Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál dokumentu stáhnete odsud
Celý záznam ALBSDF4FK5LW najdete zde
VYPOŘÁDÁNÍ PŘIPOMÍNEK K MATERIÁLU S NÁZVEM:
Návrh vyhlášky o postupu při provádění prohlášení o pravosti podpisu na dokumentu v elektronické podobě
Dle Jednacího řádu vlády byl materiál rozeslán do meziresortního připomínkového řízení dopisem ministra spravedlnosti dne 25. března. 2025, s termínem dodání stanovisek do 15. dubna 2025. Vyhodnocení tohoto řízení je uvedeno v následující tabulce:
Resort
Připomínky
Vypořádání
Ministerstvo financí
Bez připomínek.
Úřad vlády České republiky – odbor kompatibility
Bez připomínek.
Úřad vlády České republiky – VÚV
Bez připomínek.
Úřad vlády České republiky – SEZ
Bez připomínek.
Ministerstvo práce a sociálních věcí
1. K úvodní větě
Doporučujeme upravit citaci právního předpisu v souladu s čl. 64 Legislativních pravidel vlády, pokud jde o výčet novelizujících právních předpisů.
1. K Důvodové zprávě, obecná část
Doporučujeme v části „Posouzení z hlediska nezbytnosti a přiměřenosti ve vztahu k účelu“ upravit text tak, aby bylo zřejmé, že navrhovaná úprava § 25a zákona o advokacii je již platnou úpravou.
Vyhověno.
Vyhověno.
Ministerstvo vnitra
Doporučující připomínky:
K § 1:
1. Je zřejmé, že pro text navrhovaného ustanovení § 1 bylo inspirací ustanovení § 3 odst. 1 vyhlášky č. 36/2006 Sb., o ověřování shody opisu nebo kopie s listinou a o ověřování pravosti podpisu, ve znění vyhlášky č. 154/2022 Sb. Formulace tohoto ustanovení je však poplatná době svého vzniku (kdy byla prováděna toliko legalizace na dokumentu v listinné podobě). S ohledem na obsah navrhované vyhlášky doporučujeme slova „vyznačí formou“ nahradit slovy „provede připojením“. Upravená formulace bude lépe odpovídat technologii postupu provádění prohlášení a bude terminologicky v souladu jak s navrhovaným § 3 odst. 3, tak s § 11a odst. 1 zákona č. 21/2006 Sb., o ověřování shody opisu nebo kopie s listinou a o ověřování pravosti podpisu a o změně některých zákonů (zákon o ověřování), ve znění pozdějších předpisů.
1. Ve větě druhé doporučujeme s ohledem na terminologickou jednotnost navrhované vyhlášky doplnit za slovo „doložky“ slova „s prohlášením“.
K § 3 odst. 4 písm. b):
Doporučujeme vypustit slova „informačního systému Czech POINT“. Správné označení tohoto informačního systému je „informační systém, jehož prostřednictvím je zajišťován výkon působnosti kontaktních míst veřejné správy“ (viz § 8a zákona č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů), jak je ostatně použito i v navrhovaném § 2 odst. 2. Po vypuštění předmětných slov bude formulace ustanovení odpovídat legislativním zkratkám „informační systém“ a „datové úložiště“ zavedeným v § 2 odst. 2 a § 3 odst. 1 předloženého prováděcího právního předpisu.
Připomínky legislativně technické a formálního charakteru:
K názvu:
Dle čl. 33 odst. 1 Legislativních pravidel vlády navrhujeme slova „VYHLÁŠKA“ uvést tučně.
K úvodní větě:
1. Doporučujeme v souladu s čl. 65 odst. 2 Legislativních pravidel vlády uvést v úvodní větě právní předpisy, kterými bylo ustanovení § 25a odst. 2 zákona o advokacii novelizováno.
1. Dále máme pochybnost o smysluplnosti zavádění legislativní zkratky „zákon“, jestliže se s ní dále v textu vyhlášky nepracuje. Doporučujeme ji odstranit.
K § 1:
Jelikož je součástí vyhlášky pouze jedna příloha, považujeme za zbytečně uvádět její číselné označení, navrhujeme tedy text „č. 1“ vypustit pro nadbytečnost.
K příloze:
1. S ohledem na čl. 29 odst. 2 Legislativních pravidel vlády i na výše uvedenou připomínku k § 1 doporučujeme označení přílohy uvést vpravo a ve tvaru: „Příloha k vyhlášce č. …/2025 Sb.“.
1. Vzhledem k tomu, že v § 1 je zavedena legislativní zkratka „prohlášení“, doporučujeme v nadpisu vypustit slova „o pravosti podpisu“.
1. Navrhujeme sjednotit užívání velkých písmen na začátku řádku.
1. Čárku za slovy „osobní údaje“ doporučujeme vypustit pro nadbytečnost
Vyhověno.
Vyhověno.
Vyhověno.
Vyhověno.
Vyhověno.
Vyhověno.
Vyhověno.
Vyhověno.
Vyhověno.
Vyhověno.
Vyhověno.
Ministerstvo průmyslu a obchodu
Bez připomínek.
Ministerstvo zdravotnictví
K úvodní větě
Úvodní větu je třeba doplnit o všechny novely zákona o advokacii, které se dotýkaly zákonného zmocnění pro vydání této vyhlášky.
Proto doporučujeme za slova „o advokacii“ doplnit slova „, ve znění zákona č. 284/2004 Sb., zákona č. 79/2006 Sb., zákona č. 219/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb. a zákona č. 736/2025 Sb.“.
K § 1
Zrušit označení „č. 1“ u avizované přílohy.
V souladu s článkem 29 odst. 2 LPV, kdy má právní předpis obsahovat pouze jednu přílohu, není třeba ji číselně označovat „č. 1“, ale stačí pouze „v příloze k této vyhlášce“
Vyhověno.
Vyhověno.
Ministerstvo pro místní rozvoj
V souladu s čl. 29 odst. 2 Legislativních pravidel vlády však doporučujeme upravit označení přílohy právního předpisu, tj. slova „Příloha č. 1“ vypustit (s ohledem na skutečnost, že součástí právního předpisu je jen jedna příloha) a v pravém horním rohu doplnit slova „Příloha k vyhlášce č. …/2025 Sb.“.
Vyhověno.
Ministerstvo školství mládeže a tělovýchovy
Bez připomínek.
Ministerstvo dopravy
1. V úvodní větě doporučujeme v souladu s čl. 65 odst. 2 legislativních pravidel vlády doplnit všechny předpisy, kterými bylo ustanovení § 25a odst. 2 zákona č. 85/1996 Sb., a advokacii, ve znění pozdějších předpisů, novelizováno.
2. V příloze č. 1 doporučujeme označit přílohu k vyhlášce v souladu s čl. 29 odst. 2 legislativních pravidel vlády a toto označení umístit v pravém horním rohu první stránky této přílohy.
Vyhověno.
Ministerstvo obrany
Bez připomínek.
Ministerstvo zahraničních věcí
1) K úvodní větě vyhlášky:
MZV doporučuje v úvodní větě vyhlášky uvést citace novel zákona o advokacii, které do něj doplnily ust. § 25a a následně přinášely jeho úpravy, a to včetně zákona č. 73/2025 Sb., který ust. § 25a s účinností od 1. července 2025 doplnil o zmocnění pro Ministerstvo spravedlnosti stanovit formát a náležitosti dokumentu v elektronické podobě, u nějž lze provést prohlášení, vzor doložky s prohlášením o pravosti podpisu na dokumentu v elektronické podobě a postup při provádění prohlášení k dokumentu v elektronické podobě.
2) K ust. § 1:
MZV doporučuje vypustit v odkazu na přílohu text „č. 1“ pro nadbytečnost, jelikož navrhovaná vyhláška má toliko jednu přílohu.
3) K příloze:
a) MZV doporučuje v označení přílohy vypustit text „č. 1“ pro nadbytečnost při současném doplnění slov „k vyhlášce č. x/2025“.
b) MZV doporučuje upravit matoucí úvod vzoru doložky s prohlášením o pravosti podpisu na dokumentu v elektronické podobě, ačkoliv vychází z přílohy č. 3 (ověřovací doložky pro legalizaci) k vyhlášce č. 36/2006 Sb., o ověřování shody opisu nebo kopie s listinou a o ověřování pravosti podpisu.
Dle MZV je totiž vhodnější, aby identifikační údaje o žadateli, tj. osobě, která uznává elektronický podpis na elektronickém dokumentu za vlastní, předcházely takovému uznání, a nikoli opačně, jak je v předložené verzi navrhováno. Z předložené verze lze soudit, že za vlastní elektronický podpis uznává advokát, nikoli žadatel.
Vyhověno.
Vyhověno.
Vyhověno.
Vyhověno.
Ministerstvo zemědělství
1. Obecná připomínka:
Dáváme ke zvážení uvést název vyhlášky (stejně název § 3), její text i název přílohy do souladu s § 25a odst. 2 zákona o advokacii, podle nějž „Formát a náležitosti dokumentu v elektronické podobě, u nějž lze provést prohlášení, vzor doložky s prohlášením o pravosti podpisu k dokumentu v elektronické podobě a postup při provádění prohlášení k dokumentu v elektronické podobě stanoví Ministerstvo spravedlnosti vyhláškou.“ Tedy nahradit předložku „na“ předložkou „k“.
2. Připomínka k úvodní větě vyhlášky:
Doporučujeme podle čl. 65 odst. 2 legislativních pravidel vlády doplnit novely zmocňovacího ustanovení.
3. Připomínky k § 1 a příloze vyhlášky:
Doporučujeme v § 1 na konci první věty doplnit „k dokumentu v elektronické podobě“ a v druhé větě vypustit „č. 1“, jelikož se jedná o přílohu jedinou.
Samotná příloha by měla být označena v pravém horním rohu jako „Příloha k vyhlášce č. ….“ (čl. 29 odst. 2 legislativních pravidel vlády).
K obsahu přílohy k vyhlášce dáváme ke zvážení
- Uvést do doložky „Podle ověřovací knihy (knihy o prohlášení pravosti podpisu)…..“ nebo „Ověřuji, že….“, aby následující část „uznal elektronický podpis…..“ srozumitelně navazovala,
- použití zkratky „poř. č.“ a uvést nezkrácený pojem (ačkoli vyhláška č. 36/2006 Sb., o ověřování shody opisu nebo kopie s listinou a o ověřování pravosti podpisu, zkratku v příloze používá); navíc zákon o advokacii v § 25a odst. 3 uvádí pojem „běžné číslo, pod kterým je prohlášení zapsáno v knize o prohlášeních o pravosti podpisu“ (oproti zákonu o ověřování, který uvádí „pořadové číslo, pod kterým je doložka s prohlášením zapsána v ověřovací knize“),
- uvést „níže uvedená osoba uznala“ (mohlo by se tak předejít rozlišování pohlaví – správně by bylo „uznal/uznala/uznalo“).
Vyhověno.
Vyhověno.
Částečně vyhověno.
Vyhověno.
Upraveno jinak.
Vyhověno.
Vyhověno.
Ministerstvo životního prostředí
Bez připomínek.
Ministerstvo kultury
K úvodní větě vyhlášky
Za slova „o advokacii,“ je třeba doplnit zákony, v jejichž znění je ustanovení § 25a odst. 2 zákona o advokacii nyní platné (zákony č. 261/2021 Sb. a č. 73/2025 Sb.).
Vyhověno.
Digitální a informační agentura
1) K § 2 odst. 3 návrhu vyhlášky. Není jasné, zda viditelný na dokumentu musí být i kvalifikovaný elektronický podpis (QES). „Kvalifikovaným elektronickým podpisem“ je sice skutečně zaručený elektronický podpis, který je založen na (kvalifikovaném) certifikátu pro elektronické podpisy, ale zároveň musí být vytvořen kvalifikovaným prostředkem pro vytváření elektronických podpisů.
Navržená textace sice odpovídá znění vyhlášky č. 36/2006 Sb., nicméně se odchyluje od pojmů používaných v nařízení eIDAS i českého právního řádu (v nařízení eIDAS i zákoně č. 297/2016 Sb. se pracuje s pojmem „zaručený elektronický podpis založený na kvalifikovaném certifikátu“).
2) K § 2 odst. 3 návrhu vyhlášky. Z normativního textu ani z důvodové zprávy nevyplývají důvody, pro které je vyžadováno, aby jiné než zaručené elektronické podpisy založené na certifikátu pro elektronický podpis byly v dokumentu viditelné. To neodpovídá definici elektronického podpisu v nařízení eIDAS. Elektronickým podpisem jsou data v elektronické podobě, která jsou připojena k jiným datům v elektronické podobě nebo jsou s nimi logicky spojena a která podepisující osoba používá k podepsání. Nařízení eIDAS tak nevyžaduje, aby byl jakýkoliv elektronický podpis viditelný na podepisovaném dokumentu. Nevyžaduje navíc, aby měl elektronický podpis podobu běžně vnímaného vizuálního podpisu. Postačuje, aby elektronický podpis představovala data, která podepisující osoba používá k podepsání. Elektronickým podpisem může být i pouze jméno a příjmení uvedené na konci dokumentu. Teoreticky lze zvažovat, že bude jako elektronický podpis použit hlas, fotografie, biometrika apod., přičemž data budou pouze s podepisovaným dokumentem logicky spojena a nebudou na dokumentu vůbec viditelná.
3) K § 2 odst. 3 návrhu vyhlášky. Není jasné, zda se se norma vztahuje i na QES. QES je sice skutečně zaručený elektronický podpis, který je založen na (kvalifikovaném) certifikátu pro elektronické podpisy, ale zároveň musí být vytvořen kvalifikovaným prostředkem pro vytváření elektronických podpisů.
Navržená textace sice odpovídá znění vyhlášky č. 36/2006 Sb., nicméně se odchyluje od pojmů používaných v nařízení eIDAS i českého právního řádu (v nařízení eIDAS i zákoně č. 297/2016 Sb. se pracuje s pojmem „zaručený elektronický podpis založený na kvalifikovaném certifikátu“).
4) K § 3 odst. 3 návrhu vyhlášky. Vzhledem k výše uvedeným připomínkám považujeme za nevhodnou formulaci „Na dokumentu s elektronickým podpisem“.
5) K návrhu vyhlášky jako celku. Zákon č. 85/1996 Sb., o advokacii, nepoužívá v kontextu prohlášení o pravosti elektronického podpisu pojem žadatel, vyhláška jej používá, ale nedefinuje. Navrhujeme zavést do vyhlášky definici tohoto pojmu anebo používat pojmosloví zákona o advokacii - „jednající osoba“.
6) K Příloze č. 1 návrhu vyhlášky. Podobně jako u Přílohy 3 vyhlášky č. 36/2006 Sb., o ověřování shody opisu nebo kopie s listinou a ověřování pravosti podpisu, tj. u ověřovací doložky k legalizaci doporučujeme označit jednotlivé možnosti určené k výběru hvězdičkou „*“ a pod text doložky uvést „* Nehodící se škrtněte“. Např. takto:
„adresa místa trvalého pobytu* – adresa místa pobytu na území České republiky* – adresa bydliště mimo území České republiky*“
Připomínky 1 až 5 jsou považovány za zásadní.
Vysvětleno.
Cílem bylo stanovit, že pokud se nejedná o elektronický podpis založený na technologii PKI, je nutné, aby tento elektronický podpis byl viditelný pro účely prohlášení o pravosti podpisu.
Kvalifikovaný elektronický podpis spadá do množiny elektronických podpisů, které jsou v návrhu označeny jako „zaručený elektronický podpis založený na certifikátu pro elektronický podpis“. Pojmy zaručený elektronický podpis, stejně tak jako certifikát pro el. podpis, jsou definovány v nařízení eIDAS - čl. 3 odst. 11, resp. čl. 3 odst. 14. Pro kvalifikovaný elektronický podpis jsou stanoveny další požadavky, ale to podle našeho názoru neznamená, že jej nelze podřadit do obecné množiny „zaručený elektronický podpis založený na certifikátu pro elektronický podpis“. Tj. kvalifikovaný elektronický podpis je specifickou podmnožinou obecné množiny „zaručený elektronický podpis založený na certifikátu pro elektronický podpis“.
S ohledem na to, že návrh umožňuje učinit prohlášení o pravosti prostého el. podpisu, tak nedává podle našeho názoru smysl, aby byl stanoven požadavek „kvalifikovanosti“ na certifikát pro zaručený el. podpis.
Vysvětleno.
Vyhláška musí stanovit podmínky, za kterých bude možné učinit prohlášení o pravosti podpisu. Osoba provádějící toto prohlášení bude k tomu využívat příslušné SW vybavení. Cílem bylo vydefinovat, jaké typy elektronických podpisů budou ve zmíněném SW vybavení podporovány. Zatímco grafická vizualizace zaručených el. podpisů založených na certifikátech pro el. podpis (tato kategorie tedy zahrnuje jak kvalifikované, tak i uznávané el. podpisy) být v dokumentu nemusí s ohledem na to, že grafická vizualizace takových podpisů není povinná, tak u prostých el. podpisů musí být obsluha schopna vidět konkrétní prostý el. podpis, aby byla schopna učinit prohlášení o pravosti podpisu.
Vysvětleno.
Kvalifikovaný elektronický podpis spadá do množiny elektronických podpisů, které jsou v návrhu označeny jako „zaručený elektronický podpis založený na certifikátu pro elektronický podpis“. Pojmy zaručený elektronický podpis, stejně tak jako certifikát pro el. podpis, jsou definovány v nařízení eIDAS - čl. 3 odst. 11, resp. čl. 3 odst. 14. Pro kvalifikovaný elektronický podpis jsou stanoveny další požadavky, ale to podle našeho názoru neznamená, že jej nelze podřadit do obecné množiny „zaručený elektronický podpis založený na certifikátu pro elektronický podpis“. Tj. kvalifikovaný elektronický podpis je specifickou podmnožinou obecné množiny „zaručený elektronický podpis založený na certifikátu pro elektronický podpis“.
Vysvětleno.
Navržené znění odpovídá § 5b odst. 3 vyhlášky č. 36/2006 Sb. Nevidíme důvod ani potřebu se odchylovat od tohoto znění.
Upraveno jinak.
Pro přehlednost je použito „žádající osoba“.
Vysvětleno.
Doložku generuje informační systém CzechPOINT automatizovaně ve formátu, který neumožňuje manuální zásah uživatele do podoby výstupu (např. škrtnutí nehodících se variant). Z tohoto důvodu není možné vkládat pokyn „* Nehodící se škrtněte“ do generované doložky. Gestor vyhlášky 36/2006, v návaznosti na sdělení správce IS CzP, přizpůsobil vzor doložky technickému řešení systému, který IS CzP aktuálně generuje. Navržená formulace v návrhu vyhlášky je v souladu s aktuálně generovanou doložkou v IS CzP a zajišťuje jednotný, automatizovaný a právně vyhovující postup.
Česká advokátní komora
Neuplatnila žádné připomínky.
V Praze 14. května 2025