Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 8953479: Smlouva o poskytnutí dotace - Fond malých projektů, reg. Egrensis

Příloha příloha č. 2_žádost_0481.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        Registriernummer                            0481-CZ-04.02.2019                                               Registrační číslo

Annahme des Projektantrages durch das KPF-                                     Přijetí projektové žádosti sekretariátem
Projektsekretariat                                                                                                         FMP

Eingangsdatum                                                                                                   Datum přijetí

Unterschrift/Stempel                                                                     Podpis/razítko

2. Angaben zum Antragsteller                       2. Údaje o žadateli             Název / organizace
Name / Organisation                         SDH Chyše                                      Právní forma

Rechtsform                                  Zájmový spolek                           Identifikační číslo
                                                                                                  Adresa
Handelsregister- bzw.                                        63557061
Vereinsregisternum-                                                                Internetová adresa
                              Chyše 130, 36453 Chyše, Tschechische Republik /      Statutární zástupce
Anschrift                                                 Česká republika      (jméno, telefon, email)

Internetadresse

Vertretungsberechtigte                      Jiří Sojka,
Person (Name, Telefon, E-
Mail)

                              Seite / Strana 1 von / z 11
Ansprechpartner                                                                                    Kontaktní osoba
(Name, Telefon, EMail)                                                                     (jméno, telefon, email)

Steuerliche Einordnung                                        Daňové zařazení   Oprávnění k odpočtu daně žadatele
Vorsteuerabzugsberechtigung des Antragstell             ers

nicht berechtigt und hat die Projektausgaben mit MwSt.  není oprávněn a výdaje projektu uvedl s DPH
ausgewiesen

berechtigt in vollem Maße und hat die Projektausgaben          oprávněn v plném rozsahu a výdaje projektu uvedl bez
ohne MwSt. ausgewiesen                                                                                                      DPH

teilweise berechtigt und hat die Projektausgaben mit    oprávněn v částečném rozsahu a výdaje projektu uvedl s
MwSt. ausgewiesen                                                                                                       DPH

3. Angaben zum Projektpartner                           3. Údaje o projektovém partnerovi

3.1 Angaben zum Projektpartner 1                        3.1 Údaje o projektovém partnerovi 1

Name / Organisation                          Gemeinde Steinberg                               Název / organizace

Rechtsform                        Kommunale Gebietskörperschaft                               Právní forma

Handelsregister- bzw.                                   14/523380                             Identifikační číslo
Vereinsregisternum-                                                                                       Adresa
                                  Am Bahnhof 3, 08237 Steinberg, Deutschland /
Anschrift                                                Německo

Internetadresse                   http://www.gemeinde-steinberg.de                            Internetová adresa

Vertretungsberechtigte                       Andreas Gruner,                                   Statutární zástupce
Person (Name, Telefon, E-                    Andreas Gruner,                               (jméno, telefon, email)
Mail)
                                                                                                   Kontaktní osoba
Ansprechpartner                                                                            (jméno, telefon, email)
(Name, Telefon, EMail)

4. Angaben zum Projekt                                  4. Údaje k projektu
4.1 Beschreibung des Projektes                          4.1 Popis projektu

                                  Seite / Strana 2 von / z 11
Es handelt sich um eine Feier von 150 Jahren freiwilliger Jedná se o oslavu 150 let činnosti hasičské organizace v

Feuerwehr (SDH) in Chyše. An der Feier nehmen Angehörige Chyši. Oslavy se zúčastní členové SDH Chyše, delegace

der SDH Chyše, Delegation von Feuerwehren aus Steinberg, hasičských sborů obce

Bürger der Stadt Chyše, Bürger und offizielle Delegation der Steinberg, občané města Chyše, občané a oficiální delegace z

Steinberger Partnergemeinde sowie weitere Gäste teil. Das partnerské obce Steinberg a další hosté. Obecným cílem je

allgemeine Ziel besteht darin, die Bedeutung der Freiwilligen vyzdvihnout význam Sboru dobrovolných hasičů jako pro

Feuerwehr als wesentlicher Bestandteil der Stadt            město životně důležité složky a utužit spolupráci hasičských

hervorzuheben und die Zusammenarbeit von Feuerwehr und sborů a občanů obou našich partnerských obcí. Hasičské

Bürgern beider Partnergemeinden zu stärken. Feuerwehren sbory partnerských obcí půjdou spolu v čele slavnostního

von Partnergemeinden werden gemeinsam den Festzug           průvodu. Delegace hasičských sborů ze Steinbergu zůstane

leiten. Die Steinberger Feuerwehrdelegation wird bis        do neděle, kdy budou mít hasiči obou partnerských obcí

Sonntag bleiben, wenn die Feuerwehrleute beider             společný program, který využijí také k plánování dalších

Partnerdörfer ein gemeinsames Programm haben werden, společných akcí. Dále chceme této příležitosti využít k tomu,

wobei auch weitere gemeinsame Aktionen planen werden. abychom dalším představitelům spolků a občanských aktivit

Wir möchten diese Gelegenheit auch nutzen, um das Leben z partnerské obce představili život našeho města a okolí,

unserer Stadt und unserer Nachbarschaft, unsere             naše aktivity, cíle a plány a možnosti dalšího rozvoje

Aktivitäten, unsere Ziele und Pläne sowie die Möglichkeiten partnerských vztahů. Tomu chceme věnovat celý víkend.

für die Weiterentwicklung der Partnerbeziehungen weiteren Samotná oslava proběhne 13.7.2019. Zahájena bude

Vertretern von Vereinigungen und bürgerlichen Aktivitäteten slavnostním průvodem od nádraží přes náměstí ke klubovně

der Partnergemeinde darzustellen. Damit wollen wir ganzes a cvičišti SDH. Zde budou následovat projevy představitelů

Wochenende                                                  SDH, města a hostů a ocenění zasloužilých členů SDH.

verbringen. Die Feier selbst findet am 13.7.2019 statt. Es Následovat bude pestrý program sestávající z ukázek práce

beginnt mit einem feierlichen Umzug vom Bahnhof über hasičů, techniky a zásahů proložený krátkými vystoupeními

den Platz zum Clubhaus und SDH-Übungsgelände. Hier          dechového orchestru. Od 20 hodin bude zhruba

folgen Reden von Vertretern der SDH, Stadt und Gästen       dvouhodinový koncert. Pokud bude zájem a chuť posedět

sowie Auszeichnungen an die verdienten Mitglieder von déle, zpestří toto posezení místní muzikanti. V neděli

SDH. Es folgt ein abwechslungsreiches Programm mit          podniknou delegace obou partnerských obcí výlet do

Beispielen von der Arbeit der Feuerwehr, der                Mariánských Lázní. Na akci budou vylepeny plakáty,

Feuerlöschtechnik und der Eingriffe, die mit kurzen         pozvánka bude také v Chyšském zpravodaji a v Rodewischer

Aufführungen von der Blasmusikkapelle verwoben werden. Anzeigeblatt s uvedením podpory z EU prostřednictvím

Ein rund zweistündiges Konzert findet ab 20:00 Uhr statt. Euregio Egrensis. Akce je samozřejmě přístupná všem bez

Wenn die Interesse und Lust länger bleiben wird,            jakékoliv diskriminace.

einheimische Musiker dazu spielen werden. Am Sonntag

machen die Delegationen beider Partnerdörfer einen

Ausflug nach Mariánské Lázně. Die Veranstaltung wird mit

einem Poster versehen, eine Einladung wird auch in Chyšský

zpravodaj und Rodewischer Anzeigeblatt gemacht mit

Erwähnung der EU-Unterstützung durch die Euregio

Egrensis. Die Aktion ist natürlich für alle ohne

Diskriminierung zugänglich.

4.2 Projektaktivitäten                                      4.2 Aktivity projektu

Feier des 150-jährigen freiwilligen Feuerwehrkorps in Chyše Oslava 150 let Sboru dobrovolných hasičů v Chyši 13.7.2019
am 13.07.2019

Treffen der Vertreter von Chyse und Verbänden aus           Pracovní setkání zástupců Chyše a spolků ze Steinbergu 12.-
Steinberg 12.-15.7.2019                                     15.7.2019

Ausflug nach Marienbad am 14.07.2019                        Výlet do Mariánských Lázní 14.7.2019

4.3 Ergebnisse, Mehrwert und Nachhaltigkeit des             4.3 Výsledky, přidaná hodnota a udržitelnost projektu
Projektes

                                              Seite / Strana 3 von / z 11
Mit der Umsetzung des Projekts verfolgen wir eine weitere     Realizací projektu sledujeme další prohloubení partnerské
Vertiefung der Partnerschaft zwischen der Stadt Chyše und     spolupráce mezi městem Chyše a obcí Steinberg. Konkrétně
der Gemeinde Steinberg. Vor allem der freiwilligen            hlavně dobrovolných hasičů obou partnerských obcí, ale i
Feuerwehrleuten beider Partnerdörfer, aber auch               členů spolků a obecně občanů našich partnerských obcí.
Mitglieder von Vereinigungen und im Allgemeinen Bürger        Hasičské sbory obou partnerských obcí využijí akce také k
unseren Partnergemeinden. Die Feuerwehren beider              plánování další spolupráce, zejména k výměně zkušeností
Partnergemeinschaften werden die Veranstaltung auch           získaných při jejich záslužné činnosti. Dále využíváme této
nutzen, um die weitere Zusammenarbeit zu planen,              slavnostní příležitosti k pracovnímu setkání představitelů
insbesondere der Erfahrungsaustausch, der durch ihre          našeho města se členy spolků a dalšími aktivními občany
verdienstvollen Aktivitäten gewonnen wurde. Wir nutzen        Steinbergu, které bude probíhat celý víkend. Cílem je
auch diesen festlichen Anlass für ein Arbeitstreffen von      představit naše město blíže dalším občanům naší partnerské
Vertretern unserer Stadt mit Mitgliedern der Vereine und      obce, kteří se aktivně zajímají o rozvoj naší další spolupráce.
anderen aktiven Bürgern von Steinberg, die das ganze          Věříme, že z tohoto setkání vzejdou další impulzy pro
Wochenende über stattfinden werden. Ziel ist es, unsere       zkvalitnění spolupráce našich obcí a posílí se kádr zkušených
Stadt anderen Bürgern unserer Partnergemeinschaft näher       organizátorů, schopných dále posunout úroveň společných
zu bringen, die aktiv an der Weiterentwicklung unserer        akcí.
weiteren Zusammenarbeit interessiert sind. Wir hoffen,
dass es mehr Impulse geben wird, um die Zusammenarbeit
unserer Gemeinschaften zu verbessern, und werden durch
ein Team erfahrener Organisatoren verstärkt, die in der
Lage sind, das Niveau gemeinsamer Aktionen zu fördern.

4.4 Indikatoren                                               4.4 Indikátory

                                     DE   CZ

Anzahl der Personen, die am          100  350                                          Počet osob, které se účastní
Projekt teilnehmen                                            0               450 projektu

Anzahl der Einrichtungen, die am     1    1                   0               2        Počet zařízení, která se zúčastní

Projekt teilnehmen                                                                     projektu

4.5 Beschreibung der Zusammenarbeit                           4.5 Popis spolupráce

4.5.1 gemeinsames Personal                                    4.5.1 společný personál

An der Planung, Vorbereitung und Umsetzung des Projekts       Na plánování, přípravě a realizaci projektu budou
sind Vertreter beider Partner beteiligt. Projektmanager sind  spolupracovat zástupci obou partnerů. Manažery projektu
Miroslav Karnoll, Kommandant von SDH Chyše und Andreas        budou Miroslav Karnoll, velitel zásahové jednotky SDH
Gruner,                                                       Chyše a Andreas Gruner, starosta obce Steinberg. Vzhledem
Bürgermeister von Steinberg. Aufgrund des Umfangs der         k rozsahu akce a náročnosti její organizace budou na obou
Veranstaltung und der Komplexität ihrer Organisation          stranách zapojeny týmy pracovníků, u nás členů Sboru
werden auf beiden Seiten Arbeiterteams mit Mitgliedern        dobrovolných hasičů Chyše, na saské straně zaměstnanců
des Freiwilligen Feuerwehrs Chyše und auf der sächsischen     obce Steinberg.
Seite die Mitarbeiter der Steinberg-Gemeinschaft beteiligt.

4.5.2 gemeinsame Vorbereitung                                 4.5.2 společná příprava

                                          Seite / Strana 4 von / z 11
Die gemeinsame Vorbereitung umfasst die Planung der           Společná příprava bude spočívat v plánování rozsahu
Ansprachen der offiziellen Vertreter der Gemeinde             vystoupení představitelů obce Steinberg, výběru
Steinberg, die Auswahl des organisatorischen Personals und    organizačních pracovníků a rozdělení úkolů, plánování počtu
die Aufgabenverteilung, die Planung der Gästezahl, des        hostů, dopravy a vypracování časového harmonogramu celé
Transports und die Ausarbeitung des Zeitplans der             akce. V rámci společné přípravy proto proběhnou 2-3
Veranstaltung. Im Rahmen der gemeinsamen Vorbereitung         schůzky ve Steinbergu, kde bude současný hrubý plán akce
finden in Steinberg zwei bis drei Sitzungen statt, bei denen  dopracován do všech detailů. Mimo to bude komunikace
der aktuelle Brutto-Aktionsplan detailliert fertiggestellt    probíhat telefonicky a prostřednictvím elektronické pošty.
wird. Darüber hinaus erfolgt die Kommunikation per
Telefon und E-Mail.

4.5.3 gemeinsame Umsetzung                                    4.5.3 společná realizace

Das Projekt wird in Zusammenarbeit mit unserem                Projekt bude realizován ve spolupráci s německým
deutschen Partner umgesetzt. Unser Partner sorgt für die      partnerem. Ten zajistí propagaci akce a účastníky z německé
Förderung der Veranstaltung und der Teilnehmer von            strany. Zajistí také organizaci dopravy svých občanů. Dále
deutscher Seite. Er wird auch den Transport seiner Bürger     proběhne seznámení účastníků s programem akce. Bude
sicherstellen. Als Nächstes werden die Teilnehmer in das      zajištěno tlumočení pro saské hosty. Společný tým
Veranstaltungsprogramm eingeführt. Die Dolmetscher für        organizátorů bude během celé akce v plném nasazení tak,
sächsische Gäste werden gesichert. Das gemeinsame             aby byly případné problémy ihned operativně řešeny a
Organisatorenteam wird während der gesamten                   nebyl ohrožen ale ani omezen hladký průběh akce.
Veranstaltung voll eingesetzt, so dass Probleme sofort
gelöst werden können und der reibungslose Ablauf der
Aktion nicht gefährdet oder beeinträchtigt wird.

6. Erklärung des Antragstellers                               6. Prohlášení žadatele

                                 Seite / Strana 5 von / z 11
Der Antragsteller versichert die Richtigkeit und            Žadatel ujišťuje o správnosti a úplnosti uvedených údajů, jak

Vollständigkeit der gemachten Angaben, sowohl im Antrag v žádosti, tak i v přílohách této žádosti, a to v obou jazycích.

als auch in den beigefügten Anlagen in beiden Sprachen. Die Jazyk žadatele je rozhodující. Přílohy jsou součástí této

Sprache des Antragstellers ist maßgebend. Die Anlagen sind žádosti. Žadatel je obeznámen s tím, že nesprávné údaje

Bestandteil dieses Antrages. Dem Antragsteller ist bekannt, nebo neúplná, chybějící nebo včas nepředložená popř.

dass falsche Angaben oder unvollständige, fehlende oder dodatečně nedodaná prohlášení nebo dokumenty k žádosti

nicht fristgemäß eingereichte bzw. nachgereichte            mohou mít za následek okamžité vypovězení Smlouvy o

Erklärungen oder Unterlagen zum Antrag die sofortige        poskytnutí dotace a příp. požadavky na vrácení finančních

Kündigung der Fördervereinbarung und evtl.                  prostředků.

Rückforderungen zur Folge haben können.

                                                            Žadateli popř. kooperačnímu partnerovi je známo, že

Dem Antragsteller bzw. Kooperationspartner ist bekannt, jakákoliv změna údajů uvedených v žádosti nebo údajů o

dass jede Änderung der im Antrag gemachten Angaben oder účelu využití (v rámci lhůty účelného využívání) a dalších

zum Verwendungszweck (innerhalb der Zweckbindungsfrist) okolností rozhodujících pro schválení v podobě Smlouvy o

und sonstige für die Genehmigung in Form des                poskytnutí dotace, jako jsou údaje o celkových výdajích

Zuwendungsvertrages maßgeblichen Umstände, wie die nebo o financování, musí být neprodleně písemně

Gesamtausgaben oder die Finanzierung unverzüglich dem oznámeny sekretariátu FMP.

zuständigen KPF-Projektsekretariat schriftlich mitzuteilen

ist.                                                        Celkové financování / předfinancování projektu je zajištěno.

Die Gesamtfinanzierung / Vorfinanzierung des Projektes ist Žadatel souhlasí s tím, aby byly jeho údaje za účelem

gesichert.                                                  ochrany finančních zájmů společenství zpracovávány

                                                            auditními a monitorovacími orgány EU popř. národními

Der Antragsteller willigt ein, dass seine Angaben zum       orgány. Dle saského Zákona o databázích dotačních

Zwecke der Wahrung der finanziellen Interessen der          prostředků (SächsFöDaG) mohou být data zpracována za

Gemeinschaften von den Rechnungsprüfungs- und               účelem pravidelného analyzování dotační praxe, zamezení

Überwachungsbehörden der EU bzw. der Länder verarbeitet protiprávní podpory a vykonávání právního a odborného

werden. Die Daten können nach dem Gesetz über die           dozoru.

Fördermitteldatenbanken (SächsFöDaG) zur laufenden

Analyse der Förderpraxis, zur Vermeidung rechtswidriger Žadatel souhlasí s tím, že údaje týkající se projektu, i když

Förderung und zur Ausübung der Rechts- und Fachaufsicht obsahují osobní údaje, budou zveřejněny v rámci informací

verarbeitet werden.                                         pro veřejnost a komunikačních opatření dle článku 115

Der Antragsteller ist damit einverstanden, dass             odstavec 2 ve spojení s přílohou XII Nařízení (EU)
projektbezogene Angaben, auch soweit sie Daten zur          1303/2013. Dále souhlasím s tím, že výsledky a zprávy z re-

Person enthalten, im Rahmen von Infor-

                                            Seite / Strana 6 von / z 11
mations- und Publizitätsmaßnahmen gemäß Artikel 115        alizace projektů budou částečně či úplně zveřejněny.

Absatz 2 i.V.m. mit Anhang XII der Verordnung (EU)

1303/2013 veröffentlicht werden. Zudem bin ich damit       Ustanovení o ochraně dat Evropské unie v podobě realizace

einverstanden, dass die Projektergebnisse und Berichte zur prostřednictvím zákonů o ochraně dat jednotlivých zemí

Projektumsetzung teilweise oder vollständig veröffentlicht zůstávají nedotčeny. Odkazuje se na práva o ochraně dat a

werden.                                                    na metody výkonu těchto práv upravené těmito právními

                                                           předpisy.

Die Vorschriften des Datenschutzes der Europäischen Union

in der Form der Umsetzung durch die nationalen             Žadatel ujišťuje, že se jím zastupované zařízení nenachází v

Datenschutzgesetze bleiben unberührt. Auf die in diesen konkurzním řízení, není likvidováno nebo v nucené správě.

Rechtsvorschriften geregelten Datenschutzrechte und die Není zablokován rozpočet. Dále není vydán žádný

Verfahren zur Ausübung dieser Rechte wird verwiesen.       pravomocný rozsudek, trestní příkaz nebo zastavení oproti

                                                           omezujícím podmínkám kvůli majetkovému deliktu. Žadateli

Der Antragsteller versichert, dass die von ihm vertretene také není známo, že by proti němu bylo vedeno trestní

Einrichtung sich nicht im Insolvenzverfahren befindet, nicht vyšetřování pro podezření z dotačního podvodu nebo jiného

abgewickelt wird oder unter Zwangsverwaltung steht. Es majetkového deliktu.

liegt keine Haushaltssperre vor. Des Weiteren liegt keine

rechtskräftige Verurteilung, Strafbefehl oder Einstellung Žadatel je připraven, příslušným národním kontrolním

gegen Auflagen wegen eines Vermögensdeliktes vor. Auch orgánům, kontrolním orgánům EU a jejich příslušným

ist dem Antragsteller nicht bekannt, dass ein              účetním dvorům kdykoli umožnit kontrolu řádného využití
strafrechtliches Ermittlungsverfahren wegen des Verdachts  dotačních prostředků přímo na místě. Pověřeným
des Subventionsbetrugs oder eines anderen                  kontrolorům a auditorům budou na požádání poskytnuty
Vermögensdeliktes anhängig ist.                            potřebné informace a bude jim umožněno nahlédnutí do

                                                                            podkladů.
Der Antragsteller ist bereit, die rechtmäßige Verwendung

der Fördermittel jederzeit durch die zuständigen

Kontrollbehörden des Landes, der EU sowie durch die

jeweiligen zuständigen Rechnungshöfe auch vor Ort

überprüfen zu lassen. Den beauftragten Kontrolleuren und

Prüfern wird auf Verlangen erforderliche Auskünfte sowie

Einsicht in Unterlagen gestattet.

7. Kenntnisnahme des Antragstellers                        7. Vzetí na vědomí žadatelem

Ein Rechtsanspruch auf die Förderung aus dem               Na poskytnutí dotace z Fondu malých projektů není právní
Kleinprojektefonds besteht nicht.                          nárok.

Die Auszahlung der Fördermittel erfolgt nur auf der Basis  Platba dotačních prostředků proběhne pouze po předložení
von Originalbelegen von nachweislich bereits bezahlten     originálů, resp. kopií dokladů prokazatelně již zaplacených
Rechnungen (Erstattungsprinzip).                           faktur (princip zpětné úhrady).

Wegen Subventionsbetrug (§ 264 Strafgesetzbuch i. V. m. § Za dotační podvod (§ 264 trestního zákoníku ve spojení s § 2

2 Subventionsgesetz bzw. § 250b des Strafgesetzes Nr.      Zákona o poskytování dotací (Subventionsgesetz) popř. §

140/1961 Sammlung der                                      212 zákona č. 40/2009 Sb – Trestní zákoník bude potrestán,

Gesetze der                                                kdo ve svůj prospěch uvede nesprávné nebo neúplné údaje
Tschechischen Republik) wird bestraft, wer über            o skutečnostech podstatných pro poskytnutí dotace, nebo
subventionserhebliche Tatsachen unrichtige oder            ponechá poskytovatele dotace v nevědomosti o

unvollständige Angaben macht, die für ihn vorteilhaft sind, skutečnostech podstatných pro poskytnutí dotace.
oder den Subventionsgeber über subventionserhebliche Skutečnostmi podstatnými pro poskytnutí dotace jsou údaje

Tatsachen in Unkenntnis lässt. Subventionserhebliche       v této žádosti, včetně veškerých podkladů popř. příloh

Tatsachen sind die Angaben in diesem Antrag, einschließlich žádosti. Úřady jsou povinny informovat orgány činné v

sämtlicher Unterlagen bzw. Anlagen des Antrags. Die        trestním řízení o podezření na dotační podvod.

Behörden sind verpflichtet, den Verdacht eines

Subventionsbetrugs den Strafverfolgungsbehörden

mitzuteilen.

8. Anlagen                                                 8. Přílohy

Folgende Unterlagen sind relevant und dem Antrag als       Následující přílohy jsou relevantní, jsou přiloženy k žádosti a
gesonderte Anlagen beigefügt. Sie sind                     jsou její součástí (prosím označte).

                                   Seite / Strana 7 von / z 11
Bestandteil des Antrages (bitte ankreuzen).                                    1. Podrobný rozpočet – plán výdajů
1. Kostenplan

2. Satzung – alle Partner                                                      2. Stanovy – všichni partneři

3. Vereinsregisterauszug / Handelsregisterauszug aller                          3. Výpis z registru – všichni partneři
Partner                                                                        4. Statutární orgán – všichni partneři

4. Vertretungsberechtigung aller Partner

5. Einwilligungserklärung aller Partner                                   5. Prohlášení o souhlasu – všichni partneři

6. Detaillierte Kostenberechnung                                               6. Podrobný rozpočet

7. Ehrenerklärung                                                              7. Čestné prohlášení

9. Unterschrift der vertretungsberechtigten Person/en des Antragstellers
Podpis statutárního orgánu žadatele

Unterschrift Podpis                                     Jiří Sojka

Name in Druckbuchstaben Jméno
tiskacími písmeny

Ort, Datum, Stempel Místo,
datum, razítko

10.1 Unterschrift der vertretungsberechtigten Person/en des Projektpartners 1
Podpis statutárního orgánu projektového partnera 1

Unterschrift Podpis                                     Andreas Gruner

Name in Druckbuchstaben Jméno
tiskacími písmeny

Ort, Datum, Stempel Místo,
datum, razítko

                                             Seite / Strana 8 von / z 11
Projektname / Název projektu:                         Anlage 1: Kostenplan / Příloha č. 1: podrobný rozpočet – plán výdajů (€)

                                                     Feier des 150-jährigen freiwilligen Feuerwehrkorps in Chyše / Oslava 150 let Sboru dobrovolných hasičů v Chyši

Antragsteller / Žadatel:                             SDH Chyše

Registriernummer / Registrační číslo:                0481-CZ-04.02.2019

Personalkosten wurden pauschal angegeben? / Osobní náklady (náklady na zaměstnance) nárokovány paušálem?

                                                                                                              geplant /        Geprüft von KPF-
                                                                                                          plán výdajů    Sekretariat / Zkontrolováno

                                                                                                                   €          sekretariátem FMP

                               Ausgabenkategorien / Kategorie výdajů                                                                           nicht
                                                                                                                                        förderfähig /
                                                                                                                         förderfähig /
                                                                                                                             způsobilé    nezpůsobilé €
                                                                                                                                  €

1.     Direkte Kosten / Přímé výdaje                                                                      14.187,03      14.187,03                                   0,00
1.1    Reisekosten / Náklady na cestování
1.1.1  3 Reisen nach Steinberg / 3 cesty do Steinbergu                                                    174,57         174,57                                      0,00
1.2    Ausgaben für ext. Expertisen und Dienstleistungen / Náklady na ext. odborné poradenství a služby
                                                                                                          174,57         174,57                                      0,00

                                                                                                          14.012,46      14.012,46                                   0,00

1.2.1  Soundsystem / Ozvučení                                                                             233,00         233,00                                      0,00
1.2.2  Blasmusik / Dechovka
1.2.3  Dokumentation / Dokumentace                                                                        1.164,00       1.164,00                                    0,00
1.2.4  Lokale Musiker / Místní muzikanti
1.2.5  Technik / Technika                                                                                 232,76         232,76                                      0,00
1.2.6  Hüpfburg / Skákací hrad
1.2.7  Mütze / Čepice                                                                                     388,00         388,00                                      0,00
1.2.8  Hygienische Ausrüstung / Hygienická zařízení
1.2.9  Mittagessen Gäste / Oběd hosté                                                                     580,00         580,00                                      0,00

                                                                                                          388,00         388,00                                      0,00

                                                                                                          885,00         885,00                                      0,00

                                                                                                          400,00         400,00                                      0,00

                                                                                                          465,00         465,00                                      0,00
1.2.10 Erfrischung der Teilnehmer / Občerstvení účastníků                                                          5.820,00   5.820,00   0,00
1.2.11 Unterkunft / Ubytování
                                                                                                                   1.200,00   1.200,00   0,00

                                                                    Seite / Strana 8 von / z 9

1.2.12 Abendessen / Večeře                                                                                         780,00     780,00     0,00

1.2.13 Unterkunft / Ubytování                                                                                      155,00     155,00     0,00

1.2.14 Transport / Doprava                                                                                         240,00     240,00     0,00

1.2.15 Mittagessen / Oběd                                                                                          349,20     349,20     0,00

1.2.16 Kugelschreiber / Propiska                                                                                   387,50     387,50     0,00

1.2.17 Schlüsselanhänger und Tasche / Klíčenka a taška                                                             345,00     345,00     0,00

1.3  Ausgaben für Ausstattung / Výdaje na vybavení                                                                 0,00       0,00       0,00

1.4  Übersetzung / Překlad                                                                                         0,00       0,00       0,00

1.4.1 Ausgaben für die Übersetzung des Projektantrages / Výdaje vzniklé za překlad projektové žádosti              0,00       0,00       0,00

2.   Personalkosten für die Organisation des Projektes / Osobní náklady (náklady na zaměstnance)

     (Pauschale 20 % der direkten Kosten (Punkt 1) abzgl. 1.4, max. 2.869,44 € /                                   2.837,40   2.837,40   0,00

     Paušálně 20 % přímých výdajů (1.) minus 1.4, max. 2.869,44 €)

3.   Büro- und Verwaltungsausgaben des Antragstellers / Výdaje na kancelářský materiál a režijní náklady žadatele

     (Pauschale bis zu 15 % der Personalkosten (Punkt 2), max. 430,41 € / Paušálně až 15 % ze 2., max. 430,41 €)   425,61     425,61     0,00

     Gesamtsumme / Celkem (max. 30.000,00 €)                                                                       17.450,04  17.450,04  0,00
                                     4.  Projekteinnahmen / Příjmy projektu

                                         •            aus dem Projekt generierte Einnahmen (z. B. Start- und Eintrittsgelder, Verkaufserlöse, Teilnehmergebüh- ren,

                                         Beiträge) /

                                            příjmy generované z projektu (např. startovné a vstupné, tržby z prodeje, účastnické poplatky, příspěvky)                0,00  ——  ——

                                         •            Drittmittel aus privaten Zuwendungen (z. B. Sponsoring, Spenden, sonstige Zuschüsse) / prostředky od třetích

                                         subjektů ze soukromých příspěvků (např. sponzor.dary, dary, ostatní příspěvky)

                                         •            Drittmittel aus öffentlichen Zuwendungen (z. B. Deutsch-Tschechischer Zukunftsfonds) / prostředky od třetích

                                         subjektů z veřejných dotací (např. Česko-německý fond budoucnosti)

                                                                                                                         Seite / Strana 9 von / z 9

Powered by TC PDF ( www.tc pdf.org)