Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
Křížová odpovědnost
shování. ustanovení, podmínek a ujednání pojistné smlouvy a pod podmínkou, že pojistník zaplatil dohodnuté zvláštní
ně se pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou třetí osobě podle Oddílu II, této pojistné smlouvy vztahuje na osoby
é jako pojištěné v téta pojistné smlouvě, jako kdyby byla pro každou z nich vyhotovena samostatná pojištná smlouva s tím,
istitel podle tohoto připojištění neposkytne pojistné plnění v případě povinnosti nahradit:
odu na položkách pojištěných nebo pojistitelných podle Oddílu I. VPP P-777/14,
;mu na životě nebo zdraví člověka při pracovních úrazech nebo nemocech z povolání.
alkové pojistné plnění pojistitele však nepřesáhne limit pojistného plnění pro Oddíl II. sjednaný v pojistné smlauvě.
Zvláštní pojistné: zahrnuto v celkovém pojistném
p003 | Pojištění prací při údržbě
Při zachování ustanovení, podminek a ujednání pojistné smlouvy a pod podmínkou, že pojistník zaplatil dohodnuté zvláštní
pojistné, se pojištění vztahuje na dobu údržby uvedenou níže tak, že pojistitel poskytne pojistné plnění pouze za škodu vzniklou na
budovaném díle, kterou způsobil pojištěný v průběhu operací prováděných za účelem splnění závazků podle ustanovení smlouvy o
dílo a odstranění závad v záruční době.
Daoba údržby: 12 měsíců
Zvláštní pojistné: zahrnuto v celkovém pojistném
D 004 | Rozšířené pojištění záruční doby
Při zachování uštanoveéní, podmínek a ujednání pojistné smlouvy a pod podmínkou, že pojistník zaplatil dohodnuté zvláštní
pojístné, se pojištění vztahuje na záruční dobu uvedenou níže tak, že pojistitel poskytne pojistné plnění za škodu vzniklou na
budovaném díle,
kterou způsobil pojištěný v průběhu operací prováděných za účelem splnění závazků podle ustanovení smlouvy a dílo a
odstranění závad v záruční době,
- - která vznikne během záruční daby, pod podmínkou, že tato škoda byla způsobena v místě pojištění a v době trvání pojištění ve
smyslu ustanovení čL 4 a čl 5 VPP P-777/14.
Záruční doba: 12 měsíců
Zvláštní pojistné: zahrnuto v celkovém pojistném
D 006 Zvláštní výdaje za přesčasy, noční práci, práci o státních svátcích, spěšnou dopravu
Při zachování ustanovení, podmínek a ujednání pojistné smlouvy a pod podmínkou, že pojištník zaplatil dohodnuté zvláštní
pojistné, se pojištění poskytované touto pojistnou smlouvou rozšiřuje na vícenáklady za přesčásy, noční práci, práci o státních
svátcích a spěšnou dopravu (s výjimkou letecké dopravy).
Nárok na pojistné plnění vzniká za podmíinky, že tyto vícenáklady vynaložil pojištěný v souvislosti s pojistnou událostí na
pojištěném budovaném díle podle této pojistné smlouvy.
Pro připojištění podle této doložky příslušně platí ustanovení čl. 12 VPP P-777/44.
Maximální plněni: 20% z pojistného plnění za škodu na budovaném chile, max. 1 000 000 Kč při každé pojistné události
Zvláštní pojistné: zahrnuto v celkovém pojistném
D 007 | Zvláštní výdaje za leteckou dopravu
Při zachování ustanovení, podmínek a ujednání pojistné smlouvy a pod podmínkou, že pojistník zaplatil dohodnuté zvláštní
pojistné, se pojištění poskytované touto pojistnou smlouvou rozšiřuje na vícenáklady za leteckou dopravu.
Nárok na pojistné plnění vzníká za podmínky, že tyto vícenáklady vynaložil pojištěný v souvislosti se škodnou událostí na
pojištěném budovaném díle, za kterou je možno vyplatit plnění podle této pojistné smlouvy,
a pod podmínkou, že maximální částka, kterou pojistitel vyplatí na základě tohoto připojištění letecké dopravy, nepřesáhne v
průběhu doby trvání pojištění niže uvedený limit pojistného plnění.
189
Spaluúčast: 20 % z plnění za vícenáklady, minimálně však 50 000,-Kč při každé pojistné události
Limit pojistného plnění dle této doložky: 500 000 Kč
Zvláštní pojistné: zahrnuto v celkovém pojistném
D102 Zvláštní podminky pro podzemní kabely, potrubí a jiná zařízení
Při zachování ustanovení, podmínek a ujednání této pojistné smlouvy se ujednává, že pojistitel poskytne pojistné plnění zz škody
na stávajících podzemních kabelech neho potrubí nebo jiných podzemních zařízeních jedině tehdy, jestliže se pojištěný před
začátkem prací informoval u příslušných úřadů na přesnou polohu těchto kabelů, potrubí nebo jiných podzemních zařízení, a
jestliže podnikl veškeré nezbytné kroky, aby se vyhnul jejich poškození.
Pojistné plnění za škody na podzemních kabelech nebo potrubí nebo jiných podzemních zařízeních, jejichž poloha odpovídá
dokumentaci (nákresy znázorňující polohu podzemních zařízení), bude vyplaceno po odečtení spoluúčasti ve výši 20 % pojistného
plněrrí nebo spoluúčasti uvedené níže pad hadem a), podle taho, která z nich je vyšší.
Pojistné plnění za škody na podzemních zařízeních, která jsou v dokumentaci zachycena nesprávně, bude vyplaceno po cdečtení
spoluúčasti uvedené níže pod bodem b)
Plnění bude v každém případě omezeno pouze na náhradu nákladů na opravu těchto kabelů, potrubí nebo jiných podzemních
zařízení, přičemž jakékoli následné škody a pokuty jsau z pojistného kryti vylaučeny.
Spoluúčast: a) 20% výše škody, minimálně 100 000 Kč při každé pojistné události
b) 100 000 Kč
D103 Pojištění porostů a rostlin
Při zachování ustanovení, podrnínek a ujednání pojistné smlouvy se ujednává, že odchylně od ustanovení čl 10 odst. 1) písm. ) VPP
P-777/14 poskytne pojistitel pojistné plnění za škodu na porostech a rostlinách vzniklou v souvislosti s hbudavaným dílem v době
trvání pojištění.
D 106 | Podmínka pro provádění stavebních prací po úsecích
Při zachování ustanovení, podminek a ujednání pojistné smlouvy se ujednává, že pojistitel poskytne pojistné plnění za škodu,
která byla přímo nebo nepřímo způsobena na náspech, příkopech, lavičkách náspů (odstupňování svahu), strouhách, kanálech
nebo dopravních stavbách pouze tehdy, jsou-li tyto náspy, příkopy a lavičky náspů, strouhy, kanály a dopravní stavby stavěny po
úsecích, které nepřesahují níže uvedenou maximální délku, a to bez ohledu na stupeň rozestavěnosti budovaného díla. Pojistné
plnění za kteroukoli pojistnou událost bude omezeno pouze na náhradu nákladů na opravu těchto úseků.
Maximální délka úseku: 100 metrů
D107 | Podmínka pro zařízení k provizornímu hromadnému ubytování a sklady
Při zachování ustanovení, podmínek a ujednání pojistné smlouvy se ujednává, že pojistitel poskytne pojistné plnění za škodu
přímo nebo nepřímo způsobenou na zařízeních pro provizorní hromadné ubytování a skladištich:
povodní nebo záplavou jedině tehdy, jsou-li tato zařízení pro provizarní hromadné ubytování a skladiště v místech, která nejsou
ohrožena 20-ti letou vodou,
požárem jedině tehdy, jsou-li jednotlivé skladovací jednotky od sebe vzdáleny alespoň 50 m nebo odděleny požárními stěnami.
Za skladovací jednotku se považuje také souhor buněk - tzv. buňkaviště.
Dále se ujednává, že pojistitel poskytne pojistné plnění zz kteroukoli událost nejvýše do částky:
pro zařízení pro provizorní hromadné ubytování: 10C 000 Kč
pro každou jednotlivou skladovací jednotku: 100 000 Kč
D108 Podmínka pro zařízení a vybavení staveniště, nářadí a stroje
Při zachování ustanovení, podmínek a ujednání pojistné smlouvy se ujednává, že pojistitel poskytne pojistné plnění za škodu
přímo nebo nepřímo způsobenou povodní nebo záplavou na zařízení a vybavení staveniště, stavebních a montážních strojích,
nářadí a přístrojích jedině tehdy, jsou-li tyto po provedení prací nebo v případě jakéhokoli přerušení prací uchovávány v oblasti,
která není ohrožena 20-ti letou vodou.
D 109 | Podmínka pro skladování materiálu
Při zachování ustanovení, podmínek a ujednání pojistné smlouvy se ujednává, že pojistitel poskytne pojistné plnění za škodu
přímo neho nepřímo způsobenou na materiálu, který se má stát součástí budovaného dila, povodní nebo záplavou jedině tehdy,
190
i jeho množství potřebu na tři dny, a jsou-li množství, která tuto potřebu přesahují, uložena v místech, která nejsou
Pp-ti letou vodou
z vláštní podmínky pro bezpečnostní apatření pra případ povětrnastních srážek, povodně a záplavy
hování ustanovení, podmínek a ujednání této pojistné smlouvy se ujednává, že pojistitel paskytne pojistné plnění za škodu
o nepřímo způsobenou povětrnostrimi srážkami, povodní nebo záplavou jedině tehdy, byla-li učiněna přiměřená
sstri opatření při projektování a realizaci budovaného díla.
ená bezpečnostní opatření znamenají, že pro místo pojištění a celou dobu pojištění byly zohledněny údaje o povětrnostních
ách, povodních a záplavách za uplynulé období alespoň deseti let, na základě statistik vypracovaných meteoralagickými úřady.
du vyplývající z toho, že pojištěný ihned neadstranil překážky (např. písek, stromy) z koryt vodních taků na území staveniště
ho bezprostředním okolí, ať již je v nich voca, či mikoli, aby udržel volný tok vody, se náhrada škody neposkytuje.
j11 Zvláštní podmínky ohledně odstranění suti ze sesuvů půdy
titel neposkytne pojistné plnění za:
"náklady na odstranění suti a hornin ze sesuvů půdy, které přesáhnou náklady na vytěžení původního materiálu z ablasti
postižené těmito sesuvy,
náklady na opravu erozí rozrušených svahů nebo jiných stavebně upravených oblastí, nepodnikl-li pojištěný nutná opatření, nebo
nepodnikl-li je včas.
-p112 Podmínky pro protipožární zařízení a požární hézpečnost na staveništích
Při zachování ustanovení, padmínek a ujednání pojistné smlouvy se ujednává, že pojistitel poskytne pojistné plnění za škadu nebo
adpovědnostní nárok příma nebo nepřímo způsabené požárem jedině tehdy, byla-li učiněna přiměřená bezpečnostní opatření
k zajištění požární bezpečnosti odpovídající požárnímu nebezpečí a stupni rozestavěností.
Klient bude realizovat případná opatření k zajištění požárm hezpečnosti stavemště v rozsahu, který stanoví expert pojistitele na
základě prohlídky. Tato opatření budou odpovídat požárnímu nebezpečí a stupni rozestavěnosti.
Na staveništi budou provedena bezpečnostní opatření k zajištění požární bezpečnosti odpovídající požárnímu nebezpečí a stupni
rozestavěností:
1. Funkční rozvody vody.
2. Požární skříně v červené barvě, trvalé přístupné obsahující 2 ks přenosných hasicích přístrojů (PHP) 6 kg prášek, lopatu,
krumpáč, vědra na vodu. Kantrola kompletnosti skříní 1x týdně. Počet skříní volit v závislosti na velikosti stavby.
3. Pro všechny dadavatele bude zaveden systém povalení k práci s otevřeným ohněm. Povolení musí obsahovat opatření k
zajištění požární bezpečnosti v souladu s platnými předpísy, zejména stanovení požární asistence a zajištění následného dozoru
v místě, kde se tyto práce provádějí. Musí být vždy k dispozici PHP.
4. Veškeré požárně nebezpečné látky a materiály jako hařlavé kapaliny, tlakové láhve apod. budou skladovány podle příslušných
předpisů a v dastatečné vzdálenosti od mista, kde se staví, montuje neho pracuje s otevřeným ohněm. Hořlavé obaly a odpady
musí být umístěny na k tamu určeném odděleném místě a pravidelně odváženy. Komunikace musí být trvale přístupné.
5. Bude jmenovaná osoba odpovědné za plnění úkolů požární ochrany (pravidelné kontraly, vedení požární knihy, školení
zaměstnanců, vystavování povolení k práci s otevřeným ohněm).
6. Prokazatelně hude prováděno vstupní školení zaměstnanců o požární ochraně. Školení se zaměřením na rozmístění a použití
hasicích prostředků a způsob ohlášení požáru se bude pravádět prokazatelně vždy při nástupu pro nové pracovníky na staveništi
a při změně požárního nebezpečí.
7. Pokud to umožňují podmínky a charakter stavby bude staveniště oplocena.
8. V místností stavbyvedoucího nebo hlídací služby budou vyvěšena důležitá telefonní čísla (hasiči, policie) a poplachové
směrnice. Tyto jsou dále umístěny v šatnách a jiných provozních místnostech stavby.
9. Pravidelně budou kontrolovány elektrické spotřebiče (vařiča, topná tělesa) z hlediska jejich bezpečného připojení a umístění.
10. V šatnách a místnostech pro přípravu jídla bude rozmístěn dostatečný počet PHP.
11. Veškerá požárně bezpečnostní zařízení jaka elektrické požární signalizace (EPS), stabilní hasicí zařízení (SHZ), zařízení pro
odvod tepla a kouře, navržená a schválená v projektové dokumentaci, budou uváděna da provozu co nejdříve po jejich
instalování
12. Bude vypracován plán staveniště s vyznačením skladů nebezpečných látek, příjezdové a zásahové cesty.
13 Rozmístění PHP eventuálně vybavení hydrantových skříní musí být pravidelně kontrolováno jednou měsíčně.
14. O pravidelně prováděných kontrolách budou vedeny průběžné záznamy do požární knihy.
D114 | Hromadné škody
Při zachování ustanovení, podmínek a ujednání pojistné smlouvy se ujednává, že pojistitel poskytne pojistné plnění za škodu
způsobenou chybau projektové dokumentace (je-li kryta sjednaným připojištěním), vadou materiálu nebo řemeslné práce v
důsledku jedné a téže příčiny na stavbách, částech staveb, strojích neba zařízení téhož typu podle následující stupnice (před
odečtením spoluúčasti sjednané pojistnou smlauvou pro každou škodnou událost):
100% prvních 2 škad
60% 3. škody
191
Za další škody se pojtstné plnění neposkytuje.
D 115 Pojištění rizika projektanta
Při zachování ustanovení, podmínek a ujednání pojistné smlouvy a pod podmínkou, že pojistník zaplatil dohodnuté zvláštní
pojistné, se v čl. 10 odst. 1) VPP P-777/14 uvedená výluka písm. b) ruší a výluka písm. c) se nahrazuje takto:
"(3) — náklady na opravu, výměnu nebo nápravu škody na položkách (částech budovaného díla) způsobené vadou materiálu nebo
vadného provedení prací nebo chybou projektové dokumentace. Tato výluka se však vztahuje pouze na bezprostředně
postižené části a neplatí pro škody na správně zhotovených bezvadných částech, které vznikly při nehodě v důsledku vady
materiálu nehbo vadného provedení prací nebo chyby projektové dokumentace."
Limit pojistného plnění dle této doložky: 50 000 000 Kč
Zuláštní pojistné: zahrnuto v celkovém pojistném
Di16 Pojištění částí díla, které byly převzaty nebo uvedeny do provozu
Při zachování ustanovení, podmínek a ujednání pojistné smlouvy a pod podmínkaou, že pojistník zaplatil dohodnuté zvláštní
pojistné, se ujednává, že pojistitel poskytne pojistné plnění rovněž za:
- škody na těch částech pojištěného budovaného díla, které již byly převzaty nebo uvedeny do provozu, pokud tyto škody
vzniknou v době trvání pojištění ve smyslu ustanovení čl. 4 a čl. 5 VPP P-777/14 v důsledku provádění prací na jiných částech
budovaného díla, pojištěných podle Oddílu I. této pojistné smlouvy.
Zvláštní pojistné: zahrnuto v celkovém pojištném
D 117 Zvláštní podmínky pro pokládání vodovodního a kanalizačního potrubí
Při zachování ustanovení, podmínek a ujednání pojistné smlouvy se ujednává, že pojistitel posškytne pojistně plnění za škodu
vzniklou zaplavením nebo ucpáním potrubí, výkopů nebo stavebních jam, pouze do níže uvedené maximální délky otevřeného
výkopu, zcela nebo zčásti vyhloubeného, a to za jednu a každou pojistnou událost.
Pojistitel poskytne pojistné plnění pouze v případě, že:
1. potrubí bylo ihned po položení zajištěno zasypáním tak, aby v případě zaplavení výkopu nemohlo dojít k jeho posunutí,
2. potrubí bylo ihned po položení do doby uvedení do provozu uzavřeno, aby se zabránilo vniknutí vody, kbahna apod.,
3. výkopy s vyzkoušenými úseky potrubí byly zasypány ihned po provedení tlakové zkoušky.
Maximální délka: 200 metrů
D 118 Zvláštní podmínky pro práce při vrtání vodních studní
Při zachování ustanovení, podmínek a ujednání pojistné smlouvy se ujednává, že pojistná ochrana pro práce při vrtání studní je
omezeněá na škodu způsobenou nebo vzniklou následkem těchto vyjmenovaných rizik:
zemětřesení, sopečné činnosti, tsunami
vichřice, větrné smršti, povodně, záplavy, sesuvu půdy
vyfouknutí nálože nebo vytvoření kráteru
požáru/výbuchu
artéského vodního toku
poklesu půdy, kterému nelze zabránit známým technologickým postupem
zřícení vrtu včetně zřícení obložení následkem nadměrného tláku něebo vodorovného posunu břidlic, kterému nelze zabránit
známým technologickým postupem.
Výše pojistného plnění se počítá na základě nákladů (včetně materiálu) na vrtání studny až do okamžiku, kdy se projevily první
příznaky výše uvedených rizik, a kdy bylo nutno kvůli pojištěnému riziku studnu opustit. Pojištěný se na pojistném plnění podílí
při každé pojistné události spoluúčasti, která se rovná 10 % výše škody, minimálně však níže uvedenou částkou.
Pojistitel neposkytne pojistné plnění za:
škodu na vrtné soupravě a vrtném zařízení (pro něž může dodavatel vrtu uzavřít zvláštní pojištění),
náklady na operace vytažení všeho druhu,
náklady na opravy a úpravy provedené zá účelem obnovení původního stavu studny včetně veškerých stimulačních prací
dacidizace, lámání, atd.).
Spaluúčast: 10 % výše škody, minimálně 100 000 Kč při každé pojistné události:
D 119 Stávající majetek
Při zachování ustanovení, podmínek a ujednání pojistné smlouvy a pod podmínkou, že pojistník zaplatil dohodnuté zvláštní
pojistné, se ve smyslu ustanovení čl 8 odst. 1) písm. b) ) VPP P 777/14 sjednává pojištění stávajícího majetku pro případ škody
192
ee
U EN
m
přímé souvislosti s výstavbou budovaného dila.
rstel poskytne pojistné plnění za škodu na stávajícím majetku pouze pod podmínkou, že před začátkem stavby byl stav tohoto
u bezvadný, a že byla učiněna nezbytná bezpečnostní opatření.
ud jde o škodu způsobenou chvěním neba odstraněním neho zeslabením nasnéha prvku, nahradi pojistitel pojištěnému pouze
: , která vznikne následkem úplného nebo částečného zřícení stávajícího majetku, nikali však povrchovou škodu, která ani
narušuje stabilitu stávajícího majetku, ani neohrožuje jeho uživatele.
Pojistitel neposkytne pojistné plnění za:
kodu, kterou bylo možno předvídat s ohledem na povahu stavební práce nebo způsob jejího provádění,
náklady na zábranu škod nebo opatření na jejich snížení na nejmenší míru.
Zvláštní pojistné: zahrnuto v celkovém pojistném
D121 | Zvláštní padmínky pro pilotové základy a pro stěny stavebních jam
Pojistitel neposkytne pojistné plnění za výdaje:
L
vynaložené na náhradu nebo opravu pilot nebo částí stěn stavebních jam,
a)u michž dojde během jejich usazování nebo osazování k posunu, zaklinění neba natočení nebo jestliže nejsou správně usazeny,
b)které se stanau nepotřebnými nebo jichž bylo nutno se vzdát nebo které byly během beranicích prací nebo při vytahování
poškozeny,
dkteré již dále nejsou použitelné z důvodu jejich zaklínění nebo z důvodu poškození zařízení vrtu nebo trubkových výztuží
nebo pažení;
vynaložené na opravu špatně provedených nebo neuvolnitelných zámkových spojů desek těsmicích stěn;
vynaložených na odstranění netěsností nebo výtaků materiálu jakéhokoliv druhu;
na vyplnění trhlin nebo dutin nebo na náhradu ztrát bentonitu nebo betonu jakéhokoliv druhu;
vynaložené proto, že piloty nebo základové prvky nevyhověly při zkouškách nosnosti neba z jakéhokoliv jinéha důvodu nesplňují
požadavky na jejich nosnost;
na opětnou výrobu profilů nebo apětné provedení vyměřování.
Tato daložka neplatí pro škody vzniklé z příčiny „povodně“, „vichřice“ neho „sesuvu“ (nevztahuje se na sesouvání půdy, zřícení
skal neba zemin v důsledku budování pojištěného budovaného díla). Průkazní břemeno toho, že škoda je tímta pojištěním
kryta, náleží pajištěnému.
D202 Pojištění stavebních a montážních strojů, nářadí a přístrojů
Při zachování ustanovení, padmínek a ujednání pojistné smlouvy a pad padminkou, že pojistník zaplatil dohodnuté zvláštní
pojistné, se ve smyslu ustanovení čl 8 odst. 1) písm. b) iii) VPP P-777/14 sjednává pojištění stavebních a mantážních strojů, nářadí
a přístrojů sloužících k realizaci pojištěného budovaného díla, avšak s vylaučením:
ztráty nebo škody způsobené elektrickou, elektronickou nebo mechanickou poruchou, selháním či lomem, zmrznutim chladicí
kapaliny neho podabného média, vadným mazáním, nedostatkem maziva nebo chladicí kapaliny; pokud ale v důsledku takové
poruchy, poškození nebo zničení nastane nehoda, která způsobi vnější poškození nebo zmičení pojištěné věci, pak
se na následně vzniklé vnější poškození neba zničení pojištěných věcí pojištění vztahuje,
ztráty nebo škody na matorových nebo přípojných vozidlech, která mají přidělenou registrační značku (státní poznávací
značku), kromě případů, kdy jsou tato vozidla používána výlučně na staveništi nebo místě montáže, drážních vozidlech nebo na
plavidlech nebo letadlech všeho druhu,
ztráty nebo škody u opotřebovaných dílů a příslušenství, jako např. špičky vrtáků, vrtačky, nože a jiné řezné plochy, pilové listy,
matrice, licí formy, šablony, mlecí a drticí plochy, mříže a síta, lana, popruhy, řetězy, výtahové a dopravní pásy, baterie,
pneumatiky, spojovací dráty a kabely, pružné trubky, pravidelně obnovovaný krycí a těsnicí materiál,
ztráty neba škody vzniklé explozí katle neho tlakové nádaby pod vnitřním tlakem páry, plynu nebo kapaliny nebo spalovacího
motoru,
ztráty nebo škody úplným nebo částečným potapením při záplavě přílivem,
ztráty nebo škady při přepravě,
ztráty a škody, pokud se pojištěná věc nějakým způsobem testuje neba paužívá k nějakému účelu, pro který nebyla vyrobena,
ztráty nebo škody na stavebních nebo mantážních strojích, nářadích neho přístrajích umístěných v podzemí, pokud není
ujednáno jinak,
následné škody naba ručení jakéhokoli druhu,
U všech žalob, soudních řízení nebo jiných řízení, u nichž pojistitel uplatňuje, že ztráta nebo škada neba zničení podle ustanovení
výluk této doložky není kryta, přísluší důkazní břemeno, že tato ztráta nebo škoda neho toto zničení je pojistnou událostí,
pojištěnému.
Pokud pojištěný pojistitele informoval a získal písemný souhlas pojistitele, může provést apravy nebo vyměnit poškozené díly, ve
všech ostatních případech musí mít zástupce pojistitele příležitost si škodu prohlédnout, než se opravy nebo změny uskuteční.
Neprovede-li zástupce pojistitele inspékci v době odpovídající stavu věci, je pojištěný oprávněn provést opravy nebo vyměnit
poškozené díly.
193
Pojistnou hodnotou stavebních a montážních strojů je jejich nová cena.
Spoluúčast: 20 000 Kč při kterékali události
Zvláštní pojistné: započteno da základního pojistného
D206 Pratipažární zabezpečení
Při zachování ustanavení, podmínek a ujednání pojistné smlouvy se ujednává, že pojistitel poskytne pojistné plnění za škodu neba
odpovědnostní nárok přímo nebo nepřímo způsobené požárem neba následkem výbuchu jedině tehdy, jsou-li splněny následující
podmínky:
1. Na místě musi být vždy k dispozici a připraveno k okamžitému použití takové množství hasicích prostředků a protipožárních
zařízení, které odpovídá svým druhem a kapacitou pažárnímu nebezpečí.
2. Pro všechny dodavatele bude zaveden systém povolení k práci s otevřeným ohněm. Povalení musí obsahovat opatření
k zajištění požární bezpečnosti v souladu s platnými předpisy, zejména stanovení požární asistence a zajištění následného
dozoru v místě, kde se tyto práce provádějí. Musí být vždy k dispozici PHP.
3. Veškeré požárně nebezpečné látky a materiály jako hořlavé kapaliny, tlakové léhve apad. budou skladovány podle příslušných
předpisů a v dostatečné vzdálenosti od místa, kde probíhá montáž zařízení nebo se pracuje s otevřeným ohněm. Hořlavé obaly a
odpady musí být ukládány na k tomu určeném odděleném místě a pravidelně odváženy. Komunikace musí být trvale přístupné.
+. Bude jmenována osoba odpovědná za plnění úkolů požární ochrany.
5. Prokazatelně bude prováděno školení zaměstnanců o pažární achraně a bezpečnosti práce. Toto školení bude zaměřeno zejména
na rozmístění a použití hasicích prostředků a způsob ohlášení požáru. Bude zpracována dokumentace zdolávání požáru
obsahující situační plán s vyznačením skladů nebezpečných látek.
6. V místnosti vedoucího nebo hlídací služby budou vyvěšena důležitá telefonní čísla (hasiči, policie, záchranná služba) a
poplachové směrnice. Tato budou dále umístěna v šatnách a jiných provozních místnostech stavby.
7. Pravidelně budou kantrolovány elektrické spotřebiče (vařiče, topná tělesa) z hlediska jejich bezpečného připojení a umístění.
8. Na počátku zkušebního provozu musí být instalováno veškeré pratipažární zabezpečení navržené a schválené v projektové
dokumentaci a musí být funkční.
D217 | Padmínky pro otevřené výkapy během pokládání potrubí a kabelů
Při zachování ustanovení, podmínek a ujednání pojistné smlouvy se ujednává, že pojistitel poskytne pojistné plnění za škodu
vzniklou zaplavením nebo ucpáním potrubí, výkopů nebo stavebních jam, pouze do níže uvedené maximální dělky otevřeného
výkopu, zcela nebo zčásti vyhloubeného, a ta za jednu a každou pojistnou událost,
Pojistitel poskytne pojistné plnění pouze v případě, že:
1. potrubí bylo ihned po položení zajištěno zasypáním tak, aby v připadě zaplavení výkopu nemohlo dojít k jeho posunutí,
2. potrubí bylo ihned po položení do doby uvedení do provozu uzavřeno, aby se zabránilo vniknutí vody, bahna apod.,
3. výkopy s vyzkoušenými úseky potrubí byly zasypány ihned po provedení tlakové zkoušky.
Maximální délka: 100 metrů
D220 | Vnitrostátní doprava
Pod podmínkou, že pojištěný zaplatil dohodnuté zvláštní pojistné, se pojištění podle Oddílu I této pojistné smlouvy ve smyslu
ustanovení čl 2 odst. 3) VPP P-777/14 vztahuje rovněž na škody na částech pojištěného budovaného díla abstarávaných z místních
zdrojů (dále „dapravované věci“), vzniklé náhlým poškozením nebo zničením:
během dopravy na území České republiky na místo pojištění jinak než po vadních cestách nebo letecky,
následkem půsohení některého z dále uvedených pojistných nebezpečí:
a) nehodau dapravního prostředku,
b) nárazem neba zřícením letadla, jeho části nebo nákladu, pádem stromu, stožáru nebo jiných předmětů,
c) vylažením dopravované věci v místě nouze, pádem celých kusů při nakládce, vykládce nebo překládání dopravované věci,
d) požárem a jeha průvodními jevy, výbuchem, úderem blesku,
e) záplavou, povadní, vichřicí, krupobitím, sesuvem půdy, zřícením skal nebo zemin, plovoucím ledem, sesouváním nebo
zřícením lavin, tíhou sněhu nebo námrazy,
PD vodou vytékající z vodovodních zařízení,
g) zemětřesením nebo sapečnau činností,
Pojištění se vztahuje i na ztrátu dopravované věci, pokud k ní dojde v přímé souvislosti s poškozením nebo zničením pojištěné
věci podle písm a) až g).
Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku:
a) výluk uvedených ve VPP P-777/14,
b) vady, kterau měla dopravovaná věc již v dohě před jejím nalažením na doprávní prostředek,
©) vadného, nevhodného neho nedostatečného balení dapravované věci,
d) nesprávného naložení, nevhodného způsobu dopravy nebo skladování dopravované věci,
e) nevhodného naložení nebo uložení dopravované věci na dopravním prostředku,
194
| nedodržení sjednané nebo obvyklé dodací lhůty.
. pojistného plnění dle této doložky: 500 000 Kč
A pojistného plnění na jeden dopravní prostředek: 500 000 Kč
Spaluúčast: 10 %, min. 10 000,-Kč
Zvláštní pojistné: zahrnuto v celkovém pojistném
D221 | Zvláštní podmínky pro bezpečnostní opatření pra případ povětrnostních srážek, povodně a záplavy
při zachování ustanovení, podmínek a ujednání pojistné smlouvy se ujednává, že pojistitel poskytne pojistné plnění za škodu
přímo neba nepřímo způsobenou povětrnostními srážkami, povodní nebo záplavou jedině tehdy, byla-li učiněna přiměřená
bezpečnostní opatření při projektování a realizaci budovaného cíla.
Přiměřená bezpečnostní opatření znamenají, že se pra místa pojištění a celou dobu pojištění byly zohledněny údaje o
povětrnostních srážkách, povodních a záplavách za uplynulé období alespoň deseti let, na základě statistik vypracovaných
meteorologickými úřady.
Za škadu vyplývající z toho, že pojištěný ihned neodstranil překážky (např. písek, stromy) z koryt vodních taků na území staveniště
a v jeho bezprostředním okolí, ať již je v nich voda, či nikoli, aby udržel volný tok vody, se náhrada škody neposkytuje.
D250 | Odcizení
Při zachování ustanovení, podmínek a ujednání pojistné smlouvy se sjednávají limity pojistného plnění za škodu krádeží
vloupáním v závislosti na způsobu zabezpěčení pojištěných věcí.
Pojištěný je povinen zajistit, aby v době pojistné události byly podle jednotlivě požadovaných způsobů uložení a zabezpečení
pojištěných věcí:
- uzavírací a uzamykací mechanismy funkční,
- oteviratelné otvory, jako jsou okna, výlohy, světlíky aj, zevnitř uzavřeny, a otevíratelné zvenčí i uzamčeny,
- dveře, vrata, vstupy, vjezdy, stavební a montážní stroje apod. řádně uzavřeny a uzamčeny,
-ostatní atvory o velikosti 600 cm“ a větší zevnitř zneprůchadněny,
- elektrický zabezpečovací systém (EZS) funkční a ve stavu střežení,
- kliče od dveří a vstupů, stavebních a montážních strojů, nesmí být uloženy volně nebo viditelně;
a pojištěná věci uložit a zabezpečit je podle jejich charakteru a hodnoty tak, aby toto zabezpečení minimálně odpovídalo
ujednáním téta daložky.
Pojistitel poskytne pojistné plnění, které je omezeno limitem odpovídajícím skutečnému způsobu zabezpečení pojištěných věcí
v době pojistné události, není-li v pojistné smlouvě ujednán jiný způsob zabezpečení.
Limity plnění v následujících tabulkách jsou uvedeny v Kč,
A) Materiál (zásoby), nářadí a přístroje musí být uloženy v uzamčeném prostoru
MO | do20000 uzamčeno, bez specifikace zabezpečení
M1 | da100000 dveře plné
zámek dvaří - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
- jeden bazpečnastní visací zámek nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vlažkau z saučasně otevíratelná funkční mříž
prosklené zahezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plachnu větší
plochy než 600 em"
M2 | da300000 dveře plné
zámek dveří - bezpečnostní uzamykací systém nebo
- dva bezpečnostní visací zámky neho
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkau a současně otevíratelná funkční mříž
proskl. plochy | | v rozsahu M1
M3 |nad300000 | dveře plné vyztužené nebo kovové (ocelové)
zámek dveří - bezpečnostní uzamykaci systém a současně přídavný bezpečnastní zámek nebo
- hezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo
- dva hezpečnostní visací zámky a současně ctevíratelné funkční mříž
praskl. plachy | | v rozsahu M1
ostraha/EZS prostor je střežen stálou fyzickou ostrahou neho elektrickým zabezpečovacím systémem
(EZS) s vyvedením paplachového signálu na stálou službu
Materiál (zásoby), který svým charakterem a povahou nemůže být uložen v uzavřeném a uzamčeném prostoru, musí být
zabezpečen v oploceném prostranství podle požadavků v tabulce C.
195
B) Stavební a montážní stroje, jsou-li pojištěny, musí být uloženy v oploceném a uzamčeném prastranství
51 do 500 000 oplocení vřiřška 160 c —
záměek vstupů - zámek s bezpečnostní rylindrickou vložkou nebo E0
- bezpečnostní visací zámek
52 do 1000 000 | oplocení výška 180 cm, pevně ukotvené sloupky
zámek vstupů v rozsahu 51
ostraha - v mimopracovní době trvale střežené fyzickou ostrahou neba
- v mimopracovní době oplocené prostranství osvětlené a střežené volně pobihajícím
služebním psem
53 nad 1 000 000 | oplocení v rozsahu 52 a s vrcholovou ochranou ostnatým drátem
zámek vstupů - bezpečnostní uzamykací systém a současně zámek 5 bezpečnostní cylindrickou vložkou
neho
- dva bezpečnostní visací zámky, z nichž mimumálně jeden je se zvýšenou ochranou
třmene vísacího zámku
ostraha/EZS5 - v mimopracovní dabě osvětlené, trvale střežené fyzickou ostrahou nehbo
- v mwmapracovní době chráněné EZS s obvodovou (perimetrickou) ochranou, jejíž
poplachový signál je vyveden na stálou službu
Pra limit pojistného plnění nad 1 000 000 Kč se dále určuje, že stavební a montážní straje s vlastním pojezdem jsou vybaveny
minimálně jedním z následujících zabezpečovacích zařízení: autoalarm, imobilizér blokující alespoň dva okruhy funkce motoru,
mechanické zabezpečení blokující řadicí páku nebo převodovku, satelitní vyhledávací systém.
C) Zařízení a vyhavení staveniště, musí být uloženo v oploceném a uzamčeném prostranství
z1 do 200 000 oplacení výška 160 cm
zámek vstupů | - zámek s bezpačnostní cylindrickou vložkou nebo
- bezpečnostní visací zámek
z2 nad 200 000 | oplacení výška 180 cm, pevně ukotvené sloupky
zámek vstupů | v rozsahu 21
ostraha - v mwmopracovní dabě trvale střežené fyzickou ostrahou nebo
- v mimopracovní době oplocené prostranství osvětlené a střežené volně pobíhajícím
služebním pšem
Dále se určuje, že drobné zařízení a vybavení staveniště, které nemůže být zabezpečeno v uzamčeném prostranství dle
požadavků v tabulce C (např. čerpadla), musí být připevněny řetězem nebo lanem k stacionárnímu zařízení nebo předmětu
dostatečné hmotnosti a uzamčeny bezpečnostním visacím zámkem.
Výklad pojmů:
Uzavřeným prostorem se rozumí prostor, ve kterém jsou uloženy pojištěné věci a který pojištěný užívá. Prvky zabezpečující
uzavřený prostor musí být provedeny tak, že z vnější přístupové strany je nelze demontovat běžnými nástroji, jako jsou
šroubováky, kleště, montážní klíče apoad. a nelze je z vnější přístupové strany překonat bez destruktivních metod. Jedná se o
stavebně ohraničený prostor, který tvoří:
- - buď řádně uzavřená a uzamčená místnost nebo soubor místnosti; stěny tohoto prostoru mají min, tloušťku 150 mm a jsou
zhotoveny z plných cihel neho z prostého betonu či železobetonu tloušťky min. 75 mm nebo tvořeny z jiného materiálu,
avšak z hlediska mechanické odolnosti proti násilnému vniknutí ekvivalentního, stropy a podlahy musí vykazovat výše
uvedené vlastnosti,
- nebo řádně uzavřený a uzamčený prostor typu stavební buňka, kontejner, maringatka apod. - prostor s ohraničujícími
konstrukcemi tvořenými rámem zhotoveným z ocelových profilů a nerozebíratelným pláštěm tvořeným plechem min.
tloušťky 3 mm (nebo z jiných ekvivalentních materiálů kladoucích stejný odpor proti jejich násilnému překonání).
1. Bezpečnostní cylindrická vložka je vložka zadlabacího zámku min. s překrytým profilem chránícím vložku před jejím
překonáním tzv. vyhmatáním.
2. Bezpečnostní kování je kování, které chrání cylindrickou vložku před rozlomením a vytržením. Vnější štít bezpečnostního
kování nesmí být dermmontovatelný z vnější strany dveří. Cylindrická vložka nesmí vyčnívat z kování více než 3 mm.
3. Bezpečnostní přídavný zámek je doplňkový zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a štítem, který zabraňuje rozlomení
a odvrtání vložky, např. vrchní přídavný bezpečnostní zámek, dveřní závora. Přídavný zámek uzamyká dveře v jiném místě než
hlavní zadlabací zámek a musí být připevněn z vnitřní strany dveří. U prosklených dveří musí být instalaván takový přídavný
zámek, který nelze z vnitřní strany ovládat bezklíčovým způsobem.
4. Bezpečnostní visací zámek je višací zámek s tvrzeným třmenem, s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo s uzamykacím
mechanismem odolným proti vyhmatání. Petlice i oka, jimiž procházejí třmeny visacích zámků, musí vykazovat mechanickou
odolnost proti vloupání minimálně shodnou jako třmeny visacích zámků. Petlice a oka musí být z vnější přístupové strany
upevněny nerozebíratelným spojem.
5. Bezpečnostní uzamykací systém je komplet, který tvoří bezpečnostní stavební (zadlabací) zámek, bezpečnostní cylindrická
vlažka a bezpečnostní kování. Kování nebo provedení bezpečnostní cylindrické vložky musí chránit vložku i proti odvrtání. Za
bezpečnostní uzamykací systém lze považovat i elektromechanický zámek, který splňuje požadavky na odolnost proti
překonání uvěděné v tomto odstavči.
6. Dveřmi plnými se rozumí dveře, vrata, vjezdy (dále jen dveře) pevné konstrukce, zhotovené z materiálu odolného proti
vloupání (dřevo, plast, kov, sklo a jejich kombinace) o minimální tloušťce 40 mm nebo dveře BT 2 podle ČSN P ENV 1627.
Dveře, které nevykazují dostatečnou odolnost proti vloupání (např. sololitové s výplní z papírové voštiny, dveře s výplní
zhotovenou z palubek), musí být z vnitřní strany dodatečně zpevněny (např. celoplošně plechem a min. tloušťce 1 mm,
ocelovými výztuhami, dodatečnou montáží další mechanickyý odolné vrstvy), instalací mříže apod.
196
plocením se rozumí oplocení, které má ve všech místech požadovanou min. výšku (tedy i v místech, kde prochází
faplocením např. potrubí vedené na povrchu), s maximálnimi otvory 6 x 6cm a s případnou vrcholovau ochranou podle
požadavku. Vzdálenost pevných opor (sloupů), jejich ukotvení a samotná montáž oplocení musí zahrařavat volnému vstupu,
snadnému prolomení, podkopání a podlezení.
| Prostranstvím se rozumí volné prostranství (areál, místo pojištění) celistvě ahraničené oplocením či pevnou bariérou,
vstupy (dveře, vrata, vjezdy apod.) mají min. stejnou výšku jako požadavané oplocení.
Fyzickou ostrahou je asoba starší 21 let, způsobilá k právním úkonům, bezůhonná, spolehlivá, fyzicky zdatná, psychicky
odolná, která není pod vlivem alkoholu či jiných psychotropních neba omamných látek. Má požadováný výcvik
bezpečnastního a technického personálu a prošla odborným vzděláním a školením.
10. Zabezpečením prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plachou větší než 600 cm“ se rozumí, že jakákoli
okna, prosklené dveře nebo jejich části, světlíky, větrací Šachty, výlohy, vitríny, prosklené stěny apod. s plochou větší než 600
cm, které jsou níže než 2,5 m rad okolním terénem neba 1,2 m cd přístupové trasy (např. hromosvod, pevný požární žebřík,
okno do nechráněného prostoru apad.), jsou zabezpečeny funkční mříží, jejíž ocelové prvky (pruty) jsou z plného materiálu,
min. průřezu 1 cm?, osová vzdálenost prutů mřížových ok max 20 x 20 em (nebo jiná vzdálenost nepřevyšující však
hodnotu plochy čtverce 400 cm“). Mříž musí být dostatečně tuhá, odolná proti roztažení, pruty spajeny nerazebíratelně
(svařením, srýtováním), z vnější strany musí být pevně, nerozehíratelným způsobem ukotvena (zazděna, zabetonována,
připevněna) ve zdi nebo neoteviratelném rámu okna (či jiného otvoru) minimálně ve čtyřech kotevních badech do hloubky
min. 80 mm. Nebude-li mříž splňovat výše uvedené požadavky, bude pojistitel za funkční mříž považovat pouze takovou mříž,
která má mechanickou odolnost proti vloupání doloženou certifikátem a bude splňovat požadavky min. BT3 podle ČSN P
ENV 1627. Výše uvedené požadavky platí i pro mříže instalované v prostoru vstupních otvorů (dveří).
U prvků mechanických zábranných prostředků uvedených v odst. 1. až 5. (cylindrická vložka, kování a zámky) je pažadováno, aby
jejich hezpečnostní úroveň byla ověřena certifikátem shody, vydaným certifikačním orgánem akreditovaným Českým institutem
pro akreditaci (dále jen „ČIA“) na základě zkoušek provedených akreditovanou zkušební laboratoří. Bezpečnostní úroveň výrobku je
dána jeha zařazením do příslušné hezpečnostní třídy (dále jen „RT") podle ČSN P ENV 1627. Pakud není uvedeno jinak, požaduje
pojistitel výrobky zařazené min. do BT 3 Odpovídá též zařazení výrobku do Pyramidy bezpečnosti — modrý pruh (vysaká ochrana).
Nebude-li bezpečnostní úroveň výrobku ověřena certifikátem, popř. nebude-li tuta skutečnost možné ověřit, bude pojistitel za výrobky
odpovídající výše uvedeným podmínkám považovat pouze takové, které splňují minimálně požadavky uvedené v odst, 1. až 5.
D252 Výluka podzemních prací
Pojištění se nevztahuje na podzemní práce, budování tunelů a 5 nimi související výkopové práce, ani na škody a újmy, které jsou
jimi přímo nebo nepřímo způsabeny nebo jsou jejich následkem.
Dalažka DCE 4 - Definice jedné pojistné události pro pojistná nebezpečí povodeň, záplava, vichřice, krupobití
Ujednává se, že škody způsobené katastrofickými pojistnými nebezpečími povodeň nebo záplava nastalé z jedné příčiny během
72 hodin, vichřicí nebo krupobitím nastalé z jedné příčiny během 48 hodin se považují za jednu pojistnou událost. Netýká se
pojištění ušlého zisku investora.
197
*«
*
*
*
kk
STÁTNÍ FOND
ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
ČESKÉ REPUBLIKY
EVROPSKÁ UNIE
Evropský fond pro regionální rozvoj
Operační program Životní prostředí
Příloha č.5
Seznam poddodavatelů
Stránka 29 z 29
198
ř EVROPSKÁ UNIE MINISTERSTVO
* * Evropský fond pro regionální rozvoj A& 3 PRO MÍSTNÍ
*>ak*k Integrovaný regionální operační program ROZVOJ ČR
ČESTNÉ PROHLÁŠENÍ O PODDODAVATELÍCH
Účastník Trigema Building a.s.
se sídlem: Bucharova 2641/14, 158 00 Praha 5
N ooo ooh e: b kh nn tlezi ní
l
zapsaná v obchodním rejštříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 11535
jakožto dodavatel veřejné zakázky na stavební práce: „Zateplení budovy SOŠ a SOU
dopravního Čáslav“, (dále jen „dodavatel“),
v souladu s požadavky $ 105 odst. 1 zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek,
ve znění pozdějších předpisů, níže předkládá seznam poddodavatelů, pokud jsou dodavateli
známi včetně uvedení, kterou část bude každý z poddodavatelů plnit
Část veřejné zakázky,
kterou bude
Obchodní firma nebo název
nebo jméno a příjmení IČO (pokud bylo přiděleno) a
sídlo poddodavatele
poddodavatele poddodavatel plnit
a
INSTALACE Praha, spol.S | „ PSRE Vodoinstalatérství a
č ruhlářská 1108/3, Nové Město, topenářství
110 00 Praha 1
I".-I;'i.'“i'ůW:l:' !I__'.I. e
Přu uval pbedz kíe
Na Rokytce 1032/24 Liben, 180
00 Praha 8
ELEKTRO-HAJZLER Group CZ
š.t:oů
Elektroinstalace
V souladu s požadavky $ 83 odst. 1 zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek,
ve znění pozdějších předpisů, jsou ve výše předloženém seznamu vypsány i jiné osoby, jejichž
prostřednictvím prokazuje kvalifikaci a u nichž doložil písemný závazek jiné osoby k poskytnutí
plnění určeného k plnění veřejné zakázky nebo k poskytnutí věcí nebo práv, s nimiž bude
dodavatel oprávněn disponovat v rámci plnění veřejné zakázky, a to alespoň v rozsahu, v
jakém jiná osoba prokázala kvalifikaci za dodavatele.
Osoby, jejichž prostřednictvím dodavatel prokazoval kvalifikaci ve veřejné zakázce, je
dodavatel povinen využívat při plnění dle Smlouvy uzavřené s vybraným dodavatelem, a to po
celou dobu jejího trvání a lze je vyměnit pouze s předchozím písemným souhlasem
zadavatele, který může být dán výlučně za předpokladu, že tyto osoby budou nahrazeny
osobami splňujícími kvalifikaci požadovanou ve veřejné zakázce nejméně ve stejném rozsahu
jako nahrazované osoby. Zadavatel bezdůvodně neodmítne udělení souhlasu. Dodavatel je
199
MJ *x EVROPSKÁ UNIE E by) MINISTERSTVO
ji ; Evropský fond pro regionální rozvoj G“ > PRO M ÍSTNÍ
kk Integrovaný regionální operační program ROZVOJ ČR
povinen poskytnout součinnost ktomu, aby byl zadavatel schopen identifikovat osoby
poskytující plnění na jeho straně.
Za účastníka podepsáni: Petr Bělina, předseda představenstva
Petr Katrlík, člen představenstva
V Praze dne 11.3.2019
K leo da 9 ARON be ký
Pan: Pon a S Et ské
., V E kA p oýní E sm
s E kr o ZA
= k i n i r
É
ko 0 ků k KDS im
k5
ks nos
ke: Z c o ko: 2
Aš A fi z St ké Je) noho
P nh Ze ntánů ť P i:
Ek ně 1 ele bye HL odřoy zpěl É 3
joo i koho 8 ka oetákyh
kal
200