Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 9261855: Stavební práce - Palacká 2, Prostějov

Příloha 2019016 - Pleško - Palacká 2 - strop.doc

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        쿐놡>￾	·က¹￾￿µ¶￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ꗬÁiЅደ¿ကࠀ橢橢뫒뫒Ѕﰷ킰晌킰晌叺
￿￿￿·ඤඤ᯲᯲᱂᱂᱂￿￿᱖᱖᱖8᲎Äᵒl᱖䑍̊ᶾᶾᶾᶾᷔιιι䍬䍮䍮䍮䍮䍮䍮$䝗ʶ䨍X䎒u᱂ιᾜᾜ"ιι䎒᯲᯲ᶾᷔLj䐇≮≮≮ι^᯲ᶾ᯲8ᶾ䍬≮ι䍬≮≮Ǟ㳖Ŭᰪ㾨ᶾ￿￿ྠ逩᭣Ǖ￿￿“v㹂Š䍘䐝0䑍㻌Ü䩥ₒÊ䩥P㾨䩥᱂㾨ΰιι≮ιιιιι䎒䎒⅜Ēιιι䑍ιιιι￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿䩥ιιιιιιιιιඤഔ᪸ĺĒЅ                                    SMLOUVA O DÍLO   -  Číslo -  2019016

     
uzavřená podle zákona 89/2012 Sb. Občanský zákoník v platném znění ______________________________________________________________________________
SMLUVNÍ STRANY

 Zhotovitel: PLEŠKO AUGUSTIN                     
        Sídlo: Mlýnská 384, Nezamyslice  
	        Zapsaný u: OŽU Prostějov  
                    Zastoupený: Pleško Augustin         
                    Bank. spojení: Česká spořitelna, č. účtu 3215635349/0800
	        IČ: 152 30 261
                    DIČ: 
                    Mobil: 605 418 218

 Objednatel: DOMOVNÍ SPRÁVA PROSTĚJOV, s.r.o.
                     Pernštýnské nám.8, 796 01 Prostějov,  
	         Zapsaný u: KS Brno, Spisová značka C 40603  
         zastoupený: Ing. Vladimír Průša-jednatel
                     Ve věcech technických oprávněn jednat: Petr Zapletal
                     Bank. spojení: ČSOB Prostějov, č. účtu: 174776925/0300
                     IČ: 26259893
                     DIČ: CZ26259893
                     Tel: 582301711, Mobil: 605 572 990


2. PŘEDMĚT SMLOUVY

2.1. Zhotovitel se zavazuje provést pro objednatele v řádné kvalitě dílo:
„Montáž minerálního kazetového stropu ( zn. Amstrong) v bytového domu, Palackého 145/2 Prostějov“
2.2. Místo stavby: Palacká 2, Prostějov
2.3. Charakteristika stavby: Udržovací práce
2.4. Podrobné vymezení předmětu veřejné zakázky a technické podmínky jsou obsaženy v projektové dokumentaci, kterou zpracoval:
Jméno a příjmení: Ing. I. Hynková
Osvědčení o autorizaci: 
Zhotovitel přejímá odpovědnost za škody, které vzniknou objednateli a jiným osobám v důsledku prací, prováděných zhotovitelem.
Objednatel si vyhrazuje určit (snížit nebo zvýšit) rozsah prováděných prací. Zhotovitel se zavazuje, že objednané práce podle uvedených podmínek a této smlouvy provede.
Požadovaná kvalita stavebních prací je vymezena obecně závaznými právními předpisy, hygienickými normami a ČSN. Pokud porušením těchto právních předpisů vznikne škoda, nese ji pouze zhotovitel.

2.8.    Součástí předmětu plnění jsou zahrnuty i tyto činnosti a náklady zhotovitele (zahrnuto ve  
    vedlejších rozpočtových nákladech):
odpovědnost a péče o nepředané části objektu a konstrukce stavby;
zajištění a provedení všech opatření organizačního a stavebně technologického charakteru    
    k řádnému provedení díla; 
veškeré práce a dodávky související s bezpečnostními opatřeními na ochranu lidí a 
    majetku;
zajištění bezpečnosti práce a ochrany životního prostředí;
zajištění atestů a dokladů o požadovaných vlastnostech výrobků dle zákona č. 22/1997 Sb.
          prohlášení o shodě, 
dodržení závazného stanoviska Krajského úřadu Olomouckého kraje, nebo dodržení
         závazného stanoviska Magistrátu Statutárního města Prostějova. 
zajištění všech ostatních nezbytných zkoušek, atestů a revizí podle ČSN a případných jiných
         právních nebo technických předpisů platných v době provádění a předání díla, kterými bude
prokázáno dosažení předepsané kvality a předepsaných technických parametrů díla;
zřízení a odstranění zařízení staveniště včetně napojení na inženýrské sítě (přípojná místa
          budou určena zadavatelem);
uvedení všech povrchů dotčených stavbou do původního stavu; 
vedení průběžné evidence odpadů vzniklých při stavební činnosti a předložení dokladů o
          jejich nezávadném zneškodňování.

3. TERMÍN PLNĚNÍ DÍLA

3.1.   Zahájení prací na díle: 13.05.2019              	
3.2.   Dokončení díla nejpozději do: 2.06.2019          
3.3.   Pokud z jakýchkoliv důvodů na straně zadavatele nebude možné termín předpokládaného           zahájení plnění veřejné zakázky dodržet (zejména prodloužením doby trvání zadávacího řízení), je zadavatel oprávněn jednostranně změnit předpokládaný termín zahájení plnění. 
3.4.   Zhotovitel je povinen zahájit plnění této veřejné zakázky do 15 dní po uzavření smlouvy s objednatelem (pokud se v SOD nedohodnou jinak).
3.5.   V případě výskytu povětrnostních podmínek nevhodných k provádění díla, případně při výskytu překážek na straně objednatele má zhotovitel právo práce přerušit. Termín dokončení díla se prodlouží o počet pracovních dnů tohoto přerušení.

4. CENA A ZPŮSOB ÚHRADY

4.1.  V souladu se zákonem o cenách se smluvní strany dohodly na ceně v rozsahu 
        dle poskytnutého výkazu výměr ve výši:

cena celkem        149 020,0 Kč    (zhotovitel není plátce DPH)

4.2.    Zhotovitel ocenil položky stanovené ve výkazu výměr, který tvoří přílohu této smlouvy. Jednotkové ceny použité pro vytvoření nabídkové ceny budou označeny jako ceny nejvýše přípustné pro celou dobu realizace předmětu veřejné zakázky.
4.3.   Cena za provedené stavební práce je stanovena smlouvou jako cena za kompletní a bezchybné provedení předmětu plnění, který je vymezen touto smlouvou. Fakturace stavby bude v režimu přenesení daňové povinnosti.
4.4.   Sjednaná cena obsahuje veškeré náklady a zisk dodavatele nezbytné k řádnému a včasnému plnění předmětu smlouvy o dílo a uvedení stavby do provozu. Cena obsahuje:
-	veškerou dopravu pracovníků;
-	zařízení staveniště včetně oplocení;
-	náklady na média potřebná pro realizaci předmětu plnění;
-	cenu za veškerou vykonanou práci (mzdy pracovníků včetně všech zákonem stanovených odvodů, dovolené, nemocenské atd. a kalkulovaného zisku dodavatele);
-	cenu za manipulaci se materiálem;
-	veškerý materiál potřebný k provádění předmětu plnění;
-	amortizace zařízení nebo nájem zařízení potřebné k provádění předmětu plnění;
-	pojištění dodavatele;
-	servis;
-	náklady na provizorní a pomocné konstrukce;
-	náklady na provedení veškerých zkoušek a měření (ověření splnění požadovaných funkcí a parametrů) prokazujících splnění příslušných technických norem, hygienických a požárních předpisů, podmínek dotčených orgánů státní správy v rozsahu nutném pro vydání povolení k užívání stavby stavebním úřadem;
-	náklady na zpracování návodů k obsluze a údržbě;
-	náklady na zpracování projektové dokumentace dle skutečného provedení;
-	veškeré další vedlejší náklady vyplývající z požadavků této smlouvy. 
4.5.   Sjednaná cena je cenou nejvýše přípustnou a může být změněna pouze za níže uvedených podmínek:
-	pokud po podpisu smlouvy dojde ke změnám sazeb DPH;
-	pokud ze strany objednatele dojde k požadavku o navýšení rozsahu prací nad rámec předmětu plnění určeným SOD.
4.6.   Změna ceny veřejné zakázky bude provedena v souladu se zákonem č.137/2006 Sb., o veřejných zakázkách způsobem stanoveným v § 23, odst. 7 zákona.
4.7.   Objednatel neposkytne zhotoviteli zálohu.
4.8.   Po ukončení díla, provedení předání a převzetí a odstranění závad a nedodělků vyplývajících z protokolu o předání a převzetí bude na provedené práce zhotovitelem vystavena faktura v měrných jednotkách na základě soupisu provedených prací a dodávek.
    Faktura zhotovitele musí formou a obsahem odpovídat zákonu o účetnictví a zákonu o dani z přidané hodnoty a musí obsahovat:
•	označení účetního dokladu a jeho pořadové číslo,
•	identifikační údaje objednatele včetně DIČ,
•	identifikační údaje zhotovitele včetně DIČ,
•	popis obsahu účetního dokladu,
•	datum vystavení,
•	datum splatnosti,
•	datum uskutečnění zdanitelného plnění,
•	výši ceny bez daně celkem,
•	sazbu daně,
•	výši daně celkem zaokrouhlenou dle příslušných předpisů,
•	cenu celkem včetně daně,
•	podpis odpovědné osoby zhotovitele.
Doba splatnosti faktur je stanovena dohodou na 21 kalendářních dnů od prokazatelného 
         doručení faktury objednateli.
Peněžitý závazek (dluh) objednatele se považuje za splněný v den, kdy je dlužná částka 
          připsána na účet zhotovitele.

5. PŘEDÁNÍ A PŘEVZETÍ DÍLA

5.1.   Dílo bude předáno a převzato písemným zápisem (Protokolem). Podpisem zápisu o předání a převzetí díla je zakázka splněna a zhotovitel má nárok na zaplacení sjednané ceny. Práce na zakázce se zhotovitel zavazuje řádně dokončit a zápisem předat objednateli. Podpisem zápisu o předání a převzetí ukončeného díla je zakázka splněna.
 5.2. Zhotovitel vyzve objednatele minimálně 3 dny předem ke kontrole dokončeného díla, připraví zápis o dokončení a předání díla. Při přejímce budou sepsány případné vady a nedodělky a stanoven termín jejich odstranění.

6. Odpovědnost za vady, ZÁRUka 

6.1.    Dílo má vady, jestliže provedení díla neodpovídá výsledku určeném v smlouvě o dílo.
6.2.    Záruční doba počíná běžet ode dne předání a převzetí díla. Po dobu záruční doby 
          zodpovídá zhotovitel za to, že dílo bude mít vlastnosti stanovené smlouvou. 
Záruční doba na provedení předmětu plnění 
                              - stavební práce – 60 měsíců
                              
6.3. Zhotovitel odpovídá za vady, které má dílo v době jeho předání. Dále odpovídá za vady zjištěné objednatelem po předání v záruční době, jestliže tyto vady byly způsobeny porušením povinností zhotovitele.
6.4. Zhotovitel neodpovídá za vady díla, jestliže tyto vady byly způsobeny použitím věcí        předaných mu k zpracování objednatelem v případě, že zhotovitel ani při vynaložení odborné péče nevhodnost těchto věcí nemohl zjistit nebo na ně objednatele upozornil a objednatel na jejich použití trval. Zhotovitel rovněž neodpovídá za vady způsobené dodržením nevhodných pokynů daných mu objednatelem, jestliže zhotovitel na nevhodnost těchto pokynů upozornil a objednatel na jejich dodržování trval nebo jestliže zhotovitel tuto nevhodnost nemohl zjistit.
6.4. Objednatel je povinen reklamovat vady díla písemně u zhotovitele bez zbytečného odkladu po jejich jištění. V reklamaci budou vady popsány či uvedeno, jak se projevují. Objednatel je oprávněn uplatniti v reklamaci volbu svého nároku z vad díla.
6.5.   Smluvní strany sjednají lhůty pro nástup na odstranění reklamovaných vad bezodkladně po jejich zjištění objednatelem. Zhotovitel nastoupí na odstranění reklamované vady ve sjednaných lhůtách, nejpozději však do 5 kalendářních dnů od prokazatelného obdržení oznámení vady objednatelem, pokud se smluvní strany nedohodnou jinak a vady odstraní ve lhůtě, která bude písemně dohodnuta mezi smluvními stranami.

7. SMLUVNÍ POKUTY

7.1.   V případě prodlení s předáním díla má objednatel právo účtovat zhotoviteli smluvní pokutu 0,1 % z ceny díla za každý den prodlení.
7.2.   V případě prodlení s úhradou faktur má zhotovitel právo účtovat objednateli smluvní pokutu ve výši 0,1 % z dlužné částky za každý den prodlení.
7.3.   Za každý den prodlení v odstraňování vad   má objednatel právo účtovat zhotoviteli smluvní pokutu 500,- Kč za každou vadu.
7.4.    Omezení výše náhrady škody v jakémkoliv směru se nepřipouští.
7.5.   Sankci (smluvní pokutu, úrok z prodlení) vyúčtuje oprávněná strana straně povinné písemnou formou.  Ve vyúčtování musí být uvedeno to ustanovení smlouvy, které k vyúčtování sankce opravňuje a způsob výpočtu celkové výše sankce.
7.6.   ࠀࠄࠈࡆࡈࡦࡰࡸࡺࢂ࢈ࢌ࢐࢒࢔࢘ࢠࢾतৄৢ৤ৼ৾਀훝쇊ꖳ辚碁数啝佝嵏㹇ᘑṨひ㔀脈䩃䡟ÿᘎ桨㨒䌀ᡊ开hᘊ嵨⩉开hᘎ䙨Ḃ䌀ᡊ开hᘎ嵨⩉䌀ᡊ开hᔔ䑨ؾᘀ䑨ؾ䌀ᡊ开hᘎ葨瀓䌀ᡊ开hᔐ䑨ؾᘀ䑨ؾ开hᔚ艨츴ᘀ嵨⩉㔀脈⨾开h愀ᡊᘔ൨慍㔀脈⨾开h愀ᡊᘔ湨踊㔀脈⨾开h愀ᡊᔚ艨츴ᘀ艨츴㔀脈⨾开h愀ᡊᔚ艨츴ᘀ䑨ؾ㔀脈⨾开h愀ᡊᘐ᭨율㔀脈࠻征hᔖ䑨ؾᘀ䑨ؾ㔀脈࠻征hᘍ䑨ؾ㔀脈䡟ÿᘍ嵨⩉㔀脈䡟ÿᘑ䑨ؾ㸀*䩃䡟ÿᘑ嵨⩉㸀*䩃䡟ÿᘑ㸀*䩃䡟ÿ᠀ࠀ࢒࢔ࢠৄৢ৤ੈજ૤ୖ௰ఠ౔ಢತഀ൸෦öèÑ케È봀È똀¶눀²가Ï눀²ꔀ؀ꐓx摧㌻îԀ옍̀ꐓx؀ꐓx摧੥´਀萏ːꐓx葞ː摧缔r؀ꐓx摧缔rĀ̐਀&䘋	萏Ĝ萑ﻤ葞Ĝ葠ﻤ摧簩,؀␃ጁ碤愀Ĥࠀ萏Ꮀ葞Ꮀ摧㹄Ѐ摧㹄ࠀ␃ഀ׆Ā愀$ሀ਀ਜਞੂ੆ੈ੘ਗ਼੢੤੦੼ખચજમૂૄ૞ૢ૤ତୂ୔ୖ୲୺୾஌சஜ஼ீௐ௤௮௰ఀఈఊఌఔఞఠై౒౔౸౼�웎�횾꺶뺶캾뻮ꛮ黖꺖캾훖蚎컎�뛖窀ᘊ桨㨒开hᘊ嵨⩉开hᘎ豨䡆䌀ᡊ开hᘎ艨츴䌀ᡊ开hᘎ㴿䌀ᡊ开hᘎ쌮䌀ᡊ开hᘎ葨瀓䌀ᡊ开hᘎ摨㩪䌀ᡊ开hᘎ끨ŋ䌀ᡊ开hᘎ敨됊䌀ᡊ开hᘎ써갉䌀ᡊ开hᘎṨひ䌀ᡊ开hᘎ᭨율䌀ᡊ开hᘎᑨ牿䌀ᡊ开hᘎ嵨⩉䌀ᡊ开hᘎ桨㨒䌀ᡊ开hᘑṨひ㔀脈䩃䡟ÿ ౼ಊಎಠಢತಾೀ೮ഀപൎ൶൸පි෢෦෸฀ฎฒดธบ๊๴ໜໞཌཎྲྀྸྺ࿠ကငန၊၎ၪ쫕랷꒯랷鳠鏠禆鳠煱楱ᘎ艨츴䌀ᡊ开hᘎ敨됊䌀ᡊ开hᔘ뤘ᘀ嵨⩉䌀ᡊ开h愀ᡊᔘ뤘ᘀ뤘䌀ᡊ开h愀ᡊᘑ嵨⩉㔀脈䩃䡟ÿᘎ᭨율䌀ᡊ开hᔔ㭨ᘀ㭨䌀ᡊ开hᘎ㭨䌀ᡊ开hᘎ끨ŋ䌀ᡊ开hᔔ筨녘ᘀ筨녘䌀ᡊ开hᘔ豨䡆㔀脈䩃࡜征hᘔ嵨⩉㔀脈䩃࡜征hᘎ嵨⩉䌀ᡊ开hᘊ嵨⩉开hᘊṨひ开hᘊ豨䡆开hᘊ艨츴开h⠀෦๊ໞྲྀྺငၴၶၸ႞ႠᄴᇸቈኢᎠᏤᐖᔔᙦ៪ôðððçÛ�Û�Û�Ñ턀¼밀̤̀☊ଁ੆ༀ㞄ᄂ즄ᏽ碤帀㞄怂즄懽̤摧੥´ऀ␃ጃ碤愀̤摧੥´ऀ␃ጃ碤愀̤摧簩,Āࠀ옍摧塻±̀ꐓx਀萑ːꐓx葠ː摧䮰᐀ၪၬၲၴၶၸၾ႞ႠႪᄦᄰᄴᄶᅄᅖᅚᅪᅴᅾᆀᆤᆲᇂᇆᇎᇢᇴᇸሀሂሆሞሰ�뎾ꢨꢨ鶳銨螒銇籼煱晦^ᘎꕨ縩䌀ᡊ开hᔔ塨䁘ᘀ塨䁘䌀ᡊ开hᔔ塨䁘ᘀ⥨ⱼ䌀ᡊ开hᘕꅨ㔀脈䩃䡟ÿ䩡ᘕꕨ縩㔀脈䩃䡟ÿ䩡ᘕᱨ꬀㔀脈䩃䡟ÿ䩡ᘕ퍨崰㔀脈䩃䡟ÿ䩡ᘕ൨慍㔀脈䩃䡟ÿ䩡ᘕ荨฀㔀脈䩃䡟ÿ䩡ᔛ艨츴ᘀ塨䁘㔀脈䩃䡟ÿ䩡ᘎ筨녘䌀ᡊ开hᘎ⥨ⱼ䌀ᡊ开hᘊ嵨⩉开hᘊ⥨ⱼ开hᘎ嵨⩉䌀ᡊ开hᘎ艨츴䌀ᡊ开hᘎꍨ襞䌀ᡊ开h℀ሰሲቆቈቒኂኢኬ᎒ᎠᎲᏀᏂᏄᏆᏢᏤᐒᐔᐖᐤᔔᕐᕺᖒᖲᗆᗺᘀᘤᙦធឲំ៨៪៬៴�엒틝틒뷒궵ꂭ趕綅絽絵絽絽絽橪橪扽bᘎ㙨蠇䌀ᙊ愀ᙊᔔ⥨ⱼᘀ⥨ⱼ䌀ᡊ开hᘎѨ쩎䌀ᡊ开hᘎ嵨⩉䌀ᡊ开hᘎ罨�䌀ᡊ开hᘎ蝨턙䌀ᡊ开hᔔ�挸ᘀ筨녘䌀ᡊ开hᔘ敨됊ᘀ筨녘䌀ᡊ开h愀ᡊᘎᱨ꬀䌀ᡊ开hᘎ㴿䌀ᡊ开hᘎ祼䌀ᡊ开hᔘᡨ�ᘀ筨녘䌀ᡊ开h愀ᡊᔔ筨녘ᘀ筨녘䌀ᡊ开hᘎ⥨ⱼ䌀ᡊ开hᔔ塨䁘ᘀ蕨牯䌀ᡊ开hᘎ艨츴䌀ᡊ开hᘎ敨됊䌀ᡊ开h─៪៬ᢴᤄᦈᩂ᪀ᬦᭀ᮶ᱨᲦᵄᷖóÏ똀¶ꔀ¶頀¶縀u縀u	̤̀␪愀̤摧盚ßᤀ␃ਃ&䘋옍ćΌ㜁؂萏͓萑ﲭ␪帀厄怃궄懼̤摧盚ß
̤̀萏Ũ␪帀梄愁̤摧盚ß̤̀옍㜁萏Ũ␪帀梄愁̤摧盚ß᠀␃ਃ&䘋옍㜁؂萏ȷ萑﷉␪帀㞄怂즄懽̤摧盚ßጀ␃ഃ׆Āȷༀ㞄ᄂㆄ廿㞄怂ㆄ懿̤摧盚ßༀ␃༃㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧੥´଀␃༃梄币梄愁̤摧ܶˆഀ៴៼᠎ᠤᢰᢴᢼᤄᦆᦈᦒᦲᧆ᧺ᨤᨺᩂᩊ᪀ᬤᬦᬮᭀᮒ᮲᮶ᯆᯖᰠᰤᱨᱼᲔᲦᲰᲸ᳄᳌᳢᳜᳠ᴄᵄᵖᶒᶲ᷐᷆᷒ᷖḤṎẎẠἔὔᾒᾲῆῐῶ ․₮⃂⃸ⅲ틚웆웆웆뷆욽뷆욽웆웆웆붽욽뒴뒫뒫뒫붫ꮽꮫ뒫웆뷆욽욽웆웆웆뷆욽Æᘑ᭨䌀ᡊ愀ᡊ栀ᘑ㙨蠇䌀ᡊ愀ᡊ栀ᘑ򪍶䌀ᡊ愀ᡊ栀ᔗ㙨蠇ᘀ⥨ⱼ䌀ᡊ愀ᡊ栀ᘎ򪍶䌀ᡊ愀ᡊᘎ㙨蠇䌀ᡊ愀ᡊᔔ㙨蠇ᘀ⥨ⱼ䌀ᡊ愀ᡊᔔ㙨蠇ᘀ豨꘼䌀ᡊ愀ᡊᘎ敨됊䌀ᙊ愀ᙊ䌀ᷖẎὔῶ₮⃸ⅲ∠≶≸⊤⊦⌘⎊▲⛔⢸⢺⣪æ�æÝ쐀æ�À먀µ글À鼀Ÿ鼀À먀฀萏ȷ萑﷉ꐓx葞ȷ葠﷉摧੥´؀ꐓx摧੥´Ѐ摧庣‰Ԁ옍̀ꐓx᠀␃ਃ&䘋옍㜁؂萏ȷ萑﷉␪帀㞄怂즄懽̤摧盚ß	̤̀␪愀̤摧盚ß᠀␃ਃ&䘋옍㜁؂萏͓萑ﲭ␪帀厄怃궄懼̤摧盚ßሀⅲ→↲⇆⇠∠∤∴≶≸≾⊎⊢⊤⊦⊰⊴⊶⋄⋠⋢⋤⋪⋬⋮⋰⋶⋸⌂⌈⌎⌔⌖��췖뷅뗅뗅ꎬꎚ袑겚湿剠ᘚ�挸㔀脈⩂䌆ᡊ开h瀀ィᘚ蕨牯㔀脈⩂䌆ᡊ开h瀀ィᔠ䙨Ḃᘀ䙨Ḃ㔀脈⩂䌆ᡊ开h瀀ィᘑ䙨Ḃ㔀脈䩃䡟ÿᘑ艨츴㔀脈䩃䡟ÿᘑ䩨崗㔀脈䩃䡟ÿᘑ湨踊㔀脈䩃䡟ÿᘑ൨慍㔀脈䩃䡟ÿᘑ嵨⩉㔀脈䩃䡟ÿᘎ嵨⩉䌀ᡊ开hᘎ敨됊䌀ᡊ开hᘎ⥨ⱼ䌀ᡊ开hᔐꍨ襞ᘀꍨ襞开hᘊ嵨⩉开hᘊ⥨ⱼ开hᘎꍨ襞䌀ᡊ开hᘑ򪍶䌀ᡊ愀ᡊ栀ᔗ㙨蠇ᘀ⥨ⱼ䌀ᡊ愀ᡊ栀 ⌖⌘⌢⌦⌨⌸⍂⍞⍠⍢⍤⍦⍨⍪⍴⍸⎈⎊⎐⎖⎘⎲⏆⏴␢⑀⑘▐▲▼◀◆☢⛒⛔⛜컁ꦴꦛꦐ薴潷杯屜屜杜屜杯屜潜oᔔ⥨ⱼᘀ⥨ⱼ䌀ᡊ开hᘎ敨됊䌀ᡊ开hᘎ⥨ⱼ䌀ᡊ开hᔛ뤘ᘀ嵨⩉㔀脈䩃䡟ÿ䩡ᘕ灨唃㔀脈䩃䡟ÿ䩡ᘕ൨慍㔀脈䩃䡟ÿ䩡ᔛꕨ縩ᘀ祼㔀脈䩃䡟ÿ䩡ᘕ湨踊㔀脈䩃䡟ÿ䩡ᔘ뤘ᘀ蕨牯䌀ᡊ开h愀ᡊᔘ뤘ᘀﵨ䌀ᡊ开h愀ᡊᔘ뤘ᘀ嵨⩉䌀ᡊ开h愀ᡊᘒ敨됊䌀ᡊ开h愀ᡊᔘ뤘ᘀ⥨ⱼ䌀ᡊ开h愀ᡊᘚ㑨縭㔀脈⩂䌆ᡊ开h瀀ィ⌀⛜⛞⛢➐➲⟆⟰⟲⠢⢸⢺⢼⣪⣬⣴⣶⣸⥸⦎⦐⦜⦞⦦⦲⧆⧚⧬⧮⧸⨀⨄⨔⨢⨤⨦⨮⨴⩬⩮�퇗쏋뎻ꮫ뮫鞣躎薗獼獪橳ᘑ祼㔀脈䩃䡟ÿᘑ䡨㔀脈䩃䡟ÿᘑ湨踊㔀脈䩃䡟ÿᘑ൨慍㔀脈䩃䡟ÿᘑ�㔀脈䩃䡟ÿᔗ鬑ᘀ嵨⩉㔀脈䩃䡟ÿᘎꍨ襞䌀ᡊ开hᘎ⹨⬍䌀ᡊ开hᘎ򪍶䌀ᡊ开hᘎ嵨⩉䌀ᡊ开hᘎṨ筼䌀ᡊ开hᘊꍨ襞开hᘊ嵨⩉开hᘊ⥨ⱼ开hᘕ򪍶㔀脈䩃䡅䡟ÿᘎ葨瀓䌀ᡊ开hᘎ敨됊䌀ᡊ开hᘎㅨ긊䌀ᡊ开h☀⣪⣬⦎⧬⧮⩮⩰ⱔ⸆⽘⾖⿤ずㆎ㇖㉈㋨㌘㌬㎈㗠㙆㛘ùìÞ�Ï케Ï숀Â숀Â숀Â숀Â숀Â숀Â숀ఀ萏ȷ萑﷉葞ȷ葠﷉摧盚ß฀萏ȷ萑﷉ꐓx葞ȷ葠﷉摧盚ßࠀ萑ː葠ː摧ᇤ›Ѐ摧ᇤ›ఀ萏ȷ萑﷉葞ȷ葠﷉摧੥´ᴆഀۆ렂瀑#ᘀ⩮⩰⩺⪀⫝̸⬞⬬⬮⮒⮴⯂⯈ⰸⱒⱔⱞⱢ⵰ⶊⶌⶒⶴⷂⷈⷎ⸄⸆⸐⸔⹔⽘⾒⾖⾴⿂⿈⿎⿤ごずㄨㄼㆎ㆒ㆴ㇂㇈㇖㉈㉔㋨㌘㌬㎈㎒㎴㏂㏈㐸㑔㖒㖴㗂㗈㗠㙆㙔㛘�����엘뷫뗫떵떵ëᔔṨ筼ᘀ㱨鼃䌀ᡊ开hᘎ荨訏䌀ᡊ开hᘎ�踼䌀ᡊ开hᔔṨ筼ᘀ쉨봮䌀ᡊ开hᘎ᭨율䌀ᡊ开hᔔṨ筼ᘀ筨녘䌀ᡊ开hᘎ򪍶䌀ᡊ开hᔔṨ筼ᘀṨ筼䌀ᡊ开hᘑꍨ襞㔀脈䩃䡟ÿ䌀㛘㝔㝢㝦㝨㝬㝮㝲㝶㞒㞴㟂㟈㠎㠴㠶㡔㢠㢢㦀㦄㦆㦊㦎㦒㦴㧂㧈㧶㩔㪮㪰㪴㪶㪺㪾㬒㬖㬘㬚㬜㬠㮒㮴㯂㯈㯚㰦㱔㴒㴚㴦㴨㶒㶴㷂㷈㸐㸒㹔㹸㻔㼰㽲㾒㾘㾴�헥쫊쫊쫊쫥쫕쫊쫊쫊싥식럕�럂랯랷랷Ꟃ꾧슷랷랷슷랷랷랷랷ᘎ嵨⩉䌀ᡊ开hᘎ큨䌀ᡊ开hᔔ蕨蜿ᘀ蕨蜿䌀ᡊ开hᘎ蕨蜿䌀ᡊ开hᔔꥨ恘ᘀꥨ恘䌀ᡊ开hᘎ򪍶䌀ᡊ开hᘎ�踼䌀ᡊ开hᘎꥨ恘䌀ᡊ开hᘎṨ筼䌀ᡊ开hᔔṨ筼ᘀṨ筼䌀ᡊ开h䈀㛘㝨㠴㢠㦀㪰㬒㴒㸒㹸㻔㼰㽲㾘㿀䀒䁌òòÒÁ관 ꀀ輀輀輀က옍栁萏ť萑Ò葞ť葠Ò摧ᗐíఀ옍栁萏ȷ葞ȷ摧盚ß਀Ħ䘋옍栁萏ȷ萑﷉葞ȷ葠﷉摧ᗐíက萏ȷ萑﷉ꐓxꐔx葞ȷ葠﷉摧ᗐíက萏ȷ萑﷉ꐓxꐔx葞ȷ葠﷉摧盚ß฀萏ȷ萑﷉ꐓx葞ȷ葠﷉摧盚ßఀ萏ȷ萑﷉葞ȷ葠﷉摧盚ßက㾴㿀㿂㿈䀒䁌䁔䁨䃞䄔䅞䅠䆂䆒䆴䆶䇂䇈䈊䈌䈞䈪䉔䉚䌈䌊䌞䍘䍚䍜䍞䎒䎔䎞䎢䎴䏂䏈䏢䏼䐀䐖䑔䖒䖴䗂䗈䘴䘶䙀䙔䛖䛘䛢䛤䛴䛶䞒䞴䟂䟈䟮䟰䟲䟶�헕헕엵랽ꢱ헅역�헭�뷭놷ᔐ쉨봮ᘀ쉨봮开hᘊ嵨⩉开hᘊ蕨蜿开hᘎꍨ襞䌀ᡊ开hᘎ蕨蜿䌀ᡊ开hᘎﵨ䌀ᡊ开hᘎ큨䌀ᡊ开hᘎ᭨율䌀ᡊ开hᘎ�挸䌀ᡊ开hᘎ嵨⩉䌀ᡊ开hᔔ蕨蜿ᘀ蕨蜿䌀ᡊ开h䀀䁌䁨䃞䄔䅠䈌䉚䌊䍚䍜䎒䎔䘴䟮䟰䠰䠲îîà픀à픀Ñ쬀Æ됀´턀§謀ᬀ␃ਃ&䘋옍ć㜁萏ȷ萑﷉ꐔx␪帀㞄怂즄懽̤摧ᗐíఀ옍ꐓꐔx摧㳚Žᄀ␃༃㞄ᄂ즄ᏽ碤帀㞄怂즄懽̤摧ᗐíЀ摧⻂½Ԁ옍̀ꐓx਀옍㜁ꐓx摧ᗐí਀Ħ䘋옍㜁ꐓx摧ᗐíက옍栁萏ť萑Ò葞ť葠Ò摧ᗐíက䟶䠠䠨䠬䠮䠰䠲䠼䡂䡔䣪䣴䣺䦒䦚䦜䦰䦴䧂䧈䨸䩆䩈䩊䩔䪔䪞䪠䫞䫼䫾䬀䬂䬆䬈훞웎뮻우ꖥ웆ꖥꖥ隥ꖋ肥灴扩灞幗ᔌ灨唃ᘀ뤘ᘆ᭨율ᔌ灨唃ᘀ�挸ᔌ灨唃ᘀ荨訏ᘆ灨唃ᔗ灨唃ᘀ灨唃㔀脈䩃䩡ᔔ�挸ᘀ荨訏䌀ᙊ愀ᙊᔔ灨唃ᘀ灨唃䌀ᙊ愀ᙊᔝ�挸ᘀ蕨蜿䈀ت䩃䩡桰ÿᔔ�挸ᘀ蕨蜿䌀ᙊ愀ᙊᔔ�挸ᘀ�踼䌀ᙊ愀ᙊᔔ٨ᘀ蕨蜿䌀ᙊ愀ᙊᘎ큨䌀ᙊ愀ᙊᘎ蕨蜿䌀ᙊ愀ᙊᘎ祼䌀ᙊ愀ᙊᘊ嵨⩉开hᘍ祼㬀脈䡟ÿᔓ蕨蜿ᘀ嵨⩉㬀脈䡟ÿᔓ蕨蜿ᘀ蕨蜿㬀脈䡟ÿ∀䠲䣪䦜䩊䪠䬖䭔䳴兊匼噶噸嚜嚞ð퐀Ô밀´가Ô退退笀vЀ摧⻂½Ԁ옍฀␃ਃ&䘋ꐔx␪愀̤摧㳚Žᬀ␃ਃ&䘋옍ć㜁؂萏ȷ萑﷉ꐔx␪帀㞄怂즄懽̤摧ᝊ]̈਀ࠦ䘋摧ⴴ~̈਀ࠦ䘋摧ͰUᜀ␃ਃ&䘋옍ć㜁؂萏ȷꐔx␪帀㞄愂̤摧ᗐíᬀ␃ਃ&䘋옍ć㜁؂萏ȷ萑﷉ꐔx␪帀㞄怂즄懽̤摧ᗐí̤̀옍㜁ꐔx␪愀̤摧糮yഀ䬈䬔䬖䭒䭔䭞䭲䭴䮒䮴䯂䯈䰐䱔䳴䳾䵦䶒䶴䷂䷈䷐乔佌低侒侴係俈倶偔兄兆兊兔全冒冴凂凈刜剔匼卆半厒厴参又吸吺呔喒喴嗂嗈噔噶�죓죈죈죈좽떵죈죈뷈죈죈죈꫈鿈좗죈죈죈떽죈죈죈죈죈죈Èᘎ㱨鼃䌀ᡊ愀ᡊᔔ㙨蠇ᘀ㱨鼃䌀ᡊ愀ᡊᔔ㙨蠇ᘀ荨訏䌀ᡊ愀ᡊᘎ䩨崗䌀ᡊ愀ᡊᔔ㙨蠇ᘀ�踼䌀ᡊ愀ᡊᔔ㙨蠇ᘀ蕨蜿䌀ᡊ愀ᡊᘎ᭨율䌀ᡊ愀ᡊᘎ㱨鼃䌀ᙊ愀ᙊᔔ�挸ᘀ㱨鼃䌀ᙊ愀ᙊᔌ灨唃ᘀ灨唃ᘆ灨唃ᔌ灨唃ᘀ蕨蜿㤀噶噸噺噼噾嚜嚞嚢嚨嚬囲圪圾址坞坠坦坨垂垒垢垲垴垸垼埀埂埈城堈塀塔塖塶墌墎墰壠壦壨壮奀奂奄奼妐妒妔妲妴妾姂姆姈姤�쫒럂럒럒ꞯꞯ랷튷럒럂랷튷튷龷龯튷슷튷튷튔랔覧랷쪷ᔔと䡛ᘀ䙨䌀ᡊ开hᔔと䡛ᘀ�踼䌀ᡊ开hᘎѨ쩎䌀ᡊ开hᘎ�挸䌀ᡊ开hᘎ᭨율䌀ᡊ开hᔔと䡛ᘀ嵨⩉䌀ᡊ开hᘎ䩨崗䌀ᡊ开hᘎ嵨⩉䌀ᡊ开hᘎ�踼䌀ᡊ开hᔐ쉨봮ᘀ쉨봮开hᘊ荨訏开hᘊ嵨⩉开hᘊ�踼开hᔔ٨ᘀꍨ襞䌀ᙊ愀ᙊ㘀嚞垲壠姤婰屆醶鋾钲阖阘陊陌韜髾鲼鹪鼦龼ííÞ�Þ�Þ휀Î준í대ííꌀༀ␃༃㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧ᝊ]ᔀ␃ഃ׆Āȷༀ㞄ᄂ즄ᏽ碤帀㞄怂즄懽̤摧ᝊ]Ѐ摧ܶˆࠀ옍摧㳚Ž؀ꐓx摧ݱL฀萏ȷ萑﷉ꐓx葞ȷ葠﷉摧ᝊ]ᄀ␃༃㞄ᄂ즄ᏽ碤帀㞄怂즄懽̤摧ᝊ]ሀ姤姬姮姴婔婮婰婺婾宒宴寂寈尸屄屆屐屔退醶釀釄鈀鋾錈錌鐀钲钼铀阀阔阖阘阞阺陈陊陌陦陬陮韚틚쟇쟇쟇�뷒�쟒�쟒�쟒�ꢲ鞞螐瑿瑿ᔔ쭨ꀵᘀ쭨ꀵ䌀ᡊ开hᘎ㱨鼃䌀ᡊ开hᔐ㙨蠇ᘀ㙨蠇开hᘍ�踼㬀脈䡟ÿᘍ㱨鼃㬀脈䡟ÿᔓ�踼ᘀ㱨鼃㬀脈䡟ÿᔓ�踼ᘀ�踼㬀脈䡟ÿᔔ煨䰇ᘀꍨ襞䌀ᡊ开h唃Ĉᘎ赣䌀ᡊ开hᔔ煨䰇ᘀ煨䰇䌀ᡊ开hᘎ䩨崗䌀ᡊ开hᘎ煨䰇䌀ᡊ开hᔔ�踼ᘀ�踼䌀ᡊ开hᘆ䩨崗ᔌ�踼ᘀ�踼ᘎ�踼䌀ᡊ开h⨀Strana povinná se musí k vyúčtování sankce vyjádřit nejpozději do deseti dnů ode dne jeho obdržení, jinak se má za to, že s vyúčtováním souhlasí. Vyjádřením se v tomto případě rozumí písemné stanovisko strany povinné. 
7.7.   Nesouhlasí-li strana povinná s vyúčtováním sankce je povinna písemně ve sjednané lhůtě sdělit oprávněné straně důvody, pro které vyúčtování sankce neuznává.
7.8.   Sankci lze uplatnit nejpozději do dvanácti měsíců ode dne, kdy nárok na vyúčtování majetkové sankce vznikl. Marným uplynutím této lhůty nárok na zaplacení sankce zaniká (totéž se vztahuje i na úrok z prodlení).
7.9.   Strana povinná je povinna uhradit vyúčtované sankce nejpozději do čtrnácti dnů od dne obdržení příslušného vyúčtování nebo od uzavření dohody o oprávněnosti výše sankce. 

8. ODSTOUPENÍ OD SMLOUVY

8.1. Nastanou-li u některé ze stran skutečnosti bránící řádnému plnění smlouvy je povinna to ihned bez zbytečného odkladu oznámit druhé straně a vyvolat jednání zástupců oprávněných k popisu smlouvy.
8.2.  Pokud se stavební práce za sjednaných podmínek stanou nemožnými v důsledku vzniku vyšší moci, strana, která se bude chtít na vyšší moc odvolat, požádá druhou stranu o úpravu smlouvy ve vztahu k předmětu, ceně a době plnění. Pokud nedojde k dohodě, má strana, která se důvodně odvolala na vyšší moc, právo odstoupit od smlouvy. Účinnost odstoupení nastává v tomto případě dnem doručení oznámení.
8.3. Za vyšší moc se považují okolnosti mající vliv na stavební práce, které nejsou závislé na smluvních stranách a které smluvní strany nemohou ovlivnit. Jedná se např. o válku, mobilizaci, povstání, živelné pohromy apod.
8.4.   Obě strany jsou rovněž oprávněny odstoupit od smlouvy bez poskytnutí výpovědní lhůty, s nabytím účinnosti dnem doručení zrušení straně druhé v případě závažného porušení podmínek této smlouvy stranou druhou.
8.5.   Za závažné porušení podmínek této smlouvy ze strany zhotovitele se mimo jiné považuje:
         prodlení s plněním veřejné zakázky o více jak 30 kalendářních dnů
           bezdůvodné nesplnění některé ze svých povinností, a to ani během 10 - ti kalendářních dnů následujících po odeslání písemné výzvy, směřující k nápravě takových závazků, případně v této lhůtě nepodá uspokojivé vysvětlení;
         zhotovitel je v úpadku nebo v likvidaci nebo v jiné podobné situaci;
         zhotovitel změní právní subjektivitu, aniž by předložil ke schválení písemný dodatek ke smlouvě;
         bude-li kontrolou zjištěno, že zhotovitel uvedl do smlouvy nepravdivé nebo neúplné údaje;
         zjistí-li kontrola, že se zhotovitel dopustil finančních podvodů nebo jiných nekalých jednání.
8.6.    Za závažné porušení podmínek této smlouvy ze strany zhotovitele se mimo jiné považuje:
          prodlení objednatele s platbou faktur více než 120 dní; 
          závažné porušení povinností objednatele.
8.7.   Chce-li některá ze stran od smlouvy odstoupit na základě ujednání ze smlouvy vyplývajících je povinna svoje odstoupení písemně oznámit druhé straně s uvedením termínu, ke kterému od smlouvy odstupuje. V odstoupení musí být dále uveden důvod, pro který strana od smlouvy odstupuje a přesná citace toho bodu smlouvy, který ji k takovému kroku opravňuje. Bez těchto náležitostí je odstoupení neplatné.
8.8. Nesouhlasili jedna ze stran s důvodem odstoupení druhé strany nebo popírá-li jeho existenci, je povinna to písemně oznámit nejpozději do deseti dnů po obdržení oznámení o odstoupení. Pokud tak neučiní, má se za to, že s důvodem odstoupení souhlasí.
8.9. Odstoupení od smlouvy nastává dnem následujícím po dni, ve kterém bylo písemné oznámení o odstoupení od smlouvy doručeno druhé straně, pokud druhá strana nepopře ve stanovené lhůtě důvod odstoupení. V opačném případě je dnem účinnosti odstoupení od smlouvy den, na kterém se strany dohodnou nebo den který vyplyne z rozhodnutí příslušného orgánu.

9. ZMĚNY SMLOUVY

9.1.    Jakákoliv změna smlouvy musí mít písemnou formu a musí být podepsána osobami oprávněnými za objednatele a dodavatele, jednat a podepisovat nebo osobami jimi zmocněnými;
9.2.    Změny smlouvy se sjednávají jako dodatek ke smlouvě s číselným označením podle pořadového čísla příslušné změny smlouvy;
9.3.    Předloží-li některá ze smluvních stran návrh na změnu formou písemného dodatku ke smlouvě, je druhá smluvní strana povinna se k návrhu vyjádřit nejpozději do patnácti dnů ode dne následujícího po doručení návrhu dodatku.

10. ZVLÁŠTNÍ UJEDNÁNÍ

Objednatel tímto prohlašuje, že financování dodávek a prací, které jsou předmětem této smlouvy, má zajištěno.
Zhotovitel nese odpovědnost za škody na zhotovované věci do doby přejímky. Objednatel nenese zodpovědnost za případné ztráty. Materiály a činnost zhotovitele není krytá pojistkou objednatele. Pojištění díla je povinností zhotovitele.
Zhotovitel provede celé dílo na vlastní nebezpečí, přechod nebezpečí na zadavatele bude dán termínem podpisu protokolu o předání a převzetí díla.
Zhotovitel je povinen vést stavební deník, jehož vedení bude v souladu s obecnými zvyklostmi ve stavebnictví a právní předpisy. 


11. VYMEZENÍ OBECNÝCH POJMŮ VÝSTAVBY

Pokud není touto smlouvo stanoveno jinak, potom:
Stavbou – dílem se rozumí stavební dílo prováděné zpravidla na staveništi jako souhrn stavebních prací, včetně dodávek technologického zařízení a montáží. Pod pojmem stavba se podle těchto podmínek rozumí také její část (stavební objekt nebo stavební úprava) a dodávka a montáž zařízení včetně nezbytných stavebních prací.
Staveniště je prostor pro stavbu, pro její realizaci a pro zařízení staveniště, určený v projektové dokumentaci a v pravomocném územním rozhodnutí o umístění stavby.
Zařízením staveniště se rozumí dočasné objekty a zařízení, které po dobu provádění stavby slouží provozním a sociálním účelům účastníků smluvních vztahů. Pro tyto účely se využívají též objekty a zařízení, které jsou budovány jako součást stavby nebo jsou již vybudovány a poskytovány k uvedenému využití.
Dokumentací stavby pro vydání stavebního povolení (dále jen „DSP“) se rozumí projektová dokumentace stavby, jejíž nezbytný obsah a rozsah stanoví prováděcí předpis ke stavebnímu zákonu, a kterou stavebník připojuje k žádosti o stavební povolení. 
Dokumentací přikládanou k ohlášení stavby se rozumí zjednodušená dokumentace drobné stavby, kterou stavebník předkládá stavebnímu úřadu spolu s ohlášením stavby.
Dokumentací pro provádění stavby (DPS) se rozumí dokumentace sloužící k definování požadavků na konečné provedení stavby, které nebyly nebo nemohly být stanoveny v DSP a které jsou závažné pro výslednou kvalitu stavby.
Realizační dokumentace stavby slouží k provedení stavby. Zabezpečuje ji zhotovitel stavby, pokud si její zpracování neobjedná objednatel samostatně.
Projektem skutečného provedení stavby se rozumí projektová dokumentace vypracovaná zhotovitelem podle přílohy č.3 k vyhlášce č.499/2006.
Dokončením stavby se rozumí úplné a bezvadné provedení všech stavebních a montážních prací a konstrukcí včetně dodávek potřebných materiálů a zařízení nezbytných pro řádné dokončení provozuschopného díla, dále provedení všech činností souvisejících s provedením stavebních a montážních prací a konstrukcí, jejichž provedení je pro řádné dokončení díla nezbytné. V pochybnostech se má za to, že zhotovením stavby jsou veškeré práce a dodávky obsažené v projektové dokumentaci, a to bez ohledu na to, zda jsou uvedeny v textové či výkresové části, a současně i ty práce a dodávky, které v dokumentaci sice obsaženy nejsou, ale zhotovitel je měl nebo mohl na základě svých odborných a technických znalostí předpokládat. 
Postupovým termínem se rozumí termín ukončení dílčího stavebního objektu nebo dílčí práce včetně doby nutné k jejich odzkoušení, technologickému vyzrání (např. požadovaná pevnost betonové směsi včetně % vlhkosti atp.). U dodávek technologických a montážních prací se jedná o termín dokončení a individuálního odzkoušení provozního a montážního celku v dohodnutém rozsahu.
Vyšší mocí se rozumí okolnosti vylučující odpovědnost a skutečnosti nezávislé na smluvních stranách, které smluvní strany nemohou ovlivnit ani předem předvídat, tj. které zabraňují nebo zpomalují splnění závazků smluvních stran, a to vlivem extrémního vlivu počasí, působením třetí osoby nebo vyhlášených krizových stavů. 
Vlastníkem zhotovovaného stavby bude od počátku výstavby objednatel. 
Práce, které v dokumentaci obsaženy nejsou a na jejichž provedení objednatelé trvají nebo s jejichž provedením nad sjednaný rámec díla souhlasí, se nazývají dodatečné stavební práce. Práce, které v dokumentaci obsaženy jsou a objednatelé jejich provedení nepožadují, se nazývají méněpráce.
Splněním veřejné zakázky se rozumí úplné dokončení stavby (stavební i technologické části), vyklizení a vyčištění staveniště a podepsání závěrečného protokolu o předání a převzetí stavby, předání dokladů ke kolaudačnímu řízení a dokladů o předepsaných zkouškách a revizích, případně dalších odběratelem požadovaných dokladů, podepsání zápisu o odstranění všech případných vad a nedodělků, bezvadné provedení komplexního odzkoušení a předání projektové

 
12. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

12.1. Pokud není v této smlouvě dohodnuto jinak, platí pro tento smluvní vztah příslušná ustanovení Občanského zákoníku č. 89/2012 Sb., v platném znění.
12.2. Závazky z této smlouvy přecházejí i na právní nástupce obou smluvních stran.
12.3. Tato smlouva je sepsána ve 2 vyhotoveních, z nichž po podpisu zástupci stran obdrží po 1 vyhotoveních.
12.4. Smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu oběma smluvními stranami.
12.5. Zhotovitel souhlasí se zveřejněním informací o průběhu plnění veřejné zakázky, uchazeč je povinen předložit statutárním zástupcem podepsaný souhlas uchazeče se zveřejněním obsahu smlouvy dle zákona č. 106/1999 Sb. o svobodném přístupu k informacím. Tímto souhlasem dodavatel zaváže i své případné subdodavatele.
12.6. Obě smluvní strany berou na vědomí, že smlouvy podléhající zveřejnění dle zákona o registru smluv č. 340/2015 Sb., musí být zveřejněny v Registru smluv, a to do 30 dnů od podpisu smlouvy. K tomuto účelu jsou si obě strany povinny poskytnout potřebnou součinnost (zejména poskytnutí smlouvy v požadovaném formátu, sdělení adresy DS). Případné zveřejnění smlouvy v RS zajistí DSP, s.r.o., nebude-li dohodnuto jinak. Obě smluvní strany rovněž prohlašují, že žádný z údajů, uvedených v této smlouvě, nemá charakter obchodního tajemství.

V Prostějově dne:  13.05.2019


   …….………………………….                                   …………………………..…….
                  za objednatele                                                              za zhotovitele
   Ing. Vladimír Průša – jednatel                                                  Augustin Pleško











 PAGE 7

韚韜韦韲頀騀髼髾鬌鰀鲺鲼鳆鳊鳪鳸鴌鴴鷈鷤鸀鹪鹮鹰鹲鹴鹸黌黠黾鼒鼢鼦鼨鼪鼬鼸龺龼鿆鿈鿒鿤鿦鿴鿺ꀀꀈꀊꁘꁚꁜꁞꆌꆐꆞ�티틸뿊튷틒틸꟒鲣趘跸跸��꾍ðᔔ쭨ꀵᘀ쭨ꀵ䌀ᡊ开hᘆ䩨崗ᔌ쭨ꀵᘀ쭨ꀵᘆ졨⑂ᘎ煨䰇䌀ᡊ开hᘎ졨⑂䌀ᡊ开hᘎѨ쩎䌀ᡊ开hᔔѨ쩎ᘀѨ쩎䌀ᡊ开hᘎ獨⽾䌀ᡊ开hᔔ煨䰇ᘀ煨䰇䌀ᡊ开hᘎ㱨鼃䌀ᡊ开hᔔ煨䰇ᘀ쭨ꀵ䌀ᡊ开hᘎ䩨崗䌀ᡊ开hᘎ쭨ꀵ䌀ᡊ开h㜀龼ꆌꈨꋼꏂ꒒ꕐꗖ꘼ꥨꭤ긤긦깈깊꾬낮뉸뉺늦ïïÝï�Ý�Í준É준º먀º대­Ԁ옍؀ꐓx摧ݱL฀萏ȷ萑﷉ꐓx葞ȷ葠﷉摧ᝊ]̀ꐓxༀ␃༃㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧̼Ÿᄀ␃༃㞄ᄂ즄ᓽ碤帀㞄怂즄懽̤摧ᝊ]ༀ␃༃㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧ᝊ]ጀꆞꆴꈀꈨꈰꈲꈺꉐꋼꋾꌀꌎꍌꍢꏂꏄꏔꐀꐈꐞ꒐꒒꒖꒘꒜꒢ꓶꔊꔨꔼꕌꕐꕒꕔꕖꕤꗖꗘꗚꗜꗪꘀ꘺꘼ꙆꙊꟚꟜꠀꥨꦊꨀꭤꮂ가굶굸글긢긤긦깆��헸헸쫝쫸쫸�싕뫭뫭닸¤ᔚ煨䰇ᘀ煨䰇㔀脈࠻䎁ᡊ开hᘎꍨ襞䌀ᡊ开hᘎ㱨鼃䌀ᡊ开hᘎ鹨楒䌀ᡊ开hᔔ煨䰇ᘀ쭨ꀵ䌀ᡊ开hᘎ煨䰇䌀ᡊ开hᘎ䩨崗䌀ᡊ开hᘎ졨⑂䌀ᡊ开hᔔ쭨ꀵᘀ쭨ꀵ䌀ᡊ开hᘎ쭨ꀵ䌀ᡊ开h㴀깆깈깊깔깚꾬꾶꾼뀀낮낸낾눀뉶뉸뉺뉾늦늨뎂뎄됀땖땘땼떼똀뙺뙼뚲뛂띔띸라띾란랂랄랆랊랎럐럒렀ퟟ�쳗�쳗�뻄꾸鲤꒤꒜꒑鲤鲤鲤覤臄膁뢾꽻nᔘ㙨蠇ᘀ२猛䌀ᡊ开h愀ᡊᘊ鬑开hᘎ祼䌀ᡊ开hᘎ㽨흸䌀ᡊ开hᔔ鹨楒ᘀ葨瀓䌀ᡊ开hᘎ鹨楒䌀ᡊ开hᔔ鹨楒ᘀ嵨⩉䌀ᡊ开hᔐ㙨蠇ᘀ㙨蠇开hᘊ嵨⩉开hᘊ鹨楒开hᘎꍨ襞䌀ᡊ开hᔔ煨䰇ᘀ煨䰇䌀ᡊ开hᘎ䩨崗䌀ᡊ开hᘎ煨䰇䌀ᡊ开hᔚ煨䰇ᘀ㙨蠇㔀脈࠻䎁ᡊ开hᘔ煨䰇㔀脈࠻䎁ᡊ开h⬀늦늨뎄땘뙼띾란랂랄랆럐럒렴몺밆빪쁘솜썒쑼얎쬪츒úééåå�ú촀À쀀À쀀À쀀À쀀À쀀ఀ␃ਃ&䘋␪愀̤摧ᬉs਀萏˅ꐔx葞˅摧ᝊ]ఀ옍ꐓꐔx摧ᬉs̀ꐓx̤̀☊ଁᅆᄀᏽ碤怀懽̤摧ᝊ]Ѐ摧ܶˆᘀ렀렴롔롖릆릈먀몠몢몶몸몺믎믐밀밆볒볔븀븴븶빪쀀쁌쁎쁘솒솔솜솠쇞숀쉤쉦썈썊썒쐀쑦쑨쑼얎였저젆절좾죀쥰쥲짚짜쨀쫮쫰쬪쯺쯼찀쳀쳊쳌쳐츀탨쇨탨탨�탨껨꺡èᔘ㙨蠇ᘀ㱨鼃䌀ᡊ一ň愀ᡊᔔ㙨蠇ᘀ㱨鼃䌀ᡊ愀ᡊᘎ㱨鼃䌀ᡊ愀ᡊᔝ㙨蠇ᘀ२猛䈀ت䩃䩡桰ÿᔘ㙨蠇ᘀ२猛䌀ᡊ一ň愀ᡊᔔ㙨蠇ᘀ䵨眢䌀ᡊ愀ᡊᔔ㙨蠇ᘀ२猛䌀ᡊ愀ᡊᔘ㙨蠇ᘀ२猛䌀ᡊ开h愀ᡊ㼀츀츄츆츒캜캞콐콒쿘쿚퀀퀒큒킌킎킘탊탖탺탼턤툀퉂퉄튈튊팶팸퍘퍚퍨퐀푀푂푊픘픚픲헨헪혀횺횼훮훰훲훴훶훾헵짉꾻믉즯즻믉꓉醙肆ᘊ鬑开hᔔ२猛ᘀ२猛䌀ᙊ愀ᙊᘎ罨霙䌀ᙊ愀ᙊᔔ㙨蠇ᘀꍨ襞䌀ᡊ愀ᡊᔔ㙨蠇ᘀ鬑䌀ᡊ愀ᡊᔗ㙨蠇ᘀṨ楈䌀ᡊ愀ᡊ栀ᔛ㙨蠇ᘀ२猛䌀ᡊ一ň愀ᡊ栀ᔗ㙨蠇ᘀ२猛䌀ᡊ愀ᡊ栀ᔔ㙨蠇ᘀṨ楈䌀ᡊ愀ᡊᘎ㱨鼃䌀ᡊ愀ᡊᔘ㙨蠇ᘀ२猛䌀ᡊ一ň愀ᡊᔔ㙨蠇ᘀ२猛䌀ᡊ愀ᡊ 츒킘턤퍨훰훲훶휨휪�����òòåÜ휀Å씀Å씀Å씀Á섀Á섀Á섀Á섀̀ꐓxᄀ␃༃㞄ᄂ즄ᏽ碤帀㞄怂즄懽̤摧ᝊ]Ѐ摧ܶˆࠀ옍摧ᇤ›
̤̀萏ː␪帀킄愂̤摧ᬉsఀ␃ਃ&䘋␪愀̤摧ᬉsᘀ훾휨휪휬휮휰흢힠ퟜퟲ���������������������������������������믆욻�����ꯙ��ꓩ鞗芊ᘎ赣䌀ᡊ开hᔘ赣ᘀ٨鴦䌀ᡊ开h愀ᡊᔘ赣ᘀ鹨楒䌀ᡊ开h愀ᡊᔌ鹨楒ᘀ鹨楒ᘎ獨⽾䌀ᡊ开hᘎꑨ됿䌀ᡊ开hᔔ蕨牯ᘀ荨訏䌀ᡊ开hᔔ蕨牯ᘀ嵨⩉䌀ᡊ开hᘎṨ楈䌀ᡊ开hᘎ嵨⩉䌀ᡊ开hᘎ鬑䌀ᡊ开hᘎ鹨楒䌀ᡊ开hᔐ㙨蠇ᘀ㙨蠇开hᘊ嵨⩉开h⸀�����췕엍뎼ꆪꪳ颡辏蚘蚘蚘蚘纘百癮湾晶vᘎ䵨眢䌀ᡊ开hᘎ嵨⩉䌀ᡊ开hᘎ䙨䌀ᡊ开hᘎ㑨縭䌀ᡊ开hᘑᙨ鈣㔀脈䩃䡟ÿᘑ赣㔀脈䩃䡟ÿᘑ嵨⩉㔀脈䩃䡟ÿᘑ湨踊㔀脈䩃䡟ÿᘑ艨츴㔀脈䩃䡟ÿᘑ൨慍㔀脈䩃䡟ÿᘑ٨鴦㔀脈䩃䡟ÿᘎ٨鴦䌀ᡊ开hᘎ祼䌀ᡊ开hᘎ赣䌀ᡊ开hᔘ赣ᘀ赣䌀ᡊ开h愀ᡊᔔ赣ᘀ㱨鼃䌀ᡊ愀ᡊᔔ赣ᘀ赣䌀ᡊ愀ᡊ✀�죎뷎�ðᘕ퍨崰 ᙊ洀H渄H甄Ĉᘊ嵨⩉ ᙊ̓jᘀ嵨⩉ ᙊ唀Ĉᘆ嵨⩉̏jᘀ嵨⩉唀Ĉᘆ聨⼐̏jᘀ聨⼐唀Ĉᘎ蕨牯䌀ᡊ开hᘎ㝨뀙䌀ᡊ开hᬀû豈ù豈ù豈ù豈ùù豈÷豈ùffĀĀ̀ꐓxက5週Ũ瀺糮y〻ἂ膰‮얰⅁ﲰ∄溰⌄厐␃澐┄°ᜀ얰᠂킰ం쒐ؒ"ŸزφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖزȨǘǨЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖĸŘǸȈȘɖɾʐʠʰˀːʀˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ضضضضض䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ@怀￱@ဌNormální␪䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ÿh䀁hဌNadpis 15␃؁Ĥ☊଀ņ฀„ༀ„ᄀ„ጀ碤᐀¤䀀&葝葞葠②䩃⨾^䀂^ဌNadpis 2/␆ਁĦ䘋萎萏萑ꐓxꐔ♀崁„帀„怀„䩃F䀃FဌNadpis 3␆ਁȦ䘋ꐓx♀䩃࠵bbဌNadpis 4/␆ਁ̦䘋萎萏萑ꐓxꐔ♀崃„帀„怀„䩃⨾J⁁￲¡JČStandardní písmo odstavce^i￳³^ԌNormální tabulka 嘺㐀ۖĀ̅혴ਁ氃愀϶0￴Á0ԀBez seznamu2⿾￲ñ2	WW8Num7z0䩏䩑6⿾￲ā6	WW8Num8z0࠵伀J儀JJ⿾￲đJAbsatz-StandardschriftartP⿾￲ġPWW-Absatz-StandardschriftartR⿾￲ıRWW-Absatz-Standardschriftart1.⿾￲Ł.	WW8Num9z0࠵L濾￲őLStandardní písmo odstavce12䀩Œš2
Číslo stránkyL࿾ƂLNadpis
ꐓðꐔx␆䩃䩏䩐䩑䩞䩡>BƂ>
Základní text
ꐓꐔx,/Ɓƒ,Seznam䩞H࿾ƢHPopisek
ꐓxꐔx␌࠶䌁ᡊ崀Ĉ䩞䩡4࿾Ʋ4Rejstřík␌䩞^࿾ǂ^Rozvržení dokumentu1䐭Ĩ왍
ÿ耀䩏䩑4䀠ǒ4Zápatí
옍렂瀑ģ2࿾ƁǢ2Obsah rámceH™DzHЌ ᎄpText bubliny䩃䩏䩑䩞䩡R⿾￲ȁRᎄpText bubliny Char䩃䩏䩑䩞䩡䡴ÿ6Ȓ6Ќ橤:Záhlaví
!옍렂瀑ģ䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲␫ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ຀痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⻵⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟⁧ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌￁怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ￿䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤჉䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ￉쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸﷖＀Ͽ倀͋ᐄ؀ࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧⹲浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀᪜읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ￿䭐Ѓ!毌伍ޜ⃉桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬譟줛缑఻⻳�ﺌ阬椏礤�趵㬥揜풯榚콯ᱚ쩻⁋॰졹뷁䏝㤈莸ྒ끣⹉∟㷕冣풷瞲ܗ�Ⱅ괳啟뫿몪풪鞳〮萗㵥线㡻놛줹黢泿긺籴䡏추攑毹ﰬ﫽睗金灌㶊쾐ᇄ離钉ꏋ啪惌褘氻㎉滸磁⒊㪸뒦꣚嫕ᓕ첑㋷芔叚줦노㌠�⣛償↘䊓찍鼨픨邸뀰䊺떈⢈⻷ヹ鳏九䯱篩औ弉ﳴﺚ꯳텖⅑夁湃ᆲ뤊恂�珐鲬࠴ꃂ⿕毵销룻筑᫔䪵᩽暀堳칩훅滙䅄㖁鹿䎣냷氽ⷖꆼ릿맇ꨟ薏ꃗ罜螰輟뀣薢ꃗἜ䇃ぷ偫澎뗛ヾ孨㗺ꄨ㬤䏟싗㍖곚蒶ᠬ瘽믂ち㝮ᑛ䍄崙詪쬅ꇤ䭘௑쟆倀詀줤뤼騅ᑁ衇㎒뱎ሓဧ䭸㆔쌁䚵屭쉫㨨죂嚐肼�创㱼⥤ﹻ퀃ᯪ랐_迵幯ꯦ�ﺼㅻ嚷쥥ꌝ㘬绥/�羿꾗飿뵏ឋ︦�΅糿窟ᓖッﷴΆ羿￟꿫㭟㨹鉓숽�陓˂ﰝ᧱麿㓄쑁녧᥀덒撏ꅢ괟䔑��籶⇎룕⽗숬蒓⒯桱顼ᚤ铰㨱�蕩檇쌮폌ᙕ➻⯧ꄔ휋ᇜⳊ輯䭖뇈ꗄ䨲䖰৳饅ㅄ냎퓴挜₾닄⧫熙�穂ၟ聯펈匤晲퍅꒘韠讵닛潳ꣀ핫籃⍡潡㼠퓅둽⢒ꥵꊜ骔㼆㉁酱겜쳹跄҄읏㊘㑯䋇撸猞꽘邇�㽮䛔䥲巎伺挐爦컈ң䮥瘗뉂쓄⹾⇎酄蓷ᝉ铼㯙뵄ᾃ癐�৏�㈌䦬᭩ᖛ㻲噦仼瓖낁픫秴ꕪ㻘츧ᣨ抬됫く촒綞惮怰쭋實࿒젒윪ᗘམᶐ쌽笂릺쿙➓塄㬡㇁쀻瓧鎽홸䬨㼑捻砑득ࣹ嵊૪잀癴ɮᄟǨ帡䚜ⱹ蝀�딇䤾喐퓀炻定믾Ị綃싹熢綅㈉�進䷘曚ꢊ섵怶ࢦ಺멗ᄅ﷋ᅛ展�⧊낷ූ᷐䵙䩏ྲ䁶봻ꁽ磃韻ᱯ渻囅몲Ꝧ⡳Კ蜷뭰䵝粜䷺Ⴭ늭ᠧ죪왾湩᩻￿Ꞿ됹澟餻﵃淆蝃�ᓉ⮇ꜟ�⼶ퟐΨﲏ䞠ײַޤ絏萖角卜≼쇴肏㏟ㇳ⨌紹觢友旀輂첪Ӂ⸖䣦磋즜ჟ䲙됒펄몡钯ꋄᵐ漋Ӊ᨜懩溧ꞅ추쏳竎ᵝ喕뤠꼝᰸쥔�潪涚ྫྷ㝚鐄痬ᡈ�騤ሎ췭㊠㺒ז㦣綕ᘔݝ躋뽒핱ଞ嚠պ灾봳蟧蠁ႀ잜獁圾쩾뵝껱⇴婣Ȧ麶⫮ޮꞗ靖�㰕酭숰⛍ⶡᮣ鄼쿀⋠픺嗨屨ퟗ귝ⵋ쩺稔࠾ⶭ皍緧測毪�෍㌴Գ볍黋櫟ႆ㌲௹㐸잆ॴ⎱濔䐮롣饹鹉撛▖爗䒈ᮒ❜㲝ꐛ扄凮땼틼㐍㧓獄㞫℠뉼뫤嚐㔾�磉삱椳�儘캖⅟승극뼖堹뉉렕鉻⿌㎽ᅏ墄께̫觎뮀窃쵮脹냋鄲ꝯᔰ흩趼㇒辔먣偌兑擌쎞⩵럨ے密暱꠰鉡Ⴂ얞삪䚚ꪵ奩爵܎薇ꒌ궹嚙兖퍕얝᦬收읠㞖ꬆ覍꜡ᖙ伾믝뜩즻㭵䉽╙ﶥ唜૷섅뚠첝ꚢ憧뎕冋皻ᙬǸ坪ሩ홆浯귘ᆬ镆ꍶ蘖鬖劾婛髟ល׬輤琡⮹蔪╶孜ѳ턍礤胚ᙒ͛벞✕]嫋࿘䚢唘鵪呰騉굁৒췻㽊鬌凵꽘܍垍塐鉤쏖웼౾᠗嵴�뮽瓻䝳杳틆팪䵕�ퟝ혛緝፾䷯䠑强᪶滣㮳啨춺룾ఒ鴇㝊൪쌪푖踞冇徎�څﴇᑦ䚴䪝ẫ镅喠�㭊㑨䇺�ԙ埽ᭅ⬃폏慇》¿￿䭐Ѓ!턍龐¶ě'桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥葳䶏숊ᐰ瞂漈퍯Ⴚ⚑裝귐ϔവ㼶儤긍ࠬ蜮빡榙鞻증挓�栱᪪㨈闩驱淁䂎ᙒ襎㯙끤艠澎朕䮑䴨␦⡒ㄮ犘✎鍊킜咊胹㢮辣ꌢ䆦믈䣐痷ꁽ鯱簁Ⓟ抽笐Õ阙驐돿㣽褚⽧ᘟ﹝䅑�օꈨ쳆⏠ꪛь寊몺�＀Ͽ倀ŋⴂ᐀؀ࠀ℀࿞﾿ᰀጀ嬀潃瑮湥彴祔数嵳砮汭䭐ȁ-!횥ÀĶİ牟汥⽳爮汥偳ŋⴂ᐀؀ࠀ℀欀陹茖言ᰀᤀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧⹲浸偬ŋⴂ᐀؀ࠀ℀찀൫鱏준 ᘀ혀琀敨敭琯敨敭琯敨敭⸱浸偬ŋⴂ᐀؀ࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀ꘀ
琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧⹲浸⹬敲獬䭐؅ŝ஡㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥礢獥㼢ാ㰊㩡汣䵲灡砠汭獮愺∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡⹳牯⽧牤睡湩浧⽬〲㘰洯楡≮戠ㅧ∽瑬∱琠ㅸ∽此∱戠㉧∽瑬∲琠㉸∽此∲愠捣湥ㅴ∽捡散瑮∱愠捣湥㉴∽捡散瑮∲愠捣湥㍴∽捡散瑮∳愠捣湥㑴∽捡散瑮∴愠捣湥㕴∽捡散瑮∵愠捣湥㙴∽捡散瑮∶栠楬歮∽汨湩≫映汯汈湩㵫昢汯汈湩≫㸯吘￿￿ࠁ￿￿￿￿￿吘ﰀ￿￿	ࠀ਀౼ၪሰ៴ⅲ⌖⛜⩮㛘㾴䟶䬈噶姤韚ꆞ깆렀츀훾�/124579:;=>@BDEGrtuwxz{|ࠀ෦៪ᷖ⣪㛘䁌䠲嚞龼늦츒0368?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~￾￿€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡¢£¤￾￿¦§¨©ª«¬￾￿®¯°±²³´￾￿�￿�￿¸￾￿￾￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿Root Entryą￿￿￿￿आÀ䘀妐逫᭣Ǖº€1TableĂ￿￿￿￿䪵WordDocumentĂ￿￿￿￿ﰷSummaryInformation(Ă￿￿¥ကDocumentSummaryInformation8Ă￿￿￿￿￿￿­ကCompObj￿￿￿￿￿￿{￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾ਃ￿￿आÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡⁥楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰਀䴀坓牯䑤捯က圀牯⹤潄畣敭瑮㠮눹q