Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál dokumentu stáhnete odsud
Celý záznam ALBSBNHEEUL1 najdete zde
쿐놡 > ʐ က ʓ ʊ ʋ ʌ ʍ ʎ ʏ ꗬÁ쀑Ѕ ደ¿ က ࠀ ᪐橢橢ᛒᛒ Ѕ吷粰 粰 푂Ꮉ . · 䖄 䖄 勴 Ć 叺 ´ 咮 咮 咮 哂 哂 哂 8 哺 Ĭ 嘦 Ä 哂 錒 Ȑ 囪 ǘ 壂 " 壤 壤 壤 姓 Ŏ 嬡 d 宅 4 轡 轣 轣 轣 轣 轣 轣 $ 锢 ʲ 韔 * 辇 ͅ 咮 容 姓 姓 容 容 辇 咮 咮 壤 壤 ï 鋌 愝 愝 愝 容 Ʉ 咮 壤 咮 壤 軯 r 愝 容 轡 愝 愝 ˚ 縣 ȴ 膣 壤 캠䔧⡛ǖ 巽 Ÿ 聗 : 軛 鋢 0 錒 肑 Ē 韾 彵 ƨ 韾 t 膣 膣 ° 韾 咮 艓 ಈ 容 容 愝 容 容 容 容 容 辇 辇 愝 容 容 容 錒 容 容 容 容 韾 容 容 容 容 容 容 容 容 容 䖄 శ 冺 ĺ Ē Ѕ Text částí zákonů v platném znění s vyznačením navrhovaných změn a doplnění
K části druhé návrhu zákona
Platné znění částí zákona č. 586/1992 o daních z příjmů, s vyznačením navrhovaných změn a doplnění k 1. lednu 2021
§ 4
Osvobození od daně
(1) Od daně se osvobozuje
a) příjem z prodeje rodinného domu a souvisejícího pozemku, nebo jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru, a souvisejícího pozemku, pokud v něm prodávající měl bydliště nejméně po dobu 2 let bezprostředně před prodejem; příjem z prodeje rodinného domu, jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru, a souvisejícího pozemku, pokud v něm prodávající měl bydliště bezprostředně před prodejem po dobu kratší 2 let a použije-li získané prostředky na uspokojení obstarání vlastní bytové potřeby; pro osvobození příjmu plynoucího manželům z jejich společného jmění postačí, aby podmínky pro jeho osvobození splnil jen jeden z manželů, pokud majetek, kterého se osvobození týká, není nebo nebyl zařazen do obchodního majetku jednoho z manželů; osvobození se nevztahuje na příjem z
1. prodeje těchto nemovitých věcí, pokud jsou nebo byly zahrnuty do obchodního majetku, a to do 2 let od jejich vyřazení z obchodního majetku,
2. budoucího prodeje těchto nemovitých věcí uskutečněného v době do 2 let od nabytí vlastnického práva k těmto nemovitým věcem,
3. budoucího prodeje těchto nemovitých věcí, uskutečněného v době do 2 let od jejich vyřazení z obchodního majetku, i když kupní smlouva bude uzavřena až po 2 letech od tohoto nabytí nebo po 2 letech od tohoto vyřazení z obchodního majetku,
b) příjem z prodeje nemovitých věcí nebo z vypořádání spoluvlastnictví k nemovitým věcem neosvobozený podle písmene a), přesáhne-li doba mezi nabytím vlastnického práva k těmto nemovitým věcem a jejich prodejem nebo vypořádáním spoluvlastnictví k nim dobu 5 10 let; příjem z prodeje nemovitých věcí nebo z vypořádání spoluvlastnictví k nemovitým věcem neosvobozený podle písmene a), nepřesáhne-li doba mezi nabytím vlastnického práva k těmto nemovitým věcem a jejich prodejem nebo vypořádáním spoluvlastnictví k nim dobu 10 let a použije-li poplatník získané prostředky na obstarání vlastní bytové potřeby; doba 5 10 let se zkracuje o dobu, po kterou byly tyto nemovité věci prokazatelně ve vlastnictví zůstavitele v případě, že jde o prodej nemovitých věcí nabytých děděním od zůstavitele, který byl příbuzným v řadě přímé nebo manželem, nebo o vypořádání spoluvlastnictví k nemovitým věcem nabytým děděním od takového zůstavitele nebo o dobu, po kterou prodávající nebo spoluvlastník vlastnil pozemek, jenž byl předmětem výměny v rámci pozemkových úprav, v případě prodeje nebo vypořádání spoluvlastnictví k pozemku nabytého výměnou od pozemkového úřadu, tato doba se započítává i do doby, která běží od vyřazení vyměněného pozemku z obchodního majetku; osvobození se nevztahuje na příjem z
1. prodeje těchto nemovitých věcí, které jsou nebo v období 5 10 let před prodejem byly zahrnuty do obchodního majetku, nebo vypořádání spoluvlastnictví k takovým nemovitým věcem,
2. budoucího prodeje těchto nemovitých věcí uskutečněného do 5 10 let příjem z prodeje nemovitých věcí nebo z vypořádání spoluvlastnictví k nemovitým věcem, i když kupní smlouva bude uzavřena až po 5 10 letech od tohoto nabytí,
3. budoucího prodeje těchto nemovitých věcí uskutečněného do 5 10 let od jejich vyřazení z obchodního majetku, i když kupní smlouva bude uzavřena až po 5 10 letech od takového vyřazení,
4. prodeje práva stavby nebo vypořádání spoluvlastnictví k právu stavby, není-li zřízena stavba vyhovující právu stavby,
c) příjem z prodeje hmotné movité věci s výjimkou příjmu z prodeje
1. cenného papíru,
2. motorového vozidla, letadla nebo lodě, nepřesahuje-li doba mezi jejich nabytím a prodejem dobu 1 roku,
3. movité věci, která je nebo v období 5 let před prodejem byla zahrnuta do obchodního majetku,
d) přijatá náhrada majetkové nebo nemajetkové újmy, plnění z pojištění majetku, plnění z pojištění odpovědnosti za škodu, plnění z cestovního pojištění; osvobození se nevztahuje na
1. náhradu za ztrátu příjmu,
2. náhradu za škodu způsobenou na majetku, který byl zahrnut do obchodního majetku pro výkon činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, v době vzniku škody,
3. náhradu za škodu způsobenou na majetku sloužícím v době vzniku škody k nájmu,
4. plnění z pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou v souvislosti s činností, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, poplatníka,
5. náhradu za škodu způsobenou poplatníkem v souvislosti s nájmem,
e) výnos z prostředků rezerv uložených na zvláštním vázaném účtu v bance podle zákona upravujícího rezervy pro zjištění základu daně z příjmů, stane-li se příjmem zvláštního vázaného účtu,
f) příjem v podobě
1. ceny z veřejné soutěže a obdobné ceny plynoucí ze zahraničí, pokud je v plné výši darována příjemcem na účely uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='586/1992%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 15 odst. 1,
2. ocenění v oblasti kultury podle jiných právních předpisů,
3. ceny z veřejné soutěže, z reklamní soutěže nebo z reklamního slosování, ceny ze sportovní soutěže s výjimkou ceny ze sportovní soutěže u poplatníků, u nichž je sportovní činnost podnikáním, a to v hodnotě nepřevyšující 10 000 Kč,
4. ceny z účtenkové loterie podle, jejíž hodnota nepřevyšuje 1 000 000 Kč,
g) příjem v podobě
1. náhrady přijaté v souvislosti s nápravou některých majetkových křivd,
2. úplaty za prodej věci vydané v souvislosti s nápravou některých majetkových křivd podle právních předpisů o restituci majetku; toto osvobození se uplatní i v případě, jestliže v době mezi nabytím a prodejem nemovité věci došlo k vypořádání mezi spoluvlastníky rozdělením věci podle velikosti jejich podílů nebo jestliže v nemovité věci vznikly jednotky; osvobození se neuplatní u věci, která je nebo v období 5 let před prodejem byla zahrnuta do obchodního majetku,
3. příplatku nebo příspěvku k důchodu podle jiných právních předpisů,
4. úroku ze státního dluhopisu vydaného v souvislosti s rehabilitačním řízením o nápravách křivd,
h) příjem získaný ve formě dávky nebo služby z nemocenského pojištění, důchodového pojištění podle zákona upravujícího důchodové pojištění, peněžní pomoci obětem trestné činnosti podle zákona upravujícího poskytnutí peněžní pomoci obětem trestné činnosti, sociálního zabezpečení, plnění z uplatnění nástrojů státní politiky zaměstnanosti a veřejného zdravotního pojištění, plnění z pojistné smlouvy o pojištění důchodu podle zákona upravujícího důchodové spoření a plnění ze zahraničního povinného pojištění stejného druhu; jde-li však o příjem ve formě pravidelně vypláceného důchodu nebo penze, je od daně osvobozena z úhrnu takových příjmů nejvýše částka ve výši 36násobku minimální mzdy, která je platná k 1. lednu kalendářního roku, za zdaňovací období, do níž se však nezahrnuje výše příplatku nebo příspěvku k důchodu podle jiných právních předpisů,
i) dávka pro osobu se zdravotním postižením, dávka pomoci v hmotné nouzi, sociální služba, dávka státní sociální podpory, dávka pěstounské péče s výjimkou odměny pěstouna, příspěvek z veřejného rozpočtu a státní dávka nebo příspěvek podle jiných právních předpisů nebo obdobné plnění poskytované ze zahraničí, příjem plynoucí z důvodu péče o blízkou nebo jinou osobu, která má nárok na příspěvek na péči podle zákona upravujícího sociální služby, a to do výše poskytovaného příspěvku, je-li tato péče vykonávána fyzickou osobou, u níž se nevyžaduje registrace podle zákona upravujícího sociální služby; jde-li však o péči o jinou osobu než osobu blízkou, je od daně měsíčně osvobozena v úhrnu maximálně částka do výše příspěvku pro osobu se IV. stupněm závislosti podle zákona upravujícího sociální služby,
j) příjem ve formě náhrady účelně, hospodárně a prokazatelně vynaložených výdajů spojených s darováním a odběrem krve a jejích složek, tkání, buněk nebo orgánů, pokud se tato náhrada poskytuje podle jiných právních předpisů,
k) příjem v podobě
1. stipendia ze státního rozpočtu, z rozpočtu obce, z rozpočtu kraje, z prostředků vysoké školy, veřejné výzkumné instituce nebo právnické osoby, která vykonává činnost střední školy nebo vyšší odborné školy,
2. podpory nebo příspěvku z prostředků fundace nebo spolku, s výjimkou rodinné fundace, pokud se nejedná o poplatníka, který je členem nebo zaměstnancem těchto právnických osob, nebo o osobu blízkou tomuto poplatníkovi a jde-li o poplatníka, který je členem nebo zaměstnancem těchto právnických osob, nebo o osobu blízkou tomuto poplatníkovi, příjem v podobě podpory nebo příspěvku poskytnutého výlučně ke kompenzaci zdravotního postižení nebo sociálního vyloučení,
3. podpory nebo příspěvku z prostředků odborové organizace,
4. nepeněžního plnění nebo sociální výpomoci poskytované zaměstnavatelem z fondu kulturních a sociálních potřeb nejbližším pozůstalým nebo sociální výpomoci nejbližším pozůstalým za obdobných podmínek u zaměstnavatele, u kterého se tento fond nezřizuje,
l) příjem z
1. penze vyplácené z penzijního připojištění se státním příspěvkem, penze z doplňkového penzijního spoření, penze z penzijního pojištění a důchod z pojištění pro případ dožití s výplatou důchodu, a to z pojištění pro případ dožití, pro případ smrti nebo dožití a z důchodového pojištění, u kterých není vymezeno období jejich pobírání nebo činí nejméně 10 let,
2. invalidní penze z penzijního připojištění se státním příspěvkem na dobu určitou, invalidní penze na určenou dobu a jednorázové pojistné pro penzi podle zákona upravujícího doplňkové penzijní spoření,
3. vyplacení prostředků účastníka důchodového spoření při ukončení důchodového spoření podle zákona o ukončení důchodového spoření,
4. jiná plnění z pojištění osob, s výjimkou jednorázových plnění, odkupného nebo odbytného a penze z penzijního pojištění a z pojištění pro případ dožití, a to z pojištění pro případ dožití, pro případ smrti nebo dožití, z důchodového pojištění a z doplňkového penzijního spoření, u kterých je vymezeno období jejich pobírání, a s výjimkou jiného příjmu z pojištění osob, který není pojistným plněním a nezakládá zánik pojistné smlouvy,
m) plnění poskytovaná ozbrojenými silami žákům škol, kteří nejsou vojáky v činné službě3), vojákům v záloze povolaným k výkonu vojenské činné služby s výjimkou služného a zvláštního příplatku podle zvláštních právních předpisů3a),
n) kázeňské odměny poskytované příslušníkům ozbrojených sil a bezpečnostních sborů podle zvláštních právních předpisů3),
o) výsluhové náležitosti a služební příspěvek na bydlení u vojáků z povolání a výsluhové nároky u příslušníků bezpečnostních sborů podle zvláštních právních předpisů3),
p) naturální plnění poskytované prezidentu republiky podle jiných právních předpisů a bývalému prezidentu republiky podle zákona upravujícího zabezpečení prezidenta republiky po skončení funkce,
q) plnění poskytované v souvislosti s výkonem dobrovolnické služby podle zákona upravujícího dobrovolnickou službu,
r) plnění z vyživovací povinnosti,
s) příjem z úplatného převodu podílu v obchodní korporaci s výjimkou příjmu z úplatného převodu cenného papíru, přesahuje-li doba mezi jeho nabytím a úplatným převodem dobu 5 let; doba 5 let mezi nabytím a úplatným převodem podílu se zkracuje o dobu, po kterou byl poplatník členem této obchodní korporace před přeměnou obchodní korporace, nebo o dobu, po kterou byl tento podíl prokazatelně ve vlastnictví zůstavitele, v případě, že jde o úplatný převod podílu nabytého děděním od zůstavitele, který byl příbuzným v řadě přímé nebo manželem; jsou-li splněny podmínky uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='586/1992%20Sb.%252323b'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 23b nebo HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='586/1992%20Sb.%252323c'&ucin-k-dni='30.12.9999'" 23c, doba 5 let mezi nabytím a úplatným převodem podílu se nepřerušuje při výměně podílů nebo přeměně obchodní korporace; v případě rozdělení podílu v souvislosti s jeho úplatným převodem se doba 5 let mezi nabytím a úplatným převodem podílu v obchodní korporaci u téhož poplatníka nepřerušuje, je-li rozdělením zachována celková výše podílu; osvobození se nevztahuje na
1. příjem z úplatného převodu podílu v obchodní korporaci, pokud byl pořízen z obchodního majetku poplatníka, a to do 5 let po ukončení jeho činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti,
2. příjem, který plyne poplatníkovi z budoucího úplatného převodu podílu v obchodní korporaci v době do 5 let od jeho nabytí, i když smlouva o úplatném převodu bude uzavřena až po 5 letech od jeho nabytí,
3. příjem z budoucího úplatného převodu podílu v obchodní korporaci pořízeného z poplatníkova obchodního majetku, pokud příjem z tohoto úplatného převodu plyne v době do 5 let od ukončení činnosti poplatníka, ze které mu plyne příjem ze samostatné činnosti, i když smlouva o úplatném převodu bude uzavřena až po 5 letech od nabytí tohoto podílu nebo od ukončení této činnosti,
4. příjem z úplatného převodu podílu v obchodní korporaci odpovídající zvýšení nabývací ceny podílu člena nepeněžitým plněním ve prospěch vlastního kapitálu obchodní korporace nebo nabytím podílu od jiného člena, pokud k úplatnému převodu došlo do 5 let od plnění nebo nabytí podílu,
t) příspěvek fyzické osobě poskytovaný podle zákona upravujícího stavební spoření a státní podporu stavebního spoření,
u) dotace ze státního rozpočtu, z rozpočtu obce, kraje, státního fondu, Národního fondu, regionální rady regionu soudržnosti, podpora z Vinařského fondu, z přiděleného grantu nebo příspěvek ze státního rozpočtu, který je výdajem státního rozpočtu podle zákona upravujícího HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='218/2000%20Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'" rozpočtová pravidla anebo dotace, grant a příspěvek z prostředků Evropské unie, na pořízení hmotného majetku, na jeho technické zhodnocení nebo na odstranění následků živelní pohromy, s výjimkou dotace a příspěvku, které jsou účtovány do příjmů nebo výnosů podle zákona upravujícího účetnictví,
v) příjem získaný formou nabytí vlastnictví k jednotce, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru, jako náhrady za uvolnění bytu nebo jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru, a dále náhrada (odstupné) za uvolnění bytu nebo jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru, vyplacená uživateli této jednotky nebo bytu za podmínky, že poplatník náhradu (odstupné) použil nebo použije na uspokojení obstarání vlastní bytové potřeby nejpozději do 1 roku následujícího po roce, v němž náhradu (odstupné) přijal; tento příjem je osvobozen i v případě, že částku odpovídající náhradě (odstupnému) vynaložil na obstarání vlastní bytové potřeby v době 1 roku před jejím obdržením; přijetí náhrady (odstupného) oznámí poplatník správci daně do konce zdaňovacího období, ve kterém k jejímu přijetí došlo; nedojde-li ke splnění podmínek pro osvobození náhrady (odstupného), je tento příjem příjmem podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='586/1992%20Sb.%252310'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 10 v posledním zdaňovacím období, ve kterém mohly být podmínky pro osvobození splněny; obdobně se postupuje i u příjmů, a příjem z úplatného převodu práv a povinností spojených s členstvím v družstvu, pokud v souvislosti s tímto převodem bude zrušena nájemní smlouva k bytu, použije-li poplatník získané prostředky na uspokojení obstarání vlastní bytové potřeby; obdobně se postupuje také u příjmů z prodeje rodinného domu, jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru, včetně souvisejícího pozemku, pokud v něm prodávající měl bydliště bezprostředně před prodejem po dobu kratší 2 let a použije-li získané prostředky na uspokojení obstarání vlastní bytové potřeby,
w) příjmy z úplatného převodu cenných papírů a příjmy z podílů připadajících na podílové listy při zrušení podílového fondu, pokud jejich úhrn u poplatníka nepřesáhne ve zdaňovacím období částku 100 000 Kč; osvobození se nevztahuje na příjmy z kapitálového majetku a na příjmy z úplatného převodu cenných papírů nebo z podílů připadajících na podílové listy při zrušení podílového fondu, které jsou nebo byly zahrnuty do obchodního majetku, a to do 3 let od ukončení činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti; jedná-li se o kmenový list, činí doba 5 let,
x) příjem z úplatného převodu cenného papíru, přesáhne-li doba mezi nabytím a úplatným převodem tohoto cenného papíru při jeho úplatném převodu dobu 3 let, a dále příjem z podílu připadající na podílový list při zrušení podílového fondu, přesáhne-li doba mezi nabytím podílového listu a dnem vyplacení podílu dobu 3 let; doba 3 let se zkracuje o dobu, po kterou byl tento cenný papír nebo podíl připadající na podílový list při zrušení podílového fondu ve vlastnictví zůstavitele, v případě, že jde o úplatný převod cenného papíru nebo podílu připadajícího na podílový list při zrušení podílového fondu nabytého děděním od zůstavitele, který byl příbuzným v řadě přímé nebo manželem; doba 3 let mezi nabytím a úplatným převodem cenného papíru u téhož poplatníka se nepřerušuje při sloučení nebo splynutí podílových fondů nebo při přeměně uzavřeného podílového fondu na otevřený podílový fond; osvobození se nevztahuje na příjem z úplatného převodu cenného papíru, který je nebo byl zahrnut do obchodního majetku, a to do 3 let od ukončení činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, a na příjem z kapitálového majetku; osvobození se nevztahuje na příjem z podílu připadajícího na podílový list při zrušení podílového fondu, který byl nebo je zahrnut do obchodního majetku, a to do 3 let od ukončení činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti; při výměně akcie emitentem za jinou akcii o celkové stejné jmenovité hodnotě se doba 3 let mezi nabytím a úplatným převodem cenného papíru u téhož poplatníka nepřerušuje; obdobně se postupuje i při výměně podílů, fúzi společností nebo rozdělení společnosti, jsou-li splněny podmínky uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='586/1992%20Sb.%252323b'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 23b nebo HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='586/1992%20Sb.%252323c'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 23c; osvobození se nevztahuje na příjem, který plyne poplatníkovi z budoucího úplatného převodu cenného papíru, uskutečněného v době do 3 let od nabytí, a z budoucího úplatného převodu cenného papíru, který je nebo byl zahrnut do obchodního majetku, a to do 3 let od ukončení činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, i když kupní smlouva bude uzavřena až po 3 letech od nabytí nebo po 3 letech od ukončení činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti; obdobně se postupuje u příjmu plynoucího jako protiplnění menšinovému akcionáři v důsledku nuceného přechodu účastnických cenných papírů; jedná-li se o kmenový list, činí doba místo 3 let 5 let,
y) příjem z nabytí vlastnického práva k jednotce, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru, je-li ve vlastnictví právnické osoby vzniklé za účelem, aby se stala vlastníkem domu s jednotkami, a fyzická osoba, která vlastnické právo k jednotce nabývá,
1. je nájemcem této jednotky,
2. je členem této právnické osoby a
3. podílela se nebo její právní předchůdce se podílel svým peněžním nebo nepeněžním plněním na pořízení domu s jednotkami,
z) příjmy z úroků z přeplatků zaviněných správcem daně, orgánem sociálního zabezpečení a příjmy z penále z přeplatků pojistného, které příslušná zdravotní pojišťovna vrátila po uplynutí lhůty stanovené pro rozhodnutí o přeplatku pojistného,
za) úrokové příjmy daňových nerezidentů, které jim plynou z dluhopisů vydávaných v zahraničí poplatníky se sídlem v České republice nebo Českou republikou,
zb) příjmy nabyvatele jednotky přijaté v souvislosti se vzájemným vypořádáním prostředků z nájemného určených na financování oprav a údržby bytu, domu a jednotky podle zákona upravujícího převod jednotek některých bytových družstev,
zc) příjmy plynoucí ve formě povinného výtisku na základě zvláštního právního předpisu a ve formě autorské rozmnoženiny, v počtu obvyklém, přijaté v souvislosti s užitím předmětu práva autorského nebo práv souvisejících s právem autorským,
zd) příjem plynoucí jako náhrada za služebnost vzniklou ze zákona nebo rozhodnutím státního orgánu podle jiných právních předpisů a příjem plynoucí jako náhrada za vyvlastnění na základě jiných právních předpisů,
ze) kursový zisk při směně peněz z účtu vedeného v cizí měně, nejedná-li se o účet zahrnutý v obchodním majetku, s výjimkou kursového zisku při směně peněz z účtu vedeného v cizí měně na evropském regulovaném trhu nebo na obdobném zahraničním regulovaném trhu, na kterém se obchody s těmito měnami uskutečňují,
zf) příjem z nabytí vlastnického práva k věci na základě jeho převodu nebo přechodu podle zákona upravujícího převody vlastnického práva k jednotkám některých bytových družstev, je-li nabyvatelem oprávněný člen družstva,
zg) příjem z nabytí vlastnického práva k rodinnému domu nebo jednotce, která zahrnuje družstevní byt nebo družstevní nebytový prostor, který je garáží, sklepem nebo komorou, a nezahrnuje jiný nebytový prostor, je-li nabyvatelem fyzická osoba, která je členem bytového družstva, který je nájemcem tohoto rodinného domu nebo jednotky ve vlastnictví družstva a který se sám nebo jeho právní předchůdce podílel na jeho pořízení členským vkladem,
zh) příjem plynoucí z doplatku na dorovnání při přeměně obchodní společnosti nebo výměně podílů obchodní společnosti, na který vznikl společníkovi nárok v souladu se zákonem upravujícím přeměny obchodních společností a družstev, vztahuje-li se k
akcii, u níž doba mezi nabytím a rozhodným dnem přeměny obchodní společnosti nebo výměny podílů obchodní společnosti přesáhla dobu 3 let; osvobození se nevztahuje k akcii, která je nebo byla zahrnuta do obchodního majetku, a to po dobu 3 let od ukončení činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti,
podílu na obchodní společnosti, u něhož doba mezi nabytím a rozhodným dnem přeměny obchodní společnosti nebo výměny podílů obchodní společnosti přesáhla dobu 5 let; osvobození se nevztahuje k podílu, který je nebo byl zahrnut do obchodního majetku, a to po dobu 5 let od ukončení činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti,
zi) náhrada pobytových výloh nebo příspěvek na pobytové výlohy poskytované orgány Evropské unie zaměstnanci nebo národnímu expertovi vyslanému k působení do instituce Evropské unie,
zj) příjem plynoucí ve formě daňového bonusu,
zk) odměna, odchodné, starobní důchod, důchod, příspěvek, naturální plnění a náhrada výdajů poskytované z rozpočtu Evropské unie poslanci nebo bývalému poslanci Evropského parlamentu, zvolenému na území České republiky, dále zaopatření a náhrada výdajů poskytované z rozpočtu Evropské unie pozůstalému manželovi nebo manželce a nezaopatřeným dětem v případě úmrtí poslance Evropského parlamentu, zvoleného na území České republiky,
zl) příjmy podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='586/1992%20Sb.%25234a'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 4a.
(2) Doba mezi nabytím a prodejem podle odstavce 1 písm. a) nebo b) se nepřerušuje, pokud v době mezi nabytím a prodejem došlo k
a) vypořádání mezi spoluvlastníky nemovité věci rozdělením podle velikosti jejich podílů,
b) tomu, že v domě vznikly jednotky,
c) vypořádání společného jmění manželů nebo
d) rozdělení pozemku.
(3) zrušen
(4) Obchodním majetkem poplatníka daně z příjmů fyzických osob se pro účely daní z příjmů rozumí část majetku poplatníka, o které bylo nebo je účtováno anebo je nebo byla uvedena v daňové evidenci. Dnem vyřazení určité složky majetku z obchodního majetku poplatníka se rozumí den, kdy poplatník o této složce majetku naposledy účtoval nebo ji naposledy uváděl v daňové evidenci.
***
§ 4b
Bytová potřeba
(1) Bytovou potřebou se pro účely daní z příjmů rozumí
a) výstavba bytového domu, rodinného domu, jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru, a změna stavby,
b) úplatné nabytí pozemku
1. za předpokladu, že na pozemku bude zahájena výstavba bytové potřeby podle písmene a) do 4 let od okamžiku nabytí pozemku, nebo
2. v souvislosti s pořízením bytové potřeby uvedené v písmenu c),
c) úplatné nabytí
1. bytového domu,
2. rodinného domu,
3. rozestavěné stavby bytového domu nebo rodinného domu,
4. jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru,
d) splacení vkladu právnické osobě jejím členem za účelem získání práva nájmu nebo jiného užívání bytu nebo rodinného domu,
e) údržba a změna stavby bytového domu, rodinného domu, bytu v nájmu nebo v užívání nebo jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru,
f) vypořádání společného jmění manželů nebo vypořádání spoludědiců v případě, že předmětem vypořádání je úhrada podílu spojeného se získáním jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru, rodinného domu nebo bytového domu,
g) úhrada za převod podílu v obchodní korporaci jejím členem uskutečněná v souvislosti s převodem práva nájmu nebo jiného užívání bytu,
h) splacení úvěru nebo zápůjčky použitých poplatníkem na financování bytových potřeb uvedených v písmenech a) až g), pokud jsou splněny podmínky pro tyto bytové potřeby.
(2) Osvobození příjmu, které je podmíněné vynaložením z tohoto příjmu získaných prostředků na obstarání vlastní bytové potřeby, se použije, oznámí-li poplatník správci daně získání těchto prostředků do konce lhůty pro podání daňového přiznání za zdaňovacího období, ve kterém k jejich získání došlo.
(3) Učiní-li poplatník správci daně oznámení podle odstavce 2, je podmínka pro osvobození příjmu spočívající v použití získaných prostředků na obstarání vlastní bytové potřeby splněna, pokud poplatník daně z příjmů fyzických osob
a) použije tyto prostředky na obstarání vlastní bytové potřeby do konce zdaňovacího období bezprostředně následujícího po zdaňovacím období, ve kterém poplatník tyto prostředky získal, nebo
b) použil částku odpovídající získaným prostředkům na obstarání vlastní bytové potřeby před jejich získáním, nejdříve však ve zdaňovacím období bezprostředně předcházejícím zdaňovacímu období, ve kterém poplatník tyto prostředky získal.
(4) Nedojde-li ke splnění podmínky pro osvobození příjmu spočívající v použití získaných prostředků na obstarání vlastní bytové potřeby, je tento příjem příjmem podle § 10 ve zdaňovacím období bezprostředně následujícím po zdaňovacím období, ve kterém poplatník prostředky získal.
(5) Nedojde-li v případě bytové potřeby uvedené v odstavci 1 písm. b) bodu 1 k zahájení výstavby, je tento příjem příjmem podle § 10 ve zdaňovacím období, ve kterém marně uplynula lhůta pro zahájení výstavby; pozbyde-li poplatník pozemek před uplynutím lhůty pro zahájení výstavby, je tento příjem příjmem podle § 10 ve zdaňovacím období, ve kterém poplatník tento pozemek pozbyl.
***
§ 10
Ostatní příjmy
(1) Ostatními příjmy, při kterých dochází ke zvýšení majetku, pokud nejde o příjmy podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='586/1992%20Sb.%25236-9'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 6 až 9, jsou zejména
a) příjmy z příležitostných činností nebo z příležitostného nájmu movitých věcí, včetně příjmů ze zemědělské výroby a lesního a vodního hospodářství, které nejsou provozovány podnikatelem, a příjmů z provozu výroben elektřiny, ke kterému není vyžadována licence udělovaná Energetickým regulačním úřadem,
b) příjmy z úplatného převodu
1. nemovité věci,
2. cenného papíru a
3. jiné věci,
c) příjmy z převodu účasti na společnosti s ručením omezeným, komanditisty na komanditní společnosti nebo z převodu družstevního podílu,
d) příjmy ze zděděných práv z průmyslového a jiného duševního vlastnictví, včetně práv autorských a práv příbuzných právu autorskému,
e) přijaté výživné, důchody a obdobné opakující se požitky,
f) podíl
1. člena obchodní korporace s výjimkou společníka veřejné obchodní společnosti a komplementáře komanditní společnosti na likvidačním zůstatku, nebo
2. majitele podílového listu z podílu připadajícího na podílový list při zrušení podílového fondu s výjimkou splynutí nebo sloučení podílového fondu,
g) vypořádací podíl při zániku účasti člena v obchodní korporaci, s výjimkou společníka veřejné obchodní společnosti a komplementáře komanditní společnosti, podíl na majetku transformovaného družstva, vrácení emisního ážia, příplatku mimo základní kapitál nebo těmto plněním obdobná plnění,
h) výhry z hazardních her; v případě výher z hazardních her jsou jednotlivým druhem příjmů výhry z
1. loterie a tomboly,
2. kursové sázky a totalizátorové hry,
3. technické hry,
4. živé hry s výjimkou turnaje živé hry,
5. turnaje živé hry a turnaje malého rozsahu a
6. jiných hazardních her než hazardních her podle bodů 1 až 5,
ch) výhry z reklamních soutěží a reklamních slosování, ceny z účtenkové loterie, z veřejných soutěží, ze sportovních soutěží a ceny ze soutěží, v nichž je okruh soutěžících omezen podmínkami soutěže, anebo jde o soutěžící vybrané pořadatelem soutěže,
i) příjmy, které společník veřejné obchodní společnosti nebo komplementář komanditní společnosti obdrží v souvislosti s ukončením účasti na veřejné obchodní společnosti nebo komanditní společnosti od jiné osoby než od veřejné obchodní společnosti nebo komanditní společnosti, v níž ukončil účast,
j) příjmy z převodu jmění na společníka a příjmy z vypořádání podle zvláštního právního předpisu,131)
k) příjem z jednorázové náhrady práv s povahou opakovaného plnění na základě ujednání mezi poškozeným a pojistitelem,
l) příjem z výměnku,
m) příjem obmyšleného ze svěřenského fondu,
n) bezúplatný příjem,
o) příjem z rozpuštění rezervního fondu vytvořeného ze zisku nebo z rozpuštění obdobného fondu.
(2) Příjmy podle odstavce 1, plynoucí manželům ze společného jmění manželů, se zdaňují u jednoho z nich; obdobně se postupuje u příjmů plynoucích do společného jmění manželů. Příjmy plynoucí manželům z prodeje nebo převodu majetku nebo práva ve společném jmění manželů, které byly zahrnuty v obchodním majetku, se zdaňují u toho z manželů, který měl takový majetek nebo právo zahrnuty v obchodním majetku. U příjmů plynoucích z prodeje nebo převodu majetku nebo práva ve společném jmění manželů, které byly zahrnuty v obchodním majetku zemřelého manžela (manželky), které plynou pozůstalému manželovi (manželce), se k době uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='586/1992%20Sb.%25234'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 4 vztahující se k majetku nebo právu zahrnutým v obchodním majetku, nepřihlíží.
(3) Od daně jsou, kromě příjmů uvedených v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='586/1992%20Sb.%25234'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 4, osvobozeny
a) příjmy podle odstavce 1 písm. a), pokud jejich úhrn u poplatníka nepřesáhne ve zdaňovacím období 30 000 Kč; přitom příjmem poplatníka, kterému plyne příjem z chovu včel a u kterého nepřekročí ve zdaňovacím období počet včelstev 60, je částka 500 Kč na jedno včelstvo,
b) výhry z
1. loterie a tomboly, pokud výše výhry nepřesahuje 1 000 000 Kč,
2. hazardních her, které jsou jednotlivým druhem příjmu podle odstavce 1 písm. h) bodů 2 až 6, pokud rozdíl mezi úhrnem výher spadajících do tohoto druhu příjmu a úhrnem vkladů do hazardních her v rámci tohoto druhu příjmů za zdaňovací období nepřesahuje 1 000 000 Kč,
c) bezúplatné příjmy
1. od příbuzného v linii přímé a v linii vedlejší, pokud jde o sourozence, strýce, tetu, synovce nebo neteř, manžela, manžela dítěte, dítě manžela, rodiče manžela nebo manžela rodičů,
2. od osoby, se kterou poplatník žil nejméně po dobu jednoho roku bezprostředně před získáním bezúplatného příjmu ve společně hospodařící domácnosti a z tohoto důvodu pečoval o domácnost nebo byl na tuto osobu odkázán výživou,
3. obmyšleného z jeho majetku, který do svěřenského fondu vyčlenil nebo kterým zvýšil majetek tohoto fondu, nebo z majetku, který byl do svěřenského fondu vyčleněn nebo který zvýšil majetek tohoto fondu osobou uvedenou v bodě 1 nebo 2,
4. poplatníka z jeho majetku, který vložil do rodinné fundace, nebo z majetku, který byl do rodinné fundace vložen osobou uvedenou v bodě 1 nebo 2,
5. nabyté příležitostně, pokud jejich úhrn od téhož poplatníka ve zdaňovacím období nepřevyšuje částku 15 000 Kč.
(4) Základem daně (dílčím základem daně) je příjem snížený o výdaje prokazatelně vynaložené na jeho dosažení. Jsou-li výdaje spojené s jednotlivým druhem příjmu uvedeným v odstavci 1 vyšší než příjem, k rozdílu se nepřihlíží. Plynou-li příjmy podle odstavce 1 písm. písm. h) bodu 1 a ch) ze zdrojů v zahraničí, je základem daně (dílčím základem daně) příjem nesnížený o výdaje. Jde-li o příjmy ze zemědělské výroby, lesního a vodního hospodářství, lze výdaje uplatnit podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='586/1992%20Sb.%25237'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 7 odst. 7 písm. a). Poplatník, který uplatňuje výdaje podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='586/1992%20Sb.%25237'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 7 odst. 7 písm. a), je povinen vždy vést záznamy o příjmech. Příjmy plynoucí ze splátek na základě uzavřené kupní smlouvy nebo ze zálohy na základě uzavřené smlouvy o budoucím prodeji nemovité věci se zahrnou do dílčího základu daně za zdaňovací období, ve kterém byly dosaženy. Plynou-li příjmy podle odstavce 1 písm. k), jsou samostatným základem daně pro zdanění zvláštní sazbou daně ( HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='586/1992%20Sb.%252336'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 36).
(5) U příjmů podle odstavce 1 písm. b) je výdajem cena, za kterou poplatník věc prokazatelně nabyl, a jde-li o věc nabytou bezúplatně, cena určená podle zvláštního právního předpisu o oceňování majetku1a) ke dni nabytí. Jde-li o hmotný majetek odpisovaný podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='586/1992%20Sb.%252326'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 26 a následujících, který byl zahrnut do obchodního majetku pro výkon činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, nebo sloužil k nájmu, je výdajem zůstatková cena podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='586/1992%20Sb.%252329'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 29 odst. 2. Jde-li o věc získanou směnou nebo výhrou, vychází se z ceny podle zvláštního předpisu1a) ( HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='586/1992%20Sb.%25233'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 3 odst. 3). Výdajem jsou též částky prokazatelně vynaložené na technické zhodnocení, opravu a údržbu věci, včetně dalších výdajů souvisejících s uskutečněním prodeje s výjimkou výdajů na osobní potřebu poplatníka. K hodnotě vlastní práce poplatníka na věci, kterou si sám vyrobil nebo vlastní prací zhodnotil, se při stanovení výdajů nepřihlíží. U příjmů z úplatného převodu cenných papírů lze kromě nabývací ceny akcie nebo kmenového listu a pořizovací ceny ostatních cenných papírů uplatnit i výdaje související s uskutečněním úplatného převodu a platby za obchodování na trhu s cennými papíry při pořízení cenných papírů. Výdaje, které převyšují příjmy podle odstavce 1 písm. b), c), f) a g) v tom zdaňovacím období, kdy poprvé plynou splátky nebo zálohy na prodej věcí, na budoucí prodej nemovité věci nebo na prodej účasti na společnosti s ručením omezeným, komanditní společnosti, podílu na základním kapitálu družstva nebo pohledávky podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='229/1991%20Sb.%252333a'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 33a zákona o úpravě vlastnických vztahů k půdě a jinému zemědělskému majetku, mohou být uplatněny v tomto zdaňovacím období až do výše tohoto příjmu. Jestliže příjem plyne i v dalších zdaňovacích obdobích, postupuje se obdobně, a to až do výše celkové částky, kterou lze podle tohoto ustanovení uplatnit. U příjmů z prodeje věci je výdajem daň z nabytí nemovitých věcí zaplacená poplatníkem, a to i v případě zaplacení ručitelem. V případě prodeje věci ve společném jmění manželů je výdajem daň z nabytí nemovitých věcí zaplacená kterýmkoliv z nich. U příjmů podle odstavce 1 písm. b) je výdajem vrácená záloha, i když je vrácena v jiném zdaňovacím období. U příjmu plynoucího z odvolání daru je výdajem úhrada za zhodnocení daru. U příjmů podle odstavce 1 písm. h) bodů 2 až 6 je výdajem pouze vklad do hazardní hry.
(6) U příjmů podle odstavce 1 písm. c), f) a g) se za výdaj považuje nabývací cena podílu. Výdajem není podíl na majetku družstva převedený v rámci transformace družstev podle zvláštního předpisu13) s výjimkou podílu nebo jeho části, který je náhradou podle zvláštních předpisů,2) a s výjimkou dalšího podílu na majetku družstva,13) je-li vydán ve věcném nebo nepeněžitém plnění. Při přeměně investičního fondu na otevřený podílový fond, při přeměně uzavřeného podílového fondu na otevřený podílový fond, při změně obhospodařovatele podílového fondu, při sloučení a splynutí podílových fondů a při sloučení, splynutí a rozdělení investičního fondu se za nabývací cenu akcie nebo podílového listu u téhož poplatníka považuje nabývací cena podílu na původním investičním fondu. U příjmů z převodu jmění na společníka se za výdaj považuje nabývací cena podílu nebo pořizovací cena cenných papírů, převzaté dluhy, které byly následně uhrazeny, a uhrazené vypořádání, i když k uhrazení dojde v jiném zdaňovacím období než v tom, v němž plyne příjem z převodu jmění na společníka. U příjmů z vypořádání se za výdaj považuje nabývací cena podílu nebo pořizovací cena cenných papírů.
(7) Důchod podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='40/1964%20Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'" občanského zákoníku se považuje za základ daně (dílčí základ daně) po snížení o částku pořizovací ceny rovnoměrně rozdělenou na období pobírání důchodu. Toto období se stanoví jako střední délka života účastníka podle úmrtnostních tabulek Českého statistického úřadu v době, kdy důchod začne poprvé pobírat.
(8) Příjmem podle odstavce 1 písm. f) a g) je také kladný rozdíl mezi oceněním majetku podle zvláštního právního předpisu1a) a výší jeho hodnoty zachycené v účetnictví obchodní korporace při zániku členství v obchodní korporaci, pokud je podíl na likvidačním zůstatku nebo vypořádací podíl vypořádáván v nepeněžní formě. Pokud členovi obchodní korporace při zániku jeho účasti v ní vznikne vedle práva na vypořádací podíl v nepeněžní formě současně i dluh vůči obchodní korporaci, sníží se tento kladný rozdíl o výši dluhu. Příjmy podle odstavce 1 písm. f), g), h) bodu 1, ch) a o) s výjimkou příjmů z podílu na likvidačním zůstatku a vypořádacího podílu u společníků veřejné obchodní společnosti a komplementářů komanditní společnosti plynoucí ze zdrojů na území České republiky jsou samostatným základem daně pro zdanění zvláštní sazbou daně ( HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='586/1992%20Sb.%252336'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 36). Plynou-li tyto příjmy ze zdrojů v zahraničí, jsou základem daně (dílčím základem daně) podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='586/1992%20Sb.%25235'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 5 odst. 2. Je-li v ceně z veřejné soutěže zahrnuta odměna za užití díla nebo výkonu, sníží se o částku připadající na tuto odměnu základ daně zdaňovaný zvláštní sazbou daně a tato částka se zahrne do příjmů uvedených v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='586/1992%20Sb.%25237'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 7. U poplatníků uvedených v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='586/1992%20Sb.%25232'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 2 odst. 2, u nichž je sportovní činnost činností, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, se považují přijaté ceny ze sportovních soutěží za příjmy podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='586/1992%20Sb.%25237'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 7.
(9) Ostatními příjmy, při kterých dochází ke zvýšení majetku, jsou vždy
a) plat prezidenta republiky a víceúčelová paušální náhrada výdajů spojených s výkonem jeho funkce podle zvláštního právního předpisu6g),
b) renta a víceúčelová paušální náhrada poskytovaná bývalému prezidentu republiky podle zákona o zabezpečení prezidenta republiky po skončení funkce.
***
§ 15
Nezdanitelná část základu daně
(1) Od základu daně lze odečíst hodnotu bezúplatného plnění poskytnutého obcím, krajům, organizačním složkám státu, právnickým osobám se sídlem na území České republiky, jakož i právnickým osobám, které jsou pořadateli veřejných sbírek podle zvláštního zákona,14e) a to na vědu a vzdělávání, výzkumné a vývojové účely, kulturu, školství, na policii, na požární ochranu, na podporu a ochranu mládeže, na ochranu zvířat a jejich zdraví, na účely sociální, zdravotnické a ekologické, humanitární, charitativní, náboženské pro registrované církve a náboženské společnosti, tělovýchovné a sportovní, a politickým stranám, politickým hnutím, evropským politickým stranám nebo evropským politickým nadacím na jejich činnost, dále fyzickým osobám s bydlištěm na území České republiky, které jsou poskytovateli zdravotních služeb nebo provozují školy a školská zařízení a zařízení pro péči o toulavá nebo opuštěná zvířata nebo pro péči o jedince ohrožených druhů živočichů, na financování těchto zařízení, dále fyzickým osobám s bydlištěm na území České republiky, které jsou poživateli invalidního důchodu nebo byly poživateli invalidního důchodu ke dni přiznání starobního důchodu nebo jsou nezletilými dětmi závislými na péči jiné osoby podle zvláštního právního předpisu4j), na zdravotnické prostředky114) nejvýše do částky nehrazené zdravotními pojišťovnami nebo na zvláštní pomůcky podle zákona upravujícího poskytování dávek osobám se zdravotním postižením nejvýše do částky nehrazené příspěvkem ze státního rozpočtu, a na majetek usnadňující těmto osobám vzdělání a zařazení do zaměstnání, pokud úhrnná hodnota bezúplatných plnění ve zdaňovacím období přesáhne 2 % ze základu daně anebo činí alespoň 1000 Kč. Obdobně se postupuje u bezúplatných plnění na financování odstraňování následků živelní pohromy, ke které došlo na území členského státu Evropské unie nebo státu tvořícího Evropský hospodářský prostor. V úhrnu lze odečíst nejvýše 15 % ze základu daně. Jako bezúplatné plnění na zdravotnické účely se hodnota jednoho odběru krve nebo jejích složek dárce, kterému nebyla poskytnuta finanční úhrada výdajů spojených s odběrem krve nebo jejích složek podle zákona upravujícího specifické zdravotní služby, s výjimkou úhrady prokázaných cestovních nákladů spojených s odběrem, oceňuje částkou 3000 Kč, hodnota odběru orgánu od žijícího dárce se oceňuje částkou 20 000 Kč a hodnota jednoho odběru krvetvorných buněk, s výjimkou úhrady prokázaných cestovních nákladů spojených s odběrem, se oceňuje částkou 20 000 Kč. Ustanovení tohoto odstavce se použije i pro bezúplatné plnění poskytnuté právnickým nebo fyzickým osobám se sídlem nebo bydlištěm na území jiného členského státu Evropské unie nebo státu tvořícího Evropský hospodářský prostor než České republiky, pokud příjemce bezúplatného plnění a účel bezúplatného plnění splňují podmínky stanovené tímto zákonem. Poskytnou-li bezúplatné plnění manželé ze společného jmění manželů, může odpočet uplatnit jeden z nich nebo oba poměrnou částí.
(2) Bezúplatné plnění poskytnuté veřejnou obchodní společností nebo komanditní společností se posuzuje jako bezúplatné plnění poskytnuté jednotlivými společníky veřejné obchodní společnosti nebo komplementáři komanditní společnosti a rozdělují se stejně jako základ daně podle § 7 odst. 4 nebo 5.
(3) Od základu daně se odečte částka, která se rovná úrokům zaplaceným ve zdaňovacím období z úvěru ze stavebního spoření,4a) úrokům z hypotečního úvěru poskytnutého bankou, sníženým o státní příspěvek poskytnutý podle zvláštních právních předpisů, jakož i úvěru poskytnutého stavební spořitelnou,56) bankou v souvislosti s úvěrem ze stavebního spoření nebo s hypotečním úvěrem, a použitým na financování bytových potřeb, pokud se nejedná o bytovou výstavbu, údržbu ani o změnu stavby bytového domu nebo jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru, prováděnou v rámci činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, nebo pro účely nájmu. Bytovými potřebami pro účely tohoto zákona se rozumí
a) výstavba bytového domu, rodinného domu, jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru, nebo změna stavby,
b) koupě pozemku za předpokladu, že na pozemku bude zahájena výstavba bytové potřeby podle písmene a) do 4 let od okamžiku uzavření úvěrové smlouvy, nebo koupě pozemku v souvislosti s pořízením bytové potřeby uvedené v písmenu c),
c) koupě
1. bytového domu,
2. rodinného domu,
3. rozestavěné stavby bytového domu nebo rodinného domu,
4. jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru,
d) splacení vkladu právnické osobě jejím členem za účelem získání práva nájmu nebo jiného užívání bytu nebo rodinného domu,
e) údržba a změna stavby bytového domu, rodinného domu, bytu v nájmu nebo v užívání nebo jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru,
f) vypořádání společného jmění manželů nebo vypořádání spoludědiců v případě, že předmětem vypořádání je úhrada podílu spojeného se získáním jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru, rodinného domu nebo bytového domu,
g) úhrada za převod podílu v obchodní korporaci jejím členem uskutečněná v souvislosti s převodem práva nájmu nebo jiného užívání bytu,
h) splacení úvěru nebo zápůjčky použitých poplatníkem na financování bytových potřeb uvedených v písmenech a) až g), pokud jsou splněny podmínky pro tyto bytové potřeby.
Použije-li se nebo používá-li se bytová potřeba podle písmen a) až h) nebo její část k činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, anebo k nájmu, lze odečet úroků po dobu užívání bytové potřeby k uvedeným účelům uplatnit pouze v poměrné výši.
(4) V případě, že účastníky smlouvy o úvěru na financování bytové potřeby je více zletilých osob, uplatní odpočet buď jedna z nich, anebo každá z nich, a to rovným dílem. Jde-li o předmět bytové potřeby uvedený v odstavci 3 písm. a) až c) a e), může být základ daně snížen pouze ve zdaňovacím období, po jehož celou dobu poplatník předmět bytové potřeby uvedený v odstavci 3 písm. a) až c) vlastnil a předmět bytové potřeby uvedený v odstavci 3 písm. a), c) a e) užíval k vlastnímu trvalému bydlení nebo trvalému bydlení druhého z manželů, potomků, rodičů nebo prarodičů obou manželů a v případě výstavby, změny stavby nebo koupě rozestavěné stavby užíval předmět bytové potřeby k vlastnímu trvalému bydlení nebo k trvalému bydlení druhého z manželů, potomků, rodičů nebo prarodičů obou manželů po splnění povinností stanovených zvláštním právním předpisem pro užívání staveb.63) Jde-li o předmět bytové potřeby uvedený v odstavci 3 písm. b), u něhož nebude splněna podmínka zahájení výstavby bytové potřeby do 4 let od okamžiku uzavření úvěrové smlouvy, nárok na uplatnění odpočtu nezdanitelné části základu daně zaniká a příjmem podle § 10 ve zdaňovacím období, ve kterém k této skutečnosti došlo, jsou částky, o které byl v příslušných letech z důvodu zaplacených úroků z úvěrů základ daně snížen. V roce nabytí vlastnictví však stačí, jestliže předmět bytové potřeby poplatník vlastnil ke konci zdaňovacího období. Jde-li o předmět bytové potřeby uvedený v odstavci 3 písm. d), f), g), může být základ daně snížen pouze ve zdaňovacím období, kdy poplatník byt v nájmu nebo v užívání, jednotku, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru, rodinný dům nebo bytový dům získaný podle odstavce 3 písm. d), f), g) užíval k vlastnímu trvalému bydlení nebo k trvalému bydlení druhého z manželů, potomků, rodičů nebo prarodičů obou manželů. Úhrnná částka úroků, o které se snižuje základ daně podle odstavce 3 ze všech úvěrů poplatníků v téže společně hospodařící domácnosti, nesmí překročit 300 000 Kč. Při placení úroků jen po část roku nesmí uplatňovaná částka překročit jednu dvanáctinu této maximální částky za každý měsíc placení úroků.
(5) (3) Od základu daně ve zdaňovacím období lze odečíst příspěvek v celkovém úhrnu nejvýše 24 000 Kč zaplacený poplatníkem na jeho
a) penzijní připojištění se státním příspěvkem podle smlouvy o penzijním připojištění se státním příspěvkem uzavřené mezi poplatníkem a penzijní společností; částka, kterou lze takto odečíst, se rovná úhrnu částí měsíčních příspěvků, které v jednotlivých kalendářních měsících zdaňovacího období přesáhly výši, od které náleží maximální státní příspěvek,
b) penzijní pojištění podle smlouvy o penzijním pojištění uzavřené mezi poplatníkem a institucí penzijního pojištění nebo na základě jinak sjednané účasti poplatníka na penzijním pojištění u instituce penzijního pojištění, za podmínky, že byla sjednána výplata plnění z penzijního pojištění až po 60 kalendářních měsících a současně nejdříve v roce dosažení věku 60 let; částka, kterou lze takto odečíst, se rovná úhrnu příspěvků zaplacených poplatníkem na jeho penzijní pojištění na zdaňovací období, nebo
c) doplňkové penzijní spoření podle smlouvy o doplňkovém penzijním spoření uzavřené mezi poplatníkem a penzijní společností; částka, kterou lze takto odečíst, se rovná úhrnu částí měsíčních příspěvků, které v jednotlivých kalendářních měsících zdaňovacího období přesáhly výši, od které náleží maximální státní příspěvek; v případě převodu prostředků účastníka z transformovaného fondu do účastnických fondů lze odečíst částku, která se rovná součtu částí měsíčních příspěvků zaplacených poplatníkem na jeho penzijní připojištění se státním příspěvkem na část zdaňovacího období a částí měsíčních příspěvků zaplacených poplatníkem na jeho doplňkové penzijní spoření na navazující část zdaňovacího období, které v jednotlivých kalendářních měsících zdaňovacího období přesáhly výši, od které náleží maximální státní příspěvek.
Pokud poplatníkovi jeho penzijní připojištění se státním příspěvkem, penzijní pojištění nebo doplňkové penzijní spoření zaniklo bez nároku na penzi, jednorázové vyrovnání nebo jednorázové plnění z penzijního pojištění a současně bylo poplatníkovi vyplaceno odbytné nebo jiné plnění související se zánikem penzijního pojištění, nárok na uplatnění odpočtu nezdanitelné části základu daně zaniká a příjmem podle § 10 ve zdaňovacím období, ve kterém k tomuto zániku došlo, jsou částky, o které byl poplatníkovi v uplynulých deseti letech z důvodu zaplacených příspěvků na jeho penzijní připojištění se státním příspěvkem nebo penzijní pojištění nebo doplňkové penzijní spoření základ daně snížen.
(6) (4) Od základu daně za zdaňovací období lze odečíst poplatníkem zaplacené pojistné ve zdaňovacím období na jeho soukromé životní pojištění podle pojistné smlouvy uzavřené mezi poplatníkem jako pojistníkem a pojištěným v jedné osobě a pojišťovnou, která je oprávněna k provozování pojišťovací činnosti na území České republiky podle zvláštního právního předpisu, nebo jinou pojišťovnou usazenou na území členského státu Evropské unie nebo státu tvořícího Evropský hospodářský prostor za předpokladu, že výplata pojistného plnění (důchodu nebo jednorázového plnění) je v pojistné smlouvě sjednána až po 60 kalendářních měsících od uzavření smlouvy a současně nejdříve v kalendářním roce, v jehož průběhu dosáhne poplatník věku 60 let a že podle podmínek pojistné smlouvy není umožněna výplata jiného příjmu, který není pojistným plněním a nezakládá zánik pojistné smlouvy, a u pojistné smlouvy s pevně sjednanou pojistnou částkou pro případ dožití navíc za předpokladu, že pojistná smlouva s pevně sjednanou pojistnou částkou pro případ dožití s pojistnou dobou od 5 do 15 let včetně má sjednanou pojistnou částku alespoň na 40 000 Kč a pojistná smlouva s pevně sjednanou pojistnou částkou pro případ dožití s pojistnou dobou nad 15 let má sjednanou pojistnou částku alespoň na 70 000 Kč. U důchodového pojištění se za sjednanou pojistnou částku považuje odpovídající jednorázové plnění při dožití. V případě jednorázového pojistného se zaplacené pojistné poměrně rozpočítá na zdaňovací období podle délky trvání pojištění s přesností na dny. Maximální částka, kterou lze odečíst za zdaňovací období, činí v úhrnu 24 000 Kč, a to i v případě, že poplatník má uzavřeno více smluv s více pojišťovnami. Dojde-li před skončením doby 60 kalendářních měsíců od uzavření smlouvy nebo před rokem, ve kterém pojištěný dosáhne 60 let k výplatě pojistného plnění ze soukromého životního pojištění, jiného příjmu, který není pojistným plněním a nezakládá zánik pojistné smlouvy, nebo k předčasnému ukončení pojistné smlouvy, nárok na nezdanitelnou část základu daně zaniká a příjmem podle § 10 ve zdaňovacím období, ve kterém k této skutečnosti došlo, jsou částky, o které byl poplatníkovi v uplynulých 10 letech z důvodu zaplaceného pojistného základ daně snížen; toto se neuplatní v případě plnění, kdy došlo ke vzniku nároku na starobní důchod nebo invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně nebo v případě, stane-li se pojištěný invalidním ve třetím stupni podle zákona o důchodovém pojištění nebo v případě smrti a s výjimkou pojistných smluv, u nichž nebude vyplaceno pojistné plnění nebo odkupné a zároveň rezerva, kapitálová hodnota nebo odkupné bude přímo převedeno na jinou smlouvu soukromého životního pojištění splňující podmínky pro uplatnění nezdanitelné části základu daně.
(7) (5) Od základu daně lze odečíst zaplacené členské příspěvky zaplacené ve zdaňovacím období členem odborové organizace odborové organizaci, která podle svých stanov obhajuje hospodářské a sociální zájmy zaměstnanců v rozsahu vymezeném zvláštním právním předpisem.82) Takto lze odečíst částku do výše 1,5 % zdanitelných příjmů podle § 6, s výjimkou příjmů podle § 6 zdaněných srážkou podle zvláštní sazby daně, maximálně však do výše 3 000 Kč za zdaňovací období.
(8) (6) Od základu daně ve zdaňovacím období lze odečíst úhrady za zkoušky ověřující výsledky dalšího vzdělávání podle zákona o ověřování a uznávání výsledků dalšího vzdělávání82a), pokud nebyly hrazeny zaměstnavatelem ani nebyly uplatněny jako výdaj podle § 24 poplatníkem s příjmy podle § 7, nejvýše však 10 000 Kč. U poplatníka, který je osobou se zdravotním postižením, lze za zdaňovací období odečíst až 13 000 Kč, a u poplatníka, který je osobou s těžším zdravotním postižením, až 15 000 Kč.
(9) (7) U poplatníka uvedeného v § 2 odst. 3 se základ daně podle odstavců 1 až 8 6 sníží za zdaňovací období, pouze pokud se jedná o poplatníka, který je daňovým rezidentem členského státu Evropské unie nebo státu tvořícího Evropský hospodářský prostor a pokud úhrn jeho příjmů ze zdrojů na území České republiky podle § 22 činí nejméně 90 % všech jeho příjmů s výjimkou příjmů, které nejsou předmětem daně podle § 3 nebo 6, nebo jsou od daně osvobozeny podle § 4, 6 nebo 10, nebo příjmů, z nichž je daň vybírána srážkou podle zvláštní sazby daně. Výši příjmů ze zdrojů v zahraničí prokazuje poplatník potvrzením zahraničního správce daně.
***
§ 24
(1) Výdaje (náklady) vynaložené na dosažení, zajištění a udržení zdanitelných příjmů se pro zjištění základu daně odečtou ve výši prokázané poplatníkem a ve výši stanovené tímto zákonem a zvláštními předpisy5). Ve výdajích na dosažení, zajištění a udržení příjmů nelze uplatnit výdaje, které již byly v předchozích zdaňovacích obdobích ve výdajích na dosažení, zajištění a udržení příjmů uplatněny. Pokud poplatník účtuje v souladu se zvláštním právním předpisem20) některé účetní operace kompenzovaně, posuzují se náklady, jejichž uznatelnost je limitována výší příjmů s nimi souvisejících, obdobně jako by byly účtovány odděleně náklady a výnosy.
(2) Výdaji (náklady) podle odstavce 1 jsou také
a) odpisy hmotného majetku (§ 26 až 33),
b) zůstatková cena hmotného majetku (§ 29 odst. 2), s výjimkou uvedenou v písmenu c) a § 25, a to u
1. pěstitelských celků, trvalých porostů a zvířat podle přílohy č. 1 k tomuto zákonu, při jejich vyřazení,
2. prodaného nebo zlikvidovaného hmotného majetku, který lze podle tohoto zákona odpisovat; v případě vypořádání hmotného majetku při zániku práva stavby se postupuje obdobně,
3. hmotného majetku předaného povinně bezúplatně podle jiných právních předpisů, snížená o přijaté dotace na jeho pořízení.
Při částečném prodeji nebo zlikvidování hmotného majetku je výdajem poměrná část zůstatkové ceny. Zůstatkovou cenu nebo její část nelze uplatnit v případě, kdy je stavební dílo (dům, budova, stavba) likvidováno zcela nebo zčásti v souvislosti s výstavbou nového stavebního díla nebo jeho technickým zhodnocením. Obdobně se toto ustanovení vztahuje na zůstatkovou cenu hmotného majetku a nehmotného majetku odpisovaného pouze podle právních předpisů upravujících účetnictví, jehož účetní odpisy jsou výdajem podle písmene v),
c) zůstatková cena hmotného majetku (§ 29 odst. 2) vyřazeného v důsledku škody jen do výše náhrad s výjimkou uvedenou v písmenu l). Obdobně se toto ustanovení vztahuje na zůstatkovou cenu hmotného majetku a nehmotného majetku odpisovaného pouze podle zvláštního právního předpisu,20) jehož účetní odpisy jsou výdajem (nákladem) podle písmene v),
d) členský příspěvek
1. právnické osobě, pokud povinnost členství vyplývá ze zvláštních právních předpisů,
2. právnické osobě, u níž členství je nutnou podmínkou k provozování předmětu podnikání nebo výkonu činnosti,
3. placený zaměstnavatelem za zaměstnance v případě, kdy členství zaměstnance je podmínkou k provozování předmětu podnikání nebo výkonu činnosti zaměstnavatele,
4. organizaci zaměstnavatelů, nebo
5. Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky,
e) pojistné hrazené poplatníkem, pokud souvisí s příjmem, který je předmětem daně a není od daně osvobozen, a dále pojistné hrazené zaměstnavatelem pojišťovně za pojištění rizika placení náhrady mzdy, platu nebo odměny nebo sníženého platu (snížení odměny) za dobu dočasné pracovní neschopnosti (karantény) podle zvláštního právního předpisu47a),
f) pojistné na sociální zabezpečení a příspěvek na státní politiku zaměstnanosti a pojistné na veřejné zdravotní pojištění hrazené zaměstnavatelem podle zvláštních právních předpisů21). Toto pojistné a příspěvek jsou u poplatníků, kteří vedou účetnictví, výdajem (nákladem), jen pokud byly zaplaceny, a to nejpozději do konce měsíce následujícího po uplynutí zdaňovacího období nebo jeho části. Pokud je daňový subjekt povinen podat podle tohoto zákona nebo zvláštního právního předpisu daňové přiznání v průběhu zdaňovacího období, jsou toto pojistné a příspěvek výdajem (nákladem) pouze tehdy, budou-li zaplaceny do termínu pro podání daňového přiznání. Toto pojistné a příspěvek zaplacené po uvedeném termínu jsou výdajem (nákladem) toho zdaňovacího období, ve kterém byly zaplaceny, pokud však již neovlivnily základ daně v předchozích zdaňovacích obdobích. Obdobně to platí pro právního nástupce poplatníka zaniklého bez provedení likvidace, pokud toto pojistné a příspěvek zaplatí za poplatníka zaniklého bez provedení likvidace,
g) výdaje (náklady) na provoz vlastního zařízení k ochraně životního prostředí podle zvláštních předpisů,
h) plnění v podobě
1. nájemného podle právních předpisů upravujících účetnictví, s výjimkou nájemného uvedeného v § 25 odst. 1 písm. za); u pachtu obchodního závodu je výdajem pouze část pachtovného, která převyšuje účetní odpisy,
2. úplaty u finančního leasingu za podmínky uvedené v odstavci 4; přitom u poplatníka, který vede daňovou evidenci, je tato úplata výdajem jen v poměrné výši připadající ze sjednané doby na příslušné zdaňovací období; úplatou je u postupníka i částka jím hrazená postupiteli ve výši rozdílu mezi úplatou u finančního leasingu, která byla postupitelem zaplacena, a úplatou u finančního leasingu, která je u postupitele výdajem podle § 24 odst. 6 při postoupení smlouvy o finančním leasingu,
ch) daň z nemovitých věcí a daň z nabytí nemovitých věcí, pokud byly zaplacenybyla zaplacena a nejsounení součástí ocenění majetku, a to i v případě zaplacení ručitelem, dále ostatní daně a poplatky s výjimkami uvedenými v § 25. Daň z příjmů a daň darovací zaplacená v zahraničí je u poplatníka uvedeného v § 2 odst. 2 a v § 17 odst. 3 výdajem (nákladem) pouze u příjmů, které se zahrnují do základu daně, případně do samostatného základu daně, a to pouze v rozsahu, v němž nebyla započtena na daňovou povinnost v tuzemsku podle § 38f. Tento výdaj (náklad) se uplatní ve zdaňovacím období nebo období, za něž je podáváno daňové přiznání, následujícím po zdaňovacím období, nebo období, za něž je podáváno daňové přiznání, jehož se týká zahraniční daň, která nebyla započtena na daňovou povinnost v tuzemsku,
i) rezervy a opravné položky, jejichž způsob tvorby a výši pro daňové účely stanoví zvláštní zákon22a) a odstavec 9 pro případy, kdy pohledávka byla nabyta přeměnou131), s výjimkou rezerv vytvářených poplatníky v souvislosti s dosahováním příjmů plynoucích jim podle § 10, s výjimkou rezervy na nakládání s elektroodpadem ze solárních panelů podle zákona upravujícího rezervy pro zjištění základu daně z příjmů a s výjimkou rezervy v pojišťovnictví podle zákona upravujícího rezervy pro zjištění základu daně z příjmů,
j) výdaje (náklady) na pracovní a sociální podmínky, péči o zdraví a zvýšený rozsah doby odpočinku zaměstnanců vynaložené na
1. bezpečnost a ochranu zdraví při práci a hygienické vybavení pracovišť, výdaje (náklady) na pořízení ochranných nápojů lze uplatnit v rozsahu stanoveném zvláštními právními předpisy122),
2. pracovnělékařské služby poskytované poskytovatelem těchto služeb v rozsahu stanoveném zvláštními předpisy23) a nehrazeném zdravotní pojišťovnou, na lékařské prohlídky a lékařská vyšetření stanovené zvláštními předpisy,
3. provoz vlastních vzdělávacích zařízení nebo výdaje (náklady) spojené s odborným rozvojem zaměstnanců podle jiného právního předpisu132) a rekvalifikací zaměstnanců podle jiného právního předpisu upravujícího zaměstnanost133), pokud souvisejí s předmětem činnosti zaměstnavatele,
4. provoz vlastního stravovacího zařízení, kromě hodnoty potravin, nebo příspěvky na stravování zajišťované prostřednictvím jiných subjektů a poskytované až do výše 55 % ceny jednoho jídla za jednu směnu110), maximálně však do výše 70 % stravného vymezeného pro zaměstnance v § 6 odst. 7 písm. a) při trvání pracovní cesty 5 až 12 hodin. Příspěvek na stravování lze uplatnit jako výdaj (náklad), pokud přítomnost zaměstnance v práci během této stanovené směny trvá aspoň 3 hodiny. Příspěvek na stravování lze uplatnit jako výdaj (náklad) na další jedno jídlo za zaměstnance, pokud délka jeho směny v úhrnu s povinnou přestávkou v práci, kterou je zaměstnavatel povinen poskytnout zaměstnanci podle zvláštního právního předpisu110a), bude delší než 11 hodin. Příspěvek nelze uplatnit na stravování za zaměstnance, kterému v průběhu směny vznikl nárok na stravné podle zvláštního právního předpisu23b) ࠀ ࢘ ࢨ ࢲ ࢴ ࣨ ं म र ा ी ू ॄ ॆ ঀ ং খ ঘ শ ৢ ਠ ਰ ਲ ଼ ା బ మ ഀ ഼ ാ ැ ි ො ෞ ภ ิ ึ ๊ ໐ ໒ ེ ོ ၒ ၔ Ⴎ Ⴐ Ⴒ Ⴘ ᅤ ᅦ �폪쟍폍뷪�뷪ꮲ꒲꒲꒲꒲꒲꒲꒲꒲꒲꒲꒲꒜꒗꒲꒲꒲꒲꒲² ᘉ筨ꕵ㔀脈ᔏ遨툟ᘀ筨ꕵ㜀脈ᔌ졨줋ᘀ筨ꕵ ᔌ䕨簢ᘀ筨ꕵ ᘆ筨ꕵ ᘍ饨ͫ㔀脈䩡ᔓh㹛ᘀ牨�㔀脈䩡ᘊ䝨鹪愀ᡊ ᘊ橨赮愀ᡊ ᔐh㹛ᘀ⽨ซ愀ᡊ ᘍ牨�㔀脈䩡ᘍ�휍㔀脈䩡ᔓh㹛ᘀ⽨ซ㔀脈䩡ᔖ㥨�ᘀ㥨�㔀脈࠺憁ᡊ㬀ࠀ ࢘ ࣐ শ া ਚ Ⴒ ᇒ ዔ ᒸ Ổ ‾ ∈ ã 퀀 ¦ ꄀ 錀 瘀 v 瘀 瘀 v ✐&䘋 萏͓萑﹖葞͓葠﹖摧畻¥ఀ(萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧畻¥ࠀ+萑Ʃ葠Ʃ摧畻¥Ѐ7摧畻¥Ѐ摧畻¥⤀ ␃␁┆☀✆一ࣆ Č왏 倀ࣆ Č왑 愀Ĥ摧ଯሀ ␃ഁ׆Ā͓ጀ碤᐀碤$♀愀Ĥ摧ଯ̀Ĥ萏萑ꐓxꐔð搦ČĀ왐 ā帀怀懿Ĥ摧根Ùഀᅦ ᅴ ᅶ ᆦ ᆨ ᇒ ᇘ ቈ ቊ ቜ ኢ ኤ ዔ ዚ ፌ ፎ ፠ ። ᎒ ᎔ Ꮎ Ꮐ ᐐ ᐒ ᑔ ᑖ ᒌ ᒎ ᒸ ᒾ ᓎ ᓐ ᔌ ᔎ ᕈ ᕊ ᘌ ᘎ ᘼ ᘾ ᚤ ᚦ ᚸ ᚺ ᚼ ᚾ ᛀ ᛂ ᛊ ᛌ ᛜ ᛞ ᠠ ᡎ ᡐ ᢶ ᢸ ᣌ ᣎ ᣚ ᣜ ᤲ ᥄ ᦀ ᦂ ᦄ ᦆ ᦈ ᦊ ᩐ �틹엊엊엊엊엊엊�엊엊流�暈淋ᘉ筨ꕵ㔀脈ᔏᝨ뉵ᘀ筨ꕵ㔀脈ᔌᝨ뉵ᘀ筨ꕵ ᘉ㱨㹮㔀脈ᔏ浨ᘀ筨ꕵ㔀脈ᔌ繨㉆ᘀ筨ꕵ ᔏ浨ᘀ筨ꕵ㜀脈ᘆ筨ꕵ ᔌ졨줋ᘀ筨ꕵ一ᩐ ᩒ ᩴ ᩶ ᬐ ᬒ ᭒ ᭔ ᮎ ᮐ ᰌ ᰎ ᳆ ᵢ ᵤ ᷴ ᷶ Ṟ Ṡ Ố Ồ Ổ Ớ Ἴ Ἶ Ὄ ὐ ὒ ὔ ὖ ‾ ⁄ ₸ ₺ ₼ ₾ ⃀ ⃚ ⃜ ℘ ℚ ⅔ ⅖ ⅴ ⅺ ⅼ ⇊ ⇌ ⇎ ⇐ ⇒ ⇔ ∈ ∎ ⊂ ⊄ ⊆ ⊈ ⊊ ⊌ ⊼ ⊾ ⋨ ⋪ ⌸ ⌺ ⌼ ⌾ ⍀ ⍂ ⍾ ⎄ ⏲ ⏴ ⑰ ﳭﳭ����ﳵﳵﳵﳵ퓼ﳣﳵﳵﳵᔏ㽨赫ᘀ筨ꕵ㔀脈ᔌ坨虰ᘀ筨ꕵ ᘉ㱨㹮㔀脈ᘉ筨ꕵ㔀脈ᔏ浨ᘀ筨ꕵ㜀脈ᔌ졨줋ᘀ筨ꕵ ᘆ筨ꕵ吀∈ ⍾ ⑲ ⓺ ┢ ◸ ⚺ ⠦ ⡢ ⦸ ⩜ ⯼ ⶢ ⽪ ㆺ ㉒ ㉺ ㌎ 㚺 㝈 㠎 㻂 䔒 䛖 ï â ï â ï ï â ï ï â ï ï â ఀ(萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧畻¥✐&䘋 萏͓萑﹖葞͓葠﹖摧畻¥ᨀ⑰ ⑲ ⑸ ⒈ ⒊ Ⓜ Ⓞ ⓦ ⓨ ⓺ ─ ┢ ┨ ◈ ◊ ◨ ◪ ◸ ◾ ☶ ☸ ♈ ♊ ⚺ ⛀ ✲ ✴ ❪ ❬ ➬ ➾ ⟀ ⠦ ⠬ ⡢ ⡨ ⦎ ⦐ ⦸ ⦾ ⨢ ⨤ ⩊ ⩌ ⩜ ⩢ ⩲ ⩴ ⫌ ⫎ ⫨ ⫪ ⭺ ⮼ ⯺ ⯼ Ⰲ Ⱀ Ⱂ Ⲁ Ⲃ ⴈ ⴊ ⶀ ⶐ ⶒ ⶢ ⶨ ⶴ ⶶ ⷘ ⷚ ⸶ ⸸ ⺖ ⺘ ⽈ ⽊ ⽌ ⽎ ⽢ ⽤ ⽪ ⽰ ⾂ ⾄ 淋淋淋淋淋淋淋淋淋淋淋淋淋淋淋淋淋淋淋淋淋淋ù ᘆ敨୦ ̏j ᘀ敨୦唀Ĉᔌ塨䝯ᘀ筨ꕵ ᘆ筨ꕵ ᔌ졨줋ᘀ筨ꕵ夀 ⿸ ⿺ 〞 〠 ぎ ぐ ゲ ゴ ー ヾ ㄘ ㄚ ㅪ ㅬ ㅴ ㅶ ㆺ ㇀ ㇌ ㇎ ㇼ ㉒ ㉘ ㉨ ㉪ ㉺ ㊀ ㊢ ㊤ ㊾ ㋀ ㌎ ㌔ ㍐ ㍒ ㍬ ㍮ ㏪ ㏬ 㑊 㑌 㑎 㑐 㑶 㑸 㒞 㒠 㓜 㓞 㖖 㖘 㘊 㘌 㘶 㘸 㙈 㙊 㚺 㛀 㛴 㛶 㝈 㝎 㞚 㞜 㞶 㞸 㟎 㠌 㠎 㠔 㡪 㡬 㩎 㩐 㪴 㪶 㬈 㬊 㬮 㬰 㮮 㮰 㱀 㱂 㳦 㳨 㶘 㶚 㹮 㹰 㺂 㻀 ﳮﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵ ᔌ䉨ചᘀ筨ꕵ ᔌ졨줋ᘀ筨ꕵ ᘆ筨ꕵ帀㻀 㻂 㻈 㼸 㼺 㿤 㿦 䀰 䀲 䁚 䁜 䅐 䅒 䅬 䅮 䉂 䉄 䋦 䋨 䎒 䎔 䎠 䎢 䐞 䐠 䓒 䔐 䔒 䔘 䕰 䕲 䗊 䗌 䗢 䗤 䘀 䘂 䚖 䛔 䛖 䛜 䛬 䛮 䛾 䜄 䝆 䝈 䝨 䝪 䞌 䞎 䢢 䢨 䣘 䣚 䤜 䤞 䥶 䥸 䨒 䨔 䩚 䩜 䩬 䩮 䬈 䬊 䭠 䭢 䱈 䱎 䱾 䲀 䳂 䳈 䵖 䵘 䵼 䵾 乖 乘 乺 乼 亀 亾 什 仆 他 付 仚 仠 伂 伄 佰 佲 俀 係 修 ùᘆ筨ꕵ ᔌ졨줋ᘀ筨ꕵ愀䛖 䛾 䢢 䱈 䳂 什 仚 冮 卆 呐 垾 妐 媄 寚 嵤 幐 庚 枈 椔 檰 涤 濞 烐 痶 菚 衎 鰐 ò â â â â ò ò ò ò â â ò ò ✐&䘋 萏͓萑﹖葞͓葠﹖摧畻¥ఀ(萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧畻¥ᨀ修 俰 倀 倂 值 倾 偤 偦 偮 偰 僦 僨 僪 僬 儜 儞 冮 冴 凖 凘 劘 劚 卆 卌 吐 吒 呐 呖 呰 呲 咔 咖 唈 唊 唘 唚 商 啈 啊 啌 喈 喊 喒 喔 嘌 嘎 嘼 嘾 噀 噂 嚄 嚆 因 团 囤 囦 圖 團 坴 坶 坼 垺 垼 垾 埄 塒 塔 塬 塰 墆 墈 墬 墮 壪 壬 夒 夔 如 妈 妌 妐 妖 娊 娌 婺 婾 媂 媄 媊 ﳵﳵﳵﳵﳵﳵ�ﳦﳵᔏ啨ﱵᘀ筨ꕵ䠀Īᔏ⤽ᘀ筨ꕵ䠀Īᔌ౨ٌᘀ筨ꕵ ᔌ졨줋ᘀ筨ꕵ ᘆ筨ꕵ堀媊 媸 媺 嫸 嫺 嬊 嬌 嬠 嬢 孆 孈 寎 寒 寖 寚 寠 岄 岆 崸 嵠 嵤 嵪 嶒 嶔 嶮 嶰 帎 幌 幐 幖 幘 庖 庚 挞 挠 提 插 揜 揞 揪 揬 撜 撞 撤 撦 枈 枚 濢 濤 炄 炆 炎 烌 烐 烔 烘 焔 焖 燠 燢 爈 爊 狴 狶 玠 玢 珈 珊 珶 珸 琎 琐 甖 甘 町 甼 痢 痲 痶 痼 癐 淋淋淋淋淋淋淋淋ퟟퟓퟟퟟퟓퟟ쳟�폗 ᔌ啨ﱵᘀ筨ꕵ ᘆ敨୦ ̏j ᘀ敨୦唀Ĉᔌ❨밳ᘀ筨ꕵ ᔌ㝨䍲ᘀ筨ꕵ ᔏ⤽ᘀ筨ꕵ䠀Īᘆ筨ꕵ ᔌ졨줋ᘀ筨ꕵ倀癐 癒 矔 矠 禄 禚 禲 秆 秈 秚 稊 綨 綪 繘 繚 繢 繤 罌 罠 罤 罦 羖 羘 翄 翆 翜 翞 耀 耂 耜 耞 聸 聺 胜 胰 胲 脄 脲 脶 莐 莒 莚 莜 莤 菒 菖 菚 菞 菠 菰 菲 萶 萸 葈 葊 蓺 蓼 藀 藂 ﳭ��쫠ﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵ싵떽귵뷠鲣ﲕﳵﳵﳵﳵﳵ ᔌ뭨�ᘀ筨ꕵ ᘌ慨콉㔀脈࠷ᔒ啨ﱵᘀ筨ꕵ㔀脈࠷ᔏ䵨渨ᘀ筨ꕵ㜀脈ᔏ♨ᔱᘀ筨ꕵ㔀脈ᘉ筨ꕵ㜀脈ᔏ♨ᔱᘀ筨ꕵ㜀脈̒j ᘀ敨୦㜀脈ࡕᘆ敨୦ ̏j ᘀ敨୦唀Ĉᔏ⽨ᘀ筨ꕵ㜀脈ᘉ筨ꕵ㔀脈ᔏ❨밳ᘀ筨ꕵ㜀脈ᔌ㝨䍲ᘀ筨ꕵ ᘆ筨ꕵ㨀藂 藮 藰 蘆 蘈 虖 虘 蝎 蝐 蝞 蝠 蠊 蠌 蠴 衊 衎 衒 衔 镆 镈 闸 闺 阄 阆 阒 阔 雄 集 雐 雒 鰐 鰔 鰖 鰦 鰨 鱞 鱠 鶪 鶬 鷆 鷈 鸖 鸘 鸼 鹂 鹺 麀 ꋦ ꋨ ꒼ ꒾ ꚠ ꚢ ꡈ ꡐ ꫀ ꫂ 걾 검 꿶 꿸 뛶 뛸 롦 롨 룆 룈 밪 밬 뱆 뱈 볶 본 봀 봂 뻦 뼌 뼐 뼖 뼪 뽨 뽬 췔췔췔췔췔췔췔췔췔췔췔ùᔌཨ恫ᘀཨ恫 ᔌཨ恫ᘀ筨ꕵ ᔌ襨湬ᘀ筨ꕵ ᘆ敨୦ ̏j ᘀ敨୦唀Ĉᔌ뭨�ᘀ筨ꕵ ᘆ筨ꕵ ᔌ㝨䍲ᘀ筨ꕵ儀鰐 鸼 鹺 黄 龾 ꆤ ꋠ ꒶ Ꚛ ꡈ ꪺ 걸 꿰 뇞 둌 뛰 론 룀 밤 봈 븊 뻂 뼐 뽬 뾜 ò â ò ò ò ò ò � Ý ò ò 퐀 ò ò ࠀ+萑Ʃ葠Ʃ摧畻¥Ѐ'摧畻¥✐&䘋 萏͓萑﹖葞͓葠﹖摧畻¥ఀ(萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧畻¥᠀뽬 뾘 쀄 쀆 쁘 쁚 삪 사 서 섞 솊 소 숄 숆 슆 슈 슨 슰 슲 슼 슾 싆 싈 싖 싘 싚 싢 쌂 썈 썊 썎 썐 쐾 쑀 쑠 쑦 앰 얌 옠 옦 잤 잪 좞 좤 짮 짴 쯨 쯪 쯬 쯲 쳼 촂 칐 치 키 킰 퇚 툖 퉴 폛폎폆폁펼폁펴펯펯펯펯펪펯펯뒢뒝閝 ᔏ䑕ᘀŨ償㔀脈ᘉ晻㔀脈ᔏ䑕ᘀ䑕㔀脈ᘉݲ㔀脈ᘉ䑕㔀脈ᔏ晻ᘀ晻㔀脈ᘉཨ恫㔀脈ᘉŨ償㔀脈ᔏŨ償ᘀ筨ꕵ㔀脈ᘉ表夘㔀脈ᔏŨ償ᘀŨ償㔀脈ᔌ⭨荧ᘀ筨ꕵ ᘆŨ償 ᔏ啨ﱵᘀ筨ꕵ㔀脈ᔌ䕨簢ᘀ筨ꕵ ᔌ㝨䍲ᘀ筨ꕵ ᘆ筨ꕵ㨀뾜 뾴 슪 슲 슼 싚 썊 쑠 쒖 얜 옠 완 왨 욎 윀 잤 좞 짮 쯬 ö ñ á � Ë 쬀 » 묀 ® 鸀 鸀 글 Ë 쬀 ✐&䘋 萏͓萑﹖葞͓葠﹖摧唎Dఀ(萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧唎D✐&䘋 萏͓萑﹖葞͓葠﹖摧ἁQఀ(萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧ἁQࠀ+萑Ʃ葠Ʃ摧ἁQ㜈&䘋摧畻¥ᄈ&䘋摧畻¥Ѐ摧畻¥ࠀ+萑Ʃ葠Ʃ摧畻¥ሀ쯬 쳼 칐 킨 퉴 폲 헌 � � � � � � � � � � � ò é Ü � é × 휀 Ò 윀 ¾ 넀 ± ꄀ ¡ ꄀ ✐&䘋 萏͓萑﹖葞͓葠﹖摧畻¥ఀ(萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧畻¥ࠀ+萑Ʃ葠Ʃ摧畻¥ 㜀$䠀$摧畻¥Ѐ7摧畻¥Ѐ摧畻¥ఀ(萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧唎Dࠀ+萑Ʃ葠Ʃ摧唎Dఀ(萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧ἁQሀ퉴 퉺 폲 폸 헌 헔 혼 혾 훚 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �퇕퇊쏊쏊쪲쫑ꚪ쪪쫑쫑쪪쫑쫑쫑쫑쫑쫑쫑쫑쫑쫑쫑쫑쫑쫑쫑Ñ ᘆ敨୦ ̏j ᘀ敨୦唀Ĉᘠ筨ꕵ㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀၊ ᔌ䕨簢ᘀ筨ꕵ ᔌ塨䝯ᘀ筨ꕵ ᘆ筨ꕵ ᔏ啨ﱵᘀ晻㔀脈ᘉŨ償㔀脈ᔏ晻ᘀ晻㔀脈ᘉ晻㔀脈ᔏ䑕ᘀŨ償㔀脈ᔏ䑕ᘀ䑕㔀脈䄀 淋淋淋燐淋淋淋淋淋淋淋淋淋淋淋淋罹淋淋淋淋淋淋淋淋淋õᔏ詨ᘀ筨ꕵ䠀Īᔌ牨圮ᘀ筨ꕵ ᘆ筨ꕵ ᔌ塨䝯ᘀ筨ꕵ嬀� ò ò â ò â â â ò ò ò ò Ù � ò ࠀ+萑Ʃ葠Ʃ摧畻¥✐&䘋 萏͓萑﹖葞͓葠﹖摧畻¥ఀ(萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧畻¥ᤀ 虜 露 暴 行 蘒 諸 﨤 都 ﶖ ﶚ ﶠ ﷆ ︆ ︈ ︊ ︌ ﹂ ﹄ X ^ dfhjĀĆ吝淋吝淋淋 ᔘ륨霸ᘀ筨ꕵ㔀脈⩂瀋h傰 ᔌ⸴ᘀ筨ꕵ ᘆ敨୦ ̏j ᘀ敨୦唀Ĉᘆ筨ꕵ ᔌ塨䝯ᘀ筨ꕵ吀 ﮀ ﶚ ﷆ X Ā˚ЄӬ๒⌾Ɒ⾬㷒㹦㽾䂪䂲䂼䃺塨媺ò â â â â � Ù � Ù � Ù ò 퐀 Ô 케 Æ 봀 ࠀ(萑Ʃ葠Ʃ摧睼ࠀ+萑Ʃ葠Ʃ摧睼Ѐ7摧睼Ѐ摧睼ࠀ+萑Ʃ葠Ʃ摧畻¥✐&䘋 萏͓萑﹖葞͓葠﹖摧畻¥ఀ(萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧畻¥ᘀĆĠĢǤǦʸʺˆˈ˚ˠ˸˺ͤͦϢϤϰϲЄЊդզقل٘ٚڀڂ۲۴܀ܢܤ݂݄ߎߐ߲߰࠾ࡀࢠࢢॎॐ॒॔ॖक़०२ॸॺৎંઆઔખદન૨૪ௐඌඎเโๆ่ຌຎ༜罹淋淋淋淋�吏淋淋淋吏�吏淋淋淋吏淋淋淋�吏淋吏淋淋 ᘆ敨୦ ̏j ᘀ敨୦唀Ĉᔏ器ᘀ筨ꕵ㔀脈ᔌ器ᘀ筨ꕵ ᘆ筨ꕵ ᔌ塨䝯ᘀ筨ꕵ嘀༜༞༮༰࿀࿂ယလၜၞᄌᄎᄐᄒᄖᄘᄜᄞሬሮቾኀጮጰጲጴፈፊ፞፠ᎺᎼᏸᐂᐄᒰᒲᒴᒶᒸᒺᓈᓊᕲᕴᗘᗚᘆᘈᙦᙨᝮᝰកគᠬᠮᢔᢖᢾᣀᤀᤂ᥀᧸᧺᨞ᨠᨨᨪ᭐᭒ᰞᰠ᳔᳖᳐᳒ᳮᳰᴨᴪᴶ ᘊ筨ꕵ お ᘆ敨୦ ̏j ᘀ敨୦唀Ĉᔏ塨䝯ᘀ筨ꕵ䠀Īᔌ塨䝯ᘀ筨ꕵ ᘆ筨ꕵ嘀ᴶᴸᵮᵰᶞᶠḲḴḶḸẢẤἺ™Ωℨ⅖⅘↢↤⇆⇈⇼⇾∤∦⊎⌼⍈⍊⍸⍺⎖⎘ⓄⓊⓌⓎⓐ╪╮╲╴╶╸◐◖➨➪⟠⟢⠒⠔⢰⢲⥐⥒⥢⥤⪘⪚⫆⫈⫔⫖⫶⫸⬲⬴⭀⭂⭨⭪⮦⮨⮸⮺ⲒⲔﳘﳵ�ﳵﳵ탵ﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵ ᔏ塨䝯ᘀ筨ꕵ䠀Īᘊ筨ꕵ お ᔌ器ᘀ筨ꕵ ᔏ籨ѷᘀ筨ꕵ㜀脈̏j ᘀ敨୦唀Ĉᔌ塨䝯ᘀ筨ꕵ ᘆ筨ꕵ倀Ⲕⴼⴾⵤⵦⷞⷠ⽘⽚⿺ゞウエオヤユㅌㅎ㈊㈌㊠㊢㋺㋼㌰㌲㎪㎬㏲㏴㐐㐦㐰㐲㐺㐼㑞㑠㒠㒢㓌㓎㔠㔢㙆㙈㛶㛸㛺㛼㜀㜂㝊㝌㟂㟄㡰㡲㡴㡶㡸㡺㢈㢊㢜㢞㢪㢬㤶㤸㧔㧖㨬㨮㨰㫜㫞㫠㫢㫤㫦㫬㫮㬚�ﳴ ᔌ孝ᘀ筨ꕵ ᔏ塨䝯ᘀ筨ꕵ䠀Īᘆ筨ꕵ ᔌ塨䝯ᘀ筨ꕵ ̏j ᘀ敨୦唀Ĉᘆ敨୦嘀㬚㬜㬞㯊㯌㯎㯐㯒㯔㯢㯤㯪㯬㴒㴔㷀㷂㷄㷆㷈㷊㹦㹬㺢㺤㼂㼄㽰㽶㽾㾄㾒㾔䀾䁀䂨䂪䂰䂲䂺䂼䃠䃮䌂䌊䫜䫢䬚䬢媺宮宴崌崒抴抶据捰瑔瑚繠繢繨繪繰ﳩﳩﳩﳩﳩﳩﳩﳩﳩﳩﳩ���틟틟틟쫟쫀쫀쪶쪶쫀껟ꊪᔏ큨伩ᘀ큨伩㔀脈ᘆ큨伩 ᔏ큨伩ᘀ籨ѷ㜀脈ᔒ籨ѷᘀ籨ѷ㔀脈࠷ᔓ籨ѷᘀ籨ѷ お㜀脈ᔏ籨ѷᘀ籨ѷ㜀脈ᘊ籨ѷ お ᔌ䕨簢ᘀ籨ѷ ᘆ籨ѷ ᘊ筨ꕵ お ᔌ塨䝯ᘀ筨ꕵ ᘆ敨୦ ̏j ᘀ敨୦唀Ĉᘆ筨ꕵ䀀媺恴憎捜捰掔掺搬擐旊朜椚横歾浼繢罪舰蘦貚鈄Ꞔ꭪꽐ö é Ù � Ù � é é é 퐀 ö é é 퐀 ö 윀 Ç ఀ(萑Ʃꐓxꐔx葠Ʃ摧睼Ѐ(摧睼✐&䘋 萏͓萑﹖葞͓葠﹖摧睼ఀ(萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧睼ࠀ+萑Ʃ葠Ʃ摧睼ᜀ繰鈆鈌鈎鈔Ᶎꧠꭲꭴꭺ곌곔꽐꽖꽘꽞꿰꿲꿴꿶둚둤둬듔듖떖떘뗖똂똆똈뙒뙔뛀뛂띌띎랲랴럖렀렆룚룜륤륦르륾맀맂맔븞뽂뽄뿪뿬쀆쀈섢설숶숾슄슆슶슸싾쌀�퓙췼싉싉싉뷉싉싉싉싉싉량짂짂짂짂짂짂짂짂짂짂짂짂짂 ᘊ䅨g お ᘉ䅨g䠀Īᔌ⠎ᘀ䅨g ᘆ䅨g ᔌ䕨簢ᘀ䅨g ᘉ䑨Ԏ㔀脈ᘆ䑨Ԏ ᔏ䑨Ԏᘀ籨ѷ㜀脈ᘊ籨ѷ お ᘉ큨伩㔀脈ᘆ큨伩 ᔏ큨伩ᘀ籨ѷ㜀脈ᘆ籨ѷ䠀꽐둒둚둤륶맖먨뫰믆봦븞숸쓮씘엄욠쟢젨좸쭮펆푚ò è � ß 툀 Ò 숀  숀 ¶ 툀 Ò 숀  숀  숀 Ò 툀 Ò ✌&䘋 萏ƪ葞ƪ摧杁 ✐&䘋 萏͓萑﹖葞͓葠﹖摧杁 ఀ(萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧杁 ࠀ+萑Ʃ葠Ʃ摧杁 Ѐ摧杁 Ѐ摧睼ఀ(萑Ʃꐓxꐔx葠Ʃ摧睼ᔀ쌀쌦쌨쏔쏖쐮쑨쑮쑲쓬쭢쭪쭴쮸쮺찒찔첞쳘쳞촀촂촢촤췊췌콞콠쿀쿂킬킮퇤퇦틾팀펄������������裏淋淋淋淋淋淋淋淋엕엕햵뗅엕 ᔌ땨瘪ᘀ䅨g ᔏ롨꼳ᘀ䅨g㔀脈ᘕ⍨呢愀ᡊ洀H渄H甄Ĉᔞ⍨呢ᘀ⍨呢㔀脈䩡䡭Ѐ䡮Ѐࡵᔞ⍨呢ᘀ⍨呢㜀脈䩡䡭Ѐ䡮Ѐࡵᔛ⍨呢ᘀ⍨呢愀ᡊ洀H渄H甄Ĉᘆ⍨呢 ᔏ깨ᴮᘀ䅨g䠀Īᘊ䅨g お ᘆ䅨g ᔌ⠎ᘀ䅨g㰀푚풀혨�㔴㚂㣆㰪㿐䩼乶俰偞儨剖勾啌ò Ò 씀 Å 씀 â â â â â ò ò ò ఀ(萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗摧杁 ✐&䘋 萏͓萑﹖葞͓葠﹖摧戣T✐&䘋 萏͓萑﹖葞͓葠﹖摧杁 ఀ(萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧杁 ᘀ㐀㔺㕸㕺㚀㚈㝔㝖㝠㝢㞼㞾㠐㠒㠴㡰㡴㣄㣌㧎㧐㩐㩒㪢㪤㫊㫌㭊㭌㭮㭰㮖㮘㮪㮬�탯죯쇯솹ꮭꓯꓯꓯꓯꓯꓯꓯ鿯 ᘉ䅨g䠀Īᔌ贪ᘀ䅨g 唃Ĉᔏ佨艽ᘀ䅨g䠀ĪᘆꝨὐ ᔏꝨὐᘀꝨὐ䠀ĪᔌꝨὐᘀꝨὐ ᔏꭨ넏ᘀꭨ넏䠀Īᔏ筨婹ᘀ䅨g䠀Īᔏ깨ᴮᘀ䅨g䠀Īᔏ�㠜ᘀ䅨g䠀Īᔌ難ᘀ䅨g ᘆ䅨g ᔌ땨瘪ᘀ䅨g ᘉ䅨g㔀脈㸀. Za stravování ve vlastním stravovacím zařízení se považuje i stravování zabezpečované ve vlastním stravovacím zařízení prostřednictvím jiných subjektů,
5. práva zaměstnanců vyplývající z kolektivní smlouvy, vnitřního předpisu zaměstnavatele, pracovní nebo jiné smlouvy, pokud tento nebo zvláštní zákon nestanoví jinak,
k) výdaje (náklady) na pracovní cesty, včetně výdajů (nákladů) na pracovní cestu spolupracujících osob (§ 13) a společníků veřejných obchodních společností a komplementářů komanditních společností, a to maximálně ve výši podle zvláštních předpisů,5) pokud není dále stanoveno jinak, přitom
1. na ubytování, na dopravu hromadnými dopravními prostředky, na pohonné hmoty spotřebované silničním motorovým vozidlem zahrnutým v obchodním majetku poplatníka, pořizovaným na finanční leasing, v nájmu nebo užívaným na základě smlouvy o výpůjčce uzavřené s věřitelem na dobu zajištění dluhu převodem vlastnického práva k tomuto vozidlu (s výjimkou uvedenou v bodě 4) a na nezbytné výdaje spojené s pracovní cestou v prokázané výši,
2. zvýšené stravovací výdaje (stravné)5b) při tuzemských pracovních cestách delších než 12 hodin v kalendářním dnu, zahraniční stravné a kapesné při zahraničních pracovních cestách pro poplatníky s příjmy podle § 7, a to maximálně do výše náhrad vymezených pro zaměstnance v § 6 odst. 7 písm. a). Pravidelným pracovištěm pro poplatníky s příjmy podle § 7 se také rozumí sídlo podnikatele nebo místo výkonu jiné činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti,
3. na dopravu vlastním silničním motorovým vozidlem nezahrnutým do obchodního majetku poplatníka ve výši sazby základní náhrady, a to maximálně do výše sazby základní náhrady vymezené pro zaměstnance v § 6 odst. 7 písm. a), a náhrady výdajů za spotřebované pohonné hmoty.5) Na dopravu vlastním silničním motorovým vozidlem, které není zahrnuto do obchodního majetku poplatníka, ale v obchodním majetku poplatníka zahrnuto bylo, nebo bylo u poplatníka předmětem finančního leasingu a úplatu u finančního leasingu uplatnil (uplatňuje) jako výdaj na dosažení, zajištění a udržení příjmů, a u silničního motorového vozidla užívaného na základě smlouvy o výpůjčce, s výjimkou smlouvy o výpůjčce uzavřené s věřitelem na dobu zajištění dluhu převodem vlastnického práva k tomuto vozidlu, nebo smlouvy o výprose ve výši náhrady výdajů za spotřebované pohonné hmoty. Pro stanovení výdajů za spotřebované pohonné hmoty lze použít ceny stanovené zvláštním právním předpisem vydaným pro účely poskytování cestovních náhrad zaměstnancům v pracovním poměru5c), který je účinný v době konání cesty. Použije-li poplatník ceny vyšší, je povinen je doložit doklady o jejich nákupu. U nákladních automobilů a autobusů se použije sazba základní náhrady pro osobní silniční motorová vozidla, a to maximálně do výše sazby základní náhrady vymezené pro zaměstnance v § 6 odst. 7 písm. a),
4. na dopravu silničním motorovým vozidlem zahrnutým do obchodního majetku poplatníka, pořizovaným na finanční leasing, v nájmu nebo užívaným na základě smlouvy o výpůjčce uzavřené s věřitelem na dobu zajištění dluhu převodem vlastnického práva k tomuto vozidlu v prokázané výši a ve výši náhrady výdajů za spotřebované pohonné hmoty5) u zahraničních pracovních cest, při kterých výdaje (náklady) na pohonné hmoty nelze prokázat, a to s použitím tuzemských cen pohonných hmot platných v době použití vozidla,
l) škody vzniklé v důsledku živelních pohrom nebo škody způsobené podle potvrzení policie neznámým pachatelem anebo jako zvýšené výdaje v důsledku opatření stanovených zvláštními předpisy,
m) výdaje (náklady) na zabezpečení požární ochrany,24)
n) výdaje (náklady) spojené s uchováním výrobních schopností pro zabezpečení obranyschopnosti státu,
o) u poplatníků, kteří vedou daňovou evidenci, uhrazená pořizovací cena20) u pohledávky nabyté postoupením, a to jen do výše příjmů z této pohledávky,
p) výdaje (náklady), k jejichž úhradě je poplatník povinen podle zvláštních zákonů,
r) hodnota cenného papíru při prodeji zachycená v účetnictví v souladu se zvláštním právním předpisem20) ke dni jeho prodeje, s výjimkou uvedenou v písmenech q) a ze) a s výjimkou cenného papíru, u kterého je příjem z jeho převodu osvobozen podle § 19 odst. 1 písm. ze) nebo podle § 19 odst. 9,
s) u poplatníka, který vede účetnictví
1. jmenovitá hodnota pohledávky při jejím postoupení, a to do výše příjmu plynoucího z jejího postoupení,
2. pořizovací cena20) u pohledávky nabyté postoupením, a to do výše příjmu plynoucího z její úhrady dlužníkem nebo postupníkem při jejím následném postoupení.
Příjmy uvedené v bodech 1 a 2 lze zvýšit o vytvořenou opravnou položku nebo rezervu (její část) podle zvláštního zákona22a) a u pohledávky postoupené před dobou splatnosti o diskont připadající na zbývající dobu do doby splatnosti. Výše diskontu se posuzuje podle úrokové sazby obvyklé při poskytování finančních prostředků s odpovídající dobou splatnosti.
t) do výše příjmů z prodeje jednotlivého majetku
1. vstupní cena hmotného majetku vyloučeného z odpisování,
2. vstupní cena hmotného majetku evidovaného u veřejně prospěšného poplatníka, pokud tento hmotný majetek byl využíván k činnostem, z nichž dosahované příjmy nejsou předmětem daně z příjmů,
3. pořizovací cena, vlastní náklady nebo reprodukční pořizovací cena nehmotného majetku určená podle právního předpisu upravujícího účetnictví, jehož účetní odpisy nejsou výdajem (nákladem) podle písmene v),
4. část hodnoty vyvolané investice při jejím prodeji, která není součástí vstupní ceny hmotného majetku,
5. pořizovací cena pozemku, s výjimkou stavby, která je jeho součástí, u poplatníka fyzické osoby,
ta) u obchodní korporace cena pozemku nabytého vkladem člena, který je fyzickou osobou, který neměl pozemek zahrnut v obchodním majetku a vklad uskutečnil do 5 let od nabytí pozemku; touto cenou pozemku se rozumí
1. pořizovací cena, která byla zjištěna u člena obchodní korporace, pokud jej nabyl úplatně,
2. cena podle právního předpisu upravujícího oceňování majetku ke dni nabytí pozemku členem obchodní korporace, pokud jej nabyl bezúplatně,
tb) zůstatková cena technického zhodnocení odpisovaného nájemcem při ukončení nájmu nebo při zrušení souhlasu vlastníka s odpisováním do výše náhrady výdajů (nákladů) vynaložených na toto technické zhodnocení,
u) daň z příjmů fyzických osob zaplacená plátcem za poplatníka z příjmů uvedených v § 10 odst. 1 písm. h) bodu 1 nebo písm. ch), u nichž se uplatňuje zvláštní sazba daně (§ 36), je-li výhra nebo cena v nepeněžním plnění, a silniční daň zaplacená jedním z manželů, který je zapsán jako držitel motorového vozidla v technickém průkazu, přičemž vozidlo je používáno pro činnost, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, druhým z manželů, který jako držitel v technickém průkazu zapsán není, a dále silniční daň zaplacená veřejnou obchodní společností za společníky veřejné obchodní společnosti nebo komanditní společností za komplementáře, kteří pro pracovní cesty používají vlastní vozidlo, daň z nabytí nemovitých věcí zaplacená druhým z manželů při prodeji nemovité věci, která byla ve společném jmění manželů,
v) účetní odpisy, 20) s výjimkou uvedenou v § 25 odst. 1 písm. zg), a to pouze u
1. hmotného majetku,20) který není vymezen pro účely zákona jako hmotný majetek (§ 26 odst. 2 a 3); přitom u tohoto majetku nabytého vkladem člena obchodní korporace s bydlištěm nebo sídlem na území České republiky, který byl zároveň u fyzické osoby zahrnut v obchodním majetku a u právnické osoby v jejím majetku, nabytého vkladem obce, pokud tento majetek byl ve vlastnictví obce a byl zahrnut v jejím majetku, nabytého přeměnou131), jsou účetní odpisy výdajem (nákladem) jen do výše zůstatkové ceny20) evidované u vkladatele ke dni vkladu nebo u zanikající nebo rozdělované obchodní korporace ke dni předcházejícímu rozhodný den přeměny bez vlivu ocenění reálnou hodnotou,20),
2. nehmotného majetku20), který se neodpisuje podle tohoto zákona (§ 32a) za podmínky, že byl poplatníkem pořízen úplatně nebo ve vlastní režii za účelem obchodování s ním anebo nabyt vkladem, přeměnou nebo bezúplatně. U nehmotného majetku nabytého vkladem jsou účetní odpisy výdajem (nákladem) jen v případě, že byl tento vkládaný nehmotný majetek u člena obchodní korporace s bydlištěm nebo sídlem na území České republiky pořízen úplatně a zároveň byl u fyzické osoby zahrnut v obchodním majetku a u právnické osoby v jejím majetku; přitom v úhrnu lze u nabyvatele uplatnit účetní odpisy jen do výše zůstatkové ceny20) prokázané u vkladatele ke dni jeho vkladu. U nehmotného majetku nabytého přeměnou jsou účetní odpisy výdajem (nákladem) u nástupnické obchodní korporace jen do výše zůstatkové ceny20) evidované u zanikající nebo rozdělované obchodní korporace ke dni předcházejícímu rozhodný den přeměny bez vlivu ocenění reálnou hodnotou,20) a to za podmínky, že bylo možné uplatňovat odpisy z tohoto nehmotného majetku u zanikající nebo rozdělované obchodní korporace podle tohoto ustanovení. U nehmotného majetku20) vloženého poplatníkem uvedeným v § 2 odst. 3 a § 17 odst. 4 lze u nabyvatele uplatnit v úhrnu účetní odpisy jako výdaje (náklady) jen do výše úhrady prokázané vkladatelem. Toto ustanovení se nevztahuje na kladný nebo záporný rozdíl mezi oceněním obchodního závodu nabytého zejména koupí, vkladem nebo oceněním majetku a dluhů v rámci přeměn obchodních korporací, a souhrnem jeho individuálně přeceněných složek majetku sníženým o převzaté dluhy (goodwill),
w) nabývací cena akcie nebo kmenového listu, které nejsou podle právních předpisů upravujících účetnictví oceňovány reálnou hodnotou, a nabývací cena podílu na společnosti s ručením omezeným nebo na komanditní společnosti anebo na družstvu, a to jen do výše příjmů z prodeje této akcie, tohoto kmenového listu nebo tohoto podílu; toto omezení se nepoužije u cenného papíru, který není podle právních předpisů upravujících účetnictví oceňován reálnou hodnotou pouze z toho důvodu, že poplatník daně z příjmů právnických osob je mikro účetní jednotkou podle právních předpisů upravujících účetnictví, nebo daňovým nerezidentem, který je povinen podle právního řádu státu, podle kterého je založen nebo zřízen, vést účetnictví, a příjem z prodeje cenného papíru není přičitatelný jeho stálé provozovně na území České republiky,
x) paušální částky hrazené zaměstnavatelem zaměstnanci podle § 6 odst. 8,
y) u poplatníků, kteří vedou účetnictví, jmenovitá hodnota pohledávky nebo pořizovací cena pohledávky nabyté postoupením, vkladem a při přeměně obchodní korporace,131) a to za předpokladu, že lze k této pohledávce uplatňovat opravné položky podle písmene i) nebo se jedná o pohledávku, ke které nelze tvořit opravnou položku podle právního předpisu upravujícího tvorbu rezerv a opravných položek pro zjištění základu daně z příjmů pouze proto, že od její splatnosti uplynulo méně než 18 měsíců a u pohledávek nabytých postoupením i v případě, že se jedná o pohledávku se jmenovitou hodnotou v okamžiku vzniku vyšší než 200 000 Kč, ohledně které nebylo zahájeno rozhodčí řízení, soudní řízení nebo správní řízení, za dlužníkem,
1. u něhož soud zrušil konkurs26i) proto, že majetek dlužníka je zcela nepostačující, a pohledávka byla poplatníkem přihlášena u insolvenčního soudu a měla být vypořádána z majetkové podstaty,
2. který je v úpadku nebo jemuž úpadek hrozí NOTEREF _Ref494189087 \* MERGEFORMAT 26i) na základě výsledků insolvenčního řízení,
3. který zemřel, a pohledávka nemohla být uspokojena ani vymáháním na dědicích dlužníka,
4. který byl právnickou osobou a zanikl bez právního nástupce a věřitel nebyl s původním dlužníkem spojenou osobou (§ 23 odst. 7),
5. na jehož majetek, ke kterému se daná pohledávka váže, je uplatňována veřejná dražba,26j) a to na základě výsledků této dražby,
6. jehož majetek, ke kterému se daná pohledávka váže, je postižen exekucí, a to na základě výsledků provedení této exekuce.
Obdobně to platí pro pohledávku nebo její část, a to do výše kryté použitím rezervy nebo opravné položky vytvořené podle zvláštního zákona,22a) nebo která vznikla podle zákona č. 499/1990 Sb., o přepočtu devizových aktiv a pasiv v oblasti zahraničních pohledávek a závazků organizací v souvislosti s kursovými opatřeními. Neuhrazenou část pohledávky za dlužníkem se sídlem nebo bydlištěm v zahraničí, která byla předmětem přepočtu podle zákona č. 499/1990 Sb., vznikla do konce roku 1990 a u níž termín splatnosti nastal do konce roku 1994, sníženou o uplatněný odpis pohledávky,22b) lze uplatnit jako výdaj (náklad) na dosažení, zajištění a udržení příjmů buď jednorázově, nebo postupně s výjimkou pohledávek, které byly nabyty postoupením nebo vkladem. Neuhrazenou část pohledávky za dlužníkem se sídlem nebo bydlištěm v zahraničí, která nebyla předmětem přepočtu podle zákona č. 499/1990 Sb., nebo nepodléhala ustanovení tohoto odstavce, avšak podléhala režimu financování vývozu v rámci dokončení pohledávek na vládní úvěry podle přílohy č. 2 usnesení vlády České a Slovenské Federativní Republiky č. 192/1991 lze uplatnit jako výdaj (náklad) na dosažení, zajištění a udržení příjmů buď jednorázově, nebo postupně, s výjimkou pohledávek, které byly nabyty postoupením nebo vkladem. Toto ustanovení se nepoužije, pokud účetní hodnota pohledávky nebo pořizovací cena pohledávky nabyté postoupením byla již odepsána na vrub výsledku hospodaření. U poplatníků, kteří přešli z vedení daňové evidence na vedení účetnictví, se postupuje obdobně,
z) majetek, s výjimkou hmotného majetku podle § 26 odst. 2, dále poskytnuté služby a zásoby, pokud jsou vydány jako plnění restitučních nároků nebo majetkových podílů na transformaci družstev podle zvláštních předpisů,2) vypořádacího podílu na majetku družstva nebo likvidačního zůstatku v případě likvidace družstva a použity k podnikání. Pro stanovení základu daně se výdaje uplatní v hodnotě, ve které byl majetek nebo zásoba vydána nebo služba poskytnuta,
za) náhrada za uvolnění bytu nebo jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru, poskytnutá jejím vlastníkem, pokud začne být vlastníkem do 2 let od uvolnění využívána pro činnost, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, nebo nájem a bude takto využívána nejméně po dobu 2 let; za porušení podmínek se nepovažuje prodej jednotky,
zb) výdaje (náklady) na dokončenou nástavbu, přístavbu a stavební úpravy, rekonstrukci a modernizaci jednotlivého majetku, které nejsou technickým zhodnocením podle § 33 odst. 1,
zc) výdaje (náklady), které nejsou výdaji (náklady) na dosažení, zajištění a udržení příjmů a jsou poplatníkem zcela nebo zčásti určeny k přeúčtování jiné osobě nebo je tato osoba povinna je uhradit na základě závazku nebo jiného právního předpisu, a to jen do výše příjmů (výnosů) z tohoto přeúčtování nebo předpisu úhrady za podmínky, že tyto příjmy (výnosy) ovlivnily výsledek hospodaření ve stejném zdaňovacím období nebo ve zdaňovacích obdobích předcházejících; obdobně postupují poplatníci daně z příjmů fyzických osob, kteří nevedou účetnictví,
zd) výdaje (náklady) na pořízení karet, jejichž vlastnictví zakládá nárok na slevy z cen zboží a služeb souvisejících s předmětem činnosti poplatníka, případně je spojené s reklamou jeho činnosti, a to u fyzických osob s příjmy podle § 7 a u poplatníků uvedených v § 17. Pokud jsou tyto karty použitelné i pro osobní potřebu poplatníka, popř. jiných osob nebo pro poskytování slev na výdaje (náklady) uvedené v § 25, lze uplatnit výdaje (náklady) na pořízení karty pouze v poloviční výši,
ze) pořizovací cena směnky při prodeji, o níž je účtováno podle zvláštního právního předpisu20) jako o cenném papíru, zachycená v účetnictví v souladu se zvláštním právním předpisem20) ke dni jejího prodeje, a to jen do výše příjmů z jejího prodeje,
zf) výdaje (náklady) vynaložené po 1. lednu 1997 na restaurování uměleckého díla, a to jen do výše příjmu z jeho prodeje, sníženého o pořizovací cenu tohoto uměleckého díla,
zg) výdaje (náklady) vzniklé v důsledku prokazatelně provedené likvidace zásob materiálu, zboží, nedokončené výroby, polotovarů a hotových výrobků; u léků, léčiv či potravinářských výrobků pouze, pokud je nelze dle zvláštních právních předpisů uvádět dále do oběhu128). K prokázání likvidace je poplatník povinen vypracovat protokol, kde uvede důvody likvidace, způsob, čas a místo provedení likvidace, specifikaci předmětů likvidace a způsob naložení se zlikvidovanými předměty, a dále uvede pracovníky zodpovědné za provedení likvidace,
zh) náhrady cestovních výdajů do výše stanovené zvláštním právním předpisem5),
zi) smluvní pokuty, úroky z prodlení, poplatky z prodlení, penále a jiné sankce ze závazkových vztahů, jen pokud byly zaplaceny; a dále úroky ze zápůjček a úroky z úvěrů v případě, kdy věřitelem je poplatník uvedený v § 2, který nevede účetnictví, jen pokud byly zaplaceny,
zj) vstupní cena etiketovacího zařízení pro povinné značení lihu podle zvláštního právního předpisu, pokud se výrobce nebo dovozce lihu nerozhodne etiketovací zařízení odpisovat podle § 26 až 33,
zk) výdaje na civilní ochranu vynaložené se souhlasem nebo na pokyn orgánu krizového řízení,
zl) výdaje (náklady) hrazené uživatelem hmotného majetku, které podle zvláštního právního předpisu20) tvoří součást ocenění hmotného majetku, který je předmětem finančního leasingu, pokud v úhrnu se sjednanou kupní cenou ve smlouvě nepřevýší u movitého majetku částku uvedenou v § 26 odst. 3 písm. c),
zm) odvod do státního rozpočtu z titulu plnění povinného podílu zaměstnávání osob se zdravotním postižením podle zvláštního právního předpisu,80)
zn) výdaje na pořízení nehmotného majetku20) nebo jeho technického zhodnocení u poplatníků s příjmy podle § 7 nebo § 9, pokud nevedou účetnictví,
zo) výdaje (náklady) vynaložené poplatníkem s příjmy podle § 7 na uhrazení úhrad za zkoušky ověřující výsledky dalšího vzdělávání podle zákona o ověřování a uznávání výsledků dalšího vzdělávání82a), které souvisí s jeho činností, ze které plynou příjmy ze samostatné činnosti, nejvýše však 10 000 Kč. U poplatníka, který je osobou se zdravotním postižením, lze za zdaňovací období odečíst až 13 000 Kč, a u poplatníka, který je osobou s těžším zdravotním postižením, až 15 000 Kč,
zp) výdaje (náklady) vynaložené v rámci pomoci poskytnuté formou nepeněžního plnění v souvislosti s odstraňováním následků živelních pohrom, ke kterým došlo na území členského státu Evropské unie nebo státu tvořícího Evropský hospodářský prostor. Tyto výdaje (náklady) nelze současně uplatnit jako nezdanitelnou část podle § 15 odst. 1 nebo položku snižující základ daně podle § 20 odst. 8,
zr) výdaje na tvorbu
1. fondu kulturních a sociálních potřeb u veřejně prospěšného poplatníka nebo sociálního fondu u poplatníka, který je veřejnou vysokou školou nebo veřejnou výzkumnou institucí, do procentuální výše úhrnu vyměřovacích základů zaměstnance pro pojistné na sociální zabezpečení a příspěvek na státní politiku zaměstnanosti za zdaňovací období, v jakém lze mzdu zaměstnance uplatnit jako výdaj související s dosažením, zajištěním a udržením zdanitelných příjmů, která je shodná s procentuální výší základního přídělu, kterým je tvořen fond kulturních a sociálních potřeb,
2. fondu účelově určených prostředků u poplatníka, který je veřejnou vysokou školou nebo veřejnou výzkumnou institucí,
3. fondu provozních prostředků u poplatníka, který je veřejnou vysokou školou,
4. stipendijního fondu u poplatníka, který je vysokou školou,
5. fondů k zabezpečení působnosti České kanceláře pojistitelů vymezené zákonem upravujícím pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, s výjimkou výdajů na tvorbu fondu zábrany škod,
zs) výdaje v podobě
1. výdajů na provoz vlastního předškolního zařízení, nebo
2. příspěvku na provoz předškolního zařízení zajišťovaný jinými subjekty pro děti vlastních zaměstnanců,
zt) paušální výdaj na dopravu silničním motorovým vozidlem (dále jen „paušální výdaj na dopravu“), pokud nebyl uplatněn výdaj na dopravu silničním motorovým vozidlem podle písmene k) tohoto odstavce, ve výši 5 000 Kč na jedno silniční motorové vozidlo za každý celý kalendářní měsíc zdaňovacího období nebo období, za které se podává daňové přiznání, ve kterém poplatník využíval příslušné silniční motorové vozidlo k dosažení, zajištění nebo udržení zdanitelných příjmů a současně toto silniční motorové vozidlo nepřenechal ani po část příslušného kalendářního měsíce k užívání jiné osobě. Za přenechání silničního motorového vozidla k užívání jiné osobě se nepovažuje uskutečnění pracovní cesty silničním motorovým vozidlem spolupracující osobou nebo zaměstnancem, který silniční motorové vozidlo nevyužívá i pro soukromé účely. Používá-li poplatník některé silniční motorové vozidlo, u něhož uplatňuje paušální výdaj na dopravu, pouze zčásti k dosažení, zajištění a udržení zdanitelného příjmu, lze na takové silniční motorového vozidlo uplatnit pouze část paušálního výdaje na dopravu stanoveného podle první věty ve výši 80 % této částky (dále jen „krácený paušální výdaj na dopravu“). Pokud poplatník u některého vozidla uplatní v souladu s předchozí větou krácený paušální výdaj na dopravu, potom pro účely tohoto zákona platí, že ostatní vozidla, u nichž poplatník v souladu s tímto ustanovením uplatní paušální výdaje na dopravu, užívá výlučně k dosažení, zajištění a udržení zdanitelných příjmů. Pro účely tohoto zákona se má za to, že poplatník užívá silniční motorové vozidlo, u kterého uplatňuje paušální výdaj na dopravu, výlučně k dosažení, zajištění nebo udržení zdanitelných příjmů, pokud tak prohlásí, není-li prokázáno jinak. Paušální výdaj na dopravu možno uplatnit nejvýše za 3 vlastní silniční motorová vozidla zahrnutá nebo nezahrnutá do obchodního majetku nebo v nájmu za zdaňovací období nebo období, za které se podává daňové přiznání. V průběhu zdaňovacího období nelze měnit způsob uplatnění paušálního výdaje na dopravu na způsob uplatnění výdajů podle písmene k) a naopak. V měsíci pořízení nebo vyřazení silničního motorového vozidla lze uplatnit poměrnou část paušálního výdaje na dopravu. Využívá-li k dosažení, zajištění a udržení příjmů silniční motorové vozidlo, které je ve společném jmění manželů nebo ve spoluvlastnictví, více poplatníků, mohou si v úhrnu uplatnit paušální výdaj na dopravu nejvýše 5 000 Kč. Paušální výdaj na dopravu nemohou uplatnit veřejně prospěšní poplatníci s výjimkou poplatníků, kteří jsou veřejnou vysokou školou, veřejnou výzkumnou institucí, poskytovatelem zdravotních služeb, který má oprávnění k poskytování zdravotních služeb podle zákona upravujícího zdravotní služby, obecně prospěšnou společností nebo ústavem,
zu) motivační příspěvek poskytnutý na základě smluvního vztahu žákovi nebo studentovi připravujícímu se pro poplatníka na výkon profese, a to do výše 5 000 Kč měsíčně, v případě studenta vysoké školy do výše 10 000 Kč měsíčně; motivačním příspěvkem se pro účely tohoto zákona rozumí stipendium, příspěvek na stravování, ubytování, vzdělávání ve vzdělávacích zařízeních související s budoucím výkonem profese, jízdné v prostředcích hromadné dopravy do místa vzdělávání a na pořízení osobních ochranných prostředků a pomůcek poskytovaných nad rámec zvláštních právních předpisů,
zv) jmenovitá hodnota pohledávky, nebo části pohledávky, z úvěru pojištěné u pojistitele se sídlem na území členského státu Evropské unie, která nikdy nevstoupila do základu pro výpočet limitu tvorby bankovních opravných položek podle jiného právního předpisu22a) a ke které banka109) nikdy netvořila opravnou položku podle jiného právního předpisu22a), a to do výše přijatého pojistného plnění; pohledávkou z úvěru se pro účely tohoto ustanovení rozumí pohledávka z titulu
1. jistiny a úroku z úvěru poskytnutého bankou,
2. plnění z bankovní záruky poskytnutého bankou za nebankovním subjektem,
zz) převod prostředků z garančního fondu do fondu zábrany škod.
(3) U poplatníků, u nichž zdanění podléhají pouze příjmy z podnikatelské nebo jinak vymezené činnosti, a u veřejně prospěšných poplatníků se jako výdaje (náklady) uznávají pouze výdaje vynaložené na dosažení, zajištění a udržení příjmů, které jsou předmětem daně.
(4) Výdajem podle odstavce 1 je také úplata u finančního leasingu, pokud po jeho ukončení je předmět finančního leasingu zahrnut do obchodního majetku.
(5) Pokud je poplatníkem úplatně nabyt majetek, který předtím úplatně užíval, a pokud nejsou splněny podmínky finančního leasingu, je úplata za užívání výdajem podle odstavce 1 pouze za podmínky, že poplatník zahrne tento majetek do obchodního majetku a cena za nabytí
a) hmotného majetku, který lze odpisovat podle tohoto zákona, nebude nižší než zůstatková cena vypočtená rovnoměrným způsobem podle § 31 odst. 1 písm. a) ze vstupní ceny evidované u vlastníka nebo pronajímatele za dobu, po kterou mohl být tento majetek odpisován; přitom při výpočtu zůstatkové ceny osobního automobilu se vždy vychází ze vstupní ceny včetně daně z přidané hodnoty. Je-li vlastníkem nebo pronajímatelem poplatník, který u pronajímaného hmotného majetku pokračoval v odpisování podle § 30 odst. 10, stanoví se zůstatková cena, jako by ke změně v osobě vlastníka nebo pronajímatele nedošlo,
b) pozemku nebude nižší než cena určená podle zvláštního právního předpisu,1a) platná ke dni nabytí pozemku. Je-li mezi nájemcem a pronajímatelem sjednána dohoda o budoucí koupi pozemku v souvislosti se smlouvou o finančním leasingu stavebního díla umístěného na tomto pozemku, uznává se nájemné do výdajů (nákladů) za podmínky, že bude kupní cena pozemku vyšší než cena určená podle zvláštního právního předpisu1a) ke dni prokazatelného sjednání dohody o budoucí koupi pozemku,
c) hmotného majetku vyloučeného z odpisování (§ 27) nebude nižší než cena určená podle zvláštního právního předpisu,1a) platná ke dni sjednání kupní smlouvy,
d) hmotného majetku odpisovaného podle § 30b nebude nižší než zůstatková cena stanovená podle § 30b ze vstupní ceny evidované u vlastníka nebo pronajímatele za dobu, po kterou byl tento majetek odpisován; je-li vlastníkem nebo pronajímatelem poplatník, který u tohoto majetku pokračoval v odpisování podle § 30 odst. 10, stanoví se zůstatková cena, jako by ke změně v osobě vlastníka nebo pronajímatele nedošlo.
(6) Je-li finanční leasing ukončen před uplynutím minimální doby finančního leasingu, je výdajem k dosažení, zajištění a udržení příjmů pouze poměrná část úplaty, která je výdajem (nákladem), připadající ze sjednané doby finančního leasingu na skutečnou dobu finančního leasingu nebo skutečně zaplacená úplata, je-li nižší než poměrná část úplaty, která je výdajem (nákladem), připadající na skutečnou dobu finančního leasingu.
(7) Nabývací cenou se v případě podílů v obchodní korporaci pro účely tohoto zákona rozumí
a) hodnota splaceného peněžitého vkladu člena obchodní korporace,
b) hodnota nepeněžitého vkladu člena obchodní korporace. Hodnota tohoto vkladu se stanoví u člena obchodní korporace, který je
1. poplatníkem uvedeným v § 2 odst. 2, obdobně jako hodnota nepeněžitého příjmu v době provedení vkladu (§ 3 odst. 3). Hmotný majetek a nehmotný majetek, který byl zahrnut v obchodním majetku poplatníka, se ocení zůstatkovou cenou (§ 29 odst. 2) a ostatní majetek pořizovací cenou, je-li pořízen úplatně, vlastními náklady, je-li pořízen ve vlastní režii, nebo cenou určenou podle zvláštního právního předpisu o oceňování majetku1a) ke dni nabytí u majetku nabytého bezúplatně. Je-li vkladem majetek, který nebyl zahrnut do obchodního majetku poplatníka a byl pořízen nebo nabyt v době kratší než 5 let před splacením tohoto vkladu do obchodní korporace, ocení se pořizovací cenou, 20) je-li pořízen úplatně, vlastními náklady,20) je-li pořízen nebo vyroben ve vlastní režii, a při nabytí majetku bezúplatně cenou určenou podle zvláštního právního předpisu o oceňování majetku1a) ke dni nabytí; přitom u nemovitých věcí se nabývací cena zvyšuje o náklady prokazatelně vynaložené na jejich opravy a technické zhodnocení před splacením vkladu,
2. poplatníkem uvedeným v § 17 odst. 3, ve výši zůstatkové ceny (§ 29 odst. 2) vkládaného hmotného majetku a nehmotného majetku a dále ve výši účetní hodnoty20) ostatního vkládaného majetku,
3. poplatníkem uvedeným v § 2 odst. 3 a v § 17 odst. 4, ve výši přepočtené zahraniční ceny,
c) pořizovací cena20) majetkové účasti v případě nabytí podílu koupí nebo cena určená podle zvláštního právního předpisu o oceňování majetku1a) ke dni nabytí v případě nabytí podílu bezúplatně.
Nabývací cena podílu na obchodní korporaci se nemění při změně právní formy obchodní korporace a při fúzi, převodu jmění na společníka nebo rozdělení obchodní korporace131). Nabývací cena podílu na akciové společnosti se nemění, nemění-li se hodnota vkladu společníka a dochází pouze k výměně jedné akcie za jednu jinou akcii nebo k výměně jedné akcie za více akcií anebo více akcií za jednu akcii; přitom je-li výměnou získán vyšší nebo nižší počet akcií, je nabývací cenou jedné akcie poměrný díl nabývací ceny původní akcie nebo součet nabývacích cen původních akcií. Obdobně to platí pro výměnu jednoho druhu cenného papíru (například zatímního listu, vyměnitelného dluhopisu, prioritního dluhopisu) za akcie, nemění-li se hodnota vkladu společníka. Nabývací cenu podílu na obchodní korporaci lze zvýšit o výdaje (náklady) přímo související s držbou podílu v obchodní korporaci, pokud poplatník prokáže, že podle § 25 odst. 1 písm. zk) nebyly uznány jako výdaje (náklady) na dosažení, zajištění a udržení příjmů. U člena obchodní korporace, který je plátcem daně z přidané hodnoty, lze nabývací cenu podílu na obchodní korporaci, není-li tato obchodní korporace plátcem daně z přidané hodnoty, zvýšit o částku odvedené daně z přidané hodnoty vztahující se k vloženému majetku. Nabývací cena se u poplatníků uvedených v § 17 snižuje o doplatek na dorovnání nebo dorovnání v penězích, na který vznikne poplatníkovi nárok podle zvláštního právního předpisu,131) pokud byl tento doplatek na dorovnání nebo dorovnání v penězích zaúčtován v rozvaze. Nabývací cena nedosahuje záporných hodnot. Vkladem se pro účely tohoto zákona rozumí vklad do základního kapitálu včetně jiného plnění ve prospěch vlastního kapitálu. Nabývací cena podílu na obchodní korporaci se dále snižuje o příjmy plynoucí členovi obchodní korporace při snížení základního kapitálu, s výjimkou příjmů podléhajících zvláštní sazbě daně podle § 36 odst. 1 písm. b) bodu 3 nebo § 36 odst. 2 a u společníka společnosti s ručením omezeným i o vrácený příplatek vložený společníkem mimo základní kapitál. Nabývací cena se snižuje o ty části, které již byly uplatněny jako výdaje na dosažení, zajištění a udržení příjmů nebo které snížily základ daně pro daň vybíranou srážkou podle zvláštní sazby daně.
(8) Při prodeji obchodního závodu se nepoužijí ustanovení odstavce 2, která omezují uplatnění výdajů (nákladů) výší souvisejících příjmů u jednotlivě prodávaných majetků.
(9) U pohledávky nabyté při přeměně131), nebyla-li nikdy součástí podrozvahových účtů zanikající nebo rozdělované obchodní korporace, pokračuje nástupnická obchodní korporace v odpisu pohledávky NOTEREF _Ref494189099 \* MERGEFORMAT 22b) nebo v tvorbě opravné položky,22a) jako by ke změně v osobě věřitele nedošlo, a to maximálně do výše, v jaké by mohla uplatnit odpis nebo tvorbu opravné položky zanikající nebo rozdělovaná obchodní korporace.
(10) Za živelní pohromu se pro účely tohoto zákona považují nezaviněný požár a výbuch, blesk, vichřice s rychlostí větru nad 75 km/h, povodeň, záplava, krupobití, sesouvání půdy, sesuny půdy a skalní zřícení, pokud k nim nedošlo v souvislosti s průmyslovým nebo stavebním provozem, sesouvání nebo zřícení lavin a zemětřesení dosahující alespoň 4. stupně mezinárodní stupnice udávající makroseismické účinky zemětřesení. Výše škody musí být doložena posudkem pojišťovny, a to i v případě, že poplatník není pojištěn, nebo posudkem soudního znalce.
(11) Při prodeji majetku, který se neodpisuje podle tohoto zákona ani podle zvláštního právního předpisu20), nebo obdobného právního předpisu v zahraničí a byl nabyt vkladem, při přeměně, při převodu obchodního závodu podle § 23a, při fúzi obchodních společností nebo při rozdělení obchodní společnosti podle § 23c, lze související výdaj (náklad) na dosažení, zajištění a udržení příjmů uplatnit jen do výše jeho hodnoty evidované v účetnictví nebo v daňové evidenci u vkladatele, u zanikající, u rozdělované nebo u převádějící obchodní korporace před oceněním tohoto majetku reálnou hodnotou. Hodnotu majetku evidovanou v účetnictví nebo v daňové evidenci u vkladatele, u zanikající, u rozdělované nebo u převádějící obchodní korporace lze zvýšit o případné opravné položky vytvořené k uvedenému majetku, jejichž tvorba nebyla u vkladatele, u zanikající, u rozdělované nebo u převádějící obchodní korporace pro daňové účely výdajem (nákladem) na dosažení, zajištění a udržení příjmů, není-li stanoveno v tomto zákoně jinak. Obdobně se postupuje při vyřazení majetku z důvodu spotřeby. Takto stanovený výdaj (náklad) se použije i při následném vkladu, následné přeměně,131) převodu obchodního závodu podle § 23a nebo fúzi obchodních společností nebo rozdělení obchodní společnosti.
(12) Při prodeji obchodního závodu poplatníkem, který nevede účetnictví, pokud neuplatňuje výdaje podle § 7 odst. 7, je výdajem na dosažení, zajištění a udržení příjmů
a) součet zůstatkových cen hmotného majetku,
b) součet zůstatkových cen nehmotného majetku evidovaného v majetku poplatníka do 31. prosince 2000, který může být odpisován,
c) hodnota peněžních prostředků a cenin,
d) hodnota finančního majetku,
e) vstupní cena hmotného majetku vyloučeného z odpisování,
f) pořizovací cena pozemku,
g) hodnota pohledávky, jejíž úhrada by nebyla zdanitelným příjmem,
h) úplata u finančního leasingu zaplacená uživatelem, která převyšuje poměrnou část úplaty uznané jako daňový výdaj podle odstavce 2 písm. h), přechází-li smlouva o finančním leasingu na kupujícího,
i) hodnota dluhů, jejichž úhrada by byla výdajem.
(13) Jedná-li se o plátce daně z přidané hodnoty, rozumí se pro účely odstavce 12 hodnotou dluhů hodnota bez daně z přidané hodnoty, byl-li uplatněn odpočet daně z přidané hodnoty na vstupu. U pohledávek, jejichž úhrada by byla zdanitelným příjmem, je výdajem daň z přidané hodnoty, byla-li splněna daňová povinnost na výstupu.
(14) Úhrn pořizovacích cen pohledávek nebo jejich částí, které nelze uznat jako výdaj (náklad) podle ostatních ustanovení tohoto zákona, je možné u poplatníků, jejichž hlavním předmětem činnosti je nákup, prodej a vymáhání pohledávek, uznat jako daňový výdaj (náklad) až do výše úhrnu zisků z jiných pohledávek v rámci stejného souboru pohledávek v daném zdaňovacím období. Ziskem z pohledávky v daném zdaňovacím období se pro účely tohoto ustanovení rozumí úhrn příjmů plynoucích v daném zdaňovacím období z úhrad pohledávky dlužníkem nebo postupníkem při následném postoupení pohledávky zvýšený o vytvořenou opravnou položku nebo rezervu (její část) podle zvláštního zákona22a) ve výši převyšující pořizovací cenu20) pohledávky sníženou o částky úhrad pohledávky dlužníkem plynoucí v předchozích zdaňovacích obdobích a o části pořizovací ceny pohledávky odepsané v předchozích zdaňovacích obdobích. Pro účely výpočtu zisku z pohledávky nelze pořizovací cenu pohledávky snížit o částku vyšší, než je pořizovací cena pohledávky. Pokud celkový úhrn pořizovacích cen nebo jejích částí, které nelze uznat jako výdaj (náklad) podle ustanovení tohoto zákona, je za zdaňovací období vyšší než celkový úhrn zisků z jiných pohledávek v rámci stejného souboru pohledávek, lze tento rozdíl u poplatníků, jejichž hlavním předmětem činnosti je nákup, prodej a vymáhání pohledávek, uplatnit jako výdaj (náklad) nejdéle ve 3 bezprostředně následujících zdaňovacích obdobích nebo obdobích, za něž je podáváno daňové přiznání, a to v jednotlivých obdobích maximálně ve výši částky, o kterou úhrn zisků z pohledávek v rámci tohoto stejného souboru pohledávek převýší úhrn pořizovacích cen pohledávek nebo jejích částí, které nelze uznat jako výdaj (náklad) podle ustanovení tohoto zákona. Za poplatníky, jejichž hlavním předmětem činnosti je nákup, prodej a vymáhání pohledávek, se pro účely tohoto zákona považují poplatníci, u nichž alespoň 80 % veškerých příjmů (výnosů) tvoří příjmy (výnosy) plynoucí v souvislosti s nákupem, prodejem, držbou a vymáháním nakoupených pohledávek. Souborem pohledávek se pro účely tohoto ustanovení rozumí soubor pohledávek nakoupený poplatníkem od jedné osoby v jednom zdaňovacím období. Toto ustanovení se použije obdobně pro období, za něž je podáváno daňové přiznání.
***
§ 38k
Uplatnění nezdanitelných částek ze základu daně z příjmů fyzických osob ze závislé činnosti, slevy na dani podle § 35ba a daňového zvýhodnění
(1) Poplatník je povinen prokázat plátci daně skutečnosti rozhodné pro poskytnutí měsíční slevy na dani podle § 35ba a měsíčního daňového zvýhodnění při výpočtu záloh nejpozději do konce kalendářního měsíce, v němž tyto okolnosti nastaly. K předloženým dokladům přihlédne plátce daně počínaje kalendářním měsícem následujícím po měsíci, v němž budou tyto skutečnosti plátci daně prokázány, nejdříve však počínaje kalendářním měsícem, na jehož počátku byly skutečnosti rozhodné pro uznání slevy na dani podle § 35ba nebo na daňové zvýhodnění splněny, učiní-li poplatník současně prohlášení podle odstavce 4 anebo tyto skutečnosti v již učiněném prohlášení současně uvede. K předloženým dokladům potvrzujícím skutečnost, že poplatník nebo vyživované dítě je studentem nebo žákem soustavně se připravujícím na budoucí povolání studiem nebo předepsaným výcvikem, však plátce daně přihlédne již počínaje kalendářním měsícem, v němž budou tyto skutečnosti plátci daně prokázány. Při nástupu do zaměstnání je lhůta dodržena, prokáže-li poplatník tyto skutečnosti do 30 dnů ode dne nástupu do zaměstnání.
(2) Narodí-li se však poplatníkovi dítě, plátce daně k této skutečnosti přihlédne již v kalendářním měsíci, v němž se narodilo, prokáže-li poplatník jeho narození plátci daně do 30 dnů po narození dítěte.
(3) Pobírá-li poplatník za stejný kalendářní měsíc mzdu současně nebo postupně od více plátců daně, přihlédne k měsíční slevě na dani podle § 35ba a k měsíčnímu daňovému zvýhodnění pouze jeden plátce daně, u kterého uplatní poplatník nárok podle odstavce 1 a učiní prohlášení podle odstavce 4.
(4) Plátce daně srazí zálohu podle § 38h odst. 4 a přihlédne k měsíční slevě na dani podle § 35ba a k měsíčnímu daňovému zvýhodnění, učiní-li poplatník prokazatelně do 30 dnů po vstupu do zaměstnání a každoročně nejpozději do 15. února na příslušné zdaňovací období prohlášení o tom,
a) jaké skutečnosti jsou u něho dány pro přiznání slevy na dani podle § 35ba, popř. kdy a jak se změnily,
b) že současně za stejné zdaňovací období ani za stejný kalendářní měsíc zdaňovacího období neuplatňuje nárok na slevu na dani podle § 35ba u jiného plátce daně a že současně na stejné období kalendářního roku neučinil u jiného plátce prohlášení k dani,
c) jaký je počet dětí vyživovaných poplatníkem v rámci jeho společně hospodařící domácnosti a dále
1. jaké skutečnosti jsou u něho dány pro přiznání daňového zvýhodnění na vyživované dítě,
2. zda uplatňuje daňové zvýhodnění na toto dítě ve výši náležející podle § 35c odst. 1 na jedno dítě nebo ve výši náležející na druhé dítě nebo na třetí a každé další vyživované dítě,
3. zda v rámci téže společně hospodařící domácnosti vyživuje tytéž vyživované děti poplatníka i jiný poplatník, zda na ně uplatňuje daňové zvýhodnění a zda je zaměstnán,
4. kdy a jak se případně změnily rozhodné skutečnosti pro přiznání daňového zvýhodnění a
5. jedná-li se o zletilé studující dítě, že mu není přiznán invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně,
d) že současně za stejné zdaňovací období ani za stejný kalendářní měsíc zdaňovacího období neuplatňuje daňové zvýhodnění na vyživované dítě u jiného plátce daně a že daňové zvýhodnění na to samé vyživované dítě za stejné zdaňovací období ani za stejný kalendářní měsíc zdaňovacího období neuplatňuje jiná osoba.
(5) Plátce daně, u kterého poplatník učinil prohlášení podle odstavce 4, provede výpočet daně, roční zúčtování záloh a daňového zvýhodnění a současně přihlédne k nezdanitelným částkám ze základu daně podle § 15 a ke slevě na dani podle § 35ba odst. 1 písm. b) a g) za bezprostředně uplynulé zdaňovací období, učiní-li poplatník prokazatelně do 15. února za toto období prohlášení o tom,
a) že není povinen podat daňové přiznání,
b) zda a od kterých plátců daně v uplynulém zdaňovacím období pobíral příjmy ze závislé činnosti,
c) že manželka (manžel) žijící ve společně hospodařící domácnosti, na kterou (kterého) uplatňuje slevu na dani podle § 35ba odst. 1 písm. b), neměla (neměl) v uplynulém zdaňovacím období vlastní příjem přesahující ročně hranici 68 000 Kč,
d) v jaké hodnotě poskytl bezúplatné plnění podle § 15 odst. 1,
e) v jaké výši byly zaplaceny v uplynulém zdaňovacím období úroky z úvěru ze stavebního spoření, z hypotečního úvěru a nebo z jiného úvěru poskytnutého v souvislosti s těmito úvěry stavební spořitelnou nebo bankou a použitého na financování bytových potřeb v souladu s § 15 odst. 3 a 4, a
1. zda a v jaké výši z takového úvěru uplatňuje současně jiná osoba nárok na odpočet úroků ze základu daně,
2. že předmět bytové potřeby uvedený v § 15 odst. 3, na který uplatňuje odpočet úroků z poskytnutého úvěru, je užíván v souladu s § 15 odst. 4,
3. že částka úroků, o kterou se snižuje základ daně podle § 15 odst. 3 a 4, v úhrnu u všech účastníků smluv o úvěrech žijících s poplatníkem ve společně hospodařící domácnosti nepřekročila v uplynulém zdaňovacím období 300 000 Kč,
f) e) v jaké výši zaplatil příspěvky na své penzijní připojištění, doplňkové penzijní spoření nebo penzijní pojištění podle § 15 odst. 5 3,
g) f) v jaké výši zaplatil pojistné na své soukromé životní pojištění podle § 15 odst. 6 4,
h) g) v jaké výši zaplatil jako člen odborové organizace v uplynulém zdaňovacím období členské příspěvky podle § 15 odst. 7 5,
i) h) v jaké výši zaplatil úhrady za zkoušky ověřující výsledky dalšího vzdělávání podle § 15,
j) i) jakou částku vynaložil za umístění dítěte v předškolním zařízení.
(6) Poplatník může učinit prohlášení podle odstavce 4 na stejné období kalendářního roku pouze u jednoho plátce.
(7) Neprokáže-li poplatník skutečnosti rozhodné pro poskytnutí měsíční slevy na dani podle § 35ba nebo na měsíční daňové zvýhodnění podle § 35d anebo neučiní-li prohlášení podle odstavce 4 ve stanovené lhůtě, přihlédne k nim plátce počínaje měsícem následujícím po měsíci, v němž tyto rozhodné skutečnosti poplatník prokáže a současně prokazatelně učiní prohlášení podle odstavce 4. Dodatečně přihlédne plátce k uvedeným skutečnostem při ročním zúčtování záloh, a to i v případě, byla-li daň z příjmů fyzických osob ze závislé činnosti vybrána srážkou podle zvláštní sazby daně, prokáže-li poplatník rozhodné skutečnosti pro poskytnutí slevy na dani podle § 35ba nebo na daňové zvýhodnění nejpozději do 15. února roku následujícího po uplynutí zdaňovacího období a učiní-li prokazatelně v této lhůtě prohlášení k dani podle odstavců 4 a 5.
(8) Dojde-li během roku ke změně skutečností rozhodných pro výpočet záloh na daň a daně nebo ke změně podmínek pro poskytnutí slevy na dani podle § 35ba a daňového zvýhodnění, je poplatník povinen oznámit je prokazatelně (např. změnou v prohlášení) plátci daně nejpozději poslední den kalendářního měsíce, v němž změna nastala nebo v němž bylo o změně rozhodnuto. Plátce daně zaeviduje změnu ve mzdovém listě.
***
§ 38l
Způsob prokazování nároku na odečet nezdanitelné části základu daně, slevy na dani podle § 35ba a daňového zvýhodnění z příjmů fyzických osob ze závislé činnosti u plátce daně
(1) Nárok na nezdanitelnou část základu daně prokazuje poplatník plátci daně
a) potvrzením příjemce bezúplatného plnění nebo jeho zákonného zástupce anebo pořadatele veřejné sbírky o výši a účelu bezúplatného plnění,
b) smlouvou o úvěru a každoročně potvrzením stavební spořitelny o částce úroků zaplacených v uplynulém kalendářním roce z úvěru ze stavebního spoření, popřípadě z jiného úvěru poskytnutého stavební spořitelnou v souvislosti s úvěrem ze stavebního spoření nebo potvrzením banky o částce úroků zaplacených v uplynulém kalendářním roce z hypotečního úvěru a snížených o státní příspěvek, popřípadě z jiného úvěru poskytnutého příslušnou bankou v souvislosti s hypotečním úvěrem,
c) v případě úvěru poskytnutého na účely uvedené v § 15 odst. 3 písm. a) stavebním povolením, společným povolením, kterým se stavba umisťuje a povoluje, nebo ohlášením stavby a po dokončení stavby výpisem z listu vlastnictví,
d) v případě úvěru poskytnutého na účely uvedené v § 15 odst. 3 písm. b) a c) výpisem z listu vlastnictví a v případě úvěru poskytnutého na koupi pozemku po uplynutí 4 let od okamžiku uzavření úvěrové smlouvy stavebním povolením, společným povolením, kterým se stavba umisťuje a povoluje, nebo ohlášením stavby,
e) v případě úvěru poskytnutého na účely uvedené v § 15 odst. 3 písm. e) výpisem z listu vlastnictví, jde-li o bytový dům, rodinný dům nebo jednotku, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru, ve vlastnictví anebo nájemní smlouvou, jde-li o byt nebo o jednotku, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru, v nájmu, anebo dokladem o trvalém pobytu, jde-li o byt nebo o jednotku, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru, v užívání,
f) v případě úvěru poskytnutého na účely uvedené v § 15 odst. 3 písm. d) a g), potvrzením právnické osoby, že je jejím členem,
g) v případě úvěru poskytnutého na účely uvedené v § 15 odst. 3 písm. f), výpisem z listu vlastnictví, jde-li o bytový dům, rodinný dům nebo jednotku, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru ve vlastnictví, anebo potvrzením právnické osoby o členství, je-li předmětem vypořádání podíl nebo vklad spojený s právem užívání bytu,
h) b) smlouvou o penzijním připojištění se státním příspěvkem nebo smlouvou o doplňkovém penzijním spoření a každoročně potvrzením penzijní společnosti o části měsíčních příspěvků zaplacených poplatníkem na jeho penzijní připojištění se státním příspěvkem nebo doplňkové penzijní spoření, které v jednotlivých kalendářních měsících zdaňovacího období přesáhly výši, ke které náleží maximální státní příspěvek; smlouvou o penzijním pojištění nebo potvrzením instituce penzijního pojištění o účasti poplatníka na penzijním pojištění a každoročně potvrzením instituce penzijního pojištění o příspěvcích zaplacených poplatníkem na jeho penzijní pojištění na uplynulé zdaňovací období,
i) c) smlouvou o soukromém životním pojištění nebo pojistkou podle zákona upravujícího pojistnou smlouvu a každoročně potvrzením pojišťovny o pojistném zaplaceném poplatníkem na jeho soukromé životní pojištění v uplynulém zdaňovacím období nebo o zaplacené poměrné části jednorázového pojistného připadajícího na uplynulé zdaňovací období,
j) d) potvrzením odborové organizace o výši zaplaceného členského příspěvku v uplynulém zdaňovacím období,
k) e) potvrzením o výši zaplacené úhrady za zkoušku ověřující výsledky dalšího vzdělávání podle zákona upravujícího ověřování a uznávání výsledků dalšího vzdělávání; jedná-li se o osobu s těžším zdravotním postižením, potvrzením nebo rozhodnutím orgánu sociálního zabezpečení, že byla uznána invalidní ve třetím stupni, a jedná-li se o osobu se zdravotním postižením, potvrzením nebo rozhodnutím orgánu sociálního zabezpečení, že byla uznána invalidní v prvním nebo ve druhém stupni nebo rozhodnutím Úřadu práce České republiky, že byla uznána zdravotně znevýhodněnou.
(2) Nárok na poskytnutí slevy na dani podle § 35ba při stanovení daně nebo záloh prokazuje poplatník plátci daně
a) dokladem prokazujícím totožnost manželky (manžela), uplatňuje-li slevu na dani podle § 35ba odst. 1 písm. b) a průkazem ZTP/P, pokud je manželka (manžel) jeho držitelem, nebo rozhodnutím o přiznání tohoto průkazu,
b) rozhodnutím o přiznání invalidního důchodu a každoročně dokladem o výplatě důchodu, uplatňuje-li slevu na dani podle § 35ba odst. 1 písm. c) nebo d) z důvodu, že mu je přiznán invalidní důchod pro invaliditu prvního nebo druhého stupně nebo invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně,
c) potvrzením správce daně příslušného podle místa bydliště poplatníka o tom, že poplatník pobírá jiný důchod z důchodového pojištění43), u něhož jednou z podmínek přiznání je, že je invalidní ve třetím stupni, nebo o tom, že mu zanikl nárok na invalidní důchod pro invaliditu prvního, druhého nebo třetího stupně z důvodu souběhu nároku na výplatu invalidního důchodu a starobního důchodu, anebo je-li poplatník invalidní ve třetím stupni, avšak jeho žádost o invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně byla zamítnuta z jiných důvodů než proto, že není invalidní ve třetím stupni,
d) průkazem ZTP/P, pokud je poplatník jeho držitelem, nebo rozhodnutím o přiznání tohoto průkazu, uplatňuje-li slevu na dani podle § 35ba odst. 1 písm. e),
e) potvrzením školy, že se soustavně připravuje na budoucí povolání studiem nebo předepsaným výcvikem, uplatňuje-li slevu na dani podle § 35ba odst. 1 písm. f),
f) potvrzením předškolního zařízení o výši vynaložených výdajů za umístění vyživovaného dítěte poplatníka v těchto zařízeních; potvrzení musí obsahovat
1. jméno vyživovaného dítěte poplatníka,
2. celkovou částku výdajů, kterou za něj za dané zdaňovací období poplatník vynaložil a
3. datum zápisu tohoto zařízení do školského rejstříku nebo evidence poskytovatelů nebo datum vzniku jeho živnostenského oprávnění.
(3) Nárok na daňové zvýhodnění při stanovení záloh nebo daně prokazuje poplatník plátci daně
a) úředním dokladem prokazujícím totožnost dítěte (vlastního, osvojence nebo v péči, která nahrazuje péči rodičů, druhého z manželů a vnuků),
b) předložením průkazu ZTP/P, pokud je vyživované dítě jeho držitelem, nebo rozhodnutím o přiznání tohoto průkazu,
c) jsou-li poplatníci vyživující děti v jedné společně hospodařící domácnosti zaměstnaní, potvrzením od zaměstnavatele druhého z poplatníků, ve kterém plátce daně uvede, na které děti druhý z poplatníků uplatňuje daňové zvýhodnění a v jaké výši, případně, že nárok na daňové zvýhodnění neuplatňuje,
d) potvrzením školy, že zletilé dítě žijící s poplatníkem ve společně hospodařící domácnosti se soustavně připravuje na budoucí povolání studiem nebo předepsaným výcvikem,
e) potvrzením správce daně příslušného podle místa bydliště poplatníka o tom, že poplatník vyživuje ve společně hospodařící domácnosti zletilé dítě až do dovršení 26 let věku, kterému není přiznán invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně a které se nemůže soustavně připravovat na budoucí povolání nebo vykonávat výdělečnou činnost pro nemoc nebo úraz, anebo z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu je neschopno vykonávat soustavnou výdělečnou činnost.
(4) Pokud poplatník nebo zletilé dítě, na něž poplatník uplatňuje daňové zvýhodnění, studuje na střední nebo vysoké škole v cizině, nárok na uplatnění slevy na dani podle § 35ba odst. 1 písm. f) nebo na daňové zvýhodnění prokáže poplatník při stanovení záloh nebo daně u plátce daně potvrzením o studiu vydaném zahraniční školou na určité období a v souladu se zvláštním právním předpisem o státní sociální podpoře130) rozhodnutím Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy, že takové studium na škole v cizině je postaveno na roveň studia na středních nebo vysokých školách v České republice.
(5) Jestliže se změnily skutečnosti rozhodné pro přiznání nezdanitelné části základu daně podle § 15, slevy na dani podle § 35ba nebo daňového zvýhodnění, předloží poplatník nové doklady prokazující platnost nároku na odpočet.
K části třetí návrhu zákona
Platné znění částí zákona č. 456/2011 Sb., o Finanční správě České republiky, s vyznačením navrhovaných změn a doplnění ke dni následujícímu po dni vyhlášení ve Sbírce zákonů
§ 11
Specializovaný finanční úřad
(1) Specializovaný finanční úřad je příslušným pro vybrané subjekty; tím není dotčena příslušnost u poplatků, jejichž předmětem je zpoplatnění úkonu.
(2) Vybraným subjektem se pro účely tohoto zákona rozumí
a) právnická osoba založená za účelem podnikání, která dosáhla obratu více než 2 000 000 000 Kč,
b) banka, včetně zahraniční banky,
c) spořitelní a úvěrní družstvo,
d) pojišťovna, pobočka pojišťovny z jiného členského státu nebo z třetího státu, zajišťovna, pobočka zajišťovny z jiného členského státu nebo z třetího státu,
e) obhospodařovatel nebo administrátor investičního fondu nebo zahraničního investičního fondu, včetně investičních fondů nebo zahraničních investičních fondů, které obhospodařuje nebo jejichž administraci provádí, nemají-li právní osobnost,
f) investiční fond nebo zahraniční investiční fond, má-li právní osobnost, depozitář investičního fondu nebo zahraničního investičního fondu a hlavní podpůrce investičního fondu nebo zahraničního investičního fondu,
g) penzijní společnost včetně všech jí obhospodařovaných fondů a včetně transformovaného fondu, jehož prostřednictvím penzijní společnost provozuje penzijní připojištění,
h) poplatník daně z hazardních her, a to pro účely správy daně z hazardních her,
i) člen skupiny podle zákona o dani z přidané hodnoty,
1. je-li alespoň jeden z jejích členů subjektem podle písmen b) až g),
2. dojde-li alespoň u jednoho jejího člena ke změně podmínek pro určení místní příslušnosti podle odstavce 6, a to až do okamžiku, kdy u posledního z členů této skupiny dojde ke změně podmínek pro určení místní příslušnosti podle odstavce 7.
(3) Obratem se pro účely tohoto zákona rozumí úhrn čistého obratu podle právních předpisů upravujících účetnictví dosažený za zdaňovací období daně z příjmů. Obratem se rozumí též obrat dosažený právním předchůdcem.
(4) Pro změnu, přechod a delegaci příslušnosti Specializovaného finančního úřadu se obdobně použijí ustanovení daňového řádu o změně, přechodu a delegaci místní příslušnosti, a to pro celý rozsah působnosti Specializovaného finančního úřadu.
(5) Skutečnost, že se subjekt stane, nebo přestane být vybraným subjektem, se považuje za změnu podmínek pro určení místní příslušnosti podle daňového řádu.
(6) Dosažení obratu uvedeného v odstavci 2 písm. a) se považuje za změnu podmínek pro určení místní příslušnosti podle daňového řádu počínaje prvním dnem druhého zdaňovacího období daně z příjmů následujícího po zdaňovacím období daně z příjmů, ve kterém bylo tohoto obratu dosaženo.
(7) Pokles obratu pod hranici uvedenou v odstavci 2 písm. a) se považuje za změnu podmínek pro určení místní příslušnosti podle daňového řádu počínaje prvním dnem čtvrtého zdaňovacího období daně z příjmů následujícího po zdaňovacím období daně z příjmů, ve kterém k tomuto poklesu obratu došlo. K tomuto poklesu obratu se nepřihlíží v případě, že před prvním dnem třetího zdaňovacího období daně z příjmů následujícího po zdaňovacím období daně z příjmů, ve kterém k tomuto poklesu obratu došlo, bude znovu dosažen obrat uvedený v odstavci 2 písm. a).
(8) Specializovaný finanční úřad nevykonává správu daně z nemovitých věcí a daně z nabytí nemovitých věcí.
(9) Stanoví-li jiný zákon, že Specializovaný finanční úřad vykonává určitou působnost jako jediný z finančních úřadů, je pro účely výkonu této působnosti příslušným i pro jiné než vybrané subjekty.
K části čtvrté návrhu zákona
Platné znění částí zákona č. 164/2013 Sb., o mezinárodní spolupráci při správě daní a o změně dalších souvisejících zákonů, s vyznačením navrhovaných změn a doplnění ke dni následujícímu po dni vyhlášení ve Sbírce zákonů
§ 1
Předmět úpravy
(1) Tento zákon upravuje postup a podmínky, za nichž správce daně spolupracuje s příslušnými orgány jiných států, a to
a) v souladu s předpisem Evropské unie upravujícím správní spolupráci v oblasti daní1) ve vztahu k jinému členskému státu Evropské unie (dále jen „jiný členský stát“), nebo
b) na základě mezinárodní smlouvy v oblasti daní, která je součástí právního řádu České republiky (dále jen „mezinárodní smlouva“), ve vztahu ke státu nebo jurisdikci, s nimiž byla mezinárodní smlouva uzavřena (dále jen „smluvní stát“).
(2) Mezinárodní spolupráce při správě daní (dále jen „mezinárodní spolupráce“) se poskytuje nebo přijímá ve formě
a) výměny informací na žádost,
b) automatické výměny informací,
c) výměny informací z vlastního podnětu,
d) doručování písemností,
e) účasti při úkonech, dílčích řízeních nebo jiných postupech správce daně, nebo
f) provádění souběžných daňových kontrol.
(3) Informacemi se pro účely tohoto zákona rozumí informace, u nichž může správce daně důvodně předpokládat jejich význam pro správu daní.
(4) Daní se pro účely tohoto zákona rozumí
a) daň z příjmů fyzických osob,
b) daň z příjmů právnických osob,
c) daň z nemovitých věcí,
d) daň z nabytí nemovitých věcí,
e) d) silniční daň,
f) e) daň z hazardních her,
g) f) místní poplatek,
h) g) peněžité plnění obdobného charakteru jako peněžité plnění podle písmen a) až g) uložené jiným členským státem nebo jeho územním nebo správním celkem, nebo
i) h) peněžité plnění stanovené mezinárodní smlouvou s výjimkou povinných příspěvků na sociální pojištění.
(5) Podle tohoto zákona se nepostupuje při
a) vzájemné pomoci mezi příslušnými státy v trestních věcech, nebo
b) mezinárodní pomoci při vymáhání některých finančních pohledávek.
3) Zákon č. 221/1999 Sb., o vojácích z povolání, ve znění zákona č. 155/2000 Sb., zákona č. 129/2002 Sb. a zákona č. 254/2002 Sb. Sb.
Zákon č. 361/2003 Sb., o služebním poměru příslušníků bezpečnostních sborů.
3a) Zákon č. 221/1999 Sb., o vojácích z povolání, ve znění pozdějších předpisů.
131) Zákon č. 125/2008 Sb., o přeměnách obchodních společností a družstev.
1a) Zákon č. 151/1997 Sb., o oceňování majetku a o změně některých zákonů (zákon o oceňování majetku).
13) Zákon č. 42/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
2) Např. zákon č. 403/1990 Sb., o zmírnění následků některých majetkových křivd, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 119/1990 Sb., o soudní rehabilitaci, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 87/1991 Sb., o mimosoudních rehabilitacích, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 229/1991 Sb., o úpravě vlastnických vztahů k půdě a jinému zemědělskému majetku, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 42/1992 Sb., o úpravě majetkových vztahů a vypořádání majetkových nároků v družstvech, ve znění pozdějších předpisů.
6g) Například zákon č. 236/1995 Sb., o platu a dalších náležitostech spojených s výkonem funkce představitelů státní moci a některých státních orgánů a soudců, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 201/1997 Sb., o platu a některých dalších náležitostech státních zástupců a o změně a doplnění zákona č. 143/1992 Sb., o platu a odměně za pracovní pohotovost v rozpočtových a některých dalších organizacích a orgánech, ve znění pozdějších předpisů.
14e) Zákon č. 117/2001 Sb., o veřejných sbírkách a o změně některých zákonů (zákon o veřejných sbírkách).
4j) Zákon č. 108/2006 Sb., o sociálních službách.
114) Zákon č. 123/2000 Sb., o zdravotnických prostředcích, ve znění pozdějších předpisů.
4a) Zákon č. 96/1993 Sb., o stavebním spoření a státní podpoře stavebního spoření a o doplnění zákona ČNR č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění zákona ČNR č. 35/1993 Sb.
56) § 2 zákona č. 96/1993 Sb.
63) § 76 a násl. zákona č. 50/1976 Sb. § 119 a násl. zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon).
82) § 18 a násl. zákoníku práce.
82a) Zákon č. 179/2006 Sb., o ověřování a uznávání výsledků dalšího vzdělávání a o změně některých zákonů (zákon o uznávání výsledků dalšího vzdělávání).
20) Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.
20) Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.
47a) Například § 192 až 194 zákoníku práce, § 34 odst. 4 zákona č. 236/1995 Sb., o platu a dalších náležitostech spojených s výkonem funkce představitelů státní moci a některých státních orgánů a soudců a poslanců Evropského parlamentu, ve znění pozdějších předpisů, § 73 odst. 4 zákona č. 128/2000 Sb., o obcích (obecní zřízení), ve znění pozdějších předpisů, § 48 odst. 3 zákona č. 129/2000 Sb., o krajích (krajské zřízení), ve znění pozdějších předpisů, § 53 odst. 4 zákona č. 131/2000 Sb., o hlavním městě Praze, ve znění pozdějších předpisů.
22a) Zákon ČNR č. 593/1992 Sb., o rezervách pro zjištění základu daně z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.
131) Zákon č. 125/2008 Sb., o přeměnách obchodních společností a družstev.
122) Nařízení vlády č. 178/2001 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci, ve znění pozdějších předpisů.
23) § 18a a 35a zákona č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění zákona ČNR č. 548/1991 Sb.
132) Například § 230 zákoníku práce.
110a) § 88 odst. 4 zákoníku práce.
23b) § 176 odst. 1 písm. a) zákoníku práce.
5b) Zákon č. 262/2006 Sb., zákoník práce.
5c) § 189 odst. 1 písm. c) nebo odst. 2 zákoníku práce.
24) Zákon ČNR č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění pozdějších předpisů.
20) Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.
20) Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.
26i) Zákon č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů.
26j) Zákon č. 26/2000 Sb., o veřejných dražbách.
22b) Čl. V zákona č. 149/1995 Sb., ve znění zákona č. 248/1995 Sb.
20) Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.
128) Zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
20) Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.
80) § 81 zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti.
82a) Zákon č. 179/2006 Sb., o ověřování a uznávání výsledků dalšího vzdělávání a o změně některých zákonů (zákon o uznávání výsledků dalšího vzdělávání).
109) Zákon č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 6/1993 Sb., o České národní bance, ve znění pozdějších předpisů.
1a) Zákon č. 151/1997 Sb., o oceňování majetku a o změně některých zákonů (zákon o oceňování majetku).
20) Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.
20) Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.
20) Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.
PAGE
- PAGE 23 -
㮬㯤㯦㰈㰊㰤㰨㱶㱼䇮䇲䙶䟴䟺䤀䴖䴚乼亚亜侈侊修偖停偤傘傚儦儮儰儲兼冶冼净凂刂刄刲刴剔剜劂劄勼又叐嚒嚘墚墢掆摰摲攠攨攲攴斢斤旈旊旌旎既旤昖昦昨智晼��淋淋淋淋淋淋淋벵복õ ᔌ剨굖ᘀ䅨g ᔌࡨ舦ᘀ䅨g ᔏ譨衫ᘀ䅨g䠀Īᔏ걨䜓ᘀ䅨g䠀Īᔐ蹨ᘀ䅨g お ᔌ蹨ᘀ䅨g ᔏꭨ넏ᘀꭨ넏䠀Īᘊ䅨g お ᘆ蹨 ᘆ䅨g ᔌ贪ᘀ䅨g䜀啌喚噮垬婶嫘孎峊幪弼怂憬扦捾攢殂氤煶緐葂蓖誄谆贐ò â 혀 ò â â É â 준 É 준 â É 준 É â ఀ(萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗摧杁 ✌&䘋 萏ƪ葞ƪ摧杁 ✐&䘋 萏͓萑﹖葞͓葠﹖摧杁 ఀ(萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧杁 ᜀ晼暴暶曞曠朞朠枔枖桾梀梺梼棾椀檊歾殀殤殦殬汌汒澀澈瀎瀔煪煰熠熦癊癐瞺矀矂磖磜稶稼稾蘜蘤諀諈豞豠貎貮貰貸貺轶轾迒遤遦郂釚釢镊镒麆麊ꁲꇄꇆꊈꊊꋖꋘꍈ������탘�엵뗅ù ᔐᝨ걷ᘀ䅨g お ᔌ絨ᘀ䅨g ̕j ᔀ絨ᘀ䅨g唀Ĉᔏ絨ᘀ䅨g䠀Īᔏࡨ䈬ᘀ䅨g䠀Īᘊ䅨g お ᔌ걨䜓ᘀ䅨g ᔏᩨᘀ䅨g㜀脈ᘆ䅨g ᔌࡨ舦ᘀ䅨g䜀贐跂軈迌郄鳒ꁪꍊ꒰꤀곒껆뀢둘듶뜚뢢륜뮸볜븀쇂쓐쓺쥨ï ï ã 혀 Ö 혀 Ö 혀 Ö 혀 Ö 혀 Ö 혀 Ö 혀 Ö 혀 Ö 혀 Ö ఀ(萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗摧杁 ✌&䘋 萏ƪ葞ƪ摧杁 ✐&䘋 萏͓萑﹖葞͓葠﹖摧杁 ᠀ꍈꍒꎺꎼꏺꏼ꒖꒘꒮꒸ꕈꕊꕪꕬꗂꗄꚤꚦꛦꛨꢜꢞꣾ꤈ꦨꦪ꧀꧂ꧮ꧰꩘ꪌꪎꪖꪘꪸꪺꫜ꫞ꫠꫢꫤꬒꬔꬖꭢꭤ갴갶갸갺결겲곐곚괤괦교궊궐궒궞궠귔귖귮귰긂긼깂깴깶꺤꺦껄껎꽬꽮꾜꾞꿐꿒뀠눲눺듮ﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳵﳯ ᘉ䅨g䠀Īᘊ䅨g お ᔌࡨ舦ᘀ䅨g ᘆ䅨g娀듮듲듾딬딮땖땘땼땾뗺뗼똬똮똼똾뙌뙎뚨뚪뚬뚮뜘뜢뢌뢎뢠뢪륚먠먦볔볚볤보봮봴뵺뵼붔붖붲붴붶붸뷄뷆뷾븈빚빜빸빺빼빾뼠뼢뼸뼺뽊뾂뾊뾬뾮쁜쁞섨섪섬섮셨셪쇀쇊숄숆쉬쉮슈슊쑊쑌쑠쑢쒶쒸쓎칐쿪쿬톊ìᘉ䅨g䠀Īᘊ䅨g お ᔌ❨ﴏᘀ䅨g ᘆ䅨g ᔏꭨ넏ᘀꭨ넏䠀Ī夀쥨쩖쫴쭰쳚촂쵶칈ﮄﳀ͐ІҊï ï â ï â ï â � Ù � Ì 찀 Ì 찀 Ù � Ì ఀ(萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧杁 ࠀ+萑Ʃ葠Ʃ摧杁 ఀ(萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗摧杁 ✐&䘋 萏͓萑﹖葞͓葠﹖摧杁 ᜀ톊톌퇸퇺튼튾퍀퍂풜풞픸픺햬햮험헚ힸힺퟰퟲ������������������������������ﳥﳟﳭﳘØ ᔌᱨ㡠ᘀ䅨g ᘊ䅨g お ᔏ絨ᘀ䅨g䠀Īᔏ㹢ᘀ䅨g䠀Īᔌ❨ﴏᘀ䅨g ᘆ䅨g唀fflﱬﱲ ¼¾èê͎͘;ΠЄࣨૢଶ଼ౠ౦ဆဌဲဴჀჺᄀᄠᄢ������헼ﳯﳪﳪﳪ��ﳜ ᔌ걨䜓ᘀ䅨g ᔌ촽ᘀ䅨g ᔌ뭨ᘀ䅨g ᘉ䅨g䠀Īᘊ䅨g お ᔌᱨ㡠ᘀ䅨g ᘆ䅨g吀Ҋֈඬ༪ᅦ⌚⑰⟴ⰺ㘾㞎㟨㣦㤸㥶㧬㨤㪪㰸㲜㼬儐儘ò â ò � Ô 퐀 Ô 퐀 Ô ò ò ò ò Ô 퐀 Ï Ѐ摧杁 ࠀ+萑Ʃ葠Ʃ摧杁 Ѐ(摧杁 ✐&䘋 萏͓萑﹖葞͓葠﹖摧杁 ఀ(萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧杁 ᜀᄢᅤኾ᳒⌢⑮ⒶⒾ◴◶♄♆♎♐⚎⚖⟾⢐⢒⣄⣆⥴⥶⦤⦦⧀⧂⧜⧞⩤⩦⮢⮤⮬⮮⮰⮲ⰸⴊⴐ㕜㕤㙈㜐㜒㜔㜖㝮㝰㞌㲦㳀㳂㳜㳞㶂㶄㷢㷤㸜㸞㺮㺰㼪䑲탗쟗 ᔌ蝨鉻ᘀ䅨g ᘊ䅨g お ᔌ띨潴ᘀ䅨g ᔐᝨ걷ᘀ䅨g お ᔌὨ퐸ᘀ䅨g ̝j ᔀ絨ᘀ䅨g唀Ĉ䡭Љ䡳Љᔌ㍨浜ᘀ䅨g ᔏ㹢ᘀ䅨g䠀Īᘆ䅨g ᔌ촽ᘀ䅨g䐀䑲䑺䓂䓈儐儘惰惶懄懊揀揆撆撌攺敀暪暰柾栄梴梶榈榎漀漆潔潚瀜瀞燶燼牶牺牼璸璾疐疖皰皶硾碂碄碈碊禌禎禐禒禖禚禜禠禢穄穆穈穊穎穒穔穘穚퇙퇙퇙퇙퇙엍립췑뷥ꂨ퇥꿍áᔏ乨뭶ᘀ乨뭶㔀脈ᔌ乨뭶ᘀ乨뭶 ᘉ❨옅㔀脈ᘉ乨뭶㔀脈ᘆ乨뭶 ᔏ乨뭶ᘀ虨८㜀脈ᔏ❨옅ᘀ❨옅㔀脈ᘆ❨옅 ᔏ❨옅ᘀ奨᭼㜀脈ᔏ❨옅ᘀ虨८㜀脈ᘆ奨᭼ ᘆ虨८ ᔌ䕨簢ᘀ䅨g ᘊ䅨g お ᘆ䅨g ᘉ䅨g䠀Ī㼀儘儤剀嫒屬庸惰懄揀撆攺暪柾械榈毺漀潔瀘燶牶璸疐皰ú í í à à 퀀 Ð 퀀 Ð 퀀 à 윀 à à à 퀀 Ð ࠀ+萑Ʃ葠Ʃ摧溆 ✐&䘋 萏͓萑﹖葞͓葠﹖摧溆 ఀ(萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧溆 Ѐ摧溆 㜈&䘋摧溆 Ѐ摧溆 ᜀ皰硾禖穎筌簊粚絼萌蝀蝈蝔袴襎試踞迢鉒陌靊騐齢ï â â Ù � Ù 퐀 Ô 케 Æ 뤀 ¹ 뤀 ¹ 뤀 ¹ 뤀 ¹ ఀ(萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧癎»ࠀ+萑Ʃ葠Ʃ摧癎»Ѐ7摧癎»Ѐ摧癎»ࠀ+萑Ʃ葠Ʃ摧籙ఀ(萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗摧籙✐&䘋 萏͓萑﹖葞͓葠﹖摧溆 ᔀ穚筂筄筆筈筌筐筒策筘簊簎簐簔簖蜾蝀蝈蝔螜螴蠆蠈蠊蠖蠘衂衄袚袜袲袴襌襎試騐騔騖騜齢齦齨齬齮ꈊꈐꈒꈖꈘꋢꋨꋪ�ﳖ�훚샇쟰맰맰맰맰맰ꮲꓰ钜讐铰莐邔讃铰 ᔏᅨᘀᅨ㔀脈ᘉᅨ㔀脈ᘆᅨ ᔏᅨᘀ乨뭶㜀脈ᔏ乨뭶ᘀ乨뭶㜀脈ᔌ⑧ᘀ乨뭶 ᔌ表権ᘀ乨뭶 ᔌ摨問ᘀ乨뭶 ᔌ杨ၮᘀ乨뭶 ᔌ㕨牟ᘀ乨뭶 ᔌ䕨簢ᘀ乨뭶 ᔏ❨옅ᘀ虨८㜀脈ᘆ奨᭼ ᘉ❨옅㔀脈ᘆ❨옅 ᔏ❨옅ᘀ奨᭼㜀脈ᘉ乨뭶㔀脈ᘆ乨뭶 ᔏ乨뭶ᘀ虨८㜀脈ᘆ虨८㌀齢ꈊꋢꝖ꠸ꧪ갲냆뇾덀둰듂땲뙺뜴롐뤶뮌볤삐씸웾윂ò ò ò ò ò Ù � Ù ò ò ò é 퀀 ࠀ+萑Ʃ葠Ʃ摧籙✐&䘋 萏͓萑﹖葞͓葠﹖摧癎»ࠀ+萑Ʃ葠Ʃ摧癎»ఀ(萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧癎»ᘀꋪꋰꝖꞰꞲ꠶괼굂뙺뜲삐솆솈쇨쇪숂숄슬슮싞신썆썈썊썌쎜쎞쏌쏔쐮쐰쒂쒄씔씖씶씸엺염옮옰웼웾윂윒윜읒읔읠읬이임잒잔잴잶쟒쟖젨젪퇙쏍쎼궳궳麧ꞭꞘ쎞³ ᘊ둨䌪愀ᡊ ᔐ奫ᘀ畄愀ᡊ ᘊ⍨䡋愀ᡊ ᘊ畄愀ᡊ ᔐ왨簬ᘀ畄愀ᡊ ᘍ�휍㔀脈䩡ᔓ왨簬ᘀ畄㔀脈䩡ᘆ⽨ซ ᔏ�㵽ᘀ乨뭶䠀Īᔌ�㵽ᘀ乨뭶 ᔌ䕨轞ᘀ乨뭶 ᔏꭨ渜ᘀ乨뭶䠀Īᔌꭨ渜ᘀ乨뭶 ᘆ乨뭶 ᘉᅨ㔀脈㬀윂윺좘좢죜쨈쩺쬼쮂쯄촂컨킚퇲튖팄펒ì 섀 ¼ 뜀 ® 글 鰀 鰀 鰀 鰀 谀 ✐&䘋 萏͓萑﹖葞͓葠﹖摧ਆ⠒ഀࣆȀĜ֠؆萏Ĝ萑ﻤ葞Ĝ葠ﻤ摧⪴Cࠀ+萑Ʃ葠Ʃ摧䓫uЀ7摧䓫uЀ摧䓫u+̀Ĥ搤Č搥Č 搦Č搧Č 一ࣆ Č왏 倀ࣆ Č왑 愀Ĥ摧䓫uሀ ␃ഁ׆Ā͓ጀ碤᐀碤$♀愀Ĥ摧䓫uက젪젬좖좘좠좦죚죤죦쨆쨐쩸쩺쪀쬺쬼쭂쮀쮆쮈쯂쯄쯆쯊촂초컨컮킚킠퇲퇸튖튜팄팊펒페핶���폏쿈폏쓏쓏뒽ꎭ鲭貖纅 ᘍⅨొ㔀脈䩡ᘍ�휍㔀脈䩡ᔓ㥨�ᘀⅨొ㔀脈䩡ᘊ扨☢愀ᡊ ᔌ쥨睫ᘀ쥨睫 ᔓ쥨睫ᘀ٨ᨊ㜀脈䩡ᔌ쥨睫ᘀ٨ᨊ ᔐhᘀ٨ᨊ愀ᡊ ᔌ٨ᨊᘀ٨ᨊ ᘆ٨ᨊ ᔌ쥨⌸ᘀ둨䌪 ᘆ⑧ ᔌ둨䌪ᘀ둨䌪 ᔌ�䄂ᘀ畄 ᘆ둨䌪 ᔐ왨簬ᘀ畄愀ᡊ ᘍ㭨輻㔀脈䩡ᔓ踗ᘀ㭨輻㔀脈䩡펒핶휦���ï æ � Ý � Ý � É 렀 蘀 ~ 礀 Ѐ摧縇¨㜈&䘋摧櫥Pᄈ&䘋摧櫥P⤀ ␃␁┆☀✆一ࣆ Č왏 倀ࣆ Č왑 愀Ĥ摧䨡̀Ĥ옍匁ꐓxꐔx♀愀Ĥ摧䨡ጀ 옍匁萑ƪꐓxꐔx䀀ئ葠ƪ摧䓫uࠀ+萑Ʃ葠Ʃ摧毉wࠀ+萑Ʃ葠Ʃ摧ਆ✐&䘋 萏͓萑﹖葞͓葠﹖摧ਆ탚탆뎼颟铷貐貐袐袐袐袐袐袐袐袐袐袐袐莐{ ᔏཨ蕼ᘀݨ㜀脈ᘉ⑧㜀脈ᘆ⑧ ᘆⅨొ ᘆݨ ᘆ쭨甚 ᘍ㭨輻㔀脈䩡ᔓṨᘀⅨొ㔀脈䩡ᔓ뉨�ᘀ䥨㹴㔀脈䩡ᔐ텨ᘀⅨొ愀ᡊ ᔓ굨ᘷᘀⅨొ㔀脈䩡ᘓ橨赮䈀Ī䩡桰 ᘓꑨ⸳䈀Ī䩡桰 ᘓ홨衷䈀Ī䩡桰 ᔙ㥨�ᘀⅨొ䈀Ī䩡桰 ᘊ䥨㹴愀ᡊ ᔐ㥨�ᘀⅨొ愀ᡊ⼀í è í í í è í í í í è í 혀 ᄀ/옍ćƩᰁ萏Ĝ萑ﻤ葞Ĝ葠ﻤ摧畻¥Ѐ摧縇¨⠒ഀࣆȀĜ֠؆萏Ĝ萑ﻤ葞Ĝ葠ﻤ摧縇¨᠀﹦﹨ﹰ\bᅠᄄRXƴƺ쫑쫆샆맆냆삩꧆샆꧆샆꧆샆ꋆ샆샆샆샆飆ᔓ籨ѷᘀ⑨ⴓ お㜀脈ᔌ艨팀ᘀ⑨ⴓ ᔌ尅ᘀ⑨ⴓ ᔐ尅ᘀ⑨ⴓ お ᔌ籨ᘀ⑨ⴓ ᘊ⑨ⴓ お ᘆ⑨ⴓ ᔌ嬦ᘀ⑨ⴓ ᔐ嬦ᘀ⑨ⴓ お ᘆ⑧ ᘉ⑧㔀脈ᘉ踗㔀脈ᔏཨ蕼ᘀݨ㜀脈ᘆݨ ᘉཨ蕼㔀脈ᔌཨ蕼ᘀཨ蕼㰀﹨\ᅠRƴǰ˸̺ѮӼ֊બୂö ñ ñ � Í 저 È 저 È 저 È 저 È 쌀 à 쌀 à 쌀 Ѐ/摧杁 Ѐ/摧睼ᄀ/옍ćƩᰁ萏Ĝ萑ﻤ葞Ĝ葠ﻤ摧畻¥ᄀ/옍ćƩ踁 萏Ĝ萑ﻤ葞Ĝ葠ﻤ摧畻¥Ѐ/摧畻¥ࠀ/萑ウ葠ウ摧畻¥᐀ƺǰǶ˸˾̺͂ѮѴӼԂ֊֒બશୀୂొഌഔൖൠගඤ෴่๎ຸམཞၴၼᅔᅜᆶᆾሼቂዊዒᑶᑼᔄᔊᕨᕰᕲᚚ᚜ᚤីើៀᢄᢆᢌᤔᤚᦢᦨᨰᨲ�폣엣뻣뫣 ᘆ票㘣 ᔌ艬ᘀ⑨ⴓ ᔌ轨ᘀ⑨ⴓ ᔌ蹨ᘀ⑨ⴓ ᔐ蹨ᘀ⑨ⴓ お ᔌ㍨�ᘀ⑨ⴓ ᘆ⑨ⴓ ᘊ⑨ⴓ お ᔓ籨ѷᘀ⑨ⴓ お㜀脈ᔏ籨ѷᘀ⑨ⴓ㜀脈䘀ୂొഌൖග෴่ຸམၴᅔᆶሼዊᑶᔄᕨ᚜ីᢆᤔᦢᨰᨲᨶᨸᨼï ê ê ê ê ê ê ï ê ï ê ê è è Ā Ѐ/摧杁 ⼐ഀӆ꤁萏 萑 葞 葠 摧杁 ᬀᨲᨴᨸᨺᨾᩀᩄᩆᩊᩌᩘᩚᩜᩞ᩠ᩤᩦᩲᩴ᩸᩺᪀᪂᪄᪈᪐����쓳 ᘆݨ ᔏ譨衫ᘀ⑨ⴓ㔀脈ᘕꭨ넏 ⵊ洀H渄H甄Ĉᘆ敨୦ ᘆ⑨ⴓ ᘊ⑨ⴓ ⵊ ̓j ᘀ⑨ⴓ ⵊ唀Ĉᘆ票㘣 ̏j ᘀ票㘣唀Ĉᰀᨼᨾᩂᩄᩈᩊᩜᩞ᩠᪀᪂᪄᪐ý ﴀ ý ﴀ ý ò ﴀ ô ý ý ﴀ à ⠒ഀࣆȀĜ֠؆萏Ĝ萑ﻤ葞Ĝ葠ﻤ摧縇¨Āࠀ萘萙☛⍠ȤĀ ༀ5《㨁饰ᨑ䀀ɐἀ芰우⅁覰∅覰⌅覐␅覐┅°ᜀ쒰᠂쒰ం쒐 ўàċ ض ض ض ض ض ض ض ض ض ɶ ɶ ɶ ɶ ɶ ɶ ɶ ɶ ɶ ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ¨ ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ¸ ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض Ũ ň ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ΰ ض ز φ ϖ Ϧ ϶ І Ж Ц ж ц і Ѧ Ѷ ҆ Җ φ ϖ Ϧ ϶ І Ж ز Ȩ ǘ Ǩ Ц ж ц і Ѧ Ѷ ҆ Җ φ ϖ Ϧ ϶ І Ж Ц ж ц і Ѧ Ѷ ҆ Җ φ ϖ Ϧ ϶ І Ж Ц ж ц і Ѧ Ѷ ҆ Җ φ ϖ Ϧ ϶ І Ж Ц ж ц і Ѧ Ѷ ҆ Җ φ ϖ Ϧ ϶ І Ж Ц ж ц і Ѧ Ѷ ҆ Җ φ ϖ Ϧ ϶ І Ж Ц ж ц і Ѧ Ѷ ҆ Җ ĸ Ř Ǹ Ȉ Ș ɖ ɾ 䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ F怀Fဌ ʧ Normální ␃愃̤䩃䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЅX䀁XဌV坫Ð Nadpis 1 ␆ጁ᐀碤䀀&②࠵䎁⑊䬀⁈倀J尀脈䩞䩡 X䀂X᠌S坫Ð Nadpis 2 ␆ଁ၆ጀ᐀碤䀀Ħ②࠵䎁⁊尀脈庁Ɋ愀 ^䀃^᠌T坫ÐNadpis 3 ␆ਁĦ䘋ꐓðꐔx♀愂$࠵䎁倀J尀脈庁Ɋ愀 \䀄\᠌F坫ÐNadpis 4 ␆ਁȦ䘋ꐓðꐔx♀愃$࠵㺁Ī䩐 嶁脈䩞䩡T䀅T᠌G坫ÐNadpis 5 ␅Ĥ☊ଃ၆ጀ좤᐀碤䀀Ц࠵傁͊帀J琀ैT䀆T᠌H㧲ªNadpis 6 ␅Ĥꐓ(♀⩂伀ъ倀J儀ъ帀J瀀⑨怿 `䀇`᠌I㧲ªNadpis 7 ␅Ĥ☊ଆ᥆ጀ⢤䀀ئ࠶䊁*䩏䩐 䩑庁J瀀⑨怿 b䀈b᠌J㧲ªNadpis 8 ␅Ĥ☊ଇ᥆ጀ⢤䀀ܦ!⩂䌀ᕊ伀ъ倀J儀ъ帀J愀ᕊ瀀❨✧ h䀉h᠌K㧲ªNadpis 9 ␅Ĥ☊ଈ᥆ጀ⢤䀀ࠦ'࠶䊁*䩃䩏䩐 䩑庁J愀ᕊ瀀❨✧ J恁¡Jഌ Standardní písmo odstavce Zi³Zഌ ذNormální tabulka 㐀ۖĀ̊l혴ԁ愀϶ 0Á0ഀ ذBez seznamu 6䀟ò6Õ Záhlaví
옕렂瀑ģ D俾ĂD Text paragrafu
ꐓð♀怅ꦄ <俾ʲ<Ä Paragraf ␅Ĥꐓð♀愅Ĥ 6IJ6 Oddíl ␅Ĥꐓð♀愄Ĥ F俾ĒF
Nadpis oddílu ␅Ĥ♀愄Ĥ࠵2Œ2 Díl ␅Ĥꐓð♀愃Ĥ B俾ĢB Nadpis dílu ␅Ĥ♀愃Ĥ࠵6Ų6 Hlava ␅Ĥꐓð♀愂Ĥ D俾łD Nadpis hlavy ␅Ĥ♀愂Ĥ࠵<俾ƒ< ČÁST ␅Ĥꐓðꐔx♀愁Ĥ࠻D俾ŢD NADPIS ČÁSTI ␅Ĥ♀愁Ĥ࠵8俾Ʋ8 ZÁKON ␅Ĥ♀愀Ĥ࠵㮁脈J俾ǂJ
nadpis zákona ␅Ĥꐓx♀愀Ĥ࠵<Ƃ< Parlament ␅ĤꐓŨꐔð >ǒ> Text článku
ꐓð♀怅ꦄ @俾ʲ@ Článek ␅Ĥ☊ଁ᥆ጀ䀀Ԧ② 2俾2 CELEX ꐓ<࠶䎁ᑊ .Ȃ. funkce ␅愁Ĥ << "Písmeno" !␅Ĥ葞Ʃ葠﹗ H俾H Označení pozm.n.
"䘋ꐔx࠵LL Text pozm.n. #䘋ꐔx옕ĉƩ匁葞͒ TTဌ Novelizační bod $␅Ĥ䘋ꐓǠꐔx옕匁 pp Novelizační bod v pozm.n. $%␅Ĥ䘋ꐓð옕ĉ͓訁葞֊葠 N俾N Nadpis pozm.n. &␅Ĥꐔx②࠵䎁⁊ 8俾ɲ8 Text bodu '☊᥆䀀ࠦ 8俾ʂ8Â Text písmene (♀ L濾ʑL Odkaz na pozn. pod čarou ⩈X俾ʢXဌ9ʧذDůvodová zpráva *ꐓx♀ ⩂䌂ᙊ伀Ɋ儀Ɋ瀀h J俾ʲJÃ祖è
Text odstavce +ꐓxꐔx옕匁♀ DD Text bodu novely
,葞ȷ葠 2䀩¢ˑ2
Číslo stránky 4 ˢ4Ö Zápatí
.옕렂瀑ģ X䀝˲XÁ Text pozn. pod čarou /옕꤁葞Ʃ葠﹗䩃H怦́H Značka pozn. pod čarou ⩈2䀢ʡ2ဌ Titulek 1ꐔx࠵:俾Ƣ: Návrh 2␅Ĥꐔð♀愀Ĥ血(8Ȃ8 Podpis_ 3␅Ĥꐓː② X俾ʡʢXဌ 暁5 Důvodová zpráva (k bodu) 4␆ଁՆ ࠵@俾@ VARIANTA
5␆ጁ碤᐀碤 ࠻䂁㲈 D俾D VARIANTA - konec 6࠻䂁㲈 @俾đʲ@Í Nadpis paragrafu 7࠵:俾ǡʲ:
Nadpis článku 8࠵V濾ΑVȌ*ʧذDůvodová zpráva Char ⩂䌂ᙊ伀Ɋ儀Ɋ瀀h b俾́ʢbဌ ⁍ü Důvodová zpráva (k nov. článku) :䘋䩃Z俾ʡʢZဌ ⁍ü Důvodová zpráva (k části) ;␆࠵䎁 <ıς<ဌ ␖¥ Nadpis pododdílu <