Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 9305479: Smlouva o běžném účtu

Příloha obecne-obchodni-podminky.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud



                        OBECNÉ
OBCHODNÍ PODMÍNKY

Platné od 1. 7. 2018

UniCredit Bank
Czech Republic and Slovakia, a.s.
OBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY
UNICREDIT BANK CZECH REPUBLIC AND SLOVAKIA, A.S.

Platné od 1. 7. 2018

Obsah

1. 	PŮSOBNOST A PLATNOST OBECNÝCH OBCHODNÍCH PODMÍNEK

A PRODUKTOVÝCH PODMÍNEK                                 3

2. OBCHODNÍ MÍSTA BANKY                                 3

3. ZMĚNY OBECNÝCH OBCHODNÍCH PODMÍNEK                   3

4. JAZYK PRÁVNÍCH LISTIN                                3

5. KLIENTI                                              4

6. JEDNÁNÍ KLIENTA                                      4

7. VZNIK, ZMĚNY A ZÁNIK SMLUVNÍHO VZTAHU                4

8. ODMĚNY ZA SLUŽBY A NÁHRADA NÁKLADŮ                   5

9. ÚHRADA POHLEDÁVEK BANKY, ZAPOČTENÍ A PROMLČENÍ       5

10. ZAJIŠTĚNÍ                                           6

11. BANKOVNÍ TAJEMSTVÍ A OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ         6

12. ODPOVĚDNOST                                         6

13. ZPŮSOB KOMUNIKACE, DORUČOVÁNÍ, REKLAMACE            6

14.	ROZHODNÉ PRÁVO, SOUDNÍ MÍSTO

A SUBJEKT MIMOSOUDNÍHO ŘEŠENÍ SPOTŘEBITELSKÝCH SPORŮ    7

15. MĚNY A BANKOVNÍ DEN                                 7
1. 	PŮSOBNOST A PLATNOST OBECNÝCH OBCHODNÍCH                                 (dále jen „distribuční kanály“) za podmínek stanovených pří-

PODMÍNEK A PRODUKTOVÝCH PODMÍNEK                                              slušnými produktovými podmínkami a nebo příslušným smluv-

1.1 Obecné obchodní podmínky UniCredit Bank Czech Republic and                ním ujednáním.

Slovakia, a.s. (dále jen „Obecné obchodní podmínky“ a „Banka“) 2.2 Na některých obchodních místech Banky (označených

platí pro všechny smluvní vztahy mezi Bankou na straně jedné                  např. „UniCredit Bank Expres“) může být rozsah poskytovaných

a fyzickými osobami, právnickými osobami a dalšími subjekty                   služeb či nabízených produktů omezen nebo některá služba

práva (dále jen „Klient“) na straně druhé týkající se bankovních              může být zcela vyloučena. Na takový omezený rozsah poskyto-

služeb nebo vznikající v souvislosti s bankovními službami a pro              vaných služeb bude Klient vhodným způsobem upozorněn ze-

všechna jednání o takových smluvních vztazích, a to od okamži-                jména v prostorách příslušného obchodního místa Banky a/nebo

ku, kdy se poprvé staly součástí jakékoliv smlouvy mezi Bankou                na internetových stránkách Banky. Stejným způsobem může být

a Klientem, nebylo-li výslovně dohodnuto jinak.                               omezena i nabídka některých distribučních kanálů.

1.2 Obecné obchodní podmínky platí do doby úplného vypořádání

všech pohledávek vzniklých mezi Bankou a Klientem, a to ve zně-           3.  ZMĚNY OBECNÝCH OBCHODNÍCH PODMÍNEK
ní platném k okamžiku vzniku smluvního vztahu, pokud nedojde

k jejich změně dle ust. 3 Obecných obchodních podmínek.                   3.1 Banka je oprávněna Obecné obchodní podmínky změnit nebo

1.3 Banka dále vydává, pokud to považuje za účelné, zvláštní ob-              do Obecných obchodních podmínek doplnit nové ustanovení,
        chodní podmínky, které doplňují podmínky stanovené v Obec-            a to zejména pokud jde o působnost a platnost Obecných ob-
        ných obchodních podmínkách nebo některou problematiku upra-           chodních podmínek a produktových podmínek, rozsah změn
        vují odchylně (dále jen „produktové podmínky“).                       Obecných obchodních podmínek a pravidla pro realizaci těchto
                                                                              změn, identifikaci a jednání Klienta, jednání Banky, vznik, změnu

1.4 Platnost produktových podmínek a postup pro jejich případné               a zánik smluvního vztahu, pravidla pro realizaci změn Sazebníku

změny či doplnění jsou upraveny v příslušných produktových                    odměn za poskytování bankovních služeb (dále jen „Sazebník“),

podmínkách.                                                                   úhradu pohledávek Banky, započtení a promlčení, zajištění, od-

1.5 V rámci smluvního vztahu mezi Bankou a Klientem týkajícího                povědnost, komunikaci a doručování. Banka je oprávněna Obec-
        se konkrétního obchodu nebo služby se v případě rozporu mezi          né obchodní podmínky změnit nebo do Obecných obchodních
        příslušnou smlouvou, příslušnými produktovými podmínkami              podmínek doplnit nové ustanovení, vyvstane-li rozumná potřeba
        a Obecnými obchodními podmínkami použije přednostně úprava            takové změny nebo doplnění, například potřeba změnit či nově
        obsažená v příslušné smlouvě, poté případná úprava obsažená           výslovně upravit určitá práva a povinnosti stran v návaznosti
        v příslušných produktových podmínkách a až poté úprava obsa-          na změnu právního předpisu, dostupných technologií, situace
        žená v Obecných obchodních podmínkách.                                na finančních trzích nebo obchodní politiky Banky. Znění změn
                                                                              a doplňků nebo úplné znění takto novelizovaných Obecných ob-

1.6 Pokud se kterékoli ustanovení Obecných obchodních podmínek,               chodních podmínek Banka zašle Klientovi nejpozději 2 měsíce

produktových podmínek nebo konkrétní smlouvy ukáže být nebo                   před datem navrhované účinnosti takové novelizace jakýmkoli

se stane neplatným nebo neúčinným nebo se k němu ze záko-                     způsobem dohodnutým pro komunikaci mezi Bankou a Klientem

na nebude přihlížet, nebude tím dotčena platnost, účinnost ani                v rámci příslušného smluvního vztahu. Pokud Klient s navrženou

právní bezvadnost zbývajících ustanovení. Klient je v takovém                 novelizací Obecných obchodních podmínek nebude souhlasit, je

případě povinen bez zbytečného odkladu po obdržení výzvy                      oprávněn z tohoto důvodu příslušný smluvní vztah vypovědět

Banky uzavřít s Bankou dohodu, jejímž obsahem bude nahrazení                  s účinností k datu bezprostředně předcházejícímu datu účinnosti

takového neplatného nebo neúčinného ustanovení nebo ustano-                   navrhované novelizace nebo, pokud takové právo Klientovi za-

vení, k němuž se nepřihlíží, ustanovením, které co možná nejvíce              kládá zákon, s okamžitou účinností. Pokud Klient takto smluvní

odpovídá smyslu a účelu původního ustanovení.                                 vztah nevypoví, stává se nové znění Obecných obchodních pod-

1.7 Klient obdrží Obecné obchodní podmínky a produktové podmín-               mínek závazným pro uzavřený smluvní vztah jako změna pů-
        ky na trvalém nosiči dat umožňujícím Klientovi jejich využití po      vodně sjednaných podmínek smluvního vztahu, a to s účinností
        dobu přiměřenou jejich účelu a umožňujícího jejich reprodukci         ode dne uvedeného v příslušné novelizaci Obecných obchodních
        v nezměněné podobě, ledaže se s Bankou dohodl jinak. Klient           podmínek jako den nabytí platnosti nového znění Obecných ob-
        má právo obdržet Obecné obchodní podmínky a produktové pod-           chodních podmínek.

mínky též písemně v listinné podobě, pokud by tuto podobu po- 3.2 V případě, že se práva a povinnosti stran upravená Obecnými ob-

skytnutí upřednostnil, a to na vyžádání na obchodních místech                 chodními podmínkami změní přímo v důsledku změny právního

Banky.                                                                        předpisu, od něhož se nelze smluvně odchýlit, nepostupuje se

1.8 Obecné obchodní podmínky ani produktové podmínky neplatí                  podle ust. 3.1 Obecných obchodních podmínek. O takové změně
        pro smluvní vztahy mezi Bankou a Klientem v případě uzavření          bude Banka Klienta informovat.

smluvního vztahu prostřednictvím UniCredit Bank Czech Repub-

lic and Slovakia, a.s., pobočky zahraniční banky v SR.                    4. JAZYK PRÁVNÍCH LISTIN

1.9 Obecné obchodní podmínky jsou platné od 1. července 2018.             4.1 Obecné obchodní podmínky a jiné dokumenty související s ban-

                                                                              kovními službami poskytovanými Bankou Klientovi mohou být

2. OBCHODNÍ MÍSTA BANKY                                                       přeloženy do cizích jazyků. Není-li v konkrétním případě dohod-
                                                                              nuto jinak, je rozhodnou řečí český jazyk a rozhodným dokument

2.1 Banka uzavírá bankovní obchody na svých obchodních mís-                   v českém jazyce. Není-li vyhotovena česká verze dokumentu, sta-
        tech (dále jen „obchodní místo Banky“) v prostorách obvyklých         noví rozhodný jazyk Banka.

k podnikání Banky. Bylo-li to předem sjednáno, Banka dále 4.2 Pokud se na žádost Klienta vyhotovuje dokument v jiném než
uzavírá bankovní obchody prostřednictvím sítě Internet, pro-
                                                                              českém jazyce, je Klient povinen na žádost Banky bez zbytečného
střednictvím veřejných telekomunikačních sítí nebo veřejných
                                                                              odkladu na vlastní náklady opatřit jeho úředně ověřený překlad
telekomunikačních sítí mobilních operátorů, případně prostřed-
                                                                              do českého jazyka.
nictvím svých smluvních partnerů mimo obchodní místa Banky

UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s., Želetavská 1525/1, 140 92 Praha 4 – Michle, IČO 64948242, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3608,
www.unicreditbank.cz.

                                                                                                                                                                                                                               3
5. KLIENTI                                                                   6.3 V případě pochybností Banky o tom, kdo je oprávněn za Klienta

5.1 Při uzavírání smluvního vztahu a kdykoli za jeho trvání je Klient             jednat, je Banka oprávněna příkazy, pokyny Klienta nebo plnění
        povinen Bance předložit dokumentaci a doklady osvědčující                 ve prospěch Klienta odmítnout do doby, kdy jí bude způsob jed-
        vznik a existenci Klienta, resp. prokazující totožnost Klienta.           nání za Klienta hodnověrně prokázán.

5.2  Pokud Klient jedná jako svěřenský správce, je povinen to Ban-           6.4  Klient je povinen písemně, případně jinou vhodnou Bankou sta-
     ce sdělit a označit svěřenský fond, na jehož účet jedná. Klient              novenou formou, oznámit Bance odvolání, částečné odvolání či
     je dále povinen předložit na vyžádání Banky i další dokumenty                jakoukoli změnu zmocnění, na základě kterého jedná Klientův
     a doklady podle požadavků Banky. Klient je povinen vždy před-                zástupce s Bankou. Banka nenese odpovědnost za důsledky vy-
     kládat platné doklady a dokumenty ve formě stanovené Bankou,                 volané Klientovým neoznámením výše uvedených skutečností.

     přičemž výpisy a opisy z příslušných registrů je povinen Bance 6.5 Banka je oprávněna nejednat podle pokynu nebo jiného právní-

     předkládat ve vyhotovení ne starším než 3 měsíce. V případě po-              ho jednání Klienta, pokud má důvod pochybovat o jeho opráv-

     chybností Banky o platnosti předložených dokumentů z důvodu                  něnosti nebo platnosti, pokud má důvod se domnívat, že nemá

     jejich stáří nebo jiných důvodů je Banka oprávněna takový doku-              všechny náležitosti, nebo pokud by v důsledku takového jejího

     ment odmítnout.                                                              jednání mohl být porušen právní předpis. O tom, že nejednala,

5.3 Na základě požadavku Banky Klient zajistí vyhotovení doložky                  Banka Klienta bez zbytečného odkladu vyrozumí.

     Apostille (dle Haagské úmluvy o zrušení požadavku ověřování

     cizích veřejných listin z roku 1961) na dokladu, který byl vydán        7.   VZNIK, ZMĚNY A ZÁNIK SMLUVNÍHO VZTAHU
     nebo jehož pravost byla ověřena v zahraničí, případně zajistí su-

     perlegalizaci tohoto dokladu.                                           7.1 Pokud smlouva, Obecné obchodní podmínky nebo příslušné pro-

5.4 Banka není povinna akceptovat doklad vyhotovený v jiném než                   duktové podmínky nestanoví jinak, může smlouva nebo závazek
        českém jazyce.                                                            mezi Bankou a Klientem vzniknout, být změněn nebo být zrušen
                                                                                  jen písemně, a to v elektronické podobě se zaručeným elektro-

5.5 Před vstupem do smluvního vztahu, na základě kterého vzniká nebo              nickým podpisem nebo v listinné podobě. To platí i v případech,

     může vzniknout Klientův peněžní dluh vůči Bance, a kdykoliv v době           kdy písemná forma není vyžadována právními předpisy. Pokud

     trvání takového smluvního vztahu je Klient na vyžádání Banky povi-           Banka nestanoví nebo nebylo ujednáno jinak, právní jednání

     nen předložit čestné prohlášení o svých příjmech a o svých dluzích           v jiné než písemné formě Banku nezavazuje. Banka vylučuje při-

     vůči státu či jinému subjektu z titulu povinných plateb na základě           jetí návrhu na uzavření smlouvy nebo dohody s jakýmkoli dodat-

     právního předpisu, ze kterého vyplývá, zda není v prodlení s úhradou         kem či odchylkou; odpověď na nabídku s dodatkem či odchylkou

     daní či poplatků pojistného na sociální zabezpečení a zdravotní po-          se nepovažuje za přijetí nabídky, ale za nový návrh.

     jištění, cla a jiných povinných plateb, a dále potvrzení správce daně,  7.2  Klient akceptací Obecných obchodních podmínek souhlasí s tím,
     správy sociálního zabezpečení, případně jiného příslušného subjek-           že Banka je oprávněna postoupit jakoukoli svou pohledávku za
                                                                                  Klientem i celou smlouvu s Klientem třetí osobě a že Klient při
     tu, o řádném splnění svých splatných dluhů. Prohlášení a potvrzení           postoupení smlouvy bude oprávněn odmítnout osvobození Ban-

     předkládaná Bance nesmí být starší než 30 dní.

5.6 Klient vstupující do obchodního vztahu s Bankou je povinen se                 ky od jejích povinností, jen pokud by příslušná třetí osoba (po-

     před uzavřením bankovního obchodu, a kdykoli o to během jeho                 stupník) měla mít z postoupené smlouvy vůči Klientovi peněžitý

     trvání Banka požádá, podrobit identifikaci a kontrole Klienta.               dluh a v okamžiku postoupení byla její schopnost tento dluh spl-

     Identifikace a kontrola Klienta je v Bance prováděna zejména                 nit menší, než byla schopnost Banky.

     na základě zákona o bankách a zákona o některých opatřeních             7.3  Klient není bez výslovného souhlasu Banky oprávněn postoupit
     proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu.          žádnou svoji pohledávku za Bankou ani žádnou smlouvu s Ban-
                                                                                  kou.
     Pro Banku provádí identifikaci Klienta také osoby spolupracující

     s Bankou, k čemuž jsou Bankou písemně zmocněny.

5.7  Klient je povinen Bance písemně, případně jinou vhodnou Bankou 7.4           Klient je povinen před zánikem smluvního vztahu zprostit Banku
     stanovenou formou, oznámit skutečnosti, které jej spojují s jiný-            veškerých za něho nebo na jeho příkaz přijatých dluhů a povin-
     mi subjekty v ekonomicky spjatou skupinu ve smyslu příslušných               ností včetně ručení. Pokud takové zproštění nelze realizovat, je
     právních předpisů, případně které by z něj činily osobu, která má            Klient povinen poskytnout Bance dostatečnou jistotu.

     zvláštní vztah k Bance dle příslušného právního předpisu.               7.5 Není-li v Obecných obchodních podmínkách uvedeno jinak nebo

5.8 Klient je povinen písemně, případně jinou vhodnou Bankou sta-                 s Klientem dohodnuta doba trvání či odlišný způsob zániku
        novenou formou, oznámit Bance změny údajů jí předaných při                smluvního vztahu, jsou Banka i Klient oprávněni písemně i bez
        uzavření smluvní dokumentace či jiném jednání zajišťujícím po-            uvedení důvodu smlouvu vypovědět s jednoměsíční výpověd-
        hledávky Banky, resp. údajů následně sdělených, a to vždy bez             ní dobou, pokud Banka ve výpovědi nestanoví dobu delší nebo
        zbytečného odkladu poté, co k takové změně došlo. Zejména je              pokud není zákonem stanoveno jinak. Veškeré dosud nesplatné
        povinen neprodleně Bance oznámit změny svého názvu nebo                   pohledávky Banky se stávají splatnými první pracovní den násle-
        jména, sídla nebo bydliště, změny ve složení statutárního orgánu          dující po dni uplynutí výpovědní doby. Pokud Bance v souvislosti
        a změny osob oprávněných za Klienta jednat.                               s výpovědí smlouvy a ukončením smlouvy na základě této výpo-
                                                                                  vědi vzniknou mimořádné náklady, je Klient povinen Bance tyto

                                                                                  náklady uhradit.

6. JEDNÁNÍ KLIENTA                                                           7.6 Banka je oprávněna od smlouvy odstoupit v případě, že Klient

6.1 Klient s Bankou jedná buď osobně nebo za něj jedná zástupce.                  poruší své smluvní či zákonné povinnosti. Banka je též opráv-
                                                                                  něna od smlouvy s Klientem odstoupit, jestliže zjistí jiné závaž-

6.2 Jedná-li za Klienta zástupce na základě zmocnění, je Banka                    né skutečnosti, které by mohly podstatným způsobem ohrozit

     oprávněna požadovat, aby na plné moci byla pravost podpisu                   schopnost Klienta splnit své dluhy ze smluvního vztahu s Ban-

     Klienta ověřena úředně nebo aby byla ověřena jiným způsobem                  kou (např. hrozící zastavení plateb, hrozící úpadek, úpadek, vý-

     akceptovaným v konkrétním případě Bankou a aby rozsah opráv-                 kon rozhodnutí vedený proti Klientovi apod.), nebo v případě, kdy

     nění byl v plné moci specifikován (zvláštní plná moc).                       by s ohledem na osobu Klienta nebo charakter jím prováděných

UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s., Želetavská 1525/1, 140 92 Praha 4 – Michle, IČO 64948242, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3608,
www.unicreditbank.cz.

                                                                                                                                                                                                                               4
transakcí podle názoru Banky další trvání smluvního vztahu moh-              změny okolností, a tudíž v případě, kdy dojde ke změně okolnos-

lo ohrozit nebo poškodit její pověst a dobré jméno, nebo pokud               tí tak podstatné, že změna založí v právech a povinnostech stran

se Klient dopustí závažného jednání, v důsledku kterého dojde                zvlášť hrubý nepoměr v neprospěch Klienta, nevznikne Klientovi

k narušení důvěry mezi ním a Bankou (vč. poskytnutí nepravdi-                právo domáhat se vůči Bance obnovení jednání o smlouvě, resp.

vých prohlášení Bance, nedostatku součinnosti s Bankou apod.).               změny podmínek sjednané smlouvy.

Sdělení o odstoupení od smlouvy musí mít písemnou, případně             9.2  Banka je oprávněna k úhradě splatných dluhů Klienta vůči Ban-
jinou dohodnutou formu, a musí v něm být uveden důvod odstou-                ce bez dalšího odepsat z Klientova účtu příslušné částky. Pokud
pení; smlouva zaniká s účinky do budoucna dnem doručení tohoto               Banka vede Klientovi více účtů, může takto odepsat příslušné
sdělení Klientovi, pokud Banka nestanoví ve sdělení o odstoupení             částky a provést zúčtování na kterémkoli z jeho účtů nebo na
jinak. Veškeré dosud nesplatné pohledávky Banky se stávají splat-            více účtech, ať už jsou vedeny pro soukromé nebo podnikatelské
nými pracovní den následující po dni, kdy bylo Klientovi doručeno            účely. V případě, že disponibilní peněžní prostředky nepostačují
sdělení o odstoupení, pokud Banka nestanoví jinak. Pokud Bance               k úhradě pohledávek Banky za Klientem v plné výši, může Banka
v souvislosti s odstoupením od smlouvy a ukončením smlouvy na                zúčtovat rozdíl mezi výší disponibilních peněžních prostředků
základě tohoto odstoupení vzniknou mimořádné náklady, je Klient              a výší pohledávek Banky na vrub účtu Klienta s tím, že Klient je
povinen Bance tyto náklady uhradit.                                          povinen tento debetní zůstatek, tj. částku nekrytou vkladem na

7.7 Uzavření smlouvy nebo uskutečnění transakce je vázáno na                 účtu, okamžitě uhradit. Banka bude Klienta písemně informovat,

získání potřebných schválení v rámci Banky anebo na podepsá-                 k úhradě kterých pohledávek a v jaké výši byly příslušné částky

ní příslušné smluvní dokumentace. Banka si vyhrazuje právo                   odepsány, a o případném debetním zůstatku.

smlouvu neuzavřít, a to v kterékoli fázi jednání, zejména pokud         9.3  Částky k úhradě splatných dluhů Klienta vůči Bance odepisuje
nebudou získána potřebná interní schválení. Důvody neuzavře-                 Banka z Klientova účtu zpravidla v pořadí podle termínů jejich
ní smlouvy nebo neuskutečnění transakce není Banka povinna                   splatnosti. Nestačí-li disponibilní zůstatek peněžních prostředků
Klientovi sdělit.                                                            na účtu spolu s dalšími prostředky Klienta poskytnutými Ban-

                                                                             ce na úhradu všech splatných částek, určí bez ohledu na datum

8. ODMĚNY ZA SLUŽBY A NÁHRADA NÁKLADŮ                                        splatnosti či případné příkazy Klienta pořadí úhrady Banka,
                                                                             nestanoví-li zákon jinak. Banka neodpovídá za škody na straně

8.1 Není-li s Klientem dohodnuto jinak, řídí se odměny, poplatky,            Klienta vzniklé v důsledku neprovedených úhrad.

resp. jiné ceny za poskytnutí služby (dále jen „odměna“) Sazeb-         9.4  Pokud Klient řádně a včas nesplnil svůj dluh vůči Bance, je Ban-
níkem ve znění platném k okamžiku vzniku příslušného smluvní-                ka dále oprávněna kdykoli započíst jakékoli své splatné peněžité
ho vztahu, pokud nedojde k jeho změně podle ust. 8.3 Obecných                pohledávky za Klientem proti jakýmkoli peněžitým pohledávkám
obchodních podmínek.                                                         Klienta za Bankou bez ohledu na jejich měnu, splatnost a právní

8.2 Sazebník je rozdělen na části, které upravují odměny platné pro          vztah, ze kterého vyplývají.

jednotlivé segmenty klientely Banky. Příslušnost Klienta k seg-         9.5  Postupy dle ust. 9.1 až 9.4 Obecných obchodních podmínek se
mentu klientely stanovuje Banka.                                             budou aplikovat i v případě, končí-li konkrétní smluvní vztah

8.3 Banka je oprávněna měnit příslušné části Sazebníku v průběhu             mezi Bankou a Klientem nebo je-li dán vážný důvod svědčící pro

trvání smluvního vztahu Klienta a Banky. Pro postup při změně                možnou neschopnost Klienta splatit své dluhy.

Sazebníku, včetně možnosti Klienta při nesouhlasu s navrho-             9.6  Postupy dle ust. 9.1 až 9.4 Obecných obchodních podmínek není
vanou změnou smluvní vztah vypovědět, platí obdobně ust. 3                   dotčen nárok Banky požadovat bez zbytečného odkladu zaplace-
Obecných obchodních podmínek.                                                ní smluvní pokuty, pokud byla v příslušné smluvní dokumentaci

8.4 Klient je kromě odměny povinen na žádost Banky uhradit nákla-            uzavřené mezi Bankou a Klientem sjednána a nastaly-li podmín-

dy vynaložené v souvislosti s poskytováním služby, tj. zejména               ky pro její uložení. Uplatněním nároku na uhrazení smluvní poku-

poplatky či náklady jiných tuzemských a zahraničních bank a in-              ty podle Obecných obchodních podmínek, produktových podmí-

stitucí, platby za právní služby, náklady na komunikaci a poštov-            nek nebo z jakéhokoli smluvního vztahu mezi Bankou a Klientem

né (a to maximálně do výše pořizovací ceny služby), s výjimkou               není dotčeno právo Banky na náhradu škody vzniklé jí porušením

situací, kdy to neumožňuje zákon. Banka je oprávněna vyúčtovat               povinnosti, ke které se smluvní pokuta vztahuje.

Klientovi vynaložené náklady též souhrnnou, případně paušální           9.7  Klient není bez výslovného souhlasu Banky oprávněn započíst ja-
částkou, ve výši stanovené dle Sazebníku.                                    kékoli své splatné peněžité pohledávky za Bankou proti jakýmkoli

8.5 Není-li splatnost odměny, resp. náhrady nákladů vynaložených             peněžitým pohledávkám Banky za Klientem bez ohledu na jejich

v souvislosti s poskytováním služby, sjednána, bude stanovena                měnu, splatnost a právní vztah, ze kterého vyplývají.

Bankou.                                                                 9.8 Klient je povinen uhradit Bance vedle dlužné částky též její pří-

8.6 Odměny účtované k tíži účtu, který je veden v měně odlišné od            slušenství včetně náhrady nákladů vynaložených Bankou v sou-

měny, v níž je odměna v Sazebníku stanovena, se přepočítají do               vislosti s vymáháním její pohledávky (např. náhradu nákladů na

měny účtu promptním kurzem Banky „deviza nákup“ platným                      právní zastoupení, mimosoudní vymáhání, soudní řízení atd.).

v den zúčtování odměny.                                                 9.9 Není-li pohledávka zaplacena ve stanoveném nebo dohodnutém

                                                                             termínu, je Banka oprávněna úročit ji namísto sjednaných úroků

9. 	ÚHRADA POHLEDÁVEK BANKY, ZAPOČTENÍ A PROMLČENÍ                          úroky z prodlení, a to ode dne vzniku prodlení až do dne předchá-
                                                                             zejícího dni, ve kterém dojde k úplnému splacení dlužné částky.

9.1 K úhradě svých dluhů vůči Bance je Klient povinen zabezpečit včas        Přitom platí, že nezaplacené úroky se stávají součástí jistiny. Saz-
        a v dostatečné výši peněžní prostředky na svém běžném, případ-       ba úroků z prodlení pro pohledávky Banky v české měně je sta-

ně na jiném dohodnutém účtu. Změní-li se po uzavření smlouvy                 novena ve výši pětinásobku sazby vyhlašované Českou národní

mezi Bankou a Klientem okolnosti do té míry, že se plnění podle              bankou jako lombardní sazba pro českou měnu v průběhu trvání

smlouvy stane pro Klienta obtížnější, nemění to nic na jeho povin-           prodlení. Sazba úroků z prodlení pro pohledávky Banky v cizích

nosti splnit dluh, nestanoví-li zákon, produktové podmínky nebo              měnách je stanovena ve výši pětinásobku sazby vyhlašované

konkrétní smluvní ujednání jinak. Klient na sebe přebírá nebezpečí           centrální bankou země příslušné měny jako lombardní nebo jí

UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s., Želetavská 1525/1, 140 92 Praha 4 – Michle, IČO 64948242, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3608,
www.unicreditbank.cz.

                                                                                                                                                                                                                               5
        odpovídající sazba pro danou měnu v průběhu trvání prodlení.         12. ODPOVĚDNOST
        Je-li však pětinásobek takové výše uvedené (lombardní nebo
        obdobné) sazby nižší než 20% p.a., je Banka oprávněna úročit         12.1 Nestanoví-li zákon, Obecné obchodní podmínky, případně pro-
        dlužné částky pevnou sazbou úroků z prodlení ve výši 20% p.a.                duktové podmínky nebo konkrétní smluvní ujednání jinak, odpo-
        Při výpočtu úroků z prodlení se vychází z délky kalendářního roku            vídá Banka pouze za skutečnou škodu, kterou způsobila úmyslně
        360 dní a skutečného počtu dní trvání prodlení.                              nebo z hrubé nedbalosti. Za ušlý zisk Banka neodpovídá.

9.10 Úrok z prodlení je splatný denně. Banka je oprávněna úroky z pro-       12.2 V případě neexistence zvláštních ujednání Banka nepřebírá jiné
        dlení kdykoli vyúčtovat v plné výši za celou dobu prodlení.                  povinnosti, s výjimkou těch, které jsou uvedeny v Obecných
                                                                                     obchodních podmínkách, případně produktových podmínkách
9.11 Akceptací Obecných obchodních podmínek Klient souhlasí s tím,                   nebo konkrétním smluvním ujednání nebo které vyplývají z obec-
        že práva Banky ze smluvních vztahů s Klientem nebo s takovými                ně závazných právních předpisů.
        smluvními vztahy související se promlčí ve lhůtě deseti let ode
        dne, kdy Banka mohla takové právo uplatnit poprvé.                   12.3 Banka v případě poskytování služeb prostřednictvím veřejných
                                                                                     komunikačních sítí telekomunikačních společností, pošty nebo
10. ZAJIŠTĚNÍ                                                                        jiného Bankou nekontrolovaného subjektu neodpovídá za škodu
                                                                                     vzniklou v důsledku zneužití přepravovaných informací, z důvo-
10.1 Vyplývá-li z charakteru poskytované bankovní služby možnost                     du chybných procesů, technických závad, poruch systému, pro-
        vzniku peněžitého dluhu Klienta vůči Bance, je Banka oprávněna               tiprávní činnosti či jiných nedostatků a pochybení vzniklých na
        kdykoli v průběhu trvání smluvního vztahu požadovat zajištění,               straně těchto subjektů.
        resp. dozajištění, současných, budoucích i podmíněných dluhů
        Klienta. Klient je povinen opatřit jistotu, resp. dodatečnou jisto-  12.4 Banka neodpovídá za škodu způsobenou protiprávním jednáním
        tu, ve formě, kvalitě a hodnotě stanovených Bankou. Banka je                 Klienta nebo třetí osoby (např. byla-li jí předložena padělaná lis-
        oprávněna požadovat zajištění případných budoucích či podmí-                 tina nebo byla-li Banka jiným způsobem uvedena v omyl), s vý-
        něných dluhů Klienta vůči Bance jako podmínku svého plnění ve                jimkou škody vzniklé v důsledku hrubé nedbalosti Banky.
        prospěch Klienta.
                                                                             12.5 Banka nenese odpovědnost za důsledky Klientových rozhodnutí
10.2 Klient je povinen kdykoli na žádost Banky opatřit, a to i opakova-              a postupů, a to ani kdyby byly činěny s odvoláním na názor Ban-
        ně, bez zbytečného odkladu a na vlastní náklady, ocenění jisto-              ky, nestanoví-li právní předpis jinak. Banka nenese odpovědnost
        ty, a to znalcem vybraným ze seznamu vedeného Bankou nebo                    za podnikání Klienta, ani za účel použití peněžních prostředků.
        jiným znalcem, který byl předem Bankou odsouhlasen. Ocenění
        jistoty může být provedeno též Bankou. Je-li Klient nečinný, je      12.6 Banka neodpovídá za škodu vzniklou tím, že nejednala podle
        Banka oprávněna provést ocenění jistoty sama nebo jeho pro-                  pokynu nebo jiného právního jednání Klienta, pokud měla dů-
        vedení na náklady Klienta zajistit. V odůvodněných případech je              vod pochybovat o jeho oprávněnosti nebo platnosti, pokud měla
        Banka oprávněna opatřit na náklady Klienta revizní ocenění jis-              důvod se domnívat, že nemá všechny náležitosti nebo pokud
        toty. Provede-li ocenění jistoty či revizi ocenění Banka, je Klient          by v důsledku takového jejího jednání mohl být porušen právní
        povinen náklady spojené s vypracováním ocenění jistoty či revize             předpis.
        ocenění Bance uhradit.
                                                                             12.7 Banka neodpovídá za škodu vzniklou v důsledku toho, že jí Klient
10.3 Veškeré náklady, které vzniknou v souvislosti se vznikem, sprá-                 včas neoznámil zánik práva zástupce za něho jednat.
        vou, případně realizací jistoty (např. skladné, úschovné, pojist-
        né, zprostředkovatelské provize, náklady soudního řízení), hradí     12.8 Banka neodpovídá za škodu vzniklou v důsledku toho, že se včas
        Klient.                                                                      nedozvěděla o Klientově omezení svéprávnosti či o jiných ome-
                                                                                     zeních oprávnění Klienta nebo osob oprávněných za Klienta práv-
11. BANKOVNÍ TAJEMSTVÍ A OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ                                      ně jednat.

11.1 Banka zaručuje zachovávání bankovního tajemství a ochranu               12.9 Banka není povinna poučit Klienta, nestanoví-li jí tuto povin-
        zákonem chráněných údajů ve smyslu aktuální právní úpravy                    nost právní předpis, o kurzovém riziku ani o jiných možných
        a smlouvy s Klientem, a to i po ukončení smluvního vztahu.                   důsledcích jím prováděných finančních operací nebo dalších
        Klient bere akceptací Obecných obchodních podmínek na vědo-                  bankovních obchodů či o hodnotě předmětů předaných Bance
        mí oprávnění i povinnost Banky poskytovat informace v rozsahu                k úschově. Ani v těchto případech Banka nenese odpovědnost za
        a za podmínek stanovených právními předpisy. Nad rámec takto                 důsledky Klientových rozhodnutí a zvolených postupů.
        stanovený je Banka oprávněna poskytovat informace v souladu
        s Obecnými obchodními podmínkami; dále je Banka za podmí-            12.10 Banka je oprávněna z důvodů hodných zřetele omezit nebo uza-
        nek dohodnutých s Klientem oprávněna poskytnout třetím oso-                  vřít na dobu nezbytně nutnou svůj provoz a neodpovídá za pří-
        bám na jejich žádost takové bankovní informace, k jejichž poskyt-            padné škody tím Klientovi způsobené.
        nutí dal Klient souhlas.
                                                                             13. ZPŮSOB KOMUNIKACE, DORUČOVÁNÍ, REKLAMACE
11.2 Detailní informace o zpracování osobních údajů a údajů tvořících
        bankovní tajemství jsou obsahem dokumentu Poučení o zpraco-          13.1 Klient a Banka vzájemně komunikují osobně, písemně (v elektro-
        vání osobních údajů, který je zveřejněn na webových stránkách                nické podobě nebo v listinné podobě) nebo telefonicky. Pokud
        Banky.                                                                       Obecné obchodní podmínky, příslušné produktové nebo smlouva
                                                                                     nestanoví jinak, pro vzájemnou právně významnou komunikaci
11.3 Pravdivost údajů poskytnutých Bance je Klient povinen na její                   mezi Klientem a Bankou platí povinnost písemné formy, přičemž
        výzvu a ve formě jí požadované kdykoli prokázat. Předáním jaké-
        koli právně významné informace vztahující se k zakládanému či                a) Klient tak činí v elektronické podobě se zaručeným elektronic-
        existujícímu smluvnímu vztahu s Bankou Klient zároveň uděluje                   kým podpisem nebo v listinné podobě, a to na Bankou určené
        Bance svolení k tomu, aby si uváděné údaje vhodným způsobem                     adresy; a
        ověřila.
                                                                                     b) Banka tak činí v elektronické podobě, a to na e-mailovou adre-
                                                                                        su sdělenou Klientem Bance, nebo v listinné podobě, a to na
                                                                                        adresu podle ust. 13.5 Obecných obchodních podmínek.

UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s., Želetavská 1525/1, 140 92 Praha 4 – Michle, IČO 64948242, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3608,
www.unicreditbank.cz.

                                                                                                                                                                                                                               6
13.2 Veškeré písemnosti včetně příkazů a jiné zásilky způsobilé k poš-          13.13 Ust. 13.12 Obecných obchodních podmínek se použije obdobně
        tovní přepravě (dále též jen „zásilka“) se mezi Bankou a Klientem
        zasílají prostřednictvím provozovatele poštovních služeb, pří-                  a) v případě poskytování informace o změně Obecných obchod-
        padně jiným obdobným způsobem. Banka je oprávněna zvolit                           ních podmínek přímo v důsledku změny právního předpisu, od
        i jiné způsoby doručování.                                                         něhož se nelze smluvně odchýlit;

13.3 Má-li být Banka informována o některé skutečnosti předem,                          b) v případě změny Sazebníku podle ust. 8.3 Obecných obchod-
        je Klient povinen podat Bance odpovídající informaci nejméně                       ních podmínek;
        30 dní před rozhodnou událostí, je-li to podle okolností možné;
        jinak bez zbytečného odkladu po zjištění, že taková skutečnost                  c) v případě poskytování znění změn a doplňků nebo úplného
        nastane. Má-li být Banka informována následně, potom je třeba                      znění novelizovaných produktových podmínek;
        informaci podat bezodkladně po zjištění příslušných skutečností.
                                                                                        d) v případě poskytování informace o změně produktových pod-
13.4 Banka je oprávněna podle svého nejlepšího uvážení odesílat ce-                        mínek přímo v důsledku změny právního předpisu, od něhož
        niny způsobem obvyklým v bankovnictví, pojištěné či nepojiště-                     se nelze smluvně odchýlit.
        né, doporučenou zásilkou nebo s udáním nižší hodnoty, pokud
        Klient nedal jiný příkaz. Šeky k zúčtování se zasílají obvykle poš-     14. 	ROZHODNÉ PRÁVO, SOUDNÍ MÍSTO A SUBJEKT
        tou v obyčejné zásilce, ostatní nepojištěné šeky a směnky v do-                 MIMOSOUDNÍHO ŘEŠENÍ SPOTŘEBITELSKÝCH SPORŮ
        poručené zásilce. Rizika spojená s možnou ztrátou, zničením či
        zneužitím zásilky nese Klient.                                          14.1 Není-li v konkrétním smluvním ujednání dohodnuto jinak, smluv-
                                                                                        ní vztah mezi Bankou a Klientem a jakékoli mimosmluvní vztahy
13.5 Banka zasílá zásilky na adresu uvedenou ve smlouvě jako sídlo                      vznikající v souvislosti s ním se řídí českým právem; pro případné
        (bydliště) Klienta, pokud jí Klient nesdělí kontaktní adresu, na                spory jsou příslušné české soudy.
        kterou mu má veškeré zásilky zasílat.
                                                                                14.2 Pro řešení sporů mezi Bankou a Klientem je místně příslušný
13.6 Zásilky Banky odeslané Klientovi prostřednictvím provozovatele                     obecný soud Banky, pokud právní předpis nestanoví jinak.
        poštovních služeb jsou došlé (i) jejich osobním převzetím, (ii) jejich
        vhozením do poštovní schránky Klienta, (iii) vhozením oznámení          14.3 V případném sporu mezi Bankou a Klientem, je-li spotřebitelem
        o uložení zásilky u provozovatele poštovních služeb do poštovní                 ve smyslu příslušného zákona, který se nepodaří vyřešit smírnou
        schránky Klienta nebo (iv) jejich dodáním Klientovi jiným obdob-                cestou, se může Klient obrátit na finančního arbitra. Příslušnost
        ným způsobem, při kterém měl Klient objektivní příležitost se                   finančního arbitra je upravena zákonem o finančním arbitrovi
        s obsahem zásilky seznámit. Zásilky Banky odeslané Klientovi pro-               č. 229/2002 Sb. ve znění pozdějších předpisů, a do jeho působ-
        střednictvím provozovatele poštovních služeb, jejichž dojití bylo               nosti spadají spory ve věcech:
        Klientem vědomě zmařeno, platí za došlé Klientovi dnem vrácení
        takových zásilek provozovatelem poštovních služeb Bance; za vě-                 a) p oskytování platebních služeb,
        domé zmaření se výslovně považuje zejména porušení povinnosti
        Klienta oznámit Bance změnu příslušné adresy.                                   b) n abízení, poskytování nebo zprostředkování spotřebitelského
                                                                                           úvěru nebo jiného úvěru, zápůjčky, či obdobné finanční služby,
13.7 Zásilky Banky odeslané prostřednictvím komunikačních pro-
        středků (např. fax) nebo formou elektronickou či jiným obdob-                   c) n abízení investic do fondu kolektivního investování nebo srov-
        ným způsobem se mají za došlé dnem jejich odeslání.                                natelného zahraničního investičního fondu,

13.8 Zásilky pro Klienta uložené na základě dohody s Klientem na pří-                   d) n abízení, poskytování nebo zprostředkování životního pojiště-
        slušném obchodním místě Banky jsou došlé dnem jejich vyzved-                       ní, vystupuje-li Banka jako pojišťovací zprostředkovatel,
        nutí; jinak se mají za došlé 10. pracovním dnem následujícím
        po dni, v němž byly pro Klienta na příslušném obchodním místě                   e) provádění směnárenského obchodu,
        Banky uloženy.
                                                                                        f) n abízení, poskytování nebo zprostředkování stavebního spo-
13.9 Klient je povinen případnou zjištěnou závadu uplatnit u Banky                         ření, vystupuje-li Banka jako zprostředkovatel stavebního
        písemně či jinou Bankou akceptovanou formou bez zbytečného                         spoření,
        odkladu po doručení listiny, ze které reklamovaná skutečnost vy-
        plývá, či obdržení sdělení jinou formou, nejpozději však do 3 mě-               g) poskytování investičních služeb, vystupuje-li Banka jako ob-
        síců od vzniku závady. Jestliže Klient ve stanovené lhůtě závady                   chodník s cennými papíry.
        nereklamuje, má se za to, že se sdělenými údaji souhlasí.
                                                                                14.4 Kontaktní údaje finančního arbitra jsou následující: Adresa: Kance-
13.10 V případech, kdy se podle konkrétní smlouvy uzavřené mezi Ban-                    lář finančního arbitra, Legerova 1581/69, 110 00  Praha 1. Interne-
        kou a Klientem nebo podle Obecných obchodních podmínek vy-                      tová adresa: http://www.finarbitr.cz. ID datové schránky: qr9ab9x.
        žaduje ověření totožnosti osoby, resp. úřední ověření pravosti je-
        jího podpisu, může Banka ověřit totožnost osoby též sama, nebo          14.5 Ve věcech, v nichž není dána působnost finančního arbitra, je
        může namísto úředního ověření pravosti jejího podpisu uznat                     subjektem mimosoudního řešení spotřebitelských sporů Česká
        jiné ověření učiněné ve formě a osobami akceptovanými Bankou.                   obchodní inspekce nebo jiný subjekt pověřený Ministerstvem
                                                                                        průmyslu a obchodu.
13.11 Pokud není stanoveno jinak, zpřístupňuje Banka Klientovi infor-
        mace, včetně aktuálního znění Obecných obchodních podmínek,             15. MĚNY A BANKOVNÍ DEN
        produktových podmínek a Sazebníku na své internetové adrese.
                                                                                15.1 Jsou-li ve smlouvě, produktových podmínkách nebo v Obecných
13.12 Znění změn a doplňků nebo úplné znění novelizovaných Obec-                        obchodních podmínkách odkazy na jakékoli limity v české měně
        ných obchodních podmínek je Banka oprávněna Klientovi poskyt-                   a nevyplývá-li z kontextu jinak, platí stanovené limity analogicky
        nout písemně v elektronické podobě, a to zpravidla e-mailem na                  i pro cizí měny s tím, že pro přepočet ekvivalentní částky limitu
        e-mailovou adresu sdělenou Klientem Bance, pokud Klient vý-                     pro cizí měnu je rozhodující kurz střed Banky platný v den usku-
        slovně nepožádá o poskytování takových písemností ze strany                     tečnění příslušné transakce nebo v den, ke kterému Banka posu-
        Banky v listinné podobě.                                                        zuje splnění stanoveného limitu.

UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s., Želetavská 1525/1, 140 92 Praha 4 – Michle, IČO 64948242, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3608,
www.unicreditbank.cz.

                                                                                                                                                                                                                               7
15.2 Je-li měnou obchodního případu česká měna, pak se bankovním
        dnem rozumí den, kdy banky v České republice obvykle vykoná-
        vají činnosti potřebné pro provedení platebních transakcí v České
        republice. Je-li měnou obchodního případu jiná než česká měna,
        pak se bankovním dnem rozumí den, kdy banky v České republice
        obvykle vykonávají činnosti potřebné pro provedení platebních
        transakcí v České republice a kdy banky v zemi příslušné cizí
        měny obvykle vykonávají činnosti potřebné pro provedení pla-
        tebních transakcí v této zemi, resp. v případě měny euro den, kdy
        je otevřen systém TARGET (Trans-European Automated Real-ti-
        me Gross settlement Express Transfer).

15.3 Zavedení měny euro jako národní měny v České republice a s tím
        související změny referenčních sazeb kótovaných na finančních
        trzích nebudou mít za následek zánik povinnosti Klienta plnit
        jeho dluh vůči Bance pro nemožnost plnění smlouvy, ani jej
        tyto změny neopravňují k jednostranné změně nebo k ukončení
        smluvního vztahu.

15.4 Pro provádění konverze peněžních prostředků Bankou pro Klienta,
        není-li dohodnuto jinak, platí následující pravidla:
        a) provádí-li Banka konverzi z cizí měny do české měny, bude
           přepočet proveden promptním kurzem Banky „deviza nákup“
           (bezhotovostní konverze), resp. „valuta nákup“ (kurz „poklad-
           na“ pro vklad cizoměnové hotovosti na účet vedený v české
           měně nebo pro směnárenské operace s cizí měnou);
        b) p rovádí-li Banka konverzi z české měny do cizí měny, bude
           přepočet proveden promptním kurzem Banky „deviza prodej“
           (bezhotovostní konverze), resp. „valuta prodej“ (pro výběr ci-
           zoměnové hotovosti z účtu vedeného v jiné měně nebo pro
           směnárenské operace s cizí měnou);
        c) provádí-li Banka konverzi peněžních prostředků z jedné cizí
           měny do jiné (nákup, resp. prodej deviz/valut), bude přepo-
           čet proveden promptním křížovým kurzem měn stanoveným
           Bankou na základě kurzů definovaných v ust. 15.4 písm. a) a b)
           Obecných obchodních podmínek;
        d) p romptní kurz je kurz podle kurzovního lístku Banky platného
           v den účinnosti příkazu k převodu, resp. v okamžiku provedení
           této transakce.

15.5 Kurzovní lístek je zveřejňován na internetových stránkách
        a v provozních prostorách obchodních míst Banky.

UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s., Želetavská 1525/1, 140 92 Praha 4 – Michle, IČO 64948242, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3608,
www.unicreditbank.cz.

                                                                                                                                                                                                                               8