Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 8538067: Dodatek č.3 ke smlouvě o dílo_Požární zabezpečení objektů

Příloha Smlouva _ KOS-PO Ostrava. s.r.o..doc

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        쿐놡>￾	œကŕ￾￿ŐőŒ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ꗬÁ怩Ѕዸ¿က؀埀橢橢ᆀᆀЅ牨篢篢霌ù￿￿￿¤楢楢楢楢楢楢楢$榆譪譪譪P论T谎Œ榆ɲ貦貼賒賒賒趭趭趭$ɨ琉f™楢趭趭趭趭趭楢楢賒賒Û鸁鸁鸁趭Ā楢賒楢賒鸁趭鸁鸁՞Ϙ楢楢賒貚穐讪⣉ǔ譪躭௠˄D0ƈ免骍̜免Ð免楢İ鸁趭趭趭鶩X趭趭趭趭趭趭趭榆榆榆⇤譪榆榆榆譪榆榆榆楢楢楢楢楢楢￿￿ČSmlouva o dílo
I.Smluvní strany
Nemocnice ve Frýdku – Místku, příspěvková organizace
Se sídlem: 	El.Krásnohorské 321, Frýdek, 738 01 Frýdek - Místek
Zastoupen:                    Ing. Tomášem Stejskalem, ředitelem	 
IČ:	00534188 
DIČ:	CZ00534188
Zapsána v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Ostravě oddíl Pr, vložka 938
Bankovní spojení: 	MONETA Money Bank a.s.
Číslo účtu: 	174-63407764/0600
Osoba oprávněná jednat ve věcech realizace stavby:
Běhunčíková Martina,  tel. 558415171
Ing. Jelínek Jan, tel. 558415157 
(dále jen „objednatel“)
Obchodní firma -  	KOS-PO Ostrava, s.r.o.
se sídlem:                	Masná 1398/3a, 702 00, Ostrava
zastoupena:            	Ing. Michaelem Krestou, jednatelem
IČ:                         	26797534
DIČ :                         	CZ26797534
bankovní spojení:    	Komerční banka
číslo účtu:             	27-7359980297/0100
Zapsána v obchodním rejstříku vedením Krajským soudem v Ostravě, spisová značka C 27320			
Osoba oprávněná jednat ve věcech technických: Ing. Michael Kresta
 
(dále jen „zhotovitel“)
II.Základní ustanovení
Tato smlouva je uzavřena dle § 2586 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník“); práva a povinnosti stran touto smlouvou neupravená se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku.
Smluvní strany prohlašují, že údaje uvedené v čl. I této smlouvy jsou v souladu se skutečností v době uzavření smlouvy. Smluvní strany se zavazují, že změny dotčených údajů oznámí bez prodlení písemně druhé smluvní straně. V případě změny účtu zhotovitele je zhotovitel povinen rovněž doložit vlastnictví k novému účtu, a to kopií příslušné smlouvy nebo potvrzením peněžního ústavu. Při změně identifikačních údajů smluvních stran včetně změny účtu není nutné uzavírat ke smlouvě dodatek.
Smluvní strany prohlašují, že osoby podepisující tuto smlouvu jsou k tomuto jednání oprávněny.
Zhotovitel prohlašuje, že je odborně způsobilý k zajištění předmětu plnění podle této smlouvy.Zhotovitel potvrzuje, že se detailně seznámil s rozsahem a povahou díla, že jsou mu známy veškeré technické, kvalitativní a jiné podmínky nezbytné k realizaci díla a že disponuje takovými kapacitami a odbornými znalostmi, které jsou nezbytné pro realizaci díla za dohodnutou smluvní cenu uvedenou v čl. V odst. 1 této smlouvy.
Účelem smlouvy je požární zabezpečení objektů A,B,C,D,E – požární ucpávky a požární uzávěry v Nemocnici ve Frýdku-Místku, p.o.   
III.Předmět smlouvy
Zhotovitel se zavazuje provést pro objednatele na svůj náklad a nebezpečí dílo „Požární zabezpečení objektů A,B,C,D,E – požární ucpávky, požární uzávěry“ (dále jen „dílo“) v rozsahu dle:
projektové dokumentace zpracované v září 2017 autorizovaným inženýrem pro požární bezpečnost staveb Ing. Janem Česelským, IČ 27847721, ČKAIT 1100154, M. Pujmanové 10, 709 00 Ostrava, pod názvem „Požární zabezpečení objektů A,B,C,D,E – požární ucpávky, požární uzávěry" . 
předpisů upravujících provádění požárně bezpečnostní řešení a ustanovení této smlouvy
(dále jen „dílo“).
Součástí díla je také:
zpracování projektové dokumentace skutečného provedení díla ve třech vyhotoveních.  Projektová dokumentace skutečného provedení díla bude objednateli dodána také 2x v elektronické podobě, a to na CD ROM ve formátu pro texty *.doc (*.rtf), pro tabulky *.xls, pro skenované dokumenty *.pdf, pro výkresovou dokumentaci *.dwg a zároveň *.pdf. Případné vícetisky budou účtovány zvlášť, budeli k provedení díla potřebné,
zabezpečení souhlasu (rozhodnutí) ke zvláštnímu užívání veřejného prostranství a komunikací dle platných předpisů, budeli k provedení díla potřebné,
zpracování dokumentace dočasného dopravního značení včetně projednání s příslušnými správními orgány, budeli k provedení díla potřebné,
osazení a údržba dopravního značení v průběhu provádění stavebních prací dle dokumentace dopravního značení, včetně uvedení do původního stavu a vrácení jejich správci, budeli k provedení díla potřebné,
vybudování a zajištění zařízení staveniště a jeho provoz v souladu s  potřebami zhotovitele, dokumentací předanou objednatelem, požadavky objednatele a s platnými právními předpisy, včetně případného zajištění ohlášení dle zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „stavební zákon“),
předání odpadu k odstranění na řízenou skládku nebo jiný způsob jeho odstranění nebo využití v souladu se zákonem č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o odpadech“); o způsobu nakládání s odpadem bude předložen písemný doklad vystavený příslušnou oprávněnou osobou podle zákona o odpadech,
návrh provozních řádů a technických zařízení, dodávka všech dokladů o zkouškách, revizích, atestech a provozních návodů a předpisů v českém jazyce (všechny doklady ve 2 vyhotoveních),
zřízení deponie materiálů tak, aby nevznikly žádné škody na sousedních pozemcích,
provedení předepsaných zkoušek dle platných právních předpisů a technických norem, úspěšné provedení těchto zkoušek je podmínkou k převzetí díla,
zajištění ochrany proti šíření prašnosti a nadměrného hluku,
zajištění zpracování všech případných dalších dokumentací potřebných pro provedení díla,
Zhotovitel je povinen při provádění díla
plnit podmínky a požadavky dotčených orgánů a organizací související s realizací díla,
zohlednit vyjádření dotčených orgánů a organizací související s realizací díla
respektovat provozní řád budov, budou-li bourací práce (hluk, prach) budou realizovány po předchozí dohodě s objednatelem.
Projektová dokumentace pro výběr zhotovitele a pro provádění díla nenahrazuje výrobní dokumentaci. Pokud vyvstane v průběhu realizace díla nutnost zpracování výrobní dokumentace, zajistí ji zhotovitel na své náklady.
Zhotovitel se zavazuje provést dílo v souladu s technickými a právními předpisy platnými v České republice v době provádění díla. Pro provedení díla jsou závazné všechny platné normy ČSN.
Zhotovitel se zavazuje průběžně provádět veškeré potřebné zkoušky, měření a atesty k prokázání kvalitativních parametrů předmětu díla.
Objednatel se zavazuje dokončené dílo bez jakýchkoliv vad a nedodělků převzít a zaplatit za ně zhotoviteli za dohodnutých podmínek cenu dle čl. V této smlouvy.
Případné vícepráce či méněpráce budou smluvními stranami sjednány písemnými dodatky smlouvy. Vícepráce budou realizovány až po uzavření příslušného dodatku ke smlouvě.
Smluvní strany prohlašují, že předmět plnění podle této smlouvy není plněním nemožným a že smlouvu uzavírají po pečlivém zvážení všech možných důsledků. Zhotovitel prohlašuje, že prozkoumal místní podmínky  a že práce mohou být dokončeny způsobem a v termínech stanovených touto smlouvou.
IV.Doba a místo plnění
Dílo bude zahájeno po podpisu smlouvy. 
Zhotovitel se zavazuje provést dílo ve lhůtě do 30.9. 2018 a nejpozději poslední den lhůty dokončené dílo předat objednateli. 
Místo plnění je vymezeno dokumentací dle čl. III odst. 1 této smlouvy.
V.Cena za dílo
Cena za provedené dílo je stanovena dohodou smluvních stran a činí: 1 675 188,- Kč bez DPH (slovy: jeden milion šestsetsedmdesátpět tisíc stoosmdesátosm korun českých).
Souhrnný rozpočet je nedílnou přílohou č. 1 této smlouvy
Součástí sjednané ceny jsou veškeré práce a dodávky, poplatky, náklady zhotovitele nutné pro vybudování, provoz  a jiné náklady nezbytné pro řádné a úplné provedení díla.
Cena za dílo bez DPH uvedená v odst. 1 tohoto článku je cenou nejvýše přípustnou a nelze ji překročit. Cenu díla bude možné měnit pouze:
nebudeli některá část díla v důsledku sjednaných méněprací provedena, bude cena za dílo snížena, a to odečtením veškerých nákladů na provedení těch částí díla, které v rámci méněprací nebudou provedeny. Náklady na méněpráce budou odečteny ve výši součtu veškerých odpovídajících položek a nákladů neprovedených dle soupisu prací, dodávek a služeb, který je součástí nabídky zhotovitele podané na předmět plnění v rámci zadávacího řízení příslušné veřejné zakázky (dále jen „soupis prací“),
přičtením veškerých nákladů na provedení těch částí díla, které objednatel nařídil formou víceprací provádět nad rámec množství nebo kvality uvedené v projektové dokumentaci nebo soupisu prací. Náklady na vícepráce budou účtovány podle odpovídajících jednotkových cen položek a nákladů dle položkového rozpočtu,
v případech, kdy položky víceprací nelze ocenit, doloží zhotovitel individuální kalkulaci jednotkové ceny. Výsledná jednotková cena položky pak bude stanovena na základě dohody objednatele a zhotovitele. Objednatel je v tomto případě oprávněn ověřit přiměřenost jednotkové ceny nezávislým subjektem;
Rozsah případných méněprací nebo víceprací a cena za jejich realizaci, jakož i jakékoliv překročení sjednané ceny, budou vždy předem sjednány dodatkem k této smlouvě.
VI.Platební podmínky
Zálohy na platby nejsou sjednány.
Na plnění dle této smlouvy se vztahuje režim přenesení daňové povinnosti dle zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o DPH“), a zhotovitelem proto budou za předmětné plnění vystaveny faktury bez uvedení daně z přidané hodnoty
Cena za dílo musí být rozdělena do dvou skupin k fakturaci. Budou vystaveny faktury v členění: 
stavební úpravy – (dodávka a montáž nových požárních ucpávek a požárních uzávěrů) – zhotovitel je povinen ve fakturách zvlášť vyčíslit práce vykonané v objektu A, B-D a E
oprava (oprava nebo výměna dílčích částí požárních uzávěrů)
Podkladem pro úhradu ceny za dílo budou faktury, které budou mít náležitosti daňového dokladu a náležitosti stanovené dalšími obecně závaznými právními předpisy (dále jen „faktura“). Kromě náležitostí stanovených platnými právními předpisy pro daňový doklad bude zhotovitel povinen ve faktuře uvést i tyto údaje:
číslo smlouvy objednatele, číslo veřejné zakázky (tj. P/014/INV/18), IČ objednatele,
předmět smlouvy, tj. text „Požární zabezpečení objektů A,B,C,D,E – požární ucpávky, požární uzávěry“,
označení banky a číslo zveřejněného účtu, na který musí být zaplaceno,
lhůtu splatnosti faktury,
označení osoby, která fakturu vyhotovila, včetně jejího podpisu a kontaktního telefonu,
označení útvaru objednatele, který případ likviduje  (odbor provozně - technický),
přílohou konečné faktury bude protokol o předání a převzetí díla dle této smlouvy, obsahující prohlášení objednatele, že dílo přejímá. V případě, že dílo bylo převzato s výhradami (tj. s vadami a nedodělky nebránícími řádnému užívání díla), bude přílohou konečné faktury také zápis o odstranění těchto vad a nedodělků podepsaný technikem BOZP a PO nemocnice.
V souladu s ustanovením zákona o DPH sjednávají smluvní strany dílčí plnění v rozsahu skutečně provedeného plnění za období od druhého dne kalendářního měsíce do prvého dne kalendářního měsíce bezprostředně následujícího. Dílčí plnění odsouhlasené podpisem oprávněného zástupce objednatele v soupisu skutečně provedených prací a zjišťovacím protokolu, včetně dohody o ocenění, se považuje za samostatné zdanitelné plnění uskutečněné první den kalendářního měsíce bezprostředně následujícího, tj. poslední den výše sjednaného období. V případě předání a převzetí ukončených stavebních objektů či jiných prací již v průběhu výše uvedeného období se v souladu s § 21 odst. 8 a § 21 odst. 5 písm. a) zákona o DPH za den uskutečnění zdanitelného plnění považuje den potvrzení převzetí prací zástupcem objednatele na zjišťovacím protokolu. Zhotovitel vystaví na zdanitelné plnění fakturu, jejíž nedílnou součástí bude soupis provedených prací a zjišťovací protokol - obojí podepsané zhotovitelem a odsouhlasené technikem BOZP a PO nemocnice.
Konečná faktura bude vystavena po předání a převzetí dokončeného díla bez vad a nedodělků. Součástí konečné faktury bude rekapitulace vystavených faktur a rekapitulace veškerých provedených prací, která bude zpracována v souladu s odsouhlaseným soupisem prací.
V případě dodatečných prací fakturovaných na základě dodatků uzavřených k této smlouvě (vícepráce) bude soupis těchto prací tvořit samostatnou přílohu faktury.
Lhůta splatnosti jednotlivých faktur je dohodou stanovena na 30 kalendářních dnů ode dne jejich doručení objednateli.
Doručení faktury se provede osobně na podatelně Nemocnice ve Frýdku-Místku, p.o.  oproti podpisu potvrzující převzetí nebo doručenkou prostřednictvím provozovatele poštovních služeb.
Zhotovitel je povinen doručit fakturu objednateli nejpozději 6. den následující po dni uskutečnění zdanitelného plnění. Nesplníli zhotovitel tuto povinnost a objednateli v důsledku toho vznikne škoda (např. uhrazením sankcí uložených příslušným správcem daně v důsledku pozdní úhrady DPH objednatelem), bude zhotovitel povinen objednateli tuto škodu v plném rozsahu uhradit.
Objednatel je oprávněn vadnou fakturu před uplynutím lhůty splatnosti vrátit druhé smluvní straně bez zaplacení k provedení opravy v těchto případech:
nebudeli faktura obsahovat některou povinnou nebo dohodnutou náležitost nebo budeli chybně vyúčtována cena za dílo,
budouli vyúčtovány práce, které nebyly provedeny či nebyly potvrzeny oprávněným zástupcem objednatele,
Ve vrácené faktuře objednatel vyznačí důvod vrácení. Zhotovitel provede opravu vystavením nové faktury. Vrátíli objednatel vadnou fakturu zhotoviteli, přestává běžet původní lhůta splatnosti. Celá lhůta splatnosti běží opět ode dne doručení nově vyhotovené faktury objednateli. Zhotovitel je povinen doručit objednateli opravenou fakturu do 3 dnů po obdržení objednatelem vrácené vadné faktury.
Povinnost zaplatit cenu za dílo je splněna dnem odepsání příslušné částky z účtu objednatele.
Objednatel je oprávněn pozastavit financování v případě, že zhotovitel bezdůvodně přeruší práce nebo práce bude provádět v rozporu s projektovou dokumentací, touto smlouvou nebo pokyny objednatele.
VII.Práva a povinnosti smluvních stran, splnění díla, vlastnické právo a nebezpečí škody
Neníli stanoveno ve smlouvě výslovně jinak, řídí se vzájemná práva a povinnosti smluvních stran ustanoveními § 2586 a následujícími občanského zákoníku.
Zhotovitel je povinen umožnit výkon technického dozoru požárního technika a umožnit mu vstup na stavbu a staveniště.
Osoba vykonávající technický dozor je kromě kontroly provádění díla oprávněna i ke kontrole dokumentace k realizaci díla vypracované zhotovitelem, kontrole deníků dle čl. XI této smlouvy, kontrole rozpočtů a faktur, kontrole hospodaření s odpady a k dalším úkonům vyplývajícím z příslušné smlouvy na zajištění výkonu inženýrské a investorské činnosti při realizaci díla.
Dílo je provedeno, jeli dokončeno bez jakýchkoliv vad a nedodělků, objednateli je předvedena způsobilost díla sloužit svému účelu a dílo je objednatelem převzato.
Vlastníkem zhotovované věci, která je předmětem díla, je od počátku objednatel. Nebezpečí škody na zhotovované věci, i na věci, která je předmětem údržby, opravy nebo úpravy, která je předmětem díla, nese zhotovitel. Nebezpečí škody přechází na objednatele dnem převzetí díla objednatelem.
Zhotovitel ani osoba s ním propojená nesmí za objednatele vykonávat inženýrskoinvestorskou činnost na díle (technický dozor).
Zhotovitel jako odborně způsobilá osoba je povinna zkontrolovat technickou část předané dokumentace nejpozději před zahájením prací na příslušné části díla a upozornit objednatele bez zbytečného odkladu na zjištěné zjevné vady a nedostatky. Případný soupis zjištěných vad a nedostatků předané dokumentace včetně návrhů na jejich odstranění a s dopadem na předmět a cenu díla zhotovitel předá bez zbytečného odkladu objednateli.
VIII.Jakost díla
Zhotovitel se zavazuje k tomu, že celkový souhrn vlastností provedeného díla bude dávat schopnost uspokojit stanovené potřeby, tj. využitelnost, bezpečnost, bezporuchovost, udržovatelnost, hospodárnost, ochranu životního prostředí, požární bezpečnost, hygienické požadavky. Ty budou odpovídat platné právní úpravě, českým technickým normám, projektové dokumentaci, zadání veřejné zakázky a této smlouvě. K tomu se zhotovitel zavazuje používat pouze materiály a konstrukce vyhovující požadavkům kladeným na jejich jakost a mající prohlášení o shodě dle zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů a jeho prováděcích předpisů.
Jakost dodávaných materiálů a konstrukcí bude dokladována předepsaným způsobem při kontrolních prohlídkách a při předání a převzetí díla.
IX.Staveniště
Objednatel předá a zhotovitel převezme staveniště nejpozději do  3 pracovních dnů poté, co zhotovitel obdrží oznámení objednatele dle čl. IV., odst.1 této smlouvy, nedohodnouli se smluvní strany písemně jinak. O jeho předání a převzetí vyhotoví smluvní strany zápis. Při předání staveniště objednatel předá zhotoviteli 1 vyhotovení projektové dokumentace stavby.
Zhotovitel se zavazuje zcela vyklidit a vyčistit staveniště do 1 dne od provedení díla. Při nedodržení tohoto termínu se zhotovitel zavazuje uhradit objednateli veškeré náklady a škody, které mu tím vznikly.
Zhotovitel odpovídá za bezpečnost a ochranu zdraví všech osob v prostoru staveniště,  za dodržování bezpečnostních, hygienických a požárních předpisů, včetně prostoru zařízení staveniště, a za bezpečnost provozu v prostoru staveniště.
Zhotovitel se zavazuje udržovat na převzatém staveništi pořádek a čistotu, na svůj náklad odstraňovat odpady a nečistoty vzniklé jeho činností, a to v souladu s požadavky uvedenými v projektové dokumentaci a příslušnými předpisy, zejména ekologickými a o likvidaci odpadů.
X.Provádění díla
Zhotovitel je povinen:
provést dílo řádně, včas a v odpovídající jakosti za použití postupů, které odpovídají právním předpisům ČR; dílo musí odpovídat příslušným právním předpisům, normám nebo jiné dokumentaci vztahující se k provedení díla a umožňovat užívání, k němuž bylo určeno a zhotoveno,
dodržovat při provádění díla ujednání této smlouvy, řídit se podklady a pokyny objednatele a poskytnout mu požadovanou dokumentaci a informace,
účastnit se na základě pozvánky objednatele všech jednání týkajících se předmětného díla,
zhotovitel je povinen harmonogram výstavby (př. č.2 smlouvy) průběžně aktualizovat a aktualizace neprodleně předkládat objednateli,
dbát při provádění díla na ochranu životního prostředí a dodržovat platné technické, bezpečnostní, zdravotní, hygienické a jiné předpisy, včetně předpisů týkajících se ochrany životního prostředí,
doložit platné atesty či certifikáty, případně další dokumenty prokazující splnění požadovaných technických a kvalitativních parametrů používaných výrobků a materiálů, a to nejpozději před jejich osazováním. Bez doložení těchto atestů není zhotovitel oprávněn započít s osazováním příslušných výrobků.
Zhotovitel je povinen informovat objednatele o skutečnostech majících vliv na plnění této smlouvy, a to neprodleně, nejpozději následující pracovní den poté, kdy příslušná skutečnost nastane nebo zhotovitel zjistí, že by nastat mohla. Informace dle předchozí věty budou zaslány elektronickou poštou na adresu objednatele:dusik@nemfm.cz,  HYPERLINK "mailto:behuncikova@nemfm.cz" behuncikova@nemfm.cz a následně písemně. Zhotovitel je povinen informovat objednatele zejména:
zjistíli při provádění díla skryté překážky bránící řádnému provedení díla. Zhotovitel je povinen navrhnout objednateli další postup,
o případné nevhodnosti realizace vyžadovaných prací,
zjistíli v projektové dokumentaci dle této smlouvy vady. Objednatel se na základě informace zhotovitele vyjádří, zda budou vady o؀ࠜࠞࢪஜ௚ౌ౞ౠ౲౴ಠ೘ഔെ൞ൢ൮ඊෆූถส๖๘๴ຨ໌ໜོྂ࿞ဆညꖶ碆碆蛤蛤櫤虪櫤äᘚ蹨䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘚ陨렦䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘚ깨뀀䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘚ坨愃䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘠ坨愃㔀脈䩃䩏䩑࡜庁͊愀ᙊᘠ陨렦㔀脈䩃䩏䩑࡜庁͊愀ᙊᘠ�㔀脈䩃䩏䩑࡜庁͊愀ᙊᘚ퉨社䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘝ�㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ�䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘙ�㬀脈䩏䩑䩞䩡℀؀ࠞࡂࢬबলৎ৮ઘ૬ପஐ௚ఞ౎ಢഖඌෘฬ๶÷Þ턀Ñ턀Ñ턀Ñ턀Ñ턀Ñ숀Þ턀Ñ넀±턀̤̀옍ጁ萏ť♀帀斄愁̤摧敥M฀␃ഃ׆Āଓༀ斄ጁ碤帀斄愁̤ఀ␃ഃ׆Āଓༀ斄币斄愁̤̤̀☊଀ᅆഀ׆ĀŨༀ梄ጁ帀梄愁̤؀␃ጁ梤愁Ĥꘈᐁ碤䀀&摧敥M᐀؀嗌垾﻾Ăȁ๶໎྄ဈဌြၬበᘲᛰឮᨼᭀ᭪᳠ἀòçç�Â숀Â숀Â관Ùꌀ˜̤̀☊଀⽆愀̤摧掿©
̤̀☊଀὆ጀ碤愀̤᐀dž␅ഀࣆꨀꔁ萏ť萑ꐓxꐔ葞ť葠옗ԁ$☊଀⁆ഀۆꨂꔁ萏ť萑ﺛꐓxꐔ葞ť葠ﺛ؀␃ጁ梤愁Ĥ؀Lj␃ጃ㲤愀̤਀␃༃斄ጁ碤帀斄愁̤ఀ␃ഃ׆Āଓༀ斄币斄愁̤ༀညဎဖဢံ်ၪᩜᩞ᩠ᬼᬾ᭨᯾ᰆᰊᲚᲴ᲼᳞᳴ᴼᷚᷬἀὀὶ⁶₢₤℀℈ℐℒℶℸ㈒㈚㊲㊺㋼㌎㐬㐴㲺㳪㴐퇰싰듢ꫢ싢듢듢듢ꃢꂓ藢藢藢藢藢藢藢藢藢藢싢yᘖ�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘚ뽨ꥣ䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔘ全鹿ᘀ全鹿䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘒ全鹿䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘒ�ᤷ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘚ�ᤷ䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘝ�㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘠ�㔀脈䩃䩏䩑࡝庁͊愀ᙊᘚ�䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘝ�䌀ᙊ伀͊儀͊崀脈䩞䩡⼀ἀᾬῒ ⍀⑬╾✖⧦Ⲻ⸪⻎⿲ぬㄞㅰ㈞îÙ숀Â숀Â숀Â숀Â숀Â숀Ù꤀᠀Ɣ☊଀╆ഀ዆ᰅ묂밄砇ȏˊ͓؀萏˅ꐓ<葞˅摧㾍.鐗ਁ&䘋옍ЍȜӬ޼ླྀ씁萏ˊ萑ﺛꐓ<葞ˊ葠ﺛ
̤̀☊଀὆ጀ碤愀̤਀␃༃斄ጁ碤帀斄愁̤̤̀☊଀⽆ഀ׆Āːጀ㲤愀̤摧掿©က㈞㊼㎲㕤㛜㟪㤪㩺㲼㳬㴼㸺㻈㻨䀺䂬䈂èÞ�Þ�Þ�×쌀Ã쌀×가謀̤̀☊଀၆ༀ斄ᄁ鮄᏾碤帀斄态鮄懾̤฀␃ഃ׆Āƪༀ斄ጁ碤帀斄愁̤̤̀☊଀၆ༀ斄ᄁ鮄᏾碤᐀碤帀斄态鮄懾̤摧㾍.ጀ␃ਃ&䘋	萏ť萑ﺛꐓx␱帀斄态鮄懾̤؀␃ጁ梤愁Ĥ
̤̀☊଀὆ጀ碤愀̤鐗ਁ&䘋%옍ЍȜӬ޼ླྀ쨁萏ˊ萑ﺛꐓ<葞ˊ葠ﺛက㴐㴒㴶㴸㴺㴼㵈㵐㵒㶜㶠㶢㶦㶮㶰㸸㻆㻈㻦㻨㽰췙겻辞纞繭䭜겞辞㪞ᔠ깨뀀ᘀ�䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔠ穨魏ᘀ赨⸿䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔠ穨魏ᘀ�䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔠ穨魏ᘀ陨딗䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔠ穨魏ᘀ穨魏䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘝ�㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ�䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘝ�䌀ᙊ伀͊儀͊尀脈䩞䩡ᔣ뽨ꥣᘀ뽨ꥣ䌀ᙊ伀͊儀͊尀脈䩞䩡ᘖ뽨ꥣ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ穨魏ᘀ뽨ꥣ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖըᱝ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᘖὨ锧䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ᐀㽰㾂㾆㾈㾞㾬㾺䀚䀴䀸䥖䥘䳾䴪䵮䵰一侢侤冺��ꞸꞖ袸衺衫奫衈:ᘚ汨䑓䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔠ⹨ቝᘀ�䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔣ⹨ቝᘀ�㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ�㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚŨ㨾䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘚ�䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔠ퉨社ᘀ깨뀀䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔠ퉨社ᘀ蹨䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔠ퉨社ᘀ�䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔣ퉨社ᘀ蕨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ퉨社ᘀ�㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ퉨社ᘀ깨뀀㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ጀ䈂䌔䛪䥚䮲䴀䴬䵰侤偤冺刲咤í휀×섀í먀¥頀˜脀hꔀ̤̀☊ଁㅆഀ߆謁ćӼ༆ﲄጄ碤㄀$⑇帀ﲄ愄̤摧曱î̤̀☊ଁㅆഀ߆謁ćӼ༆ﲄ㄄$⑇帀ﲄ愄̤摧曱î
̤̀☊ଁ͆ጀ碤㄀$⑇愀̤̤̀☊ଁ͆ༀ斄ᄁ鮄᏾碤㄀$⑇帀斄态鮄懾̤؀␃ጁ梤愁ĤᔀƧ☊଀ᡆഀ׆Āːༀ쪄ᄂ鮄ዾĀ㄀Ĥ葞ˊ葠ﺛᔀƧ☊଀ᡆഀ׆Āˊༀ쪄ᄂ鮄ዾĀ㄀Ĥ葞ˊ葠ﺛ̤̀☊଀၆ༀ斄ᄁ鮄᏾碤帀斄态鮄懾̤ఀ冺凊到刲唖唚唦唨善嘔嫂嫨嫼拚括挀挔现玲珴璨璪癌癰皆皊盄盆瞰瞸禢禪縈�탯탂킴킴뒦듐뒦铐藐瓐瑦瑦瑔瑦瑦ᔣ赨⸿ᘀ�䌀ᙊ伀͊儀͊崀脈䩞䩡ᘚ퍨齬䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔠ赨⸿ᘀ�䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘝ�㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘣ�䈀ت䩃䩏䩑䩞䩡桰ÿᘚⱨ逽䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘚ⹨ቝ䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘚ㉨捍䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘚ�䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔠᘀ䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔠᘀ汨䑓䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊ 咤啎嘚嚨囜垌堲嬀挘攢晢李梼殬泚淆準åÌ찀Ì찀Ì뜀·뜀·뜀·뜀鴀̤̀☊଀ᕆഀ߆퀁Ăˊༀ쪄ᄂ鮄᏾㲤㄀$⑇帀쪄怂鮄懾̤̤̀☊ଁ͆ༀ斄ᄁ鮄᏾碤㄀$⑇帀斄态鮄懾̤̤̀☊ଂᑆഀ׆Ā˅ༀ쪄ᄂ鮄᏾㲤㄀$⑇帀쪄怂鮄懾̤̤̀☊ଂᑆഀ߆Ăˊༀ쪄ᄂ鮄᏾㲤㄀$⑇帀쪄怂鮄懾̤က準熮牪珶璪痞盈禮競紺縸膐膴蜾衒衰譈賨ó�Þ휀Ì밀¼밀¼밀Ì꬀£ꌀ×餀™ऀƧ☊ଃᑆሀĀ㄀Ĥ꜈ਁ&䘋搒ð꜑́Ĥ옍Ąༀ斄ሁĀጀ¤帀斄愁Ĥ꜐ਁ&䘋
萏ť萑ﺛ搒ð葞ť葠ﺛ꜋ਁ&䘋
搒ð摧㾍.؀␃ጁ梤愁Ĥ̤̀☊ଁ͆ༀ斄ᄁ鮄᏾碤㄀$⑇帀斄态鮄懾̤꜌ഁӆ萏ť搒ð葞ťᄀ縈縐膐膜膲衐衮郞鄂鲘鲴鲸鲺鳠鴈鴌鴎鴐鴸鴺鴼ꁌ쀀숈숐쐒샏삱삣醣胲棲喑冑侣䆣£ᘚ䕨尊䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊ唃Ĉᘆ�ᔤ聨ᘀ鍨씱 詊䌁ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊȯ脈樃ࠆᔁ聨ᘀ鍨씱䌀ᙊ伀͊儀͊唀Ĉ䩞䩡ᔠ鍨씱ᘀ鍨씱䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊ̣jᘀ鍨씱䌀ᙊ伀͊儀͊唀Ĉ䩞䩡ᘚ�䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘝ�䌀ᙊ伀͊儀͊尀脈䩞䩡ᘝ�㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ赨⸿ᘀ�㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ赨⸿ᘀ�䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘚ鍨씱䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᤀ賨躾郠鄄鄲鍔鑴锨阰鞺騖鷐點齈쇢쒄옸õî�Ç윀Ç윀Ç윀»ꔀ輀Þ�꜖ਁ&䘋옍퀁萏ˊ萑ﺛ搒ðꐓ<葞ˊ葠ﺛ꜖ਁ&䘋옍쨁萏ˊ萑ﺛ搒ðꐓ<葞ˊ葠ﺛ꜌ഁӆ萏ť搒ð葞ťꜗਁĦ䘋
옍ćˡ쨁萏ˊ萑ﺛ搒ðꐓ<葞ˊ葠ﺛ꜐ਁ&䘋
萏ť萑ﺛ搒ð葞ť葠ﺛ؀␃ጁ梤愁ĤऀƧ☊ଃᑆሀĀ㄀Ĥကdstraněny, či na provedení díla dle vadné projektové dokumentace trvá. Pokud se objednatel rozhodne vady odstranit a jejich odstranění bude trvat déle než týden, dohodnou se zhotovitel a objednatel na dalším postupu do doby odstranění vady.
Zhotovitel zajistí dílo tak, aby nedošlo k ohrožování, nadměrnému nebo zbytečnému obtěžování okolí, k omezování práv a právem chráněných zájmů vlastníků sousedních nemovitostí, ke znečištění komunikací apod. Zhotovitel v maximální míře omezí hlučnost a prašnost a zajistí čištění díla případně znečištěných stávajících zpevněných ploch.
Zhotovitel odpovídá za zajištění dostupnosti projektové dokumentace a všech dokladů potřebných k provádění díla. Projektová dokumentace a výše uvedené doklady musí být na staveništi přístupné kdykoliv v průběhu práce.
Zhotovitel je povinen provedené práce předměty a výrobky zabezpečit před poškozením a krádežemi až do předání díla k užívání objednateli, a to na vlastní náklady.
Zhotovitel se zavazuje zajišťovat veškeré materiály a poddodávky v souladu s pravidly hospodářské soutěže a písemně informovat objednatele o dodávkách, pracích a službách zajišťovaných poddodavateli, a to vždy bezodkladně po uzavření příslušné smlouvy nebo vystavení objednávky. Písemná informace dle předchozí věty musí obsahovat mj. jmenovité uvedení poddodavatelů, činností, které budou vykonávat a musí být doložena kopiemi příslušných živnostenských či jiných oprávnění poddodavatelů, nezbytných pro výkon těchto činností. Informační povinnost dle tohoto odstavce se vztahuje pouze na poddodavatele, kteří se podílejí na realizaci díla.
Zhotovitel se zavazuje realizovat dílo prostřednictvím osob, kterými byla prokazována kvalifikace v rámci zadávacího řízení a zajistit odborné vedení stavby stavbyvedoucím uvedeným v nabídce zhotovitele. Zhotovitel je oprávněn změnit poddodavatele, pomocí kterého prokazoval splnění části kvalifikace, stavbyvedoucího či jinou osobu, prostřednictvím které prokázal odbornou způsobilost/kvalifikaci (dále jen „odborná osoba“) pouze z vážných důvodů, a to s předchozím písemným souhlasem objednatele. Žádost o souhlas se změnou poddodavatele, stavbyvedoucího či jiné odborné osoby bude obsahovat údaje a bude doložena doklady dle tohoto článku a případně dalšími doklady potřebnými k prokázání potřebné kvalifikace.
Nový poddodavatel musí disponovat minimálně stejnou kvalifikací, jakou původní poddodavatel prokázal za zhotovitele; nová odborná osoba musí disponovat minimálně stejnou kvalifikací jako původní odborná osoba.
Zhotovitel odpovídá za zajištění odborného vedení provádění prací oprávněnými osobami, za dodržení obecných technických požadavků a jiných technických předpisů, za vypracování další prováděcí dokumentace (technologický postup, plán kontrolní a zkušební činnosti apod.).
Zhotovitel se zavazuje realizovat práce vyžadující zvláštní způsobilost nebo povolení podle příslušných předpisů osobami, které tuto podmínku splňují.
Zhotovitel je srozuměn s tím, že uhradí jakoukoliv opravu nebo výměnu plynoucí ze zhotovitelem zaviněného poškození. Zhotovitel si je rovněž vědom toho, že nese veškerá rizika a náhrady škod z toho plynoucí.
Zhotovitel se zavazuje po celou dobu realizace díla aktivně spolupracovat s projektantem a osobou vykonávající činnost dozoru při realizaci díla.
V případě zjištění rozporu platné projektové dokumentace se skutečností je zhotovitel povinen zjištěné rozpory řešit ve spolupráci s projektantem, a to bezodkladně.
V případě, že zhotovitel bude používat stavební stroje, které vyvolávají vibrace a otřesy, zajistí si taková opatření, aby na blízkých stávajících objektech nedošlo vlivem stavební činnosti ke škodám. V opačném případě ponese plnou odpovědnost za způsobené škody a tyto škody uhradí.
Bourací práce (hluk, prach) budou realizovány pouze po předchozím oznámení objednateli.
Kontrola prováděných prací, organizace kontrolních dnů
Kontrola prováděných prací bude realizována:
objednatelem a jím pověřenými osobami,
orgány státní správy oprávněnými ke kontrole na základě zvláštních předpisů,
Zhotovitel je povinen umožnit uvedeným osobám provedení kontroly realizovaných prací.
Kontrola prováděných prací bude realizována zejména v rámci kontrolních dnů, s tím, že:
kontrolní dny se budou konat dle potřeby, zpravidla jednou týdně,
termíny konání kontrolních dnů budou stanoveny v zápisu o předání staveniště; v případě potřeby budou kontrolní dny konány také mimo předem stanovený termín, a to buď na základě dohody stran uvedené v zápisu z kontrolního dne, nebo na základě výzvy osoby vykonávající dozor,
kontrolní dny budou řízeny osobou vykonávající dozor,
z kontrolních dnů budou osobou vykonávající dozor pořizovány zápisy, které budou zhotoviteli zasílány v elektronické podobě.
Zhotovitel vyzve osobu vykonávající dozor prokazatelnou formou nejméně 3 pracovní dny předem k prověření kvality prací, jež budou dalším postupem při zhotovování díla zakryty.
V případě, že se na tuto výzvu osoba vykonávající dozor bez vážných důvodů nedostaví, může zhotovitel pokračovat v provádění díla po předchozím písemném upozornění objednatele a předmětné práce zakrýt. Budeli v tomto případě objednatel dodatečně požadovat jejich odkrytí, je zhotovitel povinen toto odkrytí provést na náklady objednatele. Pokud se však zjistí, že práce nebyly řádně provedeny, nese veškeré náklady spojené s odkrytím prací, opravou chybného stavu a následným zakrytím zhotovitel.
Pokud zhotovitel osobu vykonávající dozor prokazatelnou formou k převzetí prací před jejich zakrytím nevyzve, případně osoba vykonávající dozor práce nepřevezme a nedá písemný souhlas k jejich zakrytí zápisem do stavebního deníku, je zhotovitel povinen na výzvu objednatele případné již zakryté práce odkrýt. V tomto případě nese veškeré náklady spojené s odkrytím, opravou chybného stavu a následným zakrytím zhotovitel.
XI.Stavební deník
Zhotovitel je povinen o všech pracích a činnostech prováděných v souvislosti s dílem vést stavební deník v souladu se stavebním zákonem. Stavební deník musí obsahovat veškeré obsahové náležitosti a musí být veden způsobem dle vyhlášky č. 499/2006 Sb., o dokumentaci díla. 
Zápisem ve stavebním deníku nelze obsah této smlouvy měnit.
XII.Předání díla
Objednatel se zavazuje dokončené dílo bez vad a nedodělků převzít do 3 dnů od doručení výzvy zhotovitele. Objednatel je oprávněn dílo nepřevzít v případě, že dílo bude vykazovat jakékoliv vady a nedodělky. 
O předání a převzetí díla bude sepsán protokol mezi objednatelem a zhotovitelem. Protokol připraví a sepíše zhotovitel.
Protokol bude obsahovat:
označení předmětu díla,
označení objednatele a zhotovitele díla,
číslo a datum uzavření smlouvy o dílo včetně čísel a dat uzavření jejích dodatků,
termín vyklizení staveniště,
datum ukončení záruky za jakost na dílo,
soupis nákladů od zahájení po dokončení díla,
termín zahájení a dokončení prací na zhotovovaném díle,
seznam převzaté dokumentace,
prohlášení objednatele, že dílo přejímá (nepřejímá),
datum a místo sepsání protokolu,
v případě, jeli dílo přebíráno s vadami a nedodělky, uvedení, že je dílo přebíráno s výhradami a seznam vad a nedodělků, s nimiž bylo dílo převzato, včetně uvedení lhůty k odstranění těchto vad,
jména a podpisy zástupců objednatele, zhotovitele, uživatele a osoby vykonávající  dozor.
Zhotovitel je povinen provést předepsané zkoušky dle platných právních předpisů a technických norem. Úspěšné provedení těchto zkoušek je podmínkou převzetí díla.
Doklady o řádném provedení díla dle technických norem a předpisů, o provedených zkouškách, atestech a další dokumentaci podle této smlouvy včetně prohlášení o shodě, zhotovitel předá objednateli při předání díla. Pokud zhotovitel objednateli doklady dle předchozí věty nepředá, objednatel dílo nepřevezme. Předáním díla objednateli není zhotovitel zbaven povinnosti doklady na výzvu objednatele doplnit.
Zhotovitel se zavazuje zúčastnit se na výzvu objednatele závěrečné kontrolní prohlídky díla.
XIII.Práva z vadného plnění, záruka za jakost
Dílo má vadu, jestliže neodpovídá požadavkům uvedeným v této smlouvě.
Objednatel má právo na odstranění vadného plnění z vad, které má dílo při převzetí objednatelem, byť se vada projeví až později. Objednatel má právo na odstranění vadného plnění také z vad vzniklých po převzetí díla objednatelem, pokud je zhotovitel způsobil porušením své povinnosti. Projevíli se vada v průběhu 6 měsíců od převzetí díla objednatelem, má se zato, že dílo bylo vadné již při převzetí, neprokáže-li zhotovitel opak.
Zhotovitel poskytuje objednateli na provedené dílo záruku za jakost (dále jen „záruka“) ve smyslu § 2619 a § 2113 a násl. občanského zákoníku, a to v délce:
60 měsíců na provedené práce a dodávky, pokud nejsou uvedeny v písm. b) tohoto odstavce, 
na dodávky strojů, zařízení technologie, předměty postupné spotřeby v délce shodné se zárukou poskytovanou výrobcem, nejméně však 24 měsíců,
(dále též „záruční doba“).
Záruční doba začíná běžet dnem převzetí díla objednatelem. Záruční doba se staví po dobu, po kterou nemůže objednatel dílo řádně užívat pro vady, za které nese odpovědnost zhotovitel. Pro nahlašování a odstraňování vad v rámci záruky platí podmínky uvedené dále v tomto článku smlouvy.
Vady a nedodělky díla z vadného plnění a  dále také vady, které se projeví během záruční doby, budou zhotovitelem odstraněny bezplatně.
Veškeré vady díla bude objednatel povinen uplatnit u zhotovitele bez zbytečného odkladu poté, kdy vadu zjistil, a to formou písemného oznámení (za písemné oznámení se považuje i oznámení emailem), obsahujícího specifikaci zjištěné vady. Objednatel bude vady díla oznamovat na:
email:	xxxxxxx
adresu: Kolejní 12, 702 00, Ostrava	
do datové schránky:………………..	
Objednatel má právo na odstranění vady opravou; jeli vadné plnění podstatným porušením smlouvy, má také právo od smlouvy odstoupit. Právo volby plnění má objednatel.
Zhotovitel započne s odstraněním vady nejpozději do 2 dnů od doručení oznámení o vadě, pokud se smluvní strany nedohodnou písemně jinak. V případě havárie započne s odstraněním vady neodkladně, nejpozději do 24 hodin od doručení oznámení o vadě. Nezapočneli zhotovitel s odstraněním vady ve stanovené lhůtě, je objednatel oprávněn zajistit odstranění vady na náklady zhotovitele u jiné odborné osoby. Vada bude odstraněna nejpozději do 5 dnů ode dne doručení oznámení o vadě, v případě havárie nejpozději do 24 hodin od doručení oznámení o vadě, pokud se smluvní strany nedohodnou písemně jinak. K dohodám dle tohoto odstavce je oprávněna pouze osoba oprávněná jednat ve věcech realizace stavby dle čl. I odst. 1 této smlouvy, příp. jiný oprávněný zástupce objednatele.
Provedenou opravu vady zhotovitel objednateli předá písemně. Na provedenou opravu poskytne zhotovitel záruku za jakost v délce shodné s délkou sjednané záruky na dílo dle této smlouvy.
XIV.Nebezpečí škody
Nebezpečí škody na zhotovovaném díle nese zhotovitel v plném rozsahu až do dne převzetí díla objednatelem.
Zhotovitel nese odpovědnost původce odpadů, zavazuje se nezpůsobovat únik ropných, toxických či jiných škodlivých látek.
Zhotovitel je povinen učinit veškerá opatření potřebná k odvrácení škody nebo k jejímu zmírnění.
Zhotovitel je povinen nahradit objednateli v plné výši škodu, která vznikla při realizaci a užívání díla v souvislosti nebo jako důsledek porušení povinností a závazků zhotovitele dle této smlouvy.
Zhotovitel se zavazuje, že po celou dobu plnění svého závazku z této smlouvy bude mít na vlastní náklady sjednáno pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou třetím osobám vyplývající z dodávaného předmětu plnění s limitem min. 3 mil. Kč, s maximální spoluúčastí 10 tis. Kč. Pojištění musí obsahovat krytí škod způsobené na majetku, zdraví třetích osob včetně krytí odpovědnosti za finanční škody.
Zhotovitel je povinen předat objednateli při podpisu této smlouvy kopie pojistných smluv na požadovaná pojištění dle této smlouvy, včetně všech dodatků a dále certifikáty příslušných pojišťoven prokazující existenci pojištění po celou dobu trvání díla (dobu trvání pojištění, jeho rozsah, pojištěná rizika, pojistné částky, roční limity a sublimity plnění a výši spoluúčasti). Certifikát dle předchozí věty nesmí být starší jednoho měsíce.
XV.Sankční ujednání
V případě, že zhotovitel neprovede dílo včas, je povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 0,05 % z ceny za dílo bez DPH za každý i započatý den prodlení.
V případě, že zhotovitel neodstraní vady a nedodělky, s nimiž bylo dílo převzato, ve stanovené lhůtě, je povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 0,05 % z ceny za dílo bez DPH za každý i započatý den prodlení.
Pro případ prodlení se zaplacením ceny za dílo sjednávají smluvní strany úrok z prodlení ve výši stanovené občanskoprávními předpisy.
V případě prodlení s vyklizením a vyčištěním staveniště se zhotovitel zavazuje uhradit objednateli smluvní pokutu ve výši 0,05 % z ceny za dílo bez DPH za každý i započatý den prodlení.
V případě porušení povinnosti zhotovitele požadavky dotčených orgánů a organizací související s realizací stavby, se zhotovitel zavazuje uhradit objednateli smluvní pokutu ve výši 0,01 % z ceny za dílo bez DPH za každý zjištěný případ.
V případě porušení předpisů týkajících se BOZP (zejména zákona č. 309/2006 Sb., stavebního zákona, nařízení vlády č. 591/2006 Sb., o bližších minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na staveništích a zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů) kteroukoliv z osob vyskytujících se na staveništi je zhotovitel povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 3.000, Kč za každý opakovaný případ.
V případě nedodržení stanoveného termínu k odstranění vady je zhotovitel povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 0,05 % z ceny za dílo bez DPH za každý i započatý den prodlení.
V případě, že bude zjištěno, že stavební deník, případně projektová dokumentace a doklady potřebné k provádění díla, nejsou přístupné kdykoliv v průběhu práce na staveništi, je zhotovitel povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 0,05 % z ceny za dílo bez DPH za každý zjištěný případ.
V případě, že zhotovitel poruší kteroukoliv povinnost stanovenou v čl. XIV odst. 5, 6 této smlouvy, je zhotovitel povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 5.000, Kč za každý zjištěný případ a každý den prodlení.
V případě, že zhotovitel poruší jakoukoliv svou povinnost stanovenou v čl. X odst. 8 této smlouvy, je povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 10.000, Kč za každý zjištěný případ.
V případě, že zhotovitel poruší svou povinnost stanovenou v čl. X odst. 11 této smlouvy, je povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 2.000, Kč za každý zjištěný případ.
V případě, že se zhotovitel opakovaně (za opakovaně se přitom považuje nejméně dvakrát) nebude řídit podklady nebo prokazatelně uloženými pokyny objednatele (tj. zejména pokyny zadanými písemně, např. ve stavebním deníku), nebo objednateli neposkytne požadovanou dokumentaci a informace, je povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 2.000,- Kč za každý zjištěný případ.
V případě, že závazek provést dílo zanikne před řádným ukončením díla, nezaniká nárok na smluvní pokutu, pokud vznikl dřívějším porušením povinnosti. Zánik závazku pozdním splněním neznamená zánik nároku na smluvní pokutu za prodlení s plněním.
Sjednané smluvní pokuty zaplatí povinná strana nezávisle na zavinění a na tom, zda a v jaké výši vznikne druhé straně škoda.
Smluvní pokuty se nezapočítávají na náhradu případně vzniklé škody. Náhradu škody lze vymáhat samostatně vedle smluvní pokuty v plné výši.
XVI.Zánik smlouvy
Smluvní strany mohou ukončit smluvní vztah písemnou dohodou.
Smluvní strany jsou oprávněny odstoupit od smlouvy v případě jejího podstatného porušení druhou smluvní stranou, přičemž podstatným porušením smlouvy se rozumí zejména:
neprovedení díla v době plnění dle čl. IV odst. 1 této smlouvy,
nepředání kopie pojistné smlouvy na požadované pojištění dle této smlouvy do 10 dnů od nabytí účinnosti smlouvy objednateli,
nepřevzetí staveniště zhotovitelem na výzvu objednatele (s výjimkou případů, kdy převzetí brání důvody na straně objednatele),
nedodržení pokynů objednatele, právních předpisů nebo technických norem týkajících se provádění díla,
nedodržení smluvních ujednání o záruce za jakost,
neuhrazení ceny za dílo objednatelem po druhé výzvě zhotovitele k uhrazení dlužné částky, přičemž druhá výzva nesmí následovat dříve než 30 dnů po doručení první výzvy,
nedodržení jakéhokoliv smluvního ujednání dle čl. X odst. 8 této smlouvy.
Objednatel je dále oprávněn od této smlouvy odstoupit v těchto případech:
dojdeli k neoprávněnému zastavení prací z rozhodnutí zhotovitele nebo zhotovitel postupuje při provádění díla způsobem, který zjevně neodpovídá dohodnutému rozsahu díla a sjednanému termínu předání díla, či jeho části objednateli;
byloli příslušným soudem rozhodnuto o tom, že zhotovitel je v úpadku ve smyslu zákona č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů (a to bez ohledu na právní moc tohoto rozhodnutí);
podáli zhotovitel sám na sebe insolvenční návrh.
Odstoupením od smlouvy není dotčeno právo oprávněné smluvní strany na zaplacení smluvní pokuty ani na náhradu škody vzniklé porušením smlouvy. Odstoupením od smlouvy není dotčena smluvní záruka na vady, která se uplatní v rozsahu stanoveném touto smlouvou na dosud provedenou část díla. Odstoupením od smlouvy není dotčena odpovědnost za vady, které existují na doposud zhotovené části díla ke dni odstoupení.
Pro účely této smlouvy se pod pojmem „bez zbytečného odkladu“ dle § 2002 občanského zákoníku rozumí „nejpozději do 14 dnů“.
XVII.Závěrečná ujednání
Změnit nebo doplnit tuto smlouvu mohou smluvní strany pouze formou písemných dodatků, které budou vzestupně číslovány, výslovně prohlášeny za dodatky této smlouvy a podepsány oprávněnými zástupci smluvních stran.
Tato smlouva nabývá platnosti dnem jejího podpisu oběma smluvními stranami a účinnosti dnem, kdy vyjádření souhlasu s obsahem návrhu smlouvy dojde druhé smluvní straně.
Tato smlouva je vyhotovena ve dvou stejnopisech s platností originálu, přičemž objednatel obdrží dvě a zhotovitel jedno vyhotovení.
Zhotovitel nemůže bez souhlasu objednatele postoupit svá práva a povinnosti plynoucí z této smlouvy třetí osobě.
Smluvní strany shodně prohlašují, že si tuto smlouvu před jejím podpisem přečetly a že byla uzavřena po vzájemném projednání podle jejich pravé a svobodné vůle, určitě, vážně a srozumitelně, nikoliv v tísni nebo za nápadně nevýhodných podmínek, a že se dohodly o celém jejím obsahu, což stvrzují svými podpisy.
Smluvní strany se dohodly, že pokud se na tuto smlouvu vztahuje povinnost uveřejnění v registru smluv ve smyslu zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), provede uveřejnění v souladu se zákonem objednatel.
Nedílnou součástí smlouvy jsou tyto přílohy:
Příloha č. 1:	Souhrnný rozpočet stavby 
Příloha č. 2:	Harmonogram prací 
Ve Frýdku-Místku dne 


…………………………………….
za objednateleV Ostravě dne  9.7.2018


……………………………..
za zhotovitele









Smlouva o dílo: Požární zabezpečení objektů A,B,C,D,E – požární ucpávky a požární uzávěry v Nemocnici ve Frýdku – Místku“	

Smlouva o dílo: Požární zabezpečení objektů A,B,C,D – požární ucpávky, požární uzávěry“		 PAGE 2 

쐒쐚쒄앚앢요팆팈퐞퐤������︄︌︎﹬଒ଖଞଢର엓晸塸ᘚ퉨社䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔣ坨愃ᘀ�䌀ᙊ伀͊儀͊尀脈䩞䩡ᔠ坨愃ᘀ�䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘚ票筞䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘝ�㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘠ�㬀脈䩃䩏䩑࡜庁͊愀ᙊᘚhؖ䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘚ聨餔䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔠ聨餔ᘀ�䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘚ�䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘚ䕨尊䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊ∀옸읾첂툖펺헖휄���������ïïïïïï퐀ï쀀¬ꐀï가¬꜈ഁӆ搒ð꜔ਁ&䘋옍퀁萏ˊ萑ﺛ搒ð葞ˊ葠ﺛ꜔ਁ&䘋옍쨁萏ˊ萑ﺛ搒ð葞ˊ葠ﺛఀƧ옍ĄሀĀ䀀&摧敥M꜎ഁӆ萏ť搒ðꐓ<葞ť꜐ਁ&䘋
萏ť萑ﺛ搒ð葞ť葠ﺛጀëÛ촀Í였¹뤀Æꔀ¥餀ƒ茀ƒ꜖ਁ&䘋,옍ćһ匁萏͓搒ðꐓ<葞͓摧᛹̤̀萏ťꐓx␱帀斄愁̤ጀ␃ਃ&䘋萏ť萑ﺛꐓx␱帀斄态鮄懾̤ꤍਁȦ䘋萏ť萑ﺛ葞ť葠ﺛ؀␃ጁ梤愁Ĥ꜎ഁӆ萏ť搒ðꐓ<葞ť꜐ਁ&䘋
萏ť萑ﺛ搒ð葞ť葠ﺛ꜔ਁ&䘋옍퀁萏ˊ萑ﺛ搒ð葞ˊ葠ﺛༀ郞ﵖ︐﹮ﻺɜΖééééé픀Á섀¹꜀§꜀̤̀☊଀݆ༀ斄ᄁ鮄᏾碤帀斄态鮄懾̤̀Ĥꐓx␱愀Ĥጀ␃ਃ&䘋萏ť萑ﺛꐓx␱帀斄态鮄懾̤ጀ␃ਃ&䘋萏ƪ萑﹖ꐓx␱帀ꪄ态嚄懾̤꜖ਁ&䘋,옍ćһ匁萏͓搒ðꐓ<葞͓摧᛹ကΖъդ֚ߖࣦ଒ଲ୼ஶഄጊᑼᒦᕼéÚ케½봀¢ꈀ¢鐀½봀紀꜐ਁ&䘋萏ť萑ﺛ搒ð葞ť葠ﺛ؀␃ጁ梤愁Ĥഀ␃༃ᲄጁ碤帀ᲄ愁̤摧᛹ᨀƧ␃਀Ħ䘋옍퀂⼂ༀ쪄ᄂ鮄ዾĀጀ㲤帀쪄怂鮄懾$̤̀☊଀݆ༀ斄ᄁ鮄᏾碤帀斄态鮄懾̤਀␃༃斄ጁ碤帀斄愁̤฀␃ഃ׆Ā勇ༀ斄ጁ碤帀斄愁̤̤̀☊଀ቆഀ׆Āˊༀ쪄ᄂ鮄᏾碤帀쪄怂鮄懾̤฀ରାୀ୸୺஢லழஶ൬൮൰൶຤ຶၮၺႺႼჾᄂᄄᄐᑺᒤ᪂᪄᭠ὄὮ⁂��맭�鲫鲫鲫鲫趫鲫鱾纫涫ꭜꭾᔠ鵨倽ᘀ�䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔠ鵨倽ᘀⱨ逽䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘝ�㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ�䌀ᙊ伀͊儀͊崀脈䩞䩡ᘝ�䌀ᙊ伀͊儀͊尀脈䩞䩡ᘚ�䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔣ坨愃ᘀ票筞䌀ᙊ伀͊儀͊尀脈䩞䩡ᔠ坨愃ᘀ坨愃䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔠ坨愃ᘀ�䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔣ坨愃ᘀ�䌀ᙊ伀͊儀͊尀脈䩞䩡Ḁᕼ᙮ᜰᢼᯖ὆ὰ₺≴⎀⓴⛌⩌⯆⸖⿖ㅖ㋀㖸㞢㢜㦲㧘㩒㮤ïïïÞ�Þ�Þ�Þ�Þ�Þ�Þ�ÞÎ츀꜐ਁ&䘋萏ť萑ﺛ搒ð葞ť葠ﺛ
̤̀☊଀୆ጀ碤愀̤؀␃ጁ梤愁Ĥ꜐ਁ&䘋萏ť萑ﺛ搒ð葞ť葠ﺛ᠀⁂⁄♤♦ⲤⲬ㦰㧖䇄䗔䗬䤈䨀䨲呌呎呪咚咜哜哞哢唀唊唌唎唐啘�������辡浾浾忟察䷟ßᘚ泌鴖䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘆ�ᘚ䝨쉚䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔠ鵨倽ᘀ楨Ꝛ䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔠ鵨倽ᘀ�䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᔣ鵨倽ᘀ�䌀ᙊ伀͊儀͊尀脈䩞䩡ᘝ�䌀ᙊ伀͊儀͊尀脈䩞䩡ᘣ�䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᘝ�㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ楨Ꝛ䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘚ�䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘣ�䈀Ԫ䩃䩏䩑䩞䩡桰ÿÿᬀ㮤㰤㴞㸜㻨㽌䂞䄲䇆䎖䕲䗖䤊䨂䨴䯞䴰丸会冈叴èèèè�¾븀¾�Ø뜀¯꼀¯꼀¯꼀꜈ਁ&䘋搒ð؀␃ጁ梤愁Ĥ̤̀☊଀ⵆഀ߆묁Ą͓ༀ厄ᄃ垄᏾㲤帀厄怃垄懾̤摧᛹꜐ਁ&䘋萏ť萑ﺛ搒ð葞ť葠ﺛꜗਁ&䘋옍ćˡ쨁萏ˊ萑ﺛ搒ðꐓ<葞ˊ葠ﺛ᐀叴呎咞哠唌唎唐唒唔唴啒啔善喆喈喊喌喨嗆嗈÷×턀Ñ턀Ñ턀Ñ턀É턀Ñ턀Ñ턀Ñ턀Ñ܀␖䜁$晉ᘀĤ晉ᄀƧ옍ćꔁ萏ť搒ðꐓꐔɘ葞ťഀƧ옍ćꔁ萏ť搒ð葞ť꜈ਁ&䘋搒ðጀ啘啨啮啰啲喂喊喌嗈嗌嗎嗒嗔嗘嗚嗞嗠嗤囘囨垚垜垨垪垬垮垰垼垾埀꺶꺪꺪꺪鲪鲘粈殈鲈ꪘ¶ᘡ፨ 襊䌁ቊ帀͊愀ቊ洀H渄H甄Ĉᘖ퉨社 襊䌁ቊ帀͊愀ቊ̟jᘀ퉨社 襊䌁ቊ唀Ĉ䩞䩡ᘆ퉨社ᘚ퉨社䌀ቊ伀͊儀͊帀͊愀ቊᘆ葨怿̏jᘀ葨怿唀Ĉᘆ�ᘚ泌鴖䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘚ⭨㑸䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘚ뵨판䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘚ�䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᘚ坨愃䌀ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊᴀ嗈嗊嗌嗐嗒嗖嗘嗜嗞嗢嗤囚囜回因“褀‡蜀‡蜀‡蜀‡蜀}蜀‡蜀鼊␁Ѥā一ࣆĄĀ꜊ഁӆ搒ðꐓː欀摫ï␖ᜁĤ晉혈F�ﰍ瀒#�
␆理᐀Ƕ혚ÿÿ᯿ೖ＀＀＀혜ÿÿ᷿ೖ＀＀＀혴ԁ㐀ۖĀ̊F䘃瀀Ỗ＀＀＀＀＀＀฀因团囤囦囨垲垴垶垸垺垼垾埀ýﴀýﴀïﴀýﴀýﴀý꜊ഁӆ搒ðꐓː鼎ഁ׆Ā≴␀Ѥā丁ࣆĄĀఀ2瀰耀週ɘ뀟⺂뀠䇆뀡֊뀢֊連֊逤֊뀥뀗ː뀘ɰ逌˄2瀰耀週ɘ뀟⺂뀠䇆뀡֊뀢֊連֊逤֊뀥뀗ː뀘ɰ逌˄ïD퀀凉캺谑‚ªꥋȋᜀᔀ戀攀栀甀渀挀椀欀漀瘀愀䀀渀攀洀昀洀⸀挀稀凉캺谑‚ªꥋ個洀愀椀氀琀漀㨀戀攀栀甀渀挀椀欀漀瘀愀䀀渀攀洀昀洀⸀挀稀礀腘㯴缝꽈般쑝➅cꔀ«鄀ᘀĤ␗䤁Ŧ℀v栃㔁זĀ�㔍זȁ␃㔅ז̂球⌐v�⌍Ŷ␂⌅ɶ球㨐ୖ᐀Ƕ㔀זĀ�㔍זȁ␃㔅ז̂球㐐ۖĀ̊F䘃瀀Ỗ＀＀＀＀＀＀ʆǕœH䀀￱HဌNormální␪䩃䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ё^䀁^ဌNadpis 1)␃؁Ĥ옍쬀؜ༀ낄ᄁ傄䃾&葞ư葠﹐②
䩃࠵封Ĉb䀂bဌNadpis 22␃؁Ĥ옍ᰀ밄砇؏萏ɀ萑ﷀ♀币䂄怂삄懽Ĥ࠵封ĈZ䀃ZဌNadpis 3&␃؃Ĥ옍؀萏ː萑ﴰ♀市킄怂や懽̤
⨾㔁Ĉ䩡R䀄RဌNadpis 4"␆ഁெ̀ȷڥᄀ梄ᐁ㲤䀀̦葠Ũ࠶崁ĈT䀅TဌNadpis 5*␆ഁ׆Ā༆ᄃႄᏼ碤㄀$␷䀀Ц葞ϰ葠ﰐZ䀆ZဌNadpis 6 ␆ഁ׆Ā༆肄ᄄ肄䃻Ԧ葞Ҁ葠ﮀ⩂瀆ィ㘀Ĉ࡝^䀈^ဌNadpis 8&␆ഁெ̀ȷڥༀꂄᄅ悄䃺ܦ葞֠葠褐
䩃࠶㸁Ī࡝JA￲¡JԌStandardní písmo odstavce^䁩￳³^ԌNormální tabulka 嘺㐀ۖĀ̅혴ਁ氃愀϶0k￴Á0ԀBez seznamuH俾￲ñH	WW8Num1z0࠵㘀䩃䩏䩑䩞䩡⡯.俾￲ā.	WW8Num1z1⡯*俾￲đ*	WW8Num1z2*俾￲ġ*	WW8Num1z3*俾￲ı*	WW8Num1z4*俾￲Ł*	WW8Num1z5*俾￲ő*	WW8Num1z6*俾￲š*	WW8Num1z7*俾￲ű*	WW8Num1z8*俾￲Ɓ*	WW8Num2z0B俾￲ƑB	WW8Num3z0䩃䩏䩑䩞䩡⡯.俾￲ơ.	WW8Num3z1䩞*俾￲Ʊ*	WW8Num3z2*俾￲ǁ*	WW8Num3z3*俾￲Ǒ*	WW8Num3z4*俾￲ǡ*	WW8Num3z5*俾￲DZ*	WW8Num3z6*俾￲ȁ*	WW8Num3z7*俾￲ȑ*	WW8Num3z8P俾￲ȡP	WW8Num4z0&࠵㘀⩂䌁ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊ漀(桰＀H俾￲ȱH	WW8Num5z0⩂䌁ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊ瀀hH俾￲ɁH	WW8Num6z0࠵㘀䩃䩏䩑䩞䩡⡯>俾￲ɑ>	WW8Num6z1䩃䩏䩑䩞䩡*俾￲ɡ*	WW8Num6z2*俾￲ɱ*	WW8Num6z3*俾￲ʁ*	WW8Num6z4*俾￲ʑ*	WW8Num6z5*俾￲ʡ*	WW8Num6z6*俾￲ʱ*	WW8Num6z7*俾￲ˁ*	WW8Num6z8H俾￲ˑH	WW8Num7z0࠵㘀䩃䩏䩑䩞䩡⡯.俾￲ˡ.	WW8Num7z1䩞*俾￲˱*	WW8Num7z2*俾￲́*	WW8Num7z3*俾￲̑*	WW8Num7z4*俾￲̡*	WW8Num7z5*俾￲̱*	WW8Num7z6*俾￲́*	WW8Num7z7*俾￲͑*	WW8Num7z8.俾￲͡.	WW8Num8z0⡯V俾￲ͱV	WW8Num9z0,࠵㘀⩂䌁ᙊ伀͊儀͊尀Ĉ࡝币͊愀ᙊ漀(桰＀8俾￲΁8
WW8Num10z0࠵䌁ᡊ帀͊D俾￲ΑD
WW8Num11z0䩃䩏䩑䩞䩡⡯L俾￲ΡL
WW8Num12z0 ⩂䌁ᑊ伀Ŋ儀Ŋ帀Ŋ愀ᑊ漀(桰＀R俾￲αR
WW8Num13z0&࠵㘀⩂䌁ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊ漀(桰＀,俾￲ρ,
WW8Num13z1,俾￲ϑ,
WW8Num13z2,俾￲ϡ,
WW8Num13z3,俾￲ϱ,
WW8Num13z4,俾￲Ё,
WW8Num13z5,俾￲Б,
WW8Num13z6,俾￲С,
WW8Num13z7,俾￲б,
WW8Num13z8J俾￲сJ
WW8Num14z0࠵㘀䩃䩏䩑䩞䩡⡯4俾￲ё4
WW8Num15z0࠵䌁ᡊR俾￲ѡR
WW8Num16z0&࠵㘀⩂䌁ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊ漀(桰＀4俾￲ѱ4
WW8Num17z0䩞⡯,俾￲ҁ,
WW8Num18z0L俾￲ґL
WW8Num19z0 ⩂䌁ᑊ伀Ŋ儀Ŋ帀Ŋ愀ᙊ漀(桰＀<俾￲ҡ<
WW8Num19z1䩏䩑䩞⡯<俾￲ұ<
WW8Num19z2䩏䩑䩞⡯<俾￲Ӂ<
WW8Num19z3䩏䩑䩞⡯,俾￲ӑ,
WW8Num19z4,俾￲ӡ,
WW8Num19z5,俾￲ӱ,
WW8Num19z6,俾￲ԁ,
WW8Num19z7,俾￲ԑ,
WW8Num19z8R俾￲ԡR
WW8Num20z0&࠵㘀⩂䌁ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊ漀(桰,俾￲Ա,
WW8Num20z1,俾￲Ձ,
WW8Num20z2,俾￲Ց,
WW8Num20z3,俾￲ա,
WW8Num20z4,俾￲ձ,
WW8Num20z5,俾￲ց,
WW8Num20z6,俾￲֑,
WW8Num20z7,俾￲֡,
WW8Num20z8J俾￲ֱJ
WW8Num21z0࠵㘀䩃䩏䩑䩞䩡⡯>俾￲ׁ>
WW8Num22z0࠵㘀⩂漁(桰＀J俾￲בJ
WW8Num23z0࠵㘀䩃䩏䩑䩞䩡⡯D俾￲סD
WW8Num24z0⩂䌁ᑊ帀͊愀ᑊ漀(桰＀,俾￲ױ,
WW8Num25z08俾￲؁8
WW8Num26z0⩂漅(桰曌ÿJ俾￲ؑJ
WW8Num27z0࠵㘁䩃䩏䩑䩞䩡⡯L俾￲ءL
WW8Num28z0 ⩂䌁ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊ漀(桰＀2俾￲ر2
WW8Num29z0࠵㘀,俾￲ف,
WW8Num29z3,俾￲ّ,
WW8Num29z4,俾￲١,
WW8Num29z5,俾￲ٱ,
WW8Num29z6,俾￲ځ,
WW8Num29z7,俾￲ڑ,
WW8Num29z8F俾￲ڡF
WW8Num30z0࠵㘀䩃䩏䩑䩞⡯,俾￲ڱ,
WW8Num31z0,俾￲ہ,
WW8Num32z0:俾￲ۑ:
WW8Num33z0
࠵㘀䩃⡯0俾￲ۡ0
WW8Num33z1⡯,俾￲۱,
WW8Num33z2,俾￲܁,
WW8Num33z3,俾￲ܑ,
WW8Num33z4,俾￲ܡ,
WW8Num33z5,俾￲ܱ,
WW8Num33z6,俾￲݁,
WW8Num33z7,俾￲ݑ,
WW8Num33z8,俾￲ݡ,
WW8Num34z0,俾￲ݱ,
WW8Num34z1,俾￲ށ,
WW8Num34z2,俾￲ޑ,
WW8Num34z3,俾￲ޡ,
WW8Num34z4,俾￲ޱ,
WW8Num34z5,俾￲߁,
WW8Num34z6,俾￲ߑ,
WW8Num34z7,俾￲ߡ,
WW8Num34z8@俾￲߱@
WW8Num35z0䩃䩏䩑䩞⡯,俾￲ࠁ,
WW8Num35z1,俾￲ࠑ,
WW8Num35z2,俾￲ࠡ,
WW8Num35z3,俾￲࠱,
WW8Num35z4,俾￲ࡁ,
WW8Num35z5,俾￲ࡑ,
WW8Num35z6,俾￲ࡡ,
WW8Num35z7,俾￲ࡱ,
WW8Num35z80俾￲ࢁ0
WW8Num36z0⡯,俾￲࢑,
WW8Num36z1,俾￲ࢡ,
WW8Num36z2,俾￲ࢱ,
WW8Num36z3,俾￲ࣁ,
WW8Num36z4,俾￲࣑,
WW8Num36z5,俾￲࣡,
WW8Num36z6,俾￲ࣱ,
WW8Num36z7,俾￲ँ,
WW8Num36z8>俾￲ऑ>	WW8Num2z1䩃䩏䩑䩞䩡*俾￲ड*	WW8Num2z2*俾￲ऱ*	WW8Num2z3*俾￲ु*	WW8Num2z4*俾￲॑*	WW8Num2z5*俾￲ॡ*	WW8Num2z6*俾￲ॱ*	WW8Num2z7*俾￲ঁ*	WW8Num2z8*俾￲঑*	WW8Num5z1*俾￲ড*	WW8Num5z2*俾￲঱*	WW8Num5z3*俾￲ু*	WW8Num5z4*俾￲৑*	WW8Num5z5*俾￲ৡ*	WW8Num5z6*俾￲ৱ*	WW8Num5z7*俾￲ਁ*	WW8Num5z8*俾￲਑*	WW8Num8z1*俾￲ਡ*	WW8Num8z2*俾￲਱*	WW8Num8z3*俾￲ੁ*	WW8Num8z4*俾￲ੑ*	WW8Num8z5*俾￲੡*	WW8Num8z6*俾￲ੱ*	WW8Num8z7*俾￲ઁ*	WW8Num8z8*俾￲ઑ*	WW8Num9z1*俾￲ડ*	WW8Num9z2*俾￲઱*	WW8Num9z3*俾￲ુ*	WW8Num9z4*俾￲૑*	WW8Num9z5*俾￲ૡ*	WW8Num9z6*俾￲૱*	WW8Num9z7*俾￲ଁ*	WW8Num9z8<俾￲଑<
WW8Num12z1䩏䩑䩞⡯<俾￲ଡ<
WW8Num12z2䩏䩑䩞⡯<俾￲଱<
WW8Num12z3䩏䩑䩞⡯,俾￲ୁ,
WW8Num14z1,俾￲୑,
WW8Num14z2,俾￲ୡ,
WW8Num14z3,俾￲ୱ,
WW8Num14z4,俾￲஁,
WW8Num14z5,俾￲஑,
WW8Num14z6,俾￲஡,
WW8Num14z7,俾￲ற,
WW8Num14z8D俾￲ுD
WW8Num16z1䩃䩏䩑䩞䩡⡯8俾￲௑8
WW8Num16z2⩂漁(桰＀J俾￲௡J
WW8Num16z3࠵㘀Ĉ⩂伆J儀J帀J漀(桰ÿ,俾￲௱,
WW8Num16z4,俾￲ఁ,
WW8Num16z5,俾￲఑,
WW8Num16z6,俾￲డ,
WW8Num16z7,俾￲ఱ,
WW8Num16z8,俾￲ు,
WW8Num17z2,俾￲౑,
WW8Num17z3,俾￲ౡ,
WW8Num17z4,俾￲౱,
WW8Num17z5,俾￲ಁ,
WW8Num17z6,俾￲಑,
WW8Num17z7,俾￲ಡ,
WW8Num17z8,俾￲ಱ,
WW8Num18z1,俾￲ು,
WW8Num18z2,俾￲೑,
WW8Num18z3,俾￲ೡ,
WW8Num18z4,俾￲ೱ,
WW8Num18z5,俾￲ഁ,
WW8Num18z6,俾￲഑,
WW8Num18z7,俾￲ഡ,
WW8Num18z8>俾￲റ>
WW8Num21z1࠵㘀䩃䩡⡯0俾￲ു0
WW8Num21z2⡯,俾￲൑,
WW8Num21z3,俾￲ൡ,
WW8Num21z4,俾￲൱,
WW8Num21z5,俾￲ඁ,
WW8Num21z6,俾￲එ,
WW8Num21z7,俾￲ඡ,
WW8Num21z8,俾￲න,
WW8Num22z1,俾￲ශ,
WW8Num22z2,俾￲ෑ,
WW8Num22z3,俾￲෡,
WW8Num22z4,俾￲෱,
WW8Num22z5,俾￲ก,
WW8Num22z6,俾￲ฑ,
WW8Num22z7,俾￲ม,
WW8Num22z8,俾￲ั,
WW8Num23z1,俾￲แ,
WW8Num23z2,俾￲๑,
WW8Num23z3,俾￲๡,
WW8Num23z4,俾￲๱,
WW8Num23z5,俾￲ກ,
WW8Num23z6,俾￲ຑ,
WW8Num23z7,俾￲ມ,
WW8Num23z8<俾￲ັ<
WW8Num24z1䩏䩑䩞⡯<俾￲ແ<
WW8Num24z2䩏䩑䩞⡯<俾￲໑<
WW8Num24z3䩏䩑䩞⡯,俾￲໡,
WW8Num25z1,俾￲໱,
WW8Num25z2,俾￲༁,
WW8Num25z3,俾￲༑,
WW8Num25z4,俾￲༡,
WW8Num25z5,俾￲༱,
WW8Num25z6,俾￲ཁ,
WW8Num25z7,俾￲ད,
WW8Num25z8,俾￲ཡ,
WW8Num26z1,俾￲ཱ,
WW8Num26z2,俾￲ཱྀ,
WW8Num26z3,俾￲ྑ,
WW8Num26z4,俾￲ྡ,
WW8Num26z5,俾￲ྱ,
WW8Num26z6,俾￲࿁,
WW8Num26z7,俾￲࿑,
WW8Num26z8,俾￲࿡,
WW8Num27z1,俾￲࿱,
WW8Num27z2,俾￲ခ,
WW8Num27z3,俾￲ထ,
WW8Num27z4,俾￲အ,
WW8Num27z5,俾￲ေ,
WW8Num27z6,俾￲၁,
WW8Num27z7,俾￲ၑ,
WW8Num27z8<俾￲ၡ<
WW8Num28z1䩏䩑䩞⡯<俾￲ၱ<
WW8Num28z2䩏䩑䩞⡯<俾￲ႁ<
WW8Num28z3䩏䩑䩞⡯,俾￲႑,
WW8Num29z1,俾￲Ⴁ,
WW8Num29z2,俾￲Ⴑ,
WW8Num30z1D俾￲ჁD
WW8Num30z2䩃䩏䩑䩞䩡⡯,俾￲ბ,
WW8Num30z3,俾￲ს,
WW8Num30z4,俾￲ჱ,
WW8Num30z5,俾￲ᄁ,
WW8Num30z6,俾￲ᄑ,
WW8Num30z7,俾￲ᄡ,
WW8Num30z8,俾￲ᄱ,
WW8Num31z1,俾￲ᅁ,
WW8Num31z2,俾￲ᅑ,
WW8Num31z3,俾￲ᅡ,
WW8Num31z4,俾￲ᅱ,
WW8Num31z5,俾￲ᆁ,
WW8Num31z6,俾￲ᆑ,
WW8Num31z7,俾￲ᆡ,
WW8Num31z8,俾￲ᆱ,
WW8Num32z1L俾￲ᇁL
WW8Num32z2 ⩂䌁ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊ漀(桰D俾￲ᇑD
WW8Num32z3䩃䩏䩑䩞䩡⡯,俾￲ᇡ,
WW8Num32z4,俾￲ᇱ,
WW8Num32z5,俾￲ሁ,
WW8Num32z6,俾￲ሑ,
WW8Num32z7,俾￲ሡ,
WW8Num32z86俾￲ሱ6
WW8Num37z0	࠵㘀⡯<俾￲ቁ<
WW8Num37z1䩏䩑䩞⡯<俾￲ቑ<
WW8Num37z2䩏䩑䩞⡯<俾￲ቡ<
WW8Num37z3䩏䩑䩞⡯F俾￲ቱF
WW8Num38z0࠵㘀䩃䩏䩑䩞⡯,俾￲ኁ,
WW8Num38z10俾￲ኑ0
WW8Num38z2⡯,俾￲ኡ,
WW8Num38z3,俾￲኱,
WW8Num38z4,俾￲዁,
WW8Num38z5,俾￲ዑ,
WW8Num38z6,俾￲ዡ,
WW8Num38z7,俾￲ዱ,
WW8Num38z8R俾￲ጁR
WW8Num39z0&࠵㘀⩂䌁ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊ漀(桰＀0俾￲጑0
WW8Num40z0⡯,俾￲ጡ,
WW8Num40z1,俾￲ጱ,
WW8Num40z2,俾￲ፁ,
WW8Num40z3,俾￲ፑ,
WW8Num40z4,俾￲፡,
WW8Num40z5,俾￲፱,
WW8Num40z6,俾￲ᎁ,
WW8Num40z7,俾￲᎑,
WW8Num40z82俾￲Ꭱ2
WW8Num41z0࠵㘀D俾￲ᎱD
WW8Num42z0䩃䩏䩑䩞䩡⡯:俾￲Ꮑ:
WW8Num42z1
࠵㘀䩃⡯,俾￲Ꮡ,
WW8Num42z2,俾￲Ꮱ,
WW8Num42z3,俾￲Ᏹ,
WW8Num42z4,俾￲ᐁ,
WW8Num42z5,俾￲ᐑ,
WW8Num42z6,俾￲ᐡ,
WW8Num42z7,俾￲ᐱ,
WW8Num42z8L俾￲ᑁL
WW8Num43z0 ⩂䌁ᑊ伀Ŋ儀Ŋ帀Ŋ愀ᑊ漀(桰＀<俾￲ᑑ<
WW8Num43z1䩏䩑䩞⡯<俾￲ᑡ<
WW8Num43z2䩏䩑䩞⡯<俾￲ᑱ<
WW8Num43z3䩏䩑䩞⡯D俾￲ᒁD
WW8Num44z0䩃䩏䩑䩞䩡⡯,俾￲ᒑ,
WW8Num44z1,俾￲ᒡ,
WW8Num44z2,俾￲ᒱ,
WW8Num44z3,俾￲ᓁ,
WW8Num44z4,俾￲ᓑ,
WW8Num44z5,俾￲ᓡ,
WW8Num44z6,俾￲ᓱ,
WW8Num44z7,俾￲ᔁ,
WW8Num44z84俾￲ᔑ4
WW8Num45z0࠵䌁ᡊ0俾￲ᔡ0
WW8Num46z0⡯,俾￲ᔱ,
WW8Num46z1,俾￲ᕁ,
WW8Num46z2,俾￲ᕑ,
WW8Num46z3,俾￲ᕡ,
WW8Num46z4,俾￲ᕱ,
WW8Num46z5,俾￲ᖁ,
WW8Num46z6,俾￲ᖑ,
WW8Num46z7,俾￲ᖡ,
WW8Num46z8H俾￲ᖱH
WW8Num47z0࠵㘀⨾䌀ᡊ伀J儀J帀J漀(F俾￲ᗁF
WW8Num48z0䩃䩏䩑࡜币͊愀ᙊ漀(,俾￲ᗑ,
WW8Num48z1,俾￲ᗡ,
WW8Num48z2,俾￲ᗱ,
WW8Num48z3,俾￲ᘁ,
WW8Num48z4,俾￲ᘑ,
WW8Num48z5,俾￲ᘡ,
WW8Num48z6,俾￲ᘱ,
WW8Num48z7,俾￲ᙁ,
WW8Num48z8D俾￲ᙑD
WW8Num49z0䩃䩏䩑䩞䩡⡯,俾￲ᙡ,
WW8Num49z3,俾￲ᙱ,
WW8Num49z4,俾￲ᚁ,
WW8Num49z5,俾￲ᚑ,
WW8Num49z6,俾￲ᚡ,
WW8Num49z7,俾￲ᚱ,
WW8Num49z80俾￲ᛁ0
WW8Num50z0⡯,俾￲ᛑ,
WW8Num50z1,俾￲ᛡ,
WW8Num50z2,俾￲ᛱ,
WW8Num50z3,俾￲ᜁ,
WW8Num50z4,俾￲ᜑ,
WW8Num50z5,俾￲ᜡ,
WW8Num50z6,俾￲ᜱ,
WW8Num50z7,俾￲ᝁ,
WW8Num50z8R俾￲ᝑR
WW8Num51z0&࠵㘀⩂䌁ᙊ伀Ŋ儀Ŋ帀Ŋ愀ᙊ漀(桰＀0俾￲ᝡ0
WW8Num51z1⡯8俾￲᝱8
WW8Num51z2⩂漁(桰＀J俾￲ខJ
WW8Num51z3࠵㘀Ĉ⩂伆J儀J帀J漀(桰ÿ,俾￲ទ,
WW8Num51z4,俾￲ឡ,
WW8Num51z5,俾￲ឱ,
WW8Num51z6,俾￲េ,
WW8Num51z7,俾￲៑,
WW8Num51z8D俾￲១D
WW8Num52z0䩃䩏䩑䩞䩡⡯<俾￲៱<
WW8Num52z1䩏䩑䩞⡯,俾￲᠁,
WW8Num52z2,俾￲᠑,
WW8Num52z3,俾￲ᠡ,
WW8Num52z4,俾￲ᠱ,
WW8Num52z5,俾￲ᡁ,
WW8Num52z6,俾￲ᡑ,
WW8Num52z7,俾￲ᡡ,
WW8Num52z8J俾￲ᡱJ
WW8Num53z0࠵㘀࠻䌁ᙊ伀͊儀͊帀͊愀ᙊL俾￲ᢁLStandardní písmo odstavce12䀩ᢂᢑ2
Číslo stránkyH䁕￲ᢡHHypertextový odkaz⨾䈁Ȫ桰ÿB䁖￲ᢱBSledovaný odkaz⨾䈁ప桰€€2䁘￲ᣁ2ဌ
Zvýraznění࠶崁Ĉ(䁗￲ᣑ(ဌSilné࠵封ĈL俾￲ᣡLsubtitle2 Char䩃䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЁD俾￲ᣱDOdkaz na komentář1䩃䩡.俾ᢂᤁ. Char Char22俾￲ᤑ2
 Char Char࠵封Ĉ6俾￲ᤡ6 Char Char3䩃䩡L俾᥂LNadpis
Ɠꐓðꐔx␆䩏䩑䩃䩐䩞䩡N䁂᥂N
Základní textƔ␃愃̤옍ᰄ밄砇,䀯᥁ᥒ,Seznamƕ䩞H俾ᥢHPopisek
Ɩꐓxꐔx␌䩃࠶币݊愀ᡊ崀Ĉ4俾ᥲ4RejstříkƗ␌䩞T俾ᦂT	Import 16Ƙ␱ഀ׆Ā͠㜀$葞葝葠ー䩏䩑䩞f俾ᦒfZákladní text odsazený 21ƙ␃愃̤␱㜀$葞ȷ葝葠﷉’俾ᦢ’Import 5[ƚ␱ഀ䓆ᘀːذঐ೰ၐᎰᜐᩰ᷐ℰ⒐⟰⭐⺰㈐㕰㣐㰰㾐䋰䙐䦰␷帀„崀„怀þ䩏䩑䩞†俾ᦲ†Import 3Oƛ␱ഀ䓆ᘀːذঐ೰ၐᎰᜐᩰ᷐ℰ⒐⟰⭐⺰㈐㕰㣐㰰㾐䋰䙐䦰␷䩏䩑䩞L俾ᧂLZákladní text 31Ɯ搒0␃愃̤䩡V俾᧒V
Smlouva-eísloƝ␃ഃ׆Āሆጀ碤㄀$②䩡>俾᧢>Smlouva2ƞ␃愁Ĥ␱࠵愁ᑊ4䀠᧲4Zápatí
Ɵ옍렂瀑ģl䁃ᨂlZákladní text odsazený%Ơ␃愃̤옍攄ᰁ밂퐇帀ᲄ崂„怀ý6䀟ᨒ6Záhlaví
ơ옍렂瀑ģn俾ᨢnZákladní text odsazený 31Ƣ␃愃̤옍ꨁ葞ť葝葠࠶崁ĈT俾ᨲTZákladní text 21ƣ옍㜂ꔂጀ¤᐀碤䩃R俾ᩂR
Smlouva-èísloƤ␃ഃ׆Āሆጀ碤愀̤䩡>䀾ᩢ>ဌNázevƥ␃愁Ĥ␱䩃 ࠵愁ᑊ尀ĈF䁊᥂FဌPodtitulƦ␃愁Ĥ⩂瀁h䌀᱊㔀Ĉ䩡V俾ᩲV
Smlouva-čísloƧ␃ഃ׆Āሆጀ碤㄀$②䩡v俾᥁᪂včíslování v SOD)ƨ옍ЍȜӬ޼ླྀ㜁؂萏ȷ萑﷉ꐔx␱帀㞄怂즄ý䩏䩑䩃䩞䩡B俾᪒BSmlouva3Ʃ␃愃̤␱ጀ碤᐀¤䩡T俾᪢Txl24,ƪ␃愁Ĥ䐹ꐓĘꐔĘ搤Ĉ搥搦搧Ą࠵封ĈT俾᪲Txl25,ƫ␃愁Ĥ䐹ꐓĘꐔĘ搤Ĉ搥Ą搦搧Ą࠵封ĈT俾᫂Txl26,Ƭ␃愁Ĥ䐹ꐓĘꐔĘ搤Ĉ搥Ą搦搧Ĉ࠵封ĈT俾᫒Txl27,ƭ␃愁Ĥ䐹ꐓĘꐔĘ搤搥Ĉ搦Ĉ搧࠵封ĈT俾᫢Txl28,Ʈ␃愁Ĥ䐹ꐓĘꐔĘ搤搥搦Ĉ搧Ą࠵封ĈT俾᫲Txl29,Ư␃愁Ĥ䐹ꐓĘꐔĘ搤搥Ą搦Ĉ搧Ą࠵封ĈT俾ᬂTxl30,ư␃愁Ĥ䐹ꐓĘꐔĘ搤搥Ą搦Ĉ搧Ĉ࠵封ĈV俾ᬒVxl31,Ʊ␃愁Ĥ䐹ꐓĘꐔĘ搤Ĉ搥Ĉ搦搧Ą䩃䩡P俾ᬢPxl32&Ʋ䐹ꐓĘꐔĘ搤Ĉ搥Ą搦搧Ą䩃䩡V俾ᬲVxl33,Ƴ␃愁Ĥ䐹ꐓĘꐔĘ搤Ĉ搥搦Ą搧Ą䩃䩡V俾ᭂVxl34,ƴ␃愂Ȥ䐹ꐓĘꐔĘ搤Ĉ搥搦Ą搧Ą䩃䩡V俾᭒Vxl35,Ƶ␃愂Ȥ䐹ꐓĘꐔĘ搤Ĉ搥搦Ą搧Ĉ䩃䩡V俾᭢Vxl36,ƶ␃愁Ĥ䐹ꐓĘꐔĘ搤搥Ĉ搦搧Ą䩃䩡V俾᭲Vxl37,Ʒ␃愁Ĥ䐹ꐓĘꐔĘ搤搥Ĉ搦Ĉ搧Ą䩃䩡P俾ᮂPxl38&Ƹ䐹ꐓĘꐔĘ搤搥Ą搦Ĉ搧䩃䩡V俾ᮒVxl39,ƹ␃愁Ĥ䐹ꐓĘꐔĘ搤搥搦搧Ą䩃䩡V俾ᮢVxl40,ƺ␃愂Ȥ䐹ꐓĘꐔĘ搤搥搦搧Ą䩃䩡V俾᮲Vxl41,ƻ␃愂Ȥ䐹ꐓĘꐔĘ搤搥搦搧Ĉ䩃䩡V俾ᯂVxl42,Ƽ␃愁Ĥ䐹ꐓĘꐔĘ搤Ĉ搥Ĉ搦Ĉ搧Ą䩃䩡V俾ᯒVxl43,ƽ␃愂Ȥ䐹ꐓĘꐔĘ搤Ĉ搥搦Ĉ搧Ą䩃䩡V俾ᯢVxl44,ƾ␃愂Ȥ䐹ꐓĘꐔĘ搤Ĉ搥搦Ĉ搧Ĉ䩃䩡x俾᯲xxl45=ƿ␃愁Ĥ䐹ꐓĘꐔĘ䐭Ȁ왍
샿샀␀Ѥā─Ѥā☀Ѥā✀d⩂瀁h䌀ᙊ㔀Ĉ䩡࡜x俾ᰂxxl46=ǀ␃愁Ĥ䐹ꐓĘꐔĘ䐭Ȁ왍
샿샀␀Ѥā─d☀Ѥā✀d⩂瀁h䌀ᙊ㔀Ĉ䩡࡜x俾ᰒxxl47=ǁ␃愁Ĥ䐹ꐓĘꐔĘ䐭Ȁ왍
샿샀␀Ѥā─d☀Ѥā✀Ѥā⩂瀁h䌀ᙊ㔀Ĉ䩡࡜h俾ᰢhxl48=ǂ␃愁Ĥ䐹ꐓĘꐔĘ䐭Ȁ왍
샿샀␀d─d☀Ѥā✀Ѥā䩃䩡|俾ᰲ|xl49=ǃ␃愁Ĥ䐹ꐓĘꐔĘ䐭Ȁ왍
샿샀␀Ѥā─d☀Ѥā✀Ѥā⩂瀁h䌀ᙊ㔀Ĉ䩐䩡࡜l俾᱂lxl50=DŽ␃愁Ĥ䐹ꐓĘꐔĘ䐭Ȁ왍
샿샀␀d─d☀Ѥā✀Ѥā䩃䩐䩡`俾ᨑ`NázevSmlouvyDž␃愁Ĥ␱ഀۆ렂瀑#ꐓǠꐔ␆䩃 ࠵愁ᑊ尀Ĉj俾ᱢjOdstavecSmlouvy-dž␃ԃĤ옍ꨀꔁ؆萏ě萑ﻥꐔx葞ě葠ﻥ②䩡p俾᥁ᱲpČíslovanýPododstavecSmlouvyLJ옍ĊȜᰂ촁༆쪄ᄂ鮄廾쪄怂鮄þZ俾ᲂZÚdajeOSmluvníStraněLj☊଀F帀斄崁„怀„䩡H䂙ᲒHText bublinylj䩏䩑䩃䩞䩡:俾᪑Ტ:	Číslování
NJ옍؀␱^俾Ჲ^KUMS-adresaNj搒ﻨ␃愃̤ 䩏䩑䩃䡭Ѐ䡳Ѐ䡳Ѐ䩞䩡`俾᳂` Char Char1nj搒0ꐓꐔ  䩏	䩑	䩃䡭Љ䡳Љ䡳Љ䩞	䩡H俾᳒HmsolistparagraphǍ葞ː葝葠B俾᳢Bodstavecsmlouvy
ǎꐓĘꐔĘ^俾￱ᳲ^DefaultǏ␪㜁$-⩂䌁ᡊ伀͊儀͊帀͊开ň愄ᡊ洀Ո瀄h猀Ո琄ňB俾ᴂBText komentáře1ǐ䩃䩡D䁪ᴁᴂDPředmět komentářeǑ࠵封Ĉ:俾ᴢ:
Obsah tabulkyǒ␌H俾ᴡᴲHNadpis tabulkyǓ␃愁Ĥ␌࠵封ĈhYᵂhԌ敥MRozvržení dokumentuǔ䐭Ġ왍
ÿ耀䩃䩏䩑䩞䩡ߗ順	爀￿￿	爴￿￿!V–Ùç÷ŌŶƕLjǭȏȧɑʋˆˬ̖̻ͧςЄІОж԰ܙݸߗञঠ঵ੰ஀௖௩ఀචึ຿ྋჳቝጕ፧ᏹᐶᒏᒸᔏᕞᗙᚲᝮ៵ᢕ᤽ᩞ᩶᪞ᬝ᭤᭴ᰝ᱖ᴁᶊή₭⇙⊀⊖⊸⏒␲ⓝ┙♒⚧✍❔❮⟆⠙⦀ⶌ⺑⼱⾧ぞ㇖㉭㋣㍋㓗㔵㗻㙕㛯㝤㣗㥻㪝㬜㳈㳚㾟䀩䀸䆤䉴䍟䑰䒂䒙䖪䘺䚔䜘䟝䤋䫨䭯䮤䴗乨佂俥剧唱嘃圑垨塸夊妯嫋嬣孚宇宮寻屑岩峫巾帴庱彡慓拹挌搝摙摫攺斲旋旣昌晞晻暤曒朊朧杜杽桁梛椽櫑欮歝殣浔深湋滘滳瀑炙熯熿燤爁犨疫癤癹盤睝瞾碄稑築篞粃絠緦纠羌腌舉茱萑蓑薆蜂蟷衴裿褒襏觸訸誵謴讚诌豵貿贉跱軟輑邫鄧酀鈕銾鍂鎳铪阠降陵隖隬隭隮隯隰雀雏雐雨雩雪雫雬雺霉霊霋霌霎霏霑霒霔霕霗霘鞓鞖鞗鞚響頇ㆦ耀耀˜ 耀˜‑ 耀˜ 耀˜ 耀˜ 耀˜ 耀˜ 耀˜ 耀˜ 耀˜ 耀˜ 耀˜ 耀˜ 耀˜‑ 耀˜ 耀˜ 耀 耀耀 耀耀˜ 耀ˬ˜ 耀ˬ˜ 耀ˬ˜ 耀ˬ˜㇈耀ˬ˜ 耀ˬ˜ 耀ˬ˜†㇆耀ˬ˜†㇆耀ˬ˜†㇆耀ˬ˜䀠㇆耀ˬ˜†㇆耀ˬ˜㇆耀ˬ˜ 耀ˬ˜‟ 耀ˬ˜  耀ˬ˜  耀ˬ˜ 耀ˬ˜‟ 耀ˬ˜ ㆔耀ˬ˜ ㆔耀ˬ˜ ㆔耀ˬ˜ ㆔耀ˬ˜ ㆔耀ˬ˜ ㆔耀ˬ˜ ㆔耀ˬ˜ ㆔耀ˬ˜ ㆔耀ˬ˜ ㆔	耀ˬ˜ ㆔
耀ˬ˜‟ 耀ˬ˜‥㆔耀ˬ˜‥㆔耀ˬ˜‥㆔耀ˬ˜‟ 耀ˬ˜‟ 耀ˬ˜‟ 耀ˬ˜‟ 耀ˬ˜‟ 耀ˬ˜‟ 耀ˬ˜ 耀ˬ˜  耀ˬ˜  耀ˬ˜  耀ˬ˜ 耀ˬ˜‐ 耀ˬ˜ 耀ˬ˜‐ 耀ˬ˜‐ 耀ˬ˜‘ㆧ耀ˬ˜‘ㆧ耀ˬ˜‘ㆧ耀ˬ˜‐ 耀ˬ˜ 耀ˬƘ  耀ˬƘ  耀ˬƘ  耀ˬƘ‱ 耀ˬƘ‱ 耀ˬƘ  耀ˬʘ— 耀ˬʘ— 耀ˬʘ— 耀ˬʘ— 耀ˬʘ— 耀ˬʘ— 耀ˬʘ— 耀ˬƘ  耀ˬƘ  耀ˬƘ  耀ˬƘ  耀ˬƘ  耀ˬƘ  	耀ˬƘ  
耀ˬ˜― 耀ˬ˜― 耀ˬ˜ㆧ耀ˬƘ  耀ˬƘ  耀ˬ˜ 耀ˬ˜ ㆧ耀ˬ˜ ㆧ耀ˬ˜ ㆧ耀ˬ˜ ㆧ耀ˬ˜ ㆧ耀ˬ˜ ㆧ耀ˬ˜ ㆧ耀ˬ˜ㆧ耀ˬ˜“ㆧ耀ˬ˜“ㆧ耀ˬ˜ 耀ˬΘ—ㆧ⠙ˬΘ—ㆧ⠙ˬΘ—ㆧ⠙ˬΘ—ㆧ⠙ˬ˜ 耀ˬ˜‍ㆧ耀ˬƘ‍ㆧ䒂ˬƘ‍ㆧ䒂ˬƘ‍ㆧ䒂ˬƘ‍ㆧ䒂ˬƘ‍ㆧ䒂ˬƘ‍ㆧ䒂ˬ˜ㆧ耀ˬ˜ ㆧ耀ˬ˜ ㆧ耀ˬ˜ ㆧ耀ˬ˜‍ㆧ耀ˬ˜‍ㆧ耀ˬ˜‍ㆧ耀ˬ˜‍ㆧ耀ˬ˜‍ㆧ耀ˬ˜ㆧ耀ˬ˜‍ㆧ耀ˬ˜‍ㆧ耀ˬ˜‍ㆧ耀ˬ˜‍ㆧ	耀ˬ˜‍ㆧ
耀ˬ˜‍ㆧ耀ˬ˜‍ㆧ耀ˬㆧ耀耀˜‍ㆧ
耀嬣˜„ㆧ耀嬣˜„ㆧ耀嬣˜ㆧ耀嬣˜‍ㆧ耀嬣˜„ㆧ耀嬣˜„ㆧ耀嬣˜„ㆧ耀嬣˜„ㆧ耀嬣˜‍ㆧ耀嬣˜ㆧ耀嬣˜ㆧ耀嬣˜ 耀嬣ʘ”ㆩ耀嬣ʘ”ㆩ耀嬣˜ 耀嬣˜  耀嬣˜  耀嬣˜ 耀嬣˜‬ㆧ耀嬣˜‬ㆧ耀嬣˜‬ㆧ耀嬣˜‬ㆧ耀嬣˜‬ㆧ耀嬣˜‬ㆧ耀嬣˜‬ㆧ耀嬣˜‬ㆧ耀嬣˜‬ㆧ耀嬣˜‬ㆧ	耀嬣˜‬ㆧ
耀嬣˜‬ㆧ耀嬣˜  耀嬣˜  耀嬣˜  耀嬣˜ 耀嬣˜  耀嬣˜  耀嬣˜  耀嬣˜‒ 耀嬣˜‒ 耀嬣˜ 耀嬣˜ 耀嬣˜  耀嬣˜  耀嬣Ƙ ㆧ炙嬣Ƙ ㆧ炙嬣Ƙ ㆧ炙嬣˜ 耀嬣˜  耀嬣˜  耀嬣˜ 耀嬣˜‗ㆧ耀嬣˜‗ㆧ耀嬣˜‗ㆧ耀嬣˜‗ㆧ耀嬣˜‗ㆧ耀嬣˜‗ㆧ耀嬣˜ 耀嬣˜​ 耀嬣˜​ 耀嬣˜​ 耀嬣˜​ 耀嬣˜​ 耀嬣˜​ 耀嬣˜​ 耀嬣˜​ 耀嬣˜​ 耀嬣˜​ 	耀嬣˜​ 
耀嬣˜​ 耀嬣˜​ 耀嬣˜​ 
耀嬣˜​ 耀嬣˜ 耀嬣˜ ㆧ耀嬣˜ ㆧ耀嬣˜’ㆧ耀嬣˜’ㆧ耀嬣˜’ㆧ耀嬣˜’ㆧ耀嬣˜’ㆧ耀嬣˜’ㆧ耀嬣˜’ㆧ耀嬣˜ ㆧ耀嬣˜‭ 耀嬣˜‭ 耀嬣˜‭ 耀嬣˜ ㆧ耀嬣˜ ㆧ耀嬣˜ 耀嬣˜ ㆧ耀嬣˜ ㆧ耀嬣˜ ㆧ耀嬣˜ ㆧ耀嬣˜ ㆧ耀嬣˜ ㆧ耀嬣˜ ㆧ耀嬣˜ㆧ耀耀˜ㆧ耀耀© 耀耀퀀© 耀耀퀀© 耀耀퀀© 耀耀퀀© 耀耀퀀© 耀耀퀀© 耀耀퀀 © 耀耀퀀 © 耀耀퀀Ā© 耀耀퀀© 耀耀퀀© 耀耀퀀© 耀耀퀀© 耀耀퀀© 耀耀퀀© 耀耀퀀 ™ 耀耀퐀 ˜ㆧ耀耀퇈  ޞ釈  ݬ퇈  ޞ釈  ݬ퇈 〄䈌ޞ釈  ݬ퇈 〆⑴ݟ釈  ݬ䂐㆟耀耀܀퇈 〄䠐ޞ䂐 耀耀退€퇈 〆䡈ޞ䂐㆟耀耀Ā釈  ๜ݬ	ˆˆˆŠŒŽôöøû؀ည㴐㽰冺縈쐒ର⁂啘埀QUXY[^¬±³¶؀๶ἀ㈞䈂咤準賨옸Ζᕼ㮤叴嗈因埀RTVWZ\]_­®¯°²´µ·¸؀垾S䩜䪇䪜順堓4耕çîðûℓ4耕8ࠂ@￿ÿ肀€÷ကༀȀ鋰ကࠀࣰĀĀༀ̀ヰༀЀ⣰ĀऀჰȀ਀ࣰԀༀЀ䋰ሀ਀ࣰĀ匀଀Ự茀뼀ခက쬀＀ࠀĀᄀӰĀ㴀㼀저팀�

ﴀ
ᰀ
ἀ
㸀
䄀
一
儀
尀
攀
ᴀ␀︀ఀ뜀q븀q搀{洀{ఀ—ఀ—฀—฀—ༀ—ༀ—ᄀ—ሀ—᐀—ᔀ—ᜀ—᠀—Ѐ˜܀˜܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀Ѐ܀ЀȀЀ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ȁ฀ༀ ℀唀嘀销阀��䬀䰀甀瘀鐀销윀저฀ༀ☀✀倀儀言謀씀였ᔀᘀ㨀㬀昀最섀숀̀؀ᴀḀ㔀㘀⼀ ᠀ᤀ眀砀혀휀ᴀ	Ḁ	鼀	ꀀ	됀	딀	漀
瀀
缀耀픀혀＀鼀
ꀀ
㔀㘀븀뼀言謀尀崀᐀ᔀ昀最豈㔀㘀踀輀뜀렀฀ༀ崀帀��넀눀洀渀鐀销㰀㴀崀帀甀瘀鴀鸀ᰀᴀ挀搀猀琀ᰀᴀ唀嘀Ā褀言琀甀가 관 �!�!缀"耀"销"阀"뜀"렀"턀#툀#㄀$㈀$�$�$᠀%ᤀ%儀&刀&ꘀ&꜀&ఀ'ഀ'匀'吀'洀'渀'씀'였'᠀(ᤀ(缀)耀)謀-谀-退.鄀. /㄀/ꘀ/꜀/崀0帀0픀1혀1氀2洀222䨀3䬀3혀4휀4㐀5㔀5切5ff5吀6唀666挀7搀7혀8휀8稀9笀9鰀:鴀:ᬀ;ᰀ;윀<저<�<�<鸀?鼀?⠀@⤀@㜀@㠀@ꌀAꐀA猀B琀B帀C开C漀D瀀D脀D舀D頀D餀D꤀EꨀE㤀F㨀F錀F鐀FᜀG᠀G�G�G਀I଀IJJ渀K漀KꌀKꐀKᘀMᜀM最N栀N䄀O䈀OOO昀R最R U㄀UȀV̀VကWᄀW꜀WꠀW眀X砀XऀY਀Y글Y꼀Y쨀Z쬀Z∀[⌀[夀[娀[蘀[蜀[관[글[切[ff[倀\儀\ꠀ\꤀\\\ﴀ]︀]㌀^㐀^뀀^넀^怀_愀_刀a匀ab豈b଀cఀcᰀdᴀd堀d夀d樀d欀d㤀e㨀e넀e눀e쨀e쬀eee଀fఀf崀f帀f稀f笀fꌀfꐀf턀f툀fऀg਀g☀g✀g嬀g尀g簀g紀g䀀h䄀h騀h鬀h㰀i㴀i퀀j턀jⴀk⸀k尀k崀kꈀkꌀk匀m吀mmm䨀n䬀n휀n�nnnကpᄀp頀p餀p글q꼀q븀q뼀qqq＀qĀr꜀rꠀrꨀu꬀u挀v搀v砀v礀vvv尀w崀w봀w븀w茀x萀xကzᄀz저{준{�{�{舀|茀|开}怀}}}鼀~ꀀ~謀谀䬀䰀ࠀ‚ऀ‚ ƒ㄀ƒက„ᄀ„퀀„턀„蔀…蘀…‡Ȁ‡‡‡猀ˆ琀ˆ︀ˆ＀ˆᄀ‰ሀ‰一‰伀‰‰‰㜀Š㠀Š됀Š딀Š㌀‹㐀‹餀‹騀‹쬀‹찀‹琀Œ甀Œ븀Œ뼀Œࠀऀ�Ž�Žကᄀꨀ꬀☀‘✀‘㼀‘䀀‘᐀’ᔀ’봀’븀’䄀“䈀“눀“대“””ἀ– –䰀–䴀–琀–甀–耀–阀–꬀–뀀–뼀–쀀–츀–퀀–––豈–切–ࠀ—ఀ—ఀ—฀—฀—ༀ—ༀ—ᄀ—ሀ—᐀—ᔀ—ᜀ—᠀—鈀—騀——ﴀ—︀—Ѐ˜܀˜Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀ԀЀԀ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ѐ܀ЀȀЀ܀Ѐ܀Ѐ܀ЀԀ܀Ԁ܀Ԁ܀Ȁഀഀༀ㤀倀氀言ꌀ씀଀ᔀ⬀㨀吀昀渀섀숀̀Ѐ؀Ḁ㘀؀	Ḁ	ꀀ	딀	혀㐀渀帀褀鬀䨀琀렀섀혀ഀᨀᨀ栀言耀"阀"蠀&꜀&吀'渀'吀:鴀:저<�<⤀@㠀@瀀D餀D尀J鴀J尀K漀K豈bఀc夀d欀d謀ee帀f笀f਀g✀gi㴀i蜀q꼀q꼀q뜀q븀q였qqqqrr蘀rꠀr栀u꬀u搀v礀v言{�{＀ˆሀ‰ἀŠ㠀Š꜀Œ뼀Œ✀‘䀀‘琀–琀–销–销–퀀–툀–�–�–�–�––଀—ఀ—ఀ—฀—฀—ༀ—ༀ—ᄀ—ሀ—᐀—ᔀ—ᜀ—᠀—Ѐ˜܀˜܀Ѐ܀Ѐ܀ԀЀԀЀԀЀԀЀԀЀԀЀԀЀԀЀԀ܀Ѐ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀ԀЀ܀Ԁ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ѐ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀ԀЀԀЀԀЀԀЀ܀Ѐ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ѐ܀Ѐ܀ԀЀԀЀԀЀԀȀЀ܀ЀȀЀ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ȁఀ—ఀ—฀—฀—ༀ—ༀ—ᄀ—ሀ—᐀—ᔀ—ᜀ—᠀—Ѐ˜܀˜܀Ѐ܀ЀȀЀ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ȁ㄀ĀĀ＀////////ȀȀ＀////////ď̀頀颀ᅯ////////ЀЀ＀////////ďԀ똀ᢶQ////////ď؀؀＀////////܀܀＀////////ࠀࠀ＀////////ďऀऀ＀////////ď਀砀鹱￰////////଀툀�7////////ďఀᜀԀ$Āഀഀ＀////////฀฀＀////////ďༀ搀욲モ////////ďကက＀////////ďᄀᄀ＀////////ďሀሀ＀////////ďጀﰀ䢅ᄄ////////᐀䈀䛙ラ////////ᔀᔀ＀////////ďᘀᘀ＀////////ďᜀᜀ＀////////ď᠀᠀＀////////ďᤀᤀ＀////////ďᨀᨀ＀////////ďᬀᬀ＀////////ďᰀ∀໐!////////ďᴀᴀ＀////////ḀḀ＀////////ďἀキ]////////ď  ＀////////ď℀℀＀////////∀∀＀////////⌀⌀＀////////␀␀＀////////㰀뼛਌ɯヒ////////詧㰎젃￾////////ࠀ陨ﰑ䢅ᄄ////////䌀嵁쨠�○////////ဏ㸀紧騮聩チ////////ဏ�慞帽ᆵ////////䐀紺튕￱////////ဏ渀ꥄ䉚頗Q////////嬀၊湦廻ヨ////////ဏ謀ꐱ器墔ᄁ////////ဏ蠀⽗屪粇2////////嬀ꁡ䉱頗Q////////ဏ愀ଶ፻＀////////Ā＀ᴀༀ낄ᄁ傄ᗾ׆Ā帆낄态傄俾͊儀͊䌀ᙊ㘀࠵帀͊愀ᙊ漀(ÿȀ᠃萏ɀ萑ﷀ옕؀葞ɀ葠ﷀ⡯Ā＀ༀ킄ᄂやᗽ׆Ā帆킄怂やýĀ＀ༀ悄ᄃꂄᗼ׆Ā帆悄怃ꂄüĀ＀ༀᄃႄᗼ׆Ā帆怃ႄüĀ＀ༀ肄ᄄ肄ᗻ׆Ā帆肄怄肄ûĀ＀ༀႄᄅᗺ׆ĀԐ帆ႄ怅úĀ＀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā帆ꂄ怅悄úĀ＀ༀやᄆ킄ᗹ׆Āذ帆や怆킄ùĀЀĀༀ厄ᄃƄᗾ׆Ā͓帆厄怃Ƅ˾⤀ĀЀĀᜀༀ춄ᄂ预ᗾ׆Āˍ帆춄怂预俾͊儀͊䌀ᙊ帀͊愀ᙊ漀()᠇萏Ŕ萑ﺬ옕栁؁葞Ŕ葠ﺬ࠵帀͊ȀĀ⸀ĀĀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预˾Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀĀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预˾Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀĀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预˾ࠀ⸀ĀЀĀ☀ༀ趄ᄁ玄ᗾ׆Āƍ帆趄态玄䋾Ī桰＀䩏䩑䩃࠶㔀䩞䩡⡯Ȁ⤀ĀĀ ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预㗾⩂瀁h伀͊儀͊䌀ᙊ帀͊愀ᙊȀ⸀ĀĀᴀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预俾͊儀͊䌀ᙊ㘀࠵帀͊愀ᙊ漀(.́᠔萏̘萑﹐옕᠁؃葞̘葠﹐䩏䩑䩃䩞䩡..́᠀萏ӈ萑︈옕ꀁ؅葞ӈ葠︈...́܅᠀萏ۀ萑ﵸ옕ࠁ؇葞ۀ葠ﵸ....́܅	᠀萏ࢸ萑ﳨ옕�؉葞ࢸ葠ﳨ
.....́܅ଉ᠀萏ર萑ﱘ옕䀁؋葞ર葠ﱘ......́܅ଉ
᠀萏ನ萑﯈옕ခ؎葞ನ葠﯈.......́܅ଉ།᠀萏ຠ萑טּ옕码؏葞ຠ葠טּ........́܅ଉ།᠀萏რ萑褐옕䠁ؒ葞რ葠褐.........᠝萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ䩏䩑䩃࠶㔀䩞䩡⡯Ȁ⸀ĀЀĀЀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预廾͊ȀĀ⤀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ̀ༀ斄ᄁ鮄ᗾ׆ĀŨ帆斄态鮄濾(.ᠬ萏Ŕ萑ﺬ옕栁؁葞Ŕ葠ﺬ⩂瀁h俿͊儀͊䌀ᙊ㘀࠵帀͊愀ᙊ崀Ĉ࡜漁(.᠚萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ࠵㘀䩃࠵漁(梇䢈.́᠋萏Ƥ萑﹜옕퀁؂葞Ƥ葠﹜䩃࠵币͊Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ଀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āи帆킄怂や䏽ᡊ㔀Ĉ䩞...́܅᠋萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ䩃࠵币͊ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ଀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄䏻ᡊ㔀Ĉ䩞
.....́܅ଉ᠋萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈䩃࠵币͊ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ଀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄䏺ᡊ㔀Ĉ䩞.......́܅ଉ།᠋萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐䩃࠵币͊က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ଀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇䏸ᡊ㔀Ĉ䩞.........᠚萏ť萑ﺛ옕栁؁葞ť葠ﺛ࠵伀͊儀͊䌀ᙊ帀͊愀ᙊ漀(.Ũᠪ萏һ萑ﺘ옕묁؄葞һ葠ﺘ⩂瀁h俿Ŋ儀Ŋ䌀ᑊ帀Ŋ愀ᑊ漀(梇䢈)ᠦ萏Ŕ萑ﺬ옕栁؁葞Ŕ葠ﺬ⩂瀁h俿͊儀͊䌀ᙊ㘀࠵帀͊愀ᙊ漀(.᠀萏ˡ萑ﹳ옕؂葞ˡ葠ﹳ)᠀萏Ŕ萑ﺬ옕栁؁葞Ŕ葠ﺬ.᠈萏୥萑ﹳ옕攁؋葞୥葠ﹳ䩏䩑-᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠝萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ䩏䩑䩃࠶㔀䩞䩡⡯Ā뜀ǰЀĀ਀ༀ঄ᄆ⾄ᗾ׆Ā؉帆঄怆⾄㗾䩃࠵ȁ⤀ĀĀ☀ༀ趄ᄁ玄ᗾ׆Āƍ帆趄态玄䋾Ī桰＀䩏䩑䩃࠶㔀䩞䩡⡯Ȁ⸀ĀĀ܀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预廾͊漀(.᠀萏م萑ﺘ옕䔁؆葞م葠ﺘ)ᠠ萏ƍ萑ﹳ옕贁؁葞ƍ葠ﹳ⩂瀁h俿Ŋ儀Ŋ䌀ᑊ帀Ŋ愀ᙊ漀(.᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯ȀĀ⸀ĀЀĀ栀⨀ༀ춄ᄂ预ᗾ׆Āˍ帆춄怂预䋾Ī桰＀䩏䩑䩃䩞䩡⡯蜀h蠀HȀȀ⤀ĀĀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀Ŋ漀(.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.ᠦ萏ť萑ﺛ옕栁؁葞ť葠ﺛ⩂瀁h伀͊儀͊䌀ᙊ㘀࠵帀͊愀ᙊ漀(.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.᠀萏ˡ萑ﺄ옕؂葞ˡ葠ﺄ)᠃萏ť萑ﺛ옕栁؁葞ť葠ﺛ࠵Ȁ̀⸀ĀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀĀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预˾Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀĀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预˾ࠀ⸀ĀЀĀᴀༀ킄ᄂ蒄ᗾ׆Āː帆킄怂蒄俾J儀J䌀ᡊ㘀࠵帀J愀ᡊ漀()᠒萏ȷ萑﷉옕㜁؂葞ȷ葠﷉⩂瀁h㛿࠵漀(.᠝萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ䩏䩑䩃࠶㔀䩞䩡⡯Ȁ⸀ĀЀĀ᠀ༀ㖄ᄄ즄ᗽ׆Āе帆㖄怄즄䋽Ī桰＀䩃䩞䩡⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀᄂ玄ᗾ׆Āˡ帆怂玄˾⤀ĀЀĀఀༀ쪄ᄂ鮄ᗾ׆Āˍ帆쪄怂鮄䋾Ԫ桰曌ÿ⡯Ȁ⤀ĀĀᴀༀᮄᄁᗾ׆Ā帆ᮄ态俾͊儀͊䌀ᙊ㘀࠵币͊愀ᙊ漀(. ᠣ萏ť萑ﺛ옕栁؁葞ť葠ﺛ࠵䈀Ī桰＀䩏䩑䩃䩞䩡⡯Ȁ⸀ĀĀ؀ༀ咄ᄁ겄ᗾ׆ĀŨ帆咄态겄㛾࠵Ȁ⸀ĀЀĀ؀ༀᄂ蒄ᗾ׆Āˡ帆怂蒄㛾࠵ȀĀ⤀ĀĀ؀ༀ咄ᄁ겄ᗾ׆ĀŨ帆咄态겄㛾࠵ȀȀ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀᤀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预俾Ŋ儀Ŋ䌀ᡊ㘀࠵帀J漀(᠃萏ť萑ﺛ옕栁؁葞ť葠ﺛ࠵Ȁ⸀ĀĀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⸀ĀĀഀༀ„ᄀ„ᔀ׆Ā帆„怀„䌀ᡊ㘀࠵漀(.᠃萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ⡯ȀĀ⸀ĀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ȁ⸀ĀĀༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预˾̀⸀ĀĀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预˾Ѐ⸀ĀĀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预˾Ԁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾؀⸀ĀĀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预˾܀⸀ĀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾ࠀ⸀ĀĀༀ„ᄀ„ᔀ׆Ā帆„怀„Ȁ⸀ĀĀༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预˾Ā⸀ĀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ȁ⸀ĀĀༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预˾̀⸀ĀĀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预˾Ѐ⸀ĀĀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预˾Ԁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾؀⸀ĀĀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预˾܀⸀ĀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾ࠀ⸀ĀĀጀༀ„ᄀ„ᔀ׆Ā帆„怀„伀Ɋ儀Ɋ䌀ᙊ帀Ɋ漀(.᠀萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.᠀萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ.᠀萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ.᠀萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.᠃萏萑옕؀葞葠⡯Ȁ⸀ĀĀༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预˾Ā⸀ĀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ȁ⸀ĀĀༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预˾̀⸀ĀĀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预˾Ѐ⸀ĀĀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预˾Ԁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾؀⸀ĀĀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预˾܀⸀ĀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾ࠀ⸀ĀĀ栀ᨀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预㗾࠶䌀ᙊ㔀Ĉ⡯蜀h蠀HȀ⸀ĀĀ଀ༀꒄᄁ岄ᗾ׆Āː帆ꒄ态岄䏾ᡊ㔀Ĉ䩞..́᠋萏ː萑ﴰ옕㠁؄葞ː葠ﴰ䩃࠵币͊؀⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ଀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や䏽ᡊ㔀Ĉ䩞....́܅	᠋萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈䩃࠵币͊਀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ଀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄䏻ᡊ㔀Ĉ䩞......́܅ଉ
᠋萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐䩃࠵币͊฀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĀԃइഋ଀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄䏺ᡊ㔀Ĉ䩞........́܅ଉ།᠋萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠䩃࠵币͊ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀĀᨀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预㗾࠶䌀ᙊ㔀Ĉ⡯蜀h蠀HȀ⸀ĀĀ଀ༀꒄᄁ岄ᗾ׆Āː帆ꒄ态岄䏾ᡊ㔀Ĉ䩞..́᠋萏ː萑ﴰ옕㠁؄葞ː葠ﴰ䩃࠵币͊؀⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ଀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や䏽ᡊ㔀Ĉ䩞....́܅	᠋萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈䩃࠵币͊਀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ଀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄䏻ᡊ㔀Ĉ䩞......́܅ଉ
᠋萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐䩃࠵币͊฀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĀԃइഋ଀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄䏺ᡊ㔀Ĉ䩞........́܅ଉ།᠋萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠䩃࠵币͊ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀̀Ā ༀ趄ᄁ玄ᗾ׆Āƍ帆趄态玄䋾Ī桰＀䩏䩑䩃䩞䩡⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾ъ儀ъ帀ъ漀(.Ũᠪ萏ˍ萑ﺘ옕촁؂葞ˍ葠ﺘ⩂瀁h俿Ŋ儀Ŋ䌀ᑊ帀Ŋ愀ᙊ漀(梇䢈)᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ȁ̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀ퀀ᔀༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗ː᠙萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ퀀ᔀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾Պ儀Պ漀(梇䢈逗ː᠕萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ퀀ᤀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾ъ儀ъ帀ъ漀(梇䢈o逗ː᠕萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ퀀ᔀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗ː᠙萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ퀀ᔀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾Պ儀Պ漀(梇䢈ငŨ᠊萏һ萑ﺘ옕묁؄葞һ葠ﺘ梇䢈)逄Ũ᠊萏ދ萑ﺘ옕謁؇葞ދ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏ਜ਼萑l옕嬁؊葞ਜ਼葠l梇䢈.退Ũ᠊萏ഫ萑ﺘ옕⬁؍葞ഫ葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏࿻萑ﺘ옕fi؏葞࿻葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏ዋ萑l옕쬁ؒ葞ዋ葠l梇䢈.退Ũ᠊萏ᖛ萑ﺘ옕鬁ؕ葞ᖛ葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏ᡫ萑ﺘ옕欁ؘ葞ᡫ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏ᬻ萑l옕㬁؛葞ᬻ葠l梇䢈.Ũ᠔萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ࠵䌀ᙊ㔀Ĉ梇䢈.́᠋萏Ƥ萑﹜옕퀁؂葞Ƥ葠﹜䩃࠵币͊Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ଀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āи帆킄怂や䏽ᡊ㔀Ĉ䩞...́܅᠋萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ䩃࠵币͊ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ଀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄䏻ᡊ㔀Ĉ䩞
.....́܅ଉ᠋萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈䩃࠵币͊ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ଀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄䏺ᡊ㔀Ĉ䩞.......́܅ଉ།᠋萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐䩃࠵币͊က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ଀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇䏸ᡊ㔀Ĉ䩞.........ငŨ᠊萏һ萑ﺘ옕묁؄葞һ葠ﺘ梇䢈)逄Ũ᠊萏ދ萑ﺘ옕謁؇葞ދ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏ਜ਼萑l옕嬁؊葞ਜ਼葠l梇䢈.退Ũ᠊萏ഫ萑ﺘ옕⬁؍葞ഫ葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏࿻萑ﺘ옕fi؏葞࿻葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏ዋ萑l옕쬁ؒ葞ዋ葠l梇䢈.退Ũ᠊萏ᖛ萑ﺘ옕鬁ؕ葞ᖛ葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏ᡫ萑ﺘ옕欁ؘ葞ᡫ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏ᬻ萑l옕㬁؛葞ᬻ葠l梇䢈.ငŨ᠊萏һ萑ﺘ옕묁؄葞һ葠ﺘ梇䢈)᠓萏ދ萑ﺘ옕謁؇葞ދ葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀȀĒ栀਀ༀ宄ᄊ䲄ᗿ׆Āਜ਼帆宄怊䲄蟿h蠀HȀȀ⸀ĀĐ栀਀ༀ⮄ᄍ预ᗾ׆Āഫ帆⮄怍预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀĐ栀਀ༀﮄᄏ预ᗾ׆Ā࿻帆ﮄ怏预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀĒ栀਀ༀ쮄ᄒ䲄ᗿ׆Āዋ帆쮄怒䲄蟿h蠀HȀԀ⸀ĀĐ栀਀ༀ鮄ᄕ预ᗾ׆Āᖛ帆鮄怕预蟾h蠀HȀ؀⸀ĀЀĐ栀਀ༀ殄ᄘ预ᗾ׆Āᡫ帆殄怘预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀĒ栀਀ༀ㮄ᄛ䲄ᗿ׆Āᬻ帆㮄怛䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀Āᜀᔀༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗᠙萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ€ᔀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾Պ儀Պ漀(梇䢈耗᠕萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ€ᤀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾ъ儀ъ帀ъ漀(梇䢈o耗᠕萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ€ᔀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗᠙萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ€ᔀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾Պ儀Պ漀(梇䢈ငŨ᠊萏һ萑ﺘ옕묁؄葞һ葠ﺘ梇䢈)ဗŨ᠕萏ދ萑ﺘ옕謁؇葞ދ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰȀƒ栀਀ༀ宄ᄊ䲄ᗿ׆Āਜ਼帆宄怊䲄蟿h蠀HȀȀ⸀ĀƐ栀਀ༀ⮄ᄍ预ᗾ׆Āഫ帆⮄怍预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƐ栀਀ༀﮄᄏ预ᗾ׆Ā࿻帆ﮄ怏预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƒ栀਀ༀ쮄ᄒ䲄ᗿ׆Āዋ帆쮄怒䲄蟿h蠀HȀԀ⸀ĀƐ栀਀ༀ鮄ᄕ预ᗾ׆Āᖛ帆鮄怕预蟾h蠀HȀ؀⸀ĀЀƐ栀਀ༀ殄ᄘ预ᗾ׆Āᡫ帆殄怘预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƒ栀਀ༀ㮄ᄛ䲄ᗿ׆Āᬻ帆㮄怛䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀĀ฀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预㗾䩃࠵币͊Ȁ⸀ĀĀ଀ༀꒄᄁ岄ᗾ׆Āː帆ꒄ态岄䏾ᡊ㔀Ĉ䩞..́᠋萏ː萑ﴰ옕㠁؄葞ː葠ﴰ䩃࠵币͊؀⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ଀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や䏽ᡊ㔀Ĉ䩞....́܅	᠋萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈䩃࠵币͊਀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ଀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄䏻ᡊ㔀Ĉ䩞......́܅ଉ
᠋萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐䩃࠵币͊฀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĀԃइഋ଀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄䏺ᡊ㔀Ĉ䩞........́܅ଉ།᠋萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠䩃࠵币͊ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀЀĐ栀਀ༀ뮄ᄄ预ᗾ׆Āһ帆뮄怄预蟾h蠀HȀ⤀ᜀጀༀ讄ᄇ预ᗾ׆Āދ帆讄怇预俾͊倀J儀͊帀͊漀(-鈂Ũ᠊萏ਜ਼萑l옕嬁؊葞ਜ਼葠l梇䢈.退Ũ᠊萏ഫ萑ﺘ옕⬁؍葞ഫ葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏࿻萑ﺘ옕fi؏葞࿻葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏ዋ萑l옕쬁ؒ葞ዋ葠l梇䢈.退Ũ᠊萏ᖛ萑ﺘ옕鬁ؕ葞ᖛ葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏ᡫ萑ﺘ옕欁ؘ葞ᡫ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏ᬻ萑l옕㬁؛葞ᬻ葠l梇䢈.ᠠ萏ƍ萑ﹳ옕贁؁葞ƍ葠ﹳ⩂瀁h俿Ŋ儀Ŋ䌀ᑊ帀Ŋ愀ᙊ漀(.᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯ȀĀ⸀ĀЀĀༀༀᄂ蒄ᗾ׆Āˡ帆怂蒄俾Պ儀Պ帀Պ漀()᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ȁ̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀㄀ĀȀ̀ЀԀ؀܀ࠀऀ਀଀ఀഀ฀ༀကᄀሀጀ᐀ᔀᘀᜀ᠀ᤀᨀᬀᰀᴀḀἀ ℀∀⌀␀嬀ꁡq蠀⽗j�慞2詧㰀뼛愀ଶ{ࠀ陨䐀紺O㸀紧.䌀嵁 嬀၊f渀ꥄZ謀ꐱh "￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ㇿ܀圀圀㠀一甀洀㈀܀圀圀㠀一甀洀㌀܀圀圀㠀一甀洀㐀܀圀圀㠀一甀洀㔀܀圀圀㠀一甀洀㘀܀圀圀㠀一甀洀㜀܀圀圀㠀一甀洀㠀܀圀圀㠀一甀洀㤀ࠀ圀圀㠀一甀洀㄀ ࠀ圀圀㠀一甀洀㄀㄀ࠀ圀圀㠀一甀洀㄀㈀ࠀ圀圀㠀一甀洀㄀㌀ࠀ圀圀㠀一甀洀㄀㐀ࠀ圀圀㠀一甀洀㄀㔀ࠀ圀圀㠀一甀洀㄀㘀ࠀ圀圀㠀一甀洀㄀㜀ࠀ圀圀㠀一甀洀㄀㠀ࠀ圀圀㠀一甀洀㄀㤀ࠀ圀圀㠀一甀洀㈀ ࠀ圀圀㠀一甀洀㈀㄀ࠀ圀圀㠀一甀洀㈀㈀ࠀ圀圀㠀一甀洀㈀㌀ࠀ圀圀㠀一甀洀㈀㐀ࠀ圀圀㠀一甀洀㈀㔀ࠀ圀圀㠀一甀洀㈀㘀ࠀ圀圀㠀一甀洀㈀㜀ࠀ圀圀㠀一甀洀㈀㠀ࠀ圀圀㠀一甀洀㈀㤀ࠀ圀圀㠀一甀洀㌀ ࠀ圀圀㠀一甀洀㌀㄀ࠀ圀圀㠀一甀洀㌀㈀ࠀ圀圀㠀一甀洀㌀㌀ࠀ圀圀㠀一甀洀㌀㐀ࠀ圀圀㠀一甀洀㌀㔀ࠀ圀圀㠀一甀洀㌀㘀଀圀圀㠀一甀洀㄀㈀㈀㈀㈀਀圀圀㠀一甀洀㄀㈀㈀㈀ऀ圀圀㠀一甀洀㄀㈀㈀＀ㇿሀ娀�¬￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿៿Ԁ$￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ鰀꣭΍ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ鰀꣭΍ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᜀԀĄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀ츄쨼ᮖԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ䘀Ѐࠀ䔀ؖﰀ਻㰀ဌ⸀ቝ�ᤷ匀ᰦԀᱝ縀⌗က␴ἀ⩼贀⸿⬀㑸Ā㨾ᜀ㸏⬀㽢氀䑓攀䵥丙鴀倽㸀剛관奋輀娷䔀尊萀怿圀愃㈀捍ሀ杖ꐀ歬褀洠㌀浅豈獙툀社؀祍䤀笾礀筞촀聰ﰀ聳Ⰰ逽ἀ锧耀餔稀魏鼀魱刀鱿豈鴖팀齬椀Ꝛ뼀ꥣꨓ䌀ꭀ글뀀阀딗阀렦渀뭂쌀뼳Ā쉊䜀쉚䨀쉰錀씱吀왰턀콉봀판혀픅�甀�踀蔀ⴀጀ儀鹿鸀甀–阀–케–퀀–਀—଀—܀˜Ā椀㐢ࠀȀȀȀ阀$̀ƀ销–销–瀀㜖ąĀ销–销–Ȁ”Ȁ̀Ѐ਀ጀᔀᰀᴀ⸀㬀䰦順ࠀఀ฀ကᰀ⸀㈀䀀䈀搀縀쀀￿Unknown￿￿￿￿￿￿
ᙇƐîȂ̆ЅȅЃ㫿硁쀀	ǿTimes New RomanᘵƐԅȁ܁Ȇ܅က耀Symbol☳ƐîଂІȂȂЂ㫿硃쀀	ǿArial☵ƐîଂІԃЄЂ㻿恛쀀)ǿTahoma㔿Ɛî܂ःȂȅЄ㫿硃쀀	ǿCourier NewػƐက耀Wingdings♇Ɛ†ଂ̅ȂȄЂʇ耀㱒⠏Microsoft YaHei☿ƐîLucida Sans♉Ɛ€ଂІȂȂЂ￿￿￿?ǿ?Arial Unicode MS☷ƐîଂІԃЄЂۿꄀ⁛䀀ƟVerdana"ࠁᢈ˅Ũ❧ﮙ䝧㊫杦ᗤ脨M邃ēᗤ脨Mē̡㐒隿隿㈌熃�﷿娘￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿珼€Ѐ²￿SMLOUVA  O  DÍLOsames	KnezkovaAÐ1	

 !"#$%&'()*+,-./0￾Ć藠俹ၨ醫✫�0Ɛ˜ ¼ÈØäðĀ	ĔĠ
ŀŌŘ
ŤŰŸƀƈӢ䵓佌噕⁁传†쵄佌慳敭s潎浲污湋穥潫慶A4楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@᠀輍@舀忘ﵲǓ@ሀ悍⠑ǔ@瘀翧⣉ǔᗤ脨￾Ć픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹D픅헍⺜ရ鞓Ⱛ껹ŔĐhp”œ¤¬´¼ÄÌ
ÔñӢ敎潭湣捩⁥敶䘠ﵲ此⵵瑳畫ēM隿✏သ䵓佌噕⁁传†쵄佌ఀȀḀ؀一竡癥̀ĀƀH«³īķŃŏŧ偟䑉䡟䥌䭎S
䑰䍏也䵁E	䥰彄䥆䕌Ԁࠀ瀀䑉偟卉؀Ѐ猀䩃܀Ѐ猀䍅Ȁ䄀瀀؀̀䤀氀̀̀̀Ԁἀᰀ洀愀椀氀琀漀㨀戀攀栀甀渀挀椀欀漀瘀愀䀀渀攀洀昀洀⸀挀稀ἀĀ樀ḊЀⴀḀЀⴀ1ḀЀⴀ1Ḁက䌀ⵊ塘ⵘ塘ⵘ塘XḀက䔀ⵃ塘ⵘ塘ⵘ塘X	

 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³´µ¶·¸¹￾￿»¼½¾¿ÀÁ￾￿ÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿĀāĂ㥹ĆćĈĉĊċČčĎďĐđĒēĔĕĖėĘęĚěĜĝĞğĠġĢģĤĥĦħĨĩĪīĬĭĮįİıIJijĴĵĶķĸĹĺĻļĽľĿ￾￿ŁłŃńŅņŇ￾￿ʼnŊŋŌōŎŏ￾￿�￿�￿�￿Ŕ￾￿￾￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿Root Entryą￿￿￿￿आÀ䘀讬⣉ǔŖ€Data
Ă￿￿￿￿￿￿ºက1TableĂ￿￿ÂflWordDocumentĂ￿￿牨SummaryInformation(Ă￿￿￿￿￿￿ŀကDocumentSummaryInformation8Ă￿￿￿￿ňကCompObj￿￿￿￿￿￿q￿￿￿￿￿￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾ਃ￿￿आÀ䘀潄畫敭瑮䴠捩潲潳瑦传晦捩⁥潗摲਀䴀坓牯䑤捯က圀牯⹤潄畣敭瑮㠮눹q