Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
Z 35/2018/MGD
SMLOUVA O VÝP JČCE Č. Z 35/2018/MGD
kterou níže uvedeného dne, m síce a roku dle ustanovení § 2193 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve
zn ní pozd jších předpisů, uzavřeli níže uvedení účastníci:
P jčitel: Moravská galerie v Brně
adresa: Husova 18, 662 26 Brno
statutární zástupce: Mgr. Jan Press - ředitel
IČ: 00094871
DIČ: CZ00094871
na straně jedné a dále v textu pouze jako „p jčitel“
a
Západočeská galerie v Plzni, příspěvková organizace
Vyp jčitel: Pražská 13, 301 00 Plzeň
adresa: Mgr. Roman Musil - ředitel
statutární zástupce: 00263338
IČ: CZ00263338
DIČ: na straně druhé a dále v textu pouze jako „vyp jčitel“
I.
1. Půjčitel tímto prohlašuje, že má výlučné právo hospodařit s lovy:
jež jsou ve vlastnictví České republiky, jsou součástí sbírky
půjčitele, jejichž celková pojistná hodnota je slovy:
) a jsou blíže specifikovány v seznamu, který tvoří přílohu č. 1 a nedílnou
součást této smlouvy (dále společn také jen jako „díla“ a kterékoli z nich také jen jako „dílo“).
2. Půjčitel a vypůjčitel tímto bezvýhradn ujednávají, že na základ této smlouvy vzniká vypůjčiteli
právo díla bezplatn užívat po dobu uvedenou v článku III. této smlouvy, a to výhradn za účelem
jejich prezentace v rámci pořádání a konání níže uvedené výstavy:
Název výstavy:
Termín výstavy:
Místo konání výstavy:
3. Vypůjčitel není oprávn n užívat díla pro jiný než výše výslovn sjednaný účel.
II.
1. Na základ této smlouvy se půjčitel zavazuje, že v dohodnuté dob vypůjčiteli díla za účelem jejich
užívání dohodnutým způsobem předá a vypůjčitel se zavazuje, že díla v dohodnuté dob za účelem
jejich užívání od půjčitele převezme.
III.
1. Na základ této smlouvy je vypůjčitel oprávn n díla bezplatn užívat ode dne převzetí d l do dne
2. O předání a převzetí d l jsou smluvní strany povinny sepsat písemný datovaný předávací protokol,
ve kterém bude výslovn uvedeno, že díla vypůjčitel od půjčitele přebírá.
3. Smluvní strany ujednávají, že v předávacím protokolu dle odst. 2 budou konstatovat stav
jednotlivých d l anebo k předávacímu protokolu ve vztahu k t m z d l, u nichž to půjčitel bude
1
Z 35/2018/MGD
považovat za vhodné či účelné, připojí tzv. Condition report, tj. zprávu zejména detailn popisující
(dokumentující) stav díla včetn všech jeho případných nedostatků či poškození.
IV.
1. Půjčitel a vypůjčitel bezvýhradn ujednávají, že:
a. vypůjčitel je povinen po celou dobu výpůjčky (včetn transportu) zajistit ochranu každého z d l
přinejmenším před jeho poškozením, znehodnocením, zničením, ztrátou a odcizením.
Vypůjčitel od okamžiku převzetí d l do okamžiku jejich vrácení půjčiteli odpovídá za jakékoli
poškození, znehodnocení, zničení, ztrátu a/nebo odcizení jakéhokoli z d l, a to bez ohledu na
jeho zavin ní a/nebo příčiny, okolnosti či původce vzniku předm tného negativního následku, a
to v případ každého z d l až do výše jeho pojistné hodnoty, jak je ve vztahu ke každému z d l
uvedena v této smlouv (včetn jejích příloh).
Smluvní strany ujednávají pro případ, dojde-li v dob , kdy bude mít vypůjčitel na základ této
smlouvy kterékoli z d l ve svém užívání, k poškození předm tného díla a/nebo jeho
znehodnocení, že je vypůjčitel povinen v takovém případ zaplatit půjčiteli na náhrad škody
částku odpovídající svou výší sum (a) veškerých nákladů účeln vynaložených k dosažení
stavu předm tného díla co nejmén odlišného od stavu předm tného díla před jeho poškozením
a/nebo znehodnocením a (b) částky, o kterou se hodnota předm tného díla jeho poškozením
a/nebo znehodnocením nenapraviteln snížila, maximáln však částku odpovídající svou výší
pojistné hodnot předm tného díla, jak je ve vztahu k tomuto dílu uvedena v této smlouv
(včetn jejích příloh). Smluvní strany ujednávají, že předm tné poškozené a/nebo znehodnocené
dílo zůstává majetkem půjčitele.
Smluvní strany ujednávají pro případ, dojde-li v dob , kdy bude mít vypůjčitel na základ této
smlouvy kterékoli z d l ve svém užívání, ke zničení předm tného díla a/nebo jeho ztrát a/nebo
odcizení, že je vypůjčitel povinen v takovém případ zaplatit půjčiteli na náhrad škody částku
odpovídající svou výší pojistné hodnot předm tného díla, jak je ve vztahu k tomuto dílu
uvedena v této smlouv (včetn jejích příloh).
b. vypůjčitel se touto smlouvou zavazuje díla přinejmenším:
- na dobu jejich přepravy (transportu) z místa půjčitele (dále jen „místo A“) do místa vypůjčitele
(dále jen „místo B“) a následn jejich přepravy (transportu) zp t z místa B do místa A
řádn pojistit proti možným škodám s pojistným krytím minimáln ve výši (slovy:
. Vypůjčitel je povinen pojistnou smlouvu
dle předchozí v ty poskytnout v kopii půjčiteli nejpozd ji v okamžik, kdy na základ této
smlouvy díla od půjčitele převezme. V případ , že vypůjčitel pojistnou smlouvu dle předchozí
v ty neuzavře, odpovídá půjčiteli za škodu v té souvislosti vzniklou;
c. půjčitel je oprávn n stanovit způsob přepravy d l a způsob jejich balení a ochrany pro účely
přepravy. Veškeré náklady spojené s přepravou d l, jejich balením a ochranou pro účely
přepravy nese vypůjčitel ze svého;
d. v odůvodn ných případech mohou být vypůjčená díla doprovázena při přeprav tam i zp t
kurýrem, tj. pracovníkem půjčitele, jemuž bude vypůjčitelem umožn no být přítomen při
vybalování d l, kontrole jejich stavu a jejich instalaci a před zp tnou přepravou mu bude
vypůjčitelem umožn no být přítomen při deinstalaci d l, kontrole jejich stavu a jejich balení.
Veškeré náklady spojené s přítomností kurýra, tj. zejména náklady na dopravu, ubytování a
diety, nese vypůjčitel ze svého;
e. v případ , že díla byla vypůjčena ve speciálních ochranných obalech, je vypůjčitel povinen je
v t chto speciálních ochranných obalech půjčiteli vrátit;
f. vypůjčitel je oprávn n umístit díla pouze v prostorách, které splňují aktuální požadavky na
mikroklima a osv tlení. Vypůjčitel se v dané souvislosti zavazuje zajistit, aby v prostorách, kde
budou díla po dobu trvání výpůjčky na základ této smlouvy umíst na, byly stálé klimatické a
sv telné podmínky dle norem ICOM a ICCROM v hodnotách: teplota 20 °C ± 2 °C, RH 45 – 55
%, intenzita osv tlení maximáln 150 lx (bez UV);
g. vypůjčitel není oprávn n na dílech provád t žádné restaurátorské zásahy, zm ny a úpravy, a
dále není oprávn n díla vyjímat z paspart a rámů;
2
Z 35/2018/MGD
h. vypůjčitel není oprávn n díla bez písemného souhlasu půjčitele jakkoli reprodukovat,
i. vypůjčitel je povinen za podmínky, budou-li v souvislosti s výstavou vydány, zaslat půjčiteli
dv (2) pozvánky na výstavu, dva (2) plakáty, dva (2) katalogy a další dokumentaci k výstav ,
tj. zejména kopie ohlasů v tisku, informace o počtu návšt vníků a o kulturních akcích
pořádaných v souvislosti s výstavou;
j. vypůjčitel je povinen zajistit, že díla nebudou nikým fotografována ani filmována (vyjma
celkových záb rů výstavy) ani jinak kopírována, že nebudou využívána pro komerční účely a
bude s nimi zacházeno pouze v souladu s touto smlouvou;
k. vypůjčitel je povinen v katalogu výstavy i ve všech dalších tiskovinách, výstavních štítcích a ve
všech dalších informačních formách uvád t název půjčitele tak, jak je uveden v záhlaví této
smlouvy;
l. půjčitel je oprávn n kdykoli se b hem doby trvání smluvního vztahu přesv dčit o stavu d l,
jakož i o způsobu nakládání s nimi;
m. vypůjčitel je v případ , dojde-li v dob , kdy bude mít na základ této smlouvy díla ve svém
užívání, k jakékoliv zm n stavu, poškození, znehodnocení, zničení, ztrát a/nebo odcizení
kteréhokoli z d l, povinen o této skutečnosti půjčitele okamžit prokazateln písemn
informovat. V případ jakékoli zm ny stavu, znehodnocení a/nebo poškození kteréhokoli
z vypůjčených d l je půjčitel oprávn n jednostranným pokynem stanovit další postup, jak má
vypůjčitel s tím z d l, u n hož došlo k poškození, znehodnocení a/nebo zm n stavu, dále
naložit, a vypůjčitel je tímto pokynem půjčitele pln vázán (tj. je povinen se jím řídit).
V.
1. Vypůjčitel není oprávn n po dobu trvání výpůjčky na základ této smlouvy poskytnout díla
k užívání třetí osob , není-li s půjčitelem výslovn dohodnuto jinak.
2. Bez ohledu na výše uvedené půjčitel nevylučuje, že následn neumožní předání d l nebo n kterého
(n kterých) z nich třetí osob přímo z rukou vypůjčitele (například za účelem reprízy výstavy nebo
za jiným obdobným účelem), kdy v takovém případ vždy:
a. před tím půjčitel se třetí osobou, které bude vypůjčitel díla nebo n která z nich předávat,
uzavře samostatnou smlouvu o výpůjčce, ve které bude výslovn uvedeno, že předm tná třetí
osoba je oprávn na díla nebo n která z nich převzít do svého užívání přímo od vypůjčitele,
b. je vypůjčitel nejmén čtrnáct (14) dní před tím, než bude díla nebo n která z nich na podklad
smlouvy o výpůjčce dle písm. a) předávat přímo třetí osob , povinen o tom půjčitele
prokazateln informovat a s předáním dohodnutých d l třetí osob vyčkat do doby, než mu
bude půjčitelem prokazateln sd leno, že je tak vypůjčitel oprávn n učinit bez fyzické
přítomností zástupce půjčitele nebo do okamžiku, než se k předání dohodnutých d l
vypůjčitelem třetí osob osobn dostaví zástupce půjčitele za účelem provedení kontroly a
případného zdokumentování stavu d l k okamžiku jejich předání třetí osob .
VI.
1. Výpůjčka skončí uplynutím doby sjednané v článku III. této smlouvy.
2. Doba trvání výpůjčky může být prodloužena pouze na základ písemné dohody smluvních stran
uzavřené formou datovaného a číslovaného dodatku této smlouvy.
3. Vypůjčitel je povinen ke dni skončení výpůjčky díla řádn vrátit půjčiteli. Pro účely této smlouvy
se řádným vrácením d l půjčiteli rozumí i jejich předání třetí osob v souladu s ustanovením článku
V. odst. 2 této smlouvy.
4. Půjčitel je oprávn n požadovat předčasné vrácení d l tehdy, potřebuje-li půjčitel díla nevyhnuteln
dříve z důvodů, jež nemohl při uzavření této smlouvy předvídat. Vypůjčitel je povinen díla vrátit
půjčiteli nejpozd ji do dvaceti (20) kalendářních dní ode dne, kdy mu byla doručena písemná
výzva k předčasnému vrácení d l.
5. O vrácení d l jsou smluvní strany povinny sepsat písemný datovaný předávací protokol, který bude
mít stejné náležitosti jako předávací protokol dle článku III. této smlouvy a bude nad to rovn ž
obsahovat jakékoli případné zm ny stavu d l oproti Condition report připojené (připojeným)
k předávacímu protokolu, na základ n hož byla díla předána vypůjčiteli, a/nebo oproti stavu d l
konstatovanému v samotném předávacím protokolu, na základ n hož byla díla předána
vypůjčiteli.
3
Z 35/2018/MGD
6. V případ , že vypůjčitel poruší jakoukoli povinnost dle ujednání článku IV. odst. písm. a., b., f. až
h. a j. a/nebo povinnost dle ujednání článku V., jedná se o zvlášť závažné porušení této smlouvy a
půjčitel je oprávn n od této smlouvy odstoupit. V případ odstoupení od smlouvy je vypůjčitel
povinen díla vrátit půjčiteli nejpozd ji do p ti (5) kalendářních dní ode dne, kdy mu bylo
odstoupení od této smlouvy doručeno.
VII.
Zvláštní ujednání: vypůjčitel se zavazuje uhradit náklady na přípravu d l k vystavení ve výši
2500 Kč, na základ faktury vystavené půjčitelem.
VIII.
1. Veškeré právní vztahy touto smlouvou výslovn neupravené se řídí zákonem č. 89/2012 Sb.,
občanským zákoníkem, ve zn ní pozd jších předpisů, a ostatními obecn závaznými právními
předpisy.
2. Všechny zm ny či doplňky této smlouvy jsou možné jen formou písemných, datovaných dodatků,
a to po dohod obou smluvních stran.
3. Nevynutitelnost a/nebo neplatnost a/nebo neúčinnost kteréhokoli ujednání této smlouvy neovlivní
vynutitelnost a/nebo platnost a/nebo účinnost jejích ostatních ujednání. V případ , že by jakékoli
ujednání této smlouvy m lo pozbýt platnosti a/nebo účinnosti, zavazují se tímto smluvní strany
zahájit jednání a v co možná nejkratším termínu se dohodnout na přijatelném způsobu provedení
zám rů obsažených v takovém ujednání této smlouvy, jež platnosti a/nebo účinnosti a/nebo
vynutitelnosti pozbyla.
4. Tato smlouva je sepsána ve třech (3) vyhotoveních s platností originálu, z nichž půjčitel obdrží dva
(2) výtisky a vypůjčitel obdrží jeden (1) výtisk.
5. Účastníci této smlouvy prohlašují, že byla sepsána podle jejich skutečné, pravé a svobodné vůle
prosté omylu a že nebyla uzavřena v tísni za nápadn nevýhodných podmínek. Účastníci této
smlouvy prohlašují, že jsou pln svéprávní, zcela si uv domují právní důsledky vyplývající
z uzavření této smlouvy, tuto smlouvu si pečliv přečetli, a jelikož s jejím obsahem bezvýhradn
souhlasí, na důkaz toho připojují níže své vlastnoruční podpisy.
6. Smluvní strany za účelem napln ní požadavků zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách
účinnosti n kterých smluv, uveřejňování t chto smluv a o registru smluv (dále také jen jako „zákon
o registru smluv“), ujednávají, že elektronický obraz textového obsahu této smlouvy v otevřeném a
strojov čitelném formátu včetn metadat podle ustanovení § 5 odst. 5 zákona o registru smluv,
bude uveřejn n vložením do registru smluv coby informačního systému veřejné správy. Smluvní
strany v dané souvislosti dále ujednávají, že uveřejn ní dle předchozí v ty zajistí Moravská galerie
v Brn , a to do třiceti (30) dní ode dne uzavření této smlouvy.
7. Tato smlouva nabývá účinnosti dnem jejího uveřejn ní prostřednictvím registru smluv.
V Brn dne vypůjčitel:
půjčitel:
_______________________________ _______________________________
Moravská galerie v Brně Západočeská galerie v Plzni
Mgr. Jan Press, ředitel Mgr. Roman Musil, ředitel
Přílohy: č. 1 – Seznam d l 4
Z 35/2018/MGD
Příloha č. 1 smlouvy o výp jčce č. Z 35/2018/MGD - Seznam děl:
Z 35/2018/MGD
6
Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
Z 35/2018/MGD
SMLOUVA O VÝP JČCE Č. Z 35/2018/MGD
kterou níže uvedeného dne, m síce a roku dle ustanovení § 2193 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve
zn ní pozd jších předpisů, uzavřeli níže uvedení účastníci:
P jčitel: Moravská galerie v Brně
adresa: Husova 18, 662 26 Brno
statutární zástupce: Mgr. Jan Press - ředitel
IČ: 00094871
DIČ: CZ00094871
na straně jedné a dále v textu pouze jako „p jčitel“
a
Západočeská galerie v Plzni, příspěvková organizace
Vyp jčitel: Pražská 13, 301 00 Plzeň
adresa: Mgr. Roman Musil - ředitel
statutární zástupce: 00263338
IČ: CZ00263338
DIČ: na straně druhé a dále v textu pouze jako „vyp jčitel“
I.
1. Půjčitel tímto prohlašuje, že má výlučné právo hospodařit s lovy:
jež jsou ve vlastnictví České republiky, jsou součástí sbírky
půjčitele, jejichž celková pojistná hodnota je slovy:
) a jsou blíže specifikovány v seznamu, který tvoří přílohu č. 1 a nedílnou
součást této smlouvy (dále společn také jen jako „díla“ a kterékoli z nich také jen jako „dílo“).
2. Půjčitel a vypůjčitel tímto bezvýhradn ujednávají, že na základ této smlouvy vzniká vypůjčiteli
právo díla bezplatn užívat po dobu uvedenou v článku III. této smlouvy, a to výhradn za účelem
jejich prezentace v rámci pořádání a konání níže uvedené výstavy:
Název výstavy:
Termín výstavy:
Místo konání výstavy:
3. Vypůjčitel není oprávn n užívat díla pro jiný než výše výslovn sjednaný účel.
II.
1. Na základ této smlouvy se půjčitel zavazuje, že v dohodnuté dob vypůjčiteli díla za účelem jejich
užívání dohodnutým způsobem předá a vypůjčitel se zavazuje, že díla v dohodnuté dob za účelem
jejich užívání od půjčitele převezme.
III.
1. Na základ této smlouvy je vypůjčitel oprávn n díla bezplatn užívat ode dne převzetí d l do dne
2. O předání a převzetí d l jsou smluvní strany povinny sepsat písemný datovaný předávací protokol,
ve kterém bude výslovn uvedeno, že díla vypůjčitel od půjčitele přebírá.
3. Smluvní strany ujednávají, že v předávacím protokolu dle odst. 2 budou konstatovat stav
jednotlivých d l anebo k předávacímu protokolu ve vztahu k t m z d l, u nichž to půjčitel bude
1
Z 35/2018/MGD
považovat za vhodné či účelné, připojí tzv. Condition report, tj. zprávu zejména detailn popisující
(dokumentující) stav díla včetn všech jeho případných nedostatků či poškození.
IV.
1. Půjčitel a vypůjčitel bezvýhradn ujednávají, že:
a. vypůjčitel je povinen po celou dobu výpůjčky (včetn transportu) zajistit ochranu každého z d l
přinejmenším před jeho poškozením, znehodnocením, zničením, ztrátou a odcizením.
Vypůjčitel od okamžiku převzetí d l do okamžiku jejich vrácení půjčiteli odpovídá za jakékoli
poškození, znehodnocení, zničení, ztrátu a/nebo odcizení jakéhokoli z d l, a to bez ohledu na
jeho zavin ní a/nebo příčiny, okolnosti či původce vzniku předm tného negativního následku, a
to v případ každého z d l až do výše jeho pojistné hodnoty, jak je ve vztahu ke každému z d l
uvedena v této smlouv (včetn jejích příloh).
Smluvní strany ujednávají pro případ, dojde-li v dob , kdy bude mít vypůjčitel na základ této
smlouvy kterékoli z d l ve svém užívání, k poškození předm tného díla a/nebo jeho
znehodnocení, že je vypůjčitel povinen v takovém případ zaplatit půjčiteli na náhrad škody
částku odpovídající svou výší sum (a) veškerých nákladů účeln vynaložených k dosažení
stavu předm tného díla co nejmén odlišného od stavu předm tného díla před jeho poškozením
a/nebo znehodnocením a (b) částky, o kterou se hodnota předm tného díla jeho poškozením
a/nebo znehodnocením nenapraviteln snížila, maximáln však částku odpovídající svou výší
pojistné hodnot předm tného díla, jak je ve vztahu k tomuto dílu uvedena v této smlouv
(včetn jejích příloh). Smluvní strany ujednávají, že předm tné poškozené a/nebo znehodnocené
dílo zůstává majetkem půjčitele.
Smluvní strany ujednávají pro případ, dojde-li v dob , kdy bude mít vypůjčitel na základ této
smlouvy kterékoli z d l ve svém užívání, ke zničení předm tného díla a/nebo jeho ztrát a/nebo
odcizení, že je vypůjčitel povinen v takovém případ zaplatit půjčiteli na náhrad škody částku
odpovídající svou výší pojistné hodnot předm tného díla, jak je ve vztahu k tomuto dílu
uvedena v této smlouv (včetn jejích příloh).
b. vypůjčitel se touto smlouvou zavazuje díla přinejmenším:
- na dobu jejich přepravy (transportu) z místa půjčitele (dále jen „místo A“) do místa vypůjčitele
(dále jen „místo B“) a následn jejich přepravy (transportu) zp t z místa B do místa A
řádn pojistit proti možným škodám s pojistným krytím minimáln ve výši (slovy:
. Vypůjčitel je povinen pojistnou smlouvu
dle předchozí v ty poskytnout v kopii půjčiteli nejpozd ji v okamžik, kdy na základ této
smlouvy díla od půjčitele převezme. V případ , že vypůjčitel pojistnou smlouvu dle předchozí
v ty neuzavře, odpovídá půjčiteli za škodu v té souvislosti vzniklou;
c. půjčitel je oprávn n stanovit způsob přepravy d l a způsob jejich balení a ochrany pro účely
přepravy. Veškeré náklady spojené s přepravou d l, jejich balením a ochranou pro účely
přepravy nese vypůjčitel ze svého;
d. v odůvodn ných případech mohou být vypůjčená díla doprovázena při přeprav tam i zp t
kurýrem, tj. pracovníkem půjčitele, jemuž bude vypůjčitelem umožn no být přítomen při
vybalování d l, kontrole jejich stavu a jejich instalaci a před zp tnou přepravou mu bude
vypůjčitelem umožn no být přítomen při deinstalaci d l, kontrole jejich stavu a jejich balení.
Veškeré náklady spojené s přítomností kurýra, tj. zejména náklady na dopravu, ubytování a
diety, nese vypůjčitel ze svého;
e. v případ , že díla byla vypůjčena ve speciálních ochranných obalech, je vypůjčitel povinen je
v t chto speciálních ochranných obalech půjčiteli vrátit;
f. vypůjčitel je oprávn n umístit díla pouze v prostorách, které splňují aktuální požadavky na
mikroklima a osv tlení. Vypůjčitel se v dané souvislosti zavazuje zajistit, aby v prostorách, kde
budou díla po dobu trvání výpůjčky na základ této smlouvy umíst na, byly stálé klimatické a
sv telné podmínky dle norem ICOM a ICCROM v hodnotách: teplota 20 °C ± 2 °C, RH 45 – 55
%, intenzita osv tlení maximáln 150 lx (bez UV);
g. vypůjčitel není oprávn n na dílech provád t žádné restaurátorské zásahy, zm ny a úpravy, a
dále není oprávn n díla vyjímat z paspart a rámů;
2
Z 35/2018/MGD
h. vypůjčitel není oprávn n díla bez písemného souhlasu půjčitele jakkoli reprodukovat,
i. vypůjčitel je povinen za podmínky, budou-li v souvislosti s výstavou vydány, zaslat půjčiteli
dv (2) pozvánky na výstavu, dva (2) plakáty, dva (2) katalogy a další dokumentaci k výstav ,
tj. zejména kopie ohlasů v tisku, informace o počtu návšt vníků a o kulturních akcích
pořádaných v souvislosti s výstavou;
j. vypůjčitel je povinen zajistit, že díla nebudou nikým fotografována ani filmována (vyjma
celkových záb rů výstavy) ani jinak kopírována, že nebudou využívána pro komerční účely a
bude s nimi zacházeno pouze v souladu s touto smlouvou;
k. vypůjčitel je povinen v katalogu výstavy i ve všech dalších tiskovinách, výstavních štítcích a ve
všech dalších informačních formách uvád t název půjčitele tak, jak je uveden v záhlaví této
smlouvy;
l. půjčitel je oprávn n kdykoli se b hem doby trvání smluvního vztahu přesv dčit o stavu d l,
jakož i o způsobu nakládání s nimi;
m. vypůjčitel je v případ , dojde-li v dob , kdy bude mít na základ této smlouvy díla ve svém
užívání, k jakékoliv zm n stavu, poškození, znehodnocení, zničení, ztrát a/nebo odcizení
kteréhokoli z d l, povinen o této skutečnosti půjčitele okamžit prokazateln písemn
informovat. V případ jakékoli zm ny stavu, znehodnocení a/nebo poškození kteréhokoli
z vypůjčených d l je půjčitel oprávn n jednostranným pokynem stanovit další postup, jak má
vypůjčitel s tím z d l, u n hož došlo k poškození, znehodnocení a/nebo zm n stavu, dále
naložit, a vypůjčitel je tímto pokynem půjčitele pln vázán (tj. je povinen se jím řídit).
V.
1. Vypůjčitel není oprávn n po dobu trvání výpůjčky na základ této smlouvy poskytnout díla
k užívání třetí osob , není-li s půjčitelem výslovn dohodnuto jinak.
2. Bez ohledu na výše uvedené půjčitel nevylučuje, že následn neumožní předání d l nebo n kterého
(n kterých) z nich třetí osob přímo z rukou vypůjčitele (například za účelem reprízy výstavy nebo
za jiným obdobným účelem), kdy v takovém případ vždy:
a. před tím půjčitel se třetí osobou, které bude vypůjčitel díla nebo n která z nich předávat,
uzavře samostatnou smlouvu o výpůjčce, ve které bude výslovn uvedeno, že předm tná třetí
osoba je oprávn na díla nebo n která z nich převzít do svého užívání přímo od vypůjčitele,
b. je vypůjčitel nejmén čtrnáct (14) dní před tím, než bude díla nebo n která z nich na podklad
smlouvy o výpůjčce dle písm. a) předávat přímo třetí osob , povinen o tom půjčitele
prokazateln informovat a s předáním dohodnutých d l třetí osob vyčkat do doby, než mu
bude půjčitelem prokazateln sd leno, že je tak vypůjčitel oprávn n učinit bez fyzické
přítomností zástupce půjčitele nebo do okamžiku, než se k předání dohodnutých d l
vypůjčitelem třetí osob osobn dostaví zástupce půjčitele za účelem provedení kontroly a
případného zdokumentování stavu d l k okamžiku jejich předání třetí osob .
VI.
1. Výpůjčka skončí uplynutím doby sjednané v článku III. této smlouvy.
2. Doba trvání výpůjčky může být prodloužena pouze na základ písemné dohody smluvních stran
uzavřené formou datovaného a číslovaného dodatku této smlouvy.
3. Vypůjčitel je povinen ke dni skončení výpůjčky díla řádn vrátit půjčiteli. Pro účely této smlouvy
se řádným vrácením d l půjčiteli rozumí i jejich předání třetí osob v souladu s ustanovením článku
V. odst. 2 této smlouvy.
4. Půjčitel je oprávn n požadovat předčasné vrácení d l tehdy, potřebuje-li půjčitel díla nevyhnuteln
dříve z důvodů, jež nemohl při uzavření této smlouvy předvídat. Vypůjčitel je povinen díla vrátit
půjčiteli nejpozd ji do dvaceti (20) kalendářních dní ode dne, kdy mu byla doručena písemná
výzva k předčasnému vrácení d l.
5. O vrácení d l jsou smluvní strany povinny sepsat písemný datovaný předávací protokol, který bude
mít stejné náležitosti jako předávací protokol dle článku III. této smlouvy a bude nad to rovn ž
obsahovat jakékoli případné zm ny stavu d l oproti Condition report připojené (připojeným)
k předávacímu protokolu, na základ n hož byla díla předána vypůjčiteli, a/nebo oproti stavu d l
konstatovanému v samotném předávacím protokolu, na základ n hož byla díla předána
vypůjčiteli.
3
Z 35/2018/MGD
6. V případ , že vypůjčitel poruší jakoukoli povinnost dle ujednání článku IV. odst. písm. a., b., f. až
h. a j. a/nebo povinnost dle ujednání článku V., jedná se o zvlášť závažné porušení této smlouvy a
půjčitel je oprávn n od této smlouvy odstoupit. V případ odstoupení od smlouvy je vypůjčitel
povinen díla vrátit půjčiteli nejpozd ji do p ti (5) kalendářních dní ode dne, kdy mu bylo
odstoupení od této smlouvy doručeno.
VII.
Zvláštní ujednání: vypůjčitel se zavazuje uhradit náklady na přípravu d l k vystavení ve výši
2500 Kč, na základ faktury vystavené půjčitelem.
VIII.
1. Veškeré právní vztahy touto smlouvou výslovn neupravené se řídí zákonem č. 89/2012 Sb.,
občanským zákoníkem, ve zn ní pozd jších předpisů, a ostatními obecn závaznými právními
předpisy.
2. Všechny zm ny či doplňky této smlouvy jsou možné jen formou písemných, datovaných dodatků,
a to po dohod obou smluvních stran.
3. Nevynutitelnost a/nebo neplatnost a/nebo neúčinnost kteréhokoli ujednání této smlouvy neovlivní
vynutitelnost a/nebo platnost a/nebo účinnost jejích ostatních ujednání. V případ , že by jakékoli
ujednání této smlouvy m lo pozbýt platnosti a/nebo účinnosti, zavazují se tímto smluvní strany
zahájit jednání a v co možná nejkratším termínu se dohodnout na přijatelném způsobu provedení
zám rů obsažených v takovém ujednání této smlouvy, jež platnosti a/nebo účinnosti a/nebo
vynutitelnosti pozbyla.
4. Tato smlouva je sepsána ve třech (3) vyhotoveních s platností originálu, z nichž půjčitel obdrží dva
(2) výtisky a vypůjčitel obdrží jeden (1) výtisk.
5. Účastníci této smlouvy prohlašují, že byla sepsána podle jejich skutečné, pravé a svobodné vůle
prosté omylu a že nebyla uzavřena v tísni za nápadn nevýhodných podmínek. Účastníci této
smlouvy prohlašují, že jsou pln svéprávní, zcela si uv domují právní důsledky vyplývající
z uzavření této smlouvy, tuto smlouvu si pečliv přečetli, a jelikož s jejím obsahem bezvýhradn
souhlasí, na důkaz toho připojují níže své vlastnoruční podpisy.
6. Smluvní strany za účelem napln ní požadavků zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách
účinnosti n kterých smluv, uveřejňování t chto smluv a o registru smluv (dále také jen jako „zákon
o registru smluv“), ujednávají, že elektronický obraz textového obsahu této smlouvy v otevřeném a
strojov čitelném formátu včetn metadat podle ustanovení § 5 odst. 5 zákona o registru smluv,
bude uveřejn n vložením do registru smluv coby informačního systému veřejné správy. Smluvní
strany v dané souvislosti dále ujednávají, že uveřejn ní dle předchozí v ty zajistí Moravská galerie
v Brn , a to do třiceti (30) dní ode dne uzavření této smlouvy.
7. Tato smlouva nabývá účinnosti dnem jejího uveřejn ní prostřednictvím registru smluv.
V Brn dne vypůjčitel:
půjčitel:
_______________________________ _______________________________
Moravská galerie v Brně Západočeská galerie v Plzni
Mgr. Jan Press, ředitel Mgr. Roman Musil, ředitel
Přílohy: č. 1 – Seznam d l 4
Z 35/2018/MGD
Příloha č. 1 smlouvy o výp jčce č. Z 35/2018/MGD - Seznam děl:
Z 35/2018/MGD
6