Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
쿐놡> ĩကīĦħĨꗬÁ耆Ѕደ¿ကࠀ䪞橢橢ꊴꊴЅ琷죖죖襊·ྀྀ᳕᳕᳕᳕᳕ᳩᳩᳩ8ᴡᶵÌᳩ鶜ƪẁẁ"ảảả"ᾠᾬ鲋鲍鲍鲍鲍鲍鲍$齆ʢꇨŚ鲱¥᳕ᾴᾴᾴ鲱᳕᳕ảảÛ鵖⑄⑄⑄ᾴĆ᳕ả᳕ả鲋⑄ᾴ鲋⑄⑄Ԧ釯ΰ霿ảࢠ輍篿ǔᳩ₺ɮ閟d鱷鵬0鶜阃ļꍂ⌨ꍂÈ霿ꍂ᳕霿Ըᾴᾴ⑄ᾴᾴᾴᾴᾴ鲱鲱⎶ᾴᾴᾴ鶜ᾴᾴᾴᾴꍂᾴᾴᾴᾴᾴᾴᾴᾴᾴྀఛᮛĺĒЅ
Statutární město Karlovy Vary
a
HAREX INVEST s.r.o.
_____________________________________________________
S M L O U V A O D Í L O
_____________________________________________________
K A R L O V Y V A R Y 2 0 1 9
dnešního dne, měsíce a roku
Statutární město Karlovy Vary
zastoupeno: Ing. Andreou Pfeffer Ferklovou, primátorkou
Moskevská 2035/21, 361 20 Karlovy Vary
IČO: 00 25 46 57 DIČ: CZ00254657
bankovní spojení: č.ú.:
zastoupeno ve věcech smluvních: Ing. Eva Pavlasová, vedoucí technického odboru na základě plné moci ze dne 25.10.2010, jenž tvoří nedílnou přílohu č. 4 této smlouvy
zastoupeno ve věcech technických: Alice Szebestová, referent odboru technického
na straně jedné jako objednatel (dále jen „objednatel“)
a
HAREX INVEST s.r.o.
se sídlem: Chebská 169/38, 360 06 Karlovy Vary
IČO: 263 26 221 DIČ: CZ26326221
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Krajského soudu v Plzni, oddíl C, vložka č. 13546
bankovní spojení:
zastoupena ve věcech smluvních: Karlem Harnou, jednatelem
zastoupena ve věcech technických: Alešem Harnou
na straně druhé jako zhotovitel (dále jen „zhotovitel“)
Vzhledem k tomu, že:
Zhotovitel je držitelem živnostenského oprávnění k „Technické činnosti v dopravě“ a má vybavení, zkušenosti a schopnosti, aby řádně a včas provedl činnosti, práce a dodávky dle této smlouvy; a
zhotovitel je vítězem veřejné zakázky „Svislé dopravní značení pro rok 2019“ vyhlášené dne 3.10.2018 objednatelem jako zadavatelem veřejné zakázky malého rozsahu formou výzvy zájemcům k podání nabídky; a
zhotovitel prohlašuje, že je schopen činnosti, práce a dodávky dle této smlouvy provádět ve stanovených lhůtách a ve sjednané kvalitě a že si je vědom skutečnosti, že objednatel má značný zájem na řádném a včasném provádění činností, prací a dodávek dle této smlouvy v čase a kvalitě stanovené touto smlouvou; a
Rada města Karlovy Vary schválila uzavření této smlouvy na svém jednání konaném dne 30.10.2018 pod bodem č. RM/1652/10/18,
dohodly se smluvní strany na uzavření této
S M L O U V Y O D Í L O.
ve smyslu ustanovení § 2586 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „NOZ“)
I. Předmět smlouvy
Předmětem této smlouvy je průběžné provádění:
oprav a úprav svislého dopravního značení místních a účelových komunikací (včetně chodníků a dopravních zařízení na průjezdních úsecích státní silniční sítě) a ploch ve vlastnictví statutárního města Karlovy Vary, včetně přenosné světelné signalizace, návěstních tabulí, označníků ulic, zpomalovacích prahů, dopravních zrcadel a provizorního značení, to vše v rozsahu a specifikaci dále uvedené; a dále
zajištění pohotovostní služby pro potřeby objednatele v rozsahu zajištění provizorního dopravního značení havarijních stavů na komunikacích v majetku statutárního města Karlovy Vary v rozsahu a specifikaci dále uvedené,
odvoz a odstraňování odpadu vzniklého při plnění předmětu smlouvy v souladu s obecně závaznými právními předpisy,
a to za dohodnutou úplatu a za dalších podmínek stanovených touto smlouvou a obecně závaznými právními předpisy (dále jen „Předmět díla“).
Předmětem plnění je provedení všech prací, činností a dodávek dle této smlouvy a označených jako „Svislé dopravní značení pro rok 2019“. Předmět a rozsah plnění Předmětu díla dle této smlouvy je vedle této smlouvy dále specifikován výzvou více zájemcům k podání nabídky ze dne 3.10.2018 (viz příloha č. 2 smlouvy) a nabídkou zhotovitele jako uchazeče o veřejnou zakázku ze dne 17.10.2018 (viz příloha č. 3 této smlouvy).
Smluvní strany se výslovně dohodly, že součástí předmětu plnění dle této smlouvy je i zajištění projednání a zajištění dopravního značení v místě průběhu prací, uzavírek silnic a stanovení objízdných tras, bude-li to vyžadovat konkrétní situace včetně zjištění možné existence inženýrských sítí u správců sítí před provedením nového ukotvení pro patku svislého dopravního značení nebo zařízení.
1.2. Pro účely této smlouvy se pracemi na svislém dopravním značení místních a účelových komunikací (viz článek I. odst. 1.1 bod (i) této smlouvy) rozumí činnosti stanovené obecně závaznými právními předpisy, zejména pak vyhláškou Ministerstva dopravy a spojů č. 104/1997 Sb., kterou se provádí zákon o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů, a technickými podmínkami (jednotlivá TP) vydanými Ministerstvem dopravy a spojů.
1.3. Pro účely této smlouvy se odstraňováním odpadů (viz článek I. odst. 1.1 bod (iii) této smlouvy) rozumí činnosti uvedené v zákoně č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů. Odpad vzniklý při provádění prací a činností dle této smlouvy bude společností tříděn na využitelný odpad a nevyužitelný odpad.
Pro účely této smlouvy se využitelným odpadem rozumí dlažební kostky, zámková dlažba, obrubníky a další materiály, které lze použít při opravě komunikací.
Pro účely této smlouvy se nevyužitelným odpadem rozumí vybouraná živičná směs povrchu komunikací, stavební suť, poškozené a dále nepoužitelné betonové obrubníky, rozlámaná zámková dlažba, zkorodované dopravní značky a sloupky, vylámané patky.
II. Dílčí plnění předmětu smlouvy
Smluvní strany se dohodly na konání pravidelných společných porad, na kterých bude dohodnuto dílčí plnění předmětu smlouvy, tzn. konkrétní požadované práce, činnosti a dodávky a budou objednatelem zhotoviteli předávány jednotlivé objednávky. Objednávky budou chronologicky číslovány.
V objednávkách bude:
dílčí předmět plnění v rámci předmětu plnění uvedeného v článku I. odst. 1.1. této smlouvy; a
rozsah plnění dle požadavku objednatele; a
termín splnění.
Každá objednávka musí být odsouhlasena a podepsána oběma smluvními stranami.
V případě rozšíření předmětu plnění dle článku VI. této smlouvy může být objednatelem rozšířen i dílčí předmět plnění dle objednávky.
Doba plnění dle článku I. odst. 1.1 bodu (i) a (iii) byla smluvními stranami stanovena na dobu maximálně 14-ti dní od data objednávky s tím, že smluvními stranami může být dohodnuto plnění ve lhůtě kratší. U závad ohrožujících bezpečnost silničního provozu bude lhůta plnění činit maximálně 5 kalendářních dní od data objednávky.
Doba plnění dle článku I. odst. 1.1 (ii) byla smluvními stranami stanovena na dobu maximálně do jedné hodiny od nahlášení závady na místní komunikaci dle článku II. odst. 2.5 této smlouvy.
Smluvní strany se dohodly, že ve výjimečných případech (zejména závady ohrožující bezpečnost silničního provozu či bezprostřední ohrožení chodců na místních komunikacích), kdy bude zhotovitel provádět plnění dle této smlouvy na základě požadavku Policie ČR a Městské policie Karlovy Vary uskutečněného mimo pracovní dobu objednatele, nahlásí zhotovitel tuto skutečnost objednateli následující pracovní den spolu s uvedením jména a hodnosti příslušníka Policie ČR či Městské policie Karlovy Vary, který plnění požadoval. Objednatel následně na takovéto plnění smlouvy vyhotoví objednávku, kterou předá zhotoviteli.
III. Doba trvání smlouvy
3.1 Tato smlouva je uzavírána na dobu u r č i t o u počínaje dnem účinnosti této smlouvy nejdříve od 1.1.2019 do 31.12.2019.
IV. Platební styk a úplata
4.1 Platební styk bude uskutečňován na základě nejvýše dvou faktur za měsíc, které budou vystaveny na základě skutečně provedených prací oceněných ve fakturách jednotkovými cenami z cenové nabídky zhotovitele ze dne 17.10.2018 dle vyhotovených objednávek objednatele. Objednatel nebude poskytovat žádné zálohy.
Obě smluvní strany se vzájemně dohodly, že objednatel bude hradit úplatu za daň z přidané hodnoty účtovanou zhotovitelem v sazbách dle právních předpisů platných v době uskutečnitelného zdanitelného plnění za provádění činností dle této smlouvy.
4.2 Úplata bude zhotoviteli hrazena na základě objednatelem písemně odsouhlasených faktur, formou bezhotovostního převodu na účet zhotovitele č. 245026372/0300 vedený u ČSOB a to na základě faktury (daňového dokladu) doručené objednateli.
4.3 Faktury (daňové doklady) vystavované zhotovitelem dle této smlouvy musí obsahovat náležitosti stanovené zákonem č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví ve znění pozdějších předpisů. Součástí každé faktury (daňového dokladu) musí být i doklady specifikované v článku XI. této smlouvy a současně i označení objednávky, ke které je daňový doklad (faktura) vystavován. V případě, že daňový doklad nebude obsahovat správné údaje či bude neúplný, je objednatel oprávněn daňový doklad vrátit ve lhůtě do data jeho splatnosti zhotoviteli. Zhotovitel je povinen takový daňový doklad opravit, aby splňoval podmínky stanovené v tomto odstavci. Splatnost faktur (daňových dokladů) byla smluvními stranami sjednána na dvacet jedna kalendářních dnů ode dne doručení řádné faktury (daňového dokladu) zhotovitelem objednateli.
4.4 Smluvní strany tímto výslovně prohlašují, že položky cenové nabídky ze dne 17.10.2018 zahrnují veškeré související náklady (režijní i výrobní) nezbytné k řádnému a úplnému provedení předmětu plnění dle této smlouvy, včetně nákladů na odvoz a prokazatelné odstraňování odpadů včetně skládkovného, veškeré přejezdy mechanismů v rámci plnění a náklady s tím související.
V. Rozšíření předmětu smlouvy
5.1 Nebude-li plnění, o které bude rozšířen předmět této smlouvy, ohodnoceno (oceněno) v příloze č. 3 této smlouvy, bude se oceňovat dle aktuálního ceníku společnosti ÚRS CZ a.s., IČO: 471 15 645, se sídlem Tiskařská 257/10, Malešice, 108 00 Praha 10.
5.2 Jednotkové ceny specifikované v příloze č. 3 této smlouvy jsou nepřekročitelné.
VI. Změny předmětu plnění
6.1 Smluvní strany se zavazují, že nejpozději do třiceti dnů ode dne doručení písemné výzvy objednatele zhotoviteli uzavřou dodatek této smlouvy, kterým rozšíří rozsah předmětu plnění dle požadavků objednatele, s tím, že objednatel je oprávněn žádat o rozšíření plnění v případě nutnosti provedení prací společností (ať již víceprací či rozšíření předmětu plnění o v této smlouvě nesjednané práce), které budou vyvolány požadavky objednatele v závislosti na objektivních či subjektivních skutečnostech či stavech.
6.2 Smluvní strany se zavazují, že nejpozději do třiceti dnů ode dne doručení písemné výzvy objednatele zhotoviteli uzavřou dodatek této smlouvy, kterým zúží rozsah předmětu plnění dle této smlouvy dle požadavků objednatele.
Součinnost smluvních stran
7.1 Smluvní strany se zavazují vyvinout veškeré úsilí k vytvoření potřebných podmínek pro realizaci plnění dle podmínek stanovených touto smlouvou, které vyplývají z jejich smluvního postavení. To platí i v případech, kde to není výslovně stanoveno ustanovením této smlouvy.
7.2 Pokud jsou kterékoli ze smluvních stran známy skutečnosti, které jí brání nebo budou bránit, aby dostála svým smluvním povinnostem, sdělí tuto skutečnost neprodleně písemně druhé smluvní straně. Smluvní strany se dále zavazují neprodleně odstranit v rámci svých možností všechny okolnosti, které jsou na jejich straně a které brání splnění jejich smluvních povinností.
7.3 Zhotovitel se zavazuje, že na základě skutečností zjištěných v průběhu plnění povinností dle této smlouvy navrhne a provede opatření směřující k dodržení podmínek stanovených touto smlouvou pro naplnění smlouvy, k ochraně objednatele před škodami, ztrátami a zbytečnými výdaji a že poskytne objednateli a jiným osobám zúčastněným na provádění činností dle této smlouvy veškeré potřebné doklady, konzultace, pomoc a jinou součinnost.
Oprávnění a závazky zhotovitele
8.1 Zhotovitel se zavazuje:
(a) provádět plnění dle této smlouvy v souladu se zákonem, touto smlouvou, dobrými mravy, účelem smlouvy, zájmy objednatele a podle pokynů objednatele, které jsou zhotoviteli známy nebo které musí znát, dodržovat platné bezpečností, hygienické a protipožární a jiné obecně závazné předpisy, TP, TKP, ČSN, technologické postupy, technické pokyny a rozhodnutí orgánů veřejné správy, zejména pak vymezení podmínek hlučnosti, doby provádění prací apod.; a
(b) provádět plnění dle této smlouvy osobně. Zhotovitel je oprávněn nechat se při výkonu plnění dle této smlouvy zastoupit třetí osobou pouze po předchozím písemném souhlasu objednatele; a
(c) při uskutečňování plnění dle této smlouvy postupovat při zařizování záležitostí s odbornou péčí a chránit zájmy objednatele; a
(d) při uskutečňování plnění dle této smlouvy dodržovat Statut lázeňského místa Karlovy Vary v platném znění a současně dodržovat podmínky obsažené v závazných posudcích Ministerstva zdravotnictví České republiky – Českého inspektorátu lázní a zřídel; a
(e) zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech, které při plnění úkolů podle této smlouvy zjistí, s výjimkou těch skutečností, které je nezbytně nutné zpřístupnit třetím osobám pro umožnění řádného výkonu úkonů, jednání a činností spojených plněním svých závazků z této smlouvy a/nebo skutečností, které je zhotovitel povinen poskytnout podle obecně závazných právních předpisů.
8.2 Zhotovitel se zavazuje písemně oznámit objednateli všechny okolnosti, které zjistil při uskutečňování činností a jednání dle článku I. této smlouvy a/nebo které zjistil i mimo rámec činností a jednání dle článku I. této smlouvy, a jenž by mohly mít vliv na plnění dle této smlouvy.
8.3 Zhotovitel se zavazuje strpět kontrolní činnost objednatele dle článku IX. odst. 9.3 této smlouvy a poskytnout objednateli k výkonu kontrolní činnosti dle obecně závazných právních předpisů a této smlouvy maximální součinnost.
8.4 Zhotovitel se zavazuje:
(a) uhradit objednateli do deseti dnů poté, kdy k tomu bude písemně vyzván (a objednatel splnil svoji povinnost umožnit zhotoviteli podání případných opravných prostředků – viz. článek IX. odst. 9.2 této smlouvy) veškeré pokuty či další sankce, které byly objednateli vyměřeny (pravomocným rozhodnutím) v souvislosti s porušením povinností zhotovitele při provádění úkonů, činností a jednání dle této smlouvy; a
(b) v případě škody či jiné újmy způsobené zhotovitelem či jeho zaměstnanci objednateli zajistit bez zbytečného odkladu na své náklady její odstranění. V případě, že odstranění škody nebude možné uvedením do původního stavu či bude možné pouze částečně, uhradí zhotovitel objednateli část škody peněžní formou, a to se splatností do čtrnácti dnů ode dne, kdy zhotovitel odstranil část škody či měl odstranit škodu dle tohoto odstavce smlouvy
8.5 Zhotovitel se zavazuje řádně a v souladu s obecně závaznými právními předpisy provádět či zajišťovat provádění odstraňování odpadů vzniklých při provádění plnění dle této smlouvy.
IX. Oprávnění a závazky objednatele
9.1 Objednatel je povinen předat zhotoviteli včas nutné a potřebné podklady a pravdivé informace, jež jsou nutné k realizaci plnění dle této smlouvy, zejména technické a evidenční podklady a potřebné obecně závazné vyhlášky města Karlovy Vary.
9.2 Objednatel je povinen doručit zhotoviteli každé rozhodnutí o uložení pokuty či další sankce uložené objednateli v souvislosti s porušením povinností zhotovitele při plnění závazků z této smlouvy či v souvislosti s plněním těchto závazků tak, aby byla zhotoviteli zachována minimálně pětidenní lhůta k posouzení daného rozhodnutí. Na písemnou výzvu zhotovitele doručenou objednateli nejpozději tři dny před koncem lhůty k podání případného opravného prostředku (resp. žaloby), je objednatel povinen (a to na náklady zhotovitele) podat proti rozhodnutí o stanovení pokuty či další sankce příslušný opravný prostředek (resp. žalobu).
9.3 Objednatel je oprávněn prostřednictvím svých zaměstnanců či prostřednictvím zmocněných třetích osob, po předchozím upozornění, provádět kontrolu plnění závazků zhotovitele dle této smlouvy.
X. Místo plnění
10.1 Smluvní strany se dohodly, že místem plnění dle této smlouvy jsou místní a účelové komunikace ve vlastnictví statutárního města Karlovy Vary.
10.2 Zhotovitel prohlašuje, že se dostatečně seznámil s faktickým stavem místa plnění a že nezjistil, ani podle stanovisek jím přizvaných odborně způsobilých osob, žádné překážky, které by zhotoviteli bránily v uzavření této smlouvy a/nebo které by vedly k nemožnosti realizace plnění dle této smlouvy.
XI. Předání a převzetí plnění
Zhotovitel se zavazuje řádně protokolárně předávat dílčí plnění předmětu plnění dle této smlouvy objednateli v termínech plnění stanovených v jednotlivých objednávkách dle článku II. odst. 2.2 smlouvy. O každém předání plnění bude sepsán písemný protokol, který musí být podepsán oběma smluvními stranami. Podepsaný protokol opravňuje zhotovitele k vystavení daňového dokladu (faktury) dle článku IV. odst. 4.3 smlouvy.
Součástí protokolu o předání budou jako přílohy předávány evidence odstraněných dopravních značek, nově osazených dopravních značek, vyměněných a opravených dopravních značek a digitální fotodokumentace nově osazených dopravních značek, jako podklad pro pasport svislého dopravního značení. Forma evidence bude stanovena objednatelem po domluvě se zhotovitelem.
XII. Smluvní pokuty
12.1 Smluvní strany se dohodly, že v případě porušení ustanovení článku II. odst. 2.2 (iii) této smlouvy zhotovitelem je objednatel oprávněn uplatnit vůči zhotoviteli ve smyslu ustanovení NOZ, smluvní pokutu ve výši 30 000,- Kč (slovy: třicettisíc korun českých), a to za každé porušení smlouvy zvlášť.
ࠀࠆࠈࠞ࠶࡚࡞ࡤࢊࢌࢎࢢাৄਆਊਐੌ੦ઊઠઢતબ�쫓뒾꯸ꓸ隝袏疁敮塜塑Qᔌ屆ᘀ쵼ᘆ�攥ᔐ屆ᘀꝨﹼ䌀ᑊᔐ屆ᘀ灈䌀ᑊᔌ屆ᘀꝨﹼᔖ屆ᘀꝨﹼ㔀脈࠻䎁ᑊᔌ詨㠹ᘀ詨㠹ᘌꝨﹼ㔀脈࠻ᘍꝨﹼ䌀ቊ栀ᘍ�捛㘀脈䩃ᘍ荨⭇㘀脈䩃ᘍꝨﹼ㘀脈䩃ᘐꝨﹼ㔀脈䩃 ࡨᔓᩨ켤ᘀꝨﹼ䌀⁊栀ᔗ㽨콫ᘀ㽨콫㔀脈䩃䩡ᘑ쑨鈹㔀脈䩃䩡ᘐꝨﹼ㔀脈䩃ࡨᘍꝨﹼ䌀栀ᘊꝨﹼ䌀ᘊ灈䌀ᘐꝨﹼ㔀脈䩃ࡨᘍꝨﹼ䌀ᙊ栀ᴀࠀࠂࠄࠈࠊࠌࠎࠐࠒࠔࠖ࠘ࠚ࡚ࠜࠞࡢࡤࢌࢎáÒáááááÍÒÅá܀␃愁Ĥ摧欿ÏЀ␃愁Ĥ옍뜆堑贚옜ﬞ㐠ģ$ᴀ옍2㌀椄ꀆ휈ช䔍簏댑ἕ堘贚옜ﬞ㐠#Ȁ$ᘀ࢚࢘࢜࢞ࢠࢢࢤऐऒैশস়াীááááá쀀À쀀À쀀¤ꐀ¤ꐀ¤ഀ⿆ༀ褐ﴰː֠ࡰୀฐრᎰ ᥐᰠỰ⇀$ ␃ഁ㋆ကг٩ࢠഎཅᅼᎳᗪᩘỆ⌴̀愀Ĥᴀ옍2㌀椄ꀆ휈ช䔍簏댑ἕ堘贚옜ﬞ㐠#Ȁ$ጀীূৄਊਐੌઊૺୈாഊථบຊྼãáÂ쀀»쀀¹쀀¹뤀¹가¹꜀§뤀¹Ѐ␃愃̤ఀ␃༃侄ᄈ놄廷侄怈놄懷̤ĀЀ摧㦊8Ā̤̀옍/怏ヺý퀀ꀂ瀅䀈ဋ뀐耓倖’쀞!愀̤Āഀ⿆ༀ褐ﴰː֠ࡰୀฐრᎰ ᥐᰠỰ⇀$ጀબશૺୌ୨୬ாఀంഈഊഞാൌ൰ඪบຊ࿀࿂က၆၈၌၎ၐၒၞၠၦၪၲၴႈ�퇧쫣ꮳ鳣鋧銋膋膋銋膋ᔓ屆ᘀ쑨鈹䌀ᑊ栀Ĉᘍ�攥䌀ᑊ栀Ĉᔓ屆ᘀꝨﹼ䌀ᑊ栀Ĉᔌ屆ᘀ쑨鈹ᔏ屆ᘀ㽨콫㘀脈ᔏ屆ᘀ쑨鈹㔀脈ᔏ屆ᘀꝨﹼ㔀脈ᔏ屆ᘀꝨﹼ㘀脈ᔌ屆ᘀᩨ켤ᔌ屆ᘀ�捛ᔌ屆ᘀ㽨콫ᔌ屆ᘀ⍨ᘆ荨⤧ᘆ�攥ᔌ屆ᘀꝨﹼᔌ屆ᘀ쵼ᘆ赨؋ᔌ赨؋ᘀ赨؋㈀ྼ࿀࿂၈ႊᄾᅤᇚሼሾኮኰኲዜዞᑢᑤᗼᗾᡮᡰᥨýﴀøíçÙ퐀Ô턀Ô턀Ô였Ô였¾였¾였܀␃愃̤摧犗̤̀☊Ɇ愀̤摧犗ጃĤЀ␃愃̤܀␃愃̤摧欿ÏጆĤ摧◚eጆĤ摧欿ÏጆĤ摧Ჯ¯Ѐ摧Ჯ¯Ѐ摧欿ÏĀᘀႈႊႌ႒႘ლნჼᄈᄖᄘᄚᄰᄲᄼᄾᅢᅤᅸᅺᆢᆦᇀᇘᇚᇮᇰሄሚሞሠሺሼሾኮኰኲዜዞፄ���쳓쏦뫯�꾳ꆨ骨讓讃ꡭfᔌ屆ᘀ靨୲ᔖ屆ᘀꝨﹼ㬀脈䩃ࡨᔓ屆ᘀꝨﹼ䌀ᑊ栀Ĉᔏ屆ᘀ㹨�㘀脈ᔏ屆ᘀꝨﹼ㘀脈ᔌ屆ᘀ쑨鈹ᔌ屆ᘀ┽ᔌ屆ᘀ䵨딋ᔌ屆ᘀꝨﹼᘆ�攥ᔌ屆ᘀ�攥ᔐ屆ᘀ┽䌀ᑊᔐ屆ᘀꝨﹼ䌀ᑊᘍ荨⤧䌀ᑊ栀Ĉᔓ屆ᘀ㽨콫䌀ᑊ尀脈ᔐ屆ᘀ쑨鈹䌀ᑊᔐ屆ᘀ㽨콫䌀ᑊᘊ�攥䌀ᑊᔓ屆ᘀ꽨꼜䌀ᑊ尀脈✀ፄፆᐄᑠᑤᓢᓺᔚᔬᗀᗂᗐᗒᣚᤘ᥆ᥢᥬᧄᧆᧈᨆᨈᨲᩐᩴ᪢ᬂᬪᰀ᱀ᳰᳲᴊḔṒῘῚῲ‰∾≀≘≚≠≢⌤⌦易틙틋쇲隸ꮰꮰꎫ鿲鿲烈ᔒ屆ᘀ靨୲㔀脈ᔏ屆ᘀ靨୲㘀脈ᔌ屆ᘀꥨᘆ뽨扞ᔏ屆ᘀ靨୲㔀脈ᘉ�攥㔀脈ᔏ屆ᘀﵨ祟㔀脈ᔐ屆ᘀ靨୲䌀ᑊᔓ屆ᘀ靨୲䌀ᑊ栀Ĉᔌ屆ᘀ牨䐯ᔌ屆ᘀ쑨鈹ᔌ屆ᘀﵨ祟ᔌ屆ᘀ침ᔌ屆ᘀꝨﹼᘆ�攥ᔌ屆ᘀ靨୲ᔌ屆ᘀ䥨ě㌀ᥨᥪᥬᧄᧆᧈᨆᨈᬀᬨᬪᮆẬⅈ⅊÷ñçìÚ쬀Ë쀀²ꈀ销÷
̤̀☊⥆ጀ碤愀̤摧䛵\̤̀␅Ĥ☊⥆ጀ碤愀̤摧䛵\̤̀␅Ĥ☊ଁ⡆愀̤摧䛵\␃ԃĤ␆愁̤摧䛵\␃ԃĤ␆ഁ׆Ā˅愀̤摧䛵\܀␃愁Ĥ摧忽yЀ摧ᭉЀ摧犗Ѐ摧犗ጆĤ摧犗܀␃愃̤摧犗ᄀ⅊≠≢▮▰⣆⣈ⰶⰸ⼂⼄〺〼㈤㈦㈨óß�ß케¿똀©鰀輀鰀Ѐ摧犗᠈Ħ䘋*摧犗ఀ萏萑葞葠摧犗ఀ萏ˁ萑﴿葞ˁ葠﴿摧犗ࠀ萏Ũ葞Ũ摧犗ༀ␃༃솄ᄂ㾄廽솄怂㾄懽̤摧犗ༀ␃༃蚄ᄅ㾄廽蚄怅㾄懽̤摧犗␃༃얄市얄愂̤摧犗܀␃愃̤摧犗␃༃솄市솄愂̤摧犗ༀ⌦⍤⍮⍲⒌⒞⒨╒╨╲♊⚊⣆⣈⥜⦚⫮⫰⫲⫼⬦⮎⮐⯶⯸ⰸⲠⳐⳞⳠⴀⵢⵤⶤⶴ⼄⿀⿂⿈ㄬㅪ㈨㉬㟤㟶㟼㠆㢎�쿖�쯄쯝볝쯝쯝득뒯��龥龖ꖖꖏꖏ蚖隟隆険隟隟ᔖ屆ᘀ靨୲㔀脈䩃ᔐ屆ᘀ୨䩦䌀ᑊᘍ뽨扞䌀ᑊ尀脈ᔐ屆ᘀ靨୲䌀ᑊᘊ뽨扞䌀ᑊᔓ屆ᘀ靨୲䌀ᑊ尀脈ᘉ뽨扞栀ᔏ屆ᘀ靨୲栀ᔏ屆ᘀ靨୲匀Īᔌ屆ᘀ쑨鈹ᘆ뽨扞ᔌ屆ᘀ침ᔌ屆ᘀⱨ輗ᔌ屆ᘀ靨୲ᔏ屆ᘀ靨୲㔀脈ᔒ屆ᘀ침㔀脈ᔒ屆ᘀꅨ༵㔀脈め㈨㉬㉮㒦㒨㓒㓔㖒㗨㘊㘌㚦㚨㞴㞶㩊㩌㯈㯊䂖䂘òÝÕ저À쀀À대³대³저Õ저Õ저Õ저ఀ萏ˁ萑葞ˁ葠摧犗ᘈ&䘋,摧犗ఀ萏萑葞葠摧犗ᘈĦ䘋+摧犗᠈Ħ䘋+摧犗ఀ萏萑葞葠摧犗ఀ萏˅萑ﴻ葞˅葠ﴻ摧犗᐀㢎㣌㤠㥖㩸㪔㬌㬤㬸㭶㮌㮠㷰㸊㽦㾦䂚䃎䃔䄜䄺䅬䆄䆮䆴䇀䇆䇈䇐䈆䈌䉀䉾䎶䏊䑲䑴䚘䚞䚸䞸䞺䟖䟪䟲䟴䠌䡊䡺䢀�쯒쯄맀틄�샒꣒鯒�튔ꢍꢍ튍튆}ᔐ屆ᘀᕨ둣䌀ᑊᔌ屆ᘀ㕨ᔌ屆ᘀꥨ塊ᔌ屆ᘀꥨᔘ屆ᘀ靨୲㔀脈࠶岁脈ᔌ屆ᘀ쑨鈹ᔓ屆ᘀ靨୲㔀脈䩃ᔌ屆ᘀꅨ༵ᘆ뽨扞ᔌ屆ᘀ침ᔌ屆ᘀɨꡝᔌ屆ᘀ靨୲ᔌ屆ᘀᕨ둣ᔏ屆ᘀ靨୲㔀脈ᘊ뽨扞䌀ᑊᔐ屆ᘀ靨୲䌀ᑊᔐ屆ᘀ୨䩦䌀ᑊ䂘䂚䃌䃎䇌䇎䇐䈆䑴䒌䚖䚘䡸䡺佪佬剖剘剚òê�êÒ�Í쀀Í꼀¯ꄀÚ�Ú�ጎༀ솄ᄂ㾄ㇽĤ葞ˁ葠﴿摧犗̤̀萏˅萑ﴻ帀얄怂㮄懽̤摧犗ఀ"萏˅萑ﴻ葞˅葠ﴻ摧犗Ѐ"摧犗Ј&䘋摧崂¨ༀ␃༃솄ᄂ㾄廽솄怂㾄懽̤摧犗܀␃愃̤摧犗ఀ萏萑葞葠摧犗ሀ䢀䥂䦂䧨䨦䪨䫨䲐䳎亠亢佪佬佲倊倞剚劔劖劘办収吐吒吖吘咎咐咒咘唼唾啀啊啴啶啾噆뫇뇷뇱뇱ꊫ邚粆烇dᔖ屆ᘀ靨୲䌀ᑊ尀脈ࡨᔖ屆ᘀᕨ둣䌀ᑊ尀脈ࡨᔓ屆ᘀ靨୲㔀脈䩃ᔓ屆ᘀᕨ둣㔀脈䩃ᔒ屆ᘀ靨୲㔀脈ᔏ屆ᘀ靨୲尀脈ᔐ屆ᘀ뽨扞䌀ᑊᘊ靨୲䌀ᑊᔐࡨ넮ᘀ뽨扞䌀ᑊᔙ屆ᘀ靨୲㔀脈䩃梁Ĉᔖ屆ᘀ靨୲㔀脈䩃ᔌ屆ᘀ쑨鈹ᔌ屆ᘀᕨ둣ᔌ屆ᘀ靨୲ᔐ屆ᘀᕨ둣䌀ᑊᘊ뽨扞䌀ᑊᔐ屆ᘀ靨୲䌀ᑊ─剚劖劘咐咒唼唾啀啶奺奼嬾孀孂學öÎ츀¾븀¶글 鈀鈀¶縀ጀ☊ଁⱆഀӆ愁萏߁萑葞߁葠摧犗ጎༀ솄ᄂ㾄ㇽĤ葞ˁ葠﴿摧犗ጎༀ얄ᄂ㮄ㇽĤ葞˅葠ﴻ摧犗Ј&䘋摧挕´܀␃愃̤摧犗ༀ␃༃솄ᄂ㾄廽솄怂㾄懽̤摧犗ጕԀĤ␆ഁ׆Ā˅ༀ얄ᄂ㮄ㇽĤ葞˅葠ﴻ摧庿bሀ␃ԃĤ␆༁솄ᄂ㾄廽솄怂㾄懽̤摧⎜óጉԀĤ␆Ĥ摧⎜ó噆噜奺奼如妄孀孂學孺嶤嶪嶲巰愔慒拸拺揺摀摸栂橈橊欆歠澀澆熾燄燴爲牮牰犌犎玎玔ퟡ싌늻늩늠늠늚誒늻늚늁늩極膲늚늚aᔏ屆ᘀ띨栀ᔖ屆ᘀ靨୲䌀ᑊ尀脈ᔖ屆ᘀᕨ둣䌀ᑊ尀脈ᔐ屆ᘀ챨䌀ᑊᔏ屆ᘀ靨୲栀Ĉᔏ屆ᘀ靨୲㔀脈ᘊ뽨扞䌀ᑊᔐ屆ᘀꥨ䌀ᑊᔐ屆ᘀᕨ둣䌀ᑊᔐ屆ᘀ靨୲䌀ᑊᔌ屆ᘀ靨୲ᔓ屆ᘀ靨୲㔀脈䩃ᔕ屆ᘀ靨୲䈀Ȫ桰ÿᔓ屆ᘀᕨ둣䌀ᑊ栀Ĉᔓ屆ᘀ靨୲䌀ᑊ栀Ĉᔖ屆ᘀ靨୲䌀ᑊ尀脈ࡨᘐ뽨扞䌀ᑊ尀脈ࡨ━學孺嶢嶤悎悐揺揼揾搾摀摸栂楼檆沂÷Ý�Ð�÷¼·ꔀ萀ᄀ␃༃誄ᄅ㮄ᏽ碤帀誄怅㮄懽̤摧䛵\#萏ւ萑﵃ꐓx葞ւ葠﵃摧䛵\ᄀ␃༃芄ᄅ㾄ᏽ碤帀芄怅㾄懽̤摧䛵\Ѐ摧犗̤̀☊ଁⱆഀ߆愁Ĉ˅ᄆ龄惷龄懷̤摧犗ఀ萏萑葞葠摧犗ఀ萏˅萑ﴻ葞˅葠ﴻ摧犗ఀ萏ˁ萑﴿葞ˁ葠﴿摧犗܀␃愃̤摧犗ༀ沂潾澀熼熾玌玎珆盾穲穴í×쨀×봀¦贀z椀̤̀옍瀁#萎ě崀ᮄ愁̤摧犗ሀ#萎ᅮ萏֊萑ﴻꐓx葝ᅮ葞֊葠ﴻ摧䛵\̤̀옍씁萏֊萑ﴻꐓxꐔx帀誄怅㮄懽̤摧䛵\ᘀ␃ഃࣆȀ˅⍰萏˅萑ﴻ帀얄怂㮄懽̤摧犗ఀ#萏ւ萑﵎葞ւ葠﵎摧犗ఀ#萏ւ萑﴿葞ւ葠﴿摧犗ఀ#萏ˁ萑﴿葞ˁ葠﴿摧犗ࠀ#萑葠摧犗ᄀ␃༃誄ᄅ㮄ᏽ碤帀誄怅㮄懽̤摧䛵\玔盄盆盾穲穴空窒篤簰簲簸縚縜縢羨羪聼聾茐茒茔茚蒚蒞蒾蓀蓈薤薦藈藤藨藰蘆虴蚲衆袈袜計訠좼뛩뛩곩죑퇩톙좶粆톆浴iᘆ絨䍫ᔌ屆ᘀ靨୲ᔏ屆ᘀ靨୲尀脈ᔓ屆ᘀ챨䌀ᑊ栀ᔓ屆ᘀ靨୲䌀ᑊ栀ᔐ屆ᘀ챨䌀ᑊᔥ屆ᘀ靨୲䈀*䩃䩏䩑䩞桰ᔓ屆ᘀ靨୲㔀脈䩃ᘊ뽨扞䌀ᑊᔖ屆ᘀ靨୲㔀脈࠶䎁ᑊᔐ屆ᘀ띨䌀ᑊᔏ屆ᘀ靨୲㔀脈ᔏ屆ᘀ챨栀ᔏ屆ᘀ띨栀ᔐ屆ᘀ靨୲䌀ᑊᘉ뽨扞栀ᔏ屆ᘀ靨୲栀⤀穴篤篦篨簰簲縚縜茒茔蒚蒜蒞蒾蓀藦藨衆êâÕ퀀Ð쌀â똀Ɽ需¤ఀ萏萑葞葠摧犗ఀ萏ˁ萑﴿葞ˁ葠﴿摧犗Ѐ 摧犗ఀ#萏˅萑ﴻ葞˅葠ﴻ摧犗ఀ萏ˁ萑﴿葞ˁ葠﴿摧犗Ѐ#摧犗ఀ#萏˅萑葞˅葠摧犗܀␃愃̤摧犗̤̀萎]萏ˁ萑﴿崀嶄帀솄怂㾄懽̤摧犗ᄀ衆衈衊袆袈诐诒躦躨躪軒軔鄲鄴숺숼쒚쒜윆÷ìѹ됀´÷ꐀꐀꐀ¤ꐀጆĤ摧犗ༀ␃༃ꢄᄂ墄廽ꢄ怂墄懽̤摧犗Ѐ摧犗̤̀☊ଁⵆഀ߆栁ā˅༆얄ᄂ㮄廽얄怂㮄懽̤摧犗̤̀␅Ĥ☊ଁⵆഀ߆栁ā˅༆얄ᄂ㮄廽얄怂㮄懽̤摧㔯␃ԃĤ␆愁̤摧㔯܀␃愃̤摧犗ሀ訠躦躨躪軔軜轾辀遌遒還邚邬郞郴鄮鄲鄴쀀셜셢솺솼숺숼쉄쎶쎼쐖쐘쒜쒤씈앆예옮왼왾윈윐쥢즢즤즬짨쨆쪆쫆쫈率輪類柳柳蓼뚸탹ퟹ룹率類輪率輪類輪率梨꒭躚躅ᘐ絨䍫䌀ᑊ尀脈ࡨᔖ屆ᘀ靨୲䌀ᑊ尀脈ࡨᔓ屆ᘀ靨୲䌀ᑊ栀ᔐ屆ᘀ靨୲䌀ᑊᔐ屆ᘀ띨䌀ᑊ唃Ĉᔓ屆ᘀ靨୲䌀ᑊ栀Ĉᔌ屆ᘀ表䡷ᔌ屆ᘀ蹨❌ᔌ屆ᘀꥨ籃ᘆ絨䍫ᔌ屆ᘀ띨ᔏ屆ᘀ靨୲㔀脈ᔐ屆ᘀ屆䌀ᑊᘊ靨୲䌀ᑊᔌ屆ᘀ靨୲ 12.2 Smluvní strany se dohodly, že v případě porušení ustanovení článku VIII. této smlouvy zhotovitelem je objednatel oprávněn uplatnit vůči zhotoviteli ve smyslu ustanovení NOZ, smluvní pokutu ve výši 5.000,- Kč (slovy: pěttisíc korun českých), a to za každé porušení smlouvy zvlášť.
12.3 Smluvní strany se dohodly, že v případě porušení ustanovení článku XIV. nebo článku XV. této smlouvy zhotovitelem je objednatel oprávněn uplatnit vůči zhotoviteli ve smyslu ustanovení NOZ, smluvní pokutu ve výši 10.000,- Kč (slovy: desettisíc korun českých), a to za každé porušení smlouvy zvlášť.
12.4 Smluvní strany se dohodly, že v případě porušení ustanovení článku IV. odst. 4.3 této smlouvy objednatelem je zhotovitel oprávněn uplatnit vůči objednateli ve smyslu ustanovení NOZ v platném znění, smluvní pokutu ve výši 0,1 % (slovy: jednadesetina procenta) z dlužné částky, a to za každý den prodlení.
12.7 Smluvní pokuta je splatná do čtrnácti dní od data, kdy byla povinné straně doručena písemná výzva k jejímu zaplacení ze strany oprávněné strany, a to na účet oprávněné strany uvedený v písemné výzvě. Ustanovením o smluvní pokutě není dotčeno právo oprávněné strany na náhradu škody v plné výši.
XIII. Ukončení trvání smlouvy
13.1 Právní vztah založený touto smlouvy skončí:
(a) písemnou dohodou smluvních stran;
(b) odstoupením od smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran.
13.2 Smluvní strany v dohodě o skončení smlouvy upraví vypořádání vzájemných pohledávek a závazků z této smlouvy.
13.3 Smluvní strany se dohodly, že mohou od této smlouvy odstoupit v případech, kdy to stanoví zákon, jinak v případě podstatného porušení této smlouvy. Odstoupení od smlouvy musí být provedeno písemnou formou a je účinné okamžikem jeho doručení druhé smluvní straně. Odstoupením od smlouvy se tato smlouva od okamžiku doručení projevu vůle směřujícího k odstoupení od smlouvy ruší.
13.4 Smluvní strany této smlouvy se dohodly, že podstatným porušením smlouvy se rozumí zejména:
( a ) jestliže se zhotovitel dostane do prodlení s prováděním předmětu plnění dle této smlouvy ve vztahu k termínům stanoveným dle článku II. odst. 2.2 smlouvy, a/nebo
( b ) jestliže zhotovitel po dobu delší než tři kalendářní dny přerušil práce na provedení práce, činnosti a dodávky dle této smlouvy, a/nebo
( c ) jestliže zhotovitel řádně a včas neprokáže trvání platné a účinné pojistné smlouvy dle článku XIV. této smlouvy či jinak poruší ustanovení článku XIV. této smlouvy, a/nebo
( d ) jestliže dojde k zahájení insolventního řízení, jehož předmětem je dlužníkův (zhotovitelův) úpadek nebo hrozící úpadek, ve smyslu ustanovení zákona č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů, a/nebo
( e ) zhotovitel vstoupil do likvidace; a/nebo
( f ) zhotovitel uzavřel smlouvu o prodeji či pachtu obchodního závodu či jeho části, na základě které převedl, resp. propachtoval, svůj obchodní závod či tu jeho část, jejíž součástí jsou i práva a závazky z právního vztahu dle této smlouvy na třetí osobu.
( g ) zhotovitel řádně a včas neuzavře s objednatelem dodatek této smlouvy dle článku VI. této smlouvy či jinak poruší své povinnosti stanovené v článku VI. této smlouvy; a/nebo
( h ) zhotovitel alespoň ve třech případech poruší technologické postupy při provádění činností dle této smlouvy vyžadované obecně závaznými právními předpisy; a/nebo
( i ) zhotovitel opakovaně, a to alespoň ve třech případech, poruší své závazky vyplývající z ustanovení článku VIII. této smlouvy; a/nebo
( j ) zhotovitel při plnění této smlouvy opakovaně porušuje obecně závazné právní předpisy.
13.5 V případě odstoupení od smlouvy ze strany objednatele vzniká objednateli vůči zhotoviteli nárok na úhradu prokázaných vícenákladů (tj. nákladů vynaložených objednatelem nad cenu za provedení prací, činnosti a dodávek zhotovitelem dle této smlouvy) vynaložených na dokončení plnění této smlouvy po dobu předpokládaného trvání této smlouvy (viz. článek III. této smlouvy) a na úhradu ztrát vzniklých prodloužením termínu dokončení činností dle této smlouvy. Nárok objednatele na smluvní pokutu vůči zhotoviteli tím nezaniká.
XIV. Pojištění
14.1 Zhotovitel prohlašuje, že je pojištěn pro provádění činností dle této smlouvy, pojistnou smlouvou pro případ pojistné události související s prováděním činností dle této smlouvy, a to zejména a minimálně v rozsahu:
(i) pojištění na hmotné škody vůči třetím osobám, a to na hodnotu pojistné události minimálně 5.000.000,- Kč (slovy: pětmilionů korun českých), a
pojištění na finanční škody vzniklé jinému v souvislosti s realizací předmětu plnění dle této smlouvy, a to na hodnotu pojistné události minimálně 2.000.000,- Kč (slovy: dvamiliony korun českých),
14.2 Zhotovitel předloží a předá objednateli originál či úředně ověřené kopie platných a účinných pojistných smluv dle článku XIV. odst. 14.1. smlouvy nejpozději po čtrnácti dnech podpisu této smlouvy. Objednatel se dále zavazuje řádně a včas plnit veškeré závazky z pojistných smluv pro něj plynoucí a udržovat pojištění po celou dobu trvání této smlouvy. V případě zániku pojistné smlouvy dle článku XIV. odst. 14.1 smlouvy uzavře zhotovitel nejpozději do sedmi dnů pojistnou smlouvu alespoň ve stejném rozsahu a tuto předloží v originále či úředně ověřené kopii objednateli nejpozději do tří dnů ode dne jejího uzavření.
XV. Záruka
15.1 Zhotovitel se zavazuje, že předané plnění bude prosté jakýchkoli vad a nedodělků a bude mít vlastnosti dle případné projektové dokumentace, obecně závazných technických norem a případně i příslušné objednávky a dále vlastnosti v první jakosti kvality provedení a bude provedeno v souladu s ověřenou technickou praxí.
Zhotovitel poskytuje objednateli záruku za jakost plnění v délce 60 měsíců ode dne řádného protokolárního převzetí dílčího plnění předmětu smlouvy objednatelem od zhotovitele.
15.2 Zhotovitel bude objednateli poskytovat bezplatný záruční servis na objednatelem reklamované vady plnění po dobu výše uvedené záruční doby.
15.3 Objednatel je oprávněn reklamovat v záruční době dle článku XV. odst. 15.1 této smlouvy vady plnění u zhotovitele, a to písemnou formou. V reklamaci musí být popsána vada plnění, určen nárok objednatele z vady plnění, případně požadavek na odstranění vad plnění, a to včetně termínu pro odstranění vad plnění. Objednatel má právo volby způsobu odstranění důsledku vadného plnění.
15.4 Zhotovitel se zavazuje bez zbytečného odkladu, nejpozději však do čtyřicetiosmi hodin, bude-li to v daném případě technicky možné, od okamžiku oznámení vady plnění či jeho části zahájit odstraňování vady plnění či její části, a to i tehdy, neuznává-li zhotovitel odpovědnost za vady či příčiny, které ji vyvolaly, a vady odstranit v technicky co nejkratší lhůtě, a současně zahájit reklamační řízení v místě provádění plnění. Reklamační řízení musí být ukončeno do čtyřicetiosmi hodin po jeho zahájení. Bude-li v reklamačním řízení vada uznána jako reklamační vada, bude odstranění vady plnění či jeho části provedeno bezúplatně. Nebude-li v reklamačním řízení vada uznána jako reklamační vada bude odstranění vady plnění či jeho části provedeno úplatně, a to za cenu stanovenou v souladu s ustanovením článku V. této smlouvy.
15.5 V případě odstranění vady plnění či jeho části dodáním náhradního plnění (nahrazením novou bezvadnou věcí), běží pro toto náhradní plnění (věc) nová záruční doba, a to ode dne protokolárního převzetí nového plnění (věci) objednatelem. Záruční lhůta je shodná jako v článku XV. odst. 15.1 této smlouvy. Po dobu od nahlášení vady plnění objednatelem zhotoviteli až do řádného odstranění vady plnění zhotovitelem neběží záruční doba s tím, že doba přerušení běhu záruční lhůty bude počítána na celé dny a bude brán v úvahu každý započatý kalendářní den.
15.6 Neodstraní-li zhotovitel reklamované vady nebo nedodělky plnění či jeho části ve lhůtě dle článku XV. odst. 15.4. této smlouvy a/nebo nezahájí-li zhotovitel odstraňování vad nebo nedodělků plnění v termínech dle článku XV. odst. 15.4. této smlouvy a/nebo oznámí-li zhotovitel objednateli před uplynutím doby k odstranění vad či nedodělků plnění, že vadu či nedodělky neodstraní a/nebo je-li zřejmé, že zhotovitel reklamované vady nebo nedodělky plnění či jeho části ve lhůtě stanovené objednatelem přiměřeně dle charakteru vad a nedodělků plnění neodstraní, má objednatel vedle výše uvedených oprávnění též právo zadat provedení oprav jinému subjektu a/nebo požadovat slevu z ceny za provedení plnění. Objednateli v prvém z uvedených případů vzniká nárok, aby mu zhotovitel zaplatil částku připadající na cenu, kterou objednatel třetí osobě v důsledku tohoto postupu zaplatí. Nárok objednatele uplatňovat vůči zhotoviteli smluvní pokutu tím nezaniká.
15.7 Práva a povinnosti ze zhotovitelem poskytnuté záruky nezanikají na předané části plnění ani odstoupením kterékoli ze smluvních stran od smlouvy.
15.8 V období posledního měsíce záruční doby dle článku XV. odst. 15.1 této smlouvy je zhotovitel povinen provést s objednatelem, případně třetí osobou určenou objednatelem, výstupní prohlídku plnění. Na základě této prohlídky bude sepsán písemný protokol o splnění záručních podmínek, popřípadě budou stanoveny zjištěné záruční vady a stanoven režim jejich odstranění. Výstupní prohlídku plnění svolá písemně objednatel. V případě, že se zhotovitel či jeho oprávněný zástupce na řádně svolanou výstupní prohlídku plnění dle tohoto odstavce smlouvy nedostaví, má se za to, že veškeré záruční vady uvedené v písemném protokole o splnění záručních podmínek uznává.
15.9 O reklamačním řízení budou objednatelem pořizovány písemné zápisy ve dvojím vyhotovení, z nichž jeden stejnopis obdrží každá ze smluvních stran. Ustanovení článku XV. odst. 15.4 této smlouvy platí analogicky.
XVI. Adresy pro doručování
16.1 Smluvní strany této smlouvy se dohodly následujícím způsobem na adrese pro doručování písemné korespondence:
a/ adresa pro doručování objednateli je : Statutární město Karlovy Vary
Odbor technický
Moskevská 21, 361 20 Karlovy Vary
b/ adresa pro doručování zhotoviteli je : HAREX INVEST s.r.o.
Chebská 169/38, 360 06 Karlovy Vary
16.2. Smluvní strany se dohodly, že v případě změny sídla či místa podnikání, a tím i adresy pro doručování, budou písemně informovat o této skutečnosti bez zbytečného odkladu druhou smluvní stranu.
XVII. Doručování
17.1 Veškerá podání a jiná oznámení, která se doručují smluvním stranám, je třeba doručit osobně, nebo doporučenou listovní zásilkou s doručenkou.
17.2 Aniž by tím byly dotčeny další prostředky, kterými lze prokázat doručení, má se za to, že oznámení bylo řádně doručené:
(i) při doručování osobně:
- dnem faktického přijetí oznámení příjemcem; nebo
- dnem, v němž bylo doručeno osobě na příjemcově adrese určené k přebírání listovních zásilek; nebo
- dnem, kdy bylo doručováno osobě na příjemcově adrese určené k přebírání listovních zásilek a tato osoba odmítla listovní zásilku převzít; nebo
- dnem, kdy příjemce při prvním pokusu o doručení zásilku z jakýchkoli důvodů nepřevzal či odmítl zásilku převzít, a to i přesto, že se v místě doručení nezdržuje, pokud byla na zásilce uvedena adresa pro doručování dle článku XVI. odst. 16.1., resp. 16.2. této smlouvy.
(ii) při doručování prostřednictvím držitele poštovní licence:
dnem předání listovní zásilky příjemci; nebo
dnem, kdy příjemce při prvním pokusu o doručení zásilku z jakýchkoli důvodů nepřevzal či odmítl zásilku převzít, a to i přesto, že se v místě doručení nezdržuje, pokud byla na zásilce uvedena adresa pro doručování dle článku XVI. odst. 16.1., resp. 16.2. této smlouvy.
17.3. Smluvní strany se dohodly, že za řádně doručenou zásilku městu se považuje pouze zásilka doručená v úředních hodinách Magistrátu města Karlovy Vary.
XVIII. Společná ustanovení
Pokud není v předchozích částech této smlouvy uvedeno něco jiného, vztahují se na ně příslušné články společných ustanovení.
Smluvní strany se dohodly, že pokud k datu příslušné splatnosti nebude dlužníkem uhrazen jakýkoliv splatný závazek (dlužná částka) podle této smlouvy v plné výši, bude každé následující peněžní plnění ze strany dlužníka použito věřitelem k úhradě (a to i částečné) dlužné částky v pořadí podle rozhodnutí věřitele, a to buď:
(a) k úhradě splatného úroku z prodlení, nebo
(b) k úhradě splatných smluvních sankcí, nebo
(c) k úhradě splatné jistiny dluhu.
18.2 Pokud není v této smlouvě či na daňovém dokladu (faktuře) vystaveném na základě této smlouvy uvedeno jinak, či s předstihem nejméně čtrnácti dnů sděleno povinné straně jinak (jiné bankovní spojení atd.), jsou veškeré platby nebo jeho částí, úhrady nákladů, smluvních pokut a dalších plateb prováděny na účty smluvních stran uvedené v záhlaví této smlouvy, a to v korunách českých.
18.3 Smluvní strany se dohodly na tom, že jakákoliv peněžitá plnění dle této smlouvy jsou řádně a včas splněna, pokud byla příslušná částka připsána na účet oprávněné smluvní strany (věřitele) nejpozději v poslední den lhůty její splatnosti.
18.4 Smluvní strany se dohodly, že objednatel není oprávněn převést pohledávky či oprávnění z této smlouvy vzniklá či s touto smlouvou související na třetí osobu bez předchozího písemného souhlasu druhé smluvní strany.
XIX. Závěrečná ustanovení
19.1 Tato smlouva nabývá platnosti dnem podpisu oprávněnými zástupci obou smluvních stran. Ve vztahu k účinnosti smlouvy berou smluvní strany na vědomí a výslovně prohlašují, že jsou jim známy účinky zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv, v účinném znění (dále jen „zákon o registru smluv“), ve vztahu k účinnosti této smlouvy, tedy že účinnost této smlouvy nastává až jejím uveřejněním dle zákona o registru smluv. Příslušné uveřejnění dle zákona o registru smluv zajistí objednatel, při plné součinnosti ze strany zhotovitele.
19.2 Smlouva je vyhotovena ve 2 stejnopisech, z nichž objednatel obdrží jeden stejnopis a zhotovitel jeden stejnopis. Každý stejnopis této smlouvy má právní sílu originálu.
19.3 V případě neplatnosti nebo neúčinnosti některého ustanovení této smlouvy nebudou dotčena ostatní ustanovení této smlouvy.
19.4 Případné spory vzniklé z této smlouvy budou řešeny podle platné právní úpravy věcně a místně příslušnými orgány České republiky.
19.5 Smluvní strany této smlouvy se dohodly, že právní vztahy založené touto smlouvou se budou řídit právním řádem České republiky.
19.6 Tuto smlouvu lze měnit, doplňovat a upřesňovat pouze oboustranně odsouhlasenými, písemnými a průběžně číslovanými dodatky, podepsanými oprávněnými zástupci obou smluvních stran, které musí být obsaženy na jedné listině.
19.7 Smluvní strany se dohodly, že právní vztahy založené touto smlouvou se ve smyslu ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů budou řídit ustanoveními ve smyslu ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
19.8 Nedílnou součást této smlouvy tvoří jako přílohy této smlouvy:
Příloha č. 1: Výpis z obchodního rejstříku zhotovitele
Příloha č. 2: Výzva na veřejnou zakázku malého rozsahu k podání nabídky na ze dne 3.10.2018
Příloha č. 3: Nabídka zhotovitele ze dne 17.10.2018
Příloha č. 4: Plná moc pro Ing. Evu Pavlasovou k provádění právních úkonů za Statutární město Karlovy Vary
Příloha č. 5: Výpis z Usnesení z 33. jednání RM ze dne 30.10.2018
Statutární město Karlovy Vary ve smyslu ustanovení § 41 zákona č. 128/2000 Sb., o obcích, ve znění pozdějších předpisů, potvrzuje, že u právních jednání obsažených v této smlouvě byly splněny ze strany Statutárního města Karlovy Vary veškeré zákonem 128/2000 Sb. či jinými obecně závaznými právními předpisy stanovené podmínky ve formě předchozího zveřejnění, schválení či odsouhlasení, které jsou obligatorní pro platnost tohoto právního jednání.
Podpisem této smlouvy zhotovitel jako subjekt údajů potvrzuje, že objednatel jako správce údajů splnil vůči němu informační povinnost ve smyslu ust. § 11 zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů a Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 /GDPR/, týkající se zejména rozsahu, účelu, způsobu, místa provádění zpracování osobních dat subjektu údajů a možnosti nakládání s nimi, jakož i osobě jejich zpracovatele. Zhotovitel podpisem této smlouvy souhlasí se zpracováním osobních údajů. Souhlas se zpracováním osobních údajů je dobrovolný a zhotovitel jej může kdykoliv zcela nebo zčásti odvolat. V případě odvolání souhlasu zhotovitelem, objednatel nebude nadále osobní údaje zpracovávat. Objednatel tak bude zpracovávat pouze osobní údaje zhotovitele pro účely, ke kterým podle zákona nepotřebuje souhlas zhotovitele.
Obě smluvní strany potvrzují autentičnost této smlouvy a prohlašují, že si smlouvu přečetly, s jejím obsahem souhlasí, že smlouva byla sepsána na základě pravdivých údajů, z jejich pravé a svobodné vůle a nebyla uzavřena v tísni ani za jinak jednostranně nevýhodných podmínek, což stvrzují svým podpisem, resp. podpisem svého oprávněného zástupce.
V Karlových Varech, dne 14.11.2018
____________________________________ _________________________________
Statutární město Karlovy Vary HAREX INVEST s.r.o.
zastoupené zastoupené
Ing. Evou Pavlasovou, vedoucí technického odboru Karlem Harnou, jednatelem
PAGE
PAGE 2
Číslo smlouvy objednatele:
Číslo smlouvy zhotovitele :
Číslo smlouvy objednatele:
Číslo smlouvy zhotovitele :
윆윈쥠쥢쥤즢즤쨆쩒쫈쮬캪캬콬킾ïççØ저È렀«蜀ጀ␃༃蒄ᄅ䆄ᏽ碤᐀碤帀蒄怅䆄懽̤摧䛵\ༀ␃༃얄ᄂ㮄廽얄怂㮄懽̤摧犗ఀ萏˅萑ﴻ葞˅葠ﴻ摧犗ༀ␃༃얄ᄂ㮄廽얄怂㮄懽̤摧犗А&䘋萏˅ꐓxꐔx葞˅摧䛵\萏˅萑ﴻꐔ葞˅葠ﴻ摧䛵\܀␃愃̤摧犗ༀ␃༃ꢄᄂ墄廽ꢄ怂墄懽̤摧犗쫈쫐쮬쮴챀챒춘췀캪캬캴콬콶큞킜킾탈털텶톘톚톪퇜퇠퇢퇦퍂펄풘풚핔하핚핞햲햼헀ힶힸퟂ������볃듃뒬ꊬꊘ쫙飙颢颢颢频颢颢颢禅祭祭ᔖ屆ᘀ띨䌀ᑊ崀脈ࡨᔖ屆ᘀ靨୲䌀ᑊ崀脈ࡨᔖ絨䍫ᘀ絨䍫䌀ᑊ崀脈ࡨᘍ絨䍫䌀ᑊ崀脈ᔓ屆ᘀ靨୲䌀ᑊ崀脈ᔓ屆ᘀ띨䌀ᑊ崀脈ᔏ屆ᘀ靨୲崀脈ᔏ屆ᘀ띨崀脈ᔌ屆ᘀ띨ᔌ屆ᘀ靨୲ᘊ絨䍫䌀ᑊᔐ屆ᘀ챨䌀ᑊᔐ屆ᘀ靨୲䌀ᑊᔐ屆ᘀ띨䌀ᑊᔓ屆ᘀ靨୲䌀ᑊ栀ᔓ屆ᘀ띨䌀ᑊ栀⨀킾퇜퍂핔햲ힸ�����ððððÔ찀¿찀Ì찀·ꔀ萏Ӱ萑ꐔx葞Ӱ葠摧䛵\ᄀ␃༃얄ᄂ㮄ᓽ碤帀얄怂㮄懽̤摧䛵\܀␃愁Ĥ摧犗ఀ萏˅萑ﴻ葞˅葠ﴻ摧犗܀␃愃̤摧犗ఀ萏ք萑﵁葞ք葠﵁摧㔯萏ϡ萑ﻤꐔx葞ϡ葠ﻤ摧䛵\萏ֆ萑﴿ꐔx葞ֆ葠﴿摧䛵\ᄀ������������������퓞퓞퓨퓞퓞쓍떻꾻ꪻ骢춐뮇뮵菍믍믄뮵꩷骢믄ᔖ屆ᘀ靨୲㔀脈࠻䎁ᑊᘆ絨䍫ᔐ屆ᘀ屆䌀ᑊᔒ屆ᘀ靨୲㔀脈࠻ᔏ屆ᘀ靨୲㔀脈ᔏ屆ᘀ屆㔀脈ᘉ靨୲㔀脈ᘊ⽨阵䌀ᑊᘊ絨䍫䌀ᑊᔐ屆ᘀ靨୲䌀ᑊᔐ屆ᘀ띨䌀ᑊᔌ屆ᘀ靨୲ᔓ屆ᘀ靨୲䌀ᑊ崀脈ᔓ屆ᘀ띨䌀ᑊ崀脈ᔖ屆ᘀ靨୲䌀ᑊ崀脈ࡨᔖ屆ᘀ띨䌀ᑊ崀脈ࡨ⨀ﳖðÞ혀Ö혀Ö준¼밀·준ª鴀Ö鴀É준ఀ萏˅萑ﴻ葞˅葠ﴻ摧犗ఀ萏萑葞葠摧犗Ѐ摧犗ఀ萏ˁ萑葞ˁ葠摧犗ఀ萏ˁ萑﴿葞ˁ葠﴿摧犗܀␃愃̤摧犗ఀ萏˅萑ﴻ葞˅葠ﴻ摧犗Ѐ"摧犗̤̀☊❆ᄀ쎄惽쎄懽̤摧犗ሀ龜菉蓼流愈陼ﳒﳖﳘﳠﷂﷄ︆ϾДѐђњրֈא،રસౠಘ헟쳟웟쳟웟뿟������ꎯ����첿쳟웟쳟诟箃ᔏ屆ᘀ靨୲㔀脈ᔏ屆ᘀ屆㔀脈ᘉ靨୲㔀脈ᘊ㠀䌀ᑊᔙ屆ᘀ靨୲䈀ପ䩃桰耀ᔖ屆ᘀ靨୲㘀脈䩃ࡨᔓ屆ᘀ靨୲㘀脈䩃ᘊ⽨阵䌀ᑊᔌ屆ᘀ靨୲ᘊ絨䍫䌀ᑊᔐ屆ᘀ띨䌀ᑊᔓ屆ᘀ靨୲㔀脈䩃ᔐ屆ᘀ靨୲䌀ᑊᔖ屆ᘀ靨୲㔀脈䩃ᔖ屆ᘀ챨㔀脈䩃めﳖﳘѐђվրમરౠಘಚൾฒ໒࿆࿘ùäì×ääÅ딀«ༀ␃ഃ׆Āᄫᆀ膄怏膄意̤摧䛵\ጊഀ׆ĀᄫㆀĤ摧犗ༀ␃ഃ׆Āᄫྀ얄市얄愂̤摧犗ᄀ␃༃뾄ᄂ䆄ᓽ碤帀뾄怂䆄懽̤摧䛵\ఀ萏萑葞葠摧犗܀␃愃̤摧犗ఀ萏˅萑ﴻ葞˅葠ﴻ摧犗ጆĤ摧犗ᄀಘಚಢූ෮ฒາ຺໐࿆ဦဨဴၚၜႦᆚᆜሶሸሺቜቦዦደዲጦᎊ᎒᎔ᎪᎬᏄᐖᑈᒄᒾᓄᔦᔬᗴᗶ᜔᥀ᨐᨒᰪᰬ���쟹샹볹럹벜볹铹钌钌钇钌钂铹âᘉ佨േ栀ᘉ絨䍫栀ᔏ屆ᘀ띨栀ᔏ屆ᘀ靨୲栀ᘆ屆ᔌ屆ᘀ塨뉶ᔏ屆ᘀ靨୲栀Ĉᔏ屆ᘀ屆㔀脈ᘉ靨୲㔀脈ᘆ絨䍫ᔌ屆ᘀ㩨䴺ᔏ屆ᘀ㩨䴺㔀脈ᔐ屆ᘀ靨୲䌀ᑊᔓ屆ᘀ靨୲䌀ᑊ栀Ĉᔏ屆ᘀ靨୲㔀脈ᔏ屆ᘀ띨㔀脈ᔌ屆ᘀ띨ᔌ屆ᘀ靨୲㌀࿘ၜႦႨሶሸሺቜᎈᎊᒄᒆᒼîæ혀Ê쨀Ê씀¸씀«缀⬀␃ഃ㋆ကг٩ࣜഎཅᅼᎳᗪᩘỆ⌴̀萏ࣜ萑里帀�怈懹̤摧犗ఀ萏˄萑ﴼ葞˄葠ﴼ摧犗ఀ萏˅萑ﴻ葞˅葠ﴻ摧犗Ѐ摧犗␃ഃ׆Ā˅愀̤摧犗ༀ␃༃쒄ᄂ㾄廽쒄怂㾄懽̤摧犗܀␃愃̤摧犗က옍⬁耑萏ᄫ萑葞ᄫ葠摧癘²ഀᒼᒾᔦᗰ᜔ᤶᤸÓꨀ耀Z㘀⌀␃ഃ㋆ကг٩ࢠഎཅᅼᎳᗪᩘỆ⌴̀愀̤摧犗─␃ഃ⛆ఀഎཅᅼᎳᗪᩘỆ⌴̀萏֊萑ﻤ帀誄怅懾̤摧犗*̤̀옍/椀ꀆꄈซ䔍簏댑ἕ堘贚옜ﬞ㐠#̀萏֊萑ﻤ帀誄怅懾̤摧犗⠀␃ഃⳆ٩ࢠഎཅᅼᎳᗪᩘỆ⌴̀萏֊萑ﻤ帀誄怅懾̤摧犗⬀␃ഃ㋆ကг٩ࢠഎཅᅼᎳᗪᩘỆ⌴̀萏萑︅帀힄怊ք懾̤摧犗ᤸᦶᦸᨒᰬᰮᵤᵦᵨᶞᶠ×대缀w椀w眀\尀ఀ萏ˁ萑﴿葞ˁ葠﴿摧犗ጎༀ솄ᄂ㾄ㇽĤ葞ˁ葠﴿摧犗܀␃愃̤摧犗ᤀ␃ਃ&䘋옍ćܾ訁萏֊萑ﻤ帀誄怅懾̤摧歽Cᤀ␃ਃ&䘋옍ćܾ萏֊萑ﻤ帀誄怅懾̤摧歽C⌀␃ഃ㋆ကг٩ࢠഎཅᅼᎳᗪᩘỆ⌴̀愀̤摧犗✀␃ഃ㋆ကг֊ࣜഎཅᅼᎳᗪᩘỆ⌴̀萑˅怀얄愂̤摧犗ᰬᰮᵤᵨᶞᶠẘẚὠℤ∤┨┰✌✔⣂⣺⤀⤂⤄ⶾⷀⷂⷌ⼠⼦⼨〞〠〦〨ㄬㄮㄴㄶ죑늾ꮾ麾钾袾졼浳擈摭졭浳巈浳巈浳ᔌ屆ᘀ靨୲ᔐ屆ᘀ㠀䌀ᑊᘊ㠀䌀ᑊᔐ屆ᘀ띨䌀ᑊᔖ屆ᘀ靨୲䌀ᑊ崀脈ࡨᔖ屆ᘀ띨䌀ᑊ崀脈ࡨᔓ屆ᘀ띨䌀ᑊ栀ᔙ屆ᘀ靨୲㔀脈䩃梁ᘍ佨േ䌀ᑊ栀ᔖ屆ᘀ靨୲㘀脈䩃ࡨᔓ屆ᘀ靨୲䌀ᑊ栀ᔐ屆ᘀ靨୲䌀ᑊᔖ屆ᘀ靨୲㔀脈䩃ᔖ屆ᘀ靨୲䌀ᑊ尀脈ࡨᔙ屆ᘀ靨୲㬀脈䩃梁Ĉᔒ屆ᘀ靨୲㔀脈࠻⒁ᶠẚℤↀ⇜∤┨✌⣂⣄⣸⣺ⷀⷂó�Ç윀·꜀§꜀鈀
砀xఀ萏˅萑ﴻ葞˅葠ﴻ摧à8ఀ萏˅萑ﴻ葞˅葠ﴻ摧犗܀␃愃̤摧犗ఀ萏ˁ萑﴿葞ˁ葠﴿摧犗ༀ␃༃얄ᄂ㮄廽얄怂㮄懽̤摧犗А&䘋옍訁萏˅葞˅摧භîВ&䘋옍訁萏˅ꐔx葞˅摧䛵\ᨚ̤̀☊ଁ⹆ഀ߆栁ā˅༆얄ᄂ㮄ᓽ碤帀얄怂㮄懽̤摧䝏
␃༃帀愀̤摧犗ഀⷂ⼞⼠〞〠ㄬㄮ㈶㈸㏺㏼㘼㘾㛈㛊㜸㟰㡘㤮㦲㦴òòòòòÝ퀀Ð쐀¸렀¸렀¸대Ѐ"摧犗␃༃얄市얄愂̤摧犗␃༃㞄市㞄愂̤摧犗ఀ萏萑葞葠摧犗ఀ萏ˁ萑﴿葞ˁ葠﴿摧犗܀␃愃̤摧犗ఀ萏˅萑ﴻ葞˅葠ﴻ摧犗᐀ㄶ㈶㈸㈾㉀㏺㏼㐂㐄㒔㔐㕌㕾㖦㖪㗼㘾㙄㙆㛈㛤㛦㜶㝒㝔㞶㟜㟞㟮㟰㠊㠌㡂㡖㡘㡬㡮㡲㡴㣰㣲㤊㤮㥂㥄㥈㥊㥮㥸��쫷엊뻰뎺쪫ꏅꮛꯊ誑醫ꮣꯊ莑魻ᔏ屆ᘀ塨뉶尀脈ᘌ뭨ṟ㔀脈ᘌ幨㔀脈ᔒ屆ᘀ靨୲㔀脈ᔏ屆ᘀ㩨䴺尀脈ᔏ屆ᘀ띨尀脈ᔏ屆ᘀ靨୲尀脈ᔌ屆ᘀ침ᘆ㠀ᔌ屆ᘀ䝨뤠ᘉ幨㔀脈ᔏ屆ᘀ靨୲㔀脈ᔐ屆ᘀ塨뉶䌀ᑊᘊ佨േ䌀ᑊᘊ㠀䌀ᑊᔐ屆ᘀ띨䌀ᑊᔌ屆ᘀ靨୲ᔐ屆ᘀ靨୲䌀ᑊ 㥸㦜㦰㦲㦴㧌㨐㩒㩦㪢㫂㫄㫖㫤㬊㭤㱄㲂㲄㴢㴰㴲㴸㵊䏸䏺䏼䖔䖖䚴䚶䛦䛺䜊䜌䞞䞲䞾䟖䟼䠨ퟝퟦ죦낼꧈ퟦ鿦钘貘璀梀ᔖ屆ᘀ㩨䴺㔀脈䩃ᔖ屆ᘀ䝨뤠㔀脈䩃ᔖ屆ᘀ靨୲㔀脈䩃ᔏ屆ᘀ靨୲㔀脈ᘆ䙨缽ᔌ屆ᘀ靨୲ᔓ屆ᘀ靨୲䌀ᑊ栀Ĉᔌ屆ᘀ牨捝ᔖ佨േᘀ佨േ䌀ᑊ尀脈ᔖ屆ᘀ침䌀ᑊ尀脈ᔐ屆ᘀ牨捝䌀ᑊᘊ㠀䌀ᑊᘊ佨േ䌀ᑊᔐ屆ᘀ띨䌀ᑊᔐ屆ᘀ靨୲䌀ᑊᔏ屆ᘀ㩨䴺尀脈ᔏ屆ᘀ靨୲尀脈⠀㦴㴴㴶㴸䏺䏼䚴䚶䛼䛾䜀䜂䜄䜆䜈䜊䜌䞞䡞䣆䥠䥤䥦ìàÛÕ촀Í촀Í촀Í촀Í촀¿뼀¿뼀½봀Āጎༀ쒄ᄂ㲄ㇽĤ葞˄葠ﴼ摧犗܀␃愃̤摧犗ጆĤ摧犗Ѐ!摧嵲c␃༃뾄市뾄愂̤摧嵲cᐓ̤̀☊ଁ⽆ༀ뾄ᄂ䆄廽뾄怂䆄懽̤摧嵲cᘀ䠨䠺䡊䢊䢠䢢䣄䣆䣔䣘䣪䣮䤔䤦䥞䥠䥢䥦䥨䥬䥮䥲䥴䥸䥺䦆䦈䦊䦎䦐䦜䦞䦠䦢䦤䦨䧞䧠䨘䨢䨤䩜䪔䪚䪜䪞�췖쓖쒾횾췄뛖뚲뚲뚲ꢲꢢ麢ꊨ鎨ꊨ蒌豹蒞豹늞Öᔔ㹨�ᘀ쑨鈹䌀ቊ愀ቊᘎ쑨鈹䌀ቊ愀ቊᘍ쑨鈹䌀ቊ栀ᘕ荨⤧ ቊ洀H渄H甄Ĉᘆ쑨鈹ᘊ쑨鈹 ቊ̓jᘀ쑨鈹 ቊ唀ĈᘆꝨ缑̏jᘀꝨ缑唀Ĉᘊ㠀䌀ᑊᔐ屆ᘀ䝨뤠䌀ᑊᔐ屆ᘀ㩨䴺䌀ᑊᔐ屆ᘀ靨୲䌀ᑊᔐ屆ᘀ塨뉶䌀ᑊᔖ屆ᘀ㕨㔀脈䩃ᔖ屆ᘀ靨୲㔀脈䩃ⶁ䥦䥪䥬䥰䥲䥶䥸䦊䦌䦎䦤䦦䧠䨚䨜䨞䨠䨢䨤䩜䪖䪘䪚䪜ýﴀýﴀýﴀôýéàý�ýéÙﴀýĀЀ␃愃̤ࠀ萎Ũ葝Ũ摧㬳yЀ摧㬳yԀ萎Ũ葝Ũࠀ萘萙☛⍠ȤĀᜀ䪜䪞ñጎༀ쒄ᄂ㲄ㇽĤ葞˄葠ﴼ摧犗Ā5《ᰁŐἀ芰우⅁誰∅溰⌄源␄源┄°ᜀ쒰᠂쒰ం쒐䐂Űў)ċضضضضضضضضضɶɶɶɶɶɶɶɶɶضضضضضȾضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضض¨ضضضضضضضضض¸ضضضضضضضضŨňضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضΰضزπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАزȨǘǨРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐĸŘǸȈȘɖɾ䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ<怀<ဌNormální䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ:䀁:ဌNadpis 1␆䀁&࠵䎁ᙊ@䀂@ဌNadpis 2␃Ĥ♀愁Ĥ࠵䎁⁊NNဌNadpis 3␆ጁ碤䀀Ȧ⩂䌉伀Ɋ儀Ɋ栀桰>䀄B>ဌNadpis 4☊ଃ͆᐀䀀̦䩃@䀅@ဌNadpis 5␃Ĥ♀愄Ĥ࠵䎁ᡊHHဌNadpis 6␆䀁Ԧ࠵㺁Ī⩂䌆⡊堀脈桰ÿFFဌNadpis 7␆ጁ碤䀀ئ䩃䩏䩑ࡨLLဌNadpis 8␆䀁ܦ⩂䌏伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ瀀㍨餳R䀉RဌNadpis 9 ␆䀁ࠦ࠵䊁༪䩃䩏䩑庁Ɋ瀀㍨餳J恁¡JČStandardní písmo odstavce^i³^ഌذNormální tabulka 嘺㐀ۖĀ̅혴ਁ氃愀϶0Á0ഀذBez seznamu6ò6ČZáhlaví
옍렂瀑ģ4䀠Ă4ČZápatí
옍렂瀑ģBU¢đBČHypertextový odkaz⨾䈁Ȫ2䀩¢ġ2Č
Číslo stránkyF俾IJFBody Text 21␃$②䩃ࡨ@䁂ł@Č
Základní text␃愁Ĥ䩃\Œ\Značka
萏ː帀킄(⩂䌁ᙊ伀Ɋ儀Ɋ开ň栄䡭Ѕ桰䡳Ѕ䡴Ѕb䁃ŢbČZákladní text odsazený␃༃얄ᄂ犄廿얄怂犄懿̤䩃D䁐ŲDČZákladní text 2␃愃̤䩃f䁓ƂfČZákladní text odsazený 3␃༃㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤䩃D䁑ƒDČZákladní text 3␃愃̤ࡨN䀜ƢNČNormální odsazený萏Ѯꐔð葞Ѯ䩃fRƲfČZákladní text odsazený 2␃༃䲄ᄈ㲄廽䲄怈㲄懽̤䩃NǂNsmluvni text␃ᐃ愀̤䩃䡭ࠉ䡳ࠉࡵBV¢ǑBČSledovaný odkaz⨾䈁ప桰2¢ǡ2platne1ꐔx䑙HDzHഌ 粧þذText bubliny䩃䩏䩑䩞䩡N¢ȁNČ粧þذText bubliny Char䩃䩏䩑䩞䩡L䂳ȒLᐌ䧔CȠOdstavec se seznamem
!萏˄葞˄<俾Ȣ<犗Body Text 2"␃愃̤䩃^䁔Ȳ^Č犗Text v bloku##␃ฃ킄킄ᄂやㇽ$葝葞ː葠ﴰ②䩃ࡨB'¢ɁBഌ䲎'ذOdkaz na komentář䩃䩡8ɒ8ഌ&䲎'ذText komentáře%>¢ɡ>Č%䲎'ذText komentáře CharDjɑɒDഌ(䲎'ذPředmět komentáře'࠵岁脈JɢʁJČ'䲎'ذPředmět komentáře Char࠵封Ĉ䭐Ѓ!誂ᎼúȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썪ူﺅ킃�멲ꔨ컘䦢絷투᠏뇤樭蒏ऴ�傸ࢺ琭ဣ칢箙깕ຠ錘哳嗩桞撅ꮨﯴ⧮ힻㄪ͐➃錉흞埗〔餩咦黩㰹錘转ꐣߜ礤絩脜ጻ绀蝀뛦䣄탄掠ପ흄窠좃〯잊ꂰﯰ耤ꭘ㏇婡튢숐Ⳡ䒰ܰ繪㏨뛟拎ᑾ㹩ឃ췘㌄岿嬆࿘뚬峢쑿ﴡ�歒錮ﹳ믔⺐⸘랗憴뿦㾭Ͽ倀͋ᐄࠀ℀ꔀꟖ샧㘀开敲獬ⸯ敲獬辄櫏ッ蜌藯莽緑퉑ᣃ瘥ꔯ䎐ꌯ}⣡桿ᬢᯛ�읏ਆࢻꒄ㶩껾曆铡⃧騖ڪ㽃棋盡뼽艿藉Ꞥࠥ硛虰箣뗛뱟텐㲣㇍ꔛ뙈锰༒�뱏깒摂집툐䕊㓛③ꝿ熑흟頟ᦞ㛠퍌ᛵ흒怷辮즨돿ッ黌셏꽿х㝮䲔ꅢ⾨口邽斨풪퀞뢵훹ǽ䭐Ѓ!祫ᚖ桴浥⽥桴浥⽥桴浥䵥湡条牥砮汭찌੍䀐緡瞡�挷⢻扅쮲뮮ö鱃䄚ꃇ鿒ퟛ㞃�픔䮛复鰬ഇ斊⻍랈糰Ꜭꠛ䣚씜氬쟡磩줘趴�졉关⍽郕궅�혠⮵⇕⳯廝Ⓓ㵪䞋☫ȊﴸϿ倀͋ᐄࠀ℀ఀωꠧ愀ᘀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭⸱浸余ᱯᐵ⎿ᷱ리�癍泓䷔�ዬ퍈�六�ᮌ磏筤딍⑇䐤⁁॑ᱎ倐閩钸ғꂊ﵈㰊㏛ꓬ�⨈Ứᦒ㼽륟㌓侴ꒄ椼㖋鄏䴁뛂捷뿘ꤡተ왠툓꛶穄홗绞㋫啞褑舉觵앜⽭⩒嵝遘ా祣ꞑ脤ㆹㄗ숪䂅Ϡᮠ薳嫅祭옡艐춻�ቇ匇絴狖㴎氆┒胵쓏퍀�ⶲﶄ弯簘垰⣗锹♝㻐浦᠏ﰆ䡠⣮ㄏᔬ둌骽秹欋ភ櫰袶掩雖⿍靛࠭ᛶ伍踑ꘊ绵疣ꍩ澠䰀뵺띞⽗᧨큽쫖Ꙓ풯㤻ው㻈폎훮떚讆턯驟릓驴䲭䬖胔揬势湛⾬砺눃븜姑盯ᶗƼﱙᳲ羾떩烜۱ㄔꇍ䎵ﷻ窌ᤁ뙳ख़ş䫸茭像ഐ葅ᙩ鹣ឨ寅澌텳逇㌆梬풂┴䡃煷ሼ欔砦賒�ꒇ栯�篞蘩飴篑ṏ쎡辻磾῝ℬ핧並枪糟ྃ鿐뺏発폿뱪ﭿ쏾罟ꓺࠚ㐩柩缏ﱿῧ삺㊣䡼≣㗑聲祶訌銸醓�憊榄앹ቺ鱊쵠芥佾ๅ�댔㯌肦划簅牧ᇛၸ覉ᖢ랜�渁칳尺婔䭡⫳禙䤸櫂拦왒拭徼믅ᎋ뿇䦽༳䝋滱᱄眱丘ด䉉툔米邏兮�魵苺㹋䔖䰝䴫ꐲ✣暚㚋౩饾︌汶綳甓ꬸ竒䢻ૈ⫌ᾄ㰝㡑⊮쐹⬱ﰛ嘪镑莐룋咞ゐ窎鄁檲痍度鲖薾檡멕魽捍⤗�ꊫᕹ平湆뷰葮듣㬊䦠왔⮾ㅄપ춾ೝߠᲜ钛뤾�ꆠ툣䀬쳴桄䉟皹瀪鍌锗䙣ạᣛ뼸韩⨏➰敕ᱻ森ᅲퟐ뉉⁃鸷┷䷷粸派鶡囕묨澺趰榱瘗揉�䵀뤙䴪ⲣ꽡行꠰髗⋣丩楎輄浙灷삡൦尒侽㑕炈䴊�䓓饂ຑ䨥蒹鸃긙궤탱⮨㱻莃ভꬒṭ㴥龜ਏ昲ে䇍朴꒴鰉�ꗒ⢌ﶨ찲嫪厨ꭳ턛륌롳⨕ᾃ嗧솃髂蓐栠쁝쯊恰곗烡ᦂ됉鯾얻崼⌤逜䟌ό跕ㅘʷ㬐㸕蟒Ꮍ嚬훢擒腟槛咜흦蘸垽勱섞⼳�鈽Ⲏ✩䬧䇐毛᜵ẛ燲烆薮㣇꼅�懷숖配蒯錓擙쳹궛ㅜष烪慝㻭낧ݓ⅒ە醖锳
㑋⬧拿찓幺�罈⤉嚖ᠠ㗾쀩꺎쥫䱸啼癶䑩컛暾钥ᑏ茑㠨⍀ᄶᢻ꿜ᕃ৴蒨৫ᅓ௴歩⦛㢷䥧빗㋅㬸妎�ᓪ㏍싙ṍ㈗래碒宠륆ꮳ剢鳾⥔䳿봕삟셭ꁒ뷃삮�䋣᱅傪儚⾿禠따ꈃ慤舚渊춗䅿魿陳䦆㡫꧴ᩝ䄢㽡酒搠쨇覒Ꮎ했붳鋋ᥤጡ║敱앪鄞쉽몆⸆뷫䏝萑ꦺ夦〙ꎸ枾㐙甊厓㟎蚧笔춯羁즱䨌疹㓘뤴⬑啶�켬�⊲扺曖¬ꕦꂭꖕ䯽炊귆囖㦬ឍ릛秅憍械劈敏呿쳸ꕾᯐ郪䋯䕭쇰ፁ낃ꢁ悾༛தᶤ䄜擣洇椰홒妴ꓫ隭홯�ᛩ轼嬘癋缚톟䗘玲贼妝뇘ᶵ혻ꏙーᱣ빣镱䂿퇱灭۴顏⚒鋛타Ṍ蹛�Ͽ倀͋ᐄࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧浸敲獬辄੍ヂ萔苷ࡷ潯뫓鄐�킈풭萃㗤㘍෭Ⲯ⸈憇馾뭩鶗Ꮙ㉣㇞ꩨࠚ熕솚롭軬剀世�搻悰躂㝯ᗭ酧⡋♍判⸨頱䨧鲓諐凜꺀ꌸ嚏⋤ꚣ졁킻絵ƛ야봤ၢ핻ᤀ傖レﶳᨸ枉Ἧ崖凾獁藙⠅욢鬣䲪쨄멛쒺ß䭐ȁ-!誂ᎼúȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸偬ŋⴂ᐀ࠀ℀ꔀꟖ샧㘀⬀开敲獬ⸯ敲獬䭐ȁ-!祫ᚖȔ桴浥⽥桴浥⽥桴浥䵥湡条牥砮汭䭐ȁ-!줌✃ڨ᭡ˑ桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭䭐ȁ-!턍龐¶ě'ভ桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥偳ՋԀԀ崀ꠀ
㰀砿汭瘠牥楳湯∽⸱∰攠据摯湩㵧唢䙔㠭•瑳湡慤潬敮∽敹≳㸿愼挺牬慍⁰浸湬㩳㵡栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲搯慲楷杮汭㈯〰⼶慭湩•杢㴱氢ㅴ•硴㴱搢ㅫ•杢㴲氢㉴•硴㴲搢㉫•捡散瑮㴱愢捣湥ㅴ•捡散瑮㴲愢捣湥㉴•捡散瑮㴳愢捣湥㍴•捡散瑮㴴愢捣湥㑴•捡散瑮㴵愢捣湥㕴•捡散瑮㴶愢捣湥㙴•汨湩㵫栢楬歮•潦䡬楬歮∽潦䡬楬歮⼢>ఀŴÿ̀ऀఀఀఀఀᜀ开愀鴀ꀀ가
蠀䐀☀#踀8耀H䘀V鐀s 저Ê∀Ùì頀ČⰀĜ㘀ı砀Ĺ⠀ň鸀Ŋ䤀䴀伀倀匀唀圀夀尀开꜀꤀관넀됀딀뜀鈀쀀 밀栀䨀!⠀2頀@娀R砀[舀l琀z䘀Ç븀Ð帀ã혀ü�ď밀Ĕ㠀ęꀀĝ숀ĭ됀Ĺ昀ʼn鰀Ŋ鸀Ŋ䨀䬀䰀一儀刀吀嘀堀娀嬀崀帀ꘀꠀꨀ가글꼀뀀눀대똀렀뤀ఀጀᜀḀ ꀀጀ锡ጀ吡闿ྀ㣰ᣰȀȀĀĀĀȀ䀀Ḁჱÿ耀肀Ё0(ЀBЁSƿNjǿ̄ ̿
_Hlk510777179茳觪茿觪ŞťŦůӚӠढदቮቱ᠋᥋᥍䏁䏄䑖䑡䕷䕿䚥䚯䟘䟥嘬嘶図国焷焹菆菉襊襌襍襏襐襒襓襕襖觧觪£âăǘǝɋɕҟҲڍږࢌࣨंๆ๏ၤၧሜሟᚳᚼᡄᡆᡇᡉ᳖ᷛᷥ␅␏▲▶♺♾㚐㚛䱐䱟䳹䴈䶈䶗主之佄佔佳侄偶傆儨儸减凟剚剪吔吚垘垥捷掁歾殏沫油泮泲濨濶焔焠犏犛犱犵肈肑肻胅腨腲蠍蠗襊襌襍襏襐襒襓襕襖覘覥觖解觧觪ұұ襊襊襌襍襍襏襐襒襓襕襖覈覉覦覦觇觇觤觤觧觪ұұ襊襊襌襍襍襏襐襒襓襕襖覈覉覦覦觇觇觤觤觧觪/Ṓ圼มЃ譲浈ٮ埾ⵆ⇵ࣖ脀�⃗୴準nj䅼഻礘囚߯ຘ恺였歎ཋꠂ톀凣Ⴖᮢ闒වᎦ茚㇝뢾壘ឃ韐粆婅៵並莬篣ᢆ�ÿ畀딶┧⋻꼮慖 ⏫ꖈﶼ䱚☌�鬢佾⢌ഐ뼨⯺㉭凔봎ᦱ㙰ቌବ拫㪫菾䬮嚷㫣夞埭㲘☶즞च㶼綎�嶴䌖⩦熊ٍ䑫므횾楋䖚귊Ҫ䗃扔㌊噥䙶ヮ愐㾯䟃l쯼凱䤊ﺸ←发䮢꽼傮䰲Ꚍ꺬汪仹酼娪ප冷ڐ꽐礁凫⪒쵸簐堙춚橶嵀墀慠炆孜聰ᔰ寲᳖ᅚ᧩怨畠嗜羣捺뻎띨橄⛔Ң甽㋖潶縆�쒌ⴂ繯Ѕ᠀萏Ѯ萑ﮒ옕渁葞Ѯ葠ﮒ.́᠀萏Ѯ萑ﮒ옕渁葞Ѯ葠ﮒ..́᠀萏Ѯ萑ﮒ옕渁葞Ѯ葠ﮒ...᠀萏ڥ萑옕ꔁ؆葞ڥ葠()́܅ ᠀萏萑옕葞葠
.....́܅ଉ᠀萏萑옕葞葠......́܅ଉ
᠀萏萑옕葞葠.......́܅ଉ།᠀萏萑옕葞葠........́܅ଉ།᠀萏萑옕葞葠.........᠃萏ˁ萑﴿옕섁葞ˁ葠﴿⡯Ȁ⸀ĀĀ̀༕솄ᄂ㾄ᗽ׆Āˁ帆솄怂㾄濽(..́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(....́܅ ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(......́܅ଉ
᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(........́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ᜀĀ̀ༀ솄ᄂ㾄ᗽ׆Āˁ帆솄怂㾄濽(. ́᠃萏ˁ萑﴿옕섁葞ˁ葠﴿⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.........᠃萏ˁ萑﴿옕섁葞ˁ葠﴿⡯Ȁ⸀ЀĀ̀༕솄ᄂ㾄ᗽ׆Āˁ帆솄怂㾄濽(..́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(....́܅ ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(......́܅ଉ
᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(........́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ऀĀ̀ༀꎄᄂ嶄ᗽ׆Āʣ帆ꎄ怂嶄濽(.́᠃萏ʣ萑ﵝ옕ꌁ葞ʣ葠ﵝ⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.........᠃萏ȷ萑옕㜁葞ȷ葠⡯Ѐ⸀⸀ȀऀĘༀ㞄ᄂ즄ᗽ׆Āȷ帆㞄怂즄㗽࠶漀(.1.́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̘̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(....́܅ ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀Ԙༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(......́܅ଉ
᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋ̀ܘༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(........́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀȀȀ̀༝醄ᄅやᗽ׆Ā֑帆醄怅や濽(()耄᠀萏۹萑ﺘ옕更؆葞۹葠ﺘ.舂᠀萏萑l옕줁؉葞葠l.耀᠀萏ಙ萑ﺘ옕餁،葞ಙ葠ﺘ.耄᠀萏ཀྵ萑ﺘ옕椁؏葞ཀྵ葠ﺘ.舂᠀萏ሹ萑l옕㤁ؒ葞ሹ葠l.耀᠀萏ᔉ萑ﺘ옕ँؕ葞ᔉ葠ﺘ.耄᠀萏៙萑ﺘ옕�ؗ葞៙葠ﺘ.舂᠀萏᪩萑l옕꤁ؚ葞᪩葠l.᠃萏ˁ萑﴿옕섁葞ˁ葠﴿⡯Ȁ⸀ĀĀ̀ༀ솄ᄂ㾄ᗽ׆Āˁ帆솄怂㾄濽(..́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(....́܅ ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(......́܅ଉ
᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(........́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀Ā̀ༀ㪄ᄂ욄ᗽ׆ĀȺ帆㪄怂욄濽(.́᠃萏Ⱥ萑ﷆ옕㨁葞Ⱥ葠ﷆ⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.........᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(..́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(....́܅ ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(......́܅ଉ
᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(........́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀̀Ā̀ༀ㪄ᄂ욄ᗽ׆ĀȺ帆㪄怂욄濽(́᠃萏Ⱥ萑ﷆ옕㨁葞Ⱥ葠ﷆ⡯̀⸀ĀĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(..́܅᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻( ....́܅ଉ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(
......́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯ༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(........ဃ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀĀ̀ༀ梄ᄁ预廾梄态预濾(..́ဃ萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂや廽킄怂や濽(....́܅ ဃ萏и萑葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄廻㢄怄좄濻(......́܅ଉ
ဃ萏и萑葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄建ꂄ怅悄濺(........́܅ଉ།ဃ萏֠萑褐葞֠葠褐⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀĀ̀ༀ솄ᄂ㾄ᗽ׆Āˁ帆솄怂㾄濽(.́᠃萏ˁ萑﴿옕섁葞ˁ葠﴿⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.........᠃萏Ⱥ萑ﷆ옕㨁葞Ⱥ葠ﷆ⡯Ȁ⸀ĀĀ̀ༀ㪄ᄂ욄ᗽ׆ĀȺ帆㪄怂욄濽(..́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(....́܅ ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(......́܅ଉ
᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(........́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ऀĀ̀ༀ솄ᄂ㾄ᗽ׆Āˁ帆솄怂㾄濽(.́᠃萏ˁ萑﴿옕섁葞ˁ葠﴿⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.........ᒿ᠘萏ϫ萑ﻥ옕㠁葞ϫ葠ﻥ࠵㘀⨾䌀ᡊ伀J儀J漀() Ũ᠋萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰȀȀ̀ༀᄋやᗽ׆Ā௴帆怋や濽(()耀᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.耄᠀萏ླྀ萑ﺘ옕码؏葞ླྀ葠ﺘ.舂᠀萏ቈ萑l옕䠁ؒ葞ቈ葠l.耀᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.耄᠀萏៨萑ﺘ옕ؗ葞៨葠ﺘ.舂᠀萏᪸萑l옕렁ؚ葞᪸葠l.᠃萏ˁ萑﴿옕섁葞ˁ葠﴿⡯Ȁ⸀ĀĀ̀ༀ솄ᄂ㾄ᗽ׆Āˁ帆솄怂㾄濽(..́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(....́܅ ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(......́܅ଉ
᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(........́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀̀ȀȀ̀ༀ閄ᄅやᗽ׆Ā֕帆閄怅や濽(()᠃萏ˁ萑﴿옕섁葞ˁ葠﴿⡯ĀЀĀ̀ༀ솄ᄂ㾄ᗽ׆Āˁ帆솄怂㾄濽(.́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅ ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(.....́܅ଉ
᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀᘀĀ̀ༀ梄ᄁ预廾梄态预濾(. ́ဃ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂや廽킄怂や濽(...́܅ဃ萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄廻㢄怄좄濻(
.....́܅ଉဃ萏и萑葞и葠⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀ㢄ᄄ좄廻㢄怄좄濻(.......́܅ଉ།ဃ萏֠萑褐葞֠葠褐⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀꂄᄅ悄建ꂄ怅悄濺(.........᠆萏ʨ萑ﵘ옕ꠁ葞ʨ葠ﵘ࠵㘀12.. ᠃萏ʣ萑ﵝ옕ꌁ葞ʣ葠ﵝ⡯Ȁ⸀ࠀĀ̀ༀꎄᄂ嶄ᗽ׆Āʣ帆ꎄ怂嶄濽(..́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(....́܅ ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(......́܅ଉ
᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(........́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀Ā̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(.́᠃ᔀ萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(.......́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.........᠃萏ˁ萑﴿옕섁葞ˁ葠﴿⡯Ā̀Ā̀ༀ솄ᄂ㾄ᗽ׆Āˁ帆솄怂㾄濽(.́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅ ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(.....́܅ଉ
᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀĀȀȀ̀ༀ钄ᄅや廽钄怅や濽(()耄ည萏ۼ萑ﺘ葞ۼ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ৌ萑l葞ৌ葠l梇䢈.耀ည萏ಜ萑ﺘ葞ಜ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ཬ萑ﺘ葞ཬ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ሼ萑l葞ሼ葠l梇䢈.耀ည萏ᔌ萑ﺘ葞ᔌ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ៜ萑ﺘ葞ៜ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏᪬萑l葞᪬葠l梇䢈.᠃萏ֆ萑﴿옕蘁葞ֆ葠﴿⡯Ȁ⤀ĀЀƀༀﶄᄆ预ᗾ׆Ā۽帆ﶄ怆预˾Ā⸀ĀȀƂༀ춄ᄉ䲄ᗿ׆Ā্帆춄怉䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ鶄ᄌ预ᗾ׆Āಝ帆鶄怌预˾̀⸀ĀЀƀༀ涄ᄏ预ᗾ׆Ā帆涄怏预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀ㶄ᄒ䲄ᗿ׆Āሽ帆㶄怒䲄˿Ԁ⸀Āƀༀᄕ预ᗾ׆Āᔍ帆怕预˾⸀ĀЀƀༀ�ᄗ预ᗾ׆Ā៝帆�怗预˾܀⸀ĀȀƂༀ궄ᄚ䲄ᗿ׆Ā᪭帆궄怚䲄˿ࠀ⸀ᘀĀ̀ༀ梄ᄁ预廾梄态预濾(.́ဃ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂや廽킄怂や濽(...́܅ဃ萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄廻㢄怄좄濻(
.....́܅ଉဃ萏и萑葞и葠⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀ㢄ᄄ좄廻㢄怄좄濻(.......́܅ଉ།ဃ萏֠萑褐葞֠葠褐⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀꂄᄅ悄建ꂄ怅悄濺(.........᠃萏Ⱥ萑ﷆ옕㨁葞Ⱥ葠ﷆ⡯Ȁ⸀ԀĀᄀĘༀ㪄ᄂ욄ᗽ׆ĀȺ帆㪄怂욄㗽࠶䌀ᑊ愀ᑊ漀(..́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̘̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(....́܅ ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀Ԙༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(......́܅ଉ
᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋ̀ܘༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(........́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ࠀĀ̀ༀ㪄ᄂ욄ᗽ׆ĀȺ帆㪄怂욄濽(.́᠃萏Ⱥ萑ﷆ옕㨁葞Ⱥ葠ﷆ⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.........᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(..́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(....́܅ ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(......́܅ଉ
᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(........́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀Ā̀Ȁ̀ༀ솄ᄂ㾄ᗽ׆Āˁ帆솄怂㾄濽(()᠃ᴀ萏֑萑ﴰ옕鄁葞֑葠ﴰ⡯̀⠀⤀܀ĀĀ̀༑憄ᄈやᗽ׆Āࡡ帆憄怈や濽(.舂᠀萏萑l옕줁؉葞葠l.耀᠀萏ಙ萑ﺘ옕餁،葞ಙ葠ﺘ.耄᠀萏ཀྵ萑ﺘ옕椁؏葞ཀྵ葠ﺘ.舂᠀萏ሹ萑l옕㤁ؒ葞ሹ葠l.耀᠀萏ᔉ萑ﺘ옕ँؕ葞ᔉ葠ﺘ.耄᠀萏៙萑ﺘ옕�ؗ葞៙葠ﺘ.舂᠀萏᪩萑l옕꤁ؚ葞᪩葠l.᠃萏Ⱥ萑ﷆ옕㨁葞Ⱥ葠ﷆ⡯Ȁ⸀ȀĀᨀĘༀ㪄ᄂ욄ᗽ׆ĀȺ帆㪄怂욄㗽࠶䈀*䩃䩡⡯瀀hӿ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀Șༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀Иༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋؘ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀࠘ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.........᠆萏ܾ萑ﴰ옕㸁؇葞ܾ葠ﴰ࠵漁(-᠃萏ˁ萑﴿옕섁葞ˁ葠﴿⡯Ȁ⸀ȀĀ̀ༀ솄ᄂ㾄ᗽ׆Āˁ帆솄怂㾄濽(..́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(....́܅ ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(......́܅ଉ
᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(........́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀Ā̀ༀ솄ᄂ㾄ᗽ׆Āˁ帆솄怂㾄濽(.́᠃萏ˁ萑﴿옕섁葞ˁ葠﴿⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.........᠆萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ࠶漀(.́᠆萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ࠶漀(..́᠆萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ࠶漀(...́܅᠆萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ࠶漀(....́܅ ᠆萏и萑옕㠁葞и葠࠶漀(
.....́܅ଉ᠆萏и萑옕㠁葞и葠࠶漀(......́܅ଉ
᠆萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐࠶漀(.......́܅ଉ།᠆萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐࠶漀(........́܅ଉ།᠆萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠࠶漀(.........᠃ᴀ萏Ԃ萑ﴰ옕ȁ葞Ԃ葠ﴰ⡯̀⠀⤀܀Ā̀ༀ솄ᄂ㾄ᗽ׆Āˁ帆솄怂㾄濽(.́᠃萏ˁ萑﴿옕섁葞ˁ葠﴿⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.........ဃ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀĀ̀ༀ梄ᄁ预廾梄态预濾(..́ဃ萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂや廽킄怂や濽(....́܅ ဃ萏и萑葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄廻㢄怄좄濻(......́܅ଉ
ဃ萏и萑葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄建ꂄ怅悄濺(........́܅ଉ།ဃ萏֠萑褐葞֠葠褐⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀Āᜀ栀ༀ钄ᄅ预ᗾ׆Ā֔帆钄怅预俾Ŋ儀Ŋ漀(逗Ũ᠋萏ࡤ萑ﺘ옕搁؈葞ࡤ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ栀ༀ㒄ᄋ预ᗾ׆Ā帆㒄怋预俾ъ儀ъ漀(逗Ũ᠋萏ค萑ﺘ옕Ё؎葞ค葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀ풄ᄐ预ᗾ׆Āე帆풄怐预俾Պ儀Պ漀(o逗Ũ᠋萏Ꭴ萑ﺘ옕ꐁؓ葞Ꭴ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀ璄ᄖ预ᗾ׆Āᙴ帆璄怖预俾Ŋ儀Ŋ漀(逗Ũ᠋萏᥄萑ﺘ옕䐁ؙ葞᥄葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ栀ༀᒄᄜ预ᗾ׆Āᰔ帆ᒄ怜预俾ъ儀ъ漀(᠃萏Ћ萑ﺘ옕ଁ葞Ћ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀƀༀ�ᄆ预ᗾ׆Āۛ帆�怆预˾Ā⸀ĀȀƂༀꮄᄉ䲄ᗿ׆Āফ帆ꮄ怉䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ箄ᄌ预ᗾ׆Ā౻帆箄怌预˾̀⸀ĀЀƀༀ䮄ᄏ预ᗾ׆Āཋ帆䮄怏预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀᮄᄒ䲄ᗿ׆Āማ帆ᮄ怒䲄˿Ԁ⸀Āƀༀᄔ预ᗾ׆Āᓫ帆怔预˾⸀ĀЀƀༀ뮄ᄗ预ᗾ׆Āុ帆뮄怗预˾܀⸀ĀȀƂༀ讄ᄚ䲄ᗿ׆Ā帆讄怚䲄˿ࠀ⸀Ā܀ༀ솄ᄂ㾄ᗽ׆Āˁ帆솄怂㾄䏽ᑊ漀(.́᠇萏ˁ萑﴿옕섁葞ˁ葠﴿䩃⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ܀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や䏽ᑊ漀(...́܅᠇萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ䩃⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ܀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄䏻ᑊ漀(
.....́܅ଉ᠇萏и萑옕㠁葞и葠䩃⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ܀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄䏻ᑊ漀(.......́܅ଉ།᠇萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐䩃⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ܀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄䏺ᑊ漀(.........ဃ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ⡯ĀऀĀ̀ༀ梄ᄁ预廾梄态预濾(.́ဃ萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĀԃ̀ༀ킄ᄂや廽킄怂や濽(...́܅ ဃ萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄廻㢄怄좄濻(.....́܅ଉ
ဃ萏и萑葞и葠⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄建ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།ဃ萏֠萑褐葞֠葠褐⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ̀ЀȀ̀ༀ鲄ᄆ鮄ᗻ׆Āڜ帆鲄怆鮄濻(()᠃萏ˁ萑﴿옕섁葞ˁ葠﴿⡯Ȁ⸀ĀĀ̀༕솄ᄂ㾄ᗽ׆Āˁ帆솄怂㾄濽(..́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(....́܅ ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(......́܅ଉ
᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(........́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀЀĀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⤀⼀䔀꼀쌿Gffÿ글㉐L뙑䬀驩E턀ꉓKꨀ쌄E娀ౌ&虻�瘱넀瀙6樀塞N縀豏(ꭢ:䠀湭簀㭁
一䭫휀琠踀!됀뜍Q顗<Ѐ#䀀聝Xꌀ穿cꈀ㴄u⠙`Ȁ漭~✀ﬥ"ĀQ [됀ᙝC쀀꘍ᨀ밉=혀茯㨀尗[䴀欆D切洫2ကX℀̎頇혡瘀ٯ~ੑI뜀:攀癖F케䐉jሀ䐀庱ᥬԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ쓿■ÿሀ稀좫᥎ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ切樾ᦸԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ䐀庱䉬許᭦Ԁ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀ䠀Ѐࠀ䜀䐀ĉ䤀ě툀ijﴀȑ밀ɻ⨀̌錀̡̀؉贀؋㌀ٶܓ攀ݶ谀ࠝ똀࠷騀ज़꤀ጀਝਟ需୲䬀య夀伀േꄀ༵ဌ渀ች甀ጅ⼀ፆ츀ፉጀ፰᠀ᐪᔘ혀ᙷ退ᙹ樀ᝄᡘ묀ṟ眀ήᄀί䬀ί‖᠀‘焀ℱ氀Ⅸ䰀≟⍀爀⍑┽销☙踀❌❬茀⤧܀⨚氀⨲茀⭇㔀⸀⸸嬀』숀ぁഀㅬ㉖㴀㌭䔀㙏最㝊㠀言㠹需㡴촀㩶茀㵂Ā㸄笀㹜ff䀷ᔀ䄯퐀䍉✀䍏紀䍫爀䐯最䑵븀䔡䕆甀䕝蠀䡷䥊䨑䩦䴀䭳䐀䰞က䴟㨀䴺阀䵿丏뀀丘ᴀ伉ᘀ倠㘀儨⼀兹䰀则먀刮萀剤帀匌됀博脀啙鈀啨꤀塊爀塤尀変夎够ༀ天夫저奃嘀学餀尉屆渀嵌�嵣픀幉✀幣缀幻錀愆케愩 愹㜀愻씀戎�戙뼀扞�捛爀捝�攥褀敠㼀昗攀术杽䬀核묀桹쬀椐阀楆�楎欆봀欲⨀欳쌀欿먀歃歈輀氬뀀瀾저灅ⴀ灈耀琚琡吀琳匀瑺挀癦✀码㌀礻ﴀ祟Ḁ稚匀第ﴀ筷꤀籃꜀缑䘀缽最罵褀聞휀脘혀腉舞鄀船樀艮준茓꜀茭�葦謀蕁蕌⨀蠂蠔匀褙愀褙ff褮�襢贀謦䈀谿퀀豗挀赀鈀蹳Ⰰ輗䜀轅逅숀逼케遺圀鈸쐀鈹�鉨ꘀ鉰က鉹ﴀ鑝阂⼀阵需霵项饬︀驆䀀驍 驔㌀魡鵸耀鹾鴀齒섀ꀣꁕ欀ꁜᬀꅕЀꈢ᐀ꌚ퀀ꍰ㴀ꐖ焀ꔔꕭ뼀ꘔȀꡝꤩ︀ꩾ爀관걋윀걘쬀괂舀괘꼀꼜㌀꼮 꽩渀뀅稀뀴ᔀ끨ሀ눝�뉚堀뉶ᜀ덓ᔀ둣ⴀ둴䴀딋ᔀ딝漀뙏㸀뙼蔀뜷㤀띄䜀뤠笀륌�묶ff밇쀀밖봀봸⼀뵗�븮縀뼥蔀뼪褀뼽ᄀ뽚䠀셖⌀쌯脀썝褀쐋쑏ꌀ앍턀앨읭㘀졇⨀중쵼䴀츄ꨀ츰鰀칏ᨀ켤輀켿�콂㼀콫글큑준툅툊㤀툭ᘀ퉹䔀팔렀퐛氀푐ऀ핑圀혤܀혺글흢먀�㸀�휀�琀�܀�̀�숀�⠀销⌀☀一㼀帀휀─턀ꔀ怀뜀儀ﰀ찀鄀需봀됀⌀鰀戀餀찀츀글肋䨀卑吀屮ᜀ全崀ﭓ꜀ﹼ嬀{䨀䰀Āŀƀ넀넀괨ĄĀ넀넀Ȁ ĀȀ̀Ѐऀ᠀ᬀᴀ 㼀䒚觩`ࠀ``ఀ``က`᐀`ᨀ`㠀`㸀`䈀`䠀`蘀`쀀UnknownṇƐîȂ̆ЅȅЃ⫿硁쀀 ǿTimes New RomanḵƐԅȁ܁Ȇ܅က耀Symbol⸳ƐîଂІȂȂЂ⫿硃쀀 ǿArial⸵ƐîଂІԃЄЂ恛쀀)ǿTahomaƐက耀Wingdings㴿Ɛî܂ःȂȅЄ⫿硃쀀 ǿCourier NewṁƐîЂ̅Ѕ̆Ђ˿⓿䈀ƟCambria Math"Aᢈ˄Ʃ犳杫犳杫換❫Ꮵ略FဃúᏥ略Fú̡耐㐲d褄褄㌌熃耐�ࠀ塈ࠁ値Ӣ翿翿翿翿翿翿翿粧þЀ2!Сᰐxx֠2C:\WINDOWS\Plocha\A-hlavičkový papír-smlouvy 1.dotMMgr.Pavel Tomek, advokátní kancelář,Karlovy Vary,Bulharská 5,tel/fax017-25568Mgr. Pavel Tomek PavlasováÈ/
!"#$%&'()*+,-.Ć藠俹ၨ醫✫�0ƴàüĤ ĸń
ŤŰż
ƈƔƜƤƬӢP杍慐敶潔敭Ⱬ愠癤歯瓡欠湡散態汲癯⁹慖祲䈬汵慨獲㔠琬汥是硡ⴷ㔲㘵8杍倠癡汥吠浯步 ⵁ汨癡潫ﵶ瀠灡狭猭汭畯祶ㄠ慐汶獡癯á2楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@᠀輍@툀여窓ǔ@�谸篿ǔ@�谸篿ǔᏥ略Ć픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹0ńhp¤¬´¼Ä
ÌĦӢ摁潶湴⃭潰慲湤aúF褄သN杍慐敶潔敭Ⱬ愠癤歯瓡欠湡散態汲癯⁹慖祲䈬汵慨獲㔠琬汥是硡ⴷ㔲㘵8ဌ敺v
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~
¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬®¯°±²³´µ¶·¸¹º¼½¾¿ÀÁÂÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿĀāĂ㥹ĆćĈĉĊċČčĎďĐđĒēĔĕėĘęĚěĜĝğĠġĢģĤĥ���ĪRoot EntryąआÀ䘀ꖐ輖篿ǔĬÀData
Ă»က1TableĂÃꐊWordDocumentĂ琷SummaryInformation(ĂĖကDocumentSummaryInformation8ĂĞကCompObjਃआÀ䘀0潄畫敭瑮愠汰歩捡楍牣獯景⁴晏楦散圠牯㜹㈭〰3
卍潗摲潄c潗摲䐮捯浵湥8㧴熲