Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
Registriernummer 0481-CZ-04.02.2019 Registrační číslo
Annahme des Projektantrages durch das KPF- Přijetí projektové žádosti sekretariátem
Projektsekretariat FMP
Eingangsdatum Datum přijetí
Unterschrift/Stempel Podpis/razítko
2. Angaben zum Antragsteller 2. Údaje o žadateli Název / organizace
Name / Organisation SDH Chyše Právní forma
Rechtsform Zájmový spolek Identifikační číslo
Adresa
Handelsregister- bzw. 63557061
Vereinsregisternum- Internetová adresa
Chyše 130, 36453 Chyše, Tschechische Republik / Statutární zástupce
Anschrift Česká republika (jméno, telefon, email)
Internetadresse
Vertretungsberechtigte Jiří Sojka,
Person (Name, Telefon, E-
Mail)
Seite / Strana 1 von / z 11
Ansprechpartner Kontaktní osoba
(Name, Telefon, EMail) (jméno, telefon, email)
Steuerliche Einordnung Daňové zařazení Oprávnění k odpočtu daně žadatele
Vorsteuerabzugsberechtigung des Antragstell ers
nicht berechtigt und hat die Projektausgaben mit MwSt. není oprávněn a výdaje projektu uvedl s DPH
ausgewiesen
berechtigt in vollem Maße und hat die Projektausgaben oprávněn v plném rozsahu a výdaje projektu uvedl bez
ohne MwSt. ausgewiesen DPH
teilweise berechtigt und hat die Projektausgaben mit oprávněn v částečném rozsahu a výdaje projektu uvedl s
MwSt. ausgewiesen DPH
3. Angaben zum Projektpartner 3. Údaje o projektovém partnerovi
3.1 Angaben zum Projektpartner 1 3.1 Údaje o projektovém partnerovi 1
Name / Organisation Gemeinde Steinberg Název / organizace
Rechtsform Kommunale Gebietskörperschaft Právní forma
Handelsregister- bzw. 14/523380 Identifikační číslo
Vereinsregisternum- Adresa
Am Bahnhof 3, 08237 Steinberg, Deutschland /
Anschrift Německo
Internetadresse http://www.gemeinde-steinberg.de Internetová adresa
Vertretungsberechtigte Andreas Gruner, Statutární zástupce
Person (Name, Telefon, E- Andreas Gruner, (jméno, telefon, email)
Mail)
Kontaktní osoba
Ansprechpartner (jméno, telefon, email)
(Name, Telefon, EMail)
4. Angaben zum Projekt 4. Údaje k projektu
4.1 Beschreibung des Projektes 4.1 Popis projektu
Seite / Strana 2 von / z 11
Es handelt sich um eine Feier von 150 Jahren freiwilliger Jedná se o oslavu 150 let činnosti hasičské organizace v
Feuerwehr (SDH) in Chyše. An der Feier nehmen Angehörige Chyši. Oslavy se zúčastní členové SDH Chyše, delegace
der SDH Chyše, Delegation von Feuerwehren aus Steinberg, hasičských sborů obce
Bürger der Stadt Chyše, Bürger und offizielle Delegation der Steinberg, občané města Chyše, občané a oficiální delegace z
Steinberger Partnergemeinde sowie weitere Gäste teil. Das partnerské obce Steinberg a další hosté. Obecným cílem je
allgemeine Ziel besteht darin, die Bedeutung der Freiwilligen vyzdvihnout význam Sboru dobrovolných hasičů jako pro
Feuerwehr als wesentlicher Bestandteil der Stadt město životně důležité složky a utužit spolupráci hasičských
hervorzuheben und die Zusammenarbeit von Feuerwehr und sborů a občanů obou našich partnerských obcí. Hasičské
Bürgern beider Partnergemeinden zu stärken. Feuerwehren sbory partnerských obcí půjdou spolu v čele slavnostního
von Partnergemeinden werden gemeinsam den Festzug průvodu. Delegace hasičských sborů ze Steinbergu zůstane
leiten. Die Steinberger Feuerwehrdelegation wird bis do neděle, kdy budou mít hasiči obou partnerských obcí
Sonntag bleiben, wenn die Feuerwehrleute beider společný program, který využijí také k plánování dalších
Partnerdörfer ein gemeinsames Programm haben werden, společných akcí. Dále chceme této příležitosti využít k tomu,
wobei auch weitere gemeinsame Aktionen planen werden. abychom dalším představitelům spolků a občanských aktivit
Wir möchten diese Gelegenheit auch nutzen, um das Leben z partnerské obce představili život našeho města a okolí,
unserer Stadt und unserer Nachbarschaft, unsere naše aktivity, cíle a plány a možnosti dalšího rozvoje
Aktivitäten, unsere Ziele und Pläne sowie die Möglichkeiten partnerských vztahů. Tomu chceme věnovat celý víkend.
für die Weiterentwicklung der Partnerbeziehungen weiteren Samotná oslava proběhne 13.7.2019. Zahájena bude
Vertretern von Vereinigungen und bürgerlichen Aktivitäteten slavnostním průvodem od nádraží přes náměstí ke klubovně
der Partnergemeinde darzustellen. Damit wollen wir ganzes a cvičišti SDH. Zde budou následovat projevy představitelů
Wochenende SDH, města a hostů a ocenění zasloužilých členů SDH.
verbringen. Die Feier selbst findet am 13.7.2019 statt. Es Následovat bude pestrý program sestávající z ukázek práce
beginnt mit einem feierlichen Umzug vom Bahnhof über hasičů, techniky a zásahů proložený krátkými vystoupeními
den Platz zum Clubhaus und SDH-Übungsgelände. Hier dechového orchestru. Od 20 hodin bude zhruba
folgen Reden von Vertretern der SDH, Stadt und Gästen dvouhodinový koncert. Pokud bude zájem a chuť posedět
sowie Auszeichnungen an die verdienten Mitglieder von déle, zpestří toto posezení místní muzikanti. V neděli
SDH. Es folgt ein abwechslungsreiches Programm mit podniknou delegace obou partnerských obcí výlet do
Beispielen von der Arbeit der Feuerwehr, der Mariánských Lázní. Na akci budou vylepeny plakáty,
Feuerlöschtechnik und der Eingriffe, die mit kurzen pozvánka bude také v Chyšském zpravodaji a v Rodewischer
Aufführungen von der Blasmusikkapelle verwoben werden. Anzeigeblatt s uvedením podpory z EU prostřednictvím
Ein rund zweistündiges Konzert findet ab 20:00 Uhr statt. Euregio Egrensis. Akce je samozřejmě přístupná všem bez
Wenn die Interesse und Lust länger bleiben wird, jakékoliv diskriminace.
einheimische Musiker dazu spielen werden. Am Sonntag
machen die Delegationen beider Partnerdörfer einen
Ausflug nach Mariánské Lázně. Die Veranstaltung wird mit
einem Poster versehen, eine Einladung wird auch in Chyšský
zpravodaj und Rodewischer Anzeigeblatt gemacht mit
Erwähnung der EU-Unterstützung durch die Euregio
Egrensis. Die Aktion ist natürlich für alle ohne
Diskriminierung zugänglich.
4.2 Projektaktivitäten 4.2 Aktivity projektu
Feier des 150-jährigen freiwilligen Feuerwehrkorps in Chyše Oslava 150 let Sboru dobrovolných hasičů v Chyši 13.7.2019
am 13.07.2019
Treffen der Vertreter von Chyse und Verbänden aus Pracovní setkání zástupců Chyše a spolků ze Steinbergu 12.-
Steinberg 12.-15.7.2019 15.7.2019
Ausflug nach Marienbad am 14.07.2019 Výlet do Mariánských Lázní 14.7.2019
4.3 Ergebnisse, Mehrwert und Nachhaltigkeit des 4.3 Výsledky, přidaná hodnota a udržitelnost projektu
Projektes
Seite / Strana 3 von / z 11
Mit der Umsetzung des Projekts verfolgen wir eine weitere Realizací projektu sledujeme další prohloubení partnerské
Vertiefung der Partnerschaft zwischen der Stadt Chyše und spolupráce mezi městem Chyše a obcí Steinberg. Konkrétně
der Gemeinde Steinberg. Vor allem der freiwilligen hlavně dobrovolných hasičů obou partnerských obcí, ale i
Feuerwehrleuten beider Partnerdörfer, aber auch členů spolků a obecně občanů našich partnerských obcí.
Mitglieder von Vereinigungen und im Allgemeinen Bürger Hasičské sbory obou partnerských obcí využijí akce také k
unseren Partnergemeinden. Die Feuerwehren beider plánování další spolupráce, zejména k výměně zkušeností
Partnergemeinschaften werden die Veranstaltung auch získaných při jejich záslužné činnosti. Dále využíváme této
nutzen, um die weitere Zusammenarbeit zu planen, slavnostní příležitosti k pracovnímu setkání představitelů
insbesondere der Erfahrungsaustausch, der durch ihre našeho města se členy spolků a dalšími aktivními občany
verdienstvollen Aktivitäten gewonnen wurde. Wir nutzen Steinbergu, které bude probíhat celý víkend. Cílem je
auch diesen festlichen Anlass für ein Arbeitstreffen von představit naše město blíže dalším občanům naší partnerské
Vertretern unserer Stadt mit Mitgliedern der Vereine und obce, kteří se aktivně zajímají o rozvoj naší další spolupráce.
anderen aktiven Bürgern von Steinberg, die das ganze Věříme, že z tohoto setkání vzejdou další impulzy pro
Wochenende über stattfinden werden. Ziel ist es, unsere zkvalitnění spolupráce našich obcí a posílí se kádr zkušených
Stadt anderen Bürgern unserer Partnergemeinschaft näher organizátorů, schopných dále posunout úroveň společných
zu bringen, die aktiv an der Weiterentwicklung unserer akcí.
weiteren Zusammenarbeit interessiert sind. Wir hoffen,
dass es mehr Impulse geben wird, um die Zusammenarbeit
unserer Gemeinschaften zu verbessern, und werden durch
ein Team erfahrener Organisatoren verstärkt, die in der
Lage sind, das Niveau gemeinsamer Aktionen zu fördern.
4.4 Indikatoren 4.4 Indikátory
DE CZ
Anzahl der Personen, die am 100 350 Počet osob, které se účastní
Projekt teilnehmen 0 450 projektu
Anzahl der Einrichtungen, die am 1 1 0 2 Počet zařízení, která se zúčastní
Projekt teilnehmen projektu
4.5 Beschreibung der Zusammenarbeit 4.5 Popis spolupráce
4.5.1 gemeinsames Personal 4.5.1 společný personál
An der Planung, Vorbereitung und Umsetzung des Projekts Na plánování, přípravě a realizaci projektu budou
sind Vertreter beider Partner beteiligt. Projektmanager sind spolupracovat zástupci obou partnerů. Manažery projektu
Miroslav Karnoll, Kommandant von SDH Chyše und Andreas budou Miroslav Karnoll, velitel zásahové jednotky SDH
Gruner, Chyše a Andreas Gruner, starosta obce Steinberg. Vzhledem
Bürgermeister von Steinberg. Aufgrund des Umfangs der k rozsahu akce a náročnosti její organizace budou na obou
Veranstaltung und der Komplexität ihrer Organisation stranách zapojeny týmy pracovníků, u nás členů Sboru
werden auf beiden Seiten Arbeiterteams mit Mitgliedern dobrovolných hasičů Chyše, na saské straně zaměstnanců
des Freiwilligen Feuerwehrs Chyše und auf der sächsischen obce Steinberg.
Seite die Mitarbeiter der Steinberg-Gemeinschaft beteiligt.
4.5.2 gemeinsame Vorbereitung 4.5.2 společná příprava
Seite / Strana 4 von / z 11
Die gemeinsame Vorbereitung umfasst die Planung der Společná příprava bude spočívat v plánování rozsahu
Ansprachen der offiziellen Vertreter der Gemeinde vystoupení představitelů obce Steinberg, výběru
Steinberg, die Auswahl des organisatorischen Personals und organizačních pracovníků a rozdělení úkolů, plánování počtu
die Aufgabenverteilung, die Planung der Gästezahl, des hostů, dopravy a vypracování časového harmonogramu celé
Transports und die Ausarbeitung des Zeitplans der akce. V rámci společné přípravy proto proběhnou 2-3
Veranstaltung. Im Rahmen der gemeinsamen Vorbereitung schůzky ve Steinbergu, kde bude současný hrubý plán akce
finden in Steinberg zwei bis drei Sitzungen statt, bei denen dopracován do všech detailů. Mimo to bude komunikace
der aktuelle Brutto-Aktionsplan detailliert fertiggestellt probíhat telefonicky a prostřednictvím elektronické pošty.
wird. Darüber hinaus erfolgt die Kommunikation per
Telefon und E-Mail.
4.5.3 gemeinsame Umsetzung 4.5.3 společná realizace
Das Projekt wird in Zusammenarbeit mit unserem Projekt bude realizován ve spolupráci s německým
deutschen Partner umgesetzt. Unser Partner sorgt für die partnerem. Ten zajistí propagaci akce a účastníky z německé
Förderung der Veranstaltung und der Teilnehmer von strany. Zajistí také organizaci dopravy svých občanů. Dále
deutscher Seite. Er wird auch den Transport seiner Bürger proběhne seznámení účastníků s programem akce. Bude
sicherstellen. Als Nächstes werden die Teilnehmer in das zajištěno tlumočení pro saské hosty. Společný tým
Veranstaltungsprogramm eingeführt. Die Dolmetscher für organizátorů bude během celé akce v plném nasazení tak,
sächsische Gäste werden gesichert. Das gemeinsame aby byly případné problémy ihned operativně řešeny a
Organisatorenteam wird während der gesamten nebyl ohrožen ale ani omezen hladký průběh akce.
Veranstaltung voll eingesetzt, so dass Probleme sofort
gelöst werden können und der reibungslose Ablauf der
Aktion nicht gefährdet oder beeinträchtigt wird.
6. Erklärung des Antragstellers 6. Prohlášení žadatele
Seite / Strana 5 von / z 11
Der Antragsteller versichert die Richtigkeit und Žadatel ujišťuje o správnosti a úplnosti uvedených údajů, jak
Vollständigkeit der gemachten Angaben, sowohl im Antrag v žádosti, tak i v přílohách této žádosti, a to v obou jazycích.
als auch in den beigefügten Anlagen in beiden Sprachen. Die Jazyk žadatele je rozhodující. Přílohy jsou součástí této
Sprache des Antragstellers ist maßgebend. Die Anlagen sind žádosti. Žadatel je obeznámen s tím, že nesprávné údaje
Bestandteil dieses Antrages. Dem Antragsteller ist bekannt, nebo neúplná, chybějící nebo včas nepředložená popř.
dass falsche Angaben oder unvollständige, fehlende oder dodatečně nedodaná prohlášení nebo dokumenty k žádosti
nicht fristgemäß eingereichte bzw. nachgereichte mohou mít za následek okamžité vypovězení Smlouvy o
Erklärungen oder Unterlagen zum Antrag die sofortige poskytnutí dotace a příp. požadavky na vrácení finančních
Kündigung der Fördervereinbarung und evtl. prostředků.
Rückforderungen zur Folge haben können.
Žadateli popř. kooperačnímu partnerovi je známo, že
Dem Antragsteller bzw. Kooperationspartner ist bekannt, jakákoliv změna údajů uvedených v žádosti nebo údajů o
dass jede Änderung der im Antrag gemachten Angaben oder účelu využití (v rámci lhůty účelného využívání) a dalších
zum Verwendungszweck (innerhalb der Zweckbindungsfrist) okolností rozhodujících pro schválení v podobě Smlouvy o
und sonstige für die Genehmigung in Form des poskytnutí dotace, jako jsou údaje o celkových výdajích
Zuwendungsvertrages maßgeblichen Umstände, wie die nebo o financování, musí být neprodleně písemně
Gesamtausgaben oder die Finanzierung unverzüglich dem oznámeny sekretariátu FMP.
zuständigen KPF-Projektsekretariat schriftlich mitzuteilen
ist. Celkové financování / předfinancování projektu je zajištěno.
Die Gesamtfinanzierung / Vorfinanzierung des Projektes ist Žadatel souhlasí s tím, aby byly jeho údaje za účelem
gesichert. ochrany finančních zájmů společenství zpracovávány
auditními a monitorovacími orgány EU popř. národními
Der Antragsteller willigt ein, dass seine Angaben zum orgány. Dle saského Zákona o databázích dotačních
Zwecke der Wahrung der finanziellen Interessen der prostředků (SächsFöDaG) mohou být data zpracována za
Gemeinschaften von den Rechnungsprüfungs- und účelem pravidelného analyzování dotační praxe, zamezení
Überwachungsbehörden der EU bzw. der Länder verarbeitet protiprávní podpory a vykonávání právního a odborného
werden. Die Daten können nach dem Gesetz über die dozoru.
Fördermitteldatenbanken (SächsFöDaG) zur laufenden
Analyse der Förderpraxis, zur Vermeidung rechtswidriger Žadatel souhlasí s tím, že údaje týkající se projektu, i když
Förderung und zur Ausübung der Rechts- und Fachaufsicht obsahují osobní údaje, budou zveřejněny v rámci informací
verarbeitet werden. pro veřejnost a komunikačních opatření dle článku 115
Der Antragsteller ist damit einverstanden, dass odstavec 2 ve spojení s přílohou XII Nařízení (EU)
projektbezogene Angaben, auch soweit sie Daten zur 1303/2013. Dále souhlasím s tím, že výsledky a zprávy z re-
Person enthalten, im Rahmen von Infor-
Seite / Strana 6 von / z 11
mations- und Publizitätsmaßnahmen gemäß Artikel 115 alizace projektů budou částečně či úplně zveřejněny.
Absatz 2 i.V.m. mit Anhang XII der Verordnung (EU)
1303/2013 veröffentlicht werden. Zudem bin ich damit Ustanovení o ochraně dat Evropské unie v podobě realizace
einverstanden, dass die Projektergebnisse und Berichte zur prostřednictvím zákonů o ochraně dat jednotlivých zemí
Projektumsetzung teilweise oder vollständig veröffentlicht zůstávají nedotčeny. Odkazuje se na práva o ochraně dat a
werden. na metody výkonu těchto práv upravené těmito právními
předpisy.
Die Vorschriften des Datenschutzes der Europäischen Union
in der Form der Umsetzung durch die nationalen Žadatel ujišťuje, že se jím zastupované zařízení nenachází v
Datenschutzgesetze bleiben unberührt. Auf die in diesen konkurzním řízení, není likvidováno nebo v nucené správě.
Rechtsvorschriften geregelten Datenschutzrechte und die Není zablokován rozpočet. Dále není vydán žádný
Verfahren zur Ausübung dieser Rechte wird verwiesen. pravomocný rozsudek, trestní příkaz nebo zastavení oproti
omezujícím podmínkám kvůli majetkovému deliktu. Žadateli
Der Antragsteller versichert, dass die von ihm vertretene také není známo, že by proti němu bylo vedeno trestní
Einrichtung sich nicht im Insolvenzverfahren befindet, nicht vyšetřování pro podezření z dotačního podvodu nebo jiného
abgewickelt wird oder unter Zwangsverwaltung steht. Es majetkového deliktu.
liegt keine Haushaltssperre vor. Des Weiteren liegt keine
rechtskräftige Verurteilung, Strafbefehl oder Einstellung Žadatel je připraven, příslušným národním kontrolním
gegen Auflagen wegen eines Vermögensdeliktes vor. Auch orgánům, kontrolním orgánům EU a jejich příslušným
ist dem Antragsteller nicht bekannt, dass ein účetním dvorům kdykoli umožnit kontrolu řádného využití
strafrechtliches Ermittlungsverfahren wegen des Verdachts dotačních prostředků přímo na místě. Pověřeným
des Subventionsbetrugs oder eines anderen kontrolorům a auditorům budou na požádání poskytnuty
Vermögensdeliktes anhängig ist. potřebné informace a bude jim umožněno nahlédnutí do
podkladů.
Der Antragsteller ist bereit, die rechtmäßige Verwendung
der Fördermittel jederzeit durch die zuständigen
Kontrollbehörden des Landes, der EU sowie durch die
jeweiligen zuständigen Rechnungshöfe auch vor Ort
überprüfen zu lassen. Den beauftragten Kontrolleuren und
Prüfern wird auf Verlangen erforderliche Auskünfte sowie
Einsicht in Unterlagen gestattet.
7. Kenntnisnahme des Antragstellers 7. Vzetí na vědomí žadatelem
Ein Rechtsanspruch auf die Förderung aus dem Na poskytnutí dotace z Fondu malých projektů není právní
Kleinprojektefonds besteht nicht. nárok.
Die Auszahlung der Fördermittel erfolgt nur auf der Basis Platba dotačních prostředků proběhne pouze po předložení
von Originalbelegen von nachweislich bereits bezahlten originálů, resp. kopií dokladů prokazatelně již zaplacených
Rechnungen (Erstattungsprinzip). faktur (princip zpětné úhrady).
Wegen Subventionsbetrug (§ 264 Strafgesetzbuch i. V. m. § Za dotační podvod (§ 264 trestního zákoníku ve spojení s § 2
2 Subventionsgesetz bzw. § 250b des Strafgesetzes Nr. Zákona o poskytování dotací (Subventionsgesetz) popř. §
140/1961 Sammlung der 212 zákona č. 40/2009 Sb – Trestní zákoník bude potrestán,
Gesetze der kdo ve svůj prospěch uvede nesprávné nebo neúplné údaje
Tschechischen Republik) wird bestraft, wer über o skutečnostech podstatných pro poskytnutí dotace, nebo
subventionserhebliche Tatsachen unrichtige oder ponechá poskytovatele dotace v nevědomosti o
unvollständige Angaben macht, die für ihn vorteilhaft sind, skutečnostech podstatných pro poskytnutí dotace.
oder den Subventionsgeber über subventionserhebliche Skutečnostmi podstatnými pro poskytnutí dotace jsou údaje
Tatsachen in Unkenntnis lässt. Subventionserhebliche v této žádosti, včetně veškerých podkladů popř. příloh
Tatsachen sind die Angaben in diesem Antrag, einschließlich žádosti. Úřady jsou povinny informovat orgány činné v
sämtlicher Unterlagen bzw. Anlagen des Antrags. Die trestním řízení o podezření na dotační podvod.
Behörden sind verpflichtet, den Verdacht eines
Subventionsbetrugs den Strafverfolgungsbehörden
mitzuteilen.
8. Anlagen 8. Přílohy
Folgende Unterlagen sind relevant und dem Antrag als Následující přílohy jsou relevantní, jsou přiloženy k žádosti a
gesonderte Anlagen beigefügt. Sie sind jsou její součástí (prosím označte).
Seite / Strana 7 von / z 11
Bestandteil des Antrages (bitte ankreuzen). 1. Podrobný rozpočet – plán výdajů
1. Kostenplan
2. Satzung – alle Partner 2. Stanovy – všichni partneři
3. Vereinsregisterauszug / Handelsregisterauszug aller 3. Výpis z registru – všichni partneři
Partner 4. Statutární orgán – všichni partneři
4. Vertretungsberechtigung aller Partner
5. Einwilligungserklärung aller Partner 5. Prohlášení o souhlasu – všichni partneři
6. Detaillierte Kostenberechnung 6. Podrobný rozpočet
7. Ehrenerklärung 7. Čestné prohlášení
9. Unterschrift der vertretungsberechtigten Person/en des Antragstellers
Podpis statutárního orgánu žadatele
Unterschrift Podpis Jiří Sojka
Name in Druckbuchstaben Jméno
tiskacími písmeny
Ort, Datum, Stempel Místo,
datum, razítko
10.1 Unterschrift der vertretungsberechtigten Person/en des Projektpartners 1
Podpis statutárního orgánu projektového partnera 1
Unterschrift Podpis Andreas Gruner
Name in Druckbuchstaben Jméno
tiskacími písmeny
Ort, Datum, Stempel Místo,
datum, razítko
Seite / Strana 8 von / z 11
Projektname / Název projektu: Anlage 1: Kostenplan / Příloha č. 1: podrobný rozpočet – plán výdajů (€)
Feier des 150-jährigen freiwilligen Feuerwehrkorps in Chyše / Oslava 150 let Sboru dobrovolných hasičů v Chyši
Antragsteller / Žadatel: SDH Chyše
Registriernummer / Registrační číslo: 0481-CZ-04.02.2019
Personalkosten wurden pauschal angegeben? / Osobní náklady (náklady na zaměstnance) nárokovány paušálem?
geplant / Geprüft von KPF-
plán výdajů Sekretariat / Zkontrolováno
€ sekretariátem FMP
Ausgabenkategorien / Kategorie výdajů nicht
förderfähig /
förderfähig /
způsobilé nezpůsobilé €
€
1. Direkte Kosten / Přímé výdaje 14.187,03 14.187,03 0,00
1.1 Reisekosten / Náklady na cestování
1.1.1 3 Reisen nach Steinberg / 3 cesty do Steinbergu 174,57 174,57 0,00
1.2 Ausgaben für ext. Expertisen und Dienstleistungen / Náklady na ext. odborné poradenství a služby
174,57 174,57 0,00
14.012,46 14.012,46 0,00
1.2.1 Soundsystem / Ozvučení 233,00 233,00 0,00
1.2.2 Blasmusik / Dechovka
1.2.3 Dokumentation / Dokumentace 1.164,00 1.164,00 0,00
1.2.4 Lokale Musiker / Místní muzikanti
1.2.5 Technik / Technika 232,76 232,76 0,00
1.2.6 Hüpfburg / Skákací hrad
1.2.7 Mütze / Čepice 388,00 388,00 0,00
1.2.8 Hygienische Ausrüstung / Hygienická zařízení
1.2.9 Mittagessen Gäste / Oběd hosté 580,00 580,00 0,00
388,00 388,00 0,00
885,00 885,00 0,00
400,00 400,00 0,00
465,00 465,00 0,00
1.2.10 Erfrischung der Teilnehmer / Občerstvení účastníků 5.820,00 5.820,00 0,00
1.2.11 Unterkunft / Ubytování
1.200,00 1.200,00 0,00
Seite / Strana 8 von / z 9
1.2.12 Abendessen / Večeře 780,00 780,00 0,00
1.2.13 Unterkunft / Ubytování 155,00 155,00 0,00
1.2.14 Transport / Doprava 240,00 240,00 0,00
1.2.15 Mittagessen / Oběd 349,20 349,20 0,00
1.2.16 Kugelschreiber / Propiska 387,50 387,50 0,00
1.2.17 Schlüsselanhänger und Tasche / Klíčenka a taška 345,00 345,00 0,00
1.3 Ausgaben für Ausstattung / Výdaje na vybavení 0,00 0,00 0,00
1.4 Übersetzung / Překlad 0,00 0,00 0,00
1.4.1 Ausgaben für die Übersetzung des Projektantrages / Výdaje vzniklé za překlad projektové žádosti 0,00 0,00 0,00
2. Personalkosten für die Organisation des Projektes / Osobní náklady (náklady na zaměstnance)
(Pauschale 20 % der direkten Kosten (Punkt 1) abzgl. 1.4, max. 2.869,44 € / 2.837,40 2.837,40 0,00
Paušálně 20 % přímých výdajů (1.) minus 1.4, max. 2.869,44 €)
3. Büro- und Verwaltungsausgaben des Antragstellers / Výdaje na kancelářský materiál a režijní náklady žadatele
(Pauschale bis zu 15 % der Personalkosten (Punkt 2), max. 430,41 € / Paušálně až 15 % ze 2., max. 430,41 €) 425,61 425,61 0,00
Gesamtsumme / Celkem (max. 30.000,00 €) 17.450,04 17.450,04 0,00
4. Projekteinnahmen / Příjmy projektu
• aus dem Projekt generierte Einnahmen (z. B. Start- und Eintrittsgelder, Verkaufserlöse, Teilnehmergebüh- ren,
Beiträge) /
příjmy generované z projektu (např. startovné a vstupné, tržby z prodeje, účastnické poplatky, příspěvky) 0,00 —— ——
• Drittmittel aus privaten Zuwendungen (z. B. Sponsoring, Spenden, sonstige Zuschüsse) / prostředky od třetích
subjektů ze soukromých příspěvků (např. sponzor.dary, dary, ostatní příspěvky)
• Drittmittel aus öffentlichen Zuwendungen (z. B. Deutsch-Tschechischer Zukunftsfonds) / prostředky od třetích
subjektů z veřejných dotací (např. Česko-německý fond budoucnosti)
Seite / Strana 9 von / z 9
Powered by TC PDF ( www.tc pdf.org)