heslo mu bude předáno prostřednictvím držitele poštovní licence, není-li ve Smlouvě BPS a/nebo Smlouvě RÚKK
    sjednáno a/nebo Bankou Uveřejněno jinak. Certifikáty jsou Klientem vygenerovány z internetové aplikace Registrační autorita
    na www.moneta.cz a mobilní klíč je Klientovi doručován na číslo mobilního telefonu Klienta, které je uvedeno v Dispozicích. IB
    umožňuje oprávnění k aktivním operacím (dále jen „Aktivní operace“) a k pasivním operacím (dále jen „Pasivní operace“).

23. Každý Klient FOP a PO, u kterého je aktivován alespoň jeden eDisponent, může, stejně jako tento eDisponent, v rozsahu svého
    oprávnění určeného Klientem k Pasivním nebo Aktivním operacím provádět také přípravu operací, které v rámci IB předá ke schválení
    Klientovi nebo jinému eDisponentovi, který je oprávněn připravenou transakci autorizovat s ohledem na finanční a časové limity.
    Připravená operace může být autorizována stejným Klientem nebo eDisponentem v případě, že tento má oprávnění k Aktivním
    operacím daného účtu Klienta.

24. Přehled všech Aktivních operací a Pasivních operací Banka Uveřejňuje. Banka je oprávněna tento přehled jednostranně měnit.

                                                                                         8
25. Provádět Aktivní operace je oprávněn Klient, případně i eDisponent, kterému bylo Klientem přiděleno oprávnění k Aktivním operacím.
    Sjednávat nové produkty a služby Banky a/nebo třetích stran, případně je měnit nebo rušit, není oprávněn eDisponent.

26. Pomocí Pasivních operací je Klient oprávněn nahlížet do údajů týkajících se Účtu a Dalších účtů nebo Úvěru, včetně zobrazení
    informací o termínovaných vkladech, a/nebo Bankou poskytnutých úvěrů. eDisponent je oprávněn nahlížet do údajů týkajících se Účtu
    a Dalších účtů, včetně zobrazení informací o termínovaných vkladech, a/nebo Bankou poskytnutých úvěrů v rozsahu zpřístupněném
    mu Klientem, bez jakékoli možnosti jejich modifikace.

27. IB s mobilním klíčem, IB s certifikátem a IBK je nutné před prvním použitím aktivovat na základě aktivačního hesla, které je Klientovi
    zasláno v zabezpečené obálce prostřednictvím držitele poštovní licence. Aktivaci lze provést i na OM bez aktivačního hesla, a to
    za podmínky, že Klient využívá tzv. Dynamický podpis s verifikací nebo Statický podpis.

28. Přístup do IB je možný po předchozím zadání přihlašovacího jména a (i) Hesla a v případě sjednání i přihlašovacího mobilního klíče
    (dále jen „Přihlašovací mobilní klíč“) v případě IB s mobilním klíčem a IBK, nebo (ii) Hesla společně s platným SSL certifikátem (dále
    jen „SSL certifikát“) v případě IB s certifikátem, (iii) Hesla v případě IB Mini. U všech typů IB je přenos dat šifrován.

29. Klient a eDisponent je povinen vyjádřit souhlas s transakcemi a/nebo potvrdit Aktivní operace následujícím způsobem podle
    rizikovosti dané transakce a/nebo operace určené Bankou, a to: (i) u IB s mobilním klíčem a IBK podpisem prostřednictvím
    podpisového mobilního klíče (dále jen „Podpisový mobilní klíč“), (ii) u IB s certifikátem digitálním podpisem vytvořeným prostřednictvím
    podpisového certifikátu (dále jen „Podpisový certifikát“) nebo (iii) prostým potvrzením transakce a/nebo Aktivní operace kliknutím
    na tlačítko odeslat v Klientově Internet Bance. Banka může vyžadovat kromě autorizací uvedených v tomto článku i dodatečnou
    autorizaci. Oprávnění k Aktivním operacím s platebním stykem u IB Mini nelze zřídit.

30. Přihlašovací mobilní klíč je autorizační kód zasílaný na mobilní telefon Klienta nebo eDisponenta, který slouží pro přístup ke službě IB
    a který je vždy unikátní. Banka určí případy, kdy je nutné pro přihlášení do IB použít Přihlašovací mobilní klíč.

31. Podpisový mobilní klíč je certifikační kód zasílaný na mobilní telefon Klienta nebo eDisponenta, který slouží k podepisování Aktivních
    operací a který je vždy unikátní.

32. SSL certifikát je digitální certifikát zajišťující šifrovaný přenos dat mezi počítačem Klienta a serverem Banky.

33. Podpisový certifikát je digitální certifikát, který slouží k podepisování Aktivních operací.

34. Nestanoví-li tyto PPIB jinak, uplatní se PPPS i pro platební služby poskytované prostřednictvím IB, zejména pak ustanovení o lhůtách
    pro provedení transakce a pro bezplatné odvolání platebního příkazu, o odpovědnosti Banky a Klienta nebo eDisponenta a definici
    jedinečného identifikátoru.

35. Banka předpokládá, že Aktivní operace zadaná vIB Klienta, včetně platební transakce, byla provedena Klientem nebo eDisponentem.

36. Za okamžik přijetí platebního příkazu Bankou se považuje okamžik zaúčtování transakce do systému Banky.

37. Pokud tyto PPIB stanoví, že u určitého druhu platebního příkazu lze prostřednictvím IB změnit a/nebo odvolat tento příkaz, má se
    za to, že změnu nebo odvolání lze provést, jen pokud byl příkaz zadán prostřednictvím Internet Banky, Smart Banky, Mobil Banky
    a/nebo Telefon Banky.

38. O provedení/neprovedení jakéhokoli platebního příkazu se Klient nebo eDisponent dozví prostřednictvím IB, a to následující
    pracovní den po dni, kdy měl být příkaz proveden. Klient se o neprovedení platebního příkazu rovněž dozví prostřednictvím aplikace
    BankKlient a/nebo osobně na OM.

39. V případě zahraniční platební transakce je Klient nebo eDisponent oprávněn požádat o konfirmaci příkazu zasláním faxu nebo
    e-mailu. Banka neodpovídá za to, že Klient nebo eDisponent neinformoval příslušné osoby o poskytnutí jejich údajů Bance.

40. Pro zadávání platebních příkazů jsou v Dispozicích stanoveny finanční a časové limity. FON/FOP může měnit tyto limity
    prostřednictvím OM, PO pouze prostřednictvím OM, které vede jeho Účet. Tyto limity se vztahují na součet veškerých transakcí
    provedených v rámci všech účtů, ke kterým je IB zřízena, společně.

Blokace IB

41. FON/FOP a/nebo eDisponent může požádat o znemožnění přístupu do IB (dále jen „Blokace“): (i) osobně na OM nebo (ii)
    kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. O následné odblokování IB může FON/FOP požádat (i) osobně na OM nebo (ii)
    kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. PO a/nebo eDisponent může požádat o Blokaci IB (i) na OM, které vede její Účet nebo
    Úvěr, nebo (ii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. PO je oprávněna kdykoliv požádat o následné odblokování (i) na OM,

                                                                                         9
    které vede její Účet, nebo (ii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. Blokace a odblokování IB prostřednictvím Zákaznického
    servisu je umožněno pouze za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta.

42. Banka je oprávněna provést Blokaci IB v případě podezření na zneužití nebo podvodné užití IB nebo v případě podezření
    na neautorizovanou transakci, zejména pokud (i) bylo 3krát po sobě zadáno špatné Heslo, špatný Přihlašovací mobilní klíč, špatný
    Podpisový mobilní klíč a/nebo (ii) byly zadané transakce neobvyklé svou výší a/nebo četností. Banka je dále oprávněna provést
    Blokaci IB v Případě porušení.

Ochrana Bezpečnostních prvků

43. Klient nebo eDisponent je povinen chránit Bezpečnostní prvky, a to aktivační heslo, Heslo, platný SSL certifikát, Podpisový certifikát,
    Přihlašovací mobilní klíč, Podpisový mobilní klíč, a učinit veškerá opatření, aby tyto údaje nebyly přístupné jiným osobám, zejména je
    povinen (i) nezpřístupnit Bezpečnostní prvky jakýmkoli způsobem třetí osobě, (ii) chránit Bezpečnostní prvky, zejména zdržet se jejich
    zapsání na trvalé nosiče a/nebo zanechávat je volně přístupné ve veřejných prostorách bez kontroly Klienta nebo eDisponenta, (iii)
    bez prodlení oznámit Bance ztrátu, odcizení nebo zneužití Bezpečnostních prvků a/nebo neautorizované použití IB.

44. Klient a Banka se dohodli, že porušení shora uvedených povinností se považuje za hrubou nedbalost, v důsledku které Klient odpovídá
    v plné výši za veškerou škodu způsobenou mu třetí osobou až do okamžiku nahlášení ztráty, odcizení či zneužití Bezpečnostních
    prvků Bance.

Odpovědnost

45. Klient nese ztrátu z neautorizované platební transakce (i) do částky odpovídající 150 eur, pokud tato ztráta byla způsobena použitím
    ztracených nebo odcizených Bezpečnostních prvků nebo zneužitím Bezpečnostních prvků v případě, že Klient nebo eDisponent
    nezajistil jejich ochranu, (ii) v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu způsobil svým podvodným jednáním nebo tím, že úmyslně nebo
    z hrubé nedbalosti porušil některou ze smluvních nebo zákonných povinností.

46. Pokud Klient nejednal podvodně, nebude odpovídat do částky ve výši 150 eur za předpokladu, že (i) ztráta vznikla poté, co Klient
    oznámil ztrátu, odcizení nebo zneužití Bezpečnostních prvků Bance, nebo (ii) Banka nezajistila, aby Klientovi byly k dispozici vhodné
    prostředky umožňující kdykoliv oznámit ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizované použití Bezpečnostních prvků.

Reklamace

47. V případě, že Klient nesouhlasí se zaúčtováním položky vzniklé použitím IB, nebo v případě nesrovnalosti dat u Banky a Klienta
    je Klient povinen uplatnit svůj případný reklamační nárok do 13 měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z účtu. Pravidla
    reklamačního řízení jsou uvedena v reklamačním řádu Banky, který Banka Uveřejňuje. Pokud byla platební operace uskutečněna
    na zařízení Banky, musí Banka v případě sporu prokázat, že platební operace nebyla ovlivněna technickou poruchou či jinou závadou.
    Banka v případě sporu, který se týká operace provedené na zařízení jiných institucí než Banky, nemá důkazní povinnost, zda operace,
    které se spor týká, nebyla ovlivněna technickou poruchou či jinou závadou. Banka neodpovídá za jakékoli následky nepravdivého
    ohlášení události, ohledně které má Klient informační povinnost, Banka je v takovém případě oprávněna provést na jejím základě
    blokaci nebo odblokování IB.

Poplatky

48. Banka a Klient se dohodli, že Banka je oprávněna, nikoli však povinna, účtovat za poskytnutí IB na základě Smlouvy Poplatky dle
    Sazebníku platného vdobě provedení příslušné služby či porušení příslušné povinnosti aže Klient je povinen tyto Poplatky platit. Jedná
    se zejména o Poplatky za vedení IB, aktivaci a vedení speciální nabídky či zaslání SMS zprávy a vydání souboru s Bezpečnostními
    prvky. Poplatky náleží Bance i v případě blokování nebo znepřístupnění IB. Od okamžiku, kdy je IB zrušena, Poplatky Bance nenáleží.

49. Kombinované Poplatky. Banka je oprávněna Uveřejnit Poplatky za kombinaci konkrétních produktů a/nebo služeb, za kterou je
    oprávněna účtovat kombinované Poplatky. Banka je oprávněna měnit označení produktů a/nebo služeb, jichž se kombinované
    Poplatky týkají, za předpokladu jejich Uveřejnění.

Upozornění

50. Trvalá dostupnost IB včetně doručování Přihlašovacích a/nebo Podpisových mobilních klíčů závisí na řadě technických vlivů, které
    mohou být mimo kontrolu Banky. Banka neodpovídá za škody způsobené tím, že Klient nebo eDisponent nemůže IB v určitém
    okamžiku používat. Tím není dotčen případný nárok na vrácení části nebo celého Poplatku za IB účtovaného podle Sazebníku.

51. Banka je oprávněna dočasně zablokovat přístup k IB v případech, kdy je IP adresa, ze které se Klient přihlašuje do IB, Bankou
    vyhodnocena jako riziková. Přístup k IB se automaticky obnoví při přihlášení Klienta z nerizikové IP adresy.

                                                                                         10
52. Banka je oprávněna zablokovat přístup k mobilní verzi IB v případech, kdy je k této přistupováno prostřednictvím aplikace, která není
    vydána Bankou.

53. Informace o zůstatku na Účtu a Dalších účtech nebo Úvěru získané prostřednictvím IB, s výjimkou elektronického výpisu, mají pouze
    informativní povahu.

Závěrečná ustanovení
54. Banka je oprávněna tyto PPIB jednostranně měnit, spojovat, nahradit, rušit či doplňovat, a to vydáním nových PPIB, které nahrazují

    předchozí, pouze za předpokladu jejich Uveřejnění. Banka informuje Klienta o změně těchto PPIB písemnou formou, a to nejpozději 2
    měsíce před účinností takové změny. Pokud Klient se změnou PPIB nesouhlasí, je oprávněn smluvní ujednání o IB písemně vypovědět
    s okamžitou účinností doručením výpovědi Bance nejpozději v den účinnosti změny těchto PPIB.
55. Vzhledem ke změně příslušných právních předpisů se Klient a Banka dohodli, že ode dne 1. 1. 2014 se jejich vzájemná práva a povinnosti
    ze smluv ohledně produktů, kterých se týkají tyto PPIB v rozsahu, v jakém ke stejnému důsledku nedochází přímo ze zákona, nadále
    řídí mimo jiné zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
56. Zrušují se PPIB ze dne 1. 9. 2014 a jsou nahrazeny těmito PPIB, které jsou účinné ode dne 1. 9. 2015 i pro dříve sjednaná smluvní ujednání
    o IB.

                                                                                         11
Základní Produktové podmínky služby Smart Banka

Úvodní ustanovení

1. Tyto základní Produktové podmínky služby Smart Banka (dále jen „PPSB“) obsahují popis a smluvní ujednání služeb přímého
    bankovnictví Smart Banka (dále jen „SB“ nebo „Smart Banka“) a tvoří součást smlouvy o bankovních produktech a službách (dále
    jen „Smlouva BPS“) nebo smlouvy o revolvingovém úvěru a vydání a užívání kreditní karty (dále jen „Smlouva RÚKK“) uzavřené mezi
    Bankou a Klientem. Konkrétní rozsah parametrů SB je sjednán v Dispozicích. Obsahuje-li příslušná Smlouva BPS anebo příslušná
    Smlouva RÚKK úpravu odlišnou od PPSB, použijí se vždy přednostně ujednání příslušné Smlouvy BPS, resp. Smlouvy RÚKK;
    ustanovení PPSB mají však vždy přednost před ustanoveními Podmínek.

2. Pojmy psané v těchto PPSB s velkým počátečním písmenem, pokud nejsou v těchto PPSB definovány nebo z kontextu zjevně
    nevyplývá jinak, mají význam uvedený v Podmínkách.

3. Banka umožní Klientovi užívat SB na základě ujednání „Smart Banka“ sjednaného ve Smlouvě BPS s Klientem, a to k účtu vedenému
    Bankou v českých korunách (dále jen „Účet“), nebo ve Smlouvě RÚKK, prostřednictvím které je Klientovi poskytnut revolvingový úvěr
    (dále jen „Úvěr“).

4. Podmínkou pro sjednání a vedení SB je skutečnost, že Klient má sjednánu službu Internet Banka s mobilním klíčem, Internet Banka
    s certifikáty nebo Internet Banka ke kreditní kartě s mobilním klíčem (společně dále jen „IB“). Na založení SB není právní nárok.

Založení, změna a zrušení SB

5. Klientem může být fyzická osoba nepodnikatel (dále jen „FON“), fyzická osoba podnikatel (dále jen „FOP“) nebo právnická osoba
    (dále jen „PO“), která má u Banky založen Účet nebo Úvěr a současně má sjednánu IB.

6. Za účelem sjednání SB je Klient povinen osobně se dostavit do veřejně přístupných prostorů provozovny Banky, v nichž jsou
    poskytovány služby veřejnosti (dále jen „OM“). SB lze sjednat i přes IB, pokud tuto možnost Banka pro daný typ Klienta Uveřejní.

7. Po sjednání SB Klientem může Klient a/nebo eDisponent, který je Klientem určen k nakládání s IB podle základních Produktových
    podmínek služby Internet Banka (dále jen „Uživatel“), provést registraci tzv. chytrého mobilního telefonu (dále jen „Mobilní zařízení“),
    a to v IB pod vlastním přihlášením. Registraci Mobilního zařízení může Uživatel provést také na OM. Každý Uživatel může mít
    zaregistrována maximálně tři Mobilní zařízení. Podmínkou registrace je nainstalovaná mobilní aplikace Banky v Mobilním zařízení
    Uživatele.

8. Pomocí SB lze využívat nejen Účet, ale i další účty, ke kterým byl, za podmínek stanovených Bankou, zřízen přístup prostřednictvím
    SB (dále jen „Další účty“).

9. Dalšími účty jsou účty vedené Bankou pro Klienta vyjma Účtu. Další účty jsou uvedeny v Dispozicích.

10. Uživatel je oprávněn kdykoli přidat a/nebo odebrat vlastní Mobilní zařízení (i) osobně na OM nebo (ii) prostřednictvím IB.

11. Klient je oprávněn kdykoli SB zrušit dohodou s okamžitou účinností osobně na OM. Klient je dále oprávněn SB zrušit písemnou
    výpovědí s tím, že SB je zrušena k datu uvedenému ve výpovědi nebo, není-li datum zrušení ve výpovědi uvedeno, do jednoho týdne
    od doručení výpovědi Bance.

12. SB zaniká dnem zrušení IB.

13. Banka je oprávněna SB zrušit písemnou výpovědí s dvouměsíční výpovědní lhůtou, jejíž běh počíná prvním dnem měsíce následujícího
    po odeslání výpovědi Bankou, pokud Banka ve výpovědi výjimečně neodloží počátek výpovědní lhůty. Banka je dále oprávněna zrušit
    SB písemnou výpovědí s okamžitou účinností v Případě porušení, a to v případě, že ji žádný z Uživatelů nejméně po dobu jednoho roku
    aktivně nepoužívá.

14. Klient je dále oprávněn SB zrušit písemnou výpovědí s okamžitou účinností dle čl. 45 těchto PPSB, pokud neakceptoval změnu
    PPSB. SB dále zaniká úmrtím Klienta FON/FOP a/nebo zánikem Klienta PO bez právního nástupce.

15. Zrušením SB nedochází k odvolání již předaných a ještě neprovedených platebních příkazů.

16. eDisponent je oprávněn využívat ty operace k Účtu, popř. i k Dalším účtům, které určil Klient pro IB za splnění Bankou stanovených
    podmínek.

                                                                                         12
Minimální technické požadavky

17. Za účelem nastavení a řádného fungování SB je Klient povinen disponovat Mobilním zařízením s operačním systémem, který Banka
    Uveřejňuje.

18. Pro řádné fungování SB musí být Mobilní zařízení Uživatele připojeno k Internetu. Fungování SB na jiných technických zařízeních
    (např. tablety) je možné, nikoliv však garantované – závisí na možnostech technického zařízení i použitého softwaru.

Zabezpečení a používání SB

19. K zabezpečení SB slouží bezpečnostní prvky, kterými jsou aktivační kód a PIN, případně otisk prstu provedený prostřednictvím
    biometrického snímače zabudovaného v Mobilním zařízeni (dále jen „Touch ID“) (dále jen „Bezpečnostní prvky“). Aktivační kód, který
    slouží pro zaregistrování Mobilního zařízení, vygeneruje a zobrazí Banka Uživateli v IB nebo sdělí na OM, a to při registraci Mobilního
    zařízení. PIN, který slouží pro vstup do SB a pro potvrzování Aktivních operací, si Uživatel volí při registraci Mobilního zařízení
    v Mobilním zařízení. Banka může umožnit, aby u vybraných Mobilních zařízení Uživatel pro vstup do SB nahradil PIN použitím Touch
    ID.

20. Uživatel si možnost používání Touch ID pro vstup do SB nastaví v aplikaci SB a jeho nastavení autorizuje kliknutím na tlačítko
    „Souhlasím“, čímž vysloví souhlas s nastavením otisku prstu pro vstup do SB a současně potvrdí, že se seznámil s riziky používání
    Touch ID obsaženými v dokumentu „Popis mechanismu zabezpečení Touch ID“ uveřejněném na www.moneta.cz a že informacím
    tam uvedeným rozumí. Biometrická data použitá prostřednictvím biometrického snímače nejsou ukládána ani zpracovávána
    v Bance ani v mobilní aplikaci SB, ale jsou mobilním operačním systémem použita k lokálnímu odemčení relevantních podpisových
    klíčů z bezpečného úložiště Mobilního zařízení. Banka neodpovídá za správné fungování biometrického snímače v Mobilním zařízení
    ani za rizika vyplývající z možných chyb v jeho fungování. Banka doporučuje Uživatelům, aby se před nastavením používání Touch ID
    pro vstup do SB seznámili rovněž s principy fungování biometrického snímače v daném Mobilním zařízení.

21. SB umožňuje oprávnění k aktivním operacím (dále jen „Aktivní operace“) a k pasivním operacím (dále jen „Pasivní operace“). Přehled
    všech Aktivních operací a Pasivních operací Banka Uveřejňuje. Banka je oprávněna tento přehled jednostranně měnit.

22. Provádět Aktivní operace je oprávněn Klient, případně i eDisponent, kterému bylo Klientem přiděleno oprávnění k Aktivním operacím.

23. Pomocí Pasivních operací je Klient oprávněn nahlížet do údajů týkajících se Účtu a Dalších účtů, včetně zobrazení informací
    o termínovaných vkladech, a/nebo Bankou poskytnutých úvěrů. eDisponent je oprávněn nahlížet do údajů týkajících se Účtu
    a Dalších účtů, včetně zobrazení informací o termínovaných vkladech, a/nebo Bankou poskytnutých úvěrů v rozsahu zpřístupněném
    mu Klientem v IB, bez jakékoli možnosti jejich modifikace.

24. Uživatel je povinen vyjádřit souhlas s transakcemi (autorizovat transakce) a/nebo potvrdit Aktivní operace zadáním PIN. Autorizace
    transakcí je neodvolatelná. Banka je oprávněna Uveřejnit i s účinky pro již sjednaná smluvní ujednání další podmínky pro provádění
    některých Aktivních operací, například jejich dodatečnou autorizaci.

25. Přístup do SB je možný po zadání PIN.

26. Nestanoví-li tyto PPSB jinak, uplatní se základní Produktové podmínky platebního styku i pro platební služby poskytované
    prostřednictvím SB, zejména pak ustanovení o odpovědnosti Banky a Uživatele, definici jedinečného identifikátoru, o lhůtách pro
    předání platebního příkazu a pro bezplatné odvolání platebního příkazu, které jsou totožné se lhůtami pro platební příkazy předané
    prostřednictvím Internet Banky.

27. Pokud Mobilní zařízení umožňuje načtení platebního příkazu formou QR kódu a Uživatel jej využije, je povinen před zadáním PIN
    zkontrolovat správnost načtených údajů. Služba načtení QR kódu není službou poskytovanou Bankou.

28. Banka předpokládá, že Aktivní operace zadaná v SB Klienta, včetně platební transakce, byla provedena Klientem nebo
    eDisponentem.

29. Za okamžik přijetí platebního příkazu Bankou se považuje okamžik zaúčtování transakce do systému Banky.

30. Pokud tyto PPSB stanoví, že u určitého druhu platebního příkazu lze prostřednictvím SB změnit a/nebo odvolat tento příkaz, má se
    za to, že změnu nebo odvolání lze provést, jen pokud byl příkaz zadán prostřednictvím Internet Banky, Mobil Banky a/nebo Telefon
    Banky.

31. O provedení/neprovedení jakéhokoli platebního příkazu se Klient dozví prostřednictvím SB, a to následující Pracovní den po dni, kdy
    měl být příkaz proveden. Klient se o neprovedení platebního příkazu rovněž dozví prostřednictvím IB, aplikace BankKlient a/nebo
    osobně na OM.

                                                                                         13
32. Pro zadávání platebních příkazů jsou při sjednání SB stanoveny finanční a časové limity shodné s finančními a časovými limity, které
    má Klient stanoveny pro Internet Banku. Tyto limity se vztahují na součet veškerých transakcí provedených Uživatelem v rámci všech
    účtů, ke kterým je SB zřízena, společně. Uživatel je oprávněn kdykoli změnit limity SB (i) osobně na OM nebo (ii) prostřednictvím IB.
    eDisponent je oprávněn limity SB měnit pouze do výše svého limitu pro IB.

Blokace

33. Klient může požádat o znemožnění všech přístupů do SB (dále jen „Blokace“) a o jejich následné odblokování: (i) osobně na OM
    nebo (ii) prostřednictvím IB nebo (iii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu pouze za předpokladu jednoznačné identifikace
    Klienta. eDisponent může požádat o Blokaci pouze vlastního přístupu a o jeho následné odblokování: (i) osobně na OM nebo (ii)
    prostřednictvím IB nebo (iii) kdykoli telefonicky naZákaznickém servisu pouze zapředpokladu jednoznačné identifikace eDisponenta.

34. Banka je oprávněna provést Blokaci SB v případě podezření na zneužití nebo podvodné užití SB nebo v případě podezření
    na neautorizovanou transakci, zejména pokud (i) bylo 3krát po sobě zadáno špatné PIN a/nebo (ii) byly zadané transakce neobvyklé
    svou výší a/nebo četností. Banka je dále oprávněna provést Blokaci SB v Případě porušení.

35. Banka je oprávněna zablokovat přístup k SB v případech, kdy je k této přistupováno prostřednictvím aplikace, která není vydána
    Bankou.

Ochrana Bezpečnostních prvků

36. Uživatel je povinen chránit Bezpečnostní prvky, a to aktivační kód a PIN, a učinit veškerá opatření, aby tyto údaje nebyly přístupné
    jiným osobám, zejména je povinen (i) nezpřístupnit Bezpečnostní prvky jakýmkoli způsobem třetí osobě, (ii) chránit Bezpečnostní
    prvky, zejména zdržet se jejich zapsání na trvalé nosiče a/nebo zanechávat je volně přístupné ve veřejných prostorách bez
    kontroly Uživatele, (iii) bez prodlení oznámit Bance ztrátu, odcizení nebo zneužití Bezpečnostních prvků, Mobilního zařízení a/nebo
    neautorizované použití SB. Pokud si Uživatel nastavil možnost vstupu do SB prostřednictvím Touch ID, toto ustanovení se použije
    obdobně s odchylkami vyplývajícímu z odlišnosti Touch ID od ostatních bezpečnostních prvků. Uživatel je povinen při nastavovaní
    Touch ID pro vstup do SB dodržovat zejména následující preventivní opatření k zajištění bezpečnosti svých důvěrných údajů: a)
    neumožnit třetí osobě, aby si na Mobilním zařízení Uživatele nastavila své Touch ID, b) neregistrovat SB na Mobilním zařízení,
    na kterém může své Touch ID nastavit třetí osoba.

37. Klient a Banka se dohodli, že porušení shora uvedených povinností se považuje za hrubou nedbalost, v důsledku které Klient odpovídá
    v plné výši za veškerou škodu způsobenou mu třetí osobou až do okamžiku nahlášení ztráty, odcizení či zneužití Bezpečnostních
    prvků a/nebo Mobilního zařízení Bance.

Odpovědnost

38. Uživatel je povinen být buď výlučným vlastníkem a/nebo oprávněným uživatelem všech Mobilních zařízení, která si pod vlastním
    přihlášením zaregistroval.

39. Klient nese ztrátu z neautorizované platební transakce (i) do částky odpovídající 150 eur, pokud tato ztráta byla způsobena použitím
    ztracených nebo odcizených Bezpečnostních prvků a/nebo Mobilního zařízení nebo zneužitím Bezpečnostních prvků a/nebo
    Mobilního zařízení v případě, že Klient nebo eDisponent nezajistil jejich ochranu, (ii) v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu způsobil svým
    podvodným jednáním nebo tím, že úmyslně nebo z hrubé nedbalosti porušil některou ze smluvních nebo zákonných povinností.

40. Pokud Klient nejednal podvodně, nebude odpovídat do částky ve výši 150 eur za předpokladu, že (i) ztráta vznikla poté, co Klient
    oznámil ztrátu, odcizení nebo zneužití Bezpečnostních prvků a/nebo Mobilního zařízení Bance, nebo (ii) Banka nezajistila, aby
    Klientovi byly k dispozici vhodné prostředky umožňující kdykoliv oznámit ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizované použití
    Bezpečnostních prvků a/nebo Mobilního zařízení.

Reklamace

41. V případě, že Klient nesouhlasí se zaúčtováním položky vzniklé použitím SB, nebo v případě nesrovnalosti dat u Banky a Klienta
    je Klient povinen uplatnit svůj případný reklamační nárok do 13 měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z účtu. Pravidla
    reklamačního řízení jsou uvedena v reklamačním řádu Banky, který Banka Uveřejňuje. Pokud byla platební operace uskutečněna
    na zařízení Banky, musí Banka v případě sporu prokázat, že platební operace nebyla ovlivněna technickou poruchou či jinou závadou.
    Banka v případě sporu, který se týká operace provedené na zařízení jiných institucí než Banky, nemá důkazní povinnost, zda operace,
    které se spor týká, nebyla ovlivněna technickou poruchou či jinou závadou. Banka neodpovídá za jakékoli následky nepravdivého

                                                                                         14
    ohlášení události, ohledně které má Klient informační povinnost, Banka je v takovém případě oprávněna provést na jejím základě
    blokaci nebo odblokování SB.
Poplatky
42. Banka a Klient se dohodli, že Banka je oprávněna, nikoli však povinna, účtovat za poskytnutí SB na základě Smlouvy Poplatky dle
    Sazebníku platného v době provedení příslušné služby či porušení příslušné povinnosti a že Klient je povinen tyto Poplatky platit.
    Od okamžiku, kdy je SB zrušena, Poplatky Bance nenáleží.
43. Kombinované Poplatky. Banka je oprávněna Uveřejnit Poplatky za kombinaci konkrétních produktů a/nebo služeb, za kterou je
    oprávněna účtovat kombinované Poplatky. Banka je oprávněna měnit označení produktů a/nebo služeb, jichž se kombinované
    Poplatky týkají, za předpokladu jejich Uveřejnění.
Upozornění
44. Trvalá dostupnost SB závisí na řadě technických vlivů, které mohou být mimo kontrolu Banky. Banka neodpovídá za škody způsobené
    tím, že Uživatel nemůže SB v určitém okamžiku používat. Tím není dotčen případný nárok na vrácení části nebo celého Poplatku
    za SB účtovaného podle Sazebníku.
45. Informace o zůstatku na Účtu a Dalších účtech získané prostřednictvím SB mají pouze informativní povahu.
Závěrečná ustanovení
46. Banka je oprávněna tyto PPSB jednostranně měnit, spojovat, nahradit, rušit či doplňovat, a to vydáním nových PPSB, které nahrazují
    předchozí, pouze za předpokladu jejich Uveřejnění. Banka informuje Klienta o změně těchto PPSB písemnou formou, a to nejpozději
    2 měsíce před účinností takové změny. Pokud Klient se změnou PPSB nesouhlasí, je oprávněn smluvní ujednání o SB písemně
    vypovědět s okamžitou účinností doručením výpovědi Bance nejpozději v den účinnosti změny těchto PPSB.
47. Vzhledem ke změně příslušných právních předpisů se Klient a Banka dohodli, že ode dne 1. 1. 2014 se jejich vzájemná práva a povinnosti
    ze smluv ohledně produktů, kterých se týkají tyto PPSB v rozsahu, v jakém ke stejnému důsledku nedochází přímo ze zákona, nadále
    řídí mimo jiné zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
48. Tyto PPSB jsou účinné ode dne 1. 4. 2016.

                                                                                         15
Základní Produktové podmínky služby Mobil Banka

Úvodní ustanovení

1. Tyto základní Produktové podmínky služby Mobil Banka (dále jen „PPMB“) obsahují popis a smluvní ujednání služby přímého
    bankovnictví Mobil Banka (dále jen „MB“ nebo „Mobil Banka“) a tvoří součást smlouvy o bankovních produktech a službách
    (dále jen „Smlouva“) uzavřené mezi Bankou a majitelem příslušného účtu (dále jen „Klient“). Konkrétní rozsah parametrů MB je
    sjednán v Dispozicích. Obsahuje-li příslušná Smlouva úpravu odlišnou od PPMB, použijí se vždy přednostně ujednání této Smlouvy;
    ustanovení PPMB mají však vždy přednost před ustanoveními Podmínek.

2. Pojmy psané v těchto PPMB s velkým počátečním písmenem, pokud nejsou v těchto PPMB definovány nebo z kontextu zjevně
    nevyplývá jinak, mají význam uvedený v Podmínkách.

3. Banka umožní Klientovi užívat MB na základě ujednání „Mobil Banka“ sjednaného ve Smlouvě s Klientem, a to k běžnému účtu
    vedenému Bankou v českých korunách (dále jen „Běžný účet“). Na založení MB není právní nárok.

Založení, změna a zrušení MB

4. Klientem může být fyzická osoba nepodnikatel (dále jen „FON“), fyzická osoba podnikatel (dále jen „FOP“) nebo právnická osoba
    (dále jen „PO“), která má u Banky zřízen Běžný účet.

5. Pomocí MB lze využívat nejen Běžný účet, ale i další účty, ke kterým byl, za podmínek stanovených Bankou, zřízen přístup
    prostřednictvím MB (dále jen „Další účty“).

6. Dalšími účty jsou účty vedené Bankou pro Klienta vyjma Běžného účtu. Pokud Klient není výlučným vlastníkem Dalšího účtu, bude
    pro zřízení oprávnění k operacím nezbytný souhlas všech ostatních vlastníků Dalšího účtu.

7. Za účelem sjednání MB je Klient povinen osobně se dostavit do veřejně přístupných prostorů provozovny Banky, v nichž jsou
    poskytovány služby veřejnosti (dále jen „OM“).

8. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli změnit parametry MB (i) osobně na OM, (ii) prostřednictvím aplikace MB nebo (iii)
    prostřednictvím zákaznického servisu Banky, který prostřednictvím telefonu vyřizuje žádosti Klientů a/nebo jiných osob (dále
    jen „Zákaznický servis“) za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní na OM a/nebo
    na www.moneta.cz. Klient PO je oprávněn kdykoli změnit parametry MB (i) na OM, které vede jeho Běžný účet, nebo (ii) vybrané
    Uveřejněné parametry MB také prostřednictvím aplikace MB.

9. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli MB zrušit dohodou s okamžitou účinností osobně na OM. Klient PO je oprávněn kdykoli zrušit
    MB dohodou s okamžitou účinností osobně na OM, které vede jeho Účet. Klient je dále oprávněn MB zrušit písemnou výpovědí s tím,
    že IB je zrušena k datu uvedenému ve výpovědi nebo, není-li datum zrušení ve výpovědi uvedeno, do jednoho týdne od doručení
    výpovědi Bance. Klient je dále oprávněn MB zrušit písemnou výpovědí s okamžitou účinností dle čl. 43 těchto PPMB, pokud
    neakceptoval změnu PPMB.

10. Banka je oprávněna MB zrušit písemnou výpovědí s dvouměsíční výpovědní lhůtou, jejíž běh počíná prvním dnem měsíce následujícího
    po odeslání výpovědi Bankou, pokud Banka ve výpovědi výjimečně neodloží počátek výpovědní lhůty. Banka je dále oprávněna zrušit
    MB písemnou výpovědí s okamžitou účinností v Případě porušení nebo v případě, že ji Klient nejméně po dobu jednoho roku aktivně
    nepoužívá, nebo pokud zjistí, že telefonní číslo, které Klient uvedl pro MB, je u mobilního operátora vedeno na jinou osobu.

11. MB zaniká zároveň se zrušením Běžného účtu. MB zaniká úmrtím Klienta FON/FOP a/nebo zánikem Klienta PO bez právního
    nástupce.

12. Zrušením MB nedochází k odvolání již předaných a ještě neprovedených platebních příkazů.

13. Klient je povinen se seznámit se zněním příslušné Smlouvy, PPMB, základních Produktových podmínek platebního styku (dále jen
    „PPPS“), Podmínek, a to včetně jejich změn.

Používání MB

14. Aktivace MB probíhá zasláním aktivačního hesla doručeného Klientovi prostřednictvím držitele poštovní licence, není-li ve Smlouvě
    sjednáno a/nebo Bankou Uveřejněno jinak.

15. Přihlášení do aplikace u mobilního operátora Vodafone a O2 probíhá prostřednictvím čtyřmístného hesla (dále jen „BankPIN, MPIN“),
    které klient obdrží od svého mobilního operátora a které Klient zadá do mobilního telefonu postupem stanoveným u mobilního
    operátora. Klient bere na vědomí, že mobilní operátor je oprávněn změnit postup tohoto přihlášení.

                                                                                         16
16. Přihlášení do aplikace probíhá u mobilního operátora T- Mobile prostřednictvím osmimístného čísla (dále jen „BPUK, MPUK,
    Bank PUK“), které Klient obdrží od svého mobilního operátora a které Klient zadá do mobilního telefonu postupem stanoveným
    u mobilního operátora. Následně má Klient možnost nastavit si své osobní heslo (dále jen „BankPIN, MPIN“), které používá pro
    přihlašování do aplikace a pro vyjádření souhlasu s provedením platební transakce. Klient bere na vědomí, že mobilní operátor je
    oprávněn změnit postup tohoto přihlášení.

17. V případě, že chce Klient změnit stávající BankPIN, MPIN, je potřebné znovu zadat BPUK, MPUK, Bank PUK.

18. Pro využívání MB Klient používá: (i) BPUK, MPUK, Bank PUK, pro aktivaci MB a změnu BankPIN, MPIN (ii) BankPIN, MPIN pro
    veškeré ostatní úkony.

19. Totožnost Klienta se prokazuje zadáním BankPIN, MPIN.

20. K Běžnému účtu, příp. k Dalším účtům lze zřídit oprávnění k aktivním operacím (dále jen „Aktivní operace“) a k pasivním operacím
    (dále jen „Pasivní operace“). Přehled všech Aktivních operací a Pasivních operací Banka Uveřejňuje. Banka je oprávněna tento
    přehled jednostranně měnit.

21. Pomocí Aktivních operací lze zadávat vyjmenované platební příkazy tuzemského platebního styku v českých korunách a měnit nebo
    upravovat parametry MB.

22. Aktivní operace umožňují zejména (i) zadání jednorázového platebního příkazu, (ii) zadání a odvolání trvalého příkazu, (iii) dobíjení
    předplacených SIM karet, (iv) převody mezi Běžným účtem a Dalšími účty za předpokladu, že jsou všechny vedeny Bankou.

23. Pomocí Pasivních operací je Klient oprávněn zejména nahlížet do údajů týkajících se Běžného účtu a eventuálně Dalších účtů včetně
    zobrazení informací o termínovaných vkladech a/nebo Bankou poskytnutých úvěrů bez jakékoli možnosti jejich modifikace. Historie
    transakcí umožňuje zkontrolovat poslední tři příchozí a odchozí transakce z Běžného účtu a/nebo Dalších účtů.

24. Prostřednictvím MB lze Klienta informovat o aktuálních úrokových sazbách, směnných kurzech a pravděpodobné výši úvěru, kterou
    by Banka Klientovi poskytla (dále jen „Infolimit“).

25. Nestanoví-li tyto PPMB jinak, uplatní se PPPS i pro platební příkazy MB, zejména pak ustanovení o lhůtách pro provedení transakce
    a pro bezplatné odvolání platebního příkazu, o odpovědnosti Banky a Klienta a definici jedinečného identifikátoru.

26. Klient vyjadřuje souhlas s transakcí odesláním SMS do bankovního systému s požadavkem o provedení platebního příkazu. V případě
    autorizace transakce odesláním SMS do bankovního systému s požadavkem o provedení platebního příkazu Banka předpokládá, že
    transakce byla autorizována Klientem.

27. Za okamžik přijetí platebního příkazu Bankou se považuje okamžik zaúčtování transakce do systému Banky.

28. Pokud tyto PPMB stanoví, že u určitého druhu platebního příkazu lze prostřednictvím MB změnit a odvolat tento příkaz, má se
    za to, že změnu nebo odvolání lze provést, jen pokud byl příkaz zadán prostřednictvím Internet Banky, Smart Banky, Mobil Banky,
    a/nebo Telefon Banky.

29. Klient se prostřednictvím SMS dozví, zda byl jeho platební příkaz přijat do bankovního systému. O provedení/neprovedení transakce
    se Klient dozví prostřednictvím Mobil Banky, Internet Banky, Smart Banky, BankKlienta a/nebo osobně na OM.

30. Pro zadávání platebních příkazů jsou v Dispozicích stanoveny finanční a časové limity. FON/FOP může měnit tyto limity
    prostřednictvím OM, PO pouze prostřednictvím OM, které vede její Běžný účet. Tyto limity se vztahují na součet veškerých transakcí
    provedených v rámci všech účtů, ke kterým je MB zřízena, společně.

Blokace MB

31. FON/FOP může požádat o znemožnění přístupu do MB (dále jen „Blokace“): (i) osobně na OM, (ii) prostřednictvím aplikace Internet
    Banka nebo (iii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. O následné odblokování MB může FON/FOP požádat (i) osobně
    na OM, (ii) prostřednictvím aplikace Internet Banka nebo (iii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. PO může požádat o Blokaci
    MB (i) na OM, které vede její Běžný účet, nebo (ii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. PO je oprávněna kdykoliv požádat
    o následné odblokování (i) na OM, které vede její Účet, nebo (ii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. Blokace a odblokování
    MB prostřednictvím Zákaznického servisu je umožněno pouze za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta.

32. Banka je oprávněna provést Blokaci MB v případě podezření zneužití nebo podvodného užití MB nebo v případě podezření
    na neautorizovanou transakci, zejména pokud byl (i) 3krát po sobě zadán špatný BPUK, MPUK, Bank PUK a/nebo BankPIN, MPIN
    (dále společně také „Bezpečnostní prvky“), (ii) pokud jsou zadané transakce neobvyklé svou výší a/nebo četností. Banka je dále
    oprávněna provést Blokaci MB v Případě porušení.

                                                                                         17
Ochrana Bezpečnostních prvků

33. Klient je povinen chránit své Bezpečnostní prvky a učinit veškerá opatření, aby Bezpečnostní prvky nebyly přístupné jiným osobám,
    zejména má povinnost (i) nezpřístupnit Bezpečnostní prvky jakýmkoli způsobem třetí osobě, (ii) chránit Bezpečnostní prvky, a to
    především tak, že se zdrží jejich zapsání na trvalé nosiče a/nebo jejich zanechání volně přístupných ve veřejných prostorách bez
    kontroly Klienta, (iii) nezanechat SIM kartu ve volně přístupných veřejných prostorách bez kontroly Klienta, (iv) bez prodlení oznámit
    Bance ztrátu, odcizení nebo zneužití SIM karty a/nebo Bezpečnostních prvků nebo neautorizované použití MB.

34. Klient a Banka se dohodli, že porušení shora uvedených povinností se považuje za hrubou nedbalost, v důsledku které Klient odpovídá
    v plné výši za veškerou škodu způsobenou mu třetí osobou až do okamžiku nahlášení ztráty či odcizení Bezpečnostních prvků a/nebo
    SIM karty Bance.

Doplňkové služby

35. Doplňkové služby jsou dobrovolné a rozšiřují funkcionality MB (dále jen „Doplňkové služby“). Klient bere na vědomí, že Banka je
    oprávněna parametry Doplňkových služeb jednostranně měnit a tyto změny Uveřejnit.

Odpovědnost

36. Klient nese ztrátu z neautorizované platební transakce (i) do částky odpovídající výši 150 eur, pokud tato ztráta byla způsobena
    použitím ztraceného nebo odcizeného mobilního telefonu a/nebo Bezpečnostních prvků nebo zneužitím mobilního telefonu
    v případě, že Klient nezajistil ochranu jeho Bezpečnostních prvků, (ii) v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu způsobil svým podvodným
    jednáním nebo tím, že úmyslně nebo z hrubé nedbalosti porušil některou ze smluvních nebo zákonných povinností.

37. Pokud Klient nejednal podvodně, nebude odpovídat do částky odpovídající výši 150 eur za předpokladu, že (i) ztráta vznikla poté, co
    Klient oznámil Bance dohodnutým způsobem ztrátu, odcizení nebo zneužití Bezpečnostních prvků a/nebo SIM karty, nebo (ii) Banka
    nezajistila, aby Klientovi byly k dispozici vhodné prostředky umožňující kdykoliv oznámit ztrátu, odcizení, zneužití Bezpečnostních
    prvků a/nebo SIM karty nebo neautorizované použití MB.

Reklamace

38. V případě, že Klient nesouhlasí se zaúčtováním položky vzniklé použitím MB, nebo v případě nesrovnalosti dat u Banky a Klienta,
    je Klient povinen uplatnit svůj případný reklamační nárok do 13 měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z účtu. Pravidla
    reklamačního řízení jsou uvedena v reklamačním řádu Banky, který Banka Uveřejňuje. Pokud byla platební operace uskutečněna
    na zařízení Banky, musí Banka v případě sporu prokázat, že platební operace nebyla ovlivněna technickou poruchou či jinou závadou.
    Banka neodpovídá za jakékoli následky nepravdivého ohlášení události, ohledně které má Klient informační povinnost. Banka je
    oprávněna provést na jejím základě Blokaci nebo odblokování MB.

Poplatky

39. Banka a Klient se dohodli, že Banka je oprávněna, nikoli však povinna, účtovat za poskytnutí IB na základě Smlouvy Poplatky
    dle Sazebníku platného v době provedení příslušné služby či porušení příslušné povinnosti a že Klient je povinen tyto Poplatky
    platit. Jedná se zejména o Poplatky za vedení MB, aktivaci a vedení speciální nabídky či zaslání SMS zprávy a vydání souboru
    s Bezpečnostními prvky. Poplatky náleží Bance i v případě blokování nebo znepřístupnění MB. Od okamžiku, kdy je MB zrušena,
    Poplatky Bance nenáleží.

40. Kombinované Poplatky. Banka je oprávněna Uveřejnit Poplatky za kombinaci konkrétních produktů a/nebo služeb, za kterou je
    oprávněna účtovat kombinované Poplatky. Banka je oprávněna měnit označení produktů a/nebo služeb, jichž se kombinované
    Poplatky týkají, za předpokladu jejich Uveřejnění.

Upozornění

41. Trvalá dostupnost MB závisí na řadě technických vlivů, které mohou být mimo kontrolu Banky. Banka neodpovídá za škody způsobené
    tím, že Klient nemůže MB v určitém okamžiku používat. Tím není dotčen případný nárok na vrácení části nebo celého Poplatku za MB
    účtovaného podle Sazebníku.

42. Informace o zůstatku na Běžném účtu a Dalších účtech získané prostřednictvím MB mají pouze informativní povahu.

Závěrečná ustanovení

43. Banka je oprávněna tyto PPMB jednostranně měnit, spojovat, nahradit, rušit či doplňovat, a to vydáním nových PPMB, které
    nahrazují předchozí, pouze za předpokladu jejich Uveřejnění. Banka informuje Klienta o změně těchto PPMB písemnou formou,

                                                                                         18
    a to nejpozději 2 měsíce před účinností takové změny. Pokud Klient se změnou PPIB nesouhlasí, je oprávněn smluvní ujednání o MB
    písemně vypovědět s okamžitou účinností doručením výpovědi Bance nejpozději v den účinnosti změny těchto PPMB.
44. Vzhledem ke změně příslušných právních předpisů se Klient a Banka dohodli, že ode dne 1. 1. 2014 se jejich vzájemná práva a povinnosti
    ze smluv ohledně produktů, kterých se týkají tyto PPMB v rozsahu, v jakém ke stejnému důsledku nedochází přímo ze zákona, nadále
    řídí mimo jiné zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
45. Zrušují se PPMB ze dne 1. 9. 2014 a jsou nahrazeny těmito PPMB, které jsou účinné ode dne 1. 9. 2015 i pro dříve sjednaná smluvní
    ujednání o MB.

                                                                                         19
Základní Produktové podmínky služby Telefon Banka

Úvodní ustanovení

1. Tyto základní Produktové podmínky služby Telefon Banka (dále jen „PPTB“) obsahují popis a smluvní ujednání služby přímého
    bankovnictví Telefon Banka (dále jen „TB“ nebo „Telefon Banka“) a tvoří součást Smlouvy o bankovních produktech a službách
    (dále jen „Smlouva“) nebo Dohody o založení služeb přímého bankovnictví (dále jen „Dohoda“) uzavřené mezi Bankou a Klientem.
    Konkrétní rozsah parametrů TB je sjednán v Dispozicích nebo Dohodě. Obsahuje-li příslušná Smlouva nebo Dohoda úpravu
    odlišnou od PPTB, použijí se vždy přednostně ujednání této Smlouvy, resp. Dohody; ustanovení PPTB mají však vždy přednost před
    ustanoveními Podmínek.

2. Pojmy psané v těchto PPTB s velkým počátečním písmenem, pokud nejsou v těchto PPTB definovány nebo z kontextu zjevně
    nevyplývá jinak, mají význam uvedený v Podmínkách.

3. Banka umožní Klientovi užívat TB na základě ujednání „Telefon Banka“ sjednaného ve Smlouvě s Klientem, a to k běžnému účtu
    vedenému Bankou v českých korunách (dále jen „Běžný účet“), nebo na základě Dohody. Na založení služby TB není právní nárok.

Založení, změna, zrušení TB

4. Klientem může být fyzická osoba nepodnikatel (dále jen „FON“), fyzická osoba podnikatel (dále jen „FOP“) nebo právnická osoba
    (dále jen „PO“), která má u Banky zřízen Běžný účet.

5. Pomocí TB lze využívat nejen Běžný účet, ale idalší účty, kekterým byl, zapodmínek stanovených Bankou, zřízen přístup prostřednictvím
    TB (dále jen „Další účty“).

6. Dalšími účty jsou účty vedené Bankou pro Klienta vyjma Běžného účtu. Pokud Klient není výlučným vlastníkem Dalšího účtu, bude
    pro zřízení oprávnění k operacím nezbytný souhlas všech ostatních vlastníků Dalšího účtu.

7. Za účelem sjednání TB je Klient povinen (i) osobně se dostavit do veřejně přístupných prostorů provozovny Banky, v nichž jsou
    poskytovány služby veřejnosti (dále jen „OM“), nebo (ii) prostřednictvím aplikace Internet Banka nebo (iii) telefonicky kontaktovat
    zákaznický servis Banky, který prostřednictvím telefonu vyřizuje žádosti Klientů a/nebo jiných osob (dále jen „Zákaznický servis“)
    za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní na OM a/nebo na www.moneta.cz.

8. Typy TB jsou (i) TB standard (dále jen „TBs“), (ii) TB VIP komerční servis (dále jen „VIPKS“) a (iii) TB Mini (dále jen „TB Mini“). Každý
    z typů TB umožňuje provádět odlišné operace. Pokud nejsou v těchto PPTB jednotlivé typy TB výslovně odlišeny svými názvy, platí,
    že jsou společně i jednotlivě označovány jako TB.

9. Klient FON/ FOP je oprávněn kdykoli změnit parametry TB (i) osobně na OM, (ii) prostřednictvím aplikace Internet Banka nebo
    (iii) prostřednictvím Zákaznického servisu za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní.
    Klient PO je oprávněn kdykoli změnit parametry TB (i) na OM, které vede jeho Běžný účet, nebo (ii) vybrané Uveřejněné parametry
    TB také prostřednictvím aplikace TB.

10. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli TB zrušit dohodou s okamžitou účinností osobně na OM. Klient PO je oprávněn kdykoli zrušit TB
    dohodou s okamžitou účinností osobně na OM, které vede jeho Účet. Klient je dále oprávněn TB zrušit písemnou výpovědí s tím, že IB
    je zrušena k datu uvedenému ve výpovědi nebo, není-li datum zrušení ve výpovědi uvedeno, do jednoho týdne od doručení výpovědi
    Bance. Klient je dále oprávněn TB zrušit písemnou výpovědí s okamžitou účinností dle čl. 45 těchto PPTB, pokud neakceptoval
    změnu PPTB.

11. Banka je oprávněna TB zrušit písemnou výpovědí s dvouměsíční výpovědní lhůtou, jejíž běh počíná prvním dnem měsíce následujícího
    po odeslání výpovědi Bankou, pokud Banka ve výpovědi výjimečně neodloží počátek výpovědní lhůty. Banka je dále oprávněna zrušit
    TB písemnou výpovědí s okamžitou účinností v Případě porušení nebo v případě, že ji Klient nejméně po dobu jednoho roku aktivně
    nepoužívá.

12. TB zaniká zároveň se zrušením Běžného účtu. TB zaniká úmrtím Klienta FON/FOP a/nebo zánikem Klienta PO bez právního
    nástupce.

13. Zrušením TB nedochází k odvolání již předaných a ještě neprovedených platebních příkazů.

14. Klient je povinen se seznámit se zněním příslušné Smlouvy, PPTB, základních Produktových podmínek platebního styku (dále jen
    „PPPS“), Podmínek, a to včetně jejich změn.

                                                                                         20
Minimální technické požadavky

15. Pro využívání služeb TB je Klient povinen disponovat telefonním přístrojem s tónovou volbou.

Zabezpečení a používání TB

16. K Běžnému účtu, příp. k Dalším účtům lze zřídit oprávnění k (i) aktivním operacím v plném rozsahu (dále jen „Aktivní operace“), (ii)
    aktivním operacím bez možnosti provádět platební styk prostřednictvím TB (dále jen „Aktivní operace bez platebního styku“) a (iii)
    pasivním operacím (dále jen „Pasivní operace“). Oprávnění k Aktivním operacím u TB Mini nelze zřídit. Přehled všech Aktivních
    operací, Aktivních operací bez platebního styku a Pasivních operací Banka Uveřejňuje. Banka je oprávněna tento přehled
    jednostranně měnit.

17. Aktivní operace, Aktivní operace bez platebního styku a Pasivní operace jsou prováděny prostřednictvím fyzické osoby, která
    vyřizuje jménem Banky žádosti Klienta telefonicky (dále jen „Telefonní bankéř“).

18. Aktivní operace umožňují zejména (i) zadání jednorázového platebního příkazu, (ii) zadání, změnu a zrušení trvalého příkazu k úhradě,
    (iii) zadání, změnu a zrušení povolení k inkasu, (iv) zadání, změnu a zrušení plateb SIPO, (v) blokace platební karty. Dále je umožněno
    zejména měnit parametry TB a případně sjednávat, měnit či rušit vybrané produkty a služby Banky a/nebo třetích stran.

19. Aktivní operace bez platebního styku umožňují zejména měnit vybrané parametry TB a případně sjednávat, měnit či rušit vybrané
    produkty a služby Banky a/nebo třetích stran.

20. Pasivní operace umožňují zejména nahlížení údajů týkajících se Běžného účtu a Dalších účtů, včetně zobrazení informací
    o termínovaných vkladech a/nebo Bankou poskytnutých úvěrů.

21. Pro využívání TB Klient používá (i) identifikační číslo (dále jen „ID“) a (ii) heslo (PIN), které mu je zasláno v zabezpečené obálce
    prostřednictvím držitele poštovní licence (dále jen „Heslo“). Klient je oprávněn, nikoli však povinen, využívat i další nepovinné
    bezpečnostní prvky TBs a VIPKS (dále jen „Další nepovinné bezpečnostní prvky“), kterými jsou zejména transakční kódy (dále jen
    „Transakční kódy“).

22. Transakční kódy znamenají tabulku přidělených čísel, které Klient postupně používá při zadávání Aktivních operací, přičemž jedno
    číslo se může použít pouze jednou.

23. Totožnost Klienta se provádí zadáním ID, Hesla a popř. Dalších nepovinných bezpečnostních prvků.

24. Prostřednictvím Aktivních operací lze provádět vyjmenované příkazy tuzemského platebního styku v českých korunách.

25. Nestanoví-li tyto PPTB jinak, uplatní se PPPS i pro platební příkazy TB, zejména pak ustanovení o lhůtách pro provedení transakce
    a pro odvolání platebního příkazu, o odpovědnosti Banky a Klienta a definici jedinečného identifikátoru.

26. Prostřednictvím Telefonního bankéře lze Klienta informovat o aktuálních úrokových sazbách, směnných kurzech a pravděpodobné
    výši úvěru, kterou by Banka Klientovi poskytla (dále jen „Infolimit“).

27. Pokud tyto PPTB stanoví, že u určitého druhu platebního příkazu lze prostřednictvím TB změnit a odvolat tento příkaz, má se
    za to, že změnu nebo odvolání lze provést, jen pokud byl příkaz zadán prostřednictvím Telefon Banky, Smart Banky, Internet Banky
    a/nebo Mobil Banky.

28. Klient vyjadřuje souhlas s transakcí sdělením ID, Hesla a platebního příkazu, který má být proveden, příp. sdělením Dalších
    nepovinných bezpečnostních prvků. V případě, že se Aktivní operace, včetně autorizace transakce, stvrzuje zadáním Hesla, příp.
    Dalších nepovinných bezpečnostních prvků, Banka předpokládá, že Aktivní operace, včetně platební transakce, byla autorizována
    Klientem.

29. Za okamžik přijetí platebního příkazu Bankou se považuje okamžik zaúčtování transakce do systému Banky.

30. O provedení/neprovedení platebního příkazu se Klient dozví v průběhu telefonického hovoru nebo prostřednictvím aplikace Internet
    Banky, BankKlienta a/nebo osobně na OM.

31. Pro zadávání platebních příkazů jsou v Dispozicích stanoveny finanční a časové limity. FON/FOP může měnit tyto limity
    prostřednictvím OM, PO pouze prostřednictvím OM, které vede její Běžný účet. Tyto limity se vztahují na součet veškerých transakcí
    provedených v rámci všech účtů, ke kterým je TB zřízena, společně.

32. Mezi další funkčnosti Aktivních operací patří zejména možnost požádat o (i) blokování platební karty (dále jen „PK“), (ii) vydání nebo
    obnovu PK a (iii) snížení limitu pro operace prováděné v rámci TB.

                                                                                         21
Blokace TB

33. FON/FOP může požádat o znemožnění přístupu do TB (dále jen „Blokace“): (i) osobně na OM, (ii) prostřednictvím aplikace Internet
    Banka nebo (iii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. O následné odblokování TB může FON/FOP požádat (i) osobně
    na OM, (ii) prostřednictvím aplikace Internet Banka nebo (iii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. PO může požádat o Blokaci
    TB (i) na OM, které vede její Běžný účet nebo (ii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. PO je oprávněna kdykoliv požádat
    o následné odblokování (i) na OM, které vede její Účet, nebo (ii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. Blokace a odblokování
    TB prostřednictvím Zákaznického servisu je umožněno pouze za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta.

34. Banka je oprávněna provést Blokaci TB v případě podezření zneužití nebo podvodného užití TB nebo v případě podezření
    na neautorizovanou transakci, zejména pokud (i) bylo 3krát po sobě zadáno špatné Heslo nebo Další nepovinné bezpečnostní prvky
    a/nebo (ii) byly zadané transakce neobvyklé svou výší a/nebo četností. Banka je dále oprávněna provést Blokaci TB v Případě
    porušení.

Ochrana Bezpečnostních prvků

35. Klient je povinen chránit svoje ID, Heslo, příp. Další nepovinné bezpečnostní prvky a učinit veškerá opatření, aby tyto údaje nebyly
    přístupné jiným osobám, zejména má povinnost (i) nezpřístupnit ID, Heslo, příp. Další nepovinné bezpečnostní prvky jakýmkoli
    způsobem třetí osobě, (ii) chránit ID, Heslo, příp. Další nepovinné bezpečnostní prvky, zejména zdržet se jejich zapsání na trvalé
    nosiče a/nebo zanechávat je volně přístupné ve veřejných prostorách bez kontroly Klienta, (iii) bez prodlení oznámit Bance ztrátu,
    odcizení nebo zneužití ID, Hesla, příp. Dalších nepovinných bezpečnostních prvků nebo neautorizované použití TB.

36. Klient a Banka se dohodli, že porušení shora uvedených povinností se považuje za hrubou nedbalost, v důsledku které Klient odpovídá
    v plné výši za veškerou škodu způsobenou mu třetí osobou až do okamžiku nahlášení ztráty, odcizení či zneužití ID, Hesla, příp. Dalších
    nepovinných bezpečnostních prvků TB Bance.

Doplňkové služby

37. Doplňkové služby jsou dobrovolné a rozšiřují funkcionality TB (dále jen „Doplňkové služby“). Klient bere na vědomí, že Banka je
    oprávněna parametry Doplňkových služeb jednostranně měnit a tyto změny Uveřejnit.

Odpovědnost

38. Klient nese ztrátu z neautorizované platební transakce (i) do částky odpovídající výši 150 eur, pokud tato ztráta byla způsobena
    použitím ztraceného nebo odcizeného ID, Hesla, příp. Dalších nepovinných bezpečnostních prvků, nebo zneužitím odcizeného ID,
    Hesla, příp. Dalších nepovinných bezpečnostních prvků v případě, že Klient nezajistil jejich ochranu, (ii) v plném rozsahu, pokud
    tuto ztrátu způsobil svým podvodným jednáním nebo tím, že úmyslně nebo z hrubé nedbalosti porušil některou ze smluvních nebo
    zákonných povinností.

39. Pokud Klient nejednal podvodně, nebude odpovídat do částky odpovídající výši 150 eur za předpokladu, že (i) ztráta vznikla poté,
    co Klient oznámil Bance dohodnutým způsobem ztrátu, odcizení nebo zneužití odcizeného ID, Hesla, příp. Dalších nepovinných
    bezpečnostních prvků, nebo (ii) Banka nezajistila, aby Klientovi byly k dispozici vhodné prostředky umožňující kdykoliv oznámit ztrátu,
    odcizení, zneužití odcizeného ID, Hesla, příp. Dalších nepovinných bezpečnostních prvků nebo neautorizované použití platebního
    prostředku.

Reklamace

40. V případě, že Klient nesouhlasí se zaúčtováním položky vzniklé použitím TB, nebo v případě nesrovnalosti dat u Banky a Klienta
    je Klient povinen uplatnit svůj případný reklamační nárok do 13 měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z účtu. Pravidla
    reklamačního řízení jsou uvedena v reklamačním řádu Banky, který Banka Uveřejňuje. Pokud byla platební operace uskutečněna
    na zařízení Banky, musí Banka v případě sporu prokázat, že platební operace nebyla ovlivněna technickou poruchou či jinou závadou.
    Banka neodpovídá za jakékoli následky nepravdivého ohlášení události, ohledně které má Klient informační povinnost. Banka je
    oprávněna provést na jejím základě Blokaci nebo odblokování TB.

Poplatky

41. Banka a Klient se dohodli, že Banka je oprávněna, nikoli však povinna, účtovat za poskytnutí TB na základě Smlouvy Poplatky dle
    Sazebníku platného v době provedení příslušné služby či porušení příslušné povinnosti a že Klient je povinen tyto Poplatky platit.
    Jedná se zejména o Poplatky za vedení TB, aktivaci a vedení speciální nabídky či zaslání SMS zprávy a vydání Dalších nepovinných

                                                                                         22
    bezpečnostních prvků. Poplatky náleží Bance i v případě blokování nebo znepřístupnění TB. Od okamžiku, kdy je TB zrušena,
    Poplatky Bance nenáleží.
42. Kombinované Poplatky. Banka je oprávněna Uveřejnit Poplatky za kombinaci konkrétních produktů a/nebo služeb, za kterou je
    oprávněna účtovat kombinované Poplatky. Banka je oprávněna měnit označení produktů a/nebo služeb, jichž se kombinované
    Poplatky týkají, za předpokladu jejich Uveřejnění.
Upozornění
43. Trvalá dostupnost TB závisí na řadě technických vlivů, které mohou být mimo kontrolu Banky. Banka neodpovídá za škody způsobené
    tím, že Klient nemůže TB v určitém okamžiku používat. Tím není dotčen případný nárok na vrácení části nebo celého Poplatku za TB
    účtovaného podle Sazebníku.
44. Informace o zůstatku na Běžném účtu a Dalších účtech získané prostřednictvím TB mají pouze informativní povahu.
Závěrečná ustanovení
45. Banka je oprávněna tyto PPTB jednostranně měnit, spojovat, nahradit, rušit či doplňovat, a to vydáním nových PPTB, které nahrazují
    předchozí, pouze za předpokladu jejich Uveřejnění. Banka informuje Klienta o změně těchto PPTB písemnou formou, a to nejpozději
    2 měsíce před účinností takové změny. Pokud Klient se změnou PPTB nesouhlasí, je oprávněn smluvní ujednání o TB písemně
    vypovědět s okamžitou účinností doručením výpovědi Bance nejpozději v den účinnosti změny těchto PPTB.
46. Vzhledem ke změně příslušných právních předpisů se Klient a Banka dohodli, že ode dne 1. 1. 2014 se jejich vzájemná práva a povinnosti
    ze smluv ohledně produktů, kterých se týkají tyto PPTB v rozsahu, v jakém ke stejnému důsledku nedochází přímo ze zákona, nadále
    řídí mimo jiné zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
47. Zrušují se PPTB ze dne 1. 9. 2014 a jsou nahrazeny těmito PPTB, které jsou účinné ode dne 1. 9. 2015 i pro dříve sjednaná smluvní
    ujednání o TB.

                                                                                         23
Základní Produktové podmínky služby BankKlient

Úvodní ustanovení

1. Tyto základní Produktové podmínky služby BankKlient (dále jen „PPBK“) obsahují popis a smluvní ujednání služby přímého
    bankovnictví BankKlient (dále jen „BK“) a tvoří součást Smlouvy o bankovních produktech a službách (dále jen „Smlouva“) uzavřené
    mezi Bankou a majitelem příslušného účtu (dále jen „Klient“). Konkrétní rozsah parametrů BK je sjednán v Dispozicích. Obsahuje-li
    příslušná Smlouva úpravu odlišnou od PPBK, použijí se vždy přednostně ujednání této Smlouvy; ustanovení PPBK mají však vždy
    přednost před ustanoveními Podmínek.

2. Pojmy psané v těchto PPBK s velkým počátečním písmenem, pokud nejsou v těchto PPBK definovány nebo z kontextu zjevně
    nevyplývá jinak, mají význam uvedený v Podmínkách.

3. Banka umožní Klientovi užívat služby BK na základě ujednání „BankKlient“ sjednaného ve Smlouvě s Klientem, a to k běžnému účtu
    vedenému Bankou v českých korunách (dále jen „Běžný účet“). Na založení služby BK není právní nárok.

Založení, změna a zrušení BK

4. Klient může být fyzická osoba nepodnikatel (dále jen „FON“), fyzická osoba podnikatel (dále jen „FOP“) nebo právnická osoba (dále
    jen „PO“), která má u Banky zřízen Běžný účet.

5. Za účelem sjednání BK je Klient povinen dostavit se osobně do veřejně přístupných prostorů provozovny Banky, v nichž jsou
    poskytovány služby veřejnosti (dále jen „OM“).

6. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli změnit parametry BK (i) osobně na OM, (ii) prostřednictvím aplikace BK nebo (iii)
    prostřednictvím zákaznického servisu Banky, který prostřednictvím telefonu vyřizuje žádosti Klientů a/nebo jiných osob (dále
    jen „Zákaznický servis“) za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní na OM a/nebo
    na www.moneta.cz. Klient PO je oprávněn kdykoli změnit parametry BK (i) na OM, které vede jeho Běžný účet, nebo (ii) vybrané
    Uveřejněné parametry BK také prostřednictvím aplikace BK.

7. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli BK zrušit dohodou s okamžitou účinností osobně na OM. Klient PO je oprávněn kdykoli zrušit
    BK dohodou s okamžitou účinností osobně na OM, které vede jeho Účet. Klient je dále oprávněn BK zrušit písemnou výpovědí s tím,
    že IB je zrušena k datu uvedenému ve výpovědi nebo, není-li datum zrušení ve výpovědi uvedeno, do jednoho týdne od doručení
    výpovědi Bance. Klient je dále oprávněn BK zrušit písemnou výpovědí s okamžitou účinností dle čl. 50 těchto PPBK, pokud
    neakceptoval změnu PPBK.

8. Banka je oprávněna BK zrušit písemnou výpovědí s dvouměsíční výpovědní lhůtou, jejíž běh počíná prvním dnem měsíce následujícího
    po odeslání výpovědi Bankou, pokud Banka ve výpovědi výjimečně neodloží počátek výpovědní lhůty. Banka je dále oprávněna zrušit
    BK písemnou výpovědí s okamžitou účinností v Případě porušení nebo v případě, že ji Klient nejméně po dobu jednoho roku aktivně
    nepoužívá.

9. BK zaniká zároveň se zrušením Běžného účtu. BK zaniká úmrtím Klienta FON/FOP a/nebo zánikem Klienta PO bez právního
    nástupce.

10. Zrušením BK nedochází k odvolání již předaných a ještě neprovedených platebních příkazů.

Klient, Oprávněná osoba, Třetí osoba

11. Klient určí alespoň jednu fyzickou osobu, která je oprávněna využívat BK (dále jen „Oprávněná osoba“). Klient může být zároveň
    Oprávněnou osobou. Je-li Klient zároveň Oprávněnou osobou, vztahují se na něj ustanovení o Oprávněné osobě.

12. Pokud je Oprávněnou osobou osoba jiná než Klient, může Oprávněná osoba využívat BK v rozsahu pravomocí, které jí Klient udělil
    po dohodě s Bankou. Klient tímto vyjadřuje souhlas s veškerými takto provedenými úkony. Oprávněná osoba podepisuje dokument
    „Oprávněné osoby pro aplikaci BankKlient“.

13. Oprávněné osoby jsou uvedeny v platném seznamu oprávněných osob (dále jen „Seznam OO“).

14. Požádat o zrušení oprávnění využívat BK jako Oprávněná osoba může FON/FOP a/nebo Oprávněná osoba, které se zrušení
    týká, společně, nebo každá samostatně na OM. Požádat o zrušení oprávnění využívat BK jako Oprávněná osoba může PO a/nebo
    Oprávněná osoba, které se zrušení týká, společně, nebo každá samostatně na OM, které vede Běžný účet.

                                                                                         24
15. FON/FOP může libovolně zvyšovat počet Oprávněných osob, podmínkou je současná přítomnost jak Klienta, tak nově určené
    Oprávněné osoby na OM. PO může libovolně zvyšovat počet Oprávněných osob, podmínkou je současná přítomnost jak Klienta, tak
    nově určené Oprávněné osoby na OM, které vede Běžný účet.

16. Oprávněná osoba působí na jedné z pozic, kterou zvolí Klient (i) administrátor, (ii) user, (iii) superuser, (iv) initiate. Každá z pozic
    umožňuje různé využívání BK v souladu s uživatelským manuálem (dále jen „Uživatelský manuál“).

17. Bezpečnostní prvky (jak je tento pojem definován níže) určené Oprávněné osobě sdělí Banka výhradně Oprávněné osobě. Klient
    je povinen zajistit, aby Oprávněná osoba převzala Bezpečnostní prvky bez zbytečného odkladu. Převzetím Bezpečnostních prvků
    Oprávněná osoba vyslovuje souhlas s PPBK a s tím, že bude dodržovat veškeré povinnosti, které pro ni z PPBK vyplývají, a svoluje,
    aby Banka vykonávala vůči ní veškerá oprávnění, která jí podle PPBK vznikají, včetně shromažďování informací a nakládání
    s informacemi, které Banka získává v souvislosti s příslušným smluvním vztahem a které jsou předmětem obchodního nebo
    bankovního tajemství a/nebo jsou osobními a/ nebo citlivými údaji, jež se týkají Oprávněné osoby, způsobem, ke kterému je Banka
    oprávněna vůči ostatním Klientům Banky podle PPBK, a dále Oprávněná osoba svoluje, že Banka je oprávněna postoupit kterékoli
    své pohledávky za Oprávněnou osobou nebo převést kterékoli své závazky vůči ní na třetí osobu či osoby. Práva a povinnosti týkající
    se zabezpečení a ochrany Bezpečnostních prvků, které tyto PPBK ukládají Klientovi, se vztahují rovněž na Oprávněnou osobu
    ve vztahu k Bezpečnostním prvkům, které byly Oprávněné osobě předány.

18. Klient a Oprávněné osoby jsou povinni se seznámit se zněním příslušných PPBK, základních Produktových podmínek platebního
    styku (dále jen „PPPS“), Podmínek, s Uživatelským manuálem, a to včetně jejich změn. Klient je povinen zajistit, aby se Oprávněná
    osoba těmito změnami řídila.

19. Klient může provádět elektronický platební styk a disponovat s peněžními prostředky také u účtů třetích osob (dále jen „Třetí osoby“),
    které s tím daly písemný souhlas (dále jen „Účty Třetích osob“). Ovládané Účty Třetích osob jsou uvedeny v seznamu účtů Klienta
    a Třetích osob ke službě BankKlient (dále jen „Seznam“). Třetí osoba/y vyjadřuje souhlas se zařazením svého účtu na Seznam
    podpisem Seznamu.

20. Požádat o odebrání Účtu Třetí osoby může Klient nebo Třetí osoba společně nebo každý samostatně na OM.

Minimální technické požadavky

21. Za účelem zprovoznění a řádného fungování BK jsou Klient a/nebo Oprávněná osoba povinni disponovat počítačem s odpovídajícími
    parametry, které Banka Uveřejňuje. Pro řádné fungování BK musí být Klient a/nebo Oprávněná osoba připojeni k Internetu. Instalace
    je ke stažení na webových stránkách Banky.

22. Na žádost Klienta Banka zabezpečí u třetí strany konzultační a podpůrné služby spojené s instalací, zprovozněním a provozem
    BK (dále jen „Konzultační a podpůrné služby“), tyto služby jsou zpoplatněny dle Sazebníku. Klient není povinen využít Konzultační
    a podpůrné služby, v takovém případě Banka nenese odpovědnost za případné škody.

Používání BK

23. Pro využívání BK je Oprávněná osoba povinna používat Bankou přidělené (i) přihlašovací ID (dále jen „ID“), (ii) přihlašovací heslo,
    které lze změnit (dále jen „Heslo“), a (iii) elektronický podpis (dále jen „Elektronický podpis“).

24. Totožnost Oprávněné osoby se provádí prostřednictvím zadání ID, Hesla a Elektronického podpisu.

25. K Běžnému účtu, příp. k Dalším účtům lze zřídit oprávnění k aktivním operacím (dále jen „Aktivní operace“) a k pasivním operacím
    (dále jen „Pasivní operace“). Přehled všech Aktivních operací a Pasivních operací Banka Uveřejňuje. Banka je oprávněna tento
    přehled jednostranně měnit.

26. Pomocí Aktivních operací lze zadávat platební příkazy tuzemského a zahraničního platebního styku a měnit, popř. upravovat vybrané
    Uveřejněné parametry BK.

27. Aktivní operace umožňují zejména (i) zadání, změnu a odvolání jednorázového platebního příkazu jednotlivého a hromadného, (ii)
    zadání, změnu a odvolání příkazu k inkasu, (iii) zadání, změnu a odvolání povolení k inkasu, (iv) zadání, změnu a zrušení plateb SIPO,
    (v) zadání zahraničních platebních příkazů.

28. Pomocí Pasivních operací je Oprávněná osoba oprávněna nahlížet do údajů týkajících se Běžného účtu, jiných účtů (dále jen „Další
    účty“) bez jakékoli možnosti jejich modifikace.

29. Dalšími účty jsou účty vedené Bankou pro Klienta vyjma Běžného účtu, které lze přiřazovat do BK automaticky, po jejich založení.
    K Dalším účtům lze zřídit oprávnění k Aktivním operacím a k Pasivním operacím.

                                                                                         25
30. Pokud Klient není výlučným vlastníkem Dalšího účtu, bude pro zřízení oprávnění k operacím nezbytný souhlas všech ostatních
    vlastníků Dalšího účtu.

31. Na žádost Klienta a/nebo Oprávněné osoby lze zasílat výpis o provedených transakcích formou BK (dále jen „Elektronický výpis“).
    Změny týkající se nastavení výpisu lze provádět jednou měsíčně, s účinností po dni podání žádosti o změnu.

32. Nestanoví-li tyto PPBK jinak, uplatní se PPPS i pro platební příkazy BK, zejména pak ustanovení o lhůtách pro provedení transakce
    a pro bezplatné odvolání platebního příkazu, o odpovědnosti Banky a Klienta a definici jedinečného identifikátoru.

33. Prostřednictvím BK lze změnit a odvolat pouze příkaz zadaný prostřednictvím BK.

34. Klient a/nebo Oprávněná osoba vyjadřuje souhlas s transakcí připojením Elektronického podpisu k transakci. V případě autorizace
    transakce prostřednictvím zadání Elektronického podpisu Banka předpokládá, že transakce byla autorizována Oprávněnou osobou.

35. Za okamžik přijetí platebního příkazu Bankou se považuje okamžik zaúčtování transakce do systému Banky.

36. O provedení/neprovedení jakéhokoli platebního příkazu se Klient a/nebo Oprávněná osoba dozví prostřednictvím BK, a to
    následující pracovní den po dni, kdy měl být příkaz proveden. Klient se o neprovedení platebního příkazu rovněž dozví prostřednictvím
    aplikace Internet Banka a/nebo osobně na OM.

37. V případě zahraniční platební transakce jsou Klient a/nebo Oprávněná osoba oprávněni požádat o zaslání faxu nebo e-mailu
    o provedení příkazu. Banka neodpovídá za to, že Klient a/nebo Oprávněná osoba neinformovali příslušné osoby o poskytnutí jejich
    údajů Bance.

Blokace BK

38. FON/FOP může požádat o znemožnění přístupu do BK (dále jen „Blokace“): (i) osobně na OM nebo kdykoli telefonicky
    na Zákaznickém servisu. O následné odblokování BK může FON/FOP požádat rovněž osobně na OM nebo kdykoli telefonicky
    na Zákaznickém servisu. PO může požádat o Blokaci BK na OM, které vede její Běžný účet, nebo kdykoli telefonicky na Zákaznickém
    servisu. PO je oprávněna kdykoliv požádat o následné odblokování (i) na OM, které vede její Účet, nebo (ii) kdykoli telefonicky
    na Zákaznickém servisu. Blokace a odblokování BK prostřednictvím Zákaznického servisu je umožněno pouze za předpokladu
    jednoznačné identifikace Klienta.

39. Banka je oprávněna provést Blokaci BK v případě podezření zneužití nebo podvodného užití BK nebo v případě podezření
    na neautorizovanou transakci, zejména (i) pokud bylo 10krát po sobě zadáno špatné Heslo k elektronickému podpisu a/nebo (ii)
    pokud byly zadané transakce neobvyklé svou výší a/nebo četností. Banka je dále oprávněna provést Blokaci BK v Případě porušení.

Ochrana Bezpečnostních prvků

40. Klient a/nebo Oprávněná osoba jsou povinni chránit ID, Heslo a Elektronický podpis (dále jen „Bezpečnostní prvky“) a učinit veškerá
    opatření, aby tyto údaje nebyly přístupné jiným osobám, zejména (i) nezpřístupnit ID, Heslo a údaje pro vytvoření Elektronického
    podpisu jakýmkoli způsobem třetí osobě, (ii) chránit ID, Heslo a údaje pro vytvoření Elektronického podpisu, zejména zdržet se jejich
    zapsání na trvalé nosiče nacházející se v blízkosti počítače, na kterém je nainstalován PK, (iii) bez prodlení oznámit ztrátu, odcizení
    nebo zneužití ID, Hesla a/nebo údajů pro vytvoření Elektronického podpisu nebo neautorizované použití BK.

41. Klient a Banka se dohodli, že porušení shora uvedených povinností se považuje za hrubou nedbalost, v důsledku které Klient odpovídá
    v plné výši za veškerou škodu způsobenou mu třetí osobou až do okamžiku nahlášení ztráty, odcizení či zneužití Bezpečnostních
    prvků Bance.

Odpovědnost

42. Klient nese ztrátu z neautorizované platební transakce (i) do částky odpovídající 150 eur, pokud tato ztráta byla způsobena použitím
    ztracených nebo odcizených Bezpečnostních prvků, nebo zneužitím Bezpečnostních prvků v případě, že Klient a/nebo Oprávněná
    osoba nezajistil(a) jejich ochranu, (ii) v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu způsobil svým podvodným jednáním nebo tím, že úmyslně
    nebo z hrubé nedbalosti porušil některou ze smluvních nebo zákonných povinností.

43. Pokud Klient nejednal podvodně, nebude odpovídat do částky ve výši 150 eur za předpokladu, že (i) ztráta vznikla poté, co Klient a/
    nebo Oprávněná osoba oznámil(a) ztrátu, odcizení nebo zneužití Bezpečnostních prvků, nebo (ii) Banka nezajistila, aby Klienti a/
    nebo Oprávněné osobě byly k dispozici vhodné prostředky umožňující kdykoliv oznámit ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizované
    použití Bezpečnostních prvků.

                                                                                         26
Reklamace
44. V případě, že Klient nesouhlasí se zaúčtováním položky vzniklé použitím BK, nebo v případě nesrovnalosti dat u Banky a Klienta

    je Klient povinen uplatnit svůj případný reklamační nárok do 13 měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z účtu. Pravidla
    reklamačního řízení jsou uvedena v reklamačním řádu Banky, který Banka uveřejňuje na OM a na www.moneta.cz. Pokud byla
    platební operace uskutečněna na zařízení Banky, musí Banka v případě sporu prokázat, že platební operace nebyla ovlivněna
    technickou poruchou či jinou závadou. Banka neodpovídá za jakékoli následky nepravdivého ohlášení události, ohledně které má
    Oprávněná osoba nebo Klient informační povinnost. Banka je oprávněna provést na jejím základě Blokaci nebo odblokování BK.
Poplatky
45. Banka a Klient se dohodli, že Banka je oprávněna, nikoli však povinna, účtovat za poskytnutí BK na základě Smlouvy Poplatky dle
    Sazebníku platného v době provedení příslušné služby či porušení příslušné povinnosti a že Klient je povinen tyto Poplatky platit.
    Jedná se zejména o Poplatky za vedení BK, aktivaci a vedení speciální nabídky či vydání souboru s Bezpečnostními prvky. Poplatky
    náleží Bance i v případě blokování nebo znepřístupnění IB. Od okamžiku, kdy je BK zrušena, Poplatky Bance nenáleží.
46. Kombinované Poplatky. Banka je oprávněna Uveřejnit Poplatky za kombinaci konkrétních produktů a/nebo služeb, za kterou je
    oprávněna účtovat kombinované Poplatky. Banka je oprávněna měnit označení produktů a/nebo služeb, jichž se kombinované
    Poplatky týkají, za předpokladu jejich Uveřejnění.
Upozornění
47. Trvalá dostupnost BK závisí na řadě technických vlivů, které mohou být mimo kontrolu Banky. Banka neodpovídá za škody způsobené
    tím, že Klient a/nebo Oprávněná osoba nemůže BK v určitém okamžiku používat. Tím není dotčen případný nárok na vrácení části
    nebo celého Poplatku za BK podle Sazebníku.
48. Banka je oprávněna dočasně zablokovat přenos dávek mezi Bankou a Klientem v případech, kdy je IP adresa, ze které Klient přenos
    dávek zahajuje, Bankou vyhodnocena jako riziková. Přenos dávek mezi Bankou a Klientem se automaticky obnoví při zahájení
    přenosu dávek z nerizikové IP adresy.
49. Informace o zůstatku na Běžném účtu a Dalších účtech získané prostřednictvím BK, s výjimkou elektronického výpisu, mají pouze
    informativní povahu.
Závěrečná ustanovení
50. Banka je oprávněna tyto PPBK jednostranně měnit, spojovat, nahradit, rušit či doplňovat, a to vydáním nových PPBK, které nahrazují
    předchozí, pouze za předpokladu jejich Uveřejnění. Banka informuje Klienta o změně těchto PPBK písemnou formou, a to nejpozději
    2 měsíce před účinností takové změny. Pokud Klient se změnou PPBK nesouhlasí, je oprávněn smluvní ujednání o IB písemně
    vypovědět s okamžitou účinností doručením výpovědi Bance nejpozději v den účinnosti změny těchto PPBK.
51. Vzhledem ke změně příslušných právních předpisů se Klient a Banka dohodli, že ode dne 1. 1. 2014 se jejich vzájemná práva a povinnosti
    ze smluv ohledně produktů, kterých se týkají tyto PPBK v rozsahu, v jakém ke stejnému důsledku nedochází přímo ze zákona, nadále
    řídí mimo jiné zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
52. Zrušují se PPBK ze dne 1. 9. 2014 a jsou nahrazeny těmito PPBK, které jsou účinné ode dne 1. 9. 2015 i pro dříve sjednaná smluvní
    ujednání o BK.

                                                                                         27
Základní Produktové podmínky doplňkové služby Info Servis

Úvodní ustanovení

1. Tyto základní Produktové podmínky doplňkové služby Info Servis (dále jen „PPIS“) obsahují popis a smluvní ujednání doplňkové
    služby přímého bankovnictví Info Servis (dále jen „IS“) a tvoří součást Smlouvy o bankovních produktech a službách (dále jen
    „Smlouva BPS“) nebo Smlouvy o revolvingovém úvěru a vydání a užívání kreditní karty (dále jen „Smlouva RÚKK“) uzavřené mezi
    Bankou a majitelem příslušného bankovního účtu nebo úvěrového účtu (dále jen „Klient“). Vybrané, Bankou určené parametry služby
    IS jsou sjednány v Dispozicích nebo v potvrzení vydaném Bankou k žádosti Klienta o Info Servis (dále jen „Potvrzení sjednání Info
    Servisu“). Ostatní parametry IS jsou uvedeny v dokumentu Info Servis – přehled (dále jen „Přehled“). Obsahuje-li příslušná Smlouva
    BPS anebo příslušná Smlouva RÚKK úpravu odlišnou od PPIS, použijí se vždy přednostně ujednání příslušné Smlouvy BPS nebo
    Smlouvy RÚKK; ustanovení PPIS mají však vždy přednost před ustanoveními Podmínek.

2. Pojmy psané v těchto PPIS s velkým počátečním písmenem, pokud nejsou v těchto PPIS definovány nebo z kontextu zjevně nevyplývá
    jinak, mají význam uvedený v Podmínkách.

3. Banka umožní Klientovi užívat IS na základě ujednání „Info Servis“ sjednaného ve Smlouvě BPS s Klientem, a to k běžnému účtu
    vedenému Bankou v českých korunách (dále jen „Běžný účet“) nebo na základě Smlouvy RÚKK, prostřednictvím které je Klientovi
    poskytnut revolvingový úvěr (dále jen „Úvěr“), resp. na základě Potvrzení sjednání Info Servisu. Na založení služby IS není právní
    nárok.

Založení, změna a zrušení IS

4. Klientem může být fyzická osoba nepodnikatel (dále jen „FON“), fyzická osoba podnikatel (dále jen „FOP“) nebo právnická osoba
    (dále jen „PO“), která má u Banky zřízen Běžný účet a/nebo jí byl poskytnut Úvěr.

5. Pomocí IS může Klient získávat informace nejen o Běžném účtu, ale i o dalších účtech, ke kterým byla, za podmínek stanovených
    Bankou, zřízena služba IS (dále jen „Další účty“), a dále informace o Úvěru, včetně informací, které se vztahují k užití případné
    dodatkové karty.

6. Dalším účtem je účet vedený Bankou pro Klienta vyjma Běžného účtu. Pokud Klient není výlučným vlastníkem Dalšího účtu, bude pro
    zřízení oprávnění k operacím nezbytný souhlas všech ostatních vlastníků Dalšího účtu.

7. Za účelem založení IS je Klient FON /FOP povinen (i) osobně se dostavit do veřejně přístupných prostorů provozovny Banky, v nichž
    jsou poskytovány služby veřejnosti (dále jen „OM“), (ii) kontaktovat telefonicky zákaznický servis Banky, který prostřednictvím
    telefonu vyřizuje žádosti Klientů a/nebo jiných osob (dále jen „Zákaznický servis“) za předpokladu splnění podmínek jednoznačné
    identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní na OM a/nebo na www.moneta.cz nebo si Klient může IS založit (iii)
    prostřednictvím služby Internet Banka, popř. vybrané typy zpráv též prostřednictvím služby Telefon Banka. Klient PO je povinen se
    za tímto účelem (i) dostavit na OM, které vede jeho Běžný účet, (ii) kontaktovat telefonicky Zákaznický servis za předpokladu splnění
    podmínek jednoznačné identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní na OM a/nebo na www.moneta.cz nebo si může
    IS založit (iii) prostřednictvím služby Internet Banka, popř. vybrané typy zpráv též prostřednictvím služby Telefon Banka.

8. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli změnit parametry IS (i) osobně na OM, (ii) prostřednictvím služby Internet Banka, popř.
    vybrané typy zpráv též prostřednictvím služby Telefon Banka, nebo (iii) na Zákaznickém servisu, za předpokladu splnění podmínek
    jednoznačné identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní. Klient PO je oprávněn kdykoli změnit parametry IS, a to (i)
    na OM, které vede jeho Běžný účet, nebo (ii) vybrané Uveřejněné parametry IS prostřednictvím služby Internet Banka, popř. vybrané
    typy zpráv též prostřednictvím služby Telefon Banka.

9. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli IS zrušit (i) dohodou s okamžitou účinností osobně na OM nebo (ii) prostřednictvím služby
    Internet Banka, popř. vybrané typy zpráv též prostřednictvím služby Telefon Banka. Klient PO je oprávněn kdykoli zrušit IS (i)
    dohodou s okamžitou účinností osobně na OM, které vede jeho Účet, nebo (ii) prostřednictvím služby Internet Banka, popř. vybrané
    typy zpráv též prostřednictvím služby Telefon Banka. Klient je dále oprávněn IS zrušit písemnou výpovědí s tím, že IS je zrušen k datu
    uvedenému ve výpovědi nebo, není-li datum zrušení ve výpovědi uvedeno, do jednoho týdne od doručení výpovědi Bance. Klient je
    dále oprávněn IS zrušit písemnou výpovědí s okamžitou účinností dle čl. 22 těchto PPIS, pokud neakceptoval změnu PPIS.

10. Banka je oprávněna IS zrušit písemnou výpovědí s dvouměsíční výpovědní lhůtou, jejíž běh počíná prvním dnem měsíce následujícího
    po odeslání výpovědi Bankou, pokud Banka ve výpovědi výjimečně neodloží počátek výpovědní lhůty. Banka je dále oprávněna zrušit
    IS písemnou výpovědí s okamžitou účinností v Případě porušení nebo v případě, že (i) Klient IS po dobu jednoho roku nepoužívá, (ii)

                                                                                         28
    zjistí, že e-mailová adresa, kterou Klient uvedl pro zasílání informačních e-mailů, patří jiné osobě, nebo (iii) zjistí, že telefonní číslo, které
    Klient uvedl pro zasílání SMS zpráv, je u mobilního operátora vedeno na jinou osobu.
11. IS zaniká zároveň se zrušením Běžného účtu nebo v případě Úvěru s ukončením Smlouvy RÚKK. IS zaniká úmrtím Klienta FON/FOP
    a/nebo zánikem Klienta PO bez právního nástupce.

Minimální technické požadavky
12. Pro využívání IS je Klient povinen mít založenu e-mailovou schránku a/nebo disponovat mobilním telefonem v síti T-Mobile, O2 a/

    nebo Vodafone. Banka je oprávněna jednostranně měnit sítě operátorů, se kterými pro účely těchto PPIS spolupracuje a tuto změnu
    Uveřejní. Banka je dále oprávněna odmítnout číslo virtuálního mobilního operátora.

Používání doplňkové služby IS
13. K Běžnému účtu a/nebo Úvěru, příp. k Dalším účtům, lze zřídit oprávnění k nastavení zasílání informačních zpráv. Aktuálně platný

    seznam informačních zpráv, které si Klient může nastavit v rámci doplňkové služby IS, Banka Uveřejňuje. Banka je oprávněna tento
    seznam informačních zpráv jednostranně měnit.
14. Informační SMS Banka Klientovi zasílá jako standardní (tj. nešifrovanou) SMS, a to na číslo mobilního telefonu, které Klient uvedl.
    Informační e-mail Banka Klientovi zasílá jako standardní (tj. nešifrovaný) e-mail do e-mailové schránky, kterou Klient uvedl.

Poplatky
15. Banka a Klient se dohodli, že Banka je oprávněna, nikoli však povinna, účtovat za poskytnutí IS na základě Smlouvy BPS nebo

    Smlouvy RÚKK Poplatky dle Sazebníku platného v době provedení příslušné služby či porušení příslušné povinnosti a že Klient je
    povinen tyto Poplatky platit. Od okamžiku, kdy je IS zrušen, Poplatky Bance nenáleží.
16. Kombinované Poplatky. Banka je oprávněna Uveřejnit Poplatky za kombinaci konkrétních produktů a/nebo služeb, za kterou je
    oprávněna účtovat kombinované Poplatky. Banka je oprávněna měnit označení produktů a/nebo služeb, jichž se kombinované
    Poplatky týkají, za předpokladu jejich Uveřejnění.

Upozornění
17. Trvalá dostupnost IS včetně doručování informačních SMS a/nebo e-mailů závisí na řadě technických vlivů, které mohou být mimo

    kontrolu Banky. Banka neodpovídá za škody způsobené tím, že Klient nemůže IS v určitém okamžiku používat. Tím není dotčen
    případný nárok na vrácení části nebo celého Poplatku účtovaného podle Sazebníku.
18. Informace získané prostřednictvím IS mají pouze informativní povahu a nenahrazují pravidelný Výpis k účtu nebo Úvěru.
19. Banka neprověřuje, zda je Klient oprávněn užívat e-mailovou schránku, kterou uvedl. Banka neodpovídá za škody vzniklé Klientovi
    nebo třetím osobám tím, že Klient není oprávněn používat e-mailovou schránku, kterou uvedl.
20. Banka je oprávněna pozastavit zasílání informačních zpráv v Případě porušení.
21. Nastavení bezpečnosti e-mailové adresy, kterou Klient uvedl, včetně filtrů nevyžádané pošty, je technickým vlivem, který je mimo
    kontrolu Banky.

Závěrečná ustanovení
22. Banka je oprávněna tyto PPIS jednostranně měnit, spojovat, nahradit, rušit či doplňovat, a to vydáním nových PPIS, které nahrazují

    předchozí, pouze za předpokladu jejich Uveřejnění. Banka informuje Klienta o změně těchto PPIS písemnou formou, a to nejpozději 2
    měsíce před účinností takové změny. Pokud Klient se změnou PPIS nesouhlasí, je oprávněn smluvní ujednání o IS písemně vypovědět
    s okamžitou účinností doručením výpovědi Bance nejpozději v den účinnosti změny těchto PPIS.
23. Vzhledem ke změně příslušných právních předpisů se Klient a Banka dohodli, že ode dne 1. 1. 2014 se jejich vzájemná práva a povinnosti
    ze smluv ohledně produktů, kterých se týkají tyto PPIS v rozsahu, v jakém ke stejnému důsledku nedochází přímo ze zákona, nadále
    řídí mimo jiné zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
24. Zrušují se PPIS ze dne 25. 8. 2014 a jsou nahrazeny těmito PPIS, které jsou účinné ode dne 1. 9. 2015 i pro dříve sjednaná smluvní
    ujednání o IS.

                                                                                         29
MONETA Money Bank, a. s., Vyskočilova 1422/1a, 140 28 Praha 4-Michle, IČO 25672720, zapsáno u MS v Praze, odd. B, vl. 5403, tel. +420 224 443 636