Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
쿐놡> øကûö÷ꗬÁ_Ѕዸ¿ကࠀᩴ橢橢ꍊꍊЅ嘈줨戳줨戳攈·ຂຂᰕᰕᰕᰕᰕᰩᰩᰩ8ᱡŔᶵᰩ嶌ŪṁĀὁὁὁὁ⇁ø⊹⍅H尳尵尵尵尵尵尵$延ʶ憬D屙íᰕ⎍↟↟"⎍⎍屙ᰕᰕὁὁɞ嵆⚙⚙⚙⎍Êᰕὁᰕὁ尳⚙⎍尳⚙⚙ʆ嗛ǐ墣ὁ⥰傌热ǔR垫4尟嵜0嶌域Ä懰⒩ǰ懰h墣墣懰ᰕ墷ͨ⎍⎍⚙⎍⎍⎍⎍⎍屙屙⚙⎍⎍⎍嶌⎍⎍⎍⎍懰⎍⎍⎍⎍⎍⎍⎍⎍⎍ຂౙĺĒЅ
SMLOUVA O SMLOUVĚ BUDOUCÍ O ÚČASTI NA ŘEŠENÍ PROJEKTU
(dle § 1746 odst. 2 a § 1785 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění a zákona č. 130/2002 Sb., zákon o podpoře výzkumu experimentálního vývoje a inovací, ve znění pozdějších předpisů)
Smluvní strany:
Podnik: PRAKAB PRAŽSKÁ KABELOVNA s.r.o.
Se sídlem v: Ke Kablu 278, Praha 10 – Hostivař
IČ: 43873189
DIČ: CZ43873189
Zastoupena: Ing. Tomáš Zieschang – jednatel, Ing. Jaroslav Krňák - jednatel
Osoba zodpovědná za smluvní vztah:
Bankovní spojení: Komerční banka
Účet číslo: XXX
(dále jen jako „budoucí příjemce“),
a
Výzkumná organizace: Technická univerzita v Liberci
Se sídlem v: Studentská 2, Liberec 1, 46001,
IČ: 46747885
DIČ: CZ46747885
Zastoupena: doc. RNDr. Miroslav Brzezina, Csc., rektor TUL
Osoba zodpovědná za smluvní vztah:
Bankovní spojení: ČSOB a.s. Liberec,
Účet číslo: XXX
Interní číslo smlouvy:
(dále jen jako „budoucí další účastník “)
(dále také společně jako „smluvní strany“)
mezi sebou v rámci 4. veřejné soutěže ve výzkumu, vývoji a inovacích vyhlášené podle zákona č. 130/2002 Sb., o podpoře výzkumu, experimentálního vývoje a inovací z veřejných prostředků a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen "Zákon"), v programu TRIO Ministerstvem průmyslu a obchodu ČR („MPO ČR“ či „poskytovatel“) uzavírají následující Smlouvu o smlouvě budoucí o účasti na řešení projektu (dále jen „Smlouva“).
I.
Předmět smlouvy
Předmětem Smlouvy je závazek budoucího příjemce a budoucího dalšího účastníka uzavřít za podmínek této Smlouvy Smlouvu o účasti na řešení projektu a to s obsahem uvedeným v příloze č. 1 (dále jen „Smlouva o účasti na řešení projektu“).
Budoucí příjemce je oprávněn písemně vyzvat budoucího dalšího účastníka k uzavření Smlouvy o účasti na řešení projektu ve lhůtě třiceti (30) dnů od obdržení oznámení, že jeho projekt byl vybrán k podpoře ve veřejné soutěži vyhlášené v programu TRIO, (tj. v případě, že bude projektová žádost úspěšná).
Budoucí příjemce a budoucí další účastník se zavazují, že do obsahu Smlouvy o účasti na řešení projektu před jejím uzavřením též uvedou veškerá nutná ustanovení o právech a povinnostech smluvních stran (která v době uzavření této Smlouvy nejsou oběma smluvním stranám známa, nejsou tedy uvedena v příloze č. 1) tak, aby byly splněny podmínky poskytnutí podpory stanovené zejména ve smlouvě o poskytnutí účelové podpory na řešení projektu formou dotace z výdajů státního rozpočtu na výzkum, vývoj a inovace uzavřené mezi MPO ČR a budoucím příjemcem (dále jen „poskytovatelská smlouva“). Smluvní strany se zavazují plnit povinnosti vyžadované MPO ČR v souladu s poskytovatelskou smlouvou.
Budoucí příjemce a budoucí další účastník se zavazují uzavřít Smlouvu o účasti na řešení projektu, a to bez zbytečného odkladu poté, co bude budoucí další účastník budoucím příjemcem písemně vyzván k jejímu uzavření, nejpozději do 60 dní od uzavření poskytovatelské smlouvy.
II.
Závěrečná ustanovení
Tato Smlouva nabývá platnosti dnem podpisu všemi smluvními stranami a účinnosti dnem uveřejnění v registru smluv.
Uveřejnění v registru smluv v souladu se zákonem č. 340/2015 Sb., ve znění pozdějších předpisů provede Technická univerzita v Liberci.
Tato Smlouva může být měněna a doplňována pouze formou písemných číslovaných dodatků podepsaných všemi smluvními stranami.
Tato Smlouva se řídí právem České republiky.
Tato Smlouva je vyhotovena ve 3 originálech, z nichž každá ze smluvních stran obdrží po 1 originále a poskytovatel 1 originál.
Pokud oddělitelné ustanovení této Smlouvy je nebo se stane neplatným či nevynutitelným, nemá to vliv na platnost zbývajících ustanovení této Smlouvy. V takovém případě se strany této Smlouvy zavazují uzavřít do 5 pracovních dnů od výzvy druhé smluvní strany této Smlouvy dodatek k této Smlouvě nahrazující oddělitelné ustanovení této Smlouvy, které je neplatné či nevynutitelné, platným a vynutitelným ustanovením odpovídajícím účelu takto nahrazovaného ustanovení.
Smluvní strany po přečtení této Smlouvy prohlašují, že souhlasí s jejím obsahem, že tato Smlouva byla sepsána vážně, určitě, srozumitelně a na základě jejich pravé a svobodné vůle, na důkaz čehož připojují své podpisy.
Razítko a podpis budoucího uchazeče-koordinátora
………………………………………….
FORMTEXT Ing. Tomáš Zieschang a Ing. Jaroslav Krňák
V FORMTEXT Praze dne 26. 10. 2018 Razítko a podpis budoucího dalšího účastníka
……………………………………………
FORMTEXT doc. RNDr. Miroslav Brzezina, Csc.
V FORMTEXT Liberci dne 29. 10. 2018
Příloha č. 1 – Návrh smlouvy o účasti na řešení projektu
SMLOUVA O ÚČASTI NA ŘEŠENÍ PROJEKTU
(dle § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění a zákona č. 130/2002 Sb., zákon o podpoře výzkumu experimentálního vývoje a inovací (dále jen „ZPVV“), ve znění pozdějších předpisů)
Smluvní strany:
Podnik: PRAKAB PRAŽSKÁ KABELOVNA s.r.o.
Se sídlem v: Ke Kablu 278, Praha 10 – Hostivař
IČ: 43873189
DIČ: CZ43873189
Zastoupena: Ing. Tomáš Zieschang – jednatel, Ing. Jaroslav Krňák - jednatel
Osoba zodpovědná za smluvní vztah:
Bankovní spojení: Komerční banka
Účet číslo: XXX
(dále jen jako „příjemce“)
a
Výzkumná organizace: Technická univerzita v Liberci
Se sídlem v: Studentská 2, Liberec 1, 46001,
IČ: 46747885
DIČ: CZ46747885
Zastoupena: prof. Dr. Ing. Zdeněk Kůs, rektor TUL
Osoba zodpovědná za smluvní vztah:
Bankovní spojení: ČSOB a.s. Liberec,
Účet číslo: XXX
Interní číslo smlouvy:
(dále jen jako „další účastník “)
I.
Předmět smlouvy
Předmětem smlouvy je úprava účinné spolupráce mezi příjemcem a dalším účastníkem, stanovení práv a povinností příjemce a dalšího účastníka a podmínky použití podpory dalším účastníkem za účelem zajištění realizace projektu „ FORMTEXT Eliminace ztrát vznikajících při pohybu strategických materiálů ve výrobě kabelů s využitím pokročilých materiálů a nanotechnologií“ (dále jen „projekt“) registrační číslo FORMTEXT FV40394 s předmětem řešení průmyslového výzkumu a experimentálního vývoje. Na projekt budou použity účelové finanční prostředky poskytnuté formou podpory v rámci 4. veřejné soutěže v programu TRIO (dále jen „podpora“) na základě Smlouvy o poskytnutí účelové podpory na řešení projektu formou dotace z výdajů státního rozpočtu na výzkum, vývoj a inovace (dále jen „poskytovatelská smlouva“), která tvoří přílohu č. 2 této smlouvy. Poskytovatelem dotace je Ministerstvo průmyslu a obchodu ČR (dále jen „poskytovatel“)
Cíle projektu jsou: Hlavním cílem projektu je navrhnout úpravu rozvodů polymerních granulátů s využitím pokročilých materiálů a nanotechnologií za účelem snížení otěru drahých materiálů. Zejména se jedná o modifikaci vodících elementů a ploch. Navržená modifikace bude aplikována na vnitřní plochy zásobníků granulovaných a sypkých materiálů v centrálním rozvodu. Prioritním výzkumným cílem je snížení energetické a materiálové náročnosti výroby kabelů použitých v každé stavbě implicitně přispěje ke snížení celkové zabudované energie materiálů a prvků pro stavby. Rozdělení činností pro realizaci projektu je dáno poskytovatelskou smlouvou.
Projekt bude realizován podle schváleného návrhu projektu.
II.
Řízení a realizace spolupráce
Příjemce je koordinátorem projektu. Odpovědnost za odborné vedení celého projektu ponese FORMTEXT XXX jako hlavní řešitel projektu jakožto osoba odpovědná příjemci, který bude rozhodovat o směrech výzkumných a vývojových prací celého projektu. Bude odpovědný za přípravu a finalizaci monitorovacích zpráv a prezentaci dosažených výsledků širší odborné veřejnosti. Hlavnímu řešiteli projektu bude přímo podřízen FORMTEXT XXX řešitel na straně dalšího účastníka. V případě změny uvedených osob je nutné změnu neprodleně oznámit prostřednictvím příjemce poskytovateli bez nutnosti uzavřít dodatek smlouvy.
Hlavní řešitel projektu zajistí řízení projektu tak, aby plnění jednotlivých úkolů probíhalo v souladu se schváleným návrhem projektu.
Hlavní řešitel projektu bude odpovědný za zpracování monitorovacích zpráv o projektu a za čerpání finančních prostředků celého projektu. Jeho úkolem bude také kontrola jednotlivých etap projektu a jejich výstupů a dodržování podmínek daných touto smlouvou, včetně dodržování podmínek smlouvy dalším účastníkem.
III.
Náklady a výdaje na řešení projektu
Předpokládané celkové uznané náklady projektu a jejich rozdělení na jednotlivé roky řešení projektu, včetně rozdělení mezi příjemce a dalšího účastníka a procentuální výše účelové podpory z celkových uznaných nákladů jsou uvedeny v poskytovatelské smlouvě.
Projekt bude financován dle poskytovatelské smlouvy z účelové podpory a neveřejných zdrojů. Změny oproti schválenému návrhu projektu navrhuje příjemce, popř. další účastník prostřednictvím příjemce a schvaluje poskytovatel. Změny lze provádět pouze v souladu s podmínkami poskytovatele a poskytovatelské smlouvy. Výše uznaných nákladů a s tím související výše účelové podpory stanovené poskytovatelskou smlouvou na celou dobu řešení projektu nemohou být v průběhu řešení projektu změněny o více než 50 %.
Výše, časové rozložení a použití poskytnuté podpory se řídí rozpočtem daným poskytovatelskou smlouvou a Přílohou č. 1, která dále obsahuje také podíly na způsobilých výdajích / nákladech mezi jednotlivými subjekty a dále poměr jejich způsobilých výdajů / nákladů na VaV.
Dodavatelé zboží, služeb, stavebních prací, jejichž plnění je potřebné k řešení projektu musí být smluvními stranami vybráni postupem podle zák. č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů a dále v souladu s podmínkami poskytovatele, pokud v daném případě lze smluvní strany označit za zadavatele veřejné zakázky v souladu s tímto zákonem, jinak při zachování principu transparentního a nediskriminačního výběru dodavatelů.
Do uznaných nákladů se zahrnují způsobilé náklady vymezené v souladu se zákonem č. 130/2002 Sb. V příloze č. 7 poskytovatelské smlouvy, vzniklé a zaúčtované do daného kalendářního roku řešení projektu a uhrazené v souladu s poskytovatelskou smlouvou, přičemž tyto náklady / výdaje musí být skutečné, nezbytně nutné a přímo související s plněním cílů a parametrů projektu. Uznány mohou být náklady / výdaje vzniklé ode dne, který byl stanoven jako začátek řešení projektu. Pokud došlo k nabytí účinnosti poskytovatelské smlouvy ke dni pozdějšímu, bude na náklady / výdaje spotřebované na řešení projektu mezi těmito dny pohlíženo, jako by se jednalo o náklady / výdaje spotřebované po nabytí účinnosti poskytovatelské smlouvy.
Nezpůsobilými náklady / výdaji jsou zejména:
náklady nebo výdaje spojené s pořízením dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku, a to ani vlastní činností.
daň z přidané hodnoty (u příjemců, kteří jsou plátci této daně, a kteří uplatňují její odpočet nebo odpočet její poměrné části),
jiné daně (silniční daň – nejde-li o poměrnou část při používání vozidla při řešení projektu; daň z nemovitosti, daň darovací, dědická apod.)
celní a správní poplatky
náklady na marketing související s prodejem a distribucí výrobků
náklady na pohoštění, dary a reprezentaci
náklady na vydání periodických publikací, učebnic a skript
náklady na vzdělávání a školení
náklady / výdaje na pořízení budov a pozemků
opravy nebo údržba místností, stavby, rekonstrukce budov nebo místností, nábytek či zařízení, která nejsou pevnou součástí místností
náklady na finanční pronájem a pronájem s následnou koupí (např. leasing aj.)
výdaje na záruky, úroky, bankovní poplatky, kursové ztráty
úroky z dluhů, manka a škody,
výdaje související s likvidací příjemce, nedobytné pohledávky
náklady na klinické hodnocení
náklady / výdaje spojené se zpracováním žádosti o podporu, a další náklady, které bezprostředně nesouvisejí s předmětem řešení projektu.
3.5. Metoda pro uplatňování (účtování) doplňkových režijních nákladů, kterou si příjemce / další účastník zvolili v projektové přihlášce a potvrdil v čestném prohlášení při podávání projektové žádosti, je pro něj závazná po celou dobu realizace projektu a nelze ji měnit.
IV.
Poskytování účelové podpory
Příjemce se zavazuje převést dalšímu účastníkovi účelovou podporu ve výši uvedené v Příloze č. 1 této smlouvy bezodkladně, nejpozději do 30 dnů po jejím obdržení od poskytovatele na bankovní účet dalšímu účastníkovi zřízený výlučně pro příjem a čerpání účelové podpory dle této smlouvy.
Převedení stanovené části účelové podpory se považuje pouze za převod finančních prostředků a nepovažuje se za úplatu za uskutečněné zdanitelné plnění.
V.
Závazky dalšího účastníka
Další účastník je povinen přiměřeně dodržovat povinnosti stanovené projektem a poskytovatelskou smlouvou (zejména povinnosti uvedené v jejím čl. VI.).
Další účastník je povinen poskytovat příjemci součinnost při vyúčtování uznaných nákladů za předchozí rok, dále poskytovat podklady pro roční zprávu o průběhu řešení projektu a předávat aktualizované údaje o projektu pro jejich předání do Informačního systému výzkumu, vývoje a inovací.
ࠀࠂीूਰਲਸ਼આઠ૮૾ଊ�짙즹짙짙짙钥肥烉䡝쥁pᔌቨ깞ᘀቨ깞ᔩቨ깞ᘀቨ깞䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᨚᔤቨ깞ᘀѨ餲䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞቨ깞䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔧ橨䅍ᘀѨ餲㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᘡ湨挾㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔧ橨䅍ᘀቨ깞㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᘞ蹨氲䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞѨ餲䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘆѨ餲ᘡѨ餲㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᘡѨ餲㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᜀࠀࠂਐਲਸ਼આଠஸఀూౢಪಬರಲ÷ììÏ쀀À넀±넀±넀±넀¢␃ᄃ킄ሂĀ怀킄愂̤摧ᑋg␃ᄃ킄ሂĀ怀킄愂̤摧㈄␃ᄃ킄ሂĀ怀킄愂̤摧帒®̤̀☊െᄀ预ዾĀ怀预懾̤摧㈄␃ሃĀ愀̤摧㈄␃ሁĀ愀Ĥ摧㈄܀␃ሁĀ愀Ĥሀଞଠସஶஸఀతీూౚౠౢಂಐಒಢಬಮರಲഘ൲൴ඌඎඬථයฌฤฦ쳜��ꮹ����������ìᘞ㍨굡䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤѨ읾ᘀѨ餲䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘡ빨㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᘡѨ餲㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᘚ녨챯䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔤ孨赠ᘀѨ餲䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ孨赠䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞѨ餲䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘆѨ餲ᘞ煨匄䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ℀ಲച൴ඎථฦຸ໘༆ཛྷརྸྺፈፊፌፒ፲፴é�Ú�Ï�Ú�Ú�Ï�Ú밀Ï넀±ꔀÏ̀Ĥ␆ሁĀ愀Ĥ摧㈄␃ሁĀ愀Ĥ摧㈄ሀ␃༃얄ᄂሀĀ帀얄怂愀̤摧㈄␃ሃĀ愀̤摧㈄␃ᄃ킄ሂĀ怀킄愂̤摧㈄̤̀☊ቆༀ얄ᄂ预ዾĀ帀얄怂预懾̤摧㈄ጀฦຶຸ໐໖໘༄༆༨༶༸བའརྖྲྶྺၶၸᄮᄰᄲᄴᇶሀቚቦቾጲፀፆፌፐፒ፰፴ᏂᏒᐎᓾᕄᕌ᪶�믬쯬箋쯰꯰ᘞ艨䵛䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ빨䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞꥨ啫䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ졨舼䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘡѨ餲㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᘞ녨챯䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘆѨ餲ᘞѨ餲䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ ፴ᕌឨᴆἬἮἰἲἺὤ⁈⅖≌⊦⎤❈⣾í�ÛÌ섀Á섀Á«销销销̤̀☊ༀ얄ᄂ㮄ዽĀ帀얄怂㮄懽̤摧㈄̤̀☊ༀ얄ᄂ㮄ዽĀ帀얄怂㮄懽̤摧恜␃ሁĀ愀Ĥ摧㈄␃༃蒄ሂĀ帀蒄愂̤摧㈄̤̀☊݆ᄀ粄ዽĀ怀粄懽̤摧殩Ṳ̀☊݆ᄀ粄ዽĀ怀粄懽̤摧㈄က᪶᪸ᴄᴆᴖᴦᵘ᷐᷎ᷔᷖᷠṌṠṲẴἨἬἲἸἺὢὤ№⅂⅄⅒⅔⅖⋞뷍鶭鶽궽馽馽馈數敕硕½ᘞィ,䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤィ,ᘀィ,䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ屨ݠ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘡѨ餲㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᘆѨ餲ᘞꁨ켛䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ빨䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞѨ餲䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤꥨ啫ᘀꥨ啫䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞꥨ啫䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᴀ⋞⋢⋤⋾⍰⍲▊▚▤▦⚬⚮⣾⤂⥤⥨⦊⦌⦤⦦⦺⦼⦾⨒⨔⨖⨚�뫊몪몚몚몪몖몖蚖ꩲ牛牆몖ᘩ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ洀H渄H甄Ĉȭ脈樃ࠆᘁ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J唀Ĉ䩞䩡̧jᘀ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J唀Ĉ䩞䩡ᘞィ,䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘆѨ餲ᘞꥨ啫䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞѨ餲䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤィ,ᘀѨ餲䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤィ,ᘀ佨小䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ佨小䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᨀ⣾⤀⤂⥦⥨⦌⨖⩮⫌⫎⫲⭔⮰÷ææ�Çæ¸꤀̀Ĥ搒ð␖䤁Ŧ愀Ĥ摧⳿̀Ĥ搒ð␖䤁Ŧ愀Ĥ摧㈄̀Ĥ搒ðꐔ<␖䤁Ŧ愀Ĥ摧⳿ሀĀ᐀㲤ᘀĤ晉摧㈄̀Ĥ搒ðꐔ<␖䤁Ŧ愀Ĥ摧㈄܀搒ð摧㈄ఀ⨚⨜⨰⨲⨴⨾⩀⩊⩎⩢⩬⩮⫊⫎⫰⫲⫴⬈⬊⬌⭐⭒⭘⭚⭮⭰⭲⮀⮂⮌⮤�辟齿齻齻擛꿫鿫�羟ȭ脈樃Ǿࠆᘁィ,䌀ᑊ伀J倀J儀J唀Ĉ䩞䩡ȭ脈樃ņࠆᘁィ,䌀ᑊ伀J倀J儀J唀Ĉ䩞䩡ᘆѨ餲ᘞ❨脼䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞꭨၼ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞѨ餲䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘩィ,䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ洀H渄H甄Ĉȭ脈樃Èࠆᘁィ,䌀ᑊ伀J倀J儀J唀Ĉ䩞䩡ᘞィ,䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ̧jᘀィ,䌀ᑊ伀J倀J儀J唀Ĉ䩞䩡Ḁ⮤⮮⮲⮴⯆⯊⯌⯎⯐⯬⯲⯴⯶ⱨⱪⲰ쟛ꂳ纏屭屌8ᔧ偨̑ᘀ奨晳㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᘞ큨䑦䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘡ큨䑦㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᘡ빨㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᘡ⼇㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᘡ佨小㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔤ偨̑ᘀ쭡䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔧ偨̑ᘀ뙨걊㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔧ偨̑ᘀᕨꌩ㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᘡѨ餲㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᘆѨ餲ᘞѨ餲䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊༀ⮰⮲⮶⮸⮺⮼⮾⯀⯂⯄⯆⯈⯊⯐縀~縀~縀~縀~縀v瘀v܀␃ሁĀ愀Ĥ܀搒ð摧㈄砀摫ʀ␖ᜁĤ晉阂l혅መāሀāሀāሀāā܀梔ࠆブȀnሼ⛱ዮĒĒĒᒵĒČĒĒ혓0ሀሀሀሀÿఀ᐀϶➣ᨀࣖ혛ᰀࣖ혝ÿ㐀ۖĀ̅혴ਁ氃愀϶ᄎ瑹㈄ഀ⯐⯒⯔⯖⯘⯚⯜⯞⯠⯢⯤⯦⯨⯪⯬⯮⯰⯲⯴⯶ⱨⱪⲴⲶ⹚⹜÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷ç÷÷܀搒ð摧曐D܀搒ð摧㊎l܀␃ሁĀ愀ĤᨀⲰⲲⲶⳠⴞⶒⶔⷶ⸚⹘⹜⺀⺐⺜⻐⼮⼸⽈⽊⽨⽪�럊ꟊ韊���莧荲徧䍊㾧ᘆ蹨氲ᔌቨ깞ᘀ蹨氲ᔩቨ깞ᘀ蹨氲䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᨚᔤቨ깞ᘀ蹨氲䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘡ湨挾㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔧ橨䅍ᘀ蹨氲㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᘞ퍨륉䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ蹨氲䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀꡨ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔠ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᘡ침넋㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡᠀⺀⻐⼮⽊⽪。おれガヤユリレㅔㆮ㇈÷Ö혀Ö혀Ö혀Ö혀÷쨀÷됀¥ꔀ¥␃ᄃ킄ሂĀ怀킄愂̤摧杔¿̤̀☊၆ༀ얄ᄂ预ዾĀ帀얄怂预懾̤摧杔¿␃༃쒄ሂĀ帀쒄愂̤␃ᄃ킄ሂĀ怀킄愂̤摧㊎l̤̀☊ᝆᄀ�ዾĀ怀�懾̤摧㊎l܀␃ሃĀ愀̤ᄀ⽪ 。えおりれイオガギノマモユヨレㄖㅒㆬㆮ쯙룙醥汽沥䕙㑙ᔠ偨̑ᘀ周뽧䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔧ偨̑ᘀ周뽧㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔤ偨̑ᘀ周뽧䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔠ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔧ偨̑ᘀ奨晳㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔧ偨̑ᘀ恨摆㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ蹨氲䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘚ녨챯䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔤ孨赠ᘀ蹨氲䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘆ蹨氲ᘞ蹨氲䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ᐀ㆮ㇆㇈㉌㉎㊔㊖㋞㋠㋸㋾㌀㍎㍰㍴㍶㍺㍼㎚㎞㏈㏤㏺㐶㐾㒚㒞㒰㒴㔈㔌㔎㕞�����쳭�鎧鎧肧聭嵭嵭嵭嵭聭ᘞꥨ啫䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀꥨ啫䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔧ偨̑ᘀ奨晳㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔠ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔧ偨̑ᘀ周뽧㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᘞ녨챯䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔠ偨̑ᘀ周뽧䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ周뽧䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ∀㉎㊖㋠㌀㌮㍲㍴㍶㍼㎜㎞㫶㿼䁲䁴䁼䂸䂺ôååå�Õ픀Ð섀¯섀§픀Õ鬀␃༃얄ሂĀ帀얄愂̤܀搒ð摧೯̤̀☊ՆᄀやዽĀ怀や懽̤摧㹮c̤̀☊ՆᄀやዽĀ怀や懽̤Ѐ搒ð܀␃ሁĀ愀Ĥ܀␃ሃĀ愀̤␃ᄃ킄ሂĀ怀킄愂̤摧杔¿␃ሃĀ愀̤摧杔¿ሀ㕞㕠㕴㕶㕸㙾㚀㚚㚨㛒㛔㛨㛪㛬㛺㛼㠲㠴㠸㢎㢜㣢㦮㧆�袜燛꿫鳫兡袜㺜ᔤ偨̑ᘀᔤ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ鬌䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞꥨ啫䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊȭ脈樃Ӄࠆᘁ湨挾䌀ᑊ伀J倀J儀J唀Ĉ䩞䩡ᔧ偨̑ᘀ奨晳㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘩ湨挾䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ洀H渄H甄Ĉȭ脈樃͉ࠆᘁ湨挾䌀ᑊ伀J倀J儀J唀Ĉ䩞䩡ᘞ湨挾䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ̧jᘀ湨挾䌀ᑊ伀J倀J儀J唀Ĉ䩞䩡ᜀ㧆㧴㧸㨨㨪㨬㩆㪪㪬㪼㫂㫘㫰㫴㫶㬜㬞㮲㮴㴪㴬�룈銥潿鉿孿䡿濘漵漵ᔤ湨挾ᘀ湨挾䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔧ앨ᅈᘀ奨晳㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᘞ湨挾䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ앨ᅈᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ앨ᅈᘀꥨ啫䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ앨ᅈᘀ앨ᅈ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ앨ᅈ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞꥨ啫䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔧ偨̑ᘀᔤ㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡᐀㴬㷌㷎㼤㽞㿆㿸㿺㿼䁰䁲䁴䁺䁼䂶䂺䃊䅬��럊纑噪噅㉅ᔤ偨̑ᘀ恨摆䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔠ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔧ偨̑ᘀ奨晳㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔧ偨̑ᘀ䭨䄅㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔤ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ湨挾ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ湨挾ᘀ⽨墳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ湨挾ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ湨挾䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ湨挾ᘀ湨挾䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᄀ䅬䅮䆂䆄䆆䆌䆎䆚䆨䆶䆸䇊䈊䎜䎰䎾䏀䏺䏼䐐䐒䐔䐚䐜䑂�貜豹榜貜豹勛꿫鳫ȭ脈樃ׁࠆᘁ녨챯䌀ᑊ伀J倀J儀J唀Ĉ䩞䩡ᘞ䡦䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀⱨ홴䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ琲䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘩ녨챯䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ洀H渄H甄Ĉȭ脈樃Յࠆᘁ녨챯䌀ᑊ伀J倀J儀J唀Ĉ䩞䩡ᘞ녨챯䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ̧jᘀ녨챯䌀ᑊ伀J倀J儀J唀Ĉ䩞䩡᠀䑂䑌䑐䑠䑤䑦䕲䖂䖄䖔䖠䙌䙎䙐䙚䚐䚒䚢䚮䚰䠚��뫊쪪蒗幱幱䭱萸焸ᔤ䭨䄅ᘀ푨ﰬ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ䭨䄅ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ䭨䄅ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ䭨䄅ᘀ蕨酤䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ䭨䄅ᘀ琲䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ㈜䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ䡦䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ䭨䄅䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀⱨ홴䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ表ࠑ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ᐀䂺䖄䚒䤀䤂䤌䥔䥖䭘佊兪哺媦嬀寞峠巼íÞ혀Î츀Ö밀ª鬀ꨀ輀輀&䘋萑ﺘ搒ð葠ﺘ̤̀☊نᄀやዽĀ怀や懽̤̤̀☊نᄀやዽĀ怀や懽̤摧秠×̤̀☊نᄀやዽĀ怀や懽̤摧⏁à܀␃ሁĀ愀Ĥ܀␃ሃĀ愀̤̤̀☊ࡆᄀやዽĀ怀や懽̤̤̀☊ࡆᄀやዽĀ怀や懽̤摧ՋAက䠚䠜䣂䣄䣆䣐䣚䣤䣦䣶䣼䣾䤂䤊䤌䥒䥖䩬䩰䪂䪄䬢䭖䭘䮐䮾䯀���ꞷꞷ铝钀钀嵭嵭嵭��ᘞ⽨墳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ셨䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ셨ᘀ셨䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔧ䭨䄅ᘀ奨晳㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔤ䭨䄅ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞᡨ﵃䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ䭨䄅ᘀh赆䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ䭨䄅ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞﭨꄐ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᨀ䯀䯢䯦䯾䰌䰎䰨䱠䱢䱴䲄䲔䲮䲰䳢䳦䳨䶒䶖䶘䷆䷈��쟭잷醤溁腞交㮤㭎¤ᔤ偨̑ᘀ�ᥣ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞﭨꄐ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ쥨㸈䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ表ࠑ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ㈜䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ恨摆䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ⽨墳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ䭨䄅ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ䁨밄ᘀ桨匄䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ䁨밄ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔀ䷈䷊乜于佈佊俢倔倴偄全兪刮剒剘加劲勦厲��럊醤랁띮띛띋뜻ᘞ䕨䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ⼇䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ셨䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ⽨墳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ㝨鸻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀꅨ夺䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ흹ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ흹ᘀ흹䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ흹䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊሀ厲収哸哺喺喼喾嗖嗘嘆嚢囬墶壀壨夆夈夘婴媢媦嫬嫼嫾�듇醡둾둮둮둮둮둮둮䡛[ᔤ੨㠵ᘀ੨㠵䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ੨㠵ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ흹䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ湨挾ᘀ흹䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞﭨꄐ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ흹ᘀﭨꄐ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ흹ᘀ흹䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ顨뭎䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᜀ嫾嬀嬂寜寞寠峞峠峢巺巼巾帬帮帰庮庰庲异弄弆弰彰彸彺徸徺徼怒怔怖愞愠愢慤憤憰憸憺憼憾戰戲戴扬扮扰�맊쫝�맊쫝�맊쫝�꧊飊瞈쫝�맊쫝쫝쪈�맊쫝�ᔠ偨̑ᘀ셨䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᘞ셨䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔠ⽨墳ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᘞ鬌䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔠ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ੨㠵䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ੨㠵ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ⸀巼帮庰弄彺徺怔愠憼戲扮拪挦搸晚晜晤暞暠棠樐樒óóóóóóóØ퀀Ð쬀¹뤀Ð̤̀☊ॆᄀやዽĀ怀や懽̤摧秠×Ѐ搒ð܀␃ሁĀ愀Ĥ܀搒ð摧䭿Dሀ␃༃얄ᄂ㮄ዽĀ帀얄怂㮄懽̤摧䈫È&䘋萑ﺘ搒ð葠ﺘᔀ扰抬押拨拪括挤挦挨掘搴搶搸摄據擪擰攊攌攚攜晘晜�짭막ꧭ짭雭隃嵰䪖즖ᔤ੨㠵ᘀᩨꔄ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ੨㠵ᘀ쥨㸈䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ੨㠵ᘀ表ࠑ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ੨㠵ᘀ恨摆䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ੨㠵ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ셨䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ੨㠵䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔠ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ恨摆䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘀ晜晢晤暜暠暰曊曘曚曤曦曨書曺朂朔杈杠栄栆栨��듇醤歾繛孫뒤듫䢤ᔤ偨ᑴᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ쥨㸈䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ塨ऍ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀh赆䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ흹䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ흹䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ恨摆䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔠ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔧ偨̑ᘀ奨晳㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡᐀栨栲栶框案桎桐桞桠梸棚棜棞棠榚榜樎樐樔�쟭쟚꒷랑纑繮繞㩋ᘡ魨읧㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔤ偨ᑴᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ湨挾䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ앨ᅈ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨ᑴᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨ᑴᘀ荨ᙍ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨ᑴᘀ偨ᑴ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ偨ᑴ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨ᑴᘀ뱨찔䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨ᑴᘀ͌䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨ᑴᘀ表ࠑ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊሀ樒樔樚橎橐歾涾려렦련렰뢤뢦륞밆뵾빶쏘쒚얔÷÷ãã�Û÷�É준·준Éꠀ῭̤☊ెᄀやዽĀ怀や懽̤̤̀☊ెᄀやዽĀ怀や懽̤摧潉F̤̀☊ెᄀやዽĀ怀や懽̤摧⸜܀␃ሃĀ愀̤∏̤̀☊ᑆᄀやዽĀ怀や懽̤Ѐ搒ð܀␃ሁĀ愀Ĥጀ樔樘樚横樴樸橊橌橐橪橬橰檂檬櫀櫂欠歞歺�웫ꆵ�纎纎溎蹛㡋ᔤ湨挾ᘀ䥨䙯䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ䥨䙯䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀɨ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞɨ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ⍨끠䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀͨ㩉䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔧ偨̑ᘀ뱨찔㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᘡ⍨끠㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔧ偨̑ᘀ表ࠑ㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔠ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔧ偨̑ᘀ奨晳㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ሀ歺歼歾殊殘殲水氶涼涾똀뛄뛆렢려련렮렰롂�뛉즦즖铜疃枃䉖ㅖᘡ⽨墳㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔧ偨̑ᘀ奨晳㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔠ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᘚᕨꌩ䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᘚ湨挾䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔠ偨̑ᘀ䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊ唃Ĉᘞ湨挾䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ⍨끠䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ⍨끠䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀͨ㩉䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔠ偨̑ᘀᕨꌩ䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔤ湨挾ᘀͨ㩉䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊሀPoskytovatel resp. příjemce nebo osoba pověřená je oprávněn u dalšího účastníka provádět po dobu 5 let po ukončení řešení projektu kontrolu plnění cílu projektu, včetně kontroly čerpání a využívání podpory a účelnosti vynaložených nákladů projektu a dále finanční kontrolu.
VI.
Ukončení smlouvy a sankce za nesplnění smluvních závazků
Smlouvu lze předčasně ukončit odstoupením od smlouvy nebo písemnou dohodou smluvních stran.
V případě ukončení smlouvy dohodou, budou mezi smluvními stranami sjednány podmínky ukončení platnosti smlouvy. Nedílnou součástí takové dohody bude řádné vyúčtování všech finančních prostředků, které byly na řešení projektu smluvními stranami vynaloženy za celou dobu ode dne zahájení řešení projektu až do dne ukončení platnosti smlouvy.
Smluvní strany jsou oprávněny odstoupit od této smlouvy v případě, kdy druhá smluvní strana neplní povinnosti dané mu touto smlouvou, poskytovatelskou smlouvou nebo zadávací dokumentací.
Smluvní strana je dále oprávněna odstoupit na základě písemného prohlášení, že nemůže splnit své závazky dle této smlouvy.
V případě ukončení smlouvy se tato od počátku ruší a smluvní strany jsou povinny dle pokynu poskytovatele vrátit veškerou účelovou podporu, která jim byla na základě této smlouvy poskytnuta, a to včetně případného majetkového prospěchu získaného v souvislosti s neoprávněným použitím této účelové podpory, a to nejdéle do 30 kalendářních dnů ode dne, kdy bylo doručeno oznámení o odstoupení od smlouvy. Smluvní strany jsou v takovém případě současně povinny uhradit z celkové částky poskytnuté jim poskytovatelem úrok z prodlení ve výši repo sazby ČNB zvýšené o 8 procentních bodů za dobu ode dne, kdy účelovou podporu obdržel, do dne, kdy ji poukázal zpět na bankovní účet poskytovatele.
V pochybnostech se má za to, že odstoupení bylo doručeno desátým dnem po prokazatelném odeslání.
Podmínky odstoupení od smlouvy a sankce za nesplnění závazků jsou dány poskytovatelskou smlouvou nebo zadávací dokumentací.
Další účastník neodpovídá za škody vzniklé z důvodu porušení povinností na straně příjemce.
VII.
Práva ke hmotnému majetku
Vlastníkem hmotného majetku nutného k řešení projektu a pořízeného či vytvořeného z podpory je příjemce nebo další účastník, který si uvedený majetek pořídil nebo jej vytvořil. Došlo-li k vytvoření nebo pořízení majetku společným působením příjemce a dalšího účastníka, je takový majetek v jejich podílovém spoluvlastnictví, a to podle míry, v jaké se na jeho vytvoření nebo pořízení podíleli. V pochybnostech jsou podíly rovné. Příjemce i další účastník jsou povinni nakládat s veškerým majetkem s péčí řádného hospodáře, zejména jej zabezpečit proti poškození, ztrátě nebo odcizení a dále jej využívat zejména pro aktivity spojené s projektem.
Po dobu účinnosti této smlouvy nejsou smluvní strany oprávněny bez souhlasu druhé smluvní strany s hmotným majetkem disponovat ve prospěch třetí osoby, zejména pak není oprávněn tento hmotný majetek zcizit, převést, zatížit, pronajmout, půjčit či vypůjčit.
VIII.
Práva duševního vlastnictví
Smluvní strany se zavazují dodržovat mlčenlivost o všech skutečnostech, které se týkají obchodního tajemství druhé smluvní strany a další důvěrné informace (takové informace, které druhá strana za důvěrné označí), které se v rámci této spolupráce dozví, zvláště pak týkající se duševního vlastnictví, bez ohledu na formu a způsob jejich sdělení či zachycení, a to až do doby jejich oprávněného zveřejnění. Tato povinnost neplatí vůči subjektům, které jsou na základě právních předpisů k informacím o takových skutečnostech oprávněny. Smluvní strany se zavazují nevyužívat tyto důvěrné informace k jiným účelům, než pro realizaci projektu a plnění této smlouvy o spolupráci a ani takové užití neumožní třetím osobám. Povinnost mlčenlivosti smluvní strany přenesou i na své zaměstnance či třetí osoby, kterým budou důvěrné informace dle této smlouvy zpřístupněny pro účely plnění této smlouvy, a tyto osoby budou vázány povinností mlčenlivosti ve stejném rozsahu jako v této smlouvě. Zaměstnancem smluvní strany se pro účely této smlouvy rozumí zaměstnanci smluvní strany, případně jiné osoby, které vykonávají činnost pro smluvní stranu na základě jakéhokoliv prokazatelného právního vztahu při plnění závazků ze smlouvy o spolupráci. Povinnost mlčenlivosti se nevztahuje na výsledky projektu v rozsahu, který příjemci umožní zveřejňovat úplné, pravdivé a včasné informace o projektu a jeho výsledcích ve formě, rozsahu a způsobem stanoveným poskytovatelem. Smluvní strany se dále zavazují, že duševní vlastnictví nepoužijí v rozporu s jeho účelem, s účelem vzájemné spolupráce určeným touto smlouvou, ve prospěch třetích osob jinak než podle této smlouvy, ani pro vlastní potřebu, která nemá vztah k předmětu spolupráce, nebude-li dohodnuto jinak. Informace utajované podle zákona č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů, chrání smluvní strany způsobem stanoveným zákonem. Duševní vlastnictví vložené jednou smluvní stranou do spolupráce zůstává i nadále ve vlastnictví této smluvní strany, kdy druhá smluvní strana může duševní vlastnictví užít pouze pro účely řešení projektu.
Právem duševního vlastnictví se rozumí zejména:
autorské právo, práva související s právem autorským, právo pořizovatele databáze a knowhow,
průmyslová práva, ochrana výsledků technické tvůrčí činnosti (vynálezy a užitné vzory), předmětů průmyslového výtvarnictví (průmyslové vzory), práva na označení (ochranné známky) a konstrukční schémata polovodičových výrobků (topografie polovodičových výrobků),
obchodní tajemství.
Smluvní strany vstupují do spolupráce s následujícím duševním vlastnictvím:
Příjemce:
Další účastník:
Smluvní strany se dohodly na tom, že právo duševního vlastnictví vzniklé v rámci spolupráce upravené touto smlouvou (dále jen „nové duševní vlastnictví“) je ve vlastnictví té smluvní strany, která ho vytvořila svými zaměstnanci a pomocí vlastních materiálních a finančních vkladů, bez přispění další strany (dále jen „vlastník“). Podpora a podpora dalšího účastníka se považuje za vlastní finanční vklad.
Vytvoří-li nové duševní vlastnictví zaměstnanci více smluvních stran (dále jen „nové duševní spoluvlastnictví“), je takové duševní vlastnictví ve spoluvlastnictví více smluvních stran (dále jen „spoluvlastníci“). Poměr podílů bude vždy určen písemnou dohodou a odvíjí se od výše podílu smluvních stran, resp. jejich zaměstnanců na vytvoření duševního vlastnictví. U autorských děl se tento odstavec použije obdobně na výkon majetkových práv k autorskému dílu.
Smluvní strany jsou povinny chránit duševní vlastnictví způsobem, který je pro ochranu každého druhu duševního vlastnictví nejvýhodnější. Vlastník nebo spoluvlastník nese náklady spojené s vedením příslušných řízení za účelem dosažení nejvýhodnější ochrany.
Smluvní strany se zavazují upravit zvláštní smlouvou způsob nakládání s výsledky projektu. Tato smlouva bude obsahovat především způsob právní ochrany výsledků projektu, rozdělení vlastnických práv k výsledkům, způsob jakým budou výsledky projektu využity a případně jak bude dělen dosažený zisk za respektování ustanovení tohoto článku smlouvy. Smluvní strany jsou povinny využít výsledky vždy v souladu s § 16 ZPVV.
Smluvní strany se výslovně dohodly, že chráněné nové duševní vlastnictví nebo spoluvlastnictví může být dalším účastníkem využito pro výzkumné a vzdělávací účely bezúplatně způsobem, který neohrozí jeho ochranu. Smluvní strany jsou oprávněny využít chráněné nové duševní vlastnictví nebo spoluvlastnictví ke komerčním účelům způsobem a za podmínek dohodnutých ve smlouvě o využití výsledku.
Smluvní strany jsou oprávněny poskytnout výsledky projektu třetím osobám pouze za úplatu minimálně ve výši odpovídající tržní ceně poskytovaných práv k duševnímu vlastnictví. Pokud tato nelze objektivně zjistit, postupují smluvní strany jako řádný hospodář tak, aby získaly co nejvyšší možnou protihodnotu, kterou je možné zpravidla stanovit součtem nákladů na dosažení výsledku a přiměřeným ziskem. Při poskytování výsledků subjektu, který se podílel na podpoře z neveřejných zdrojů, bude výše úplaty za poskytnutí výsledků snížena o výši neveřejné podpory poskytnuté tímto subjektem. Poskytnout výsledky projektu, které jsou ve spoluvlastnictví obou smluvních stran, k užívání třetí straně lze pouze s předchozím písemným souhlasem obou smluvních stran.
Mohou-li si u některé smluvní strany činit nároky na nové duševní vlastnictví nebo spoluvlastnictví třetí osoby, jsou smluvní strany povinny provést taková opatření nebo uzavřít takové smlouvy, aby výkon těchto práv nebo práva samotná byla na smluvní strany převedena. Do účinnosti takového opatření nebo smlouvy smluvní strany zajistí, aby taková práva byla u třetích osob vykonávána v souladu s povinnostmi vyplývajícími ze smlouvy.
Má-li smluvní strana v úmyslu převést své vlastnické právo k novému duševnímu vlastnictví nebo svůj spoluvlastnický podíl k duševnímu spoluvlastnictví na třetí osobu, je povinna přednostně nabídnout své vlastnické právo/spoluvlastnický podíl na právu duševního vlastnictví druhé smluvní straně, a to za obvyklých podmínek. Nabídka bude učiněna písemnou formou a bude doručena druhé smluvní straně. Nepřijme-li druhá smluvní strana nabídku do 30 dnů ode dne jejího doručení, může smluvní strana převést své vlastnické právo/spoluvlastnický podíl na třetí osobu. Převede-li smluvní strana vlastnické právo k novému duševnímu vlastnictví/spoluvlastnický podíl na třetí osobu, je povinna zajistit prostřednictvím odpovídajících opatření nebo smluv, aby povinnosti vyplývající z této smlouvy přešly na nového vlastníka práv tak, aby byly zajištěny zájmy poskytovatele vyplývající z této smlouvy. K převodu spoluvlastnického podílu k duševnímu spoluvlastnictví na třetí osobu je zapotřebí předchozího písemného souhlasu všech spoluvlastníků.
Výsledky, které nemají za následek vznik práv k duševnímu vlastnictví, mohou být obecně šířeny po souhlasu druhé smluvní strany.
IX.
Řešení sporů
Veškeré spory mezi smluvními stranami vyplývající nebo související s ustanoveními této smlouvy budou řešeny vždy nejprve smírně vzájemnou dohodou. Nebude-li smírného řešení dosaženo v přiměřené době, bude mít kterákoliv ze smluvních stran právo předložit spornou záležitost k rozhodnutí místně příslušnému soudu.
X.
Závěrečná ustanovení
Další účastník prohlašuje, že se s žádostí o projekt, schváleným návrhem projektu, podmínkami projektu a poskytovatelskou smlouvou seznámil. Ustanovení této smlouvy budou vždy vykládána v souladu se zněním, účelem a cíli schváleného návrhu projektu a poskytovatelskou smlouvou.
Smluvní strany uzavírají tuto smlouvu ve smyslu § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník v platném znění, a prohlašují, že veškerá práva a povinnosti daná touto smlouvou o účasti na řešení projektu, jakož i práva a povinnosti z této smlouvy vyplývající budou řešit podle ustanovení občanského zákoníku a ustanovení zákona o podpoře vědy a výzkumu.
Tato smlouva nabývá platnosti dnem podpisu oprávněných osob všech smluvních stran. Tato smlouva se uzavírá na dobu určitou, a to na dobu do stoosmdesátého (180.) dne ode dne ukončení řešení projektu. Smlouva může zaniknout i úplným splněním všech závazků smluvních stran. Omezení doby účinnosti se netýká ustanovení upravujících kontrolu a řešení sporů, vrácení podpory, sankcí, poskytování informací, dodržování mlčenlivosti a ochrany duševního vlastnictví. Tato smlouva může dále zaniknout dohodou nebo odstoupením od smlouvy dle ustanovení této smlouvy.
Smlouva bude uveřejněna FORMTEXT Technickou univerzitou v Liberci dle zákona č. 340/2015 Sb. (o registru smluv) v Registru smluv vedeném Ministerstvem vnitra ČR a nabyde účinnosti dnem uveřejnění v registru smluv.
Další účastník souhlasí s tím, že údaje o projektu, příjemci, dalším účastníkovi a řešitelích budou uloženy v Informačním systému výzkumu a vývoje.
Údaje o Projektu podléhají kódu důvěrnosti údajů FORMTEXT C.
Veškeré změny nebo doplňky této smlouvy mohou být uzavřeny pouze formou písemného číslovaného dodatku k této smlouvě podepsaného zástupci všech smluvních stran.
Součástí této smlouvy se stávají:
Příloha č. 1 – Rozdělení podpory; podíly na způsobilých výdajích / nákladech mezi jednotlivými subjekty a poměr jejich způsobilých výdajů / nákladů na VaV
Příloha č. 2 – Poskytovatelská smlouva
Tato smlouva je vyhotovena ve 3 stejnopisech rovné právní síly, z nichž každá ze smluvních stran obdrží po 1 originále a poskytovatel po 1 originále.
Razítko a podpis příjemce
………………………………………….
FORMTEXT Ing. Tomáš Zieschang a Ing. Jaroslav Krňák
V FORMTEXT Praze dne Razítko a podpis dalšího účastníka
……………………………………………
FORMTEXT doc. RNDr. Miroslav Brzezina, Csc.
V FORMTEXT Liberci dne
롂뢢뢦륜륞륢릆림맠맮먮묠뭄밄밆밬밾뱀범벼봒봔뵼뵾붠붼붾븜븨빴빶뺪뺰뺺뻠뻼뻾뼖뾚뾠뿶�럇럇럇럇럇럇랧钧钧钷ꞷ蒔ꞔ熔잧잧잧잧잧ᔤᱨᄮᘀ䥨䙯䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ뽨职䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ䥨䙯䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞᱨᄮ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ䥨䙯䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ䥨䙯ᘀ䥨䙯䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔠ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔧ偨̑ᘀ奨晳㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡⠀뿶뿸셬셮솄솘솜쇂쇈숈쉒쉘쏘쒘쒚씨씪앜앦앨얒얔얠었왌왎������Ꞻ鞺몄몗摴摔Aᔤ偨̑ᘀ偨̑䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ潨伆䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ偨̑䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ륨텹䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞᙨ㤇䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞᱨᄮ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ䥨䙯ᘀ䥨䙯䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ湨挾䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᤀ얔왎왐왚욎욐쮜춞춠춬췤췦���ðãÛ찀º글ãÛ鼀退̤̀☊цᄀやዽĀ怀や懽̤̤̀☊ɆᄀやዽĀ怀や懽̤␃༃킄ሂĀ帀킄愂̤̤̀☊ཆᄀやዽĀ怀や懽̤摧䏡̤̀☊ཆᄀやዽĀ怀や懽̤܀␃ሃĀ愀̤܀␃ሁĀ愀ĤЀ搒ð̤̀☊ెᄀやዽĀ怀や懽̤ༀ왎왐왘왚욌욐윔윲읎읞읪잂잆잎자잔조좀좆좐좔좦좨좬죶준짪짺쨀쨚��죯좸좥芒濈졟좥彯彯졌졌좥ᔤ偨̑ᘀ啨企䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ全ꍓ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ顨㩓䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ潨伆䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ表ࠑ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ恨摆䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ㝨䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔧ偨̑ᘀ奨晳㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔠ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᴀ쨚쨜쮚쮜쯚챜챠챢쳤쳾출춞춠춪춬췢췦칌치콮콰�����蚗慲慲䉐㑐ᘚ湨挾䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᘚ㝨䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔠ偨̑ᘀ坠䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔠ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔧ偨̑ᘀ奨晳㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔠ偨̑ᘀ罨䑋䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔤ魨읧ᘀᙨ㤇䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ湨挾䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ㝨䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ蝃䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ᐀콰탠탸툒퍾퐄퐆퐊퐌햎햐�������������탯싐뇐싯黯麎鹻鹻鹫鹚Jᘞ㝨䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔠ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᘞ湨挾䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ䕨䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔠ㝨ᘀ坠䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᘚ湨挾䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔠ㝨ᘀ㝨䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᘚ㝨䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔠ偨̑ᘀ坠䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᤀ�뫑銩鉾坫坫䑫ㅫ毟ᔤ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ瑨襱䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔧ偨̑ᘀ奨晳㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘧ㝨䈀*䩃䩏䩐䩑䩞䩡桰ᔭ㝨ᘀ㝨䈀*䩃䩏䩐䩑䩞䩡桰ᔠ䭨朔ᘀ㝨䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔭ䭨朔ᘀ㝨䈀*䩃䩏䩐䩑䩞䩡桰ᘚ䭨朔䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᘞ㝨䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔠ㝨ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊሀהּ͎ѐђí�À쀀±넀贀贀±贀±蔀܀搒ð摧枛Ç̤̀☊ɆᄀやዽĀ怀や懽̤摧绪c̤̀☊ɆᄀやዽĀ怀や懽̤摧䃯«̤̀☊ɆᄀやዽĀ怀や懽̤ᨀ␃ਃ&䘋萏֊萑ﴻ搒ð㜁$帀誄怅㮄懽̤摧㔷ñ̤̀☊ɆᄀやዽĀ怀や懽̤摧ᑋg̤̀☊цᄀやዽĀ怀や懽̤摧ᑋg������汽䵛㵛ᘞ捾䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘚ捾䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔠ偨̑ᘀͨ㩉䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔠ偨̑ᘀꭀ䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀꭀ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ罨䑋䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ⽨ꌄ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔧ偨̑ᘀ奨晳㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ㝨䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ᐀גּהּヨ�듇ꇭ歾䡘㕘kᔤ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ湨挾䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ捾ᘀ捾䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ앨ᅈ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ捾ᘀ晨굥䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ捾ᘀ쉨═䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ捾ᘀ⽨ꌄ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ捾ᘀ筨䩓䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ捾ᘀ表ࠑ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ捾ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊༀヨリᅩ↓○*,FVȪȬ͎͌ЊьюѐєњќѴѸצר�쫰ꟊ膔鑱䱠鑠<ᘞ湨挾䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔧ偨̑ᘀ奨晳㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔠ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᘞ୨欄䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ捾ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ앨ᅈ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ捾ᘀ捾䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ捾ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ捾䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᜀђєќѶѸ۬ۮ۴ܞܠौఠၺሰፚᏠᔢ÷÷à�÷ò씀¶똀¤똀똀̤̀☊ᄀやዽĀ怀や懽̤摧H̤̀☊ᄀやዽĀ怀や懽̤摧恜̤̀☊ᄀやዽĀ怀や懽̤̤̀☊ༀ얄ᄂ㮄ዽĀ帀얄怂㮄懽̤܀搒ð摧枛Ç̤̀☊ᅆᄀやዽĀ怀や懽̤摧凎(Ѐ搒ð܀␃ሁĀ愀Ĥကרڞڠ۪ۮ۲۴ܜܠܬܼܾܺݐݒ߲ߴࠦखघैॊौ�쫭맭릥羒罯濭忭䱟㧭ᔤ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀၨ㑽䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ�ᝊ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ蝃䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ蝃䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀh赆䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔧ偨̑ᘀ奨晳㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔠ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ텨䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘀौఞఠ౦ဂဆဒၸၺႊႪႬ�듇잡軭湾蹾䵛⨼̣jᘀ䭨朔䌀ᑊ伀J儀J唀Ĉ䩞䩡ᔠ偨̑ᘀ屨ݠ䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᘚ屨ݠ䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀᕨꌩ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ⽨墳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ捾䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀͨ㩉䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ䁨밄ᘀ罨䑋䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ䁨밄ᘀ鹨䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ䁨밄ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊကႬჀჂჄᄄᄆᇄሬሮሰቌኘከኬዐፘ�룋ꞙ皆偣㵣捶ᔤ偨̑ᘀ表ࠑ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ䉨แ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ筨䩓䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ屨ݠ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘚ屨ݠ䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔠ偨̑ᘀ屨ݠ䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᘥ䭨朔䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊ洀H渄H甄Ĉ̣jᘀ䭨朔䌀ᑊ伀J儀J唀Ĉ䩞䩡ȩ脈樃ؽࠆᘁ䭨朔䌀ᑊ伀J儀J唀Ĉ䩞䩡ᘚ䭨朔䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊကፘፚᎼᎾᏒᏔᏖᏘᏚᏜᏞᏠᔠᔢᔤᔦᕨᕪᚠ�뛆욟욊��뙗��3ᔠ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ䑨䠊䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘞ앨ᅈ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘩ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ洀H渄H甄Ĉȭ脈樃۳ࠆᘁ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J唀Ĉ䩞䩡ᘞ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ̧jᘀ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J唀Ĉ䩞䩡ᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊጀᔢᔤᔦᕪᚠᛮᠠᠢᡘᡚᣰᤰᦞôå�Ù였Ù섀Á섀°뀀°뀀뀀°뀀̀Ĥ搒ðꐔ<␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᑋg̀Ĥ搒ðꐔ<␖䤁Ŧ愀Ĥ摧㳈Ѐ搒ð̤̀☊ༀ얄ᄂ㮄ዽĀ帀얄怂㮄懽̤␃༃킄ሂĀ帀킄愂̤̤̀☊ᄀやዽĀ怀や懽̤␃ሃĀ愀̤摧ᑋgሀᚠᚾᛞ᛬ᛮᜪᜬᝆᝒ᠘ᠢᡆᡖ�뛇那ꍽ櫭䙙3ᔤ졨舼ᘀ恨摆䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ졨舼ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔠ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ䭨朔ᘀͨ㩉䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ䭨朔ᘀ뵨ﱉ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ홨匵ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔠ홨匵ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔤ홨匵ᘀㅨ䀔䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀㅨ䀔䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ偨̑ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊഀᡖᡚᢀᢔᢖᢘᣬᣮᣰᣴᤊᤌᤎᤘᤚᤰᥔᥞ�죯ꆸ賈秈죜抸賈��㱏ïᔤ졨舼ᘀ텨ꅒ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔤ졨舼ᘀ表ࠑ䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊȭ脈樃࠵ࠆᘁ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J唀Ĉ䩞䩡ᔤ졨舼ᘀ罨䑋䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘩ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ洀H渄H甄Ĉȭ脈樃ݫࠆᘁ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J唀Ĉ䩞䩡ᘞ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ̧jᘀ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J唀Ĉ䩞䩡ᔤ졨舼ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᔠ졨舼ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᜀᦜᦞᦠᦴᦶᦸ᧼᧾ᨀᨄᨆᨚ᨞ᨬᨮᩂᩄᩆᩒᩔᩘᩚᩞ�룈좡좌룈졢좌�䩛㹂㹂ᘆ걨̏jᘀ걨唀Ĉᔠ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔌ偨̑ᘀ쭨驻ȭ脈樃९ࠆᘁ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J唀Ĉ䩞䩡ᔤ졨舼ᘀ罨䑋䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊᘩ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ洀H渄H甄Ĉȭ脈樃ࢵࠆᘁ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J唀Ĉ䩞䩡ᘞ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ̧jᘀ䭨朔䌀ᑊ伀J倀J儀J唀Ĉ䩞䩡ᔠ졨舼ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᔤ졨舼ᘀ奨晳䌀ᑊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ᠀ᦞᨀᩄᩆᩈᩊᩌᩎᩐᩒð]堀X堀X堀XЀ搒ð欀 ᘀĤ␗䤁ŦȀ䚖ԀᣖĒĒĒĒČ鐇٨혈0琂拿ᜒ'ሒāሀāሀā딆ሔāఀāሀāሀāጀブĒĒĒĒČꌃᜧ϶혚ᬀࣖ혜ᴀࣖ혴ԁ㐀ۖĀ̊F먃烿ᓖ瑹㳈̀Ĥ搒ð␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᑋg̀Ĥ搒ð␖䤁Ŧ愀Ĥ摧㳈ऀᩒᩖᩘᩜᩞᩢᩤᩨᩪᩮᩰᩲᩴ÷÷÷÷óõЀ搒ðĀĀ܀搒ð摧䶈Hఀᩞ᩠ᩤᩦᩪᩬᩮᩰᩲᩴÌᔠ偨̑ᘀ쭨驻䌀ᑊ伀J儀J帀J愀ᑊᘆ酨赝ᘆꁨ켛̚jᘀ졨舼唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘆ걨̏jᘀ걨唀Ĉऀ;】ᰁŐ㨀셰츋ἀ莰좰⅁覰∅覰⌅ﲐ␄源┄°ᜀ쒰᠂쒰ం쒐䐂ŰṮ쏰㸀聗䧗奣ჲᑈ閘뾁ᄀ傉䝎ਚഀ䡉剄넉䬁̂鼀뭴瀉奈s⸀$⸀Ĥঙऀ䱐䕔ἣ笠借駟\䥏䅄硔䧝鲎ᭈ걐鱚䯂ﮋ풀毬鳑䮂꿰⃙鱁覲⾑爘�料ꬫ⪻ꁫṬစꔌ턌4萆䈶ᄛࣚ䑭⍨ᆴ裚䛐⍨ᭂ趡䛐㚄ᭂ�洈㚄됢�킈框䈣ꄛ킍葆䈶ᄛࣚ葭∶ᆴ裚䛐⍨ᆴ趡䛐㚄ᭂ�洈㚄됢�킈框됣ꄑ킍葆䈶ꄛࢍ葭∶ᆴ裚䛐⍨ᆴ趡䛐㚄ᭂ趡洈㚄됢�洈桄됣ꄑ킍框䈣ꄛࢍ葭∶ᆴࣚ䑭⍨ᆴ趡䛐⍨ᭂ趡洈㚄ᭂ�洈桄됣ꄑ킍框䈣ꄛࢍ葭䈶ᄛࣚ䑭⍨ᆴ裚䛐⍨ᭂ趡洈㚄ᭂ�洈桄됣�킈框䈣ꄛ킍葆䈶ᄛࣚ葭︶ࠍ葭∶ᆴ裚䛐⍨ᆴ趡䛐㚄ᭂ趡洈㚄됢�洈桄됣ꄑ킍葆䈶ꄛࢍ葭∶ᆴࣚ䑭⍨ᆴ趡䛐⍨ᏺ䶵悪ꃅ洍燴ۚ뉕큢껶䦟庳�ꊐ淭汍텈䛶걭됖�㪋῝䶪翏⃙팷鷩룿穼뚧룪긶孂�뫿뭕귇卥훩坳㿘蟶㹘꠴⚑�甖읹ᡑ灧�ﭩ咽⤹쒧䀭莕핿쬮摛◷箃绁묋넝塚洔휪垦鍭殊硻�㧲活푓᱖卪魒爲�玆荭囐푛ꊦ⦶Ⓖᖴ�駌劶⭪䏩疴洛핪됖❱핪鹖퍫�펭活풅ⶖ⺟ⶫ⮌ᅝ闬⩦뚅樲菛�쑾䁻�ᩔ怓弭廬쌋큙듚㨛쿽벴蝣녁멼뚄ᱺ歯וֹ䝒瓚擸ꞿꁵ袭ﱔ嵾檹㼋睿궤퐻ꑦזּ痡瓹洉�컂킘䑖ꢴ鸝寜쁝됢叩䍭옚洲퉥忦�鞖㚅阥坏훐빭궭棜凓靛蘶ⷾퟵ�뛼໕ꮊ⺶卪뗷ꖥ�馴蛱낶䎜穭궧뗌僽䪑둽孌딩戕溓딷둩䡝᭛馴�䛴ᖛ뗤뒩ﶶ廧祛�햰쑖俅뗷됩䡝ᶛ볚魜毚ꌫ⊶뉼䠿绚폞⧖됣➩ᖵ뭨㚎ꮇ뻟햰汖ﶴ毜ㅖ⊼ᖴ響槂�죢됩嶕町㿥繾詌讶㍩뚫᧾繭궧ឈഘᅧ匬z孉輹禴�펰洶䁦ퟷࣖ�ꂬ뚍淕ᖴ뚹泂�ウ朡㇢ⷫ鵭吟ꯃ洊튗魈봻嘔⹏폝㞦ﳚ귤頛䌣䌸꜇뉰模덋곤ᮼ탨╶䙭휟꧖洓꽺㡭ᛑ鸚囒흤钀뭨뚐팺㸶涮毘箋쏼孞됩劕ᥛዿ�뿥웷큝䵭润䙾륛ᓨ桩�眦�借饎ᴶ䪀㩭�㱟ꍈ䫭�魌㴹衊싚瘻嘋둬痽춪땬䓩簷ꏎ䉑☺汥骻錶혟癦绚狀炋浅䶮洋ꍦ쩭疵ꄑ囓땮ꔙ监浑䛵니㟖ﳚꘁ塊뚄앎ē㣟㻧䤅ᴴ㫔㈃鑰╰쵭�룼溶궧픻㩭ᛓଏ톞⠶㕹㌥ᜠ훒둮잙ඵ獪쫦ヽ觓ᾶ魉�ᴺ魉듊鮙싚䞷蟛퍩�䛔汎Ⱖᓡﶻ䔳荭目铚毞鼋ϰ齭ⶤ�瘧帏浜㢮Ꝋꗑ튶卫誑䮻㵫㲍瓮媟없ꀽ嬭﴾�鷪ꯁ圩鵭ᛐ㽦浖㦁ᛕ曯털퍩䵜㵹항洝⮻䯅ꉣ浊쎥⫋ꫵ⛚뚥ۚ⑱딐ᧅ螻熴둅㬵瞃�䠁䦂굧璺悊毘眫賚坯�臔㤶ሃ說�楇看ἔ䭫�䩵雜继⺶狍欜횛墻딎笕䩭땯蝱㗟떴活椼ꖸ⮯洲㻡뽢囿➆鹳谪佞寡ꖟ긐圔廱ꅹ鸭䪺鯇�㨋埒ﶸ뒾塚洐⟛鐳崦뭅ᒷ浄⩾ꍣ�훖ꥩ�፨晏�㉸嗃馴뚽壾烛궮媉㗺ጿ閴�둃筍ᑾ䓱ꔫ緃乗㡉Ⴋẟ爠洃䣮籛寤囐䓲쾭徯뗋Ꟊ阅�沍림紶孏딡붙状䶫鼬捾曺�圚祭嘷ꃧ箟埽뒇펏框㗻曚ᆴ둳ܵ曚ᆴࣚ葭햵ꍨ椷턛框됣�赾茶䈶紛뚊ၲអ捫趿䛐᭨혫�힞ꋖ�궣ᭂἯ썄檇嬛ꆴ맭嫺꾬০猿㚅ꆴ킍㚆馴䪾홦륇趡ꉞ㱭雒밆둥�蕜趇缯쟬僭ﲸ䅿븗彅뷕Ỹ䍨돛涤�겾욶ᛝ햸겶둯뚞࠶⬓쪫孞圻�蛑﮶孈檳幛꯬槑赭훓뗬桕�헽ࣔ孆뗯軕푚ὖ魩蛑잶覵륟Ἴ暫릴쾏棾桁S엫ਬ탚⾶䘎뚙樶겫椫�㭻ꍭ㙧ජ例販⩢㻍�栎魖垵檟㵫ᛏ桭ⴻ浊왩橗믳癩媣택巶ᯫ靭魾軧㖴櫀싍�魆珟肐讶୨銃뛔ᦒ꾫着䷛⛩罭樟菫ڶ桭ꖻǍퟩ閵總ꯦ�뻚땎梍�㖴孒듯⌭뵚㺼噖絛ົ퀒ᅶ慭ᦻ雖⋅莞됚谹릴ꩭ�ﭯ햶뚍梫쒫櫚㹌鹿Г魎巻䦗洊蓡淺इ뭨㚊殇欌㚫ù�峩춡ꈝ��Ә൭탚⭶枷딟魕쨁ꭩ⏝ꑩ�셍浙펽Ꝧ髡㱯䁈嗛춴뢡難洳瓾Ὠ햴뽍㰜洸ꏾ閜�ꫝ괪뜬첑떵魑땙亵�ૈ啭ꅝ洍땷紵囒忉沼겼濚�㲺囑됙ґ�ﲲ뿾囗춻躼巚ꆴ廭ۣ鵛챽洤滮䲅熛떧뚼洑筨礤徜椏틧뗄욓ᓟợ㥞綺㼼�ʀ桭鮻ټ콪ꌚ檗휛泱뺮瓭ﴀ�痦퐓�䄶罋㚆㱷��ꇵ歗迉ᬕ穒㚵娿䇾뗩웚짃ꈶ桗ళ派櫲ꉊ櫗⊹굺ꡉ꽄䛕㚄ᭂ趡洈㚄됢�킈框됣ꄑ킍葆䈶ꄛࢍ葭∶ᆴࣚ䑭⍨ᆴ趡䛐㚄ᭂ趡洈㚄됢�洈桄됣ꄑ킍框䈣ꄛࢍ葭䈶ᄛࣚ䑭⍨ᆴ趡䛐⍨ᭂ趡洈㚄ᭂ�洈桄됣�킈框䈣ꄛࢍ浶˿瓳ᖱ꒣渮䕉䑎䊮艠ÈDText4*Ing. Tomáš Zieschang a Ing. Jaroslav Krňák~DText8Praze¸DText5"doc. RNDr. Miroslav Brzezina, Csc.DText9LiberciÇ␖ᜁĤ晉阁ᄎ瘡ȀŨ瘣Āዮ瘣ȁᒵ嘺阂l鐇٨혓0ሀሀሀሀÿఀ᐀϶➣혵́ዮ혵ą̂ᒵ혯āĒ혯ȁĒ혯ЁĒ혯ċംĒ혯ċȂČ먃秿Ѵ餲稀䐀ÿԀ吀攀砀琀茀䔀氀椀洀椀渀愀挀攀 稀琀爀琀 瘀稀渀椀欀愀樀挀挀栀 瀀夀椁 瀀漀栀礀戀甀 猀琀爀愀琀攀最椀挀欀ﴀ挀栀 洀愀琀攀爀椀氀漀 瘀攀 瘀ﴀ爀漀戀ᬀ 欀愀戀攀氀漀 猀 瘀礀甀縀椁琀洀 瀀漀欀爀漀ഀ椁氀ﴀ挀栀 洀愀琀攀爀椀氀漀 愀 渀愀渀漀琀攀挀栀渀漀氀漀最椀舀䐀ÿԀ吀攀砀琀㈀܀䘀嘀㐀 ㌀㤀㐀簀䐀ÿ吀攀砀琀 ̀堀堀堀簀䐀ÿ吀攀砀琀̀堀堀堀똀䐀ÿ吀攀砀琀㤀 吀攀挀栀渀椀挀欀漀甀 甀渀椀瘀攀爀稀椀琀漀甀 瘀 䰀椀戀攀爀挀椀砀䐀ÿ吀攀砀琀㈀ Ā䌀쨀䐀ÿ吀攀砀琀㌀⨀䤀渀最⸀ 吀漀洀愀 娀椀攀猀挀栀愀渀最 愀 䤀渀最⸀ 䨀愀爀漀猀氀愀瘀 䬀爀䠀欀耀䐀ÿ吀攀砀琀㐀Ԁ倀爀愀稀攀먀䐀ÿ吀攀砀琀㘀∀搀漀挀⸀ 刀一䐀爀⸀ 䴀椀爀漀猀氀愀瘀 䈀爀稀攀稀椀渀愀Ⰰ 䌀猀挀⸀萀䐀ÿ吀攀砀琀㔀܀䰀椀戀攀爀挀椀ᘀĤ␗䤁ŦĀ몖⇿v栂⌁v⌒Ŷ딂㨔ୖȀ䚖܀梔ጆブĒĒĒĒČꌃ㔧זĀ㔒זȁ딃⼔Āሀ⼀Āሀ⼀Āሀ⼀ȁ
ሀ⼀ȁఀ㐀ۖĀ̊F먃烿ᓖ瑹㳈؎#ųضضضضضضضضضɶɶɶɶɶɶɶɶɶضضضضضȾضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضض¨ضضضضضضضضضض¸ضضضضضضضضضضضضŨňضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضɰضزπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАزȨǘǨРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐĸŘǸȈȘɖɾʐʠʰˀːʀˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀$䩏䩐䩑䩞䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴ЅT怀TுÎNormální搒Ĕ!⩂䌁ᙊ开ň愄ᙊ洀Ո瀄h猀Ո琄ՈLLுÎNadpis 1␅ĤꐓǠꐔx♀洀Ĥ࠵䎁お愀おLLுÎNadpis 2␅ĤꐓŨꐔP♀洁Ĥ࠵䎁⑊愀⑊LLுÎNadpis 3␅ĤꐓĘꐔP♀洂Ĥ࠵䎁愀LLுÎNadpis 4␅Ĥꐓðꐔ(♀洃Ĥ࠵䎁ᡊ愀ᡊDDுÎNadpis 5␅ĤꐓÜꐔ(♀洄Ĥ࠵LLுÎNadpis 6␅ĤꐓÈꐔ(♀洅Ĥ࠵䎁ᑊ愀ᑊJ⁁¡JఌStandardní písmo odstavceZ䁩³ZഌذNormální tabulka㐀ۖĀ̊l혴ԁ愀϶0Á0ഀذBez seznamulólுÎTable Normal
嘺혴༁搒Ĕ!⩂䌁ᙊ开ň愄ᙊ洀Ո瀄h猀Ո琄ՈD>DுÎNázev␅ĤꐓǠꐔx⑭࠵䎁䡊愀䡊bJbுÎPodtitul␅ĤꐓŨꐔP⑭$࠶䊁༪䩃0䩏䩐䩑䩞䩡0桰晦f2óģ2ுÎ嘺혴ਁ䘃蠀Ĵ㒉2óij2ுÎ嘺혴ਁ䘃蠀Ĵ㒉2óŃ2ுÎ嘺혴ਁ䘃蠀Ĵ㒉2óœ2ுÎ嘺혴ਁ䘃蠀Ĵ㒉FŢFࠌுÎText komentáře搒ð䩃䩡FűFுÎText komentáře Char䩃䩡B‧ƁBࠌுÎOdkaz na komentář䩃䩡NƒNऌ䶈HذText bubliny搒ð䩃䩏䩑䩞䩡NơNČ䶈HذText bubliny Char䩃䩏䩑䩞䩡<䀟Ʋ<ࠌ䶈HذZáhlaví搒ð옕렂瀑ģ0¢ǁ0䶈HذZáhlaví Char: ǒ:ࠌ䶈HذZápatí搒ð옕렂瀑ģ.¢ǡ.䶈HذZápatí CharDjšŢDऌ 䶈HذPředmět komentáře࠵岁脈RȁRČ䶈HذPředmět komentáře Char࠵䎁ᑊ尀脈䩡J₲ȒJĎ亘»ذRevize!!⩂䌁ᙊ开ň愄ᙊ洀Ո瀄h猀Ո琄ՈL䂳ȢLဌ盙øȠOdstavec se seznamem "葞ː⑭䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸Ͽ倀͋ᐄࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ䭐Ѓ!쒸猂ۡ桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬诏㜛블益ి睳毼㿆碖㶃뎶Ω剶푲닚奇죍飝⠐꧉䊗ⴡ㐭黐⡺膥ᨆ夯案㿓侢뉘鮵鋍⡂썙防㞽폟⺌륟儗ࣧ鰧뢰雥锯ݜ⏇☶등�ഋ씂䑣豙猂쫷蟶尟孆쐢瘑㻀實䊆뛌䖊舾쑡넯踙럡䬉␢毠ⴲᎎ⍾걚䪔抵䢄㫬許ጾ죤㺹邙瘑鞷篎昔ֈΗ騣ꐌ鱫碢�刺슍ྏዋៅꀼ玉梄藋욹磬휉袡풖実뻜䑜饛ᔑ�癪�٥쏣骊餳窓�羹ꀅ።ꯗ櫷媽修퀁Ѩ䶫﴾덎갳䨆뮾滵沵㗠헿츍彭౾ʼﺥල뽼䀟ഔʼ碥Ϳ积䫵᧠ոඵ뵼畺꼃⅀ۡ狁㦵쉤軨�뷴뵾㦒ꅟ᪠厓塌츬랪�䥥䀟䰒ₑ⎱㌖䄼ꠣæ牑႐轧䍌븨訙蜙勡풥唯뿡磼䫪Յ慭妤湋蛀౯义Ἆ搥娦쟮헠⃕鸯㼿꿡輧鴞ﰼ鬹륛偶피廭㿅㹏垻뾏Ꝍ읞ᵳ쾧﹞ﯶ액傫柋彏ﵼ忹㸿碶❯䃨྇葉玹Ἅ㜻љ됋쟰줇妛䌌瑄皋䘨ᙲヒֵ࢞좢㍠랎逓ᬛ껼硁☐䅳Ḭ썷È㏮㭆넬慆칗薥㡹ꞏ짶릓뮎킉涑î䛅箖᧳릱䈌크䆼ⱑᓐ壇瘷놈略ࡷ侺ॆ泣鰢쐻⃩ൢ郉듕�ᄡ旤⍡龜戶羳樰畛䢙㞸딐ᾐ橢騪ᐋ峙儎ᄡ䣚ᘎ䣉肸佌攱潎㦌�作뵠퉚䅷�讧䓈舦�옡摴ᶗ℆暊쒀躡製䈟⊉ۧ㘓㻸蘿퍓魽⍠꿝荗ꁛ㪰喥좁▉垗㌱矪ꂰ萓풕ፀ琰∽毱繅���䑁籟쓻ꊲ⎷盩䛇�챐�㭍ቫ嵮θ貖믉�㑝澏론㙕힛�⽾廿侶龻뻟꽘᧴室孮ⷓ�䟀⟟튄墁뱐헇鸖权偡塧㾜췓롂瞔䰳দ㙒쉎⟄葄ႃ惍徟ꕶ⦓峏륏挳똜櫿㳩柚뗑陜ꦏ肩⑰㼥蜟็ꊑ녞ꪝĥﭩ␦즴ቌ୕憎偲䤆큃쫔ꚋ䖅멃ꙟ荪倅돋嬂ܧ尶휭샷谄짠儊阼䩹뵓껌쳛槴㓁*ᇶો敘⦺麹㲺몹풴野荩嚄♮ᔉ픙磇욈ꬸ㥎Ṻ漚⫦ڥ㔊鐟論뵆ᙱ讋훬膵뫆큒㧘륮ꪵ┏䈳隳脻翇貸偦尻祮鴑믂醴퉈쨢䬲ḢƦꉗꪓ䑁丄䨜隢霫ꞟ욁䍊뜔ղ▝ӗ祙죗퉁Ⓧ짣輄麄浶䙄ﴺਊ檟敗煾뒰獤ᰠ㬟琇�偄繢ⲽ㠃ᰦ˞펕蹨밉쳚沅罕赫錩ﵝꋝꆪᱴ姑늈ꊎ禋圊鹒凓栘닟䌵땀撐⩠갛吞鮣左橰緗醽鲌騦麫ꡩ皚㌕塦膶墵걞毉隬ء퍍簻�鋫峛�㻚ဒ㳰陾箮蚎冠䵛偦貓攷橘㙶异䴼卂��Ỳ鵡؎퐯쇹뵮慪뉨寜䢪玫ﴐ芨�싨ᔹꕜฒሡᬄ膢鏚늤뜁㷈�瀚쳥툓ﲗាﱔ傠芽蕊�ᚮ뻚ⵟﳷꥲ耼⋆ꣂで硽䔕�豉�贸隉�贮员ꖜ袨펫犘㣅䦍懏ꆜ渼ᵱꈂ뽳ꬷ仍킭뚬�ᑩ䆚厭훨窂�ﰍ덆샿蹵�坫꼃毖樔⃥砨銵�ᙨ廪튥䛭每젿ㆶ㹔墲础꼕翭Ͽ倀͋ᐄࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧浸敲獬辄੍ヂ萔苷ࡷ潯뫓鄐�킈풭萃㗤㘍෭Ⲯ⸈憇馾뭩鶗Ꮙ㉣㇞ꩨࠚ熕솚롭軬剀世�搻悰躂㝯ᗭ酧⡋♍判⸨頱䨧鲓諐凜꺀ꌸ嚏⋤ꚣ졁킻絵ƛ야봤ၢ핻ᤀ傖レﶳᨸ枉Ἧ崖凾獁藙⠅욢鬣䲪쨄멛쒺ß䭐ȁ-!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸偬ŋⴂ᐀ࠀ℀ꔀꟖ샧㘀 开敲獬ⸯ敲獬䭐ȁ-!祫ᚖș桴浥⽥桴浥⽥桴浥䵥湡条牥砮汭䭐ȁ-!쒸猂ۡ˖桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭䭐ȁ-!턍龐¶ě'৫桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥偳ՋԀԀ崀
㰀砿汭瘠牥楳湯∽⸱∰攠据摯湩㵧唢䙔㠭•瑳湡慤潬敮∽敹≳㸿愼挺牬慍⁰浸湬㩳㵡栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲搯慲楷杮汭㈯〰⼶慭湩•杢㴱氢ㅴ•硴㴱搢ㅫ•杢㴲氢㉴•硴㴲搢㉫•捡散瑮㴱愢捣湥ㅴ•捡散瑮㴲愢捣湥㉴•捡散瑮㴳愢捣湥㍴•捡散瑮㴴愢捣湥㑴•捡散瑮㴵愢捣湥㕴•捡散瑮㴶愢捣湥㙴•汨湩㵫栢楬歮•潦䡬楬歮∽潦䡬楬歮⼢>ᤀeᜀŊÿ̀ऀఀఀఀༀༀༀༀༀሀ☀똀�"ᨀ*ꐀ+뀀,樀/글1帀5였9Ⰰ=氀A䈀DᨀH쀀K저M눀S︀Z瀀b尀f⠀h᐀j稀k䈀¸¿一ÆᨀÊ瀀Ï퐀á㸀æ혀î阀ÿą䰀ĉ가Đ堀ēꀀĖ嘀Ę稀ę帀Ě琀Ě㜀㤀㬀㴀㸀䀀䄀䐀䘀䜀䤀䨀䬀䰀䴀伀倀儀刀匀唀嘀圀夀娀踀輀鄀鈀錀鐀阀需頀騀鬀鰀鴀鼀ꀀꄀꐀ눀琀︀(뀀+퀀+簀.1먀@ﰀ]ሀj鐀Å혀á刀Ą∀ĕ鸀ę刀Ě琀Ě㠀㨀㰀㼀䈀䌀䔀䠀一吀堀退销餀鸀ꈀꌀ툀�ऀഀᤀἀ礀蔀ꠀ가렀쀀꼀묀㼀椀甀紀똀숀였ﴀऀഀ㐀`䀀`愀`봀a준a쬀aḀd⨀d唀d夀d攀d欀d글d먀d�ddddᤀeጀᑆ闿ᎀᑆ闿ᎀᑆ闿ᎀᑆ闿ᎀᑆ闿ᎀᑆ闿ᎀᑆ闿ᎀᑆ闿ᎀᑆ闿ᎀᑆ闿ᎀᑆ闿ᎀᑆ闿ᎀᑆ闿ᎀᑆ闿ྀ裰⃰Ȁ̀̀ȀĀȀȀȀἀĀ⳰戀܀⓰㸆聗䧗奣ჲᑈ閘뾁ᄀ쬀Ā㴀Ŋ⏿蘀Á씀Á䀀Ḁჱÿ耀肀ĐĪ ࠁĒ(ࠀÚҲࠁá䄄섅&Ŀƿǿ쎀쎁&ο "TUL-word_Stránka_1obrázek 1TUL-word_Stránka_1#ο舀舀ԿༀȀ鋰ကࠀࣰĀĀༀ̀ヰༀЀ⣰ĀऀჰȀࣰԀༀЀ䋰ሀࣰĀ匀Ự뼀ခက쬀ࠀЀः㼀ăĀᄀӰĀఀሀĀ대秿㗿)꼀琀@ᇿԀ吀攀砀琀㐀ࠀ栀⸀最樀搀最砀猀Ԁ吀攀砀琀㠀ऀ栀⸀㌀ 樀 稀氀氀ऀ栀⸀昀漀戀㤀琀攀Ԁ吀攀砀琀㔀Ԁ吀攀砀琀㤀Ԁ吀攀砀琀Ԁ吀攀砀琀㈀吀攀砀琀 吀攀砀琀吀攀砀琀㤀吀攀砀琀㈀ 吀攀砀琀㌀吀攀砀琀㐀吀攀砀琀㘀吀攀砀琀㔀팀礀礀稀관뀀樀뜀︀㔀`븀aἀd娀d꼀ddᨀeĀʁ̀ҁց܀ࠀऀఀഀༀက 礀礀꤀섀䀀縀윀戀`찀a嘀d氀d�ddᨀe匀堀쬀퀀Ȁ砀紀찀픀뀀$대$㌀9㜀9묀G숀G⬀c⸀cࠀeeeഀeeကeᄀeጀe᐀eᜀeᨀe܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁᜀᬀࠀeeeഀeeကeᄀeጀe᐀eᜀeᨀe܀ᨀ܀܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁⴀ 圀圀栀欀㬀㰀需頀餀騀嬀 尀
렀
뤀
嘀圀툀ഀ ─礀꤀가섀였툀刀唀簀缀꼀䀀椀縀똀윀ﴀഀ 猀"琀"쬀"찀"�&�&�H�H㐀`戀`봀a찀a漀b焀bḀd嘀d夀d氀d글d�ddd܀eࠀeeeഀeeကeᄀeጀe᐀eᜀeᨀèЀ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁᜀ䬀㨍숂l////////爀ѐࠃ踦ネ////////က詘縄ᩌ&////////ဏ鈀긵⨋숄ロ////////ꘀ�툍㛟ツ////////焀ꭏ倏钩&////////㌀ɯ렖⠘ニ////////琀대鈚衬^////////昀ࡥ�‐ᆵ////////뤀㨟瀟セ////////ဏ케땮�蛓ᄆ////////똰ᨪ⣐ᄅ////////쨀吸舥ᆪ////////鄀瀴⠽㪌¥////////蘀ꨆ偀钩&////////뀀㽐ੌ죾⦅////////ष䉅セ////////휀쭪뱖뙑////////䔀콬䱛ᘂᅬ////////阀礴㱤撚U////////戀㰾�峥////////开�왺耠ᅬ////////ဏ紀쐓ၽ끵"////////ဏĀ̀̀ༀ킄ᄂ梄币킄怂梄䠁*2..ဃ萏֠萑и葞֠葠и⩈ȀĀ⸀ĀȀẰༀ炄ᄈ버帇炄怈버䠇*.ဃ萏ୀ萑葞ୀ葠⩈Ȁ̀⸀ĀЀĀ̀ༀႄᄎꢄ希ႄ怎ꢄ䠌*.Ȃဃ萏რ萑ာ葞რ葠ာ⩈ȀԀ⸀ĀĀ̀ༀ낄ᄓ䢄帒낄怓䢄䠒*.ဃ萏 萑ᔘ葞 葠ᔘ⩈Ȁ܀⸀ĀȀẰༀ傄ᄙ鲄帘傄怙鲄䠘*.ဆ萏֠萑и葞֠葠и⩈漀(.ဆ萏ࡰ萑܈葞ࡰ葠܈⩈漀(.Ȃဆ萏ୀ萑ઌ葞ୀ葠ઌ⩈漀(.ဆ萏ฐ萑ನ葞ฐ葠ನ⩈漀(.ဆ萏რ萑ླྀ葞რ葠ླྀ⩈漀(.Ȃဆ萏Ꮀ萑ዼ葞Ꮀ葠ዼ⩈漀(.ဆ萏 萑ᔘ葞 葠ᔘ⩈漀(.ဆ萏ᥐ萑៨葞ᥐ葠៨⩈漀(.Ȃဆ萏ᰠ萑᭬葞ᰠ葠᭬⩈漀(.Ũတ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ࠵漀(梇䢈8..耄ည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.耀ည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.耀ည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.ဆ萏ː萑Ũ葞ː葠Ũ࠵䠀*9..ဃ萏֠萑и葞֠葠и⩈ȀĀ⸀ĀȀẰༀ炄ᄈ버帇炄怈버䠇*.ဃ萏ୀ萑葞ୀ葠⩈Ȁ̀⸀ĀЀĀ̀ༀႄᄎꢄ希ႄ怎ꢄ䠌*.Ȃဃ萏რ萑ာ葞რ葠ာ⩈ȀԀ⸀ĀĀ̀ༀ낄ᄓ䢄帒낄怓䢄䠒*.ဃ萏 萑ᔘ葞 葠ᔘ⩈Ȁ܀⸀ĀȀẰༀ傄ᄙ鲄帘傄怙鲄䠘*.ဃ萏Ք萑Ϭ葞Ք葠Ϭ⩈Ѐ㈀⸀⸀ĀЀĀ̀ༀ炄ᄈࢄ帇炄怈ࢄ䠇*.Ȃဃ萏ୀ萑ઌ葞ୀ葠ઌ⩈ȀȀ⸀ĀĀ̀ༀႄᄎꢄ希ႄ怎ꢄ䠌*.ဃ萏რ萑ླྀ葞რ葠ླྀ⩈ȀЀ⸀ĀȀẰༀ낄ᄓﲄ帒낄怓ﲄ䠒*.ဃ萏 萑ᔘ葞 葠ᔘ⩈Ȁ⸀ĀЀĀ̀ༀ傄ᄙ帗傄怙䠗*.Ȃဃ萏ᰠ萑᭬葞ᰠ葠᭬⩈Ȁࠀ⸀ĀĀༀ킄ᄂ梄币킄怂梄㔁⩈Ȁ⸀ĀЀĀ̀ༀꂄᄅ㢄帄ꂄ怅㢄䠄*.Ȃဃ萏ࡰ萑葞ࡰ葠⩈ȀȀ⸀ĀĀ̀ༀ䂄ᄋ�帉䂄怋�䠉*.ဃ萏ฐ萑ನ葞ฐ葠ನ⩈ȀЀ⸀ĀȀẰༀᄐⲄ帐怐Ⲅ䠐*.ဃ萏Ꮀ萑ቈ葞Ꮀ葠ቈ⩈Ȁ⸀ĀЀĀ̀ༀ肄ᄖᢄ帕肄怖ᢄ䠕*.Ȃဃ萏ᥐ萑ᢜ葞ᥐ葠ᢜ⩈Ȁࠀ⸀Ā̀̀ༀ킄ᄂ梄币킄怂梄䠁*1..ဃ萏֠萑и葞֠葠и⩈ȀĀ⸀ĀȀẰༀ炄ᄈ버帇炄怈버䠇*.ဃ萏ୀ萑葞ୀ葠⩈Ȁ̀⸀ĀЀĀ̀ༀႄᄎꢄ希ႄ怎ꢄ䠌*.Ȃဃ萏რ萑ာ葞რ葠ာ⩈ȀԀ⸀ĀĀ̀ༀ낄ᄓ䢄帒낄怓䢄䠒*.ဃ萏 萑ᔘ葞 葠ᔘ⩈Ȁ܀⸀ĀȀẰༀ傄ᄙ鲄帘傄怙鲄䠘*.ဃ萏ː萑Ũ葞ː葠Ũ⩈Ѐ㘀⸀⸀ĀЀĀ̀ༀꂄᄅ㢄帄ꂄ怅㢄䠄*.Ȃဃ萏ࡰ萑葞ࡰ葠⩈ȀȀ⸀ĀĀ̀ༀ䂄ᄋ�帉䂄怋�䠉*.ဃ萏ฐ萑ನ葞ฐ葠ನ⩈ȀЀ⸀ĀȀẰༀᄐⲄ帐怐Ⲅ䠐*.ဃ萏Ꮀ萑ቈ葞Ꮀ葠ቈ⩈Ȁ⸀ĀЀĀ̀ༀ肄ᄖᢄ帕肄怖ᢄ䠕*.Ȃဃ萏ᥐ萑ᢜ葞ᥐ葠ᢜ⩈Ȁࠀ⸀Ā̀̀ༀ킄ᄂ梄币킄怂梄䠁*7..ဃ萏֠萑и葞֠葠и⩈ȀĀ⸀ĀȀẰༀ炄ᄈ버帇炄怈버䠇*.ဃ萏ୀ萑葞ୀ葠⩈Ȁ̀⸀ĀЀĀ̀ༀႄᄎꢄ希ႄ怎ꢄ䠌*.Ȃဃ萏რ萑ာ葞რ葠ာ⩈ȀԀ⸀ĀĀ̀ༀ낄ᄓ䢄帒낄怓䢄䠒*.ဃ萏 萑ᔘ葞 葠ᔘ⩈Ȁ܀⸀ĀȀẰༀ傄ᄙ鲄帘傄怙鲄䠘*.ဗ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩃䩏䩑䩞䩡⡯Ѐ㔀⸀⸀ĀЀƀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预˾̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预˾⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预˾܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄˿ࠀ⸀ȀĀ̀ༀꂄᄅ㢄帄ꂄ怅㢄䠄*.ဃ萏֠萑и葞֠葠и⩈ȀĀ⸀ĀȀẰༀ炄ᄈ버帇炄怈버䠇*.ဃ萏ୀ萑葞ୀ葠⩈Ȁ̀⸀ĀЀĀ̀ༀႄᄎꢄ希ႄ怎ꢄ䠌*.Ȃဃ萏რ萑ာ葞რ葠ာ⩈ȀԀ⸀ĀĀ̀ༀ낄ᄓ䢄帒낄怓䢄䠒*.ဃ萏 萑ᔘ葞 葠ᔘ⩈Ȁ܀⸀ĀȀẰༀ傄ᄙ鲄帘傄怙鲄䠘*.ဃ萏ː萑Ũ葞ː葠Ũ⩈Ԁ ⸀⸀ĀЀĀ̀ༀꂄᄅ㢄帄ꂄ怅㢄䠄*.Ȃဃ萏ࡰ萑葞ࡰ葠⩈ȀȀ⸀ĀĀ̀ༀ䂄ᄋ�帉䂄怋�䠉*.ဃ萏ฐ萑ನ葞ฐ葠ನ⩈ȀЀ⸀ĀȀẰༀᄐⲄ帐怐Ⲅ䠐*.ဃ萏Ꮀ萑ቈ葞Ꮀ葠ቈ⩈Ȁ⸀ĀЀĀ̀ༀ肄ᄖᢄ帕肄怖ᢄ䠕*.Ȃဃ萏ᥐ萑ᢜ葞ᥐ葠ᢜ⩈Ȁࠀ⸀Ā̀ༀ킄ᄂ梄币킄怂梄㔁⩈Ѐ㠀⸀⸀ĀЀĀ̀ༀꂄᄅ㢄帄ꂄ怅㢄䠄*.Ȃဃ萏ࡰ萑葞ࡰ葠⩈ȀȀ⸀ĀĀ̀ༀ䂄ᄋ�帉䂄怋�䠉*.ဃ萏ฐ萑ನ葞ฐ葠ನ⩈ȀЀ⸀ĀȀẰༀᄐⲄ帐怐Ⲅ䠐*.ဃ萏Ꮀ萑ቈ葞Ꮀ葠ቈ⩈Ȁ⸀ĀЀĀ̀ༀ肄ᄖᢄ帕肄怖ᢄ䠕*.Ȃဃ萏ᥐ萑ᢜ葞ᥐ葠ᢜ⩈Ȁࠀ⸀ĀĀༀꂄᄅ㢄帄ꂄ怅㢄䠄*⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ㢄帄ꂄ怅㢄䠄*⡯ȀĀ⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ버帇炄怈버䠇*⡯ȀȀ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ�帉䂄怋�䠉*⡯Ȁ̀⸀ĀЀĀༀႄᄎꢄ希ႄ怎ꢄ䠌*⡯ȀЀ⸀ĀȀĂༀᄐⲄ帐怐Ⲅ䠐*⡯ȀԀ⸀ĀĀༀ낄ᄓ䢄帒낄怓䢄䠒*⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀ肄ᄖᢄ帕肄怖ᢄ䠕*⡯Ȁ܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ鲄帘傄怙鲄䠘*⡯Ȁࠀ⸀ĀĀༀ킄ᄂ梄币킄怂梄㔁⩈Ȁ⸀ĀЀĀ̀ༀꂄᄅ㢄帄ꂄ怅㢄䠄*.Ȃဃ萏ࡰ萑葞ࡰ葠⩈ȀȀ⸀ĀĀ̀ༀ䂄ᄋ�帉䂄怋�䠉*.ဃ萏ฐ萑ನ葞ฐ葠ನ⩈ȀЀ⸀ĀȀẰༀᄐⲄ帐怐Ⲅ䠐*.ဃ萏Ꮀ萑ቈ葞Ꮀ葠ቈ⩈Ȁ⸀ĀЀĀ̀ༀ肄ᄖᢄ帕肄怖ᢄ䠕*.Ȃဃ萏ᥐ萑ᢜ葞ᥐ葠ᢜ⩈Ȁࠀ⸀Ā̀ༀ킄ᄂ梄币킄怂梄㜁⩈Ѐ㐀⸀⸀ĀЀĀ̀ༀꂄᄅ㢄帄ꂄ怅㢄䠄*.Ȃဃ萏ࡰ萑葞ࡰ葠⩈ȀȀ⸀ĀĀ̀ༀ䂄ᄋ�帉䂄怋�䠉*.ဃ萏ฐ萑ನ葞ฐ葠ನ⩈ȀЀ⸀ĀȀẰༀᄐⲄ帐怐Ⲅ䠐*.ဃ萏Ꮀ萑ቈ葞Ꮀ葠ቈ⩈Ȁ⸀ĀЀĀ̀ༀ肄ᄖᢄ帕肄怖ᢄ䠕*.Ȃဃ萏ᥐ萑ᢜ葞ᥐ葠ᢜ⩈Ȁࠀ⸀Ā̀̀ༀ蒄ᄂᲄ币蒄怂ᲄ䠁*1..ဃ萏֠萑и葞֠葠и⩈ȀĀ⸀ĀȀẰༀ炄ᄈ버帇炄怈버䠇*.ဃ萏ୀ萑葞ୀ葠⩈Ȁ̀⸀ĀЀĀ̀ༀႄᄎꢄ希ႄ怎ꢄ䠌*.Ȃဃ萏რ萑ာ葞რ葠ာ⩈ȀԀ⸀ĀĀ̀ༀ낄ᄓ䢄帒낄怓䢄䠒*.ဃ萏 萑ᔘ葞 葠ᔘ⩈Ȁ܀⸀ĀȀẰༀ傄ᄙ鲄帘傄怙鲄䠘*.ဓ萏֠萑и葞֠葠и⩈伀Ɋ倀Ɋ儀Ɋ帀ɊĀ케ĥᜀጀༀ炄ᄈࢄ帇炄怈ࢄ䠇*䩏䩐䩑䩞oဓ萏ୀ萑葞ୀ葠⩈伀Ɋ倀Ɋ儀Ɋ帀ɊĀꨀĥᜀጀༀႄᄎꢄ希ႄ怎ꢄ䠌*䩏䩐䩑䩞●ဓ萏რ萑ླྀ葞რ葠ླྀ⩈伀Ɋ倀Ɋ儀Ɋ帀ɊĀ漀Āᜀጀༀ낄ᄓ䢄帒낄怓䢄䠒*䩏䩐䩑䩞▪ဓ萏 萑ᔘ葞 葠ᔘ⩈伀Ɋ倀Ɋ儀Ɋ帀ɊĀ케ĥᜀጀༀ傄ᄙ帗傄怙䠗*䩏䩐䩑䩞oဓ萏ᰠ萑᪸葞ᰠ葠᪸⩈伀Ɋ倀Ɋ儀Ɋ帀ɊĀꨀĥĀༀ킄ᄂ梄币킄怂梄㔁⩈Ȁ⸀ĀЀĀ̀ༀꂄᄅ㢄帄ꂄ怅㢄䠄*.Ȃဃ萏ࡰ萑葞ࡰ葠⩈ȀȀ⸀ĀĀ̀ༀ䂄ᄋ�帉䂄怋�䠉*.ဃ萏ฐ萑ನ葞ฐ葠ನ⩈ȀЀ⸀ĀȀẰༀᄐⲄ帐怐Ⲅ䠐*.ဃ萏Ꮀ萑ቈ葞Ꮀ葠ቈ⩈Ȁ⸀ĀЀĀ̀ༀ肄ᄖᢄ帕肄怖ᢄ䠕*.Ȃဃ萏ᥐ萑ᢜ葞ᥐ葠ᢜ⩈Ȁࠀ⸀Ā̀̀ༀ킄ᄂ梄币킄怂梄䠁*3..ဃ萏֠萑и葞֠葠и⩈ȀĀ⸀ĀȀẰༀ炄ᄈ버帇炄怈버䠇*.ဃ萏ୀ萑葞ୀ葠⩈Ȁ̀⸀ĀЀĀ̀ༀႄᄎꢄ希ႄ怎ꢄ䠌*.Ȃဃ萏რ萑ာ葞რ葠ာ⩈ȀԀ⸀ĀĀ̀ༀ낄ᄓ䢄帒낄怓䢄䠒*.ဃ萏 萑ᔘ葞 葠ᔘ⩈Ȁ܀⸀ĀȀẰༀ傄ᄙ鲄帘傄怙鲄䠘*.ဓ萏ː萑Ũ葞ː葠Ũ⩈伀Ɋ倀Ɋ儀Ɋ帀ɊĀⴀĀᜀጀༀꂄᄅ㢄帄ꂄ怅㢄䠄*䩏䩐䩑䩞oဓ萏ࡰ萑܈葞ࡰ葠܈⩈伀Ɋ倀Ɋ儀Ɋ帀ɊĀꨀĥᜀጀༀ䂄ᄋ�帉䂄怋�䠉*䩏䩐䩑䩞●ဓ萏ฐ萑ನ葞ฐ葠ನ⩈伀Ɋ倀Ɋ儀Ɋ帀ɊĀ漀Āᜀጀༀᄐ碄帏怐碄䠏*䩏䩐䩑䩞▪ဓ萏Ꮀ萑ቈ葞Ꮀ葠ቈ⩈伀Ɋ倀Ɋ儀Ɋ帀ɊĀ케ĥᜀጀༀ肄ᄖᢄ帕肄怖ᢄ䠕*䩏䩐䩑䩞oဓ萏ᥐ萑៨葞ᥐ葠៨⩈伀Ɋ倀Ɋ儀Ɋ帀ɊĀꨀĥЀĀ̀ༀࢄᄇ预廾ࢄ怇预濾()耄ည萏萑ﺘ葞葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ನ萑l葞ನ葠l梇䢈.耀ည萏ླྀ萑ﺘ葞ླྀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ቈ萑ﺘ葞ቈ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ᔘ萑l葞ᔘ葠l梇䢈.耀ည萏៨萑ﺘ葞៨葠ﺘ梇䢈.耄ည萏᪸萑ﺘ葞᪸葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ᶈ萑l葞ᶈ葠l梇䢈.ဃ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⡯Ԁ⸀⸀ĀЀƀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预˾̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预˾⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预˾܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄˿ࠀ⸀ᜀ䔀콬[쨀8鄀瀴=휀쭪V㌀ɯ阀礴dषP䬀㨍뀀㽐L똰*ꘀ�
琀대蘀ꨆ@戀㰾n昀ࡥ케땮(鈀긵爀ѐ紀쐓}뤀က詘开�z焀ꭏሀ鰀悭ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ耀胥ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀሀ㸱ᤸԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ渀튊ᤅԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀĄ뼀橏ȁȀ퐀Ѐࠀ䌀,倀̑͌瀀ػ尀ݠ蠀ࠑ栀ࠨ堀ऍ栀॰㼀䈀แၼᰀᄮ씀ᅈ℀ሲ윀ᑤ倀ᑴᔤ茀ᙍ�ᝊ℀ᡫ䔀�ᥣȀ⨀ᭉ븀鐀ⅻ䀀⑄脀┿瀀╇숀═䌀♕圀⠆츀⡑吀⩧ⴀ⼇㈜瀀㉖需㉼က㑽㠵ᘀ㤇㥸̀㩉頀㩓錀㸆준㸈最㼪䀔븀䁵䬀䄅䬀䄭樀䅍䌑缀䑋퀀䑦䤀䙯䐀䠊蠀䡍䡦漀䡪笀䩓舀䵛唀企漀伆伔栀匄焀匄혀匵欀卣尀吣꤀啫坠ꄀ夺伀小戀嵹䬀彣蔀戠渀挾捾怀摆夀晳䬀朔欄␀欿踀氲渀浬㬀演 焋焮漀猌獛琲�祾숀縀뼀职紀聻븀脛缀脟✀脼저舼茁褀荍䌀蕍伀蕙蕸蜀虠蝃瘀褏最褝᐀襚琀襱촀訕鈀謱봀譞赆鄀赝嬀赠딀轑蔀酤̀镗븀頹ᴀ館Ѐ餲鄀騞쬀驻鬌넀鱄鴜㜀鸻ffꄐ턀ꅒ⼀ꌄᔀꌩ儀ꍓᨀꔄࠀ⠀꩗ᄀꬤ嘀ꬸꭀ尀ꭅ관ꭙ똀걊㌀굡昀굥ሀ깞㸀꽦⌀끠츀넋䰀녪܀덶팀륉케륧頀뭎䀀밄䜀봃─봯倀뵝吀뽧蜀쀷씀쌰휀쌸鬀읧Ѐ읾⬀졂爀쭔쭡밀찔䬀찵넀챯ꀀ쵈섀츋᐀칼ꀀ켛�턈뤀텹倀퍣Ⰰ홴ἀ흭흹舀�섀贀섀턀관阀谀�ᤀ漀܀㜀昀가⼀焀倀鸀뜀ꠀ�턀綾挀祥⼀墳ᔀ奄츀ﭕ퐀ﰬ봀ﱉ᠀﵃ࠀeeĀ@ƀĀĀȀèȀ̀ഀጀ᐀᠀ᰀᴀḀ ␀─✀⬀ⴀ ㋟攙¸ࠀ¸ఀ¸¸᐀¸∀¸⸀¸ ¸㠀¸䀀¸䈀¸䐀¸䠀¸倀¸刀¸嘀¸帀¸戀¸栀¸똀UnknownṇƐîȂ̆ЅȅЃ硛쀀 ǿTimes New RomanḵƐԅȁ܁Ȇ܅က耀Symbol⸳ƐîଂІȂȂЂ硛쀀 ǿArialḷƐîЂȅЅȅ̃ʇGeorgia⸹ƐîଂȅȄȄ̂쀀 ǿSegoe UIṁƐîЂ̅Ѕ̆Ђۿ⓿䈀ȀƟCambria Math"ࡱᢈːƩ飯杪飯杪﨨杪噤3逃¸噤3¸̡։Ӽ´´膁〲擕擕䌌熃﷼ࠀ偈ࠀ値Ӣ翿翿翿翿翿翿翿篋Ѐ²Сᰐxx֠ÜspanhmirŠárkah
藠俹ၨ醫✫�0Ŭ¤°ÄÐà ðü
ĜĨĴ
ŀŌŔŜŤӢ灳湡浨物潎浲污歲a2楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@谀䞆@蠀烬ǔ@᐀㔊热ǔ@᐀㔊热ǔ噤
픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹0èhp|¤¬´
¼ÉӢ偈¸3擕သఀȀḀ一竡癥̀Ā
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~
¡¢£¤¥¦§¨©ª«®¯°±²³µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåçèéêëìíïðñòóôõ��ùúýRoot EntryąआÀ䘀瞐傌热ǔǜData
ìက1Table´托WordDocumentĂ
嘈SummaryInformation(ĂæကDocumentSummaryInformation8ĂîကMsoDataStoreɠ傌热ǔ⥰傌热ǔÄÈÂ0ÅFÆ0JÔÆ4ÅNÀU5ÌÕKWÀ==2āɠ傌热ǔ⥰傌热ǔItem
Ă ĜPropertiesŕCompObjĂ{
㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿戼区畯捲獥匠汥捥整卤祴敬∽䅜䅐堮䱓•瑓汹乥浡㵥䄢䅐䘠晩桴䔠楤楴湯•浸湬㩳㵢栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹砠汭獮∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡牯⽧景楦散潄畣敭瑮㈯〰⼶楢汢潩牧灡票㸢⼼㩢潓牵散㹳㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿搼㩳慤慴瑳牯䥥整獤椺整䥭㵄笢㐹䄹㠸㈹㤭㕁ⴹ㤴㜲㤭㥅ⴴ㡄㐱䔷䑃䄴䄵≽砠汭獮携㵳栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰振獵潴塭汭㸢搼㩳捳敨慭敒獦㰾獤猺档浥剡晥搠㩳牵㵩栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹㸯⼼獤猺档浥剡晥㹳⼼獤携瑡獡潴敲瑉浥>ਃआÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰䴀坓牯䑤捯က圀牯潄畣敭瑮㠮눹q