Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Elektronická knihovna legislativního procesu - textová podoba dokumentu

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál dokumentu stáhnete odsud

Celý záznam KORN824FSTU0 najdete zde


                쿐놡>￾	ܫကܭ￾￿ܜܝܞܟܠܡܢܣܤܥܦܧܨܩܪ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ꗬÁ‥Ѕደ¿ကЀᄈ橢橢Ѕꈮ赇赇泦᯸￿￿￿lڶڶڶƄ࠺Ĉूूूॖ裌裌裌8褄,褰Ȕॖ溜IJ譐譐"譲譲譲譲譲譲気氙氙氙氙氙氙濎Ƞ燮B氙Ƚू譲譲譲譲譲氙쏤ूू譲譲湖쏤쏤쏤譲ू譲ू譲気쏤譲気쏤ښ쏤쩾朊겱寊ूू欳譲譄傰�麐NJॖ罶裌譲㓘ࡻݢ欳ä湬0溜࿝孖爰쁊Κ爰欳쏤ॖॖूूूूÙPŘEDSEDA VLÁDY
vyhlašuje
úplné znění zákona č. 155/1995 Sb.,
o důchodovém pojištění, jak vyplývá ze změn provedených zákonem č. 134/1997 Sb., zákonem č. 289/1997 Sb., zákonem č. 224/1999 Sb., zákonem č. 18/2000 Sb., zákonem č. 118/2000 Sb., zákonem č. 132/2000 Sb., zákonem č. 220/2000 Sb., zákonem č. 116/2001 Sb., zákonem č. 188/2001 Sb., zákonem č. 353/2001 Sb., zákonem č. 198/2002 Sb., zákonem č. 263/2002 Sb., zákonem č. 264/2002 Sb., zákonem č. 362/2003 Sb., zákonem č. 424/2003 Sb., zákonem č. 425/2003 Sb., zákonem č. 85/2004 Sb., zákonem č. 281/2004 Sb., zákonem č. 359/2004 Sb., zákonem č. 436/2004 Sb., zákonem č. 562/2004 Sb., zákonem č. 168/2005 Sb., zákonem č. 361/2005 Sb., zákonem č. 377/2005 Sb., zákonem č. 24/2006 Sb., zákonem č. 109/2006 Sb., zákonem č. 189/2006 Sb., zákonem č. 264/2006 Sb., zákonem č. 267/2006 Sb., nálezem Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 405/2006 Sb., zákonem č. 152/2007 Sb., zákonem č. 181/2007 Sb., zákonem č. 261/2007 Sb., zákonem č. 296/2007 Sb., zákonem č. 178/2008 Sb., zákonem č. 305/2008 Sb., zákonem č. 306/2008 Sb., zákonem č. 382/2008 Sb., zákonem č. 479/2008 Sb., zákonem č. 41/2009 Sb., zákonem č. 108/2009 Sb., zákonem č. 158/2009 Sb. a zákonem č. 303/2009 Sb.

Z Á K O N
o důchodovém pojištění


	Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

ČÁST PRVNÍ
 
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
 
§ 1
Rozsah působnosti

	(1) Tento zákon upravuje důchodové pojištění (dále jen „pojištění“) pro případ stáří, invalidity a úmrtí živitele [§ 4 odst. 1 písm. c) a d)].
	(2) Organizaci a provádění pojištění, povinnosti pojištěných osob, příjemců dávek a zaměstnavatelů a jejich odpovědnost v pojištění a pojistné na pojištění (dále jen „pojistné“) upravují zvláštní zákony1). 
	(3) Tento zákon se použije na právní vztahy, které nejsou upraveny přímo použitelným předpisem Evropských společenství v oblasti pojištění1a).
 
§ 2
Účast na pojištění

	(1) Účast na pojištění je povinná pro fyzické osoby (dále jen „osoby“) uvedené v § 5. Pojištění se mohou dobrovolně účastnit též osoby uvedené v § 6.
	(2) Pojištěncem se pro účely pojištění rozumí osoba, která je nebo byla účastna pojištění.
 
§ 3
Způsobilost osob v právních vztazích pojištění

	(1) Způsobilost osoby mít v právních vztazích pojištění práva a povinnosti vzniká narozením a zaniká smrtí, popřípadě prohlášením za mrtvého.
	(2) Způsobilost osoby vlastními právními úkony nabývat v právních vztazích pojištění práv a brát na sebe povinnosti vzniká dosažením zletilosti2), pokud se dále nestanoví jinak. Způsobilost být účastníkem řízení o přiznání invalidního důchodu [§ 4 odst. 1 písm. b)] vzniká ukončením povinné školní docházky; přiznáním tohoto důchodu vzniká způsobilost podle věty první a trvá až do dosažení zletilosti. O omezení a zbavení způsobilosti k právním úkonům platí obdobně ustanovení občanského zákoníku.
	(3) Osoba, která nemá způsobilost k právním úkonům podle odstavce 2, musí být zastoupena zákonným zástupcem; kdo je zákonným zástupcem nezletilých, stanoví zvláštní zákon3). 
 
§ 4
Druhy důchodů a jejich výše

	(1) Z pojištění se poskytují tyto důchody:
a) starobní,
b) invalidní,
c) vdovský a vdovecký,
d) sirotčí.
 
	(2) Výše důchodu se skládá ze základní výměry a z procentní výměry. Základní výměra se stanoví pevnou částkou a procentní výměra se stanoví procentní sazbou z výpočtového základu, jde-li o důchody uvedené v odstavci 1 písm. a) a b), nebo z procentní výměry důchodu zemřelého, jde-li o důchody uvedené v odstavci 1 písm. c) a d).
 









ČÁST DRUHÁ
 
ÚČAST NA POJIŠTĚNÍ

HLAVA PRVNÍ
 
OKRUH POJIŠTĚNÝCH OSOB

§ 5
 
	(1) Pojištění jsou při splnění podmínek stanovených v tomto zákoně účastni
a) zaměstnanci v pracovním poměru,
b)	příslušníci Policie České republiky, Vězeňské služby České republiky, Bezpečnostní informační služby, Úřadu pro zahraniční styky a informace, Celní správy České republiky a Hasičského záchranného sboru České republiky5*), vojáci z povolání5a*) a státní zaměstnanci podle služebního zákona5b*),
c) členové družstva v družstvech, kde podmínkou členství je jejich pracovní vztah k družstvu, jestliže mimo pracovněprávní vztah vykonávají pro družstvo práci, za kterou jsou jím odměňováni,
d) osoby, které jsou podle zvláštního zákona jmenovány nebo voleny do funkce vedoucího správního úřadu nebo do funkce statutárního orgánu právnické osoby zřízené zvláštním zákonem, popřípadě do funkce zástupce tohoto vedoucího nebo statutárního orgánu, pokud je tímto vedoucím nebo statutárním orgánem pouze jediná osoba a jmenováním nebo volbou těmto osobám nevznikl pracovní nebo služební poměr, a osoby, které podle zvláštního zákona vykonávají veřejnou funkci mimo pracovní nebo služební poměr, pokud se na jejich pracovní vztah vztahuje ve stanoveném rozsahu zákoník práce a nejsou uvedeny v písmenech g) až i),
e) osoby samostatně výdělečně činné,
f) zaměstnanci činní na základě dohody o pracovní činnosti,
g) soudci,
h) členové zastupitelstev územních samosprávných celků a zastupitelstev městských částí nebo městských obvodů územně členěných statutárních měst a hlavního města Prahy, kteří jsou pro výkon funkce dlouhodobě uvolněni nebo kteří před zvolením do funkce člena zastupitelstva nebyli v pracovním poměru, ale vykonávají funkci ve stejném rozsahu jako dlouhodobě uvolnění členové zastupitelstva,
ch) poslanci Poslanecké sněmovny a senátoři Senátu Parlamentu,
i)	prezident republiky, členové vlády, prezident, viceprezident a členové Nejvyššího kontrolního úřadu, členové Rady pro rozhlasové a televizní vysílání, předseda Energetického regulačního úřadu, členové Rady Ústavu pro studium totalitních režimů, členové Rady Českého telekomunikačního úřadu, finanční arbitr, zástupce finančního arbitra, Veřejný ochránce práv a zástupce Veřejného ochránce práv,
 j) dobrovolní pracovníci pečovatelské služby,



 k) pěstouni, kteří vykonávají pěstounskou péči v zařízeních pro výkon pěstounské péče podle zvláštního právního předpisu5a), nebo kterým je za výkon pěstounské péče vyplácena odměna náležející pěstounovi ve zvláštních případech podle zvláštního právního předpisu5b), 
 l)	osoby ve výkonu trestu odnětí svobody zařazené do práce a osoby ve výkonu zabezpečovací detence zařazené do práce,
m) osoby, které se soustavně připravují na budoucí povolání studiem na střední nebo vyšší odborné škole (dále jen „střední škola“) nebo vysoké škole v České republice, a to po dobu prvních šesti let tohoto studia po dosažení věku 18 let v období před rokem 2010,
 n) osoby vedené v evidenci úřadu práce jako uchazeči o zaměstnání po dobu, po kterou jim náleží podpora v nezaměstnanosti nebo podpora při rekvalifikaci28), a v rozsahu nejvýše tří let též po dobu, po kterou jim tato podpora v nezaměstnanosti nebo podpora při rekvalifikaci nenáleží, s tím, že tato doba tří let se zjišťuje zpětně ode dne vzniku nároku na důchod, doba, po kterou podpora v nezaměstnanosti nebo podpora při rekvalifikaci nenáležela před dosažením věku 55 let, se do ní započítává v rozsahu nejvýše 1 roku a nezapočítává se do ní doba účasti na pojištění podle § 6 odst. 1 písm. a) a odst. 2 a doba výkonu výdělečné činnosti, která podle zvláštního právního předpisu nebrání (není překážkou) zařazení a vedení v evidenci uchazečů o zaměstnání28a), a to i když tato činnost zakládá účast na pojištění,
o)	osoby se zdravotním postižením zařazené v teoretické a praktické přípravě pro zaměstnání nebo jinou výdělečnou činnost,
p)	osoby konající vojenskou službu v ozbrojených silách České republiky, pokud nejde o vojáky z povolání a vojáky v další službě5), 
q) osoby konající civilní službu,
r) osoby pečující osobně o dítě ve věku do čtyř let,
s) osoby pečující osobně o osobu mladší 10 let, která je závislá na péči jiné osoby ve stupni I (lehká závislost), nebo o osobu, která je závislá na péči jiné osoby ve stupni II (středně těžká závislost) nebo stupni III (těžká závislost) anebo stupni IV (úplná závislost)5c), pokud spolu žijí v domácnosti 5d); podmínka domácnosti se nevyžaduje, jde-li o blízkou osobu,
t) poživatelé invalidního důchodu pro invaliditu třetího stupně [§ 39 odst. 2 písm. c)] z českého pojištění, a to do dosažení věku potřebného pro vznik nároku na starobní důchod podle § 32; za poživatele invalidního důchodu pro invaliditu třetího stupně [§ 39 odst. 2 písm. c)] se pro účely účasti na pojištění považují též osoby, které nepobírají tento důchod, avšak splňují podmínky nároku na tento důchod a pobírají výsluhový příspěvek podle zvláštních zákonů6),
 u) osoby po skončení výdělečné činnosti, která zakládala jejich účast na nemocenském pojištění podle zvláštního právního předpisu5e), po dobu trvání dočasné pracovní neschopnosti, kterou si nepřivodily úmyslně, pokud tato dočasná pracovní neschopnost vznikla v době této výdělečné činnosti nebo v ochranné lhůtě podle zvláštního právního předpisu5e), po dobu karantény nařízené podle zvláštního právního předpisu5f) v době této výdělečné činnosti nebo v ochranné lhůtě podle zvláštního právního předpisu5e), po dobu trvání podpůrčí doby u ošetřovného a po dobu trvání podpůrčí doby u peněžité pomoci v mateřství v období před porodem,
 v) pracovníci v pracovním vztahu uzavřeném podle cizích právních předpisů,
w)	společníci a jednatelé společnosti s ručením omezeným a komanditisté komanditní společnosti, jestliže mimo pracovněprávní vztah vykonávají pro ni práci, za kterou jsou touto společností odměňováni,
 x) členové družstva, kteří vykonávají činnost v orgánech družstva mimo pracovněprávní vztah za odměnu, jejíž výše je předem určena, pokud výkon této činnosti není podle stanov družstva považován za výkon práce pro družstvo.
	(2) Za zaměstnance v pracovním poměru [odstavec 1 písm. a)] se pro účely tohoto zákona považuje též osoba činná v poměru, který má obsah pracovního poměru, avšak pracovní poměr nevznikl, neboť nebyly splněny všechny podmínky stanovené pracovněprávními předpisy pro jeho vznik.
	(3) zrušen
	(4) zrušen
	(5) Ustanovení odstavců 1 a 2 se nevztahují na osoby, které jsou zaměstnanci zahraničního zaměstnavatele a jsou činni v České republice ve prospěch tohoto zaměstnavatele; zahraničním zaměstnavatelem se pro účely tohoto zákona rozumí zaměstnavatel, jehož sídlo je na území státu, s nímž Česká republika neuzavřela mezinárodní smlouvu o sociálním zabezpečení.
 
§ 6
 
	(1) Pojištění jsou účastny též osoby starší 18 let, jestliže podaly přihlášku k účasti na pojištění a účast na pojištění se týká doby jejich
a)	vedení v evidenci úřadu práce jako uchazeče o zaměstnání, pokud jim po dobu této evidence nenáleží podpora v nezaměstnanosti nebo podpora při rekvalifikaci,
b)	soustavné přípravy na budoucí povolání studiem na střední nebo vysoké škole v České republice,
c) výdělečné činnosti v cizině po 31. prosinci 1995, jedná-li se o osoby uvedené v § 5 odst. 1 písm. a), c) a e); za dobu přede dnem podání přihlášky je účast na pojištění možná nejvýše v rozsahu dvou let bezprostředně před tímto dnem,
d)	výkonu dlouhodobé dobrovolnické služby na základě smlouvy uzavřené s vysílající organizací podle zvláštního právního předpisu6a); za dobu přede dnem podání přihlášky je účast na pojištění možná nejvýše v rozsahu dvou let bezprostředně před tímto dnem,
e) činnosti v České republice ve prospěch zahraničního zaměstnavatele, jde-li o osoby uvedené v § 5 odst. 5; za dobu přede dnem podání přihlášky je účast na pojištění možná nejvýše v rozsahu dvou let bezprostředně před tímto dnem,
f) výkonu funkce poslance Evropského parlamentu, zvoleného na území České republiky,
g) pobytu v cizině, po kterou následovaly svého manžela, který v cizině působil v diplomatických službách České republiky.
	(2) Pojištění jsou účastny též ostatní osoby starší 18 let, jestliže podaly přihlášku k účasti na pojištění. Účast na pojištění osob uvedených ve větě první je však možná v rozsahu nejvýše deseti let; za dobu přede dnem podání přihlášky je přitom účast na pojištění možná nejvýše v rozsahu jednoho roku bezprostředně před tímto dnem.

§ 7
 
	Podle tohoto zákona se přiznává invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně též osobám, které nebyly účastny pojištění, avšak splňují podmínky stanovené tímto zákonem (§ 42 odst. 1).
 
HLAVA DRUHÁ
 
PODMÍNKY ÚČASTI NA POJIŠTĚNÍ

Díl první
	Podmínky účasti zaměstnanců a dalších skupin osob vykonávajících pracovní nebo obdobnou činnost

§ 8
 
	(1) Osoby uvedené v § 5 odst. 1 písm. a) až d) a f) až l) a v) a odst. 2 jsou účastny pojištění podle tohoto zákona, pokud jsou účastny nemocenského pojištění podle zvláštního právního předpisu5e). Podmínka účasti na nemocenském pojištění se pro účely věty první považuje za splněnou po dobu, po kterou trvá přerušení nemocenského pojištění7a).
	(2) Osoby uvedené v § 5 odst. 1 písm. w) a x) jsou účastny pojištění podle tohoto zákona v těch kalendářních měsících, v nichž jim byl zúčtován příjem započitatelný do vyměřovacího základu pro stanovení pojistného z činnosti uvedené v § 5 odst. 1 písm. w) a x) aspoň ve výši rozhodného příjmu. Rozhodný příjem činí jednu čtvrtinu součinu všeobecného vyměřovacího základu (§ 17 odst. 2) za kalendářní rok, který o dva roky předchází kalendářnímu roku, za který se posuzuje účast na pojištění, a přepočítacího koeficientu (§ 17 odst. 4) pro úpravu tohoto všeobecného vyměřovacího základu; rozhodný příjem se zaokrouhluje na celé stokoruny směrem nahoru. Byl-li příjem uvedený ve větě první zúčtován až po ukončení činností uvedených v § 5 odst. 1 písm. w) a x), považuje se za zúčtovaný v posledním kalendářním měsíci výkonu těchto činností.
	(3) Účast na pojištění v případě výkonu více právních vztahů uvedených v § 5 odst. 1 písm. a) až d), f) až l), v) až x) se posuzuje samostatně v každém tomto právním vztahu.
 
Díl druhý
Podmínky účasti osob samostatně výdělečně činných

§ 9
 
	(1) Pojištění jsou účastny osoby samostatně výdělečně činné [§ 5 odst. 1 písm. e)], pokud vykonávají samostatnou výdělečnou činnost na území České republiky a splňují dále stanovené podmínky. Za samostatnou výdělečnou činnost vykonávanou na území České republiky se považuje i samostatná výdělečná činnost prováděná mimo území České republiky, jestliže je vykonávána na základě oprávnění k výkonu takové činnosti vyplývajícího z právních předpisů České republiky.
 
	(2) Za osobu samostatně výdělečně činnou se pro účely pojištění považuje osoba, která ukončila povinnou školní docházku a dosáhla věku aspoň 15 let a
a) vykonává samostatnou výdělečnou činnost, nebo
b) spolupracuje při výkonu samostatné výdělečné činnosti, pokud podle zákona o daních z příjmů lze na ni rozdělovat příjmy dosažené výkonem této činnosti a výdaje vynaložené na jejich dosažení, zajištění a udržení8).
	(3) Výkonem samostatné výdělečné činnosti podle odstavce 2 písm. a) se rozumí
a) podnikání v zemědělství, je-li fyzická osoba provozující zemědělskou výrobu evidována podle zvláštního zákona9),
b) provozování živnosti na základě oprávnění provozovat živnost podle zvláštního zákona10),
c)	činnost společníka veřejné obchodní společnosti nebo komplementáře komanditní společnosti vykonávaná pro tuto společnost11), 
d)	výkon umělecké nebo jiné tvůrčí činnosti na základě autorskoprávních vztahů12), s výjimkou činnosti, z níž příjmy jsou podle zvláštního právního předpisu samostatným základem daně z příjmů fyzických osob pro zdanění zvláštní sazbou daně6b),
 e) výkon jiné činnosti konané výdělečně na základě oprávnění podle zvláštních předpisů13), která není uvedena v písmenech a) až d), a výkon činnosti mandatáře konané na základě mandátní smlouvy uzavřené podle obchodního zákoníku13a); podmínkou zde je, že tyto činnosti jsou konány mimo vztah zakládající účast na nemocenském pojištění, a jde-li o činnost mandatáře, též to, že mandátní smlouva nebyla uzavřena v rámci jiné samostatné výdělečné činnosti. Za výkon jiné činnosti konané výdělečně na základě oprávnění podle zvláštních předpisů se vždy považuje činnost znalců, tlumočníků, zprostředkovatelů kolektivních sporů, zprostředkovatelů kolektivních a hromadných smluv podle autorského zákona, rozhodce podle zvláštních právních předpisů a insolvenčního správce, popřípadě dalšího správce,
f) výkon činností neuvedených v písmenech a) až e) a vykonávaných vlastním jménem a na vlastní odpovědnost za účelem dosažení příjmu14); za výkon těchto činností se však nepovažuje pronájem nemovitostí (jejich částí) a movitých věcí15).
	(4) Osoba samostatně výdělečně činná je účastna pojištění jen jednou, i když vykonává několik činností uvedených v odstavci 3, popřípadě spolupracuje při výkonu několika těchto činností nebo současně koná činnosti podle odstavce 2 písm. a) a b).
	

(5) Kde se dále hovoří o samostatné výdělečné činnosti, rozumí se tím též spolupráce při výkonu této činnosti [odstavec 2 písm. b)].
	(6) Samostatná výdělečná činnost se považuje za vedlejší samostatnou výdělečnou činnost, pokud osoba samostatně výdělečně činná v kalendářním roce
a) vykonávala zaměstnání (odstavec 8 věta první),
b) měla nárok na výplatu invalidního důchodu nebo jí byl přiznán starobní důchod,
c)	měla nárok na rodičovský příspěvek15b) nebo na peněžitou pomoc v mateřství nebo nemocenské z důvodu těhotenství a porodu, pokud tyto dávky náleží z nemocenského pojištění zaměstnanců, nebo osobně pečovala o osobu mladší 10 let, která je závislá na péči jiné osoby ve stupni I (lehká závislost), nebo o osobu, která je závislá na péči jiné osoby ve stupni II (středně těžká závislost) nebo stupni III (těžká závislost) anebo stupni IV (úplná závislost)5c), pokud osoba, která je závislá na péči jiné osoby, je osobou blízkou, nebo žije s osobou samostatně výdělečně činnou v domácnosti5d), není-li osobou blízkou,
d) vykonávala vojenskou službu v ozbrojených silách České republiky, pokud nejde o vojáky z povolání, nebo
e) byla nezaopatřeným dítětem podle § 20 odst. 3 písm. a).
	(7) Samostatná výdělečná činnost se považuje za vedlejší samostatnou výdělečnou činnost v těch kalendářních měsících, v nichž po celý měsíc byla vykonávána samostatná výdělečná činnost a současně trvaly skutečnosti uvedené v odstavci 6; jestliže samostatná výdělečná činnost byla vykonávána jen po část kalendářního měsíce, považuje se samostatná výdělečná činnost za vedlejší samostatnou výdělečnou činnost, pokud po tu část kalendářního měsíce, po kterou byla vykonávána samostatná výdělečná činnost, tyto skutečnosti současně trvaly. Trváním skutečností podle věty první se rozumí též trvání jen některých skutečností uvedených v odstavci 6.
	(8) Zaměstnáním se rozumí činnost zakládající účast na nemocenském pojištění zaměstnanců a jde-li o osoby uvedené v § 5 odst. 1 písm. w) a x), účast na důchodovém pojištění. Pečuje-li o osobu, která je závislá na péči jiné osoby [odstavec 6 písm. c)], více osob současně, považuje se samostatná výdělečná činnost za vedlejší samostatnou výdělečnou činnost u té osoby samostatně výdělečně činné, která byla určena písemnou dohodou všech osob, které pečují o osobu mladší 10 let, která je závislá na péči jiné osoby ve stupni I (lehká závislost), nebo o osobu, která je závislá na péči jiné osoby ve stupni II (středně těžká závislost) nebo ve stupni III (těžká závislost) anebo ve stupni IV (úplná závislost) 5c), za osobu pečující v největším rozsahu; nedojde-li k této dohodě, považuje se samostatná výdělečná činnost za vedlejší samostatnou výdělečnou činnost u té osoby samostatně výdělečně činné, která podle rozhodnutí příslušného orgánu sociálního zabezpečení podle zvláštního právního předpisu15e) pečuje o osobu, která je závislá na péči jiné osoby, v největším rozsahu. Skutečnosti o vedlejší samostatné výdělečné činnosti uvedené v odstavci 6 písm. a) a c) až e) musí osoba samostatně výdělečně činná doložit nejpozději do konce kalendářního měsíce následujícího po měsíci, v němž podala přehled o příjmech a výdajích ze samostatné výdělečné činnosti podle zvláštního zákona17) za kalendářní rok, za který chce být považována za osobu samostatně výdělečně činnou vykonávající vedlejší samostatnou výdělečnou činnost.
	(9) Samostatná výdělečná činnost se považuje za hlavní samostatnou výdělečnou činnost v období, ve kterém se podle odstavců 6 až 8 samostatná výdělečná činnost nepovažuje za vedlejší samostatnou výdělečnou činnost.
 

§ 10
 
	(1) Osoba samostatně výdělečně činná je v kalendářním roce účastna pojištění po dobu, po kterou vykonávala hlavní samostatnou výdělečnou činnost.
	(2) Osoba samostatně výdělečně činná je v kalendářním roce účastna pojištění po dobu, po kterou vykonávala vedlejší samostatnou výdělečnou činnost, pokud její příjem z vedlejší samostatné výdělečné činnosti dosáhl v kalendářním roce aspoň rozhodné částky; rozhodná částka činí 2,4násobek částky, která se stanoví jako součin všeobecného vyměřovacího základu (§ 17 odst. 2) za kalendářní rok, který o dva roky předchází kalendářnímu roku, za který se posuzuje účast na pojištění, a přepočítacího koeficientu (§ 17 odst. 4) pro úpravu tohoto všeobecného vyměřovacího základu. Byla-li v kalendářním roce vykonávána hlavní samostatná výdělečná činnost i vedlejší samostatná výdělečná činnost, stanoví se příjem z vedlejší samostatné výdělečné činnosti tak, že se příjem ze samostatné výdělečné činnosti dosažený v kalendářním roce vydělí počtem kalendářních měsíců, v nichž byla aspoň po část měsíce vykonávána samostatná výdělečná činnost, a výsledná částka se vynásobí počtem kalendářních měsíců, v nichž byla podle § 9 odst. 7 aspoň po část měsíce vykonávána vedlejší samostatná výdělečná činnost. Za výkon samostatné výdělečné činnosti a vedlejší samostatné výdělečné činnosti se pro účely stanovení příjmu podle věty druhé nepovažuje kalendářní měsíc, v němž po celý měsíc osoba samostatně výdělečně činná měla nárok na výplatu nemocenského nebo peněžité pomoci v mateřství jako osoba samostatně výdělečně činná; za období nároku na výplatu nemocenského se přitom považuje též období prvních 14 kalendářních dnů dočasné pracovní neschopnosti (karantény), za které se nemocenské osobám samostatně výdělečně činným nevyplácí. Za příjem ze samostatné výdělečné činnosti se pro účely tohoto zákona považuje daňový základ osoby samostatně výdělečně činné určený podle zákona o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti17b). Rozhodná částka se zaokrouhluje na celé koruny směrem nahoru.
	(3) Rozhodná částka se sníží o jednu dvanáctinu za každý kalendářní měsíc, v němž po celý měsíc nebyla vykonávána vedlejší samostatná výdělečná činnost, a za každý kalendářní měsíc, v němž po celý měsíc osoba samostatně výdělečně činná vykonávající vedlejší samostatnou výdělečnou činnost měla nárok na výplatu nemocenského nebo peněžité pomoci v mateřství jako osoba samostatně výdělečně činná; za období nároku na výplatu nemocenského se přitom považuje též období prvních 14 kalendářních dnů dočasné pracovní neschopnosti (karantény), za které se nemocenské osobám samostatně výdělečně činným nevyplácí. Dvanáctina uvedená ve větě první se zaokrouhluje na celé koruny směrem nahoru.
	(4) Osoba samostatně výdělečně činná, která vykonávala vedlejší samostatnou výdělečnou činnost a nesplňuje podmínky účasti na pojištění podle odstavců 2 a 3, je v kalendářním roce účastna pojištění, jestliže se přihlásila k účasti na pojištění za tento rok; lhůty pro podání přihlášky k účasti na pojištění stanoví zvláštní zákony1). Ustanovení věty první platí obdobně i pro část kalendářního roku, v němž účast na pojištění vznikla nebo zanikla podle odstavce 5 nebo 6 anebo v němž vedlejší samostatná výdělečná činnost nebyla vykonávána po celý rok.
	(5) Účast osoby samostatně výdělečně činné na pojištění vzniká dnem 1. ledna kalendářního roku, ve kterém byly splněny podmínky uvedené v odstavcích 1 až 3 nebo za který se přihlásila k účasti na pojištění podle odstavce 4, anebo prvním dnem kalendářního měsíce, v jehož průběhu se z vedlejší samostatné výdělečné činnosti, která nezakládá účast na pojištění, stala hlavní samostatná výdělečná činnost, nejdříve však dnem, v němž začala vykonávat (znovu vykonávat) samostatnou výdělečnou činnost; účast na pojištění nemůže přitom vzniknout přede dnem, od kterého je oprávněna samostatnou výdělečnou činnost vykonávat.
	(6) Účast osoby samostatně výdělečně činné na pojištění zaniká dnem 31. prosince kalendářního roku, ve kterém byly splněny podmínky uvedené v odstavcích 1 až 3 nebo za který se přihlásila k účasti na pojištění podle odstavce 4, anebo posledním dnem kalendářního měsíce, v jehož průběhu se z hlavní samostatné výdělečné činnosti stala vedlejší samostatná výdělečná činnost, která nezakládá účast na pojištění. Účast na pojištění osoby samostatně výdělečně činné však zaniká nejpozději dnem,
a) kterým osoba samostatně výdělečně činná ukončila samostatnou výdělečnou činnost. Za ukončení samostatné výdělečné činnosti se považuje vždy přerušení této činnosti, a to ode dne přerušení této činnosti, pokud po měsíci, v němž došlo k tomuto přerušení, trvalo toto přerušení aspoň šest kalendářních měsíců po sobě jdoucích; to neplatí, byla-li samostatná výdělečná činnost přerušena z důvodů uvedených v odstavci 3 větě první,
b)	kterým zaniklo osobě samostatně výdělečně činné oprávnění vykonávat samostatnou výdělečnou činnost,
c) od kterého byl osobě samostatně výdělečně činné pozastaven výkon její činnosti.
 
ČÁST TŘETÍ
 
ZÁKLADNÍ POJMY
 
HLAVA PRVNÍ
 
DOBA POJIŠTĚNÍ A NÁHRADNÍ DOBA POJIŠTĚNÍ

§ 11
 
	(1) Dobou pojištění je po 31. prosinci 1995 doba účasti na pojištění
a) osob uvedených v § 5 odst. 1 písm. a) až l), v) až x) a odst. 2, za kterou bylo v České republice zaplaceno pojistné,
b) osob uvedených v § 6, za kterou bylo v České republice zaplaceno pojistné, a to nejdříve ode dne zaplacení pojistného.
	(2) Za dobu pojištění uvedenou v odstavci 1 písm. a) se u osob uvedených v § 5 odst. 1 písm. a) až d) a f) až l) a v) a odst. 2 nepovažuje kalendářní měsíc, ve kterém nebyly dosaženy příjmy započitatelné do vyměřovacího základu pro stanovení pojistného podle zvláštního zákona17) proto, že tyto osoby nevykonávaly činnost zakládající účast na pojištění, pokud nešlo o omluvné důvody; za omluvné důvody se považují skutečnosti uvedené v § 16 odst. 4 větě druhé písm. a). Podmínka zaplacení pojistného uvedená v odstavci 1 písm. a) se považuje za splněnou v případě, kdy pojistné nebylo zaplaceno jen proto, že v kalendářním roce osoba uvedená v odstavci 1 písm. a) dosáhla stanoveného maximálního vyměřovacího základu pro pojistné17c*), a v případě, kdy zaměstnavatel pojistné na pojištění neodvedl, ačkoliv byl povinen toto pojistné odvést, pokud se dále nestanoví jinak; zaměstnavatelem se pro účely tohoto zákona rozumí právnická nebo fyzická osoba zaměstnávající pojištěnce v pracovním poměru a dalších pracovních vztazích, nebo k níž je pojištěnec v jiném právním vztahu zakládajícím účast na pojištění podle tohoto zákona, jakož i organizační složka státu16a). Za dobu pojištění uvedenou v odstavci 1 písm. a) se u osob uvedených v § 5 odst. 1 písm. a), d), f), w) a x) nepovažuje kalendářní měsíc, za který jejich zaměstnavatel neodvedl pojistné, které byl povinen odvést, je-li tímto zaměstnavatelem obchodní společnost nebo družstvo a tyto osoby byly v takovém kalendářním měsíci současně společníky této společnosti anebo členy statutárního orgánu nebo dozorčí rady této společnosti nebo družstva; pro účely části věty před středníkem se za dlužné pojistné nepovažuje dlužné penále. Ustanovení věty třetí neplatí, bylo-li pojistné dlužné za kalendářní měsíc zaplaceno do tří let ode dne splatnosti tohoto pojistného. Byl-li osobám uvedeným ve větě třetí přiznán důchod, popřípadě z důvodu úmrtí těchto osob byl přiznán vdovský, vdovecký nebo sirotčí důchod, a při přiznání tohoto důchodu nebyla započítána podle věty třetí doba pojištění z důvodu neodvedení pojistného, přihlédne se k této době, jen bylo-li dlužné pojistné uhrazeno za prosinec kalendářního roku, do něhož spadá kalendářní měsíc, za který nebylo dlužné pojistné odvedeno, nebo bylo-li dlužné pojistné uhrazeno za poslední kalendářní měsíc před přiznáním důchodu, za který obchodní společnost nebo družstvo dlužily pojistné, anebo za poslední kalendářní měsíc, v němž byl pojištěnec osobou uvedenou ve větě třetí; dlužné pojistné musí být přitom uhrazeno nejpozději do 3 let ode dne splatnosti tohoto pojistného. Za dobu pojištění uvedenou v odstavci 1 písm. a) se u osob uvedených v § 5 odst. 1 písm. a) až d) a f) až k) a v) a v odstavci 2 považuje též doba, po kterou podle pravomocného rozhodnutí soudu trval nadále jejich právní vztah zakládající účast na pojištění, pokud podle tohoto rozhodnutí došlo ke skončení tohoto vztahu neplatně a pokud by jinak byla, kdyby nedošlo k neplatnému skončení tohoto vztahu, splněna podmínka uvedená v § 8; podmínka zaplacení pojistného se přitom považuje za splněnou, přičemž ustanovení věty třetí až páté tím není dotčeno.
	(3) Dobou pojištění osob uvedených v § 5 odst. 1 písm. e) je též
a) v kalendářním roce, do něhož spadá den, od něhož se přiznává důchod (dále jen „rok přiznání důchodu“), doba před tímto dnem, jestliže tyto osoby zaplatily do dne podání žádosti o přiznání důchodu zálohy na pojistné splatné do konce kalendářního měsíce předcházejícího kalendářnímu měsíci, v němž byla podána tato žádost,
b) kalendářní rok, který bezprostředně předchází roku přiznání důchodu, pokud byly za tento kalendářní rok zaplaceny zálohy na pojistné splatné za tento rok a doplatek na pojistném ještě nebyl splatný přede dnem podání žádosti o přiznání důchodu.
 
§ 12
 
	(1) Náhradní dobou pojištění je po 31. prosinci 1995 doba účasti na pojištění osob uvedených v § 5 odst. 1 písm. m) až u); podmínkou pro to, aby se tato doba účasti na pojištění hodnotila jako náhradní doba pojištění, je, že byla získána na území České republiky a že doba pojištění trvala aspoň jeden rok. U doby uvedené v § 5 odst. 1 písm. r) se nevyžaduje péče o dítě na území České republiky. Podmínkou pro to, aby se doba účasti na pojištění osob uvedených v § 5 odst. 1 písm. s) hodnotila jako náhradní doba pojištění, je, že o době osobní péče o osobu mladší 10 let, která je závislá na péči jiné osoby ve stupni I (lehká závislost), nebo o osobu, která je závislá na péči jiné osoby ve stupni II (středně těžká závislost) nebo ve stupni III (těžká závislost) anebo ve stupni IV (úplná závislost)5c), rozhodl příslušný orgán sociálního zabezpečení podle zvláštního právního předpisu17c).
	(2) Nestanoví-li se v tomto zákoně jinak, hodnotí se pro vznik nároku na důchod a výši procentní výměry důchodu náhradní doba pojištění stejně jako doba pojištění.
 
§ 13
 
	(1) Za dobu pojištění se považují též doby zaměstnání získané před 1. lednem 1996 podle předpisů platných před tímto dnem, s výjimkou doby studia po dosažení věku 18 let; jde-li však o dobu zaměstnání v cizině před 1. květnem 1990, hodnotí se tato doba, jen pokud bylo za ni zaplaceno pojistné, a to nejdříve ode dne zaplacení pojistného.
	(2) Za náhradní dobu pojištění se považují též náhradní doby získané před 1. lednem 1996 podle předpisů platných před tímto dnem a doba pobírání důchodu za výsluhu let. Za náhradní dobu pojištění se považuje též doba studia získaná před 1. lednem 1996 podle předpisů platných před tímto dnem, a to po dobu prvních šesti let tohoto studia po dosažení věku 18 let.
 
§ 14
 
	(1) Kryjí-li se doby pojištění navzájem, započte se pro stanovení celkové doby pojištění pro vznik nároku na důchod a výši procentní výměry důchodu jen ta doba, jejíž zápočet je pro pojištěnce výhodnější; totéž platí, kryjí-li se navzájem náhradní doby pojištění nebo doba pojištění a náhradní doba pojištění.
	(2) Tutéž dobu péče o dítě podle § 5 odst. 1 písm. r) nelze započítat současně více osobám; pečovalo-li o dítě současně více osob, započte se tato péče jako náhradní doba pojištění té osobě, která pečovala v největším rozsahu. Ustanovení předchozí věty platí obdobně i při péči podle § 5 odst. 1 písm. s).
 
HLAVA DRUHÁ
 
VÝPOČTOVÝ ZÁKLAD
 
§ 15
 
	Výpočtovým základem je osobní vyměřovací základ (§ 16), pokud nepřevyšuje částku 10 500 Kč. Převyšuje-li osobní vyměřovací základ částku 10 500 Kč, stanoví se výpočtový základ tak, že částka 10 500 Kč se počítá v plné výši, z částky osobního vyměřovacího základu nad 10 500 Kč do 27 000 Kč se počítá 30 % a z částky osobního vyměřovacího základu nad 27 000 Kč se počítá 10 %.
 
§ 16
 
	(1) Osobní vyměřovací základ je měsíční průměr úhrnu ročních vyměřovacích základů pojištěnce za rozhodné období (§ 18). Tento průměr se vypočte jako součin koeficientu 30,4167 a podílu úhrnu ročních vyměřovacích základů za rozhodné období a počtu kalendářních dnů připadajících na rozhodné období; jsou-li v rozhodném období vyloučené doby (odstavce 4 až 6), snižuje se o ně počet kalendářních dnů připadajících na rozhodné období.
	(2) Roční vyměřovací základ pojištěnce se stanoví jako součin úhrnu vyměřovacích základů pojištěnce za kalendářní rok a koeficientu nárůstu všeobecného vyměřovacího základu (§ 17 odst. 1). Úhrn vyměřovacích základů pojištěnce za jednotlivý kalendářní rok po 








roce 2007 nesmí být vyšší než maximální vyměřovací základ pro pojistné17c*) stanovený pro tento rok; do tohoto úhrnu se však nezapočítávají vyměřovací základy osoby dobrovolně účastné pojištění.
	(3) Vyměřovacím základem pojištěnce za dobu po 31. prosinci 1995 je vyměřovací základ pro stanovení pojistného podle zvláštního zákona17) a za dobu před 1. lednem 1996 hrubý výdělek stanovený pro účely důchodového zabezpečení podle předpisů platných před 1. lednem 1996. Vyměřovací základ pro stanovení pojistného a hrubý výdělek se považují za vyměřovací základ pojištěnce podle věty první nejdříve ode dne zaplacení pojistného, jde-li o pojištěnce, u nichž pro započtení doby pojištění před 1. lednem 1996 byla v předpisech platných před tímto dnem stanovena podmínka zaplacení pojistného, a o pojištěnce, u nichž pro započtení doby pojištění po 31. prosinci 1995 je v § 11 odst. 1 stanovena podmínka zaplacení pojistného; ustanovení § 11 odst. 2 věty druhé, a jde-li o dobu po 30. červnu 2002, též věty třetí a čtvrté, platí zde obdobně. Do vyměřovacího základu pojištěnce se zahrnuje náhrada mzdy, platu nebo jiného příjmu započitatelného do vyměřovacího základu pro stanovení pojistného podle zvláštního zákona17) nebo hrubého výdělku náležející v případě uvedeném v § 11 odst. 2 větě páté v kalendářních měsících, za které náležela. Do vyměřovacího základu pojištěnce za dobu po 31. prosinci 1995 se pro účely stanovení ročního vyměřovacího základu zahrnuje též náhrada za ztrátu na výdělku po skončení pracovní neschopnosti náležející za pracovní úraz (nemoc z povolání)18) a náhrada za ztrátu na služebním příjmu (platu) po skončení neschopnosti k službě19). Jde-li o pojištěnce uvedeného v § 6, který platí pojistné za kalendářní rok předcházející o více než jeden rok kalendářnímu roku, ve kterém je pojistné placeno, upraví se vyměřovací základ, z něhož je toto pojistné placeno, tak, že se vynásobí koeficientem stanoveným jako podíl, v jehož čitateli je všeobecný vyměřovací základ (§ 17 odst. 2) za kalendářní rok, za který se pojistné platí, a ve jmenovateli je všeobecný vyměřovací základ za kalendářní rok, který o dva roky předchází kalendářnímu roku, ve kterém bylo pojistné zaplaceno, vynásobený přepočítacím koeficientem (§ 17 odst. 4) pro úpravu tohoto všeobecného vyměřovacího základu.
	(4) Vyloučenými dobami jsou před 1. lednem 1996 doby, které se podle předpisů platných před tímto dnem vylučovaly při zjišťování hrubých výdělků pro účely výpočtu průměrného měsíčního výdělku, a doby uvedené v písmenu j); přitom doby studia po dosažení věku 18 let jsou vyloučenými dobami pouze v rozsahu, v jakém se považují za náhradní dobu pojištění. Vyloučenými dobami jsou po 31. prosinci 1995, pokud se nekryjí s dobou účasti na pojištění osob uvedených v § 5 odst. 1 písm. e), dobou pojištění, v níž měl pojištěnec příjmy, které se zahrnují do vyměřovacího základu, dobou pojištění podle § 11 odst. 1 písm. b), nebo dobou, za kterou náležely náhrady uvedené v odstavci 3 větě čtvrté, doby
a)	dočasné pracovní neschopnosti, kterou si pojištěnec nezpůsobil úmyslně, pokud dočasná pracovní neschopnost vznikla nejpozději v poslední den ochranné lhůty podle zvláštního právního předpisu5e), doby karantény nařízené podle zvláštního právního předpisu5f), doby, po kterou trvala potřeba ošetřování nebo péče o dítě ve věku do 10 let nebo jiného člena domácnosti podle zvláštního právního předpisu5e), nejde-li o osoby, které nemají nárok na ošetřovné, nejvýše však v rozsahu prvních 9 kalendářních dnů potřeby ošetřování nebo péče, popřípadě prvních 16 kalendářních dnů, jde-li o osamělého zaměstnance, který má v péči aspoň jedno dítě ve věku do 16 let, které neukončilo povinnou školní docházku, a doby před porodem, po kterou nebyla vykonávána výdělečná činnost z důvodu těhotenství, nejdříve však od začátku osmého týdne před očekávaným dnem porodu do dne, který bezprostředně předcházel dni porodu,
b) pobírání invalidního důchodu pro invaliditu třetího stupně, popřípadě plného invalidního důchodu, nebo pobírání starobního důchodu; přitom se za pobírání těchto důchodů považuje i vyplácení obdobných důchodů od cizozemského nositele pojištění,
 c)	po které pojištěnec byl poplatníkem pojistného na pojištění, nelze-li zjistit výši jeho vyměřovacích základů,
 d) výkonu vojenské služby v ozbrojených silách České republiky, pokud nejde o vojáky z povolání a vojáky v další službě5), a výkonu civilní služby,
 e) účasti na pojištění osob uvedených v § 5 odst. 1 písm. r) a s),
f) studia uvedené v § 5 odst. 1 písm. m), a jde-li o stanovení osobního vyměřovacího základu pro výpočet invalidního důchodu, též doby soustavné přípravy na budoucí povolání studiem na střední nebo vysoké škole v České republice, a to po dobu prvních 6 let tohoto studia po dosažení věku 18 let,
g) účasti na pojištění osob uvedených v § 5 odst. 1 písm. n),
h) teoretické a praktické přípravy pro zaměstnání nebo jinou výdělečnou činnost osoby se zdravotním postižením28), 
ch)ode dne přiznání důchodu do konce roku přiznání důchodu, jde-li o případy uvedené v § 18 odst. 2 a 3, a doby před dosažením 18 let věku, jde-li o případy uvedené v § 18 odst. 2,
i) za něž byly podle zákona o ochraně zaměstnanců při platební neschopnosti zaměstnavatele a o změně některých zákonů vyplaceny mzdové nároky v nižší částce, než náležely,
 j) za něž v případě uvedeném v § 11 odst. 2 větě šesté nebyla náhrada mzdy, platu nebo jiného příjmu započitatelného do vyměřovacího základu pro stanovení pojistného podle zvláštního zákona17) přiznána soudem.
	(5) Činí-li součet vyloučených dob uvedených v odstavci 4 větě druhé písm. f) a h) více než 1825 kalendářních dnů, omezí se počet těchto vyloučených dob nad 1825 kalendářních dnů na jednu polovinu.
	(6) Doba účasti na pojištění osob uvedených v § 5 odst. 1 písm. e) uvedená v § 11 odst. 3 písm. b) se považuje za vyloučenou dobu do zjištění výše pojistného podle skutečného příjmu ze samostatné výdělečné činnosti po odpočtu výdajů vynaložených na jeho dosažení, zajištění a udržení.
	(7) Jestliže zaměstnavatel pojištěnci započitatelný příjem do vyměřovacího základu
a) zúčtoval v plném rozsahu, zahrnuje se tento příjem do vyměřovacího základu, a to i když tento příjem nebyl pojištěnci v plném rozsahu vyplacen; v tomto případě se ustanovení odstavce 4 písm. i) nepoužije a do vyměřovacího základu se nezahrnují ani mzdové nároky uspokojené úřadem práce,
b) zúčtoval v částečném rozsahu, je celá doba, za kterou nebyl zúčtován příjem započitatelný do vyměřovacího základu, vyloučenou dobou podle odstavce 4 písm. i); v tomto případě se do vyměřovacího základu nezahrnují částky příjmu vyplacené zaměstnavatelem ani mzdové nároky uspokojené úřadem práce,
c) nezúčtoval, použije se ustanovení odstavce 4 písm. i); v tomto případě se do vyměřovacího základu nezahrnují mzdové nároky uspokojené úřadem práce.
	(8) Doby uvedené v odstavci 4 větě druhé písm. a) až j) se považují za vyloučené doby, i když se kryjí s dobou účasti na pojištění osob uvedených v § 5 odst. 1 písm. e), s dobou pojištění, v níž měl pojištěnec příjmy, které se zahrnují do vyměřovacího základu, nebo s dobou, za kterou náležely náhrady uvedené v odstavci 3 větě čtvrté, pokud o to pojištěnec nebo jiný oprávněný požádá; příjmy dosažené v takto určených vyloučených dobách se do vyměřovacího základu nezahrnují. Postup podle věty první se týká pouze celého časového úseku, po který se doby uvedené ve větě první vzájemně kryjí. Způsob podání žádosti podle věty první a lhůty, v nichž lze žádost podat, stanoví zvláštní právní předpis19b).
	(9) Osobní vyměřovací základ, roční vyměřovací základ pojištěnce a výpočtový základ se zaokrouhlují na celé koruny nahoru.
 
§ 17
 
	(1) Koeficient nárůstu všeobecného vyměřovacího základu se stanoví jako podíl všeobecného vyměřovacího základu za kalendářní rok, který o dva roky předchází roku přiznání důchodu, vynásobeného přepočítacím koeficientem (odstavec 4), a všeobecného vyměřovacího základu za kalendářní rok, za který se vypočítává roční vyměřovací základ; tento koeficient se stanoví s přesností na čtyři platná desetinná místa. Koeficient nárůstu všeobecného vyměřovacího základu činí vždy nejméně hodnotu 1.
	(2) Výši všeobecného vyměřovacího základu za kalendářní rok stanoví vláda nařízením do 30. září následujícího kalendářního roku, a to ve výši průměrné měsíční mzdy zjištěné Českým statistickým úřadem za kalendářní rok; výše všeobecného vyměřovacího základu za kalendářní rok nesmí být přitom nižší než výše všeobecného vyměřovacího základu za bezprostředně předcházející kalendářní rok.
	(3) Pro stanovení ročního vyměřovacího základu za kalendářní rok, který o jeden rok předchází roku přiznání důchodu, a za rok přiznání důchodu činí koeficient nárůstu všeobecného vyměřovacího základu vždy hodnotu 1.
	(4) Přepočítací koeficient se stanoví jako podíl průměrné měsíční mzdy zjištěné Českým statistickým úřadem za první pololetí kalendářního roku, který o jeden rok předchází roku přiznání důchodu, a průměrné měsíční mzdy zjištěné Českým statistickým úřadem za první pololetí kalendářního roku, který o dva roky předchází roku přiznání důchodu. Výši přepočítacího koeficientu pro úpravu všeobecného vyměřovacího základu za kalendářní rok, který o dva roky předchází roku přiznání důchodu, stanoví vláda nařízením do 30. září kalendářního roku, ve kterém stanoví tento všeobecný vyměřovací základ. Přepočítací koeficient činí vždy nejméně hodnotu 1; tento koeficient se stanoví s přesností na čtyři platná desetinná místa.
	
§ 18
 
	(1) Rozhodným obdobím pro stanovení osobního vyměřovacího základu je období 30 kalendářních roků bezprostředně před rokem přiznání důchodu, pokud se dále nestanoví jinak. Do rozhodného období se nezahrnují kalendářní rok, ve kterém pojištěnec dosáhl 18 let věku, a kalendářní roky předcházející.
	(2) Pokud roku přiznání důchodu bezprostředně předchází kalendářní rok, v němž pojištěnec dosáhl 18 let věku, jsou rozhodným obdobím tyto dva kalendářní roky. Přiznává-li se důchod ode dne, který spadá do kalendářního roku, v němž pojištěnec dosáhl 18 let věku, je rozhodným obdobím tento kalendářní rok. Podle předchozích vět se postupuje, pokud doba mezi dosažením 18 let věku a dnem, od kterého se přiznává důchod, přesahuje 30 dnů, a není-li celá doba mezi 18. rokem věku a dnem, od kterého se přiznává důchod, vyloučenou dobou.
	(3) Pokud doba mezi dosažením 18 let věku a dnem, od kterého se přiznává důchod, nepřesahuje 30 dnů, nebo je-li celá doba mezi 18. rokem věku a dnem, od kterého se přiznává důchod, vyloučenou dobou, anebo přiznává-li se důchod pojištěnci mladšímu 18 let, jsou rozhodným obdobím rok přiznání důchodu a předcházející kalendářní roky, v nichž měl pojištěnec vyměřovací základ.
	(4) Do rozhodného období se nezahrnují kalendářní roky před rokem 1986. Není-li však v takovém rozhodném období aspoň pět kalendářních roků s vyměřovacím základem pojištěnce (§ 16 odst. 3 a 8), prodlužuje se rozhodné období před rok 1986 postupně tak, aby zahrnovalo ještě jeden takový rok, nejvýše však kalendářní rok bezprostředně následující po roce, v němž pojištěnec dosáhl věku 18 let.
	(5) Pokud počet kalendářních roků zahrnutých do rozhodného období podle odstavců 1 a 4 je nižší, než se stanoví v odstavci 1 větě první, je rozhodným obdobím tento nižší počet kalendářních roků.
 
§ 19
 
	(1) Starobní a invalidní důchod pojištěnce, který pobírá nebo pobíral některý z těchto důchodů nebo plný invalidní nebo částečný invalidní důchod, popřípadě důchod za výsluhu let, nesmí být vyměřen z nižšího výpočtového základu, než kolik činí výpočtový základ stanovený podle § 15 z osobního vyměřovacího základu, z něhož byl dřívější důchod vyměřen, vynásobeného koeficientem stanoveným jako podíl, v jehož čitateli je součin všeobecného vyměřovacího základu za kalendářní rok, který o dva roky předchází roku přiznání důchodu, a přepočítacího koeficientu (§ 17 odst. 4) pro úpravu tohoto všeobecného vyměřovacího základu, a ve jmenovateli je všeobecný vyměřovací základ za poslední kalendářní rok rozhodného období, z něhož byl zjištěn osobní vyměřovací základ při přiznání dřívějšího důchodu. Pokud dřívější důchod nebyl vyměřen z vyměřovacích základů stanovených za rozhodné období (§ 18), postupuje se podle věty první s tím, že ve jmenovateli je všeobecný vyměřovací základ za kalendářní rok předcházející kalendářnímu roku přiznání dřívějšího důchodu; jestliže tento dřívější důchod nebyl vyměřen z výpočtového základu, považuje se za osobní vyměřovací základ všeobecný vyměřovací základ, z něhož byl tento důchod vyměřen, vynásobený přepočítacím koeficientem pro úpravu tohoto všeobecného vyměřovacího základu. Pokud pojištěnec pobíral více důchodů, použije se nejvyšší výpočtový základ stanovený podle věty první a druhé. Koeficient podle věty první se stanoví s přesností na čtyři platná desetinná místa. Ustanovení § 16 odst. 9 platí zde obdobně.
	(2) Ustanovení odstavce 1 platí obdobně v případě, že dřívější důchod byl vyměřen z průměrného měsíčního výdělku podle předpisů platných před 1. lednem 1996, s tím, že průměrný měsíční výdělek se považuje za osobní vyměřovací základ; rozhodující je přitom průměrný měsíční výdělek neomezený podle těchto předpisů a rozhodné období podle těchto předpisů, z něhož byl tento průměrný měsíční výdělek zjištěn. Pokud dřívější důchod nebyl vyměřen z průměrného měsíčního výdělku stanoveného za rozhodné období, postupuje se podle odstavce 1 věty první s tím, že ve jmenovateli je všeobecný vyměřovací základ za kalendářní rok předcházející kalendářnímu roku přiznání dřívějšího důchodu.
 
§ 19a
 
	(1) Starobní a invalidní důchod pojištěnce, který získal aspoň 15 roků náhradní doby pojištění za dobu účasti na pojištění osob uvedených v § 5 odst. 1 písm. s) nebo § 102a (dále jen „náhradní doba péče o závislou osobu“), nesmí být vyměřen z nižšího výpočtového základu, než kolik činí výpočtový základ stanovený podle § 15 z osobního vyměřovacího základu vypočteného podle odstavců 2 a 3 a podle § 16.
	(2) U pojištěnce uvedeného v odstavci 1 se náhradní doba péče o závislou osobu pro účely stanovení osobního vyměřovacího základu považuje
a) za vyloučenou dobu, a to i když se kryje s dobou účasti na pojištění osob uvedených v § 5 odst. 1 písm. e), s dobou pojištění, v níž měl pojištěnec příjmy, které se zahrnují do vyměřovacího základu, nebo s dobou, za kterou náležely náhrady uvedené v § 16 odst. 3 větě čtvrté, nebo
b) za dobu pojištění, v níž měl pojištěnec příjmy, které se zohledňují pro účely ročního vyměřovacího základu,
a to podle toho, co je pro tohoto pojištěnce výhodnější; postup podle písmene a) se přitom týká pouze celého časového úseku, po který se uvedené doby vzájemně kryjí.
	(3) Za příjem pojištěnce uvedeného v odstavci 1 se pro účely odstavce 2 písm. b) považuje
a) po 31. prosinci 2006 částka odpovídající výši příspěvku na péči podle zákona o sociálních službách osoby, o kterou pojištěnec osobně pečoval. Úhrn těchto částek za kalendářní rok se přičítá k ročnímu vyměřovacímu základu pojištěnce stanovenému za tento kalendářní rok podle § 16 odst. 2 věty první,
b)	před 1. lednem 2007 za kalendářní rok částka 96 000 Kč vynásobená koeficientem stanoveným jako podíl, v jehož čitateli je všeobecný vyměřovací základ za kalendářní rok, za který se vypočítává roční vyměřovací základ, a ve jmenovateli je všeobecný vyměřovací základ za rok 2007; netrvala-li náhradní doba péče o závislou osobu celý kalendářní rok, snižuje se částka vypočtená podle části věty před středníkem úměrně. Koeficient podle věty první se stanoví s přesností na 4 platná desetinná místa. Částka za kalendářní rok podle věty první se přičítá k úhrnu vyměřovacích základů pojištěnce za tento kalendářní rok uvedenému v § 16 odst. 2 větě první.
 
HLAVA TŘETÍ
 
DALŠÍ POJMY
 
§ 20
Dítě 
 
	(1) Dítětem se pro účely tohoto zákona rozumí dítě vlastní nebo osvojené, a pokud se dále nestanoví jinak, též dítě převzaté do trvalé péče nahrazující péči rodičů.
	(2) Za dítě převzaté do trvalé péče nahrazující péči rodičů se považuje dítě, jež bylo převzato do této péče na základě rozhodnutí příslušného orgánu, dítě manžela, které mu bylo svěřeno do výchovy rozhodnutím soudu nebo na základě dohody rodičů schválené soudem, dítě manžela, nemá-li druhý z rodičů rodičovskou zodpovědnost, a dítě manžela, zemřel-li druhý rodič dítěte nebo není-li znám. Za dítě převzaté do trvalé péče nahrazující péči rodičů se považuje dále dítě, jež bylo převzato do péče na základě rozhodnutí orgánu sociálně-právní ochrany dětí nebo dřívějšího příslušného orgánu o svěření dítěte do péče budoucího osvojitele nebo do péče osoby, která má zájem stát se pěstounem19c), a dítě, jež bylo převzato do péče na základě předběžného opatření vydaného v rámci řízení o svěření dítěte do výchovy19d).
	(3) Za nezaopatřené dítě se pro účely tohoto zákona považuje dítě do skončení povinné školní docházky, a poté, nejdéle však do 26. roku věku, jestliže
a) se soustavně připravuje na budoucí povolání (§ 21 až 23),
b) se nemůže soustavně připravovat na budoucí povolání nebo vykonávat výdělečnou činnost pro nemoc nebo úraz, nebo
c) z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu je neschopno vykonávat výdělečnou činnost.
	(4) Po skončení povinné školní docházky se do 18. roku věku považuje za nezaopatřené dítě také dítě, které je vedeno v evidenci úřadu práce jako uchazeč o zaměstnání a nemá nárok na podporu v nezaměstnanosti nebo podporu při rekvalifikaci.
	(5) Za povinnou školní docházku20) se pro účely tohoto zákona považuje též
a) pokračování žáků, kteří po splnění povinné školní docházky nezískali základní vzdělání, v základním vzdělávání20a), desátý ročník základního vzdělávání v základní škole speciální20b), pokračování žáků se zdravotním postižením v základním vzdělávání20c) a kurz pro získání základního vzdělání organizovaný základní nebo střední školou ve formě denní výuky, který navštěvují osoby mladší 26 let, které nezískaly základní vzdělání20d), 
b)	období školních prázdnin bezprostředně navazujících na ukončení období školního vyučování školního roku, v němž dítě dovrší poslední rok povinné školní docházky, pokud dítě po celý kalendářní měsíc nevykonává výdělečnou činnost v rozsahu uvedeném v § 27 ani nepobírá podporu v nezaměstnanosti nebo podporu při rekvalifikaci, nestalo-li se studentem střední školy.
	(6) Za nezaopatřené dítě se nepovažuje dítě, které je poživatelem invalidního důchodu pro invaliditu třetího stupně.
 
Soustavná příprava dítěte na budoucí povolání

§ 21
 
	(1) Za soustavnou přípravu dítěte na budoucí povolání se pro účely tohoto zákona považuje
a) studium na středních a vysokých školách v České republice21), s výjimkou dálkového, distančního, večerního a kombinovaného studia, je-li dítě v době takového studia výdělečně činno alespoň v rozsahu uvedeném v § 27 nebo pobírá-li podporu v nezaměstnanosti nebo podporu při rekvalifikaci, a studia po dobu výkonu vojenské základní (náhradní) služby, civilní služby nebo za trvání služebního poměru příslušníků ozbrojených sil; za studium na středních a vysokých školách v České republice se považuje též studium na středních a vysokých školách v cizině, pokud podle rozhodnutí Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy je postaveno na roveň studia na středních a vysokých školách v České republice,
b)	teoretická a praktická příprava pro zaměstnání nebo jinou výdělečnou činnost osob se zdravotním postižením28) prováděná podle předpisů o zaměstnanosti21a).
	(2) Středními školami se pro účely tohoto zákona rozumí střední školy a konzervatoře, jsou-li zapsány do rejstříku škol a školských zařízení21b). Střední školy zřizované ministerstvy obrany, vnitra a spravedlnosti se považují za střední školy i po dobu, po kterou nejsou zapsány do rejstříku škol a školských zařízení21c).
	(3) Studiem na vysokých školách podle odstavce 1 se pro účely tohoto zákona rozumí studium na vysokých školách v bakalářském, magisterském a doktorském studijním programu21d). 
 
§ 22
 
	(1) Soustavná příprava dítěte na budoucí povolání na střední škole podle § 21 písm. a) začíná nejdříve od počátku školního roku prvního ročníku školy. Jestliže žák začal plnit studijní povinnosti před tímto dnem, začíná jeho soustavná příprava na budoucí povolání dnem, kdy začal tyto povinnosti plnit.
	(2) Za soustavnou přípravu dítěte na budoucí povolání na střední škole se považuje také
a) doba od skončení výuky v jednom školním roce do počátku následujícího školního roku, jestliže dítě pokračuje bez přerušení v dalším studiu,
b) doba od úspěšného vykonání závěrečné nebo maturitní zkoušky, je-li tato zkouška konána v měsíci květnu nebo červnu, do konce období školního vyučování školního roku34), v němž byla taková zkouška konána; to platí též, bylo-li v měsíci květnu nebo červnu konáno absolutorium,
c) doba školních prázdnin bezprostředně navazujících na skončení studia nebo dobu uvedenou v písmenu b), pokud dítě po celý kalendářní měsíc nevykonává výdělečnou činnost v rozsahu uvedeném v § 27 ani nepobírá podporu v nezaměstnanosti nebo podporu při rekvalifikaci, nestalo-li se studentem vysoké školy; to neplatí, pokud poslední ročník studia probíhal po dobu výkonu vojenské základní (náhradní) služby nebo za trvání služebního poměru osob uvedených v § 5 odst. 1 písm. b).
 
§ 23
 
	(1) Soustavná příprava dítěte na budoucí povolání na vysoké škole podle § 21 písm. a) začíná nejdříve dnem, kdy se dítě stává studentem vysoké školy, a končí dnem, kdy dítě ukončilo vysokoškolské studium.
	(2) Za soustavnou přípravu dítěte na budoucí povolání se považuje také
a) doba od skončení studia na střední škole do dne, kdy se dítě stalo studentem vysoké školy, jestliže dítě pokračuje bez přerušení v dalším studiu,
b) kalendářní měsíc, v němž dítě ukončilo studium na vysoké škole, a dále kalendářní měsíc následující po kalendářním měsíci, v němž dítě ukončilo studium na vysoké škole, pokud dítě po celý tento měsíc nevykonává výdělečnou činnost v rozsahu uvedeném v § 27 ani nepobírá podporu v nezaměstnanosti nebo podporu při rekvalifikaci,
c) doba od ukončení studia na vysoké škole do dne, kdy se dítě stalo studentem téže nebo jiné vysoké školy, pokud studium na téže nebo jiné vysoké škole bezprostředně navazuje na ukončení studia na vysoké škole, nejdéle však doba tří kalendářních měsíců následujících po kalendářním měsíci, v němž dítě ukončilo studium na vysoké škole; to platí obdobně, jde-li o studium uvedené v § 21 odst. 3.
 
§ 24
Osoby blízké

	Za osoby blízké se pro účely tohoto zákona považují manželé, příbuzní v řadě přímé, děti uvedené v § 20 odst. 1, sourozenci, zeť, snacha a manžel rodiče, a to kteréhokoli z manželů.
 
§ 25
Pracovní úraz a nemoc z povolání

	(1) Pracovním úrazem se pro účely tohoto zákona rozumí úraz, který utrpěl pojištěnec při činnosti zakládající účast na pojištění a který se za pracovní nebo služební považuje podle pracovněprávních předpisů nebo předpisů upravujících služební poměry platných v době vzniku plné nebo částečné invalidity následkem tohoto úrazu. Za pracovní úraz se považuje též úraz, který pojištěnec utrpěl při přípravě k obraně České republiky nebo pojištěnec, který není vojákem z povolání ani vojákem v další službě5), při výkonu služby v ozbrojených silách České republiky anebo pojištěnec při výkonu činnosti prováděné v rámci civilní služby podle pokynů osoby, u níž se koná civilní služba, nebo v přímé souvislosti s takovým výkonem; to platí obdobně pro onemocnění vzniklé při výkonu těchto služeb.
	(2) Kde se v tomto zákoně dále hovoří o pracovním úrazu, rozumí se tím též nemoc z povolání. Prováděcí předpis stanoví, které nemoci se považují za nemoci z povolání.
 
§ 26
Dlouhodobě nepříznivý zdravotní stav

	Za dlouhodobě nepříznivý zdravotní stav se pro účely tohoto zákona považuje zdravotní stav, který omezuje tělesné, smyslové nebo duševní schopnosti pojištěnce významné pro jeho pracovní schopnost, pokud tento zdravotní stav trvá déle než 1 rok nebo podle poznatků lékařské vědy lze předpokládat, že bude trvat déle než 1 rok.
 
§ 27
Výdělečná činnost

	Výdělečnou činností se rozumí činnost osob uvedených v § 5 odst. 1 písm. a) až l), v) až x) vykonávaná v rozsahu, který zakládá účast na pojištění.
 














ČÁST ČTVRTÁ
 
DŮCHODY 
 
HLAVA PRVNÍ
 
STAROBNÍ DŮCHOD
 
Díl první
Podmínky nároku na starobní důchod

§ 28
 
	Pojištěnec má nárok na starobní důchod, jestliže získal potřebnou dobu pojištění a dosáhl stanoveného věku, popřípadě splňuje další podmínky stanovené v tomto zákoně.
 
§ 29
 
	(1) Pojištěnec má nárok na starobní důchod, jestliže získal dobu pojištění nejméně
a) 25 let a dosáhl aspoň věku potřebného pro vznik nároku na starobní důchod (dále jen „důchodový věk“) před rokem 2010,
b) 26 let a dosáhl důchodového věku v roce 2010, 
c) 27 let a dosáhl důchodového věku v roce 2011,
d) 28 let a dosáhl důchodového věku v roce 2012,
e) 29 let a dosáhl důchodového věku v roce 2013,
f) 30 let a dosáhl důchodového věku v roce 2014,
g) 31 let a dosáhl důchodového věku v roce 2015,
h) 32 let a dosáhl důchodového věku v roce 2016,
i) 33 let a dosáhl důchodového věku v roce 2017,
j) 34 let a dosáhl důchodového věku v roce 2018, 
k) 35 let a dosáhl důchodového věku po roce 2018.
	(2) Pojištěnec má nárok na starobní důchod též, jestliže nesplnil podmínky podle odstavce 1 a získal dobu pojištění nejméně
a) 15 let a dosáhl před rokem 2010 věku aspoň 65 let,
b) 16 let a dosáhl v roce 2010 věku aspoň o 5 let vyššího, než je důchodový věk stanovený podle § 32 pro muže stejného data narození,
c) 17 let a dosáhl v roce 2011 věku aspoň o 5 let vyššího, než je důchodový věk stanovený podle § 32 pro muže stejného data narození,
d) 18 let a dosáhl v roce 2012 věku aspoň o 5 let vyššího, než je důchodový věk stanovený podle § 32 pro muže stejného data narození,
e) 19 let a dosáhl v roce 2013 věku aspoň o 5 let vyššího, než je důchodový věk stanovený podle § 32 pro muže stejného data narození,
 f) 20 let a dosáhl po roce 2013 věku aspoň o 5 let vyššího, než je důchodový věk stanovený podle § 32 pro muže stejného data narození.
	(3) Pojištěnec, který nesplňuje podmínky stanovené v odstavci 1 písm. g) až k), má nárok na starobní důchod též, jestliže dosáhl důchodového věku po roce 2014 a získal aspoň 30 let doby pojištění uvedené v § 11 a § 13 odst. 1.
 
	(4) Pojištěnec, který nesplňuje podmínky stanovené v odstavcích 1, 2 nebo 3, má nárok na starobní důchod též, jestliže dosáhl věku 65 let a splnil podmínky nároku na invalidní důchod stanovené v § 38 písm. a) nebo b).
	(5) Do doby pojištění potřebné pro vznik nároku na starobní důchod podle odstavce 1 písm. b) až k) a odstavce 2 písm. b) až f) se náhradní doby pojištění, s výjimkou náhradních dob pojištění uvedených v § 5 odst. 1 písm. p), r) a s) a obdobných dob podle předpisů platných před 1. lednem 1996, započítávají pouze v rozsahu 80 %; počet dnů náhradních dob pojištění stanovený podle části věty před středníkem se přitom zaokrouhluje na celé dny směrem nahoru.
 
§ 30
zrušen 
 
						 § 31
 
	(1) Pojištěnec má nárok na starobní důchod před dosažením důchodového věku, jestliže získal dobu pojištění stanovenou podle § 29 odst. 1 nebo 3 a
a) dosáhl alespoň věku 60 let, pokud jeho důchodový věk činí alespoň 63 let, nebo
b) do dosažení důchodového věku mu ode dne, od něhož se starobní důchod přiznává, chybí nejvýše 3 roky, pokud jeho důchodový věk je nižší než 63 let.
	(2) Starobní důchod podle odstavce 1 se přizná nejdříve ode dne podání žádosti o přiznání tohoto důchodu. Za den vzniku nároku na starobní důchod podle odstavce 1 se považuje den, od něhož je tento důchod přiznán.
	(3) Přiznání starobního důchodu podle odstavců 1 a 2 vylučuje nárok na starobní důchod podle § 29.
 
§ 32
 
	(1) Důchodový věk činí
a) u mužů 60 let,
b) u žen
1. 53 let, pokud vychovaly alespoň pět dětí,
2. 54 let, pokud vychovaly tři nebo čtyři děti,
3. 55 let, pokud vychovaly dvě děti,
4. 56 let, pokud vychovaly jedno dítě, nebo
5. 57 let,
jde-li o pojištěnce narozené před rokem 1936.
	(2) U pojištěnců narozených v období let 1936 až 1968 se důchodový věk stanoví podle přílohy k tomuto zákonu. Stanoví-li se podle této přílohy důchodový věk s přičtením kalendářních měsíců, považuje se za důchodový věk věk dosažený v posledním přičteném kalendářním měsíci v den, který se číslem shoduje se dnem narození pojištěnce; neobsahuje-li takto určený měsíc takový den, považuje se za důchodový věk ten věk, který je dosažen v posledním dni posledního přičteného kalendářního měsíce.
	(3) U pojištěnců narozených po roce 1968 činí důchodový věk
a) u mužů 65 let,
b) u žen
1. 62 let, pokud vychovaly alespoň 4 děti,
2. 63 let, pokud vychovaly 3 děti,
3. 64 let, pokud vychovaly 2 děti,
4. 65 let.
 
	(4) Podmínka výchovy dítěte pro nárok ženy na starobní důchod je splněna, jestliže žena osobně pečuje nebo pečovala o dítě ve věku do dosažení zletilosti alespoň po dobu deseti roků. Pokud se však žena ujala výchovy dítěte po dosažení osmého roku jeho věku, je podmínka výchovy dítěte splněna, jestliže žena osobně pečuje nebo pečovala o dítě ve věku do dosažení zletilosti aspoň po dobu pěti roků; to však neplatí, pokud žena před dosažením zletilosti dítěte přestala o dítě pečovat.
 
Díl druhý
Výše starobního důchodu

§ 33
 
	(1) Výše základní výměry starobního důchodu činí 2170 Kč měsíčně.
	(2) Výše procentní výměry starobního důchodu se stanoví procentní sazbou z výpočtového základu podle doby pojištění získané do vzniku nároku na tento důchod a podle doby pojištění získané po vzniku nároku na tento důchod. Do doby pojištění získané do 18 let věku a po vzniku nároku na starobní důchod se nezahrnují náhradní doby pojištění. Výše procentní výměry starobního důchodu činí nejméně 770 Kč měsíčně.
 
§ 34
 
	(1) Výše procentní výměry starobního důchodu, na který vznikl nárok podle § 29, činí za každý celý rok doby pojištění získané do vzniku nároku na tento důchod 1,5 % výpočtového základu měsíčně. Do doby pojištění se pro účely předchozí věty započítávají náhradní doby pojištění pouze v rozsahu 80 %, s výjimkou náhradních dob pojištění za dobu účasti na pojištění osob uvedených v § 5 odst. 1 písm. p), r) a s) a obdobných dob podle předpisů platných před 1. lednem 1996; počet dnů náhradních dob pojištění stanovený podle části věty před středníkem se přitom zaokrouhluje na celé dny směrem nahoru.
	(2) Výše procentní výměry starobního důchodu stanovená podle odstavce 1 se zvyšuje pojištěnci, který splnil podmínky nároku na starobní důchod podle § 29 odst. 1 nebo 3 a po vzniku nároku na tento důchod vykonával výdělečnou činnost a nepobíral přitom starobní důchod ani invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně, za každých 90 kalendářních dnů této výdělečné činnosti o 1,5 % výpočtového základu. Doba kratší než 90 kalendářních dnů, která nebyla zhodnocena podle předchozí věty jako doba pojištění, se přičte k době pojištění získané do vzniku nároku na starobní důchod, pokud se tak získá celý rok doby pojištění, a to v rozsahu potřebném pro toto přičtení; na žádost pojištěnce se doba uvedená ve větě první nezvýší podle věty první a přičte se k době pojištění získané do vzniku nároku na tento důchod, a to v rozsahu uvedeném v žádosti pojištěnce. Za výkon výdělečné činnosti se pro účely zvýšení procentní výměry starobního důchodu nepovažují doby pracovního volna bez náhrady příjmu a neomluvené nepřítomnosti v práci a doby uvedené v § 16 odst. 4 větě druhé písm. a).
	(3) Výše procentní výměry starobního důchodu stanovená podle odstavce 1 se zvyšuje pojištěnci, který splnil podmínky nároku na starobní důchod podle § 29 odst. 1 nebo 3 a po vzniku nároku na tento důchod vykonával výdělečnou činnost a pobíral přitom starobní důchod ve výši poloviny podle § 37 odst. 1, za každých 180 kalendářních dnů této výdělečné činnosti o 1,5 % výpočtového základu. Ustanovení odstavce 2 věty třetí platí zde obdobně.



	(4) Výše procentní výměry starobního důchodu stanovená podle odstavce 1 se zvyšuje pojištěnci, který splnil podmínky nároku na starobní důchod podle § 29 odst. 1 nebo 3 a po vzniku nároku na tento důchod vykonával výdělečnou činnost a pobíral přitom starobní důchod v plné výši podle § 37 odst. 1, za každých 360 kalendářních dnů této výdělečné činnosti o 0,4 % výpočtového základu. Nárok na zvýšení procentní výměry starobního důchodu podle věty první má pojištěnec vždy po 2 letech, pokud výdělečná činnost trvala nepřetržitě po tuto dobu, nebo po skončení výdělečné činnosti; za nepřetržité trvání výdělečné činnosti se považuje i to, kdy na kalendářní den skončení výdělečné činnosti bezprostředně navazuje kalendářní den, v němž výdělečná činnost znovu vznikla. Ustanovení odstavce 2 věty třetí platí zde obdobně.
	(5) Výše procentní výměry starobního důchodu stanovená podle odstavce 1 se zvyšuje pojištěnci, který splnil podmínky nároku na starobní důchod podle § 29 odst. 2 a po vzniku nároku na tento důchod vykonával výdělečnou činnost a nepobíral přitom starobní důchod ani invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně, za každý celý rok doby pojištění získané do dosažení doby pojištění potřebné pro vznik nároku na starobní důchod podle § 29 odst. 1 nebo 3 o 1,5 % výpočtového základu; po dosažení doby pojištění potřebné pro vznik nároku na starobní důchod podle § 29 odst. 1 nebo 3 se výše procentní výměry starobního důchodu zvyšuje podle odstavce 2.
	(6) Celým rokem doby pojištění se pro účely tohoto zákona rozumí 365 kalendářních dnů.
 
§ 35
 
	Výše procentní výměry starobního důchodu, na který vznikl nárok podle § 29 odst. 4, se stanoví podle § 41 odst. 2.
 
§ 36
 
	(1) Výše procentní výměry starobního důchodu, na který vznikl nárok podle § 31, se stanoví podle § 34 odst. 1 s tím, že tato výše se snižuje za každých i započatých 90 kalendářních dnů z doby ode dne, od kterého se přiznává starobní důchod, do dosažení důchodového věku o
a) 0,9 % výpočtového základu za období prvních 720 kalendářních dnů,
b) 1,5 % výpočtového základu za období od 721. kalendářního dne;
výše procentní výměry po tomto snížení však nesmí být nižší, než je částka uvedená v § 33 odst. 2 větě třetí.
	(2) Výše procentní výměry starobního důchodu stanovená podle odstavce 1 se pojištěnci, který po vzniku nároku na tento důchod do dosažení důchodového věku vykonával výdělečnou činnost a nepobíral přitom starobní důchod ani invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně, přepočte po skončení této výdělečné činnosti na žádost tak, že se doba této výdělečné činnosti po dni, od kterého byl přiznán starobní důchod, přičte k době pojištění získané do vzniku nároku na tento důchod a současně se o tuto dobu zkrátí doba, za kterou se snižovala výše procentní výměry starobního důchodu podle odstavce 1. Pro zvýšení procentní výměry za dobu výdělečné činnosti vykonávané po dosažení důchodového věku platí ustanovení § 34 odst. 2 obdobně.
 




Díl třetí
Souběh starobního důchodu s příjmem z výdělečné činnosti

§ 37
 
	(1) Výplata starobního důchodu, na který vznikl nárok podle § 29, náleží osobám vykonávajícím výdělečnou činnost v plné výši nebo ve výši poloviny; polovina starobního důchodu se vyplácí na základě žádosti pojištěnce. Polovinou starobního důchodu se rozumí polovina základní výměry a polovina procentní výměry; v případě, že se starobní důchod nevyplácí v plné výši z důvodu souběhu s jiným důchodem podle § 59, rozumí se polovinou starobního důchodu polovina procentní výměry vyplácené podle § 59.
	(2) Výplata starobního důchodu, na který vznikl nárok podle § 31, nenáleží do dosažení důchodového věku, pokud je vykonávána výdělečná činnost nebo je poskytována podpora v nezaměstnanosti nebo podpora při rekvalifikaci; ode dne dosažení důchodového věku se posuzují podmínky pro výplatu starobního důchodu obdobně podle odstavce 1.
 
HLAVA DRUHÁ
 
INVALIDNÍ DŮCHOD
 
Díl první
Podmínky nároku na invalidní důchod

§ 38
 
	Pojištěnec má nárok na invalidní důchod, jestliže nedosáhl věku 65 let a stal se
a)	invalidním a získal potřebnou dobu pojištění, pokud nesplnil ke dni vzniku invalidity podmínky nároku na starobní důchod podle § 29, popřípadě, byl-li přiznán starobní důchod podle § 31, pokud nedosáhl důchodového věku, nebo
b) invalidním následkem pracovního úrazu.
 
§ 39
 
	(1) Pojištěnec je invalidní, jestliže z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu nastal pokles jeho pracovní schopnosti nejméně o 35 %.
	(2) Jestliže pracovní schopnost pojištěnce poklesla
a) nejméně o 35 %, avšak nejvíce o 49 %, jedná se o invaliditu prvního stupně,
b) nejméně o 50 %, avšak nejvíce o 69 %, jedná se o invaliditu druhého stupně,
c) nejméně o 70 %, jedná se o invaliditu třetího stupně.
	(3) Pracovní schopností se rozumí schopnost pojištěnce vykonávat výdělečnou činnost odpovídající jeho tělesným, smyslovým a duševním schopnostem, s přihlédnutím k dosaženému vzdělání, zkušenostem a znalostem a předchozím výdělečným činnostem. Poklesem pracovní schopnosti se rozumí pokles schopnosti vykonávat výdělečnou činnost v důsledku omezení tělesných, smyslových a duševních schopností ve srovnání se stavem, který byl u pojištěnce před vznikem dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu.
	(4) Při určování poklesu pracovní schopnosti se vychází ze zdravotního stavu pojištěnce doloženého výsledky funkčních vyšetření; přitom se bere v úvahu,
a) zda jde o zdravotní postižení trvale ovlivňující pracovní schopnost,
b) zda se jedná o stabilizovaný zdravotní stav,
c) zda a jak je pojištěnec na své zdravotní postižení adaptován,
d)	schopnost rekvalifikace34b) pojištěnce na jiný druh výdělečné činnosti, než dosud vykonával,
e) schopnost využití zachované pracovní schopnosti v případě poklesu pracovní schopnosti nejméně o 35 % a nejvíce o 69 %,
f) v případě poklesu pracovní schopnosti nejméně o 70 % též to, zda je pojištěnec schopen výdělečné činnosti za zcela mimořádných podmínek.
	(5) Za zdravotní postižení se pro účely posouzení poklesu pracovní schopnosti považuje soubor všech funkčních poruch, které s ním souvisejí.
	(6) Za stabilizovaný zdravotní stav [odstavec 4 písm. b)] se považuje takový zdravotní stav, který se ustálil na úrovni, která umožňuje pojištěnci vykonávat výdělečnou činnost bez zhoršení zdravotního stavu vlivem takové činnosti; udržení stabilizace zdravotního stavu může být přitom podmíněno dodržováním určité léčby nebo pracovních omezení.
	(7) Pojištěnec je adaptován na své zdravotní postižení [odstavec 4 písm. c)], jestliže nabyl, popřípadě znovu nabyl schopností a dovedností, které mu spolu se zachovanými tělesnými, smyslovými a duševními schopnostmi umožňují vykonávat výdělečnou činnost bez zhoršení zdravotního stavu vlivem takové činnosti.
	(8) Procentní míra poklesu pracovní schopnosti se určuje v celých číslech.
 
§ 40
 
	(1) Potřebná doba pojištění pro nárok na invalidní důchod činí u pojištěnce ve věku
a) do 20 let méně než jeden rok,
b) od 20 let do 22 let jeden rok,
c) od 22 let do 24 let dva roky,
d) od 24 let do 26 let tři roky,
e) od 26 let do 28 let čtyři roky a
f) nad 28 let pět roků.
	(2) Potřebná doba pojištění pro nárok na invalidní důchod se zjišťuje z období před vznikem invalidity, a jde-li o pojištěnce ve věku nad 28 let, z posledních deseti roků před vznikem invalidity. U pojištěnce staršího 38 let se podmínka potřebné doby pojištění pro nárok na invalidní důchod považuje za splněnou též, byla-li tato doba získána v období posledních 20 let před vznikem invalidity; potřebná doba pojištění činí přitom 10 roků. Podmínka potřebné doby pojištění pro nárok na invalidní důchod se považuje za splněnou též, byla-li tato doba získána v kterémkoliv období deseti roků dokončeném po vzniku invalidity; u pojištěnce mladšího 24 let činí přitom potřebná doba pojištění dva roky.
	(3) Pro účely splnění podmínky potřebné doby pojištění pro nárok na invalidní důchod se za dobu pojištění považuje též doba účasti na pojištění osob uvedených v § 5 odst. 1 písm. n) a dále doba studia na střední nebo vysoké škole v České republice, a to před dosažením 18 let věku, nejdříve však po ukončení povinné školní docházky, a po dosažení věku 18 let po dobu prvních 6 let tohoto studia.
 
Díl druhý
Výše invalidního důchodu

§ 41
 
	(1) Výše základní výměry invalidního důchodu činí 2170 Kč měsíčně.
	(2) Výše procentní výměry invalidního důchodu činí za každý celý rok doby pojištění
a) 0,5 % výpočtového základu měsíčně, jedná-li se o invalidní důchod pro invaliditu prvního stupně,
b) 0,75 % výpočtového základu měsíčně, jedná-li se o invalidní důchod pro invaliditu druhého stupně,
c) 1,5 % výpočtového základu měsíčně, jedná-li se o invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně;
ustanovení § 33 odst. 2 věty druhé a třetí a § 34 odst. 1 věty druhé platí zde obdobně.
	(3) Při změně stupně invalidity se nově stanoví výše invalidního důchodu, a to ode dne, od něhož došlo ke změně stupně invalidity. Nová výše procentní výměry invalidního důchodu se stanoví jako součin procentní výměry invalidního důchodu, který náležel ke dni, který předchází dni, od něhož došlo ke změně stupně invalidity, a koeficientu, který se vypočte jako podíl procentní sazby výpočtového základu za každý celý rok doby pojištění uvedené v odstavci 2, která odpovídá novému stupni invalidity, a procentní sazby výpočtového základu za každý celý rok doby pojištění uvedené v odstavci 2, která odpovídá dosavadnímu stupni invalidity. Koeficient podle věty první se stanoví s přesností na 4 platná desetinná místa.
	(4) Pro výši procentní výměry invalidního důchodu podle odstavce 2 se jako doba pojištění uvedená v § 11 a v § 13 odst. 1 započítává v rozsahu stanoveném v odstavci 5 i dopočtená doba, kterou je doba ode dne vzniku nároku na invalidní důchod do dosažení důchodového věku uvedeného v § 32; u žen se přitom bere v úvahu důchodový věk stanovený pro ženy, které nevychovaly žádné dítě, a u mužů se bere v úvahu důchodový věk stanovený pro ženy stejného data narození, které nevychovaly žádné dítě. Dopočtená doba se však nezapočítává, jestliže invalidita vznikla následkem úmyslného poškození zdraví, které si pojištěnec způsobil nebo nechal způsobit, nebo poškození zdraví pojištěnce, které vzniklo jako následek jeho úmyslného trestného činu.
	(5) Dopočtená doba se započte
a)	plně, je-li období od 18 let věku do vzniku nároku na invalidní důchod kryto dobou českého pojištění nebo vznikla-li invalidita následkem pracovního úrazu anebo doba, která není kryta dobou českého pojištění, je kratší 1 roku, vznikla-li invalidita před 28. rokem věku pojištěnce, 2 let, vznikla-li invalidita od dosažení věku 28 let do 40. roku věku pojištěnce, nebo 3 let, vznikla-li invalidita od dosažení věku 40 let pojištěnce,
 b) ve sníženém rozsahu, nejsou-li splněny podmínky uvedené v písmenu a); v tomto případě se krátí dopočtená doba v poměru délky dob pojištění získaných v českém pojištění v období od 18 let věku do vzniku nároku na invalidní důchod k době, která uplynula od dosažení 18 let věku do dne vzniku nároku na invalidní důchod, s tím, že po tomto krácení se počet dnů dopočtené doby zaokrouhluje na celé dny směrem nahoru;
pro účely stanovení délky dopočtené doby se za dobu pojištění považuje též doba studia na střední nebo vysoké škole v České republice po dosažení věku 18 let po dobu prvních 6 let tohoto studia.
 
Díl třetí
Invalidní důchod a jeho výše v mimořádných případech

§ 42
 
	(1) Na invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně má nárok též osoba, která dosáhla aspoň 18 let věku, má trvalý pobyt na území České republiky a je invalidní pro invaliditu třetího stupně, jestliže tato invalidita vznikla před dosažením 18 let věku a tato osoba nebyla účastna pojištění po potřebnou dobu (§ 40). Za invaliditu třetího stupně se pro účely věty první považuje též takové omezení tělesných, smyslových nebo duševních schopností, které má za následek neschopnost soustavné přípravy k pracovnímu uplatnění. Při posuzování invalidity pro účely nároku na invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně podle věty první se neprovádí srovnání se stavem, který byl u osoby uvedené ve větě první před vznikem dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu (§ 39 odst. 3 věta druhá).
	(2) Výše procentní výměry invalidního důchodu osoby uvedené v odstavci 1 činí měsíčně 45 % výpočtového základu; pro účely stanovení výpočtového základu se za osobní vyměřovací základ považuje všeobecný vyměřovací základ, který o dva roky předchází roku přiznání invalidního důchodu, vynásobený přepočítacím koeficientem (§ 17 odst. 4) pro úpravu tohoto všeobecného vyměřovacího základu. Pro výši základní výměry tohoto důchodu platí § 41 odst. 1 obdobně.
	(3) Procentní výměra invalidního důchodu náleží pojištěnci mladšímu 28 let, který splnil podmínky nároku na invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně, nejméně ve výši stanovené podle odstavce 2, na invalidní důchod pro invaliditu druhého stupně nejméně ve výši poloviny částky stanovené podle odstavce 2 a na invalidní důchod pro invaliditu prvního stupně nejméně ve výši třetiny částky stanovené podle odstavce 2, je-li invalidní důchod přiznáván před 18. rokem věku nebo je-li období od 18 let věku do vzniku nároku na invalidní důchod kryto dobou pojištění nebo doba, která není kryta dobou pojištění, je kratší jednoho roku; přitom se pro tyto účely za dobu pojištění považuje i doba studia na střední nebo vysoké škole v České republice po ukončení povinné školní docházky do dosažení věku 18 let a po dosažení věku 18 let po dobu prvních 6 let tohoto studia, doba, po kterou byl pojištěnec veden v evidenci úřadu práce jako uchazeč o zaměstnání, a náhradní doba pojištění, i když doba pojištění netrvala ani jeden rok.
	(4) Pojištěnci, který ke dni vzniku nároku na invalidní důchod získal aspoň 15 roků doby pojištění uvedené v § 11 a § 13 odst. 1, náleží procentní výměra invalidního důchodu nejméně ve výši stanovené podle odstavce 2, jde-li o invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně, nejméně ve výši poloviny částky stanovené podle odstavce 2, jde-li o invalidní důchod pro invaliditu druhého stupně, a nejméně ve výši třetiny částky stanovené podle odstavce 2, jde-li o invalidní důchod pro invaliditu prvního stupně.
 
HLAVA TŘETÍ
      zrušena 
 
   § 43 až 48
      zrušeny 
 
                                                         HLAVA ČTVRTÁ
 
    VDOVSKÝ A VDOVECKÝ DŮCHOD

     Díl první
Podmínky nároku na vdovský a vdovecký důchod

        § 49
 
	(1) Vdova má nárok na vdovský důchod po manželovi, který
a) byl poživatelem starobního nebo invalidního důchodu, nebo
b) splnil ke dni smrti podmínku potřebné doby pojištění pro nárok na invalidní důchod nebo podmínky nároku na starobní důchod anebo zemřel následkem pracovního úrazu.
	(2) Vdovec má nárok na vdovecký důchod po manželce, která splňovala podmínky uvedené v odstavci 1.
 


§ 50
 
	(1) Vdovský důchod náleží po dobu jednoho roku od smrti manžela.
	(2) Po uplynutí doby uvedené v odstavci 1 má vdova nárok na vdovský důchod, jestliže
a) pečuje o nezaopatřené dítě,
b) pečuje o dítě, které je závislé na péči jiné osoby ve stupni II (středně těžká závislost) nebo stupni III (těžká závislost) anebo stupni IV (úplná závislost)5c),
c) pečuje o svého rodiče nebo rodiče zemřelého manžela, který s ní žije v domácnosti a je závislý na péči jiné osoby ve stupni II (středně těžká závislost) nebo stupni III (těžká závislost) anebo stupni IV (úplná závislost)5c),
d) je invalidní ve třetím stupni, nebo
e) dosáhla alespoň věku o 4 roky nižšího, než činí důchodový věk stanovený podle § 32 pro muže stejného data narození nebo důchodového věku, je-li důchodový věk nižší.
	(3) Dítětem podle odstavce 2 písm. a) a b) se rozumí dítě, které má po zemřelém nárok na sirotčí důchod, a dítě, které bylo v rodině zemřelého vychováváno, jde-li o vlastní (osvojené) dítě vdovy nebo bylo-li dítě aspoň jedním z nich převzato do dne smrti manžela do trvalé péče nahrazující péči rodičů.
	(4) Nárok na vdovský důchod vznikne znovu, jestliže se splní některá z podmínek uvedených v odstavci 2 do pěti roků po zániku dřívějšího nároku na vdovský důchod.
	(5) Nárok na vdovský důchod zaniká uzavřením nového manželství. Zanikne-li nárok na vdovský důchod podle předchozí věty, náleží vdově částka ve výši 12 měsíčních splátek vdovského důchodu, na který měla vdova nárok ke dni zániku nároku na vdovský důchod; tato částka se vyplatí nejpozději do tří měsíců ode dne zániku nároku na vdovský důchod.
	(6) Nárok na vdovský důchod zaniká dnem právní moci rozhodnutí soudu o tom, že vdova úmyslně způsobila smrt manžela jako pachatelka, spolupachatelka nebo účastnice trestného činu.
	(7) Ustanovení předchozích odstavců platí obdobně pro nárok vdovce na vdovecký důchod.
 
Díl druhý
Výše vdovského a vdoveckého důchodu

§ 51
 
	(1) Výše základní výměry vdovského a vdoveckého důchodu činí 2170 Kč měsíčně.
	(2) Výše procentní výměry vdovského a vdoveckého důchodu činí 50 % procentní výměry starobního důchodu nebo invalidního důchodu pro invaliditu třetího stupně, na který měl nebo by měl nárok manžel (manželka) v době smrti.
	(3) Výše procentní výměry vdovského a vdoveckého důchodu, na který vznikl znovu nárok podle § 50 odst. 4, nesmí být nižší než procentní výměra vdovského nebo vdoveckého důchodu, která náležela ke dni zániku nároku na tento důchod.





HLAVA PÁTÁ
 
SIROTČÍ DŮCHOD
 
Díl první
Podmínky nároku na sirotčí důchod

§ 52
 
	(1) Na sirotčí důchod má nárok nezaopatřené dítě, zemřel-li
a) rodič (osvojitel) dítěte, nebo
b) osoba, která převzala dítě do péče nahrazující péči rodičů, a dítě na ni bylo v době její smrti převážně odkázáno výživou, kterou nemohli ze závažných důvodů zajistit jeho rodiče,
jestliže rodič (osvojitel) nebo osoba uvedená v písmenu b) byli poživateli starobního nebo invalidního důchodu nebo ke dni smrti splnili podmínku potřebné doby pojištění pro nárok na invalidní důchod nebo podmínky nároku na starobní důchod anebo zemřeli následkem pracovního úrazu.
	(2) Osiřelé nezaopatřené dítě má za splnění podmínek stanovených v odstavci 1 nárok na sirotčí důchod po každém z rodičů (osvojitelů) nebo osobě uvedené v odstavci 1 písm. b).
	(3) Nárok na sirotčí důchod nevzniká po pěstounovi nebo jeho manželovi.
	(4) Nárok na sirotčí důchod zaniká osvojením. Pokud oboustranně osiřelé dítě osvojí jen jedna osoba, zaniká nárok na ten sirotčí důchod, který náležel po osobě, kterou osvojitel nahradil. Dojde-li ke zrušení osvojení, vznikne nárok na sirotčí důchod znovu, a to ve výši, v jaké by náležel, kdyby byl vyplácen ke dni zrušení osvojení.
	(5) Pro nárok na sirotčí důchod platí § 50 odst. 6 přiměřeně.
 
Díl druhý
Výše sirotčího důchodu

§ 53
 
	(1) Výše základní výměry sirotčího důchodu činí 2170 Kč měsíčně.
	(2) Výše procentní výměry sirotčího důchodu činí 40 % procentní výměry starobního důchodu nebo invalidního důchodu pro invaliditu třetího stupně, na který měl nebo by měl nárok zemřelý v době smrti.
	(3) Zanikl-li nárok na sirotčí důchod proto, že dítě přestalo být nezaopatřené a nárok na sirotčí důchod vznikl znovu, neboť podmínka nezaopatřenosti byla znovu splněna, nesmí být výše procentní výměry sirotčího důchodu nižší než procentní výměra sirotčího důchodu, která náležela ke dni zániku nároku na tento důchod.
 
HLAVA ŠESTÁ
 
SPOLEČNÁ USTANOVENÍ O DŮCHODECH

Díl první
Nárok na důchod a jeho výplatu

§ 54
 
	(1) Nárok na důchod vzniká dnem splnění podmínek stanovených tímto zákonem.
 
	(2) Nárok na výplatu důchodu vzniká splněním podmínek stanovených tímto zákonem pro vznik nároku na důchod a na jeho výplatu a podáním žádosti o přiznání nebo vyplácení důchodu.
	(3) Procentní výměra a základní výměra důchodu se zaokrouhluje na celé koruny nahoru; přitom se výše důchodu vypočtená ke dni vzniku nároku na důchod zaokrouhluje zvlášť.
 
§ 55
 
	(1) Nárok na důchod nezaniká uplynutím času.
	(2) Nárok na výplatu důchodu nebo jeho části zaniká, není-li dále uvedeno jinak, uplynutím pěti let ode dne, za který důchod nebo jeho část náleží. Lhůta podle předchozí věty neplyne po dobu řízení o důchodu, po dobu řízení o prohlášení osoby za mrtvou, jde-li o nárok na výplatu vdovského, vdoveckého nebo sirotčího důchodu po této osobě, a po dobu, po kterou osobě, která musela mít opatrovníka, nebyl opatrovník ustanoven. Lhůta podle věty první neplyne rovněž po dobu, po kterou trvalo řízení o neplatnosti skončení právního vztahu zakládajícího účast na pojištění (§ 11 odst. 2 věta pátá).
 
§ 56
 
	(1) Zjistí-li se, že
a) nárok na důchod nebo na jeho výplatu zanikl, důchod se odejme nebo jeho výplata se zastaví, a to ode dne následujícího po dni, jímž uplynulo období, za které již byl vyplacen,
b) důchod byl přiznán nebo je vyplácen v nižší částce, než v jaké náleží, nebo byl neprávem odepřen, anebo byl přiznán od pozdějšího data, než od jakého náleží, důchod se zvýší nebo přizná, a to ode dne, od něhož důchod nebo jeho zvýšení náleží. Důchod nebo jeho zvýšení se přitom doplatí nejvýše pět let nazpět ode dne zjištění nebo uplatnění nároku na důchod nebo jeho zvýšení; pro běh této lhůty platí § 55 odst. 2 věta druhá a třetí obdobně. Důchod nebo jeho zvýšení se však doplatí ode dne, od něhož důchod nebo jeho zvýšení náleží, v případě, že důchod nebyl přiznán nebo byl vyplácen v nižší částce, než v jaké náleží, nebo byl neprávem odepřen, anebo byl přiznán od pozdějšího data, než od jakého náleží, v důsledku nesprávného postupu orgánu sociálního zabezpečení,
c) důchod byl přiznán nebo je vyplácen ve vyšší částce, než v jaké náleží, nebo byl přiznán nebo se vyplácí neprávem, důchod se sníží nebo odejme nebo jeho výplata se zastaví, a to ode dne následujícího po dni, jímž uplynulo období, za které již byl vyplacen,
d)	se změnily skutečnosti rozhodné pro výši důchodu nebo pro nárok na jeho výplatu, postupuje se obdobně podle ustanovení písmene b) nebo c).
	(2) Byla-li výplata invalidního důchodu zastavena pro nedostavení se pojištěnce ke kontrolní lékařské prohlídce nebo nepodrobení se vyšetření zdravotního stavu a zjistí-li se, že pojištěnec přestal být invalidním již před zastavením výplaty důchodu, tento důchod nenáleží ode dne zastavení jeho výplaty. Zjistí-li se, že pojištěnec přestal být invalidním až po zastavení výplaty důchodu, důchod nenáleží ode dne, kterým pojištěnec přestal být invalidním.
	(3) Zanikl-li nárok na důchod nebo jeho výplatu, popřípadě část výplaty, pro přiznání jiného důchodu, zúčtují se částky jiného důchodu náležející ode dne jeho přiznání s částkami dosavadního důchodu vyplacenými za tutéž dobu.



	(4) Po zjištění výše vyměřovacího základu pro pojistné u osob samostatně výdělečně činných podle skutečného příjmu ze samostatné výdělečné činnosti se výše důchodu přepočte se zřetelem k výši tohoto vyměřovacího základu, a to ode dne přiznání důchodu; byl-li důchod vyplácen ve vyšší nebo nižší výměře, než náleží po tomto přepočtu, vyplacené částky důchodu se zúčtují s částkami důchodu náležejícími v nové výši.
 
§ 57
 
	Pro nárok na výplatu částky podle § 50 odst. 5 věty druhé platí obdobně ustanovení o nároku na důchod a jeho výplatu, s výjimkou ustanovení o podání žádosti.
 
Díl druhý
Souběh nároků na důchody a jejich výplatu

§ 58
 
	Jsou-li současně splněny podmínky nároku na výplatu více důchodů téhož druhu nebo na výplatu starobního nebo invalidního důchodu, vyplácí se jen jeden důchod, a to vyšší; to však neplatí, jde-li o nárok na sirotčí důchody podle § 52 odst. 2. Jsou-li současně splněny podmínky nároku na výplatu starobního nebo invalidního důchodu ve stejné výši, vyplácí se důchod, který si pojištěnec zvolil. Dnem úpravy výplat důchodů pro souběh zanikají nároky na důchody, které se nevyplácejí.
 
§ 59
 
	(1) Jsou-li současně splněny podmínky nároku na výplatu starobního nebo invalidního důchodu a na výplatu vdovského nebo vdoveckého důchodu anebo sirotčího důchodu, vyplácí se nejvyšší důchod v plné výši (§ 4 odst. 2 věta první) a z ostatních důchodů se vyplácí polovina procentní výměry, nestanoví-li se jinak v odstavci 2. Podle předchozí věty se postupuje obdobně, jsou-li současně splněny podmínky nároku na výplatu vdovského nebo vdoveckého důchodu a sirotčího důchodu. Je-li výše několika důchodů stejná, krátí se podle věty první nejdříve sirotčí důchod a poté vdovský nebo vdovecký důchod. Má-li oboustranně osiřelé dítě nárok na dva sirotčí důchody, vyplácí se vyšší sirotčí důchod v plné výši (§ 4 odst. 2 věta první) a nižší sirotčí důchod se vyplácí ve výši procentní výměry; je-li výše obou sirotčích důchodů stejná, vyplácí se jeden sirotčí důchod v plné výši a druhý sirotčí důchod ve výši procentní výměry. Má-li oboustranně osiřelé dítě nárok na dva sirotčí důchody, považuje se pro účely vět první až třetí za sirotčí důchod úhrn sirotčích důchodů po úpravě podle věty čtvrté.
	(2) Jsou-li současně splněny podmínky nároku na výplatu starobního důchodu zvýšeného za dobu výdělečné činnosti vykonávané po vzniku nároku na tento důchod (§ 34 odst. 2, § 35 odst. 2 a § 36 odst. 2) a na výplatu vdovského nebo vdoveckého důchodu, odečte se pro účely posouzení výše důchodů z procentní výměry starobního důchodu zvýšení za dobu výdělečné činnosti vykonávané po vzniku nároku na tento důchod, a je-li zbylá část procentní výměry starobního důchodu nižší než procentní výměra vdovského nebo vdoveckého důchodu, vyplácí se vdovský nebo vdovecký důchod v plné výši (§ 4 odst. 2 věta první) a starobní důchod se vyplácí ve výši zvýšení tohoto důchodu za dobu výdělečné činnosti vykonávané po vzniku nároku na tento důchod a jedné poloviny zbylé části procentní výměry.

 
§ 60
 
	Při úpravě důchodů pro souběh podle § 59 se vychází z výše jednotlivých důchodů po zaokrouhlení podle § 54 odst. 3; výše důchodů po úpravě pro souběh se zaokrouhluje rovněž podle § 54 odst. 3.
 
§ 61
 
	(1) Vyplácí-li se poživateli důchodu důchod vypočtený se zřetelem k mezinárodní smlouvě podle poměru dob získaných v České republice k celkově získané době (dále jen „dílčí důchod“), stanoví se základní výměra a procentní výměry dílčího důchodu v poměru těchto dob, nestanoví-li jinak mezinárodní smlouva.
	(2) Při úpravě dílčího důchodu pro souběh podle § 59 a 60 se vychází z výše základní výměry a procentní výměry dílčího důchodu po úpravě podle odstavce 1.
	(3) Jsou-li současně splněny podmínky nároku na výplatu více dílčích důchodů, vyplácí se nejvyšší procentní výměra v plné výši a z nižších procentních výměr se vyplácí polovina; základní výměra se vyplácí jen u toho dílčího důchodu, k němuž náleží vyšší základní výměra.
	(4) Jsou-li současně splněny podmínky nároku na výplatu dílčího důchodu a jiného důchodu z českého důchodového pojištění, vyplácí se u tohoto jiného důchodu základní výměra v plné výši a základní výměra dílčího důchodu se nevyplácí; z procentních výměr těchto důchodů se vyplácí v plné výši vyšší procentní výměra a nižší procentní výměra se vyplácí ve výši poloviny.
 
Díl třetí
Přeměna invalidního důchodu na starobní důchod

§ 61a
 
	(1) Nárok na invalidní důchod zaniká dnem, kterým jeho poživatel dosáhl věku 65 let; tímto dnem vzniká tomuto poživateli nárok na starobní důchod.
	(2) Starobní důchod, na který vznikl nárok podle odstavce 1, náleží ve výši, v jaké náležel dosavadní invalidní důchod. Pro účely zvyšování tohoto starobního důchodu podle § 67 se za den přiznání starobního důchodu považuje den, od něhož byl přiznán dosavadní invalidní důchod.
	(3) Nárok na starobní důchod podle odstavce 1 nevylučuje nárok na starobní důchod podle § 29 odst. 1, 2 nebo 3.
 
Díl čtvrtý
Přechod nároku na důchody

§ 62
 
	(1) Nárok na důchod a nárok na výplatu důchodu nelze postoupit ani dát do zástavy.
	(2) Dohodu o srážkách z důchodu lze uzavřít jen pro pohledávky na výživném a na příspěvku na výživu a na úhradu přeplatku na důchodu, a to až do částky, kterou lze srazit výkonem rozhodnutí.
	(3) Pro výkon rozhodnutí srážkami z důchodu platí ustanovení zvláštního zákona o výkonu soudních rozhodnutí srážkami ze mzdy24). 
 
§ 63
 
	(1) Zemřel-li oprávněný po uplatnění nároku na dávku důchodového pojištění, vstupují do dalšího řízení o dávce a nabývají nároku na částky splatné do dne smrti oprávněného postupně manželka (manžel), děti a rodiče, jestliže žili s oprávněným v době jeho smrti v domácnosti. Podmínka žití v domácnosti nemusí být splněna u dětí, které mají nárok na sirotčí důchod po zemřelém.
	(2) Byla-li dávka přiznána před smrtí oprávněného, vyplatí se splatné částky, které nebyly vyplaceny do dne smrti oprávněného, členům jeho rodiny podle pořadí a za podmínek stanovených v odstavci 1.
	(3) Nároky přecházející na osoby uvedené v odstavcích 1 a 2 nejsou předmětem dědictví; předmětem dědictví se stávají, není-li těchto osob.
 
Díl pátý
Vyplácení důchodů

§ 64
 
	(1) Příjemcem důchodu je oprávněný nebo jeho zákonný zástupce anebo zvláštní příjemce. Kdo je zvláštní příjemce, stanoví zvláštní zákon25).
	(2) Důchody se vyplácejí v hotovosti. Na základě žádosti příjemce důchodu se důchod poukazuje na účet příjemce u banky v České republice nebo pobočky zahraniční banky nebo spořitelního a úvěrního družstva v České republice; je-li příjemcem důchodu oprávněný, poukazuje se důchod na účet jeho manžela (manželky) u banky v České republice nebo pobočky zahraniční banky nebo spořitelního a úvěrního družstva v České republice, pokud o to oprávněný plátce důchodu požádá na předepsaném tiskopise a má-li v době, kdy o tento způsob výplaty požádá, právo disponovat s peněžními prostředky na takovém účtu. Podmínkou výplaty důchodu oprávněnému na účet jeho manžela (manželky) je souhlas manžela (manželky) s tímto způsobem výplaty; manžel (manželka) oprávněného je povinen vrátit plátci důchodu splátky důchodu oprávněného poukázané na takový účet po dni úmrtí oprávněného.
	(3) Požádá-li příjemce dávky o změnu způsobu výplaty důchodu, je plátce důchodu povinen provést takovou změnu nejpozději od splátky důchodu splatné ve třetím kalendářním měsíci po kalendářním měsíci, v němž byla uplatněna žádost o změnu způsobu výplaty důchodu. Je-li důchod vyplácen na účet manžela (manželky) u banky v České republice nebo pobočky zahraniční banky nebo spořitelního a úvěrního družstva v České republice podle odstavce 2 věty druhé, neodpovídá plátce důchodu za škodu, která oprávněnému vznikne právním úkonem manžela (manželky) jako majitele účtu, jehož důsledkem je omezení nebo zánik práva oprávněného disponovat s peněžními prostředky na takovém účtu, ani za škodu, která oprávněnému vznikne, zanikne-li takový účet v důsledku úmrtí manžela (manželky).
	(4) Příjemce důchodu vypláceného v hotovosti prostřednictvím držitele poštovní licence hradí náklady plátce důchodu za poukazy splátek důchodu vyplácených v pravidelných lhůtách. Věta první však neplatí v případě, že oprávněnému byl důchod přiznán před 1. lednem 2010 a tomuto oprávněnému trvá od 31. prosince 2009 nepřetržitě nárok na alespoň 1 důchod. Plátce důchodu je povinen výši nákladů uvedených ve větě první zveřejnit.
 
§ 65
 
	(1) Invalidní důchod se nevyplácí po dobu výplaty nemocenského a po dobu poskytování náhrady mzdy, platu nebo odměny25a) nebo sníženého platu nebo snížené odměny (dále jen „náhrada mzdy“) v době dočasné pracovní neschopnosti nebo karantény, pokud den vzniku invalidity spadá do období dočasné pracovní neschopnosti nebo karantény, které jsou důvodem výplaty nemocenského nebo pobírání náhrady mzdy. Pro účely věty první se za výplatu nemocenského považují i dny, po které se nemocenské nevyplácí z důvodu porušení režimu dočasně práce neschopného pojištěnce25b), a za pobírání náhrady mzdy se považují i první 3 dny, po které se náhrada mzdy nevyplácí25c), a dny, po které se náhrada mzdy neposkytuje z důvodu porušení režimu dočasně práce neschopného pojištěnce25d).
	(2) Invalidní důchod pro invaliditu následkem úrazu (onemocnění) uvedeného v § 25 odst. 1 větě druhé se vyplácí nejdříve po skončení služby, za jejíhož výkonu došlo k tomuto úrazu (onemocnění).
 
§ 66
 
	(1) Osobám, které nemají na území České republiky trvalý pobyt nebo které se na území České republiky obvykle nezdržují, se vyplácí důchod ve výši odpovídající době pojištění a náhradní době pojištění získaným na území České republiky.
	(2) Za osoby, které se na území České republiky obvykle nezdržují, se považují osoby, které v cizině pobývají v kalendářním roce po dobu alespoň 270 dnů.
 
HLAVA SEDMÁ
 
ZVYŠOVÁNÍ DŮCHODŮ
 
§ 67
 
	(1) Vyplácené důchody se zvyšují v závislosti na růstu úhrnného indexu spotřebitelských cen za domácnosti celkem (dále jen „růst cen“) v období stanoveném podle odstavce 5 a na růstu indexu reálné mzdy (dále jen „růst reálné mzdy“) v období stanoveném podle odstavce 6.
	(2) Důchody se zvyšují od splátky důchodu splatné v lednu (dále jen „pravidelný termín“), pokud zvýšení důchodu stanovené podle odstavce 4 činí aspoň 2 %.
	(3) Důchody se zvyšují mimo pravidelný termín (dále jen „mimořádný termín“), pokud v období stanoveném podle odstavce 5 růst cen dosáhl aspoň 5 %. Důchody se podle věty první zvyšují od splátky důchodu splatné v pátém kalendářním měsíci následujícím po kalendářním měsíci, v němž růst cen dosáhl aspoň 5 %.
	(4) Zvýšení důchodů se stanoví tak, aby u průměrného starobního důchodu činilo částku odpovídající nejméně 100 % růstu cen zjištěného v období podle odstavce 5 a dále též částku odpovídající nejméně jedné třetině růstu reálné mzdy zjištěného v období podle odstavce 6.
	(5) Období pro zjišťování růstu cen se stanoví tak, že prvním měsícem tohoto období je kalendářní měsíc následující po posledním kalendářním měsíci období pro zjišťování růstu cen použitého při předchozím zvýšení důchodů, a posledním měsícem tohoto období je při zvýšení důchodů
a)	v pravidelném termínu červenec kalendářního roku, který o jeden rok předchází kalendářnímu roku, do něhož spadá pravidelný termín zvýšení důchodů,
b) v mimořádném termínu kalendářní měsíc, v němž růst cen dosáhl aspoň 5 %.
	(6) Období pro zjišťování růstu reálné mzdy se stanoví tak, že prvním rokem tohoto období je kalendářní rok následující po posledním kalendářním roce období pro zjišťování růstu reálné mzdy použitého při předchozím zvýšení důchodů, při kterém bylo přihlédnuto k růstu reálné mzdy, a posledním rokem tohoto období je kalendářní rok, který o dva roky předchází kalendářnímu roku, do něhož spadá termín zvýšení důchodů. Pokud je ve stanoveném období růst reálné mzdy stanovený podle odstavce 9 nižší než 1, přihlédne se k růstu reálné mzdy až při tom zvýšení důchodů, při kterém je ve stanoveném období růst reálné mzdy stanovený podle odstavce 9 vyšší než 1.
	(7) Jestliže se po splnění podmínky pro zvýšení důchodů v pravidelném termínu splní v srpnu kalendářního roku, který předchází kalendářnímu roku, do něhož spadá pravidelný termín zvýšení důchodů, podmínka pro zvýšení důchodů v mimořádném termínu, zvýší se důchody pouze jednou a zvýšení důchodů podle růstu cen se stanoví podle růstu cen zjištěného v období stanoveném podle odstavce 5 písm. a) i v období stanoveném podle odstavce 5 písm. b). Jestliže se podmínky pro zvýšení důchodů v pravidelném termínu a pro zvýšení důchodů v mimořádném termínu splní současně v červenci, zvýší se důchody jen v mimořádném termínu.
	(8) Podle odstavců 2 a 3 se zvyšují důchody přiznané ode dne, který spadá do období před prvním dnem kalendářního měsíce, do něhož spadá termín zvýšení důchodů.
	(9) Růst cen se zjišťuje podle přírůstku úhrnného indexu spotřebitelských cen za domácnosti celkem vypočteného z originálních bazických indexů spotřebitelských cen zjištěných Českým statistickým úřadem; růst cen se stanoví jako podíl výše tohoto indexu v posledním měsíci období pro zjišťování růstu cen a výše tohoto indexu v měsíci, který bezprostředně předchází prvnímu měsíci tohoto období. Růst reálných mezd se stanoví jako podíl, v jehož čitateli je podíl všeobecného vyměřovacího základu za poslední kalendářní rok období pro zjišťování růstu reálné mzdy a všeobecného vyměřovacího základu za kalendářní rok, který bezprostředně předchází prvnímu kalendářnímu roku tohoto období, a ve jmenovateli je podíl průměrného ročního indexu spotřebitelských cen za domácnosti celkem vypočteného z originálních bazických indexů spotřebitelských cen zjištěných Českým statistickým úřadem za poslední kalendářní rok tohoto období a uvedeného průměrného ročního indexu za kalendářní rok, který bezprostředně předchází prvnímu kalendářnímu roku tohoto období. Průměrný starobní důchod se zjišťuje podle údajů České správy sociálního zabezpečení jako průměrná výše všech starobních důchodů, které nejsou vypláceny v souběhu s jiným důchodem (§ 59) a jejichž výplata byla prováděna za poslední kalendářní měsíc období pro zjišťování růstu cen stanoveného podle odstavce 5.
	(10) Zvýšení důchodů stanoví vláda nařízením; jde-li o zvýšení důchodů v pravidelném termínu, stanoví vláda zvýšení důchodů do 30. září kalendářního roku, který o jeden rok předchází kalendářnímu roku, do něhož spadá pravidelný termín zvýšení důchodů, a jde-li o zvýšení důchodů v mimořádném termínu, stanoví vláda zvýšení důchodů do 50 dnů od posledního dne kalendářního měsíce, v němž růst cen dosáhl aspoň 5 %.
 


§ 67a
 
	Procentní výměra vypláceného důchodu se zvyšuje o 2 000 Kč měsíčně ode dne, kdy poživatel důchodu dosáhl věku 100 let. Jsou-li splněny podmínky nároku na výplatu více důchodů, zvyšuje se podle věty první procentní výměra starobního, plného invalidního nebo částečného invalidního důchodu.
 
ČÁST PÁTÁ
 
PŘECHODNÁ USTANOVENÍ
 
HLAVA PRVNÍ
 
ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ
 
§ 68
 
	O nárocích na důchody, které vznikly před 1. lednem 1996 a o nichž nebylo do tohoto dne pravomocně rozhodnuto, a o přiznání, odnětí nebo změně výše těchto důchodů za dobu před 1. lednem 1996, i když o nich již bylo pravomocně rozhodnuto, se rozhodne s odchylkami dále uvedenými podle předpisů platných před 1. lednem 1996.
 
§ 69
 
	(1) Podle tohoto zákona se od 1. ledna 1996 posuzují i nároky na důchody, jejichž podmínky stanovené tímto zákonem byly splněny před tímto dnem a nezakládaly nárok na důchody podle dříve platných předpisů, pokud není dále stanoveno jinak; za den vzniku nároku se v těchto případech považuje 1. leden 1996.
	(2) Nárok na vdovský důchod podle odstavce 1 vznikne jen v případě, že manžel vdovy zemřel po 31. prosinci 1990.
	(3) Nárok na vdovecký důchod podle odstavce 1 vznikne jen v případě, že manželka vdovce zemřela po 31. prosinci 1990; pro vznik nároku se nevyžaduje, aby manželka splnila ke dni smrti podmínku potřebné doby zaměstnání. Výše vdoveckého důchodu se stanoví podle předpisů platných ke dni 31. prosince 1995.
 
§ 70
 
	Důchody starobní, invalidní, částečné invalidní, vdovské, vdovecké a sirotčí, přiznané před 1. lednem 1996, se považují za starobní, plné invalidní, částečné invalidní, vdovské, vdovecké a sirotčí důchody podle tohoto zákona, a to ve výši, v níž náležely ke dni 31. prosince 1995, včetně zvýšení důchodu o pevnou částku podle zvláštních zákonů26) (dále jen „zvýšení o pevnou částku“), pokud se dále nestanoví jinak.
 




§ 71
 
	(1) Výše starobního, plného invalidního a částečného invalidního důchodu, na který vznikne nárok v době od 1. ledna 1996 do 31. prosince 2005, nesmí být nižší než výše důchodu, která by náležela, kdyby důchod byl přiznán podle předpisů platných ke dni 31. prosince 1995 v rozsahu uvedeném v odstavci 4, a to včetně zvýšení, která by náležela k tomuto důchodu pouze k tomuto dni. Pro účely porovnání výší starobních, plných invalidních a částečných invalidních důchodů podle věty první se výší těchto důchodů rozumí procentní výměry těchto důchodů. Výše základní výměry starobního, plného invalidního a částečného invalidního důchodu, pokud se jejich výše stanoví po 31. prosinci 1995 s použitím předpisů platných před 1. lednem 1996, se stanoví podle předpisů platných ke dni, od něhož se přiznává důchod; přitom v této výši základní výměry důchodu je zahrnuto zvýšení o pevnou částku.
	(2) Získal-li pojištěnec alespoň jeden rok zaměstnání, které bylo podle předpisů platných před 1. červnem 1992 zařazeno do I. (II.) pracovní kategorie nebo do I. (II.) kategorie funkcí, postupuje se při stanovení výše starobního, plného invalidního a částečného invalidního důchodu podle odstavce 1, vznikne-li nárok na důchod v době od 1. ledna 1996 do 31. prosince 2018. V období po 31. prosinci 2005 se podle věty první postupuje jen na žádost pojištěnce.
	(3) Odstavce 1 a 2 platí obdobně pro stanovení výše důchodu zjišťované pro vyměření vdovského, vdoveckého nebo sirotčího důchodu.
	(4) Pro stanovení výše důchodů uvedených v odstavcích 1 a 2 podle předpisů platných ke dni 31. prosince 1995 se použije ustanovení těchto předpisů o průměrném měsíčním výdělku, včetně určení rozhodného období pro jeho výpočet, o výši důchodu a o nejvyšší a nejnižší výměře důchodu, s výjimkou ustanovení o úpravě důchodů, které jsou jediným zdrojem příjmu, a s výjimkou ustanovení umožňujícího na základě žádosti pojištěnce požádat po 31. prosinci 1990 o vyměření výše důchodu podle předpisů platných před 1. říjnem 1988; přitom při určení výdělků za dobu po 31. prosinci 1995 se postupuje podle § 16 odst. 3 a 4 a při určení dopočtené doby se postupuje podle § 41 odst. 4.
	(5) Ke starobnímu, plnému invalidnímu a částečnému invalidnímu důchodu přiznanému po 31. prosinci 1995, na který vznikl nárok před 1. lednem 1996, náleží ode dne přiznání zvýšení podle § 2 zákona č. 76/1995 Sb., o zvýšení vyplácených důchodů a důchodů přiznávaných v roce 1995; to však neplatí, stanoví-li se výše starobního důchodu podle § 72 odst. 1.
 
HLAVA DRUHÁ
 
JEDNOTLIVÉ DRUHY DÁVEK

Starobní důchod
 
§ 72
 
	(1) Výše starobního důchodu pojištěnců, kteří splnili podmínky pro nárok na tento důchod před 1. lednem 1996, jsou po vzniku nároku na tento důchod nepřetržitě zaměstnáni ke dni 31. prosince 1995 a nepobírali tento důchod ani jeho část, se stanoví podle předpisů platných po 31. prosinci 1995. Tato výše však nesmí být nižší než výše stanovená podle předpisů platných před 1. lednem 1996; ustanovení § 71 odst. 1, 2 a 4 platí zde obdobně.
 
	(2) Nárok na starobní důchod podle tohoto zákona nevznikne, byl-li před 1. lednem 1996 přiznán starobní důchod, s výjimkou starobního důchodu přiznaného podle zákona č. 39/1994 Sb., o předčasném poskytování starobního důchodu a o změně zákonů na úseku zaměstnanosti.
 
§ 73
 
	(1) Starobní důchody včetně důchodů přiznaných podle zákona č. 39/1994 Sb., o předčasném poskytování starobního důchodu a o změně zákonů na úseku zaměstnanosti, nebo podle předchozích obdobných předpisů (dále jen „předčasně poskytované starobní důchody“), přiznané před 1. lednem 1996, se po dobu další výdělečné činnosti konané po vzniku nároku na tento důchod vyplácejí po 31. prosinci 1995 za podmínek stanovených tímto zákonem.
	(2) Jestliže poživatel starobního důchodu nesplňuje ke dni 1. ledna 1996 podmínky uvedené v § 37 a v době předcházející splátce důchodu splatné v březnu 1996 nedovrší věk, od něhož se mu podle § 37 vyplácí starobní důchod bez omezení, je poživatel tohoto důchodu povinen tuto skutečnost oznámit plátci důchodu do osmi dnů ode dne účinnosti tohoto zákona. Ohlašovací povinnost podle předchozí věty nemá poživatel starobního důchodu, jestliže ukončí výdělečnou činnost (samostatnou výdělečnou činnost) v době předcházející splátce důchodu splatné v březnu 1996.
	(3) Ohlašovací povinnost podle odstavce 2 má i zaměstnavatel poživatele důchodu uvedeného v odstavci 2.
	(4) Výplata důchodu v případech uvedených v odstavci 2 nenáleží od splátky důchodu splatné v březnu 1996, je-li poživatel starobního důchodu výdělečně činný.
 
§ 74
 
	Nároky na snížení věkové hranice pro vznik nároku na starobní důchod podle předpisů platných před 1. lednem 1996 po odpracování stanovené doby zaměstnání v I. pracovní kategorii nebo v I. (II.) kategorii funkcí zůstávají zachovány do 31. prosince 2018. Snížená věková hranice pro vznik nároku na starobní důchod se přitom považuje pro účely tohoto zákona za důchodový věk.
 
§ 74a
 
	(1) U pojištěnců, kteří vykonávali před 1. lednem 1993 aspoň po dobu 10 let zaměstnání při těžbě, průzkumu a zpracování uranové rudy, které bylo podle předpisů účinných před 1. lednem 1969 zařazeno mezi zaměstnání I. pracovní kategorie zakládající nárok na starobní důchod při dosažení věku aspoň 55 let, činí důchodový věk 50 let, pokud tito pojištěnci nastoupili do zaměstnání v uranovém průmyslu na pracovištích s rizikem ionizujícího záření před 1. lednem 1969 a věku 50 let dosáhli po 30. červnu 2006.
	(2) U pojištěnců, kteří vykonávali před 1. lednem 1993 aspoň po dobu 10 let zaměstnání při těžbě, průzkumu a zpracování uranové rudy, které bylo podle předpisů účinných před tímto dnem zařazeno mezi zaměstnání I. pracovní kategorie zakládající nárok na starobní důchod při dosažení věku aspoň 55 let, činí důchodový věk 55 let, pokud tohoto věku dosáhli po 30. červnu 2006 a nesplňují podmínky uvedené v odstavci 1. Za zaměstnání při těžbě, průzkumu a zpracování uranové rudy se pro účely věty první nepovažuje zaměstnání v hornictví vykonávané pod spodní úrovní nadloží a na skrývce v povrchových dolech (lomech) na radioaktivní suroviny.
 
§ 75
 
	Předčasně poskytovaný starobní důchod přiznaný před 1. lednem 1996 se považuje za starobní důchod uvedený v § 30 s tím, že nárok poživatele předčasně poskytovaného starobního důchodu přiznaného od 21. března 1994 do 31. prosince 1995 na přepočet starobního důchodu do dosažení potřebného věku stanoveného pro vznik nároku na starobní důchod zůstává zachován; tento věk se posuzuje podle tohoto zákona. Výše tohoto důchodu při tomto přepočtu se stanoví podle tohoto zákona s tím, že ustanovení § 71 odst. 1 a 4 platí zde obdobně; zvýšení starobního důchodu za dobu pojištění po vzniku nároku na tento důchod po 31. prosinci 1995 se však stanoví podle tohoto zákona.
 
§ 76
 
	(1) Nároky na snížení věkové hranice pro vznik nároku na starobní důchod podle nařízení vlády České a Slovenské Federativní Republiky č. 557/1990 Sb., o mimořádném poskytování starobního důchodu některým horníkům, zůstávají zachovány do 31. prosince 2000. Ustanovení § 74 věty druhé platí zde obdobně. Výše starobního důchodu podle věty první se stanoví podle tohoto zákona s tím, že pro výši a výplatu tohoto důchodu platí § 37 a § 71 odst. 1 a 4 obdobně. Výše procentní výměry starobního důchodu podle věty první se zvyšuje podle § 34 odst. 2 po dosažení 55 let věku. Nárok na snížení věkové hranice pro vznik nároku na starobní důchod podle předpisu uvedeného ve větě první vzniká též pojištěncům, kteří dosáhli 50 let do 31. prosince 2010, pokud splňují ostatní podmínky stanovené v tomto předpisu; přitom se nevyžaduje, aby ke splnění podmínek stanovených v § 2 odst. 2 písm. c) tohoto předpisu došlo v souvislosti se snížením nejvyšší přípustné expozice.
	(2) Poživatel starobního důchodu přiznaného podle odstavce 1 nemá nárok na starobní důchod podle tohoto zákona.
 
§ 76a
 
	Procentní výměra starobního důchodu, který je přiznáván po 30. červnu 2006 pojištěncům, jejichž důchodový věk byl stanoven podle § 74a odst. 1 nebo § 76 odst. 1, a pojištěncům, kteří vykonávali před 1. lednem 1993 aspoň po dobu 15 let zaměstnání v hornictví se stálým pracovištěm pod zemí v hlubinných dolech (popřípadě 10 let, jde-li o takové zaměstnání v uranových dolech), které bylo podle předpisů účinných před tímto dnem zařazeno mezi zaměstnání I. pracovní kategorie zakládající nárok na starobní důchod při dosažení věku aspoň 55 let, se zvyšuje ode dne přiznání tohoto důchodu podle předpisů o zvýšení důchodů, které nabyly účinnosti v období od 1. ledna 1996 do dne, který předchází dni, od něhož se přiznává tento důchod. Zvýšení podle věty první však spolu s procentní výměrou důchodu nesmí přesáhnout nejvyšší výměru, která se stanoví tak, že nejvyšší částka výše důchodu podle § 4 odst. 1 věty druhé zákona č. 76/1995 Sb., o zvýšení vyplácených důchodů a důchodů přiznávaných v roce 1995, se zvýší podle předpisů o zvýšení důchodů, které nabyly účinnosti v období od 1. ledna 1996 do dne, který předchází dni, od něhož se přiznává starobní důchod. Zvýšení podle věty první a druhé se stanoví tak, jako kdyby starobní důchod byl přiznán ke dni 31. prosince 1995.
 




§ 77
 
	Při zvýšení starobního důchodu přiznaného před 1. lednem 1996 za dobu pojištění po vzniku nároku na tento důchod po 31. prosinci 1995 se za výpočtový základ považuje průměrný měsíční výdělek, z něhož byl tento důchod vyměřen.
 
Plný invalidní a částečný invalidní důchod

§ 78
 
	Poživateli plného invalidního důchodu přiznaného před 1. lednem 1996, který ke dni 31. prosince 1995 dosáhl aspoň věku o deset let nižšího, než je jeho důchodový věk stanovený podle tohoto zákona [§ 32, 74, 76 a § 94 písm. a)], lze odejmout tento důchod nejdříve od splátky důchodu splatné v lednu 1997, a to jen za podmínek stanovených předpisy platnými před 1. lednem 1996, jestliže byl tento plný invalidní důchod přiznán pro invaliditu způsobenou dlouhodobě nepříznivým zdravotním stavem, pro který jeho poživatel mohl vykonávat soustavné zaměstnání, avšak jen zcela nepřiměřené jeho dřívějším schopnostem a společenskému významu dosavadního zaměstnání.
 
§ 79
 
	Jestliže poživatel plného invalidního důchodu přiznaného před 1. lednem 1996 vykonává po 31. prosinci 1995 výdělečnou činnost v cizině nebo samostatnou výdělečnou činnost, s výjimkou samostatné výdělečné činnosti vykonávané za zcela mimořádných podmínek [§ 39 odst. 1 písm. b)], je povinen tuto skutečnost oznámit plátci důchodu do osmi dnů ode dne účinnosti tohoto zákona. Ustanovení § 73 odst. 2 věta druhá, odst. 3 a 4 platí zde přiměřeně.
 
§ 80
 
	U částečného invalidního důchodu přiznaného před 1. červencem 1995 se posuzuje v roce 1996 výplata tohoto důchodu podle § 46 na základě průměrného měsíčního příjmu z výdělečné činnosti zakládající účast na pojištění poživatele tohoto důchodu, kterého dosáhl v roce 1995; přitom se nepřihlíží k příjmům před přiznáním částečného invalidního důchodu. Do doby uvedené v § 47 odst. 6 a 7 se považuje podmínka výplaty částečného invalidního důchodu ve výši podle § 46 odst. 1 písm. a) za splněnou.
 
§ 80a a 80b
zrušeny 

§ 81
 
	Je-li poživatel částečného invalidního důchodu, s výjimkou částečného invalidního důchodu uvedeného v § 44 odst. 2 přiznaného před 1. lednem 1996, výdělečně činný po 31. prosinci 1995 v cizině, je povinen tuto skutečnost oznámit plátci důchodu do osmi dnů ode dne účinnosti tohoto zákona. Ustanovení § 73 odst. 2 věta druhá, odst. 3 a 4 platí zde přiměřeně.
 


Důchod vdovský a vdovecký

§ 82
 
	(1) Byl-li vdovský důchod přiznán před 1. lednem 1996 a ke dni 1. ledna 1996 vdova nesplňuje žádnou z podmínek stanovenou tímto zákonem, zůstává nárok na vdovský důchod zachován, pokud jsou splněny podmínky nároku na vdovský důchod stanovené předpisy platnými ke dni 31. prosince 1995.
	(2) Došlo-li k zániku nároku na vdovský důchod před 1. lednem 1996, vznikne nárok na vdovský důchod znovu, splní-li se po 31. prosinci 1995 podmínky nároku na vdovský důchod stanovené předpisy platnými ke dni 31. prosince 1995, a to ve lhůtě a ve výši stanovené těmito předpisy.
	(3) Vdovský důchod podle odstavců 1 a 2 se považuje za vdovský důchod podle tohoto zákona s tím, že nárok na vdovský důchod zanikne, nebude-li vdova splňovat podmínky nároku na tento důchod stanovené tímto zákonem ani předpisy platnými ke dni 31. prosince 1995.
 
§ 82a
 
	(1) Byla-li výše vdovského důchodu, na který vznikl (znovu vznikl) nárok před 1. lednem 1996 nebo na který znovu vznikl nárok po 31. prosinci 1995 podle § 82 odst. 2, omezena pro souběh s nárokem na výplatu starobního nebo invalidního důchodu podle předpisů o sociálním zabezpečení platných před 1. lednem 199635a), zvyšuje se procentní výměra vdovského důchodu o částku odpovídající rozdílu mezi vyplácenou výší a výší bez takového omezení, včetně zvýšení podle předpisů o zvýšení důchodů náležejících od přiznání vdovského důchodu do dne, od kterého se úprava podle tohoto ustanovení provede. Zvýšení o částku rozdílu náleží jen v době, ve které omezení výše vdovského důchodu podle předchozí věty trvá.
	(2) Nebyl-li vdovský důchod z důvodu uvedeného v předchozím odstavci vyplácen, postupuje se obdobně s tím, že za den přiznání vdovského důchodu se považuje den, kdy na takový vdovský důchod vznikl (znovu vznikl) nárok.
	(3) Pro zjišťování výše vdovského důchodu pro účely stanovení částky rozdílu se nepoužijí ustanovení předpisů o sociálním zabezpečení platná před 1. lednem 1996 o
a) nejvyšších přípustných výměrách úhrnu důchodu při souběhu starobního nebo invalidního důchodu a vdovského důchodu a o snížení výše vdovského důchodu pro jejich překročení35a),
b)	částce, kterou nesmí při zvýšení důchodu přesáhnout nejvyšší výměra úhrnu důchodu stanovená pro souběh starobního nebo invalidního důchodu a vdovského důchodu po takovém zvýšení.
Výše starobního nebo invalidního důchodu přitom zůstává nedotčena; zvýšení starobního důchodu za dobu dalšího zaměstnání po vzniku nároku na tento důchod se však považuje za součást starobního důchodu a zvýšení podle písmene b) za součást starobního nebo invalidního důchodu i tehdy, byla-li podle předpisů platných před 1. lednem 1996 součástí úhrnu důchodu. Pokud by při stanovení částky rozdílu podle předchozích vět výše starobního nebo invalidního důchodu bez zvýšení o pevnou částku a vdovského důchodu, která by náležela ke dni 31. prosince 1995, přesáhla částku stanovenou v § 4 odst. 1 zákona č. 76/1995 Sb., o zvýšení vyplácených důchodů a důchodů přiznávaných v roce 1995, sníží se výše vdovského důchodu tak, aby úhrn důchodu takovou částku k uvedenému dni nepřesáhl. Ustanovení § 93 odst. 2 není postupu podle tohoto ustanovení na překážku.
	(4) Ustanovení předchozích odstavců se užije obdobně, byla-li výše vdovského důchodu omezena pro souběh s nárokem na výplatu důchodu za výsluhu let, který se podle § 89 odst. 1 považuje od 1. ledna 1996 za částečný invalidní důchod nebo za starobní důchod, nebo nebyl-li vdovský důchod z téhož důvodu vyplácen.
	(5) Zvýšení vdovského důchodu o částku rozdílu se provede na žádost a nejdříve od splátky důchodu splatné po 1. červenci 2006. Lhůta pro vydání rozhodnutí stanovená zvláštním předpisem35b) se u žádostí uplatněných do 31. října 2006 prodlužuje o 90 dnů.
	(6) Ustanovení předchozích odstavců platí obdobně i pro vdovecké důchody.
 
§ 83
 
	Vdově, která po 31. prosinci 1995 splňuje podmínky nároku na vdovský důchod a jíž není vdovský důchod vyplácen ke dni 31. prosince 1995 pro souběh s příjmem nebo je jí z tohoto důvodu vyplácen vdovský důchod v nižší částce, se na žádost začne vyplácet vdovský důchod nejdříve od splátky důchodu splatné v lednu 1996, a to ve výši odpovídající měsíční částce, která by náležela ke dni 31. prosince 1995, po přičtení všech zvýšení, na která vznikl nárok do tohoto dne, včetně zvýšení o pevnou částku, pokud by toto zvýšení náleželo k vdovskému důchodu ke dni 31. prosince 1995.
 
§ 84
 
	(1) Vdovský důchod vdovy, jejíž manžel zemřel po 31. prosinci 1990 a které byl podle předpisů platných před 1. lednem 1996 přiznán tento důchod ve výši výživného proto, že nežila s manželem delší dobu před jeho smrtí ve společné domácnosti a jejíž manželství přestalo plnit svou společenskou funkci, se na žádost nejdříve od splátky důchodu splatné v lednu 1996 stanoví ve výši, v jaké by náležel bez takového omezení ke dni 31. prosince 1995 podle předpisů platných před 1. lednem 1996. Nárok na úpravu výše vdovského důchodu vzniká i v případě, že vdovský důchod nebyl vyplácen pro souběh s příjmem.
	(2) Vdovský důchod rozvedené ženy náležející ke dni 31. prosince 1995 se po tomto datu považuje za vdovský důchod podle tohoto zákona; ustanovení § 82 platí obdobně.
 
§ 85
 
	Došlo-li k zániku nároku na vdovský nebo vdovecký důchod před 1. lednem 1996 nebo došlo-li k zániku nároku na takové důchody po 31. prosinci 1995, ale jde o důchody, které byly přiznány podle předpisů platných před 1. lednem 1996, a osoba splnila některou z podmínek nároku na vdovský nebo vdovecký důchod stanovenou tímto zákonem do pěti let od zániku nároku na takový důchod, vznikne nárok na vdovský nebo vdovecký důchod za podmínek podle tohoto zákona, pokud již nevznikl nárok na vdovský důchod podle § 82 odst. 2; přitom výše vdovského důchodu se stanoví podle tohoto zákona a výše vdoveckého důchodu se stanoví podle předpisů platných ke dni 31. prosince 1995.
 




Sirotčí důchod
 
§ 86
 
	Došlo-li k zániku nároku na sirotčí důchod před 1. lednem 1996 nebo došlo-li k zániku nároku na sirotčí důchod po 31. prosinci 1995, ale sirotčí důchod byl přiznán podle předpisů platných před 1. lednem 1996, a po 31. prosinci 1995 se splní některá z podmínek stanovených v § 52, vznikne nárok na sirotčí důchod za podmínek a ve výši podle tohoto zákona.
 
§ 87
 
	Dojde-li po 31. prosinci 1995 k osvojení dítěte, které pobírá sirotčí důchod oboustranně osiřelého dítěte přiznaný podle předpisů platných před 1. lednem 1996, považuje se za procentní výměru sirotčího důchodu po jednom z rodičů polovina procentní výměry sirotčího důchodu oboustranně osiřelého dítěte.
 
§ 88
 
	Sirotčí důchod vyplácený podle předpisů platných před 1. lednem 1996 do vlastních rukou pojištěnci, který ke dni 1. ledna 1996 nenabyl zletilosti, se vyplácí do jeho rukou i nadále; po dobu výplaty tohoto důchodu má tento pojištěnec způsobilost uvedenou v § 3 odst. 2.
 
§ 89
Důchod za výsluhu let

	(1) Důchod za výsluhu let přiznaný podle předpisů platných před účinností tohoto zákona se ve výši, v jaké náležel ke dni 31. prosince 1995, považuje od 1. ledna 1996 za částečný invalidní důchod, a jestliže jeho poživatel dosáhl ke dni 31. prosince 1995 důchodového věku uvedeného v § 32 odst. 1, za starobní důchod.
	(2) U důchodů uvedených v odstavci 1 se za základní výměru důchodu považuje částka 680 Kč měsíčně a za procentní výměru důchodu se považuje zbylá část důchodu za výsluhu let. Částečný invalidní důchod uvedený v odstavci 1 se v roce 1996 podle § 46 odst. 1 písm. b) a c) neupravuje.
 
§ 90
Důchod manželky

	(1) Důchod manželky přiznaný podle předpisů platných před účinností tohoto zákona se považuje od 1. ledna 1996 za
a) starobní důchod, jestliže jeho poživatelka dosáhla ke dni 31. prosince 1995 věku aspoň 65 let, nebo
b) plný invalidní důchod, jestliže jeho poživatelka nedosáhla tohoto věku.
	(2) U důchodů uvedených v odstavci 1 písm. a) a b) se za základní výměru důchodu považuje zvýšení důchodu manželky o pevnou částku a za procentní výměru důchodu se považuje výše důchodu manželky bez zvýšení o pevnou částku.
	(3) Dnem účinnosti tohoto zákona nárok na důchod manželky zaniká.
	(4) Důchody uvedené v odstavci 1 písm. a) nebo b) vyplácí orgán, který vyplácel důchod manželky.
 
§ 91
Sociální důchod

	(1) Sociální důchod přiznaný podle předpisů platných před účinností tohoto zákona se ve výši, v jaké náležel ke dni 31. prosince 1995, považuje od 1. ledna 1996 za
a) starobní důchod, jestliže jeho poživatel dosáhl ke dni 31. prosince 1995 věku aspoň 65 let, nebo
b) plný invalidní důchod, jestliže jeho poživatel nedosáhl tohoto věku.
	(2) U důchodů uvedených v odstavci 1 písm. a) a b) se za základní výměru důchodu považuje částka 680 Kč měsíčně a za procentní výměru důchodu se považuje zbylá část sociálního důchodu.
	(3) Vyplácí-li se sociální důchod ke dni 31. prosince 1995 spolu s jiným důchodem, slučuje se od 1. ledna 1996 tento jiný důchod bez zvýšení o pevnou částku s procentní výměrou (odstavec 2) důchodu uvedeného v odstavci 1 písm. a) nebo b) a nárok na tento jiný důchod sloučením zaniká.
	(4) Byl-li ke dni 31. prosince 1995 na sociální důchod vyšší než 1359 Kč měsíčně odkázán též rodinný příslušník poživatele sociálního důchodu, postupuje se přiměřeně podle § 92 odst. 2 a 3.
	(5) Dnem účinnosti tohoto zákona nárok na sociální důchod zaniká.

§ 92
Úprava důchodů, které jsou jediným zdrojem příjmu

	(1) Byl-li starobní, plný invalidní, vdovský, vdovecký nebo sirotčí důchod oboustranně osiřelého dítěte upraven ke dni 31. prosince 1995 proto, že byl jediným zdrojem příjmu důchodce podle předpisů platných před 1. lednem 1996, slučuje se částka zvýšení odpovídající této úpravě důchodu dnem 1. ledna 1996 s tímto důchodem. Je-li důchodci vypláceno současně více důchodů, slučuje se částka zvýšení odpovídající uvedené úpravě s důchodem starobním, plným invalidním nebo částečným invalidním, a jde-li o poživatele vdovského nebo vdoveckého důchodu, který nemá nárok na žádný z uvedených důchodů a náleží mu současně sirotčí důchod, slučuje se s důchodem vdovským nebo vdoveckým.
	(2) Byl-li starobní nebo invalidní důchod upraven ke dni 31. prosince 1995 proto, že byl jediným zdrojem příjmu důchodce a jeho rodinného příslušníka, který je poživatelem důchodu, slučuje se s důchodem podle odstavce 1 polovina částky odpovídající tomuto zvýšení, pokud rodinným příslušníkem důchodce není nezaopatřené dítě, a druhá polovina částky zvýšení se dnem 1. ledna 1996 slučuje s důchodem tohoto rodinného příslušníka. Jestliže rodinným příslušníkem důchodce je nezaopatřené dítě, slučuje se s důchodem poživatele takto upraveného důchodu celá částka zvýšení z důvodu jediného zdroje příjmu, a to způsobem uvedeným v odstavci 1.
	(3) Byl-li starobní nebo invalidní důchod upraven ke dni 31. prosince 1995 proto, že byl jediným zdrojem příjmu důchodce a jeho rodinného příslušníka, který není poživatelem důchodu, a částka zvýšení podle odstavce 1 činí aspoň 680 Kč měsíčně, vzniká tomuto rodinnému příslušníku, pokud není nezaopatřeným dítětem, nárok na starobní nebo plný invalidní důchod podle podmínek stanovených v § 91 odst. 1; částka zvýšení ve výši 680 Kč měsíčně se přitom stává základní výměrou důchodu rodinného příslušníka a částka zvýšení přesahující 680 Kč měsíčně se ve výši jedné poloviny stává procentní výměrou důchodu rodinného příslušníka a ve výši druhé poloviny se přičítá k procentní výměře důchodu poživatele důchodu, jemuž byl důchod upraven podle odstavce 1. Důchod, na který vznikl rodinnému příslušníku nárok podle věty první, vyplácí orgán, který dosud vyplácel důchod upravený proto, že byl jediným zdrojem příjmu důchodce. Pokud částka zvýšení podle odstavce 1 nedosahuje 680 Kč měsíčně nebo rodinným příslušníkem důchodce je nezaopatřené dítě, slučuje se s důchodem poživatele důchodu upraveného podle odstavce 1 celá částka zvýšení z důvodu jediného zdroje příjmu, a to způsobem uvedeným v odstavci 1.
	(4) Dnem účinnosti tohoto zákona nárok na zvýšení důchodu z důvodu jediného zdroje příjmu zaniká.
 
§ 93
Souběh nároků na důchody

	(1) Došlo-li při souběhu nároků na výplatu důchodů podle předpisů platných před 1. lednem 1996 k omezení úhrnu vyplácených důchodů nejvyššími výměrami stanovenými pevnými částkami a po 31. prosinci 1995 zanikne nárok na některý z důchodů, a tím odpadne důvod pro takový souběh důchodů, začne se důchod, byla-li jeho výše takto omezena nebo nebyl-li vyplácen pro souběh s jiným důchodem vůbec, vyplácet ve výši, která by náležela, kdyby takový důchod byl podle předpisů platných před 1. lednem 1996 vyplácen samostatně, a to včetně všech zvýšení, která by k němu od jeho přiznání náležela, jestliže to tyto předpisy umožňovaly.
	(2) Souběh nároků na výplatu důchodů, k němuž došlo před 1. lednem 1996 nebo k němuž nedošlo proto, že se důchod nevyplácel, avšak nárok na důchod trval, se posuzuje po 31. prosinci 1995 podle předpisů platných před 1. lednem 1996, a to i když po 31. prosinci 1995 dojde k zániku nároku na výplatu na některý z těchto důchodů, pokud nárok na tento důchod trval. Zvýšení starobního důchodu za dobu pojištění po vzniku nároku na tento důchod po 31. prosinci 1995 se však stanoví podle tohoto zákona.
 
§ 94
Nároky účastníků odboje

	Pojištěncům, které předpisy platné ke dni 31. prosince 1995 považovaly za účastníky odboje, se pro nároky na důchody vzniklé po 31. prosinci 1995 zachovává nárok na
a) snížení věkové hranice pro nárok na starobní důchod; ustanovení § 74 věty druhé platí zde obdobně,
b) zvýšení starobního a invalidního důchodu o pevné částky za každý započatý rok odbojové činnosti,
c) stanovení nejnižší výměry důchodu v pevných částkách,
a to v rozsahu a za podmínek stanovených předpisy platnými před 1. lednem 1996; zvýšení o pevné částky podle písmene b) se přitom přičítá k procentní výměře důchodu.
 
§ 95
Výše důchodu vypláceného do ciziny

	Byly-li při vyměření důchodu podle předpisů platných před 1. lednem 1996 započteny i doby zaměstnání (pojištění) před 1. květnem 1990, studia po 30. dubnu 1990 a náhradní doby, pokud uvedené doby byly získány v cizině, sníží se procentní výměra důchodu o částku rovnající se částce důchodu za doby získané v cizině a základní výměra důchodu se sníží v tom procentním poměru, v jakém byla snížena procentní výměra důchodu, jestliže se poživatel takového důchodu vystěhuje po 31. prosinci 1995 do státu, s nímž Česká republika neuzavřela mezinárodní smlouvu o sociálním zabezpečení.
 

§ 96
Další dávky poskytované důchodcům

	Dávky uvedené v § 184 vyhlášky Federálního ministerstva práce a sociálních věcí č. 149/1988 Sb., kterou se provádí zákon o sociálním zabezpečení, a příplatky k důchodům členů zemědělských družstev se vyplatí naposledy za měsíc prosinec 1995; dnem účinnosti tohoto zákona nárok na ně zaniká. Poživatelům těchto dávek nebo příplatků náleží jednorázová částka ve výši odpovídající dvacetičtyřnásobku měsíční částky dávky nebo příplatku, v jaké náležely ke dni 31. prosince 1995.
 
§ 97
Výplata jednorázových částek

	Jednorázové částky náležející podle § 96 se vyplatí na žádost do tří měsíců ode dne jejího podání; pro nárok na výplatu těchto částek platí obdobně ustanovení o nároku na důchod a jeho výplatu, s výjimkou ustanovení o podání žádosti.
 
§ 98
Příplatek k důchodu

	Příplatek k důchodu podle § 25 odst. 7 a 8 zákona č. 119/1990 Sb., o soudní rehabilitaci, ve znění zákona č. 47/1991 Sb., a podle § 24 odst. 4 zákona č. 87/1991 Sb., o mimosoudních rehabilitacích, ve znění zákona č. 267/1992 Sb., přiznaný po 31. prosinci 1995, se slučuje s procentní výměrou důchodu, ke kterému náleží, a tvoří s důchodem nadále jeden celek. Zánikem nároku na důchod, s nímž byl příplatek k důchodu sloučen, však není dotčen nárok na tento příplatek podle zákona o soudní rehabilitaci a zákona o mimosoudních rehabilitacích.
 
HLAVA TŘETÍ
 
ZÁKLADNÍ A PROCENTNÍ VÝMĚRA DŮCHODŮ PŘIZNANÝCH PODLE PŘEDPISŮ PLATNÝCH PŘED 1. LEDNEM 1996

§ 99
 
	(1) Zvýšení o pevnou částku se u důchodu přiznaného podle předpisů platných před 1. lednem 1996 považuje za základní výměru důchodu (§ 4 odst. 2 věta první).
	(2) Výše důchodu přiznaného podle předpisů platných před 1. lednem 1996 bez zvýšení o pevnou částku se považuje za procentní výměru důchodu (§ 4 odst. 2 věta první).
	(3) Ustanovení odstavců 1 a 2 platí i pro důchody přiznané podle § 71 a § 72 odst. 1 věty druhé podle předpisů platných před 1. lednem 1996.
	(4) Pobírá-li důchodce ke dni 1. ledna 1996 více důchodů, považuje se základní výměra uvedená v odstavci 1 za základní výměru starobního, plného invalidního nebo částečného invalidního důchodu; za základní výměru vdovského nebo vdoveckého důchodu se považuje, jen jde-li o souběh tohoto důchodu se sirotčím důchodem.
	(5) Základní výměra důchodu přiznaného po 31. prosinci 1995 podle předpisů platných před 1. lednem 1996 se stanoví ve výši, v jaké náleží podle předpisů platných ke dni, od něhož se důchod přiznává.
 

§ 100
 
	Procentní výměra plných invalidních důchodů přiznaných před 1. lednem 1996 osobám uvedeným v § 42 odst. 1, která nedosahuje výše stanovené podle § 42 odst. 2, se upraví bez žádosti na tuto výši od splátky důchodu splatné po 31. prosinci 1995; přitom se pro tyto účely považuje za přiznání tohoto důchodu 1. leden 1996.
 
§ 101
 
	U dílčích důchodů přiznaných před 1. lednem 1996 se za základní výměru považuje zvýšení o pevnou částku.
 
HLAVA ČTVRTÁ
 
ÚČAST NA POJIŠTĚNÍ NĚKTERÝCH OSOB A HODNOCENÍ NĚKTERÝCH DOB

§ 102
 
	Do 31. prosince 1998 jsou účastni pojištění interní vědečtí aspiranti; pro hodnocení účasti na pojištění interních vědeckých aspirantů jako doby pojištění platí § 11 obdobně.
	
 
§ 102a
 
	(1) Účast osoby pečující o dítě ve věku do 18 let, které je dlouhodobě těžce zdravotně postižené vyžadující mimořádnou péči, a osoby pečující osobně o převážně nebo úplně bezmocnou osobu nebo částečně bezmocnou osobu starší 80 let, pokud spolu žijí v domácnosti, na důchodovém pojištění před 1. lednem 2007 se posuzuje podle právních předpisů platných před tímto dnem.
(2) Účast osob pobírajících dávky nemocenského pojištění (péče) nahrazující ušlý příjem po skončení výdělečné činnosti, která zakládala nemocenské pojištění, z něhož byly tyto dávky vypláceny, před 1. lednem 2009 se posuzuje podle právních předpisů platných před tímto dnem.

 
§ 102b
 
	Účast poslanců Evropského parlamentu, zvolených na území České republiky, přede dnem, kterým začíná volební období Evropského parlamentu v roce 2009, na pojištění se posuzuje podle právních předpisů platných před tímto dnem.
 
§ 103
 
	Účast osob samostatně výdělečně činných na pojištění podle tohoto zákona vzniká nejdříve od 1. ledna 1996; účast osob samostatně výdělečně činných a spolupracujících osob na důchodovém zabezpečení před 1. lednem 1996 se posuzuje podle předpisů platných před tímto dnem.
 




§ 104
 
	(1) Doba péče o dítě před 1. lednem 1996 se hodnotí za podmínek stanovených předpisy platnými před tímto dnem jako náhradní doba (§ 13 odst. 2) v rozsahu stanoveném tímto zákonem [§ 5 odst. 1 písm. r)]; tato doba se v rozsahu, který přesahuje náhradní dobu podle předpisů platných před 1. lednem 1996, považuje za vyloučenou dobu uvedenou v § 16 odst. 4 větě první.
	(2) Doby zaměstnání před 1. lednem 1996, u nichž podle předpisů platných před tímto dnem byla stanovena podmínka, aby zakládaly nemocenské pojištění36), se považují za dobu pojištění (§ 13 odst. 1), jen pokud zakládaly nemocenské pojištění v době svého trvání.
 
ČÁST ŠESTÁ
 
SPOLEČNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

§ 105
 
	(1) U prezidenta republiky se pro účast na pojištění a hodnocení doby pojištění považuje za splněnou podmínka účasti na nemocenském pojištění (§ 8) a zaplacení pojistného [§ 11 odst. 1 písm. a) a odst. 2]. Za vyměřovací základ (§ 16 odst. 3) se u prezidenta republiky považuje jeho měsíční plat27). 
	(2) Doba výkonu funkce poslance Evropského parlamentu, zvoleného na území České republiky, se ode dne, kterým začíná volební období Evropského parlamentu v roce 2009, považuje za vyloučenou dobu (§ 16 odst. 4).
 
§ 105a
Převod důchodových práv ve vztahu k důchodovému systému Evropských společenství

	(1) Pojištěnci, kteří se stali úředníky nebo ostatními zaměstnanci Evropských společenství nebo jejich institucí a ukončili v České republice výdělečnou činnost, mají nárok na převedení důchodových práv získaných v České republice do důchodového systému Evropských společenství nebo jejich institucí (dále jen „důchodový systém Evropských společenství“), pokud jim nebyl přiznán starobní nebo invalidní důchod z českého důchodového pojištění. Důchodovými právy podle věty první se rozumí finanční částka stanovená jako pojistněmatematický ekvivalent v závislosti na získané době pojištění a vyměřovacích základech. Převodem důchodových práv zaniká nárok na zápočet těch dob pojištění a vyměřovacích základů v českém důchodovém pojištění, které byly použity pro stanovení finanční částky podle věty druhé.
	(2) Stala-li se osoba po skončení služby nebo zaměstnání v Evropských společenstvích nebo jejich institucích, která byla po dobu této služby nebo zaměstnání účastna důchodového systému Evropských společenství, pojištěncem v českém důchodovém pojištění, má nárok na převedení důchodových práv získaných v důchodovém systému Evropských společenství do českého důchodového pojištění; tato důchodová práva se převedou prostřednictvím doby pojištění stanovené s přihlédnutím k délce doby služby nebo zaměstnání v Evropských společenstvích nebo jejich institucích, která založila účast v důchodovém systému Evropských společenství, a vyměřovacích základů stanovených za tuto dobu.
	(3) Převody důchodových práv podle odstavců 1 a 2 se provádějí na žádost pojištěnce.
	(4) Vláda stanoví nařízením bližší podmínky a způsob převodu důchodových práv podle odstavců 1 a 2 a způsob výpočtu finanční částky podle odstavce 1 a určení dob pojištění a vyměřovacích základů odpovídajících důchodovým právům získaným v důchodovém systému Evropských společenství podle odstavce 2.
 
§ 105b
Pobírání dávek nemocenského pojištění (péče) v době dočasné pracovní neschopnosti nebo karantény

	Za pobírání dávky nemocenského pojištění (péče) nahrazující ušlý příjem po skončení výdělečné činnosti, která zakládala nemocenské pojištění (péči), z něhož jsou tyto dávky vypláceny [§ 5 odst. 1 písm. u)], za pobírání nemocenského z nemocenského pojištění osob samostatně výdělečně činných (§ 10 odst. 2 a 3), za pobírání dávky nemocenského pojištění (péče) nahrazující ušlý příjem [§ 11 odst. 2 věta první a § 16 odst. 4 písm. a)] a za dobu poskytování nemocenského přiznaného na podkladě nemocenského pojištění (péče) (§ 65 odst. 1) se v roce 2008 pro účely tohoto zákona považuje též období prvních 3 kalendářních dnů v rámci trvání dočasné pracovní neschopnosti nebo karantény, po které se nemocenské podle předpisů o nemocenském pojištění (péči) neposkytuje, a období prvních 3 dnů v rámci trvání dočasné pracovní neschopnosti (neschopnosti ke službě nebo neschopnosti k výkonu funkce) nebo karantény, po které se podle zvláštních právních předpisů neposkytuje plat, služební příjem nebo odměna.
 
§ 106
Vztah k jiným právním předpisům

	Pokud je v jiných právních předpisech uveden pojem „důchodové zabezpečení“, rozumí se tím důchodové pojištění podle tohoto zákona, nevyplývá-li z povahy věci něco jiného. Ustanovení předchozí věty se nevztahuje na zákon č. 100/1988 Sb., o sociálním zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů, a předpisy vydané k jeho provedení.
 
Zmocňovací ustanovení
 
§ 107
 
	(1) Vláda stanoví nařízením
a) výši všeobecných vyměřovacích základů za jednotlivé kalendářní roky (§ 17 odst. 2) před rokem 1996 a výši přepočítacího koeficientu pro úpravu všeobecného vyměřovacího základu za rok 1994 (§ 17 odst. 4), a to podle údajů Českého statistického úřadu o průměrné měsíční mzdě za tyto jednotlivé kalendářní roky,
b) které nemoci se považují za nemoci z povolání, a seznam těchto nemocí.
	(2) Vláda může zvýšit nařízením částky stanovené v § 15; zvýšení těchto částek se provádí od 1. ledna.
	(3) Vláda zvýší nařízením částky základní výměry důchodů uvedené v § 33 odst. 1, § 41 odst. 1, § 45 odst. 1, § 51 odst. 1 a § 53 odst. 1, pokud byly zvýšeny základní výměry vyplácených důchodů, a to o částky, o které byly zvýšeny základní výměry vyplácených důchodů. Vláda zvýší nařízením procentní výměry důchodů přiznávaných v tom kalendářním roce, v němž byly zvýšeny procentní výměry vyplácených důchodů v mimořádném termínu, a to tak, jak byly zvýšeny procentní výměry vyplácených důchodů, které byly přiznány v tomto kalendářním roce před zvýšením důchodů v mimořádném termínu.
	(4) Vláda může nařízením stanovit, že u pojištěnců, kteří začali před 1. lednem 1993 vykonávat zaměstnání v hornictví, uvedené v § 76a větě první, se důchodový věk s přihlédnutím k délce zaměstnání v hornictví stanoví v nižších věkových hranicích, než jsou věkové hranice stanovené podle tohoto zákona, podmínky pro stanovení těchto nižších věkových hranic, přičemž tyto nižší věkové hranice a podmínky pro jejich stanovení nebudou stanoveny výhodněji, než tomu bylo podle právních předpisů účinných k 31. prosinci 1992, a dále způsob, jak se toto zaměstnání vykonávané po 31. prosinci 1992 prokazuje; zaměstnavatelé, kteří po 31. prosinci 1992 zaměstnávali tyto pojištěnce, jsou přitom povinni výkon tohoto zaměstnání potvrzovat. Vláda dále může stanovit, jakým způsobem se přepočtou starobní důchody pojištěnců uvedených ve větě první, kteří splnili podmínky pro stanovení těchto nižších věkových hranic.
 
§ 108
 
	(1) Ministerstvo práce a sociálních věcí stanoví vyhláškou,
a) okruh dob, které se též započítávají do potřebné doby péče o dítě pro splnění podmínky výchovy dítěte pro nárok na starobní důchod, a kdy se tato podmínka považuje rovněž za splněnou,
b)	způsob posouzení a procentní míry poklesu pracovní schopnosti, co se rozumí zcela mimořádnými podmínkami, za nichž je pojištěnec, jehož pracovní schopnost poklesla nejméně o 70 %, schopen výdělečné činnosti, a způsob zhodnocení a využití zachované pracovní schopnosti podle § 39 odst. 4 písm. e),
c) co se rozumí výdělečnou činností v cizině a způsob přepočtu příjmů z výdělečné činnosti v cizině na českou měnu,
d) postup při zjišťování ročního vyměřovacího základu pojištěnce ve vztahu k vyloučeným dobám.
	(2) Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy v dohodě s Ministerstvem práce a sociálních věcí může vyhláškou stanovit, které další studium, popřípadě výuka, se pro účely důchodového pojištění považuje z důvodu svého rozsahu a úrovně za studium na středních nebo vysokých školách.
 
§ 109
Zrušovací ustanovení

	    Zrušují se:
1. § 1 odst. 3 a 4, § 2 odst. 2 až 4, § 6, § 7 písm. a), § 8 až 52, § 54 až 69, § 73 odst. 4, v § 94 odst. 1 slova „důchodového zabezpečení a“, § 98, § 100, § 102 odst. 1 část věty první za středníkem, v § 104 odst. 2 slova „důchodového zabezpečení“, § 110, § 122 odst. 1 až 5, § 129 až 141, v § 145 odst. 6 slova „§ 122 odst. 1 až 3 a 5 a“, § 146 až 175, v § 177a odst. 1 slova „§ 6 odst. 2 a 3, § 8 odst. 1, § 9 odst. 2, § 12 odst. 2, 3 a 7, § 19 odst. 3, § 23 odst. 3, § 37 odst. 3, § 41 odst. 2, § 44 odst. 2, § 48 odst. 2, § 54 odst. 9, § 59 odst. 3“, slova „§ 100 odst. 2“ a slova „§ 120 odst. 7, § 131 odst. 3 a § 142 odst. 5“ a v § 177a odst. 2 slova „kteří občané mají v důchodovém zabezpečení práva a povinnosti jako pracovníci v pracovním poměru, bližší podmínky jejich účasti na tomto zabezpečení, které další doby se považují za doby zaměstnání a náhradní doby, co se považuje za dobu zaměstnání v cizině, které osoby se považují za blízké osoby, co se považuje za dlouhodobě nepříznivý zdravotní stav, za zvlášť ulehčené pracovní podmínky a mimořádné podmínky pro nárok na invalidní a částečný invalidní důchod, podstatný pokles výdělku a bližší úpravu jednotlivých podmínek invalidity a částečné invalidity, úpravu srovnatelného výdělku o přepočítací koeficient“, slova „kdy je občan částečně, převážně nebo úplně bezmocný“ a slova „a podmínky poskytování úrazových důchodů, zaopatřovacích požitků vojenských a válečných poškozenců, přídavků za zranění a příspěvků přiznaných podle § 6 zákona č. 16/1947 Sb., které byly přiznány podle předpisů platných před 1. lednem 1957“ zákona č. 100/1988 Sb., o sociálním zabezpečení, ve znění zákona č. 110/1990 Sb., zákona č. 180/1990 Sb., zákona č. 1/1991 Sb., zákona č. 46/1991 Sb., zákona č. 306/1991 Sb., zákona České národní rady č. 482/1991 Sb., zákona č. 578/1991 Sb., zákona České národní rady č. 582/1991 Sb., zákona č. 235/1992 Sb., zákona České národní rady č. 589/1992 Sb., zákona České národní rady č. 37/1993 Sb., zákona č. 84/1993 Sb., zákona č. 160/1993 Sb., zákona č. 266/1993 Sb., zákona č. 307/1993 Sb., zákona č. 182/1994 Sb., zákona č. 241/1994 Sb. a zákona č. 118/1995 Sb.,
2. § 24 odst. 3 zákona č. 2/1991 Sb., o kolektivním vyjednávání, ve znění zákona č. 118/1995 Sb.,
3. zákon č. 46/1991 Sb., o zvyšování důchodů, ve znění zákona České národní rady č. 37/1993 Sb.,
	4. zákon č. 246/1991 Sb., o druhém zvýšení důchodů v roce 1991,
	5. zákon č. 116/1992 Sb., o zvýšení důchodů v roce 1992,
	6. zákon České národní rady č. 547/1992 Sb., o zvýšení důchodů v roce 1993,
7. zákon č. 255/1993 Sb., o druhém zvýšení důchodů v roce 1993 a o zvýšení důchodů přiznávaných v roce 1994, ve znění zákona č. 183/1994 Sb.,
8. čl. V zákona č. 235/1992 Sb., o zrušení pracovních kategorií a o některých dalších změnách v sociálním zabezpečení,
9. zákon č. 39/1994 Sb., o předčasném poskytování starobního důchodu a o změně zákonů na úseku zaměstnanosti,
10.	zákon č. 41/1994 Sb., o zvýšení důchodů, které jsou jediným zdrojem příjmu, a sociálních důchodů,
11.	zákon č. 183/1994 Sb., o zvýšení vyplácených důchodů a důchodů přiznávaných v roce 1994 a v roce 1995, ve znění zákona č. 76/1995 Sb., s výjimkou § 14,
12.	zákon č. 76/1995 Sb., o zvýšení vyplácených důchodů a důchodů přiznávaných v roce 1995,
13.	nařízení vlády České a Slovenské Federativní Republiky č. 231/1990 Sb., o zvýšení vyplácených důchodů a hranic nízkých důchodů, které jsou jediným zdrojem příjmu,
14.	nařízení vlády České a Slovenské Federativní Republiky č. 257/1990 Sb., o přechodném snížení výše pojistného na sociální zabezpečení pro osoby vykonávající uměleckou činnost.

§ 110
Účinnost 
 
	Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 1996.






			Příloha k zákonu č. 155/1995 Sb.

Důchodový věk pojištěnců narozených v období let 1936 až 1968


Důchodový věk činí u
Rok
narození

mužůžen s počtem vychovaných dětí0123 45 a    5 a více1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956ㄍ㔹ഷ㤱㠵ㄍ㔹ഹ㤱〶ㄍ㘹റ㤱㈶ㄍ㘹ള㤱㐶ㄍ㘹വ㤱㘶ㄍ㘹ഷ㤱㠶܍〶⭲洲㘍爰㐫൭〶⭲洶㘍爰㠫൭〶⭲〱൭ㄶ൲ㄶ⭲洲㘍爱㐫൭ㄶ⭲洶㘍爱㠫൭ㄶ⭲〱൭㈶൲㈶⭲洲㘍爲㐫൭㈶⭲洶㘍爲㠫൭㈶⭲〱൭㌶൲㌶⭲洲㘍爳㐫൭㌶⭲洶㘍爳㠫൭㌶⭲〱൭㐶൲㐶⭲洲㘍爴㐫൭㐶⭲洶㘍爴㠫൭㐶⭲〱൭㔶൲㔶൲㔶൲㔶൲㔇爷㔍爷㔍爷㔍爷㐫൭㜵⭲洸㔍爸㔍爸㐫൭㠵⭲洸㔍爹㔍爹㐫൭㤵⭲洸㘍爰㘍爰㐫൭〶⭲洸㘍爱㘍爱㐫൭ㄶ⭲洸㘍爲㘍爲㐫൭㈶⭲洸㘍爳㘍爳㐫൭㌶⭲洸㘍爴㘍爴㈫൭㐶⭲洴㘍爴㘫൭㐶⭲洸㘍爴ㄫ洰㘍爵㘍爵㘍爵㘍爵܍㘵൲㘵൲㘵൲㘵൲㘵⭲洴㔍父㠫൭㜵൲㜵⭲洴㔍爷㠫൭㠵൲㠵⭲洴㔍爸㠫൭㤵൲㤵⭲洴㔍爹㠫൭〶൲〶⭲洴㘍爰㠫൭ㄶ൲ㄶ⭲洴㘍爱㠫൭㈶൲㈶⭲洴㘍爲㠫൭㌶൲㌶⭲洴㘍爳㠫൭㐶൲㐶⭲洴㘍爴㠫൭㔶൲㔶൲㔶൲㔇爵㔍爵㔍爵㔍爵㔍爵㔍爵㐫൭㔵⭲洸㔍父㔍父㐫൭㘵⭲洸㔍爷㔍爷㐫൭㜵⭲洸㔍爸㔍爸㐫൭㠵⭲洸㔍爹㔍爹㐫൭㤵⭲洸㘍爰㘍爰㐫൭〶⭲洸㘍爱㘍爱㐫൭ㄶ⭲洸㘍爲㘍爲㐫൭㈶⭲洸㘍爳㘍爳㐫൭㌶⭲洸㘍爴㘍爴܍㐵൲㐵൲㐵൲㐵൲㐵൲㐵൲㐵⭲洴㔍爴㠫൭㔵൲㔵⭲洴㔍爵㠫൭㘵൲㘵⭲洴㔍父㠫൭㜵൲㜵⭲洴㔍爷㠫൭㠵൲㠵⭲洴㔍爸㠫൭㤵൲㤵⭲洴㔍爹㠫൭〶൲〶⭲洴㘍爰㠫൭ㄶ൲ㄶ⭲洴㘍爱㠫൭㈶൲㈶⭲洴㘍爲㠫൭㌶൲㔇爴㔍爴㔍爴㔍爴㔍爴㔍爴㔍爴㐫൭㐵⭲洸㔍爵㔍爵㐫൭㐵⭲洸㔍父㔍父㐫൭㘵⭲洸㔍爷㔍爷㐫൭㜵⭲洸㔍爸㔍爸㐫൭㠵⭲洸㔍爹㔍爹㐫൭㤵⭲洸㘍爰㘍爰㐫൭〶⭲洸㘍爱㘍爱㐫൭ㄶ⭲洸㘍爲㘍爲㘍爲㘍爲܍㌵൲㌵൲㌵൲㌵൲㌵൲㌵൲㌵൲㌵⭲洴㔍爳㠫൭㐵൲㐵⭲洴㔍爴㠫൭㔵൲㔵⭲洴㔍爵㠫൭㘵൲㘵⭲洴㔍父㠫൭㜵൲㜵⭲洴㔍爷㠫൭㠵൲㠵⭲洴㔍爸㠫൭㤵൲㤵⭲洴㔍爹㠫൭〶൲〶⭲洴㘍爰㠫൭ㄶ൲ㄶ⭲洴㘍爱㠫൭܇
Vysvětlivky:
„r“ znamená rok
„m“ znamená kalendářní měsíc




*   *   *

	1. Zákon č. 134/1997 Sb., kterým se mění a doplňuje zákon č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění, zákon České národní rady č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 87/1991 Sb., o mimosoudních rehabilitacích, ve znění pozdějších předpisů, nabyl účinnosti dnem 1. ledna 1998, s výjimkou ustanovení čl. I bodů 37 a 70 a čl. VI odst. 1, která nabyla účinnosti dnem vyhlášení (26. června 1997).
	2. Zákon č. 289/1997 Sb., kterým se mění a doplňuje zákon č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění, ve znění zákona č. 134/1997 Sb., zákon č. 1/1991 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 463/1991 Sb., o životním minimu, ve znění pozdějších předpisů, a zákon České národní rady č. 114/1988 Sb., o působnosti orgánů České socialistické republiky v sociálním zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů, nabyl účinnosti dnem vyhlášení (2. prosince 1997), s výjimkou ustanovení čl. I bodů 1 až 3, 5 až 7, 11 a 13 a čl. V odst. 1 a 4 , která nabyla účinnosti dnem 1. ledna 1998, a ustanovení čl. I bodů 4 a 8 až 10 a čl. V odst. 2, která nabyla účinnosti dnem 1. července 1998.
	3. Zákon č. 224/1999 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o ozbrojených silách České republiky a zákona o zajišťování obrany České republiky, nabyl účinnosti dnem 1. prosince 1999.
	4. Zákon č. 18/2000 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o Veřejném ochránci práv, nabyl účinnosti dnem nabytí účinnosti zákona č. 349/1999 Sb., o Veřejném ochránci práv (28. února 2000).
	5. Zákon č. 118/2000 Sb., o ochraně zaměstnanců při platební neschopnosti zaměstnavatele a o změně některých zákonů, nabyl účinnosti prvním dnem druhého kalendářního měsíce následujícího po dni vyhlášení (1. července 2000), s výjimkou části páté bodu 4, který nabyl účinnosti dnem 1. ledna 2001.
	6. Zákon č. 132/2000 Sb., o změně a zrušení některých zákonů souvisejících se zákonem o krajích, zákonem o obcích, zákonem o okresních úřadech a zákonem o hlavním městě Praze, nabyl účinnosti dnem 1. ledna 2001.
	7. Zákon č. 220/2000 Sb., o změnách některých zákonů v souvislosti s přijetím zákona o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, nabyl účinnosti dnem 1. ledna 2001.
	8. Zákon č. 116/2001 Sb., kterým se mění zákon č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů, nabyl účinnosti dnem 1. července 2001.
	9. Zákon č. 188/2001 Sb., kterým se mění zákon č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění, ve znění pozdějších předpisů, nabyl účinnosti dnem 1. července 2001.
	10. Zákon č. 353/2001 Sb., kterým se mění zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, nabyl účinnosti dnem 1. ledna 2002, s výjimkou části sedmé, která nabyla účinnosti dnem vyhlášení (5. října 2001).
	11. Zákon č. 198/2002 Sb., o dobrovolnické službě a o změně některých zákonů (zákon o dobrovolnické službě), nabyl účinnosti dnem 1. ledna 2003.
	12. Zákon č. 263/2002 Sb., kterým se mění zákon č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 589/1992 Sb., o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů, nabyl účinnosti prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po dni vyhlášení (1. července 2002).
	13. Zákon č. 264/2002 Sb., kterým se mění zákon č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění, ve znění pozdějších předpisů, nabyl účinnosti prvním dnem měsíce následujícího po dni vyhlášení (1. července 2002).
	14. Zákon č. 362/2003 Sb., o změně zákonů souvisejících s přijetím zákona o služebním poměru příslušníků bezpečnostních sborů, nabyl účinnosti dnem 1. ledna 2007.
	15. Zákon č. 424/2003 Sb., kterým se mění zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, nabyl účinnosti dnem 1. ledna 2004.
	16. Zákon č. 425/2003 Sb., kterým se mění zákon č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 589/1992 Sb., o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, nabyl účinnosti dnem 1. ledna 2004.
	17. Zákon č. 85/2004 Sb., kterým se mění zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, nabyl účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost (1. května 2004).
	18. Zákon č. 281/2004 Sb., kterým se mění zákon č. 362/2003 Sb., o změně zákonů souvisejících s přijetím zákona o služebním poměru příslušníků bezpečnostních sborů, zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, nabyl účinnosti dnem jeho vyhlášení (7. května 2004).
	19. Zákon č. 359/2004 Sb., kterým se mění zákon č. 90/1995 Sb., o jednacím řádu Poslanecké sněmovny, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony v souvislosti se stanovením platu a dalších náležitostí poslanců Evropského parlamentu, zvolených na území České republiky, nabyl účinnosti dnem jeho vyhlášení (15. června 2004).
	20. Zákon č. 436/2004 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o zaměstnanosti, nabyl účinnosti prvním dnem třetího měsíce následujícího po dni jeho vyhlášení (1. října 2004).
	21. Zákon č. 562/2004 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím školského zákona, nabyl účinnosti dnem 1. ledna 2005.
	22. Zákon č. 168/2005 Sb., kterým se mění zákon č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, nabyl účinnosti prvním dnem druhého měsíce následujícího po dni jeho vyhlášení (1. června 2005).
	23. Zákon č. 361/2005 Sb., kterým se mění zákon č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, nabyl účinnosti dnem 1. října 2005.
	24. Zákon č. 377/2005 Sb., o doplňkovém dozoru nad bankami, spořitelními a úvěrními družstvy, institucemi elektronických peněz, pojišťovnami a obchodníky s cennými papíry ve finančních konglomerátech a o změně některých dalších zákonů (zákon o finančních konglomerátech), nabyl účinnosti dnem jeho vyhlášení (29. září 2005).
	25. Zákon č. 24/2006 Sb., kterým se mění zákon č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů, nabyl účinnosti prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po dni jeho vyhlášení (1. února 2006).
	26. Zákon č. 109/2006 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o sociálních službách, nabyl účinnosti dnem 1. července 2006, s výjimkou ustanovení čl. IX a X, která nabyla účinnosti dnem 1. ledna 2007. 


	27. Zákon č. 189/2006 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o nemocenském pojištění, nabyl účinnosti dnem 1. ledna 2007.
28. Zákon č. 264/2006 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákoníku práce, nabyl účinnosti dnem 1. ledna 2007, s výjimkou čl. LXVI a LXVII, které nabyly účinnosti dnem 1. července 2006.
29. Zákon č. 267/2006 Sb., o změně zákonů souvisejících s přijetím zákona o úrazovém pojištění zaměstnanců, nabyl účinnosti dnem 1. ledna 2008, s výjimkou části deváté čl. IX bodu 4, který nabyl účinnosti dnem 1. července 2006.
30. Nález Ústavního soudu vyhlášený pod č. 405/2006 Sb., nabyl účinnosti dnem 1. července 2007.
31. Zákon č. 152/2007 Sb., kterým se mění zákon č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 189/2006 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o nemocenském pojištění, ve znění zákona č. 585/2006 Sb.,	nabyl účinnosti dnem 1. července 2007, s výjimkou ustanovení čl. I bodů 3 a 4, která nabyla účinnosti dnem 1. ledna 2008.
32. Zákon č. 181/2007 Sb., o Ústavu pro studium totalitních režimů a o Archivu bezpečnostních složek a o změně některých zákonů, 	nabyl účinnosti prvním dnem prvního kalendářního měsíce následujícího po dni vyhlášení (1. srpna 2007).
33. Zákon č. 261/2007 Sb., o stabilizaci veřejných rozpočtů, nabyl účinnosti dnem 1. ledna 2008.
34. Zákon č. 296/2007 Sb., kterým se mění zákon č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů, a některé zákony v souvislosti s jeho přijetím, nabyl účinnosti dnem 1. ledna 2008, s výjimkou ustanovení čl. LV, které nabylo účinnosti dnem 1. ledna 2009.
35. Zákon č. 178/2008 Sb., kterým se mění zákon č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění, ve znění pozdějších předpisů, nabyl účinnosti dnem jeho vyhlášení (28. května 2008).
36. Zákon č. 305/2008 Sb., kterým se mění zákon č. 187/2006 Sb., o nemocenském pojištění, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, nabyl účinnosti dnem 1. ledna 2009, s výjimkou ustanovení čl. V bodu 24 a čl. VI bodu 2, která nabyla účinnosti dnem jeho vyhlášení (21. srpna 2008).
37. Zákon č. 306/2008 Sb., kterým se mění zákon č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, nabyl účinnosti dnem 1. ledna 2010, s výjimkou ustanovení čl. I bodu 71 a čl. II bodu 14, která nabyla účinnosti dnem nabytí účinnosti zákona č. 187/2006 Sb., o nemocenském pojištění, ve znění pozdějších předpisů (1. ledna 2009), ustanovení čl. I bodu 12, které nabývá účinnosti dnem nabytí účinnosti zákona č. 266/2006 Sb., o úrazovém pojištění zaměstnanců, ve znění pozdějších předpisů (1. ledna 2013), a ustanovení čl. I bodu 21 a čl. II bodu 15, která nabyla účinnosti dnem 1. července 2009.
38. Zákon č. 382/2008 Sb., kterým se mění zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony, nabyl účinnosti dnem 1. ledna 2009.
39. Zákon č. 479/2008 Sb., kterým se mění zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, nabyl účinnosti dnem     1. července 2009, s výjimkou ustanovení čl. X, které nabylo účinnosti dnem 1. ledna 2010.



40. Zákon č. 41/2009 Sb., o změně některých zákonů v souvislosti s přijetím trestního zákoníku, nabyl účinnosti dnem 1. ledna 2010, s výjimkou ustanovení čl. XXIV, které nabylo účinnosti prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po dni jeho vyhlášení (1. března 2009).
41. Zákon č. 108/2009 Sb., o jednorázové peněžní částce nahrazující příplatek k důchodu a zvláštní příspěvek k důchodu a o změně některých zákonů, nabyl účinnosti prvním dnem třetího kalendářního měsíce následujícího po dni jeho vyhlášení (1. července 2009).
42. Zákon č. 158/2009 Sb., kterým se mění zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon), ve znění pozdějších předpisů, a o změně některých zákonů, nabyl účinnosti 30 dnů po jeho vyhlášení (4. července 2009).
43. Zákon č. 303/2009 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím statutu poslanců Evropského parlamentu, nabyl účinnosti prvním dnem volebního období Evropského parlamentu, které začalo v roce 2009 (19. září 2009). 






předseda vlády


1) Zákon ČNR č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění zákona ČNR č. 590/1992 Sb., zákona ČNR č. 37/1993 Sb., zákona č. 160/1993 Sb., zákona č. 307/1993 Sb., zákona č. 241/1994 Sb., zákona č. 118/1995 Sb. a zákona č. 160/1995 Sb.
Zákon ČNR č. 589/1992 Sb., o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, ve znění zákona ČNR č. 10/1993 Sb., zákona č. 160/1993 Sb., zákona č. 307/1993 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 241/1994 Sb., zákona č. 59/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 149/1995 Sb. a zákona č. 160/1995 Sb.
1a) Například Nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství, Nařízení Rady (ES) č. 859/2003, kterým se rozšiřují ustanovení Nařízení (EHS) č. 1408/71 a Nařízení (EHS) č. 574/72 na státní příslušníky třetích zemí, na které se tato ustanovení ještě nevztahují pouze z důvodu jejich státní příslušnosti.

2) § 8 odst. 2 občanského zákoníku.
3) Zákon č. 94/1963 Sb., o rodině, ve znění zákona č. 132/1982 Sb. a zákona č. 234/1992 Sb.

5*) Zákon č. 361/2003 Sb., o služebním poměru příslušníků bezpečnostních sborů, ve znění pozdějších předpisů.
5a*) Zákon č. 221/1999 Sb., o vojácích z povolání, ve znění pozdějších předpisů.
5b*) Zákon č. 218/2002 Sb., o službě státních zaměstnanců ve správních úřadech a o odměňování těchto zaměstnanců a ostatních zaměstnanců ve správních úřadech (služební zákon), ve znění pozdějších předpisů.

5a) § 44 až 47 zákona č. 359/1999 Sb., o sociálně-právní ochraně dětí.
5b) § 40a zákona č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře, ve znění zákona č. 168/2005 Sb.
28) Zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti.
28a) § 25 odst. 3 až 5 zákona č. 435/2004 Sb.
5) Zákon č. 221/1999 Sb., o vojácích z povolání.
5c) § 8 zákona č. 108/2006 Sb., o sociálních službách.
5d) § 115 občanského zákoníku.
6)  § 33 zákona č. 76/1959 Sb., o některých služebních poměrech vojáků, ve znění zákona č. 226/1992 Sb.
§ 116 až 119 zákona ČNR č. 186/1992 Sb., o služebním poměru příslušníků Policie České republiky, ve znění zákona č. 26/1993 Sb.
§ 119 až 123 zákona č. 154/1994 Sb., o Bezpečnostní informační službě.
5e) Zákon č. 187/2006 Sb., o nemocenském pojištění, ve znění pozdějších předpisů.
5f) Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
6a) Zákon č. 198/2002 Sb., o dobrovolnické službě a o změně některých zákonů (zákon o dobrovolnické službě).

7a) § 10 odst. 9 zákona č. 187/2006 Sb.

8) § 13 zákona ČNR č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění zákona č. 259/1994 Sb. a zákona č. 149/1995 Sb.
9) § 2f zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění pozdějších předpisů.
10) § 10 a 13 zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon).
11) § 76 a násl. a § 93 a násl. obchodního zákoníku.
12) Zákon č. 35/1965 Sb., o dílech literárních, vědeckých a uměleckých (autorský zákon), ve znění zákona č. 89/1990 Sb., zákona č. 468/1991 Sb. a zákona č. 318/1993 Sb.
6b) § 7 odst. 8 a § 36 odst. 2 písm. e) zákona č. 586/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
13) Např. zákon ČNR č. 128/1990 Sb., o advokacii, zákon ČNR č. 358/1992 Sb., o notářích a jejich činnosti (notářský řád), zákon ČNR č. 524/1992 Sb., o auditorech a Komoře auditorů České republiky, zákon ČNR č. 523/1992 Sb., o daňovém poradenství a o Komoře daňových poradců České republiky, zákon č. 36/1967 Sb., o znalcích a tlumočnících, zákon č. 237/1991 Sb., o patentových zástupcích, zákon ČNR č. 360/1992 Sb., o výkonu povolání autorizovaných architektů a o výkonu povolání autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě, ve znění zákona č. 164/1993 Sb. a zákona č. 275/1994 Sb.
13a) § 566 až 575 obchodního zákoníku.
14) § 7 odst. 2 písm. b) zákona ČNR č. 586/1992 Sb.
15) § 9 odst. 1 písm. a) a b) zákona ČNR č. 586/1992 Sb., ve znění zákona č. 323/1993 Sb. a zákona č. 259/1994 Sb.

15b) § 30 zákona č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře, ve znění pozdějších předpisů.
15e) § 6 odst. 4 písm. a) bod 13 zákona č. 582/1991 Sb., ve znění zákona č. 152/2007 Sb.
17) Zákon ČNR č. 589/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.

17b) § 5b odst. 1 zákona č. 589/1992 Sb., ve znění zákona č. 305/2008 Sb.

17c*) § 15a odst. 1 zákona č. 589/1992 Sb., ve znění zákona č. 261/2007 Sb.
16a) § 3 zákona č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích.

17c) § 6 odst. 4 písm. a) bod 12 zákona č. 582/1991 Sb., ve znění zákona č. 109/2006 Sb.  
18) § 195 a § 206 odst. 2 zákoníku práce.
19) Např. § 92 odst. 2 zákona ČNR č. 186/1992 Sb., § 106 odst. 2 zákona č. 154/1994 Sb.

19b) § 83 odst. 3 a § 86 odst. 5 zákona č. 582/1991 Sb., ve znění zákona č. 306/2008 Sb.

19c) § 45b odst. 2 a § 69 odst. 1 a 2 zákona o rodině. 
§ 19 zákona č. 359/1999 Sb., o sociálně-právní ochraně dětí, ve znění pozdějších předpisů.
19d) § 45 zákona o rodině.

20) § 36 až 43 zákona č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání (školský zákon).
20a) § 55 odst. 1 zákona č. 561/2004 Sb.
20b) § 46 odst. 3 a § 48 zákona č. 561/2004 Sb.
20c) § 55 odst. 2 zákona č. 561/2004 Sb.
20d) § 55 odst. 3 zákona č. 561/2004 Sb.
21) Zákon č. 29/1984 Sb., ve znění zákona č. 188/1988 Sb., zákona č. 171/1990 Sb., zákona č. 522/1990 Sb., zákona č. 134/1993 Sb., zákona č. 190/1993 Sb., zákona č. 331/1993 Sb., nálezu Ústavního soudu České republiky č. 49/1994 Sb., zákona č. 256/1994 Sb. a zákona č. 138/1995 Sb.
Zákon č. 172/1990 Sb., o vysokých školách, ve znění zákona č. 216/1993 Sb., zákona č. 46/1994 Sb. a zákona č. 192/1994 Sb.
21a) Zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti.
21b)	 § 141 až 159 zákona č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání (školský zákon).
21c) § 186 odst. 2 zákona č. 561/2004 Sb.
21d)	 § 45 až 47 zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách).
34) § 25 a 38 zákona č. 29/1984 Sb., ve znění zákona č. 171/1990 Sb. a zákona č. 138/1995 Sb.

34b) § 108 odst. 1 zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti.

24) § 276 a násl. občanského soudního řádu.
25) § 118 zákona č. 582/1991 Sb., ve znění zákona č. 160/1995 Sb.

25a) § 192 odst. 1 věta první a § 194 zákoníku práce.
25b) § 125 zákona č. 187/2006 Sb.
25c) § 192 odst. 1 věta druhá zákoníku práce.
25d) § 192 odst. 5 zákoníku práce.

26) Zákon č. 183/1994 Sb., o zvýšení vyplácených důchodů a důchodů přiznávaných v roce 1994 a v roce 1995.
Zákon č. 76/1995 Sb., o zvýšení vyplácených důchodů a důchodů přiznávaných v roce 1995.

35a)	Například § 56 odst. 2 až 5, § 64 odst. 5, § 139 odst. 1 zákona č.100/1988 Sb., ve znění účinném ke dni 31. prosince 1995, a obdobná ustanovení předcházejících předpisů.

35b) § 71 odst. 3 zákona č. 500/2004 Sb., správní řád.

36) § 8 odst. 2 zákona č. 100/1988 Sb., o sociálním zabezpečení.
27) § 6 čl. II odst. 1 zákona ČNR č. 10/1993 Sb., o státním rozpočtu České republiky na rok 1993, o změně a doplnění některých zákonů České národní rady a některých dalších předpisů.
 


PAGE  


PAGE  57




ЀОвѺҦԀԜԲՎվրְ֖׆ע׶ؔتنٜٸڎڪۀۜ۲܎ܤ݀ݖݲ޺ߖ߬ࠈࠞ࠸ࡎࡪࢀ࢜ࢰ࣎ࣤऀखलै।ॺখব৆ড়৸਎ਪੀੜੲ઎ଂଘ଴୊୦୼஘மொ௠௼ఒమౄౠ౶ಒನೄ೚೴ഊദ഼൚൰ඌඤ෎เ๾ᅦᅪ切õõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõõ切îîë〄ፊ㔆脈࡜䀄ÿ䀈懿ᡊ㔊脈࡜憁ᡊ崀ЀОвѺඊඌච෎ැි฾เ๖๚๾ຂຊຮະ࿐ᅰነኔኜዂዄᏲýôíôííèèæïïèàဆഀۆ렂瀑#ĀЀ␃愁ĤĀЀ␃愃̤	̀Ĥ␷㠀$⑈愀ĤĀᨀЀ�გᄆ﻾þẮᅪኆኌኚዂ᝔᝘᭲᭶ὄ὞≴≶≸≺⊠⊤⊦⊨⌂⌆⌈⌊㈲㈸㍎㍔㞈㞎㱂㱊㺮㺲䆄䆊䇊䇐䗦䗪䛲䛸䢤䢪䤨䤮䧞䧤娄娊敖敜晼暂痠痤睦睪砜砢礜礢秄秊笆笌箾範糚糢艐艖茘茞袚袢诜询賦賬餂餈魊魒鹊鹐냊냒륆륊좄좞췚췠텤텪텬텮퓂퓊ﴀ豈ﴀﴀ豈ﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀﴀ豈ﴀﴀﴀ䠃Ī㔆脈࡜〄ፊ戀Ᏺᒪᒮᒶᔔᔖᘴ᨜᭼ᮀᮈᯀᯂᰚᰴ᱐᱾ᲖᲚἮἲἴἶἸἺἼἾὀúïë切é切ëíú切ú切é切úëëëëĀĀĀЀ␃愁Ĥဆഀۆ렂瀑#Ѐ␃愃̤ᬀὀὂὄ὚὞ᾄᾆᾞᾢῐῒῚ῞⁶₼⌎⒌⥞⦨⨠⨶ⵂⷀボㄺýﴀøöøøﴀøﴀèÛ턀ÛèÏÛĀऀ萏ÿ萑!葞ÿ葠!ఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤Ѐ␃愃̤ဉ̀Ĥ옍Ȇᆸ⍰愀ĤĀЀ␃愁ĤĀ᠀ㄺㄼㄾㅀ㍚㑈㙖㲸㶮㺸㻼㽦䉊䗮䫦䭾䴐仒僾儖儮叼吀合同唨器ú切úííí切úíúí切ú切úäúЀ␃愁ĤĀĀఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤Ѐ␃愃̤ᨀ器圬处嬂峐嵺幰愎愐愘愜抒抖抮抲括拮挂揄揆揎插暆洘湶ýðëéÞ�ëÓ�Þ�Þ�Þ�Üëဉ̀Ĥ옍Ȇᆸ⍰愀ĤĀЀ␃愁Ĥဆഀۆ렂瀑#ĀЀ␃愃̤ఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤Ā᠀湶湺溎滲滴滼漀犢犦珔琶痨皆睮砦礨笐腈茢蔐蔔蔖蘠蝈螬ýøøóóææææ�óó팀óࠀ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤ऀ萏ÿ萑!葞ÿ葠!ఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤Ѐ␃愃̤Ѐ␃愁ĤĀ᠀螬衐贠跶蹬鍸齨ꄘꄜꄞꄨꄬꉒ녒뚰묄뿚쎰윌쟚좀좄좚좞좼죀úë切ú切úåÞ切ú切ú切úí切Þà�àĀĀЀ␃愁Ĥဆഀۆ렂瀑#Āఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤Ѐ␃愃̤ᤀ죀죘죜줮줰줺줾짊쪼쮰ú切ú切úóæóæúó�ø切ø�óúĀဆഀۆ렂瀑#ఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤Ѐ␃愃̤ĀЀ␃愁Ĥᤀ퓊ժմݲݸ๔๚ᄨᄮᇒᇘᷔᷚṒṘὴὺ✮✲⮘⮞⿢⿨㾼㿄蚒蚚螈螐贈贎蹂蹊車軒轖轞邼郄钘铴防阸鰔鰚鱬鱴鶒鶚黴黼ꁖꁞꗴꗺ륺륾셲솜⢈⢐猺獀甂甈혾홄��ῼ‾⮠⮦軬軴陞陦ꉤꉬ᯼ᰂ᳢ᴼᾜᾢグﴀ切ﴀﴀﴀ切切ﴀﴀﴀﴀﴀﴀ切切切切切切切切切ﴀ切切切切切ﴀ切ﴀﴀ切切切切切切切切ﴀ切切切㔆脈࡜〄ፊ䠃Ī愀簾ﰌﰐﰨﰬﱎﱒﱜﱠrv⦆、ˆӎӐӒӔӖӘӚӜӞ٤ᛠ᱒ýøﴀóóóﴀøóﴀñøøøøøøĀЀ␃愁ĤЀ␃愃̤Āᬀ᱒⍬╚☾❨⟰⩀⪼⮤ⴎ⹦「㆚㏖㑾㛂㤘㩆㿈䃀䃄䃎䃒䒦䞮䥠òðëëðòëòðëÞëëЀ␃愁Ĥဆഀۆ렂瀑#ĀЀ␃愃̤Āఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤ᤀ䥠伀伄伎伒兤喐塾宐崘崜崦崪楚溮溲溾滂燬猂町瘘睤砚究羐úóúú切úóñ切øø切úâ切úØऀ萏ÿ萑!葞ÿ葠!Āఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤ĀЀ␃愁ĤĀЀ␃愃̤ᤀ羐羔羬羰翈翌翖翢翦脲螔裄褾訤諦賈赠郊鎨钔钘铴银销锄ùëëéåàÓ턀àÓ턀àëëĀఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤Ѐ␃愃̤ĀĀĀЀ␃愁Ĥဉ̀Ĥ옍Ȇᆸ⍰愀Ĥဆഀۆ렂瀑#᠀锄閺鬺鱸鼀ꁤꁨꁲꁶꋖꎈ꒦ꛒꪐꪔꪞꪢ갾곎그낌뎤뎨뎲úí切úæú切í혀íæú切ííÍဉ̀Ĥ옍Ȇᆸ⍰愀Ĥऀ萏ÿ萑!葞ÿ葠!ဆഀۆ렂瀑#Ѐ␃愁ĤĀఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤Ѐ␃愃̤ᜀ뎲돌돎딼땀땊떌떎뮼봌봐봚뵤뵦뿴뿸쀂쀦쀨셒셖션셚셜셞셠셢셤ýffùffôﴀûïffôﴀû豈ûýùffûffûffûffûЀ␃愃̤Ѐ␃愁ĤĀĀĀᬀ셤셦셨셪셬셮셰셲솊솎솠솤솼쇀쇠쇤쇸숾쉀쉊쉎쎞쎢쎬쎰쑘않ýﴀýﴀýﴀýøøøøøﴀøﴀöﴀøﴀñఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤Ѐ␃愃̤ĀЀ␃愁ĤĀᨀ않얮옐왲월윶잘쟺졜죀줤쨞쪊쮖첢춮캺쿊톒톖퍌훠훤훮훾ú切ú切ú切ú切ú切ú切ííí切ú切úä�ဉ̀Ĥ옍Ȇᆸ⍰愀ĤЀ␃愁ĤĀĀఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤Ѐ␃愃̤᠀훾휂휚휞�����������������ù÷òò÷ù휀òÎ츀Î츀Îòòࠀ␃༃ト帀ト愀̤ဉ̤̀옍Ȇᆸ⍰愀̤Ѐ␃愁Ĥఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤Ѐ␃愃̤Āဆഀۆ렂瀑#᠀殺ﳢﳤﳦﳨ͐ࡤööñïáêñÛêññññဆഀۆ렂瀑#ဉ̀Ĥ옍Ȇᆸ⍰愀ĤЀ␃愁ĤĀЀ␃愃̤ࠀ␃༃ト帀ト愀̤ᤀࡤऔघढद਎਒ਜਠూೌൎสᏪᏮᏰᏲᏴ᏶ᐊᑼᑾᒈᒌᡴᬐᬔᬬú切õíõí切ú切úëëõõïúõĀĀဆഀۆ렂瀑#Ѐ␃愁ĤЀ␃愃̤ᬀᬬᬰ᭒᭖᭪᮲᮴ᮾᯂᱦḮẂẆẐẔᾶ†₾⅜⇎▮⛢❲⟒⡔⤔ú切ú切ú切úóó切Øóóóóóæဎഀۆ렂瀑#萏ු萑˄葞ු葠˄ఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤Ѐ␃愃̤ĀЀ␃愁Ĥᤀ⤔⨈⬠ⰼ⻰ㅞㇶㇺ㈄㈈㊲㋴㌸㍺㎼㐄㐴㦬㳆㳊㳞㴐㴒㴜㴠㶨㹒õîîììîîîîìççîЀ␃愁ĤĀЀ␃愃̤Āऀ萏ÿ萑!葞ÿ葠!ᨀ㹒㼚㿤䂬䅜䛼䳈䴆偮厰唶唺啎喸喺嗄嗈寴径枒殐殔殬òæ�×휀×ò픀Ó츀Î츀Î팀Õ휀Õ휀Ó쐀ऀ萏ଐ萑˄葞ଐ葠˄Ѐ␃愁ĤĀĀЀ␃愃̤ऀ萏萑葞葠Āऀ萏ÿ萑!葞ÿ葠!ఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤ᘀ殬毊毎毪氈氌沘沜泘泚泸浒浔浮浲淦湠澮灶灺灼灾炈ùù豈ñì÷豈ìÜ×휀Ê휀×휀×섀ဉ̀Ĥ옍Ȇᆸ⍰愀Ĥఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤Ѐ␃愃̤ညഀۆ렂瀑#萏ු葞ුԀ萏ࡌ葞ࡌЀ␃愁Ĥဆഀۆ렂瀑#ĀԀ萏ු葞ුᘀ炈炌焐熼燺獄甌畚皪礊穒約繮缞缢缶罾羀羊美耬自莺莼莾菀ýøëøéøøﴀää�ýøýﴀýऀ萏ු萑˄葞ු葠˄Ѐ␃愁ĤĀఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤Ѐ␃愃̤Āᤀ菀菂菄菚菞菼萀萔葘葚葤葨蓢蔦蚔裈訪誼赚跘跜跰踞踠踪ýﴀøøïøýê�Ûêêﴀøø턀ऀ萏ු萑˄葞ු葠˄Āఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤Ѐ␃愃̤ဉ̀Ĥ옍Ȇᆸ⍰愀ĤЀ␃愁ĤĀ᠀踪踮躲遂鋂鋆鋞鋢錢錤錸鍶鍸鎂鎆鐠鐤閊離雦雰雴靐鯸鯼鰆鰊úõñ切ú切ú切úúõõñ切ñõâဉ̀Ĥ옍Ȇᆸ⍰愀Ĥဆഀۆ렂瀑#ĀĀЀ␃愃̤Ѐ␃愁Ĥᨀ鰊鰶鶜ꎪꖲꛎ꩞갤갦갨갪꽨꽬꽶꽺낸낼냐네넦넰넴듸듼딆úíí切ú切ú切ú切Þ�ú切Þ팀Ü�Ü턀Ü�Āဉ̀Ĥ옍Ȇᆸ⍰愀ĤĀЀ␃愁Ĥऀ萏ÿ萑!葞ÿ葠!ఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤Ѐ␃愃̤᠀딆딊붘쎴쎶쎺쏄쏈알앐앚앞쟄주쬜췾츂츖카칶캂캆쾮퇜튾틂ýffûýýffýýööﴀñ�ñýöýဉ̀Ĥ옍Ȇᆸ⍰愀Ĥऀ萏ු萑˄葞ු葠˄Ѐ␃愁ĤЀ␃愃̤ĀĀᤀ틂틘파팎팘팜폄필홊홎환활����������ú切ñ切ïêï切ïêê切úúêê�ï切ဉ̤̀옍Ȇᆸ⍰愀̤ĀЀ␃愃̤Āဉ̀Ĥ옍Ȇᆸ⍰愀ĤЀ␃愁Ĥᨀ變ﯸ﹠|ʬϘѰঔ๮ྲᩞýøﴀóﴀøøóóýøøäøøఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤ĀЀ␃愁ĤЀ␃愃̤ĀᨀᩞᶜᶠᶢᶤᶰᶴῸῼ‐—‾⁂⁚⁞₆₊ₔₘ⌠⌤⌮⌲▘♼⣞⣢⣬⣰úøóñóóóóóñóú切úóĀЀ␃愁ĤĀЀ␃愃̤ᰀ⣰ⰲⰶⰸⰺⰼⰾⱈⱌ㌺㛒㟘㴞㿢㿦㿾䀂䀰䀲䁒䁖䁠䁤䏔䏘䗰䗴ýfföööffñññffèöæöñýffĀဉ̀Ĥ옍Ȇᆸ⍰愀ĤЀ␃愃̤Ѐ␃愁ĤĀĀᨀ䗴䗾䘂䥤䷆亘俖俚俤俨勔勘勤勨因寢實寰寴愨愬愶愺梾榠榤榰úóóø切øøøñúñúóø切ఀ␃༃풄ᄍ쒄市풄怍쒄愂̤ĀЀ␃愃̤ĀЀ␃愁Ĥᨀ榰榴玮玲玴玶玸玺珄珈疎疒痨痪痴痸笞笢第笰纨纬纶纺芖芚芲苄ýffýﴀýﴀýýffýöýïýffýýffýöЀ␃愃̤ĀЀ␃愁ĤĀĀᬀ苄苆苐苔薢薦薨薪藞藠藪藮蠬詜豪豮豺豾鈄鎼锄陪韖麂ꃲꋮꎄú切øøøú切øïø切øïâïïĀఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤Ѐ␃愃̤ĀĀĀЀ␃愁Ĥᨀꎄꎈꎒꎖꠘꠜꠦ꠪고긮긲긼김덺덾뎀뎂뎄뎆뎤뎨뎲뎶뙾뚂뚌뚐룰ýóýýñøﴀñﴀýﴀýﴀïøﴀñﴀøﴀñĀĀЀ␃愃̤Ѐ␃愁ĤĀᬀ룰룴룾뤂묞묢묬뭘뭚뷘쀎쀒쀜쀼쀾설쇲슈쑊쓐얔얘얢엂엄ýýýôéýôé팀öéîôﴀఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤ဉ̀Ĥ옍Ȇᆸ⍰愀ĤЀ␃愃̤ဆഀۆ렂瀑#ĀĀЀ␃愁ĤĀ᠀엄윎쟖졦짚찖추츚츜츦캊캌폜�úú切ú切úñö切í切úñö切íñç切ဆഀۆ렂瀑#ĀĀЀ␃愁ĤĀĀЀ␃愃̤ᨀ溺藺狀勤喝ﰌﰐﰚﱂﱄ‚†ýëéâàéâàäéëâàĀĀЀ␃愁ĤĀЀ␃愃̤ఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤Āᨀ†ž¢ŘŚŤŨʦϴԐތजठढमलலஶூெಚಞಸ಼ഴശൂെú切øúñññö切öñ切öö切ú切ú切úĀЀ␃愃̤ĀĀЀ␃愁Ĥᬀെ຦ສຮຼເᆤᏊᏌᏐᏞᏢᖦᖪᖶᖺ៘ៜ៞០២៤៰៴᫒᳢᳞᳸úööëööööööööúñԀ萑˄葠˄Ѐ␃愁ĤĀĀЀ␃愃̤ᬀ᳸᳼ᴼᴾᵊᵎᾨ⅐⅔Ⅲ∂∄⡐⶘⹄ゞアグㅲㅴ㥊㥎㥚㦚㦜㰮㰲ú切ú切øñúæóóú切àø切ïñဆഀۆ렂瀑#ဉ̤̀옍Ȇᆸ⍰愀̤ĀĀЀ␃愃̤ĀЀ␃愁Ĥᨀグㅴ熔牚롄������車怜零都﨨侮謁諭醙陼靖ﭖﭞüüùññîîîññ〄ፊ䌄ᑊ〈ፊ䌀ᑊ䀄ﶈÿ㔆脈࡜庁㰲㱞㱢㱮㱲㲬㼜㾰䂀䔒䰪䰮䰺䰾䲸丮傆兮刬呦呪呶咠咢哄ýøíà�íÜÜà�Ú�íøﴀÜ�ĀĀĀఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤Ѐ␃愃̤ဆഀۆ렂瀑#Ѐ␃愁ĤĀ᠀哄斒晖朘枚栎梨槄檲殎汚涒湊澘烾焀焌焠焤熈熊õóîá퐀õ쨀Ê봀Ê봀»똀´묀îĀЀ␃愁ĤĀఀ␃༃ﶄᄃ좄廾ﶄ怃좄懾̤ऀ"萏Ͻ萑ﻈ葞Ͻ葠ﻈఀ␃༃뺄ᄃƄ廿뺄怃Ƅ懿̤ఀ␃༃쒄ᄃƄ廿쒄怃Ƅ懿̤Ѐ␃愃̤Ā"ऀ萏τ萑!葞τ葠!᐀熊熌熎熐熒熔燜燞牚牜牞牠犊犌ýﴀýﴀýøã�ãËഀ!☊ଁ�༃„ᘀĤ晉葞ऀ!☊଀FᘀĤ晉ఀ!␃ਁ&䘋␖䤁Ŧ愀ĤἈԀ$␆ጀ¤䀀दЀ␃愂ȤĀഀ犌犎犖犨犪犬状狲첒蔀…蔀{蔀…ऀ!☊଀FᘀĤ晉ఀ!␃ਁ&䘋␖䤁Ŧ愀ĤmᘀĤ␗䤁ŦȀ䚖ԀᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ü혈0朂ﰀጄ'锆ЄЀ＀￿ӿᜆТЀ＀￿ӿጀブ＀Ą＀Ą＀Ą＀Ą＀Ą＀Ą갃ᔦĶ혚ÿ᯿ࣖ＀＀혜(￿￿￿᷿ࣖ＀＀혴ਁ䘃愀϶­܀狲狴狶狸狼猀猄猊猎献硽猀s昀f昀f昀Xഀ!☊଀Fༀ垄᛾Ĥ晉葞﹗ఀ!␃ਁ&䘋␖䤁Ŧ愀Ĥऀ!☊଀FᘀĤ晉脀␖ᜁĤ晉阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇ɉ혈F會ﰀጉ性锆$￿ӿЀЀ怀ﰆЄЀЀЀᬆНЀЀЀጀブ＀Ą＀Ą＀Ą＀Ą＀Ą＀Ą갃ᔦĶ혚,￿ÿÿ᯿ೖ＀＀＀혜ÿÿ᷿ೖ＀＀＀혴ਁ䘃愀϶­ऀ献猰瀞␖ᜁĤ晉阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ũ혈´月ﰀ唝ጢ‧锆$￿ӿЀЀ ﰆЄЀЀЀﰆ$￿ӿЀЀst$￿ӿЀЀﰆ$￿ӿЀЀﰆ$￿ӿЀЀ渆$￿ӿЀЀ븆$￿ӿЀЀጀブ＀Ą＀Ą＀Ą＀Ą＀Ą＀Ą갃ᔦĶ혚@￿ÿ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿᯿⃖＀＀＀＀＀＀＀＀혜 ÿÿÿÿÿÿÿ᷿⃖＀＀＀＀＀＀＀＀혴ਁ䘃愀϶­Ā猰猺獄獎獘獢獬獶玀玊玔玞玨玲玼珆珐珚珤珮珸琁理琋琐琕琚琟琤òòòòòòòòòòòòòòఀ!␃ਁ&䘋␖䤁Ŧ愀Ĥᰀ琤琩琮琳琸琽琾瑅瑌瑓瑚瑢瑦瑭瑴瑻璂璊璎璕璜璣璪璲璶璽瓄瓋瓒òòòòòòòòòòòòòòఀ!␃ਁ&䘋␖䤁Ŧ愀Ĥᰀ瓒瓚瓞瓥瓬瓳瓺甂甆甊甎甒甓甗甛生甦甭由甸甿畃畊畑畕畜畣畧畮òòòòòòòòòòòòòòఀ!␃ਁ&䘋␖䤁Ŧ愀Ĥᰀ畮畵畹疀疇疋疒疙疝疤疫疲疹痁病痉痍痑痒痖痚痞痢痩痰痴痻瘂瘆òòòòòòòòòòòòòòఀ!␃ਁ&䘋␖䤁Ŧ愀Ĥᰀ瘆瘍瘔瘘瘟瘦瘪瘱瘸瘼癃癊癎癕癜癠癧癮癲癹皀的皈皌皍皑皕皙皝òòòòòòòòòòòòòòఀ!␃ਁ&䘋␖䤁Ŧ愀Ĥᰀ皝皡皨皯皳皺盁盅盌盓盗盞盥盩盰盷盻眂眉眍眔眛真眦眭眱眸眿睃òòòòòòòòòòòòòòఀ!␃ਁ&䘋␖䤁Ŧ愀Ĥᰀ睃睇睈睌睐睔睘睜睠睧睮睲睹瞀瞄瞋瞒瞖瞝瞤瞨瞯瞶瞺矁矈矌矓矚òòòòòòòòòòòòòòఀ!␃ਁ&䘋␖䤁Ŧ愀Ĥᰀ矚矞知矬矰矷矾砂砃砇砋砏砓砗砛砢砩砭破砻砿硆硍硑硘硟硣硪硱òòòòòòòòòòòòòòఀ!␃ਁ&䘋␖䤁Ŧ愀Ĥᰀ硱硵硼碃碇碎碕碙碠碧碫碯碳碷碸碼磀磄磈磌磐磔磛磢磦磭磴磸磿òòòòòòòòòòòòòòఀ!␃ਁ&䘋␖䤁Ŧ愀Ĥᰀ磿礆礊礑礘礜礣礪礮礵礼祀祇祎祒祙祠祤祫祲祳òòòòòòòòòòᄀ!옍ĄƩༀ„ᄀ궄᛼Ĥ晉葞葠ﲭఀ!␃ਁ&䘋␖䤁Ŧ愀Ĥ᐀祳祴祵ᤀ℅਀&䘋␖ᜁĤ晉阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇ᑸ혈´月ﰀ唝ጢ'锆ЄЀЀЀﰆЄЀЀЀﰆЄЀЀЀstЄЀЀЀﰆЄЀЀЀﰆЄЀЀЀ渆ЄЀЀЀ븆ЄЀЀЀጀブ＀Ą＀Ą＀Ą＀Ą＀Ą＀Ą갃ᔦĶ혚 ÿÿÿÿÿÿÿ᯿⃖＀＀＀＀＀＀＀＀혜 ÿÿÿÿÿÿÿ᷿⃖＀＀＀＀＀＀＀＀혴ਁ䘃愀϶­Ȁ祵稚稺穴究穸空穼窐窒縦莒蔺蛰襂諬豦蹲辮醠鋄陘韴餼髖黾ꃨꎜú切ú切ú切úóîîîîîîîîîЀ␃愃̤ĀЀ␃愁Ĥ℅਀&䘋ᬀꎜ꘸꟎꣠꫈곀꽌뇔뎠뎢뎤듒뙴렼룼볌뺠뽢쇆쌢앮쬸춎큐큒ú切ú切ú切ú切ú切úñ퐀Ô퐀Ô퐀Ô퐀Ô퐀Ô퐀̤̀옍怇ヺýᰀ㠂各瀆萑˅␪㔁$␷㠀$⑈怀얄愂̤ࠀ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤Ѐ␃愃̤᠀큒큔큖퉸푾훢������������ââââââÉÀ대­대¨Ѐ␃愃̤Ԁ萏ÿ葞ÿఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤ࠀ␃ᄃ얄怂얄愂̤̀Ĥ옍怇ヺýᰀ㠂各瀆␪㔁$␷㠀$⑈愀Ĥ̤̀옍怇ヺýᰀ㠂各瀆萑˅␪㔁$␷㠀$⑈怀얄愂̤ጀú切ø切úæø切úú切ú×切ë切ø픀øĀࠀ␃ᄃト怀ト愀̤Ԁ萑葠Ѐ␃愃̤ఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤ĀЀ␃愃̤᠀怜都﨨謁諭ﭖﰞﰠﳖﴪ﷚﷜ﺎﺐ＀úøúú切ëú切úúú切æú切ää切ĀЀ␃愃̤ఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤ĀЀ␃愃̤ᨀﭞﰞﰠﰨﳖﳜﴪﴰ﷚﷜﷤ﺎﺐﺘ＀ᄊᄒ↓○￴ìôľņƞƦǰǸɂɈլմ׆׎ی۔ܠܨ࠘ࠞࣔࣖࣞॎॐॖনমਬਮਸ਼ચઢ૞૦଺ୂ஀ஂஈഈഊഒ๨๪๲໘໚໠ཛྷར჎გერტფშცჶჸჼჾᄀᄈýúﷵﷵýﷵýﷵﷵﷵﷵﷵﷵﷵﷵﷵﷵﷵýﷵﷵýﷵýﷵýë』ᅊ洀H渄H甄Ĉ〄ᅊ̍j ᅊ唀Ĉ〈ፊ䌀ᑊ〄ፊ䌄ᑊ吀＀ᄊ↓○ìľƞǰɂѶլ׆یܠ࠘ࣔࣖॎॐনਬਮચ૞଺஀ùòããå�ôããôãòôôࠀ␃༃ト帀ト愀̤Āఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤ĀЀ␃愃̤Ԁ萑葠ᤀ஀ஂౘഈഊ๨๪໘໚ཛྷ჊჎აგფღშᄀᄂᄄᄆᄈúïàøÛàø툀ÐÒ퀀øÇࠀ␃ᄃ얄怂얄愂̤Āࠀ萘萙☛⍠ȤЀ␃愃̤ఀ␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤Āࠀ␃༃ト帀ト愀̤ĀЀ␃愃̤ᔀ,倦	週Ũ뀟⺂뀠䇆뀡֊뀢֊連֊逤֊뀥뀗˅뀘˅#
i8䀀￱8Normální䩃䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ6䀁6Nadpis 1␃؁Ĥ♀愀Ĥ࠵岁脈B䁁￲¡BStandardní písmo odstavce8䀾ò8Název␃㜁$␸䠀$②
࠵岁脈䩡,䀠Ă,Zápatí
옍렂瀑ģ*䀩¢đ*
Číslo stránky@䀝Ģ@Text pozn. pod čarou䩃@䀦¢ı@Značka pozn. pod čarou⩈8䁂ł8
Základní text␃愃̤䩃.䀟Œ.Záhlaví
옍렂瀑ģ8䁐Ţ8Základní text 2␃愃̤V䁃ŲVZákladní text odsazený␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤^䁒Ƃ^Základní text odsazený 2␃༃トᄀƄ廿ト怀Ƅ懿̤䩃8䁑ƒ8Základní text 3␃愁ĤP俾POznačení pozm.n.␃ਃ&䘋ꐔx②
࠵岁脈䩡T俾TText pozm.n.%␃ਃ&䘋옍ćƩ匁萏͒ꐔx葞͒②䩡|俾|Novelizační bod v pozm.n.3␃ԃĤ␆ਁ&䘋옍ć͓訁萏֊萑﷉ꐓð葞֊葠﷉②䩡P俾ǒPTabulky␃؃Ĥ☊଀ెጀ碤᐀碤愀̤࠵䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞J俾JGraf␃؃Ĥ☊଀െጀ碤᐀碤愀̤࠵䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞<俾Ȃ<Paragraf␃ԁĤ␆ጁ䀀Ԧ②䩡h俾Ȃh
Text odstavce7 ␃ਃ&䘋옍Ċȷข匃؃ༀ„ᄀꦄጁ碤᐀碤䀀ئ葞葠Ʃ②䩡Z俾ȒZText písmene,!␃ਃĦ䘋옍ćȷ꤁؁萏Ʃ萑﹗♀帇ꦄ态垄懾̤䩡Z䁓ȢZZákladní text odsazený 3"␃༃쒄ᄃƄ廿쒄怃Ƅ懿̤ڳ݃পஹ༺ཐཱྀ᜙ឧᧄᰡᵗỂụ⃳ⅹ⊔⬂ㄾ㣰㦳㨎㪎㫢㮃㯟㱭㼨㾌䉍䮥䴥噥暲桡瘟蚔蛩鷞셉쇄쒄씡앥얫왞줙찶쳉쵺츫탺ቄ椟沨畆盿睝矌鏐앶켲௾෎裹ɖИмҙԇ՘اٮۋ۷ܥݖލެࣛभফਙੂલ૿୕ஊళ಑໢༉༽ྱဌၥႣხᄺᆟᇺሤች዗፪ᎆᐅᐮᑞᒇᒰᙅᙲᛵᜟល៺ᠷᡣᢦᣜ᣾᤬ᥐᨔ᫄᫼ᬽ᯷᯺裹ꈀ￿￿=ӅӆӐӧӨөԟԠԫԭԿՁՅ՗՘רڸ݈݊ݎݡݢ߹ࡕࡗ࡛ࢊࢋच଎ாீ௄௠௡఍చనిో్඗඙කඛගඝඞඟචඡජතදෂසාෑ෨෩෭෯฻๞྇၆ኯዔጐጛᒡᓠ᙮᚝᚞᚟ᚠឭᠤᤫᱜ᳗ᵜᵾᶳἥ⃷⍳⎿⒈╩♿⚋⚗⟾⠀⠄⠆⢔⤴⦖⪂⮁ⱨⲽⴸ⺇⺈⺌⺎⽉⽋⽗⽙⽶⽷⾁⿢⿣⿧⿩ㅃ㒌㔻㔽㕇㕹㕺㕾㖀㝑㝓㟪㠛㣴㥃㦷㨓㪔㮈㺤㾑䂈䂊䂋䄐䆤䇖䈨䒐䓻䔶䞼䶴二于亏五亖伩嚩奘宂巭忘憆懭所扂才扏扞扠扬扮抗折抝抟拥捞揘瀟灡熥犜犞犣犥瘥益盌监盓砧禓禕禚禜竓簆簈簔簖簧簩簮簰綩綫綰網罣聧聨聩聪聫聬聭聮聯脲襰谩辶邭鄟醴釸錠鍞鏒钇锳阆雍韫頿饡验鬣鷤鹠鹢鹧鹩ꁓꇗꊰꖀꖂꖇꖉꚲ꣈꨿ꯈ게겎겓겕늭땗땙땟땡뛶랁뢝뤌릲먍묻뷈뷊뷖뷘뷤뷦뷫뷱뷳뺙쇊쉢슟쌒썳쑤쒰왥쟔졊졌졺졻좀좂죝쮝찼춀츲츴츹츻콫쿄큓텩퍈퍊퍏퍑퐟푧퓼홆ퟒퟔퟙퟦퟧ�������������������������������������������������視ﱱﱲﱳﱴᄄȲʊʌʑʓ̇̉̎̐СѦҧԕߵ߷߸߹ߺ߻ࠅ࠾࠿ࡄࡆ਺ஈஊ஖஘ன஫வ௙௚௟௡ళഗുൃൈൊෛฐ๟ຮ໧თᅱᆹᇩሪኊጄ᎐ᐞᕸᚯ᛻᛽ᜂᜄ᝙᝺វួ៞᠂᠚᫖ᱣᱥᱯᲈᲉ᲎Ა᳔ᴩᶍᷲṖẮⅾ⑤⒃☷⟘⢛⢝⢧⣜⣝⣢⣤⯺ⷂ㇉㏈㏊㏖㏥㏧㏵㐄㐆㑌㑎㑬㑭㑼㒩㒪㒷㒹㓳㔰㗗㘻㘽㘾㘿㙄㙆㚈㛞㛽㞢㢆㢭㥕㪅㬩㲂㴷㶏㶑㶛㶿㷀㷅㷇㸖㻵㿝㿞㿟㿠㿡㿢㿭㿯㿾䀀䀊䀬䀭䀲䀴䁱䂓䅊䉤䌕䍞䒭䓬䓮䓸䔏䔐䔕䔗䕙䘡䝡䝣䝯䝱䞑䞒䞜䞻䞼䟁䟃䠐䠒䣅䥱䥳䥸䥺䦨䯼䯾䰃䰅䰛䳎俕僙內匯吒吓吔吕喴営喻喽噜噞器嚒嚓嚘嚚塼塾境墅峌忚忛忝忢忤悦您悭悯懢找掎擿攁攋攺攻敁敃旗曮束条杬枆枇枌枎柢梢椥椧椬椮檧歯毻毽氆氘氙氞氠沭瀒猛瓈瓊瓏瓑矒碕碗碜碞禋稦稨稴稶穈穊穏穑筠篼細績罖翬耸苊蔷藙謯賎賐賑賒賘賚跼跾踈踊踟踡踭踯蹃蹅蹊蹌辐辒辗辙郌鄾鉯鉱鉶鉸鐙鐛鐜鐝鐞鐟鐤鐦鞝饩駬鲏鷱鷳鷿鸁鸘鸙鸩鸫鸰鸲鿪鿬ꃸꃺꃿꄁꊲꓣꕌꗫꗭꗲꗴꝪꝬꝲꝴꥰ꯱꯳꯸꯺꺔꺖꺛꺝뉟닐닒님닚럗럙럚럛럜럝럢럤룇룉룴룵룺룼뮏뮑뮖뮘뵔뵖뵛뵝뽋뽍뽙뽢뽣뽨뽪샑샓샔샕샯샰샵샷숖쌮쐵쐷쐽쐿윂쟞좂줵짫쵁칹콷쿂쿄쿉쿋툌툎툓툕푰픗픙픞픠ힽힿퟀퟁퟂퟃퟒퟔퟙퟛ����������������������落酪﫶﫸﫽﬚﬛ﰆﰈﰍﰡﰢ﹁﹃﹏﹑ﺬﺭﺲﺴsˆdžʎʐʑʗʙϙϛϡϣэяќўҚқҡңՓՕ՗՞ՠےߥߦߨ࣓߯߱ࣕࣛࣝ৬৮৯ৰৱ৲৸৺୩౯౱౼౾ಞಟಥಧුຨສັ༁༂ረᓌᔢᙏᙑᙘᚹᚺ᪥ᪧ᪭ᫍᫎᰗᰙᰯᰱ᰷᰹᱖ᶎᷘṀ₉␕␗␝␟⑜┗♃⚷✖⠳⠵⠻⡐⡑⡢ドㄫㆌ㇍㈇㉔㋢㍙㏇㐭㓉㔥㗌㙿㚀㚆㚐㚒㛄㛅㛆㛇㛈㛉㛊㛮㛯㜭㜮㜯㜰㝅㝆㝇㝋㝔㝕㝖㝛㝹㝺㝻㝼㝾㞀㞂㞅㞇㞗㞘㞝㞢㞧㞬㞱㞶㞻㟀㟅㟊㟏㟔㟙㟞㟣㟨㟭㟲㟷㟼㠁㠆㠋㠐㠕㠚㠟㠤㠩㠮㠳㠸㠽㠾㡅㡌㡓㡚㡢㡦㡭㡴㡻㢂㢊㢎㢕㢜㢣㢪㢲㢶㢽㣄㣋㣒㣚㣞㣥㣬㣳㣺㤂㤆㤊㤎㤒㤓㤗㤛㤟㤦㤭㤱㤸㤿㥃㥊㥑㥕㥜㥣㥧㥮㥵㥹㦀㦇㦋㦒㦙㦝㦤㦫㦲㦹㧁㧅㧉㧍㧑㧒㧖㧚㧞㧢㧩㧰㧴㧻㨂㨆㨍㨔㨘㨟㨦㨪㨱㨸㨼㩃㩊㩎㩕㩜㩠㩧㩮㩲㩹㪀㪄㪈㪌㪍㪑㪕㪙㪝㪡㪨㪯㪳㪺㫁㫅㫌㫓㫗㫞㫥㫩㫰㫷㫻㬂㬉㬍㬔㬛㬟㬦㬭㬱㬸㬿㭃㭇㭈㭌㭐㭔㭘㭜㭠㭧㭮㭲㭹㮀㮄㮋㮒㮖㮝㮤㮨㮯㮶㮺㯁㯈㯌㯓㯚㯞㯥㯬㯰㯷㯾㰂㰃㰇㰋㰏㰓㰗㰛㰢㰩㰭㰴㰻㰿㱆㱍㱑㱘㱟㱣㱪㱱㱵㱼㲃㲇㲎㲕㲙㲠㲧㲫㲯㲳㲷㲸㲼㳀㳄㳈㳌㳐㳔㳛㳢㳦㳭㳴㳸㳿㴆㴊㴑㴘㴜㴣㴪㴮㴵㴼㵀㵇㵎㵒㵙㵠㵤㵫㵲㵳㵴㵵㶂㶒㶯㶰㶱㶲㶳㶽㶾㾈䈾䌒䏭䔖䗫䚨䞮䡌䥅䧗䮡䱯䴓䷠俴僩剃厑呜哥嗙囕堛奟婅婆婇嫞宯岓峳廛必怦慘戆挬昑朼條梞梟梠榱檴毦泏泐泑泒泓泔法泤泥裞裩裵裶裺˜』耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀、耀耀˜ 耀Յ˜ 耀Յ˜ 耀Յ˜ 耀Յ˜ 耀Յ˜ 耀Յ˜ 耀Յ˜【耀Յ˜ 耀Յ˜ 耀Յ˜【耀Յ˜ 耀Յ、耀耀˜ 耀࡛˜ 耀࡛˜〖耀࡛˜ 耀࡛˜ 耀࡛˜ 耀࡛、耀耀˜【耀௄˜ 耀௄˜ 耀௄˜ 耀௄˜ 耀௄˜〖耀௄˜ 耀௄˜ 耀௄˜ 耀௄˜ 耀௄˜ 耀௄˜ 耀௄˜ 耀௄˜ 耀௄˜ 耀௄˜ 耀௄˜ 耀௄˜ 耀௄˜ 耀௄˜ 耀௄、耀耀˜ 耀ද˜ 耀ද˜【耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜〖耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜〗耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜〗耀ද˜ 耀ද˜〗耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜〗耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜〖耀ද˜【耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜【耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜〖耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜〖耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜〗耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜【耀ද˜【耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜〗耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද˜ 耀ද、耀耀˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜【耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜〖耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜〖耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜〖耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜〗耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜〗耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜〖耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜〗耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜【耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜〖耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜〖耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜〗耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜〗耀扏˜〖耀扏˜【耀扏˜【耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏˜ 耀扏、耀耀˜ 耀뷫˜〖耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜〗耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜〗耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜【耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜〖耀뷫˜ 耀뷫˜【耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜ 耀뷫˜【耀뷫、耀耀˜ 耀ퟙ˜〖耀ퟙ˜ 耀ퟙ˜ 耀ퟙ、耀耀˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�、耀耀˜ 耀�˜〖耀�˜ 耀�˜ 耀�、耀耀˜ 耀�˜〖耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜〖耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜〗耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜【耀�˜【耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜【耀�˜【耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜【耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜【耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜【耀�˜〖耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜〖耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜【耀�˜〖耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜【耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜〖耀�˜〗耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜〖耀�˜〗耀�˜〗耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜〖耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜〖耀�˜ 耀�˜〖耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜【耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜【耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜【耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜〖耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜【耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜〖耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜〖耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜【耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜【耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜〖耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜【耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜〖耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜〖耀�˜〖耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜〖耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜【耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜【耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜【耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜〖耀�˜ 耀�˜【耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜〖耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜〖耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜〖耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜〖耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜【耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�、耀耀˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜〖耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜〖耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜〖耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜〖耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜〖耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜ 耀鸙˜〖耀鸙˜ 耀鸙、耀耀˜ 耀룉˜ 耀룉˜ 耀룉˜ 耀룉˜ 耀룉˜ 耀룉˜ 耀룉˜〖耀룉˜ 耀룉˜ 耀룉˜ 耀룉˜〖耀룉˜ 耀룉˜ 耀룉˜ 耀룉˜ 耀룉˜ 耀룉˜ 耀룉˜〖耀룉˜ 耀룉˜ 耀룉˜ 耀룉、耀耀˜ 耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜〖耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜〗耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜〖耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜〖耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕˜ 耀샕、耀耀˜ 耀ퟃ˜ 耀ퟃ˜ 耀ퟃ˜〖耀ퟃ˜ 耀ퟃ˜ 耀ퟃ˜ 耀ퟃ˜〖耀ퟃ˜ 耀ퟃ˜ 耀ퟃ˜ 耀ퟃ˜〖耀ퟃ˜ 耀ퟃ˜ 耀ퟃ、耀耀˜【耀�˜ 耀�˜ 耀�˜ 耀�˜【耀�、耀耀˜【耀�˜ 耀�˜ 耀�˜〖耀�˜ 耀�˜ 耀�˜〖耀�˜【耀�˜ 耀�、耀耀˜ 耀˜ 耀˜〗耀˜ 耀˜ 耀˜ 耀˜ 耀˜ 耀˜ 耀˜ 耀、耀耀˜ 耀˜ 耀˜〖耀˜ 耀˜ 耀˜ 耀˜ 耀、耀耀˜ 耀˜ 耀˜〖耀˜ 耀˜ 耀、耀耀˜【耀˜ 耀˜〗耀˜ 耀˜ 耀˜ 耀˜ 耀˜ 耀、耀耀˜ 耀˜〖耀˜ 耀˜ 耀˜ 耀、耀耀˜ 耀˜〖耀˜ 耀˜ 耀、耀耀˜ 耀﫽˜ 耀﫽˜ 耀﫽˜ 耀﫽、耀耀˜ 耀ﰍ˜〖耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜〙耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜〖耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜〖耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜〖耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜〖耀ﰍ˜〖耀ﰍ˜〖耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜〖耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜〖耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜〖耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜〖耀ﰍ˜ 耀ﰍ˜ 耀ﰍ、耀耀˜【耀ັ˜〖耀ັ˜ 耀ັ˜ 耀ັ˜ 耀ັ˜ 耀ັ˜ 耀ັ˜ 耀ັ˜【耀ັ˜〖耀ັ˜ 耀ັ˜ 耀ັ、耀耀˜【耀᪭˜〖耀᪭˜ 耀᪭、耀耀˜ 耀ᰙ˜ 耀ᰙ˜【耀ᰙ˜ 耀ᰙ˜ 耀ᰙ˜ 耀ᰙ˜〖耀ᰙ˜ 耀ᰙ˜ 耀ᰙ˜ 耀ᰙ˜ 耀ᰙ˜ 耀ᰙ˜ 耀ᰙ˜ 耀ᰙ˜〗耀ᰙ˜〗耀ᰙ˜〗耀ᰙ˜ 耀ᰙ˜【耀ᰙ˜ 耀ᰙ、耀耀˜ 耀⠻˜ 耀⠻˜〖耀⠻˜〢耀⠻˜〢耀⠻˜ 耀⠻˜ 耀⠻˜ 耀⠻˜ 耀⠻˜ 耀⠻˜〖耀⠻˜〢耀⠻˜〢耀⠻˜ 耀⠻˜〢耀⠻˜ 耀⠻˜ 耀⠻˜ 耀⠻、耀耀˜ 耀㚆˜ 耀㚆˜ 耀㚆˜ 耀㚆˜ 耀㚆˜ 耀㚆˜ 耀㚆˜ 耀㚆˜ 耀㚆˜ 耀㚆˜〟耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆Ʃ⏟〡耀㚆™ 耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆™ 耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆™ 耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆©〡耀㚆Ʃ 〡耀㚆™ 耀㚆x〡耀㚆x〡耀㚆x〡耀㚆x〡耀㚆x〡耀㚆x〡耀㚆x〡耀㚆x〡耀㚆˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀㶲˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀㶲˜ 耀㶳š 耀耀˜ 耀㶳˜ 耀耀˜ 耀㶳˜ 耀㶳˜ 耀耀˜ 耀㶳˜ 耀㶳˜ 耀㶳˜ 耀㶳˜ 耀㶳˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀䂚 耀耀䂘【耀耀䂘【耀耀
 Ѐᅪ퓊グﭞᄈʉʌʔʷˎЀᏲὀㄺ器湶螬죀᱒䥠羐锄뎲셤않훾ࡤᬬ⤔㹒殬炈菀踪鰊딆틂ᩞ⣰䗴榰苄ꎄ룰엄†െ᳸㰲哄熊犌狲献猰琤瓒畮瘆皝睃矚硱磿祳祵ꎜ큒＀஀ᄈʊʍʎʏʐʑʒʓʕʖʗʘʙʚʛʜʝʞʟʠʡʢʣʤʥʦʧʨʩʪʫʬʭʮʯʰʱʲʳʴʵʶʸʹʺʻʼʽʾʿˀˁ˂˃˄˅ˆˇˈˉˊˋˌˍˏːЀᄆʋℓ•ℓt肕<=ӄӆӏӐӦӪԞԠԪԭԾՁՄՅՖՙקשڷڹ݇݊ݍݎݠݣ߸ߺࡔࡗ࡚࡛ࢉࢌङछ଍ଏ஽ீ௃௄௟௢ఌ఍ఙచధనాిొ౎ඖජඬදශස෎ෑ෧෩෬෰ฺ฻๝๞྆྇၅၆ኮኯዓዔጏጐጚጛᒠᒡᓟᓠ᙭ᙯ᚜ᚡឬឮᠣᠤᤪ᤬ᱛᱜ᳖᳗ᵛᵜᵽᵾᶲᶳἤἥ⃶⃸⍲⍴⎾⎿⒇⒉╨╪♾⚀⚊⚌⚖⚘⟽⠀⠃⠇⢓⢔⤳⤴⦕⦖⪁⪂⮀⮁ⱧⱨⲼⲽⴷⴹ⺆⺈⺋⺏⽈⽋⽖⽙⽵⽷⾀⾂⿡⿣⿦⿪ㅂㅄ㒋㒍㔺㔽㕆㕇㕸㕺㕽㖁㝐㝔㟩㟪㠚㠛㣳㣵㥂㥃㦶㦷㨒㨓㪓㪔㮇㮉㺣㺤㾐㾒䂇䂋䄏䄑䆣䆤䇕䇖䈧䈨䒏䒐䓺䓻䔵䔷䞻䞽䶳䶵事亏亓亗伨伪嚨嚪套奙宁它巬差志忘憅憆懬懭房扂扌扏扝扠扫扮抖折抜抠拤拥捝捞揗揙普桧瀞瀠灠灡熤熥犛犞犢犦瘤瘦盉盌盐盔砦砨禒禕禙禝竒竔簅簈簓簖簦簩簭簱綨綫綯綳罢罤聦聯脱脳襯襱谨谩辵辶邬邮鄞鄠醳醵釷釸錟錠鍝鍞鏑鏒钆钇锲锴阅阇雌雎韪韬頾頿饠饡骋验鬢鬤鷣鷥鹟鹢鹦鹪ꁒꁔꇖꇘꊯꊱꕿꖂꖆꖊꚱꚳ꣇꣉꨾ꩀꯇꯉ겋겎겒겖늬늮땖땙땞땢뛵뛷란랁뢜뢝뤋뤌릱릳먌먍묺묻뷇뷊뷕뷘뷣뷦뷪뷫뷰뷴뺘뺚쇉쇋쉡쉢슞슟쌑쌒썲썴쑣쑥쒯쒰왤왥쟓쟕졉졌졹졻졿좃죜죝쮜쮝찻창쵿춁츱츴츸츼콪콬쿃쿄큒큓텨텩퍇퍊퍎퍒퐞퐠푦푧퓻퓼홅홆ퟑퟔퟘퟙퟥퟨ����������������������������������������覆調ﱰﱵᄃᄅȱȳʉʌʐʔ̆̉̍̑РСѥѦҦҧԔԖߴ߻ࠄࠅ࠽࠿ࡃࡇਹ਻இஊக஘ந஫ழவ௘௚௞௢లళഖഗീൃേോේොฏฐ๞๟ອຮ໦໨ზიᅰᅱᆸᆹᇨᇩሩሪ኉ኊጃጄᎏ᎑ᐝᐟᕷᕹᚮᚰ᛺᛽ᜁᜅ᝘᝙᝹᝺លវូួ៝៞᠁᠂᠙᠛᫕᫗ᱢᱥᱮᱯᲇᲉ᲍Ბ᳓᳕ᴨᴩᶌᶍᷱᷲṕṖậắⅽⅿ④⑥⒂⒃☶☸⟗⟘⢚⢝⢦⢧⣛⣝⣡⣥⯹⯻ⷁⷃ㇈㇊㏇㏊㏕㏜㏤㏪㏴㏻㐃㐿㑋㑒㑫㑲㑻㑼㒨㒲㒶㒺㓲㓳㔯㔰㗖㗘㘺㘿㙃㙇㚇㚉㛝㛞㛼㛽㞡㞢㢅㢆㢬㢭㥔㥖㪄㪆㬨㬪㲁㲃㴶㴸㶎㶑㶚㶛㶾㷀㷄㷈㸕㸗㻴㻶㿜㿢㿬㿯㿽䀀䀉䀊䀫䀭䀱䀵䁰䁱䂒䂓䅉䅊䉣䉥䌔䌖䍝䍟䒬䒮䓫䓮䓷䓸䔎䔐䔔䔘䕘䕚䘠䘢䝠䝣䝮䝱䞐䞒䞛䞜䞺䞼䟀䟄䠏䠓䣄䣆䥰䥳䥷䥻䦧䦩䯻䯾䰂䰆䰚䰛䳍䳎俔俕僘僙兦全匮匰向吖喳営喺喾噛噞噧器嚑嚓嚗嚛塻塾墂墆峋峍忙忝忡忥悥您悬悰懡懣扽承掍掏擾攁攊攋改攻敀敄旖旘曭曯杞条杫杬枅枇枋枏柡柣梡梣椤椧椫椯檦檨歮歰毺毽氅氆気氙氝氡沬沮瀑瀓猚猜瓇瓊瓎瓒矑矓碔碗碛碟禊禌稥稨稳稶穇穊穎穒筟筡篻篽累紱總縿罕罖翫翬耷耹苉苋蔶蔸藘藚謮謰賍賒賗賛跻跾踇踊踞踡踬踯蹂蹅蹉蹍辏辒辖辚郋郍鄽鄿鉮鉱鉵鉹鐘鐟鐣鐧鞜鞞饨饪駫駭鲎鲐鷰鷳鷾鸁鸗鸙鸨鸫鸯鸳鿩鿭ꃷꃺꃾꄂꊱꊳꓢꓤꕋꕍꗪꗭꗱꗵꝩꝬꝱꝵꥯꥱ꯰꯳꯷꯻꺓꺖꺚꺞뉞뉠닏닒닗닛럖럝럡럥룆룉룳룵룹룽뮎뮑뮕뮙뵓뵖뵚뵞뽊뽍뽘뽙뽡뽣뽧뽫샐샕샮샰샴샸숕숗쌭쌯쐴쐷쐼쑀윁윃쟝쟟좁좂줴줵짪짫쵀쵂칸칺콶콸쿁쿄쿈쿌툋툎툒툖푯푱픖픙픝픡ힼퟃퟑퟔퟘퟜ����������������������������珞駱﫵﫸﫼﫽﬙﬜ﰅﰈﰌﰍﰠﰣ﹀﹃﹎﹑ﺫﺭﺱﺵrt‡‰DžLJʍʑʖʚϘϛϠϤьяћўҙқҠҤՒ՗՝աۑےߤߨ߲࣒߮ࣕࣚࣞ৫৲৷৻୨୪౮౱౻౾ಝಟತನී෕ວສະັༀ༃ሧሩᓋᓍᔡᔣᙎᙑᙗᙘᚸᚻ᪤ᪧ᪬᪭ᫌ᫏ᰖᰙᰮᰱᰶ᰺᱕᱖ᶍᶎᷗᷙḿṁ₈₊␔␗␜␠⑛⑜┖┗♂♃⚶⚷✕✗⠲⠵⠺⠻⡏⡖⡡⡢トドㄪㄫㆋㆍ㇌㇎㈆㈈㉓㉔㋡㋢㍘㍙㏆㏇㐬㐭㓈㓉㔤㔥㗋㗌㙾㚀㚅㚆㚏㚓㛃㛍㛭㛯㜬㜰㝄㝇㝊㝋㝓㝖㝚㝛㝸㝼㞄㞅㞖㞘㞜㞝㞡㞢㞦㞧㞫㞬㞰㞱㞵㞶㞺㞻㞿㟀㟄㟅㟉㟊㟎㟏㟓㟔㟘㟙㟝㟞㟢㟣㟧㟨㟬㟭㟱㟲㟶㟷㟻㟼㠀㠁㠅㠆㠊㠋㠏㠐㠔㠕㠙㠚㠞㠟㠣㠤㠨㠩㠭㠮㠲㠳㠷㠸㠼㠾㡄㡅㡋㡌㡒㡓㡙㡚㡡㡢㡥㡦㡬㡭㡳㡴㡺㡻㢁㢂㢉㢊㢍㢎㢔㢕㢛㢜㢢㢣㢩㢪㢱㢲㢵㢶㢼㢽㣃㣄㣊㣋㣑㣒㣙㣚㣝㣞㣤㣥㣫㣬㣲㣳㣹㣺㤁㤂㤅㤆㤉㤊㤍㤎㤑㤓㤖㤗㤚㤛㤞㤟㤥㤦㤬㤭㤰㤱㤷㤸㤾㤿㥂㥃㥉㥊㥐㥑㥔㥕㥛㥜㥢㥣㥦㥧㥭㥮㥴㥵㥸㥹㥿㦀㦆㦇㦊㦋㦑㦒㦘㦙㦜㦝㦣㦤㦪㦫㦱㦲㦸㦹㧀㧁㧄㧅㧈㧉㧌㧍㧐㧒㧕㧖㧙㧚㧝㧞㧡㧢㧨㧩㧯㧰㧳㧴㧺㧻㨁㨂㨅㨆㨌㨍㨓㨔㨗㨘㨞㨟㨥㨦㨩㨪㨰㨱㨷㨸㨻㨼㩂㩃㩉㩊㩍㩎㩔㩕㩛㩜㩟㩠㩦㩧㩭㩮㩱㩲㩸㩹㩿㪀㪃㪄㪇㪈㪋㪍㪐㪑㪔㪕㪘㪙㪜㪝㪠㪡㪧㪨㪮㪯㪲㪳㪹㪺㫀㫁㫄㫅㫋㫌㫒㫓㫖㫗㫝㫞㫤㫥㫨㫩㫯㫰㫶㫷㫺㫻㬁㬂㬈㬉㬌㬍㬓㬔㬚㬛㬞㬟㬥㬦㬬㬭㬰㬱㬷㬸㬾㬿㭂㭃㭆㭈㭋㭌㭏㭐㭓㭔㭗㭘㭛㭜㭟㭠㭦㭧㭭㭮㭱㭲㭸㭹㭿㮀㮃㮄㮊㮋㮑㮒㮕㮖㮜㮝㮣㮤㮧㮨㮮㮯㮵㮶㮹㮺㯀㯁㯇㯈㯋㯌㯒㯓㯙㯚㯝㯞㯤㯥㯫㯬㯯㯰㯶㯷㯽㯾㰁㰃㰆㰇㰊㰋㰎㰏㰒㰓㰖㰗㰚㰛㰡㰢㰨㰩㰬㰭㰳㰴㰺㰻㰾㰿㱅㱆㱌㱍㱐㱑㱗㱘㱞㱟㱢㱣㱩㱪㱰㱱㱴㱵㱻㱼㲂㲃㲆㲇㲍㲎㲔㲕㲘㲙㲟㲠㲦㲧㲪㲫㲮㲯㲲㲳㲶㲸㲻㲼㲿㳀㳃㳄㳇㳈㳋㳌㳏㳐㳓㳔㳚㳛㳡㳢㳥㳦㳬㳭㳳㳴㳷㳸㳾㳿㴅㴆㴉㴊㴐㴑㴗㴘㴛㴜㴢㴣㴩㴪㴭㴮㴴㴵㴻㴼㴿㵀㵆㵇㵍㵎㵑㵒㵘㵙㵟㵠㵣㵤㵪㵫㵱㵵㶁㶂㶑㶒㶮㶳㶼㶿㾇㾉䈽䈿䌑䌓䏬䏮䔕䔗䗪䗬䚧䚩䞭䞯䡋䡍䥄䥆䧖䧘䮠䮢䱮䱰䴒䴔䷟䷡俳俵僨僪剂剄厐厒呛呝哤哦嗘嗚囔囖堚堜奞奠娑娸婄婈嫝嫞宮宯岒岓峲峳幠幡廚廛忄必急怦慗慘戅戆挫挬昐昑朻朼梜梠榰榱檳檴毥毦毿泂泎法泣泦泩淬淭漻潀烼焁無焥煽熀燬燯爽牀猋猑獓獘现玵珜珢琊琎琻瑀瑲瑷璑璖瓹瓺畹畺痀病瘒瘗皐皕盽眃眦眫瞗瞛矤矩砺砿硯硴礘礝祶祻篇篍篮篳簢簧粕粜糱糷絊絏綇綎緒緔緦縟縥纃纊统绠绠绤缉缎罡罨羻翂翴翵聏聕聪聰胪胰脓脙腃腉腬腲膕膚芯芰茪茰荗荞菚菠萄萋蒀蒅蓞蓠蓠蓥蔛蔡蕈蕍薊薑藁藇藣藩蘑蘗蘴蘺蚠蚡蛸蛿螨螯蟠蟦蠢蠧裙裝裞裦裩裴裷裺Ӑӧి౎ජද⺈⺏⽷⾂⿣⿪㕺㖁亏亗鹢鹪ꖂꖊ뢉뢝ퟔퟙ������ʌʔ̉̑߻ࠅ࠿ࡇ௚௢ൃോ᛽ᜅṖṬ⣝⣥㏖㏪㒪㒺㘿㙇㿢㿯䀭䀵䞼䟄䥳䥻䯾䰆営喾嚓嚛塾墆忛忥攻敄枇枏椧椯氙氡碗碟賒賛Ꝭꝵ꯱꯳럝럥뽣뽫ퟃퟔʑʚՕ՗৲৻ẏẝ⡒⡯⨷⩅⪺⫉㚀㚆㶳㶽娑婈毿況法泥泦盿眎礙礧绠绸罣罳聐聫蓠蓱螪螺蠣蠯裞裷裺￿UrbanTuC:\Documents and Settings\UrbanT\Data aplikací\Microsoft\Word\ukládání pro automatickou obnovu Úplné znění_155_ 14. 1UrbanT1X:\Úplné znění_155\Úplné znění_155_ 14. 1. 10.docUrbanT1X:\Úplné znění_155\Úplné znění_155_ 14. 1. 10.docUrbanTuC:\Documents and Settings\UrbanT\Data aplikací\Microsoft\Word\ukládání pro automatickou obnovu Úplné znění_155_ 26. 1UrbanTuC:\Documents and Settings\UrbanT\Data aplikací\Microsoft\Word\ukládání pro automatickou obnovu Úplné znění_155_ 26. 1UrbanT1X:\Úplné znění_155\Úplné znění_155_ 26. 1. 10.docUrbanT1X:\Úplné znění_155\Úplné znění_155_ 26. 1. 10.docUrbanTuC:\Documents and Settings\UrbanT\Data aplikací\Microsoft\Word\ukládání pro automatickou obnovu Úplné znění_155_ 26. 1UrbanT1X:\Úplné znění_155\Úplné znění_155_ 26. 1. 10.docUrbanT1X:\Úplné znění_155\Úplné znění_155_ 26. 1. 10.docήシ￿属࿿ス￿斘�࿿セ￿祦�࿿ソ￿ᨄ둬࿿タ￿҄鋺࿿チ￿暀飴࿿ツ￿툌衰࿿テ￿鹀ධ࿿ネ￿쇼쭒࿿ノ￿ㆦ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿￾￿Ā쁀࿿磖叠璐࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ࣧj籜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿楲z휆芔࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿪ˆ휆芔࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿儊žЅ࿿⭅Å쉌䭘࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿掕Ê흤ᗔ࿿㣔à뇴⊴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ࡃìⲆⵚ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᒉýȴ࿿◭ýꑐざ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿搥ĴЅ࿿ᢀż멘ᙚ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿欫Ʀꘈ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿摃ǀ႔㛖࿿ᆾȰ뚖읶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿摬ɐ據를࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿椨ʅ搌本࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿夨˰ꕘ၆࿿势˺ૠቸ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿穡́欼ࣾ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㎝͝䄞㕨࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㤭ͤ䫶ﳰ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⇉ͪ쫤븰࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㛗Ώ訨斖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿缟ϵȴ࿿劏Ц扮P࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿礼Ч徰鏄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ⅱЯ띜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿پл촄込࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿嗕ҞЅ࿿磎ҳ떎䵘Ӷ좶럼࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿῾Ӻ곆⟸࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㐈ԁ㕖쐖࿿੆ԑྠ媌࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⨴Ԙ᮲둊࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿帣Ԥ觞멺࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿瞖Ԥ⌖᷸࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿橰Ի堊䢒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿砵Ճ�龖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᥎՞Ⲑ娢࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿堫ժ┴䀤࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿廍վ㶄琺࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⃰փ�빌࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ܿֆ댊鵄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿͓׌レ컚࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䌫׹釸鴮࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿✰؉滸Გ媠؛䱆ﳈ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᘎذຼ떬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿甇ڸỒ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿县ە�㲂࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿妡۟局㡚࿿≤ۡ╤࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㑱ܫ魀몰࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿塩݀䭞捖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿推݇᷶瓄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㠲ݱ壦႔࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䑭ݿ烎曎࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿奮ޡЅ࿿ދࠞឨ♖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ӊ࠵꠪࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿橼࠸唼슨࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ἦ࠼蕶Რ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿灼ࡌ쓲࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿狺ࡏ뢪톮࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿∎࡚Ꞔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿怪࢟닲࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿抲ࢢꆚ᫆࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㣤ࢨ⵬ꦚ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿唲ࣞ홌⒖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⥘ࣣ里渜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㖤ई机࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㑗ए恪氺࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䋛ॏ꾦䒲࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿獓१␦Ṱ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿痩এ䕜첲࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿櫹ਁ畴㢐࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿➘਌䩖룔࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⃜ਧ脖淦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࢐ਲ਼繖桞࿿ᔋੁ讖ܺ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᕉ੄끌딖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿嶲ઝᷠ鲘࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⢂શ蕬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ʐଉЅ࿿Ἦଞ⾶쟄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䎁଩橮﫶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䆗உ㗺Ͷ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᰍங⋊Ꮸ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᓋ஭쯪�࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿坁௵ꌪ⊬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䪃భ纂뀀࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿孋౒䅠⦮࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿斻౦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿縑౪홾䒐࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䃲ವḢ鼺࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ḍ಻Ѕ࿿烢೑쐸찜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿娊೯⮔呒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ଢ଼എ᫬ᶎ࿿墣඙㛔࿿粴න숬ꖀ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ოී氬㫶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㫙෹ɂ�࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿༄ส珴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⁁๠硶ⶄ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䯀๤皞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿奝ຓỊယ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿楳໌ฐ䇈࿿Ն໨꾪࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᦤ໶�ᑊ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㚰༨㱸浲࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⎽༲趢⫢࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿甾཭貄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿柄ཱྀऊ�࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿੘ྟ䙎쇒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ǀྣ鄔뚴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿繭࿀Ѕ࿿㴁ၩ⽀࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ぽၶ癎贌࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㥢ၶ链䋸࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿୩ၿ㭲࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㎄ႇ炦Ꮴ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ာჅЅ࿿ⳤᄓ덂蓊࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䪺ᄱЅ࿿㪀ᅪ㈞蜊࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᤌᆊᢤ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿硿ᆓ塴幢࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ễᆥЅ࿿䰂ᇋ욶㢚࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿檾ᇪ⬨뎖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿‘ህ�뒘࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㤷ሊ�﯎࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᆾሪ달뎌࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㮸ሲ蜴일࿿畛ቜ�࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䊸቞겲걶࿿瘆ቦ㫲⡬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿債ቲ뭼섨࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䌤ቼ熸࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ⓥኈ諤貮࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㮪኏澆ẚ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿晴ኑЅ࿿娯ከ倾࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⛐ዘ뚆죴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ㆨዦ⥎旖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿绉ዯЅ࿿಺ጤЅ࿿埲፽䢜ⷚ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿▃᎐Ѕ࿿ၶᎧ䣘ꖒ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䟿ᐾ鼘蟜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿坙ᒜ坔ྈ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㊨ᒬﳌ目࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㊓ᔖȴ࿿◫ᖋꈾḐ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㽌ᗦ貄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿炇ᗱᦠ炌࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿勡ᘄ焞࿿㚻ᘊힼዢ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᄛᘝ➴饤࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ⓑᘸ㷴⸔࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿焊᚞繈�࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿❟ᚷ櫀扒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿绮᛹砪昌࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⃰ᜀ躠굄࿿䨿ᜂӼ䚆࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㪯ᜰ첖缂࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿歟᜸絤࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䭾᝜塴幢࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿撃ផᄾ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㖝ឲᰨ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ァ៻禺辺࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⼞᠅ꎒ㕐࿿宫᠚䀾ꐔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㭻ᠣ갾䔖࿿੦ᠩ핞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿琶ᠯ⦦ᒜ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿≪ᠰ䊚퍖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ƾ᡹轀࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿儰ᢒ諘樄࿿㓃ᢩ꠲ꨰ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿秒ᢱ坢謪࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿忞ᣋ賲⬲࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿͗ᤣ␘览࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᨖᤴⒼ럤࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᯐᤷ�ꤠ࿿䣰ᦅ꜒믾࿿᎐᧞ꃾ䜞࿿瓯᧻㥂꓈࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᆼᨧ�ꯪ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿惁ᨪ쪪ᕈ࿿␈᩿訌࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿槓᪀诬긚࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿僓᪍벦호࿿㽍᫉꿖㭢࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㹛ᬭ犂࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⿽᭳爮㒆࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿যᮆȴ࿿濵ᯘᄒꖊ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ἃ᯻Ѕ࿿⸞ᰅ槴ޖ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿斟ᰗ亐뻆࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿燡᱆㕤䀄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㧽᱒係❔࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿歵ᱫЅ࿿➇Ბ㬨࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㚬Გ貄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿箪Ყ瘾ூ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ે᳗%Ѕ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿槀᳦બ㻪࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㭋ᳯ�晚࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿溙ᴦ霐࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿弒ᵑ᷾龄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿盜ᵒ图䂊࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿壹ᵗЅ࿿噙ᵫ놊᥊࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᩾ᷳЅ࿿ᬮḔ﫴៊࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿♧ṍ킞ⓦ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䭥ừ詼ದ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿爤ἤ쐪爼࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㩨ἷ喈䰜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿稲὚ᔸᗪ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ኳᾝB㍄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿与ᾢ霊栂࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ཌྷῌ㘪蛂࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿团ῥЅ࿿䆴‗햂酮࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⿳⁅팊愜࿿惮⁊퇔눒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿竑⁘ꋂ㜈࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿玷⁛ﯼ䂶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿犙⁞䀊걞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿翇₫癌粄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㊠₳퐄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ఽ₼ୈퟬ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿海⃏씖㱀࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿灛ℴﰆ阢࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䲰⅃껺⎤࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿嶤⅘ퟚ嚆࿿䑵⇖倾枢࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⮝∇Ѳ쐶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䄣∏貴ⱦ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿洮∖跠豺࿿䜥≕Ѕ࿿浳≙奜쫦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䰥≜텢뫚࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᳷⊂혼吀࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᙭⊧Ѕ࿿㫳⋃縖롐࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⌎⌰秪࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⃏⌽࿤쒎࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ع⍊쎬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿秊⍐䛶℆࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ဢ⍹Ѕ࿿㐇⎋䫪橠࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿慺⎾兌讀࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿稹⏂ᝈ㦆࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᬴␂첖缂࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿֗␕ㇼ뮄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿༝⑋Ѕ࿿捆⑹佐荊࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ờ⒦钬₊࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿繁⓲뾌鮄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㻣╃埒流࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿吳║Ѕ࿿岛╶끖莖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿➫▣뗞צ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䴶◉Ѕ࿿嚐◗蕜拦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿旫◿서滸࿿呬☓쉜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿†♃ޔ墂࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿尿♷∂꼶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿晱♻ꌶઞ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䟧⛵稨࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿喺✞ꅐ䑨࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿紩✶Ѕ࿿ȶ➔縴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ኂ⟆�邼࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䚦⟑Ѕ࿿匠⟬熦窸࿿樽⠄㍎࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䚖⠞㋼欦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㈴⡤ꇴ邘࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ⷨ⡸맸鮘࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿疺⣤Ѕ࿿⼀⥫䂘鞒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䔵⦀Ѕ࿿䜧⦍鬜鐸࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿煀⦩쒖퐜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿勔⦯ꈨꆤ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ⱋ⧂셢嗬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿筈⧳ﲪᆲ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ࣲ⧺褢ꛌ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿埆⪁貄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿熼⪏렌Ѹ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ኻ⪻⒖耔࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿栧⫄㠢�࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿◯⫍謴�࿿㳞⫍貄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ფ⫙ꩌ䚺࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㹏⫯郮ᬐ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䓲⬵옜蕞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿棟⭸Ѕ࿿᧷⯑驤촐࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿索⯮덲렪࿿᝘⯵ウᢌ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿瞋ⰺꋖ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿垳Ⲇ㍮뉂࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㬥ⳏ睺穼࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿榀⳨뷞ₐ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿畒ⴵ쎴죠࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㑮ⵔᲸ䀤࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿◸ⵗ农탞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⃴⵨욦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿◀⵲횠࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿竕ⶒꤘ㇠࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ńⷈሒ發࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿拑ⷢ㿰【࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ྐ⸇⢂岀࿿⏝⸳⣎耈࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ঋ⸶빖藎࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㖦⹰占訒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⪺⺢⃦楚࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ੵ⻝唦톦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿櫇⻺嘞桘࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Â⻻擐࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿瓾⻾玒栰࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㬴⽓�࿿១⽣헢聶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᱣ⾁ȴ࿿䶽⾠來멲࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䵠⿙Ⳍ࿿⪀〯᣺≌࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿侶぀堢硄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿݊ざ玬現࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᅹる찜ᗶ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ࣄホꋖ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿母ヿ层࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿挰ㄌ弶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿皉ㄍ秀ᑪ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ቐㅃ鷜ਬ࿿屉ㆎ嚬䖴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿攜ㇹ樬挀࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿奚㈆꿔䠰࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ཊ㈘洚鷎࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿愞㈞뎂돜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᰎ㈣干ด࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿忼㉝뎎ᅞ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㱢㉦唞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ϣ㊔孴㨼࿿á㋠月婬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ⳇ㋥꒦햄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㡠㌡⬠࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㲌㌡玀ц࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䈉㌫ꈾḐ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿弗㌬罤鎪࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿。㍚ᨴ⎮࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ⷜ㍝Ѕ࿿笸㎀熞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿቙㎁ଈᖠ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿傶㎓풜罦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ូ㏇ा膄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Შ㐍ὺ⨞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㇙㐥☦མ࿿䵁㐳鿴㔀࿿㮌㑊㗤࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ƿ㑱쳎䲘࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ἁ㑿㻔퇴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿殽㒄Ꙅ眠࿿䞻㓓ယꘂ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿偋㓮⸈⸢࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿វ㔄儐�࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿磰㕧厰潮࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿紋㖏ᖠ灙㖒솬◎࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿撾㖩悾㒠࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿焢㗒ᚰ⍊࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䴑㗥亐뻆࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㺢㘧❘싾࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿慉㙮㙌 ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䎆㙱춆碊࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿戄㙼㬤ߘ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㺡㚜⻦륮࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᢐ㛊㣚먶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿏㛚롘ႜ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿校㜁ᵪ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᜬ㜓꧔枞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿掁㜘䡤ೆ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⪲㜨椺䒜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ꮀ㞄Ꮈ킴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⹉㟈눸陎࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿杲㡖叠璐࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ၡ㣣뻰Ẉ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿朮㤮郮ᬐ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿డ㤯見剰࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᕝ㥬⾢洎࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿樑㦖葬鴀࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ႈ㦞糚됤࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿癋㦠㳜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿矌㦤Ѕ࿿瑉㦻ꬴ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⫝̸㧃Ѕ࿿ⅶ㧆시줈࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿俩㩍툖칚࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿沇㩵Ѕ࿿帷㪆촪஖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿壸㪠奞﹦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿s㪹咜沾࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䙜㫩㜐࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Პ㫬偪ﳤ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䙄㫽ᡖ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㺌㬞柆漊࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᪄㬲冬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿禤㬻❲谺࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿℆㬼⣢劄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿冪㭞Ѕ࿿ɫ㭴冸蒌࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿〉㮠鍆ⷎ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿亝㯖酸⺈࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᠴ㱐砒礆࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿羕㱮㎠Ꙡ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿嶵㲁ង䏲࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ˈ㲅筒࿿璖㲭휀ۄ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿奣㲰ꎊƌ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿啣㳊㚦뢄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿疎㴑Ѕ࿿灔㵮ㅒ⍲࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿惾㶏Ѕ࿿樝㷖⨀懒࿿⡨㸓Ⅎ맺࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿۔㸖Ѕ࿿ȱ㹁핮砠࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿揞㹊ᬄ࿿ఎ㹩Ѕ࿿ਾ㺥⊒㈺࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ⓟ㺳Ѕ࿿把㻌쾚鑀࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᑜ㻥딐輎࿿⨕㻥Ѕ࿿ᡉ㼮ᴞ佤࿿簡㽖쾤똶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿毅㾶싺튒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿狶㿼싺튒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ܰ䁗Ꮼ࿿憽䂈즘꣖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿緊䂣Ѕ࿿㝙䃃ꑐᜨ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿烈䃟鸘㲎࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㣃䅙뎎ᅞ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㕃䅦Ӗ쓞࿿⸽䅷錨ଢ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿縆䆫�࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿୘䆿ꐖ괶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿曵䇭웜ᨴ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㔴䈊⿀翮࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿檖䊗蚘讖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䩄䋏끎銔࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿✪䋦訴짎࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿曑䋸刄㕜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿氂䍣ܢ昊࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⮄䍵멈࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿嫖䏀Ⲳฒ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿అ䏏⬰놔࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ఫ䏏宸Ħ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿牉䏘뵲늤࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ⷽ䐰듬᥄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿͢䑐⮺怚࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ⱉ䑘뷠儴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿梩䑮�崄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿梗䓒쥤繴࿿䊐䓞넜覜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿絲䓷Ẋ耶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㎨䔆࿺㏤࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᑏ䔒쾼ᮊ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᱨ䔱Ѕ࿿橱䖧臺躶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ⅰ䗑闀绐࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⎴䗹詠臾࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㋇䙗Ѕ࿿晘䚛⬔᪪࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿౽䛄䗆鐮࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿烲䜱ᡢ汒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿箿䜿䁨䙦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿〒䝊焨돨࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿炝䝝敄ꯨ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㖤䞐ꎒ㕐࿿⼙䡈饪䂘࿿ö䢸뉞剴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿昩䣈Ѕ࿿䫜䣑�釔࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿狈䣣氖⼌࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿榐䣰솲ᥒ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿粣䤁쒖绺࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿徇䤄�꤀࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ⴇ䤠懈ⴲ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⮶䥙춞甚࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿懻䥵ᩈ஺࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㘢䥸㚒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿戒䦗䴪䇲࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿犗䦼馊珦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࢞䧛媞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿嘀䧣䵲⋌࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿濵䧤튜쒴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ⶬ䧥᎒쮺࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᆅ䧨䜮밸࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿碛䩭㺮࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿眷䩾�꿀࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䧻䪆쮾࿿൐䪭壔쎬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿羓䫛謮ᰆ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿歯䫿榶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿梯䬃濶酲࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿害䬐臢幤࿿㘵䬙᤺醠࿿化䬣囈Ѽ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㏔䬽븢‒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⊦䮼ᰜ◬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿你䯘᧼饐࿿啱䯯剔ཌ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿絼䰎貄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿歎䰬⪄᤺࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㜶䱈ᩜ윪࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿昚䱐튪終࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᄴ䱢위䭸࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䌶䲒鿂텞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿殦䳈镬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⭒䳲咆࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ப䴝ᦴẄ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᠊䵏좪࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㑯䵝諘樄࿿Ꮩ䶄㪈࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿๛䶘甔绞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿෋䶽ꌌὂ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㌨䷒䶠ꨎ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㬊䷣彘炶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ኜ上䋶唔࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿紺业Ѕ࿿㰩丟줈濂࿿᏷丯Ѕ࿿ᗾ二⪒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⽴亐塀㸞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿滴亢뭮࿿叏仃ﻤ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ჰ仅咦퓠࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿牁伔鷊໤࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⾲伙売ਐ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿柤伫ꘈ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᾣ伶픴࿿⨑佇槜溌࿿㘕佒攲牮࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䞌佒활붞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㬡佘샢࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ׄ佤輜⛲࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㰰佩ᜈ箦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㑘佺੢噦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⮭侔찒Ѹ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䕅侥輮濆࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿榋侭䈦췐࿿侾똤큨࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿撁俋캊ᫎ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ࡖ俏휆芔࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᔌ俓뫊鶔࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䇮俥몤㔀࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿峓俳浪䱠࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㹨倍Ѕ࿿䜾倐뗐흸࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿籞倕Ѕ࿿弿倯膸壖࿿㕑僥◤⼘࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ⅷ僲ꢄ孤࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿禯僾傀掺࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿纗儣ᎄ첪࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䓐兀༲䖸࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ཥ先�Ʝ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿廭兑푘࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿槟兑٢ᖆ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿正兢炼뜸࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿૚冋ᡢ汒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㿎冪ᢲ필࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㞩冻貄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⇮刀飶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿傰刂퐪࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䄴剄ⅎ淤࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ࡷ前껜쮾࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿圊劄鶔쪲࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㢦劆䥒࿿⳾勆䫬赚࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᭷務Κ駶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㾘匣⵾폀࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㉛匭㵞殒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㝝卟䞎࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿厲卭揄좆࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ニ及觢䤬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䗼咂ₒ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㵵咪ꈆ탺࿿ʘ咲⤬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿炗咿㡒䎜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ԩ哚锼所࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䃱哣䇔ᭊ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᧯唊囒伈࿿剄唢ᵸ隴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿૘啓࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䬕啢ꅸⷈ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿撣啽℺쮒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᝦ喷�࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䄻嗌릸甦࿿ⶠ嗦犌㕜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䪴嗻嘠靊࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䁹嘠棨࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿徺嘧Ꙅ眠࿿絨噆裺⒮࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿婯噾㿤᩺࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿姤嚒恀駐࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿乼嚥ꍤ�࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿沊嚰焪࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㜴囃윦ᚢ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᫐囅ﭲ餀࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿浗囘�颴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿悚国톸徴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㥭圱㣖竺࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⿝圾ᢢ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䯮圿籚竨࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᇚ垑ෲ뜚࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿兣垠糺溌࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿呝垭祎陨࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿猻堁嬬B࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿续堂Ѕ࿿修堔ቸ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿垧堛刞�࿿⚻堻発鉐࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ⲙ墏Ѕ࿿癱墶侺઀࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿憖夒Ѕ࿿妄夷쵤࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿涏奭咤弲࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ħ妋㖈࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᒿ妠Ѕ࿿ల妭䮜’࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⎻姏Ѕ࿿罪姛䙜ꛊ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㓲娌앺씊࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿嵇娍『娢࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿މ娔鏤꫐࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿犵婚똤࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿嗄媩屴뷸࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿伨嫼௬킄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿櫲孇Ѕ࿿⭆客⋠垀࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⮹宺ꩀ✎࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ൟ宼䣰扊࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⨟寔偸ꔴ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䎙尀ెὌ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿湎尒찶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿勻尘鶚쨄࿿繻岕∆۴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿拟峻壐聄࿿⿮崩Ѕ࿿戜崭Ѕ࿿⯧崯靜훬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿啼嵎ሲ뤸࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿疜嵾�埨࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿≏帅䕜첲࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿洉帹贾懼࿿㩡幋해ꥐ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ⓩ床�鄒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿穢庴郾嫦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿亅廄庈࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿汄廦ޔ墂࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ߛ廾뻤ጲ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿旡怠ᰊ伔࿿⿶恔䌂꘲࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿盯恺ﯶ홮࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᙭悖ꄞ﵄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᪐悪Ѕ࿿㓁悮녖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿殲悳㥔鎰࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿屲悵䑎࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿␋情ᣠ츄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿咒惍냊﹜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ㆪ惠ᘶ꣄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᚓ想㩐è࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᗂ惶院࿿筴惼垔샶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᙄ慤䣘ꖒ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䷋懼쒐⽌࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿会懼ࣰ셠࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䜙戝豬浴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䵔扅ሞ쏼࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿燩扚䪤喆࿿永抐无ﯦ࿿䍹抒郮ᬐ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿劜拄��࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࣯拆蕶Რ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㣺括Ѕ࿿籘挪Ѕ࿿怷捇듖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿罩捘臰界࿿㼂掓뻘࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䳞掚⮺怚࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䰾揣Ѕ࿿᳔揳欤࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿绩揵�ń࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿♶搃᧜뜆࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿₾搑ꡐ杂࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿滭搴䤖滈࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᆘ摐﮺녊࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᜝摐奈࿿⧲撝ば࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿噏撥ퟔ킊࿿盻撩᮲둊࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿໾擟䶮ᵆ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䃬擮䠢ꑬ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䯛擮ወ祼࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᡚ攎鿨▦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᆂ攩되쀸࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ऱ敞Ѕ࿿翄敧埪࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿疁斣㗚朜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿晸既�鄒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䦤旲駪띀࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䶹旲賂琾࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ȁ旺眈࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⩘昝⏶桐࿿㿞晏쨎떤࿿䈔暅䴪䈴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿僧暅�࿿浪暫瘸轂࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿糍暮Ӱ屬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿網朌읞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᚧ朝￴�࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿敤朰쀚䃂࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᣅ枕轔﬌࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿੆枘ⶊꍺ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᣻柇贠␈࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䓹栋嚚갪࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⮔桇ᴞ佤࿿㤏桼ꦖ㘄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ჵ梉ꉴꁲ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿徊棊罬憦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿圧棍͘荾࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ー椌ɶ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿瀂椗뼒ꁬ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⃾検廸࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿た椺﴾常࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿侢椻튒텒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᣛ楀᥂겮࿿௷楔ꇈ䰦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⓭楥ᆂ鴄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿犧楻㦤秶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿༣槚鱪븆࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿û樁༖㜦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿撑樢�࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ሁ樷ﶤ㣘࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㴵橌Ѕ࿿੥橶뎚Ҙ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ፙ橽덬꣜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿唪檌᭢陼࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿▔檕䄔瞈࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㣳檭험࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᨟檯튒텒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⤩櫁潞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ጽ櫃ᴈ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⁒櫄㽜뮦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䈁欋쌘댢࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᧊殏Ѕ࿿᪄殪࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᝿毕�㵴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᰎ毜ዪꉶ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿猏毯ꊂꏈ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿晴毼�࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ৱ氡༄偼࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ခ氶즊ᮐ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㤶汯Ѕ࿿㓔沊鮬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㦴油Ѕ࿿溭泄뫎彈࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿権泎袈쥾࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᢌ洩ඐߪ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿固浤㐪࿿燎涌迊⫝̸࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᠤ涑Ѕ࿿ፍ淤烎�࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿牊湁㕄돚࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿犽湇嗖ּ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ქ湭ᢢ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿嬾湯⧈࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᛜ湷�涒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䰴溝㬬ⴞ࿿眺溫䔒駪࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿匥滌6㣬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㝎滳噆뇌࿿䉘漈⨎࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㜥漢諸咮࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿剆潳臒ᄶ࿿ᓝ澠楈䛦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿嗞澹⏬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿捖濃ㆄ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᴿ濟쭨燊࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿٦濬�﯎࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿▫濴ꗀ㊀࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䌡濸譢ﭔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿綠瀗퐒匂࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿む瀣墤⛊࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䈇瀾픈㐬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿榥灖솘뛜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿珘灝࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ስ灡唜쉌࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㨜災밠﷪࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ബ炤놊᥊࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ڇ炪軬踖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ጢ焏솲ᥒ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿浒焛Ѕ࿿ⷕ熒跊傴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㇑熟Ѕ࿿⠯熯넶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿‥燥㔲࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿剹燳了襎࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿沋爈뮂࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㏲爲斦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᘤ爻‰࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿眵牟ꌌὂ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ʁ犥鍎鍶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿峵犼壐聄࿿窈狇椾࿆࿿Ƅ狛奌霶࿿盥狞뿚〼࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ὢ猊롺뢜࿿䦋猙Ѕ࿿⟲猛爸櫒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿廽猪솲ᥒ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᮹獊▞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᮇ獲묤鞂࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿៱獵ཞ࿿䡋珗‚䓖࿿ਠ瑿Ѕ࿿寸璪Ѕ࿿㶙璬¦֒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䍵瓀跤࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ૺ畎ì⳴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ֹ畘ᴞ佤࿿湗疆뛸࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿娻疖Ѕ࿿擂疚꫘Ლ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⩩疳熢Ԫ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⠞瘊Ѕ࿿ᳫ癌ꀔ綬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿懕癛࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⍮癸却࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㘸皚ᡊ㵼࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿獂盗Ӧﱢ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿v盨컰═࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㻗盭斜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⋣盺Ѕ࿿し眶�茮࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㻥睟�椂࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ℿ睥ꭐ麺࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿璊瞒ﰈ뇈࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㼁瞯硴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿儫矑扔◴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿仴砗襈࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿玘砞爴⼨࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿気碆㐐並࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿濅碝⥼㛞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䖘碦졼࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ຼ碫ꕸ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ݧ磓㼨派࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿抲磟亜ﺾ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㮒磥⢚踼࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⁺磿즜࿿㩣礮拨࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿劂礼ྴ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㡯祆Ѕ࿿粺祳銂࿿ྲྀ禋뵎搌࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᱜ禬ﭘ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䫘禴⫆࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿峤禸�㕞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿碡稓֬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿巈稜Ӽ㫒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿氌稭퀄ꄮ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ⲩ穃Ⅎ맺࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ڥ穣皢࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿摃窇꾾ꃂ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⤺窐㈞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ⶼ窓콨Ἶ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⩢窠ᰦ괒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᳓竁Ѕ࿿䩟竓꓊鴔࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⧲笎Წꏺ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㑦笏왔ᒆ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿殅笐墺ᡠ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿淴笫뵚쮰࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿狠笼섰࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ဳ筆೔掖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿嗠篑✊蔤࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿緊簎ڂﺮ࿿檞簔樔࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᰣ簪奺宲࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿司籝漬᝶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿扨籡䥠�࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿筮籨ȴ࿿ခ粞졈伦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᤃ糗ၴꕶ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㗅糘ȴ࿿曆糙缴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿帄糠릒᎖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ŷ糤ꎒ㕐࿿₩紫貨誘࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ޱ絁꤄贌࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿繜絩Ѕ࿿枡絬ꖆ㭈࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䄚綌ώ蟠࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⏮綜亜쐄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿滈綫ᐎ鲘࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⪩緁Ѕ࿿വ緢겶᜔࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿絋緫뻄ᓈ࿿ᒱ緯趸㹶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿炠縐ꎒ㕐࿿㛜繨佸앺࿿⣲绪镰Ŝ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⸭缏Ѕ࿿棔罝뿴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᓞ羸㢜冰࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᠀萏ה萑ﺘ옕퐁؅葞ה葠ﺘ.᠀萏ҹ萑ﺘ옕뤁؄葞ҹ葠ﺘ.᠀萏Ξ萑ﺘ옕鸁؃葞Ξ葠ﺘ.᠀萏ʃ萑ﺘ옕茁؂葞ʃ葠ﺘ.᠏萏ה萑ﺘ옕퐁؅葞ה葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ름ᄄ预ᗾ׆Āҹ帆름怄预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏Ξ萑ﺘ옕鸁؃葞Ξ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ莄ᄂ预ᗾ׆Āʃ帆莄怂预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠀萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ.᠋萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ðĀ⨀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠆萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ࠵漁(.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Щ萑﴿옕⤁؄葞Щ葠﴿⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ⦄ᄄ㾄ᗽ׆ĀЩ帆⦄怄㾄濽()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯Ȁ⸀ĀЀĀఀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预䋾*⡯瀀h˿⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ钄ᄅ预ᗾ׆Ā֔帆钄怅预濾()᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀̀ᜀༀༀᄂ玄ᗾ׆Ā˲帆怂玄俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏܅萑ﺘ옕ԁ؇葞܅葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ햄ᄉ预ᗾ׆Ā৕帆햄怉预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ಥ萑ﺘ옕ꔁ،葞ಥ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ疄ᄏ预ᗾ׆Āཱུ帆疄怏预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ቅ萑ﺘ옕䔁ؒ葞ቅ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀᖄᄕ预ᗾ׆Āᔕ帆ᖄ怕预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏៥萑ﺘ옕ؗ葞៥葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ떄ᄚ预ᗾ׆Ā᪵帆떄怚预俾ъ儀ъ帀J漀(䀄Ũက萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ)᠃萏и萑ﴰ옕㠁؄葞и葠ﴰ⡯̀⠀⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(.֔᠀萏ۼ萑ﺘ옕ﰁ؆葞ۼ葠ﺘ.֔᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ֔᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.֔᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.֔᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ֔᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.֔᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.֔᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ֔᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠏萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ٔ萑ﺘ옕吁؆葞ٔ葠ﺘ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀᜀ栀ༀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ碄ᄏ预ᗾ׆Āླྀ帆碄怏预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ቈ萑ﺘ옕䠁ؒ葞ቈ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀᢄᄕ预ᗾ׆Āᔘ帆ᢄ怕预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏៨萑ﺘ옕ؗ葞៨葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀˰Ā̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(.᠃萏ى萑ﱼ옕䤁؆葞ى葠ﱼ⡯Ȁ⸀ȀĄ̀ༀ閄ᄅやᗽ׆Ā֕帆閄怅や濽(..Ѐ́᠃萏֕萑ﴰ옕锁؅葞֕葠ﴰ⡯؀⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĄԃ̀ༀﶄᄆ좄ᗻ׆Ā۽帆ﶄ怆좄濻(....Ѐ́܅	᠃萏۽萑﯈옕ﴁ؆葞۽葠﯈⡯਀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĄԃइ̀ༀ斄ᄈ悄ᗺ׆Āࡥ帆斄怈悄濺(......Ѐ́܅ଉ
᠃萏ࡥ萑褐옕攁؈葞ࡥ葠褐⡯฀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĄԃइഋ̀ༀ춄ᄉᗸ׆Ā্帆춄怉濸(........Ѐ́܅ଉ།᠃萏ଵ萑옕㔁؋葞ଵ葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀĀ̀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂濽(.́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(
.....́܅ଉ᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.......́܅ଉ།᠃萏ࡰ萑옕瀁؈葞ࡰ葠⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀ炄ᄈ還ᗷ׆Āࡰ帆炄怈還濷(.........᠃萏Ũ萑ﺘ옕퀁؂葞Ũ葠ﺘ⡯̀⠀⤀ĀĀ̀ༀᢄᄃ傄ᗾ׆Ā̘帆ᢄ怃傄濾(..́᠃萏ӈ萑︈옕ࠁ؇葞ӈ葠︈⡯؀⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ삄ᄆ碄ᗽ׆Āۀ帆삄怆碄濽(....́܅	᠃萏ࢸ萑ﳨ옕렁؈葞ࢸ葠ﳨ⡯਀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ낄ᄊ墄ᗼ׆Āર帆낄怊墄濼(......́܅ଉ
᠃萏ನ萑﯈옕ꠁ،葞ನ葠﯈⡯฀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄎ㢄ᗻ׆Āຠ帆ꂄ怎㢄濻(........́܅ଉ།᠃萏რ萑褐옕ؐ葞რ葠褐⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀글ᜀༀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预俾J儀J帀J漀(-᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ն萑ﵻ옕䘁؅葞Ն葠ﵻ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀ濾ᄆ预ᗾ׆Ā۹帆濾怆预˾Ā⸀ĀȀĂༀ즄ᄉ䲄ᗿ׆Ā৉帆즄怉䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ馄ᄌ预ᗾ׆Āಙ帆馄怌预˾̀⸀ĀЀĀༀ榄ᄏ预ᗾ׆Āཀྵ帆榄怏预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ㦄ᄒ䲄ᗿ׆Āሹ帆㦄怒䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ঄ᄕ预ᗾ׆Āᔉ帆঄怕预˾؀⸀ĀЀĀༀ�ᄗ预ᗾ׆Ā៙帆�怗预˾܀⸀ĀȀĂༀꦄᄚ䲄ᗿ׆Ā᪩帆ꦄ怚䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠏萏˲萑ﹳ옕؂葞˲葠ﹳ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀքᄇ预ᗾ׆Ā܅帆ք怇预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏৕萑ﺘ옕픁؉葞৕葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀꖄᄌ预ᗾ׆Āಥ帆ꖄ怌预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ཱུ萑ﺘ옕甁؏葞ཱུ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ䖄ᄒ预ᗾ׆Āቅ帆䖄怒预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ᔕ萑ﺘ옕ᔁؕ葞ᔕ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀᄗ预ᗾ׆Ā៥帆怗预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏᪵萑ﺘ옕딁ؚ葞᪵葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.䀄Ũက萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ)ᠩ萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ࠵㘁࠻䈀*䩃䩏䩑䩞䩡⡯瀀h˿⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀኄᄃ预ᗾ׆Ā̒帆ኄ怃预濾()᠀萏ע萑ﺘ옕؅葞ע葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࢲ萑l옕눁؈葞ࢲ葠l.᠀萏ஂ萑ﺘ옕舁؋葞ஂ葠ﺘ.᠀萏๒萑ﺘ옕刁؎葞๒葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᄢ萑l옕∁ؑ葞ᄢ葠l.᠀萏Ᏺ萑ﺘ옕ؓ葞Ᏺ葠ﺘ.᠀萏ᛂ萑ﺘ옕숁ؖ葞ᛂ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᦒ萑l옕鈁ؙ葞ᦒ葠l.᠀萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ.᠀萏Ʃ萑﹗옕꤁؁葞Ʃ葠﹗.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ȀĀ̀ༀ閄ᄁ殄ᗾ׆Āƕ帆閄态殄濾(́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯̀⸀ĀĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(..́܅᠃萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈⡯܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(	....́܅ଉ᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯଀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(
......́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀ炄ᄈ還ᗷ׆Āࡰ帆炄怈還濷(........᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯ĀⴀĀȀȀ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(()᠀萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ.Ȃ᠀萏܈萑l옕ࠁ؇葞܈葠l.᠀萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ.᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ླྀ萑l옕码؏葞ླྀ葠l.᠀萏ቈ萑ﺘ옕䠁ؒ葞ቈ葠ﺘ.᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.Ȃ᠀萏៨萑l옕ؗ葞៨葠l.Ũ᠏萏Ϭ萑ﺘ옕؃葞Ϭ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ버ᄆ预ᗾ׆Āڼ帆버怆预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ঌ萑ﺘ옕谁؉葞ঌ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ岄ᄌ预ᗾ׆Ā౜帆岄怌预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏༬萑ﺘ옕Ⰱ؏葞༬葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀﲄᄑ预ᗾ׆Āᇼ帆ﲄ怑预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ᓌ萑ﺘ옕찁ؔ葞ᓌ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ鲄ᄗ预ᗾ׆Āវ帆鲄怗预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᩬ萑ﺘ옕氁ؚ葞ᩬ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ӰĀ̀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预濾(.᠀萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ୀ萑l옕䀁؋葞ୀ葠l.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.᠀萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ.Ȃ᠀萏Ꮀ萑l옕뀁ؓ葞Ꮀ葠l.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.᠀萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᰠ萑l옕 ؜葞ᰠ葠l.᠃萏ȍ萑ﷳ옕ഁ؂葞ȍ葠ﷳ⡯ĀȀĀ̀ༀ඄ᄂᗽ׆Āȍ帆඄怂濽(.́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĀԃ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(...́܅	᠃萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.....́܅ଉ
᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀ĀĀԃइഋ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.......́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠃萏ࡿ萑﮹옕缁؈葞ࡿ葠﮹⡯̀⠀Ā⤀ĀĀ̀ༀ⒄ᄉ预ᗾ׆Āत帆⒄怉预濾(.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠉萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ࠵㘀⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũᠦ萏ɰ萑ﺬ옕萁؂葞ɰ葠ﺬ࠵㘁⩂䌀᱊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀᱊漀(桰＀.Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠀萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ)Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ɉ萑ﶷ옕䤁؂葞ɉ葠ﶷ⡯Ȁ⸀ȀĀ̀ༀ㊄ᄄやᗽ׆Āв帆㊄怄や濽(..́᠃萏֔萑ﴰ옕鐁؅葞֔葠ﴰ⡯؀⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ庄ᄈ좄ᗻ׆Ā࡞帆庄怈좄濻(....́܅	᠃萏ী萑﯈옕쀁؉葞ী葠﯈⡯਀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ誄ᄌ悄ᗺ׆Āಊ帆誄怌悄濺(......́܅ଉ
᠃萏෬萑褐옕؍葞෬葠褐⡯฀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀ뚄ᄐᗸ׆ĀႶ帆뚄怐濸(........́܅ଉ།᠃萏ᎀ萑옕老ؓ葞ᎀ葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠒萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ࠶伀J倀J儀J漀(-Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀̀Ȁ̀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预濾(()Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Ā̀Āༀꦄᄁ垄ᗾ׆ĀƩ帆ꦄ态垄˾⸀ĀȀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āи帆킄怂预濾()᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ⡯ȀĀ⤀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Ȁᜀ㠀ༀༀքᄇ预ᗾ׆Ā܅帆ք怇预俾J倀J儀J漀(-и᠏萏܅萑ﺘ옕ԁ؇葞܅葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ㠀ༀༀ햄ᄉ预ᗾ׆Ā৕帆햄怉预俾ъ儀ъ帀J漀(и᠏萏ಥ萑ﺘ옕ꔁ،葞ಥ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ㠀ༀༀ疄ᄏ预ᗾ׆Āཱུ帆疄怏预俾͊儀͊帀͊漀(oи᠏萏ቅ萑ﺘ옕䔁ؒ葞ቅ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ㠀ༀༀᖄᄕ预ᗾ׆Āᔕ帆ᖄ怕预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(и᠏萏៥萑ﺘ옕ؗ葞៥葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ㠀ༀༀ떄ᄚ预ᗾ׆Ā᪵帆떄怚预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀̀ЀĀ⤀ༀⲄᄄ预ᗾ׆ĀЬ帆Ⲅ怄预㗾Ĉ࠶㬀⩂䌀᱊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀᱊漀(桰＀)᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠀萏Ʃ萑﹗옕꤁؁葞Ʃ葠﹗)Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀̀ЀĀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预˾⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.˄᠃萏۞萑ﯦ옕�؆葞۞葠ﯦ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ쐀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ쐀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ쐀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ쐀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ쐀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ쐀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ쐀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ쐀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⤀Āᜀ栀ༀༀ閄ᄅ预ᗾ׆Ā֕帆閄怅预俾J儀J帀J漀(-Ũ᠏萏ࡥ萑ﺘ옕攁؈葞ࡥ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ㖄ᄋ预ᗾ׆Āଵ帆㖄怋预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ฅ萑ﺘ옕ԁ؎葞ฅ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ햄ᄐ预ᗾ׆Āვ帆햄怐预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏Ꭵ萑ﺘ옕ꔁؓ葞Ꭵ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ疄ᄖ预ᗾ׆Āᙵ帆疄怖预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏᥅萑ﺘ옕䔁ؙ葞᥅葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᖄᄜ预ᗾ׆Āᰕ帆ᖄ怜预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⤀Ȁᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾Ŋ倀J儀Ŋ漀(᠃萏त萑ﺘ옕␁؉葞त葠ﺘ⡯ȀȀ⸀ሀ̀Ā̀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预濾()᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ̀ༀꎄᄂ覄ᗾ׆Āʣ帆ꎄ怂覄濾(.᠀萏դ萑ﺘ옕搁؅葞դ葠ﺘ.Ȃ᠀萏࠴萑l옕㐁؈葞࠴葠l.᠀萏଄萑ﺘ옕Ё؋葞଄葠ﺘ.᠀萏ු萑ﺘ옕퐁؍葞ු葠ﺘ.Ȃ᠀萏Ⴄ萑l옕ꐁؐ葞Ⴄ葠l.᠀萏፴萑ﺘ옕琁ؓ葞፴葠ﺘ.᠀萏ᙄ萑ﺘ옕䐁ؖ葞ᙄ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᤔ萑l옕ᐁؙ葞ᤔ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ龄ᄃ预ᗾ׆ĀΟ帆龄怃预濾()᠆萏ٯ萑ﺘ옕漁؆葞ٯ葠ﺘ࠵漁(.Ȃ᠀萏ि萑l옕㼁؉葞ि葠l.᠀萏ఏ萑ﺘ옕༁،葞ఏ葠ﺘ.᠀萏ໟ萑ﺘ옕�؎葞ໟ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᆯ萑l옕꼁ؑ葞ᆯ葠l.᠀萏ᑿ萑ﺘ옕缁ؔ葞ᑿ葠ﺘ.᠀萏ᝏ萑ﺘ옕企ؗ葞ᝏ葠ﺘ.Ȃ᠀萏᨟萑l옕ἁؚ葞᨟葠l.Ũ᠀萏֕萑ﺘ옕锁؅葞֕葠ﺘ.Ũ᠀萏ࡥ萑ﺘ옕攁؈葞ࡥ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ଵ萑l옕㔁؋葞ଵ葠l.Ũ᠀萏ฅ萑ﺘ옕ԁ؎葞ฅ葠ﺘ.Ũ᠀萏ვ萑ﺘ옕픁ؐ葞ვ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏Ꭵ萑l옕ꔁؓ葞Ꭵ葠l.Ũ᠀萏ᙵ萑ﺘ옕甁ؖ葞ᙵ葠ﺘ.Ũ᠀萏᥅萑ﺘ옕䔁ؙ葞᥅葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᰕ萑l옕ᔁ؜葞ᰕ葠l.᠃萏ˁ萑﴿옕섁؂葞ˁ葠﴿⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预˾Ā⸀ĀȀĂༀࢄᄇ䲄ᗿ׆Ā܈帆ࢄ怇䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预˾̀⸀ĀЀĀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ碄ᄏ䲄ᗿ׆Āླྀ帆碄怏䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ䢄ᄒ预ᗾ׆Āቈ帆䢄怒预˾؀⸀ĀЀĀༀᢄᄕ预ᗾ׆Āᔘ帆ᢄ怕预˾܀⸀ĀȀĂༀᄗ䲄ᗿ׆Ā៨帆怗䲄˿ࠀ⸀ᜀ栀ༀༀ蒄ᄂ预ᗾ׆Āʄ帆蒄怂预俾Ɋ倀J儀Ɋ漀(-Ũ᠏萏Ք萑ﺘ옕吁؅葞Ք葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ⒄ᄈ预ᗾ׆Āࠤ帆⒄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏૴萑ﺘ옕؊葞૴葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ쒄ᄍ预ᗾ׆Āහ帆쒄怍预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏႔萑ﺘ옕鐁ؐ葞႔葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ撄ᄓ预ᗾ׆Ā፤帆撄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ᘴ萑ﺘ옕㐁ؖ葞ᘴ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ҄ᄙ预ᗾ׆Āᤄ帆҄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏Щ萑ﺘ옕⤁؄葞Щ葠ﺘ⡯̀⠀⤀ĀЀĀༀ濾ᄆ预ᗾ׆Ā۹帆濾怆预˾Ā⸀ĀȀĂༀ즄ᄉ䲄ᗿ׆Ā৉帆즄怉䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ馄ᄌ预ᗾ׆Āಙ帆馄怌预˾̀⸀ĀЀĀༀ榄ᄏ预ᗾ׆Āཀྵ帆榄怏预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ㦄ᄒ䲄ᗿ׆Āሹ帆㦄怒䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ঄ᄕ预ᗾ׆Āᔉ帆঄怕预˾؀⸀ĀЀĀༀ�ᄗ预ᗾ׆Ā៙帆�怗预˾܀⸀ĀȀĂༀꦄᄚ䲄ᗿ׆Ā᪩帆ꦄ怚䲄˿ࠀ⸀਀ЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ栀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⸀ĀЀĀ̀ༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预濾()ȂŨ᠀萏܈萑l옕ࠁ؇葞܈葠l.Ũ᠀萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ.Ũ᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ླྀ萑l옕码؏葞ླྀ葠l.Ũ᠀萏ቈ萑ﺘ옕䠁ؒ葞ቈ葠ﺘ.Ũ᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏៨萑l옕ؗ葞៨葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预濾()Ũ᠃萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ⡯ȀĀ⤀ĀȀĂༀ䂄ᄋ䲄ᗿ׆Āୀ帆䂄怋䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾̀⸀ĀЀĀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ낄ᄓ䲄ᗿ׆ĀᎰ帆낄怓䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾؀⸀ĀЀĀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预˾܀⸀ĀȀĂༀ₄ᄜ䲄ᗿ׆Āᰠ帆₄怜䲄˿ࠀ⸀ĀȀĀ栀̀ༀࢄᄇ预ᗾ׆Āࡰ帆ࢄ怇预濾()Ũ᠏萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ླྀ萑ﺘ옕码؏葞ླྀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ䢄ᄒ预ᗾ׆Āቈ帆䢄怒预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀᄗ预ᗾ׆Ā៨帆怗预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏᪸萑ﺘ옕렁ؚ葞᪸葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ袄ᄝ预ᗾ׆Āᶈ帆袄思预俾ъ儀ъ帀J漀(᠀萏̚萑ﹳ옕ᨁ؃葞̚葠ﹳ)᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.᠀萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.᠀萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.᠀萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ.᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯̀⠀⤀ĀЀĀༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预˾Ā⸀ĀȀĂༀࢄᄇ䲄ᗿ׆Ā܈帆ࢄ怇䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预˾̀⸀ĀЀĀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ碄ᄏ䲄ᗿ׆Āླྀ帆碄怏䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ䢄ᄒ预ᗾ׆Āቈ帆䢄怒预˾؀⸀ĀЀĀༀᢄᄕ预ᗾ׆Āᔘ帆ᢄ怕预˾܀⸀ĀȀĂༀᄗ䲄ᗿ׆Ā៨帆怗䲄˿ࠀ⸀̀ЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏и萑ﺉ옕㠁؄葞и葠ﺉ⡯Ȁ⤀ЀĀ̀ༀ඄ᄂᗽ׆Āȍ帆඄怂濽(́᠃萏ȍ萑ﷳ옕ഁ؂葞ȍ葠ﷳ⡯̀⸀ĀĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(..́܅᠃萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈⡯܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(	....́܅ଉ᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯଀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(
......́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(........᠃萏˟萑ﺉ옕�؂葞˟葠ﺉ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ଀ༀ춄ᄂ预ᗾ׆Āˍ帆춄怂预䏾ᡊ愀ᡊ漀(.᠀萏֝萑ﺘ옕鴁؅葞֝葠ﺘ.Ȃ᠀萏࡭萑l옕洁؈葞࡭葠l.᠀萏ଽ萑ﺘ옕㴁؋葞ଽ葠ﺘ.᠀萏ญ萑ﺘ옕ഁ؎葞ญ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ო萑l옕�ؐ葞ო葠l.᠀萏Ꭽ萑ﺘ옕괁ؓ葞Ꭽ葠ﺘ.᠀萏ᙽ萑ﺘ옕紁ؖ葞ᙽ葠ﺘ.Ȃ᠀萏᥍萑l옕䴁ؙ葞᥍葠l.᠃萏һ萑ﺘ옕묁؄葞һ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀ讄ᄇ预ᗾ׆Āދ帆讄怇预˾Ā⸀ĀȀĂༀ宄ᄊ䲄ᗿ׆Āਜ਼帆宄怊䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ⮄ᄍ预ᗾ׆Āഫ帆⮄怍预˾̀⸀ĀЀĀༀﮄᄏ预ᗾ׆Ā࿻帆ﮄ怏预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ쮄ᄒ䲄ᗿ׆Āዋ帆쮄怒䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ鮄ᄕ预ᗾ׆Āᖛ帆鮄怕预˾؀⸀ĀЀĀༀ殄ᄘ预ᗾ׆Āᡫ帆殄怘预˾܀⸀ĀȀĂༀ㮄ᄛ䲄ᗿ׆Āᬻ帆㮄怛䲄˿ࠀ⸀Āᜀༀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ť萑ﺛ옕栁؁葞ť葠ﺛ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ⡯̀⠀Ā⤀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀȀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āи帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀༀༀᲄᄁᗾ׆ĀŨ帆ᲄ态俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ˊ萑ﺛ옕촁؂葞ˊ葠ﺛ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀքᄇ预ᗾ׆Ā܅帆ք怇预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏৕萑ﺘ옕픁؉葞৕葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀꖄᄌ预ᗾ׆Āಥ帆ꖄ怌预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ཱུ萑ﺘ옕甁؏葞ཱུ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ䖄ᄒ预ᗾ׆Āቅ帆䖄怒预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ᔕ萑ﺘ옕ᔁؕ葞ᔕ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀᄗ预ᗾ׆Ā៥帆怗预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏᪵萑ﺘ옕딁ؚ葞᪵葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀˰ЀĀ⤀ༀⲄᄄ预ᗾ׆ĀЬ帆Ⲅ怄预㗾Ĉ࠶㬀⩂䌀᱊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀᱊漀(桰＀)᠀萏ࡤ萑ﺘ옕搁؈葞ࡤ葠ﺘ.Ȃ᠀萏଴萑l옕㐁؋葞଴葠l.᠀萏ค萑ﺘ옕Ё؎葞ค葠ﺘ.᠀萏ე萑ﺘ옕퐁ؐ葞ე葠ﺘ.Ȃ᠀萏Ꭴ萑l옕ꐁؓ葞Ꭴ葠l.᠀萏ᙴ萑ﺘ옕琁ؖ葞ᙴ葠ﺘ.᠀萏᥄萑ﺘ옕䐁ؙ葞᥄葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᰔ萑l옕ᐁ؜葞ᰔ葠l.᠃萏˟萑ﺉ옕�؂葞˟葠ﺉ⡯Ȁ⤀ĀȀ̀ༀ➄ᄆᆄᗾ׆Āا帆➄怆ᆄ濾(()Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠏萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ླྀ萑ﺘ옕码؏葞ླྀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ䢄ᄒ预ᗾ׆Āቈ帆䢄怒预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀᄗ预ᗾ׆Ā៨帆怗预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏᪸萑ﺘ옕렁ؚ葞᪸葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⤀̀Ā̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ⡯̀⠀Ā⤀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Э萑ﺘ옕ⴁ؄葞Э葠ﺘ⡯Ȁ⤀Ѐ̀Ā̀ༀ⦄ᄄ预ᗾ׆ĀЩ帆⦄怄预濾()᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠀萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ)᠀萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ)᠀萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ)᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ()᠀萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ()᠀萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ()᠀萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ⡯ȀĀ⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ᜀЀĀ̀ༀ಄ᄃ岄ᗾ׆Ā̌帆಄怃岄濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠀萏΄萑ﺘ옕萁؃葞΄葠ﺘ.Ũ᠀萏ٔ萑ﺘ옕吁؆葞ٔ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏त萑l옕␁؉葞त葠l.Ũ᠀萏௴萑ﺘ옕؋葞௴葠ﺘ.Ũ᠀萏ໄ萑ﺘ옕쐁؎葞ໄ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᆔ萑l옕鐁ؑ葞ᆔ葠l.Ũ᠀萏ᑤ萑ﺘ옕搁ؔ葞ᑤ葠ﺘ.Ũ᠀萏᜴萑ﺘ옕㐁ؗ葞᜴葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᨄ萑l옕Ёؚ葞ᨄ葠l.᠘萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ࠵㘀⨾伀J儀J帀J漀(-᠀萏̚萑ﹳ옕ᨁ؃葞̚葠ﹳ)᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.᠀萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.᠀萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.᠀萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ.᠃萏һ萑ﺘ옕묁؄葞һ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠀萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ)᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ླྀ萑ﺘ옕码؏葞ླྀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ䢄ᄒ预ᗾ׆Āቈ帆䢄怒预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀᄗ预ᗾ׆Ā៨帆怗预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏᪸萑ﺘ옕렁ؚ葞᪸葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ݓ萑ﺘ옕匁؇葞ݓ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀ⎄ᄊ预ᗾ׆Āਣ帆⎄怊预˾Ā⸀ĀȀĂༀᄌ䲄ᗿ׆Āೳ帆怌䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ쎄ᄏ预ᗾ׆Ā࿃帆쎄怏预˾̀⸀ĀЀĀༀ鎄ᄒ预ᗾ׆Āና帆鎄怒预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ掄ᄕ䲄ᗿ׆Āᕣ帆掄怕䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ㎄ᄘ预ᗾ׆Āᠳ帆㎄怘预˾؀⸀ĀЀĀༀ΄ᄛ预ᗾ׆Āᬃ帆΄怛预˾܀⸀ĀȀĂༀ펄ᄝ䲄ᗿ׆Āᷓ帆펄思䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯Ȁ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀȀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(()᠀萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ.Ȃ᠀萏܈萑l옕ࠁ؇葞܈葠l.᠀萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ.᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ླྀ萑l옕码؏葞ླྀ葠l.᠀萏ቈ萑ﺘ옕䠁ؒ葞ቈ葠ﺘ.᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.Ȃ᠀萏៨萑l옕ؗ葞៨葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠀萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ)᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰЀĀ̀ༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预濾()᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩐䩑⡯Āⴀ̀ĀĀ̀ༀ碄ᄏやᗽ׆Āླྀ帆碄怏や濽(.Ũ᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(ː᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ᜀ퀀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ɋ倀J儀Ɋ漀(-᠃萏ٔ萑ﺘ옕吁؆葞ٔ葠ﺘ⡯ȀȀ⤀ĀĀ퀀ༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预˾̀⸀ĀЀĀ퀀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾Ѐ⸀ĀȀĂ퀀ༀႄᄎ䲄ᗿ׆Āฐ帆ႄ怎䲄˿Ԁ⸀ĀĀ퀀ༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预˾؀⸀ĀЀĀ퀀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾܀⸀ĀȀĂ퀀ༀ肄ᄖ䲄ᗿ׆Ā 帆肄怖䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()Ũ᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ǡ萑︠옕؁葞Ǡ葠︠⡯Ȁ⸀ĀĀ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(..́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯؀⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(....́܅	᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯਀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(......́܅ଉ
᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯฀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀ炄ᄈ還ᗷ׆Āࡰ帆炄怈還濷(........́܅ଉ།᠃萏ࡰ萑옕瀁؈葞ࡰ葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀ᜀ쐀ሀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预㛾Ĉ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀЀĀༀ뮄ᄄ预ᗾ׆Āһ帆뮄怄预˾Ā⸀ĀȀĂༀ讄ᄇ䲄ᗿ׆Āދ帆讄怇䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ宄ᄊ预ᗾ׆Āਜ਼帆宄怊预˾̀⸀ĀЀĀༀ⮄ᄍ预ᗾ׆Āഫ帆⮄怍预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀﮄᄏ䲄ᗿ׆Ā࿻帆ﮄ怏䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ쮄ᄒ预ᗾ׆Āዋ帆쮄怒预˾؀⸀ĀЀĀༀ鮄ᄕ预ᗾ׆Āᖛ帆鮄怕预˾܀⸀ĀȀĂༀ殄ᄘ䲄ᗿ׆Āᡫ帆殄怘䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠏萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Āⴀ෰Ā؀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预㗾Ĉ⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ톄ᄁ⾄ᗾ׆ĀǑ帆톄态⾄濾()᠃萏ƕ萑﹫옕锁؁葞ƕ葠﹫⡯ĀĀĀ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(.́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĀԃ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(...́܅	᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.....́܅ଉ
᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀ĀĀԃइഋ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.......́܅ଉ།᠃萏ࡰ萑옕瀁؈葞ࡰ葠⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀĀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(.́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀ炄ᄈ還ᗷ׆Āࡰ帆炄怈還濷(.........᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⸀ࠀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ༀༀ閄ᄅ预ᗾ׆Ā֕帆閄怅预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ࡥ萑ﺘ옕攁؈葞ࡥ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ㖄ᄋ预ᗾ׆Āଵ帆㖄怋预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ฅ萑ﺘ옕ԁ؎葞ฅ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ햄ᄐ预ᗾ׆Āვ帆햄怐预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏Ꭵ萑ﺘ옕ꔁؓ葞Ꭵ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ疄ᄖ预ᗾ׆Āᙵ帆疄怖预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏᥅萑ﺘ옕䔁ؙ葞᥅葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᖄᄜ预ᗾ׆Āᰕ帆ᖄ怜预俾ъ儀ъ帀J漀(᠀萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ.᠀萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ()и᠏萏܅萑ﺘ옕ԁ؇葞܅葠ﺘ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀᜀ㠀ༀༀքᄇ预ᗾ׆Ā܅帆ք怇预俾͊儀͊帀͊漀(oи᠏萏৕萑ﺘ옕픁؉葞৕葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ㠀ༀༀꖄᄌ预ᗾ׆Āಥ帆ꖄ怌预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(и᠏萏ཱུ萑ﺘ옕甁؏葞ཱུ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ㠀ༀༀ䖄ᄒ预ᗾ׆Āቅ帆䖄怒预俾ъ儀ъ帀J漀(и᠏萏ᔕ萑ﺘ옕ᔁؕ葞ᔕ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ㠀ༀༀᄗ预ᗾ׆Ā៥帆怗预俾͊儀͊帀͊漀(oи᠏萏᪵萑ﺘ옕딁ؚ葞᪵葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ϰĀĀ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(.Ũ᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ླྀ萑ﺘ옕码؏葞ླྀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ䢄ᄒ预ᗾ׆Āቈ帆䢄怒预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀᄗ预ᗾ׆Ā៨帆怗预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏᪸萑ﺘ옕렁ؚ葞᪸葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.䀄Ũက萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ)ထ萏ﶳ옕茁؀葞ﶳ࠵㘁䩃 䩡 ⡯Ȁ⸀ĀĀᄀༀ莄ᔀ׆Āǫ帆莄㔀Ĉ࠶䌀᱊愀᱊漀(.ဋ萏͓옕묁؄葞͓䩃䩡⡯ȀȀ⤀ĀЀĀ̀ༀ⎄ᔆ׆Āދ帆⎄漆()ဃ萏ࣳ옕嬁؊葞ࣳ⡯̀⠀Ѐ⤀ĀЀȀ̀ༀ쎄ᔋ׆Āഫ帆쎄漋(()ဃ萏ຓ옕fi؏葞ຓ⡯̀⠀؀⤀ĀЀȀ̀ༀ掄ᔑ׆Āዋ帆掄漑(()ဃ萏ᐳ옕鬁ؕ葞ᐳ⡯̀⠀ࠀ⤀Ȁᜀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(-᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā�ǰᜀ栀ༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰȀᄀꦄᔁ׆Ā̑怆ꦄ́⠀⤀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ᨀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏̛萑ﳥ옕ᬁ؃葞̛葠ﳥ⡯Ȁ⸀̀Ā̀ༀބᄄᗼ׆ĀЇ帆ބ怄濼(..́᠃萏ӳ萑ﳥ옕؄葞ӳ葠ﳥ⡯؀⸀Ā⸀Ȁ⸀ȀĀԃ̀ༀﲄᄆ좄ᗻ׆Āۼ帆ﲄ怆좄濻(....́܅	᠃萏ߨ萑﯈옕؇葞ߨ葠﯈⡯਀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ㲄ᄊ悄ᗺ׆Ā਼帆㲄怊悄濺(......́܅ଉ
᠃萏ନ萑褐옕⠁؋葞ନ葠褐⡯฀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀ粄ᄍᗸ׆Āർ帆粄怍濸(........́܅ଉ།᠃萏࿐萑옕퀁؏葞࿐葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀̀ᜀ栀ༀༀᄌ玄ᗾ׆Ā೩帆怌玄俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠀萏ྔ萑ﺘ옕鐁؏葞ྔ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ቤ萑l옕搁ؒ葞ቤ葠l.Ũ᠀萏ᔴ萑ﺘ옕㐁ؕ葞ᔴ葠ﺘ.Ũ᠀萏᠄萑ﺘ옕Ёؘ葞᠄葠ﺘ.ȂŨ᠀萏᫔萑l옕퐁ؚ葞᫔葠l.Ũ᠀萏ᶤ萑ﺘ옕ꐁ؝葞ᶤ葠ﺘ.Ũ᠀萏⁴萑ﺘ옕琁ؠ葞⁴葠ﺘ.ȂŨ᠀萏⍄萑l옕䐁أ葞⍄葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ퀀̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()ː᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩐䩑⡯Āⴀᜀ퀀ༀༀ咄ᄆ预ᗾ׆Āٔ帆咄怆预俾Ɋ倀J儀Ɋ漀(-ː᠀萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ.ː᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ȃː᠀萏ฐ萑l옕ခ؎葞ฐ葠l.ː᠀萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ.ː᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ȃː᠀萏 萑l옕老ؖ葞 葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀༀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ蚄ᄁ窄ᗾ׆ĀƆ帆蚄态窄濾()Ũ᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠃萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ⡯ȀȀ⤀Āᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾J倀J儀J漀(-Ũ᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.и᠏萏ک萑ﺘ옕꤁؆葞ک葠ﺘ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀᜀ㠀ༀༀꦄᄆ预ᗾ׆Āک帆ꦄ怆预俾͊儀͊帀͊漀(oи᠏萏ॹ萑ﺘ옕礁؉葞ॹ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ㠀ༀༀ䦄ᄌ预ᗾ׆Ā౉帆䦄怌预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(и᠏萏༙萑ﺘ옕ᤁ؏葞༙葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ㠀ༀༀᄑ预ᗾ׆Āᇩ帆怑预俾ъ儀ъ帀J漀(и᠏萏ᒹ萑ﺘ옕뤁ؔ葞ᒹ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ㠀ༀༀ覄ᄗ预ᗾ׆Āញ帆覄怗预俾͊儀͊帀͊漀(oи᠏萏ᩙ萑ﺘ옕夁ؚ葞ᩙ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.䀄xŨဃ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ࠵ȁ⤀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.ƍᠦ萏ѝ萑ﺘ옕崁؄葞ѝ葠ﺘ࠵㘁⩂䌀ᡊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᡊ漀(桰＀)ƍ᠀萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ.Ȃƍ᠀萏৘萑l옕�؉葞৘葠l.ƍ᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.ƍ᠀萏ླྀ萑ﺘ옕码؏葞ླྀ葠ﺘ.Ȃƍ᠀萏ቈ萑l옕䠁ؒ葞ቈ葠l.ƍ᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.ƍ᠀萏៨萑ﺘ옕ؗ葞៨葠ﺘ.Ȃƍ᠀萏᪸萑l옕렁ؚ葞᪸葠l.᠃萏Щ萑ﺘ옕⤁؄葞Щ葠ﺘ⡯̀⠀⤀ĀЀĀ̀ༀ濾ᄆ预ᗾ׆Ā۹帆濾怆预濾()Ȃ᠀萏৉萑l옕줁؉葞৉葠l.᠀萏ಙ萑ﺘ옕餁،葞ಙ葠ﺘ.᠀萏ཀྵ萑ﺘ옕椁؏葞ཀྵ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ሹ萑l옕㤁ؒ葞ሹ葠l.᠀萏ᔉ萑ﺘ옕ँؕ葞ᔉ葠ﺘ.᠀萏៙萑ﺘ옕�ؗ葞៙葠ﺘ.Ȃ᠀萏᪩萑l옕꤁ؚ葞᪩葠l.᠏萏ё萑ﹳ옕儁؄葞ё葠ﹳ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ撄ᄈ预ᗾ׆Āࡤ帆撄怈预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏଴萑ﺘ옕㐁؋葞଴葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ҄ᄎ预ᗾ׆Āค帆҄怎预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ე萑ﺘ옕퐁ؐ葞ე葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀꒄᄓ预ᗾ׆ĀᎤ帆ꒄ怓预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ᙴ萑ﺘ옕琁ؖ葞ᙴ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ䒄ᄙ预ᗾ׆Ā᥄帆䒄怙预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ᰔ萑ﺘ옕ᐁ؜葞ᰔ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀۰Āༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⸀ĀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀĀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预˾Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀĀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预˾Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀĀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预˾ࠀ⸀ĀĀ؀ༀ㞄ᄂ즄ᗽ׆Āȷ帆㞄怂즄㗽Ĉ࠶Ȁ⸀ĀЀŀ蘀ༀ蚄ᄁ窄廾蚄态窄˾⤀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ȀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ь萑ﺘ옕Ⰱ؄葞Ь葠ﺘ⡯Ȁ⸀ᜀ栀ༀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预俾Ɋ倀J儀Ɋ漀(-Ũ᠏萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ླྀ萑ﺘ옕码؏葞ླྀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ䢄ᄒ预ᗾ׆Āቈ帆䢄怒预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᄗ预ᗾ׆Ā៨帆怗预俾ъ儀ъ帀J漀(᠆萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ࠶漀()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ˁ萑﴿옕섁؂葞ˁ葠﴿⡯Ȁ⤀ऀᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾J儀J帀J漀(-Ũ᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀŀ栀ༀ梄ᄁ预廾梄态预˾⤀ĀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.	᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.	Ũ᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯ĀⴀĀᜀ栀ༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()ᠦ萏Ь萑ﺘ옕Ⰱ؄葞Ь葠ﺘ࠵㘁⩂䌀᱊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀᱊漀(桰＀)᠀萏;萑ﺘ옕縁؃葞;葠ﺘ.Ȃ᠀萏َ萑l옕丁؆葞َ葠l.᠀萏ञ萑ﺘ옕ḁ؉葞ञ葠ﺘ.᠀萏௮萑ﺘ옕؋葞௮葠ﺘ.Ȃ᠀萏຾萑l옕븁؎葞຾葠l.᠀萏ᆎ萑ﺘ옕踁ؑ葞ᆎ葠ﺘ.᠀萏ᑞ萑ﺘ옕币ؔ葞ᑞ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᜮ萑l옕⸁ؗ葞ᜮ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Āⴀᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ɋ倀J儀Ɋ漀(-᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰĀ栀ༀᄇ预ᗾ׆Āߵ帆怇预˾⸀ĀЀĀ栀ༀ얄ᄊ预ᗾ׆Āૅ帆얄怊预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ閄ᄍ䲄ᗿ׆Āඕ帆閄怍䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ斄ᄐ预ᗾ׆Āၥ帆斄怐预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀ㖄ᄓ预ᗾ׆Āጵ帆㖄怓预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀքᄖ䲄ᗿ׆Āᘅ帆ք怖䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ햄ᄘ预ᗾ׆Āᣕ帆햄怘预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀꖄᄛ预ᗾ׆Āᮥ帆ꖄ怛预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ疄ᄞ䲄ᗿ׆Āṵ帆疄怞䲄˿ࠀ⸀ĀĀༀ낄ᄁ傄ᗾ׆Āư帆낄态傄ǾĀĀༀ䂄ᄂ삄ᗽ׆Āɀ帆䂄怂삄Ͻ⸀ĀĀĀԃༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や׽⸀Ā⸀ȀĀĀԃༀ悄ᄃꂄᗼ׆Ā͠帆悄怃ꂄ߼⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइༀᄃႄᗼ׆Āϰ帆怃ႄৼ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइༀ肄ᄄ肄ᗻ׆ĀҀ帆肄怄肄௻⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋༀႄᄅᗺ׆ĀԐ帆ႄ怅෺⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀ĀĀԃइഋༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄࿺⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀ĀĀԃइഋᄏༀやᄆ킄ᗹ׆Āذ帆や怆킄ᇹ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ðᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾J倀J儀J漀(-Ũ᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ栀ऀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预㗾࠶漀()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠏萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ðᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾J倀J儀J漀(-Ũ᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀĀ̀ༀ뮄ᄄ预ᗾ׆Āһ帆뮄怄预濾(.᠀萏ދ萑ﺘ옕謁؇葞ދ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ਜ਼萑l옕嬁؊葞ਜ਼葠l.᠀萏ഫ萑ﺘ옕⬁؍葞ഫ葠ﺘ.᠀萏࿻萑ﺘ옕fi؏葞࿻葠ﺘ.Ȃ᠀萏ዋ萑l옕쬁ؒ葞ዋ葠l.᠀萏ᖛ萑ﺘ옕鬁ؕ葞ᖛ葠ﺘ.᠀萏ᡫ萑ﺘ옕欁ؘ葞ᡫ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᬻ萑l옕㬁؛葞ᬻ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ˮ萑ﹺ옕؂葞ˮ葠ﹺ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ЀĀ̀ༀꒄᄁ预ᗾ׆ĀƤ帆ꒄ态预濾(.᠑萏Ѵ萑ﺘ옕琁؄葞Ѵ葠ﺘ࠵㸀*䩃䩡⡯ȀĀ⸀ĀȀĂༀ䒄ᄇ䲄ᗿ׆Ā݄帆䒄怇䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀᒄᄊ预ᗾ׆Āਔ帆ᒄ怊预˾̀⸀ĀЀĀༀᄌ预ᗾ׆Ā೤帆怌预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ뒄ᄏ䲄ᗿ׆Āྴ帆뒄怏䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ蒄ᄒ预ᗾ׆Āኄ帆蒄怒预˾؀⸀ĀЀĀༀ咄ᄕ预ᗾ׆Āᕔ帆咄怕预˾܀⸀ĀȀĂༀ⒄ᄘ䲄ᗿ׆Āᠤ帆⒄怘䲄˿ࠀ⸀ĀȀĀ̀ༀ㢄ᄄやᗽ׆Āи帆㢄怄や濽()᠃萏܈萑ﴰ옕ࠁ؇葞܈葠ﴰ⡯̀⠀Ā⤀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ⡯ĀⴀĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()Ũ᠀萏͈萑ﺘ옕䠁؃葞͈葠ﺘ.Ũ᠀萏ؘ萑ﺘ옕᠁؆葞ؘ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࣨ萑l옕؈葞ࣨ葠l.Ũ᠀萏ஸ萑ﺘ옕렁؋葞ஸ葠ﺘ.Ũ᠀萏ຈ萑ﺘ옕蠁؎葞ຈ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᅘ萑l옕堁ؑ葞ᅘ葠l.Ũ᠀萏ᐨ萑ﺘ옕⠁ؔ葞ᐨ葠ﺘ.Ũ᠀萏ᛸ萑ﺘ옕ؖ葞ᛸ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᧈ萑l옕적ؙ葞ᧈ葠l.᠃萏ǯ萑︑옕؁葞ǯ葠︑⡯̀⠀⤀ĀĀ̀ༀ슄ᄁ㺄ᗾ׆Āǂ帆슄态㺄濾(.́᠃萏֔萑ﴰ옕鐁؅葞֔葠ﴰ⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ墄ᄈやᗽ׆Āࡘ帆墄怈や濽(...́܅᠃萏಄萑﯈옕萁،葞಄葠﯈⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ䢄ᄏ좄ᗻ׆Ā཈帆䢄怏좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏፴萑褐옕琁ؓ葞፴葠褐⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀ㢄ᄖ悄ᗺ׆Āᘸ帆㢄怖悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏ᩤ萑옕搁ؚ葞ᩤ葠⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀ還ᄞ還ᗷ׆ĀẐ帆還怞還濷(.........Ũ᠀萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ.᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ⡯ȀĀ⤀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾J倀J儀J漀(-᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏Ο萑ﺘ옕鼁؃葞Ο葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀ澄ᄆ预ᗾ׆Āٯ帆澄怆预˾Ā⸀ĀȀĂༀ㾄ᄉ䲄ᗿ׆Āि帆㾄怉䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ྄ᄌ预ᗾ׆Āఏ帆྄怌预˾̀⸀ĀЀĀༀ�ᄎ预ᗾ׆Āໟ帆�怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ꾄ᄑ䲄ᗿ׆Āᆯ帆꾄怑䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ羄ᄔ预ᗾ׆Āᑿ帆羄怔预˾؀⸀ĀЀĀༀ侄ᄗ预ᗾ׆Āᝏ帆侄怗预˾܀⸀ĀȀĂༀᾄᄚ䲄ᗿ׆Ā᨟帆ᾄ怚䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ƕ萑﹫옕锁؁葞ƕ葠﹫⡯ĀȀĀ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(.́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĀԃ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(...́܅	᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.....́܅ଉ
᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀ĀĀԃइഋ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.......́܅ଉ།᠃萏ࡰ萑옕瀁؈葞ࡰ葠⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀȀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀĀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预˾Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀĀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预˾Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀĀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预˾ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀĄ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(.Ѐ́᠃萏֠萑ﴰ옕ꀁ؅葞֠葠ﴰ⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĄԃ̀ༀ炄ᄈ좄ᗻ׆Āࡰ帆炄怈좄濻(...Ѐ́܅	᠃萏৘萑﯈옕�؉葞৘葠﯈⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĄԃइ̀ༀꢄᄌ悄ᗺ׆Āನ帆ꢄ怌悄濺(.....Ѐ́܅ଉ
᠃萏ฐ萑褐옕ခ؎葞ฐ葠褐⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀ĀĄԃइഋ̀ༀᄐᗸ׆Āრ帆怐濸(.......Ѐ́܅ଉ།᠃萏ቈ萑옕䠁ؒ葞ቈ葠⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀĀĀ̀ༀﶄᄂ预ᗾ׆Ā˽帆ﶄ怂预濾(.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠏萏ˆ萑ﻤ옕ሁ؃葞ˆ葠ﻤ䩏䩑䩞⡯Ā�ǰᜀༀༀ䪄ᄇ预ᗾ׆Ā݊帆䪄怇预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ਚ萑ﺘ옕ᨁ؊葞ਚ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀᄌ预ᗾ׆Ā೪帆怌预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ྺ萑ﺘ옕먁؏葞ྺ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ誄ᄒ预ᗾ׆Āኊ帆誄怒预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ᕚ萑ﺘ옕威ؕ葞ᕚ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ⪄ᄘ预ᗾ׆Āᠪ帆⪄怘预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏᫺萑ﺘ옕度ؚ葞᫺葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰĀ̀ༀꒄᄁ预ᗾ׆ĀƤ帆ꒄ态预濾(.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ栀ༀ춄ᄂ预ᗾ׆Āˍ帆춄怂预˾⸀ĀЀĀ栀ༀ鶄ᄅ预ᗾ׆Ā֝帆鶄怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ涄ᄈ䲄ᗿ׆Ā࡭帆涄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ㶄ᄋ预ᗾ׆Āଽ帆㶄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀ඄ᄎ预ᗾ׆Āญ帆඄怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀ�ᄐ䲄ᗿ׆Āო帆�怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ궄ᄓ预ᗾ׆ĀᎭ帆궄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ綄ᄖ预ᗾ׆Āᙽ帆綄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ䶄ᄙ䲄ᗿ׆Ā᥍帆䶄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ؀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预㛾⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ羄ᄅ뢄ᗼ׆Āտ帆羄怅뢄濼()᠃萏ٯ萑ﺘ옕漁؆葞ٯ葠ﺘ⡯ȀĀ⸀ĀȀĂༀ㾄ᄉ䲄ᗿ׆Āि帆㾄怉䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ྄ᄌ预ᗾ׆Āఏ帆྄怌预˾̀⸀ĀЀĀༀ�ᄎ预ᗾ׆Āໟ帆�怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ꾄ᄑ䲄ᗿ׆Āᆯ帆꾄怑䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ羄ᄔ预ᗾ׆Āᑿ帆羄怔预˾؀⸀ĀЀĀༀ侄ᄗ预ᗾ׆Āᝏ帆侄怗预˾܀⸀ĀȀĂༀᾄᄚ䲄ᗿ׆Ā᨟帆ᾄ怚䲄˿ࠀ⸀ȀЀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀȀ̀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预濾(()Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠀萏ೄ萑ﺘ옕쐁،葞ೄ葠ﺘ.Ũ᠀萏ྔ萑ﺘ옕鐁؏葞ྔ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ቤ萑l옕搁ؒ葞ቤ葠l.Ũ᠀萏ᔴ萑ﺘ옕㐁ؕ葞ᔴ葠ﺘ.Ũ᠀萏᠄萑ﺘ옕Ёؘ葞᠄葠ﺘ.ȂŨ᠀萏᫔萑l옕퐁ؚ葞᫔葠l.Ũ᠀萏ᶤ萑ﺘ옕ꐁ؝葞ᶤ葠ﺘ.Ũ᠀萏⁴萑ﺘ옕琁ؠ葞⁴葠ﺘ.ȂŨ᠀萏⍄萑l옕䐁أ葞⍄葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⤀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.ː᠗萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ䩃䩏䩑䩞䩡⡯Ȁ⤀ĀЀĀ퀀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预˾Ā⸀ĀȀĂ퀀ༀꂄᄅ䲄ᗿ׆Ā֠帆ꂄ怅䲄˿Ȁ⸀ĀĀ퀀ༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预˾̀⸀ĀЀĀ퀀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾Ѐ⸀ĀȀĂ퀀ༀႄᄎ䲄ᗿ׆Āฐ帆ႄ怎䲄˿Ԁ⸀ĀĀ퀀ༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预˾؀⸀ĀЀĀ퀀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾܀⸀ĀȀĂ퀀ༀ肄ᄖ䲄ᗿ׆Ā 帆肄怖䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀༀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠀萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ)᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀȀ̀ༀꒄᄁ预ᗾ׆ĀƤ帆ꒄ态预濾(()᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯̀⠀⤀ĀЀĀༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预˾Ā⸀ĀȀĂༀࢄᄇ䲄ᗿ׆Ā܈帆ࢄ怇䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预˾̀⸀ĀЀĀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ碄ᄏ䲄ᗿ׆Āླྀ帆碄怏䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ䢄ᄒ预ᗾ׆Āቈ帆䢄怒预˾؀⸀ĀЀĀༀᢄᄕ预ᗾ׆Āᔘ帆ᢄ怕预˾܀⸀ĀȀĂༀᄗ䲄ᗿ׆Ā៨帆怗䲄˿ࠀ⸀ĀĀ栀̀ༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预濾(.᠃萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ⡯ȀĀ⤀ĀȀĂ栀ༀ�ᄉ䲄ᗿ׆Ā৘帆�怉䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀ碄ᄏ预ᗾ׆Āླྀ帆碄怏预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀ䢄ᄒ䲄ᗿ׆Āቈ帆䢄怒䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀᢄᄕ预ᗾ׆Āᔘ帆ᢄ怕预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀᄗ预ᗾ׆Ā៨帆怗预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ뢄ᄚ䲄ᗿ׆Ā᪸帆뢄怚䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ũ᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ⡯ȀĀ⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠀萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯̀⠀⤀툀ᜀ̀ༀ蒄ᄃ预ᗾ׆Ā΄帆蒄怃预濾(-᠏萏޼萑ﺘ옕밁؇葞޼葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ貄ᄊ预ᗾ׆Āઌ帆貄怊预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏൜萑ﺘ옕封؍葞൜葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀⲄᄐ预ᗾ׆Āာ帆Ⲅ怐预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ዼ萑ﺘ옕ﰁؒ葞ዼ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ첄ᄕ预ᗾ׆Āᗌ帆첄怕预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ᢜ萑ﺘ옕鰁ؘ葞ᢜ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ沄ᄛ预ᗾ׆Ā᭬帆沄怛预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ龄ᄃ预ᗾ׆ĀΟ帆龄怃预濾()᠀萏ٯ萑ﺘ옕漁؆葞ٯ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ि萑l옕㼁؉葞ि葠l.᠀萏ఏ萑ﺘ옕༁،葞ఏ葠ﺘ.᠀萏ໟ萑ﺘ옕�؎葞ໟ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᆯ萑l옕꼁ؑ葞ᆯ葠l.᠀萏ᑿ萑ﺘ옕缁ؔ葞ᑿ葠ﺘ.᠀萏ᝏ萑ﺘ옕企ؗ葞ᝏ葠ﺘ.Ȃ᠀萏᨟萑l옕ἁؚ葞᨟葠l.᠏萏Ŕ萑ﺬ옕栁؁葞Ŕ葠ﺬ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰĀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⸀ᜀ쐀ሀༀⲄᄄ预ᗾ׆ĀЬ帆Ⲅ怄预㛾Ĉ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀᜀ쐀ༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(o˄᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ쐀ༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(˄᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ쐀ༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(˄᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ쐀ༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(o˄᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⤀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ЀЀĀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预˾⤀ĀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀĀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预˾Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀĀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预˾Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀĀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预˾ࠀ⸀ĀЀĀ؀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预㻾*⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰĀ؀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预㗾Ĉ⡯Ȁ⸀ĀĀ؀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预㗾Ĉ⡯̀⸀ĀĀĀԃ؀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や㗽Ĉ⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĀԃ؀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄㗻Ĉ⡯܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइ؀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄㗻Ĉ⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइ؀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄㗺Ĉ⡯଀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋ؀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄㗺Ĉ⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀ĀĀԃइഋ؀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇㗸Ĉ⡯ༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀ĀĀԃइഋᄏ؀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇㗸Ĉ⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠏萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ碄ᄏ预ᗾ׆Āླྀ帆碄怏预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ቈ萑ﺘ옕䠁ؒ葞ቈ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀᢄᄕ预ᗾ׆Āᔘ帆ᢄ怕预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏៨萑ﺘ옕ؗ葞៨葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀װĀᜀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预䏾⁊伀J儀J帀J愀⁊漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Āⴀᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ɋ倀J儀Ɋ漀(-᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ栀̀ༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预濾()Ũ᠀萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ.ȂŨ᠀萏৘萑l옕�؉葞৘葠l.Ũ᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.Ũ᠀萏ླྀ萑ﺘ옕码؏葞ླྀ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ቈ萑l옕䠁ؒ葞ቈ葠l.Ũ᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.Ũ᠀萏៨萑ﺘ옕ؗ葞៨葠ﺘ.ȂŨ᠀萏᪸萑l옕렁ؚ葞᪸葠l.ː᠗萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ䩃䩏䩑䩞䩡⡯Ȁ⤀ĀЀĀ퀀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预˾Ā⸀ĀȀĂ퀀ༀꂄᄅ䲄ᗿ׆Ā֠帆ꂄ怅䲄˿Ȁ⸀ĀĀ퀀ༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预˾̀⸀ĀЀĀ퀀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾Ѐ⸀ĀȀĂ퀀ༀႄᄎ䲄ᗿ׆Āฐ帆ႄ怎䲄˿Ԁ⸀ĀĀ퀀ༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预˾؀⸀ĀЀĀ퀀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾܀⸀ĀȀĂ퀀ༀ肄ᄖ䲄ᗿ׆Ā 帆肄怖䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠀萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ)᠃萏ˮ萑ﹺ옕؂葞ˮ葠ﹺ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ᜀༀༀᄆ预ᗾ׆Ā۰帆怆预俾J儀J帀J漀(-᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀̀ᜀༀༀᄂ玄ᗾ׆Ā˲帆怂玄俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠒萏܅萑ﺘ옕ԁ؇葞܅葠ﺘ࠶企J倀J儀J漀(-᠏萏৕萑ﺘ옕픁؉葞৕葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀꖄᄌ预ᗾ׆Āಥ帆ꖄ怌预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ཱུ萑ﺘ옕甁؏葞ཱུ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ䖄ᄒ预ᗾ׆Āቅ帆䖄怒预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ᔕ萑ﺘ옕ᔁؕ葞ᔕ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀᄗ预ᗾ׆Ā៥帆怗预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏᪵萑ﺘ옕딁ؚ葞᪵葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏̛萑ﳥ옕ᬁ؃葞̛葠ﳥ⡯Ȁ⸀̀Ā̀ༀބᄄᗼ׆ĀЇ帆ބ怄濼(..́᠃萏ӳ萑ﳥ옕؄葞ӳ葠ﳥ⡯؀⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀﲄᄆ좄ᗻ׆Āۼ帆ﲄ怆좄濻(....́܅	᠃萏ߨ萑﯈옕؇葞ߨ葠﯈⡯਀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ㲄ᄊ悄ᗺ׆Ā਼帆㲄怊悄濺(......́܅ଉ
᠃萏ନ萑褐옕⠁؋葞ନ葠褐⡯฀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀ粄ᄍᗸ׆Āർ帆粄怍濸(........́܅ଉ།᠃萏࿐萑옕퀁؏葞࿐葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()᠃萏ː萑ﺘ옕㠁؄葞ː葠ﺘ⡯ȀĀ⤀ĀȀĀ̀ༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预濾()᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ⡯̀⠀̀⤀ĀЀȀ̀ༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预濾(()᠃萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ⡯̀⠀Ԁ⤀ĀĀ̀ༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预濾(.᠃萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ⡯Ȁ܀⸀ĀȀĀ̀ༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预濾(.᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯Ȁ⤀ĀЀȀ̀ༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预濾(()᠃萏޼萑ﺘ옕밁؇葞޼葠ﺘ⡯ȀȀ⸀ĀĀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预˾̀⸀ĀЀĀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ碄ᄏ䲄ᗿ׆Āླྀ帆碄怏䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ䢄ᄒ预ᗾ׆Āቈ帆䢄怒预˾؀⸀ĀЀĀༀᢄᄕ预ᗾ׆Āᔘ帆ᢄ怕预˾܀⸀ĀȀĂༀᄗ䲄ᗿ׆Ā៨帆怗䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀᄆ预ᗾ׆Ā۰帆怆预濾()᠀萏ী萑ﺘ옕쀁؉葞ী葠ﺘ.Ȃ᠀萏ಐ萑l옕送،葞ಐ葠l.᠀萏འ萑ﺘ옕态؏葞འ葠ﺘ.᠀萏ሰ萑ﺘ옕、ؒ葞ሰ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᔀ萑l옕ؕ葞ᔀ葠l.᠀萏័萑ﺘ옕퀁ؗ葞័葠ﺘ.᠀萏᪠萑ﺘ옕ꀁؚ葞᪠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᵰ萑l옕瀁؝葞ᵰ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ЀĀ̀ༀ඄ᄂᗽ׆Āȍ帆඄怂濽(́᠃萏ȍ萑ﷳ옕ഁ؂葞ȍ葠ﷳ⡯̀⸀ĀЀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(..́܅᠃萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈⡯܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(	....́܅ଉ᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯଀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(
......́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(........᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预濾()Ũ᠀萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ.ȂŨ᠀萏৘萑l옕�؉葞৘葠l.Ũ᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.Ũ᠀萏ླྀ萑ﺘ옕码؏葞ླྀ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ቈ萑l옕䠁ؒ葞ቈ葠l.Ũ᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.Ũ᠀萏៨萑ﺘ옕ؗ葞៨葠ﺘ.ȂŨ᠀萏᪸萑l옕렁ؚ葞᪸葠l.᠃萏ȍ萑ﷳ옕ഁ؂葞ȍ葠ﷳ⡯ĀĀĀ̀ༀ඄ᄂᗽ׆Āȍ帆඄怂濽(.́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĀԃ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(...́܅	᠃萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.....́܅ଉ
᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀ĀĀԃइഋ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.......́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠎萏һ萑ﺘ옕묁؄葞һ葠ﺘ⨾䌁᱊愀᱊漀()᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ನ萑옕ꠁ،葞ನ葠⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.ᠠ萏΋萑ﱵ옕謁؃葞΋葠ﱵ࠵㘁䩃⩈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ漀(Graf .᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.и᠏萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀᜀ㠀ༀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预俾͊儀͊帀͊漀(oи᠏萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ㠀ༀༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(и᠏萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ㠀ༀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预俾ъ儀ъ帀J漀(и᠏萏ླྀ萑ﺘ옕码؏葞ླྀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ㠀ༀༀ䢄ᄒ预ᗾ׆Āቈ帆䢄怒预俾͊儀͊帀͊漀(oи᠏萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏и萑ﴰ옕㠁؄葞и葠ﴰ⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀༀⲄᄄ预ᗾ׆ĀЬ帆Ⲅ怄预˾⤀Ā＀栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(i)Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.䀄Ũက萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ)᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ钄ᄅ预ᗾ׆Ā֔帆钄怅预濾()᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀Āᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾J倀J儀J漀(-᠃萏त萑ﺘ옕␁؉葞त葠ﺘ⡯ȀȀ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠒萏Ь萑ﺘ옕Ⰱ؄葞Ь葠ﺘ࠶企J倀J儀J漀(-᠒萏ࡤ萑ﺘ옕搁؈葞ࡤ葠ﺘ࠶企J倀J儀J漀(-᠏萏଴萑ﺘ옕㐁؋葞଴葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ҄ᄎ预ᗾ׆Āค帆҄怎预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ე萑ﺘ옕퐁ؐ葞ე葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀꒄᄓ预ᗾ׆ĀᎤ帆ꒄ怓预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ᙴ萑ﺘ옕琁ؖ葞ᙴ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ䒄ᄙ预ᗾ׆Ā᥄帆䒄怙预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ᰔ萑ﺘ옕ᐁ؜葞ᰔ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀࿰Ā଀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预䏾ᑊ愀ᑊ漀()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯ĀⴀĀᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.᠃萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ⡯ȀȀ⤀Āᜀ栀ༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⸀ĀȀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āи帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏˽萑﹫옕ﴁ؂葞˽葠﹫⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ƕ萑﹫옕锁؁葞ƕ葠﹫⡯ĀĀĀ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(.́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĀԃ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(...́܅	᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.....́܅ଉ
᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀ĀĀԃइഋ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.......́܅ଉ།᠃萏ࡰ萑옕瀁؈葞ࡰ葠⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀĀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()᠀萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ.Ȃ᠀萏܈萑l옕ࠁ؇葞܈葠l.᠀萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ.᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ླྀ萑l옕码؏葞ླྀ葠l.᠀萏ቈ萑ﺘ옕䠁ؒ葞ቈ葠ﺘ.᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.Ȃ᠀萏៨萑l옕ؗ葞៨葠l.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ༀༀᄃ预ᗾ׆ĀϬ帆怃预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ڼ萑ﺘ옕밁؆葞ڼ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ貄ᄉ预ᗾ׆Āঌ帆貄怉预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏౜萑ﺘ옕封،葞౜葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀⲄᄏ预ᗾ׆Ā༬帆Ⲅ怏预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᇼ萑ﺘ옕ﰁؑ葞ᇼ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ첄ᄔ预ᗾ׆Āᓌ帆첄怔预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏វ萑ﺘ옕鰁ؗ葞វ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ沄ᄚ预ᗾ׆Āᩬ帆沄怚预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ钄ᄅ预ᗾ׆Ā֔帆钄怅预濾()᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰĀᄀༀ莄ᔀ׆Āǫ帆莄㔀Ĉ࠶䌀᱊愀᱊漀(.ဋ萏͓옕묁؄葞͓䩃䩡⡯ȀȀ⤀ĀЀĀ̀ༀ⎄ᔆ׆Āދ帆⎄漆()ဃ萏ࣳ옕嬁؊葞ࣳ⡯̀⠀Ѐ⤀ĀЀȀ̀ༀ쎄ᔋ׆Āഫ帆쎄漋(()ဃ萏ຓ옕fi؏葞ຓ⡯̀⠀؀⤀ĀЀȀ̀ༀ掄ᔑ׆Āዋ帆掄漑(()ဃ萏ᐳ옕鬁ؕ葞ᐳ⡯̀⠀ࠀ⤀ĀĀ栀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预˾⸀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠏萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯ĀꠀǰĀ栀ༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预˾⸀ĀЀĀ栀ༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ�ᄉ䲄ᗿ׆Ā৘帆�怉䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀ碄ᄏ预ᗾ׆Āླྀ帆碄怏预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀ䢄ᄒ䲄ᗿ׆Āቈ帆䢄怒䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀᢄᄕ预ᗾ׆Āᔘ帆ᢄ怕预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀᄗ预ᗾ׆Ā៨帆怗预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ뢄ᄚ䲄ᗿ׆Ā᪸帆뢄怚䲄˿ࠀ⸀ĀĀ栀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预˾⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⤀ĀĀ栀ༀ⒄ᄉ预ᗾ׆Āत帆⒄怉预˾Ȁ⤀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ⡯̀⠀Ā⤀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠃萏̌萑﹜옕ఁ؃葞̌葠﹜⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ̀ༀⲄᄄ预ᗾ׆ĀЬ帆Ⲅ怄预濾(.᠀萏Ʃ萑﹗옕꤁؁葞Ʃ葠﹗)᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ̀ༀꒄᄁ岄ᗾ׆ĀƤ帆ꒄ态岄濾(.́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀ炄ᄈ還ᗷ׆Āࡰ帆炄怈還濷(.........Ũ᠝萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ࠵㘀䩃䩏䩑䩞䩡⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ȀЀŀ栀ༀ梄ᄁ预廾梄态预˾⤀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠀萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ.Ũ᠀萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ.ȂŨ᠀萏৘萑l옕�؉葞৘葠l.Ũ᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.Ũ᠀萏ླྀ萑ﺘ옕码؏葞ླྀ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ቈ萑l옕䠁ؒ葞ቈ葠l.Ũ᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.Ũ᠀萏៨萑ﺘ옕ؗ葞៨葠ﺘ.ȂŨ᠀萏᪸萑l옕렁ؚ葞᪸葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠀萏͓萑ﲭ옕匁؃葞͓葠ﲭ.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ⡯ȀĀ⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ̀ༀ䦄ᄅ预ᗾ׆ĀՉ帆䦄怅预濾(.᠀萏࠙萑ﺘ옕ᤁ؈葞࠙葠ﺘ.Ȃ᠀萏૩萑l옕؊葞૩葠l.᠀萏ඹ萑ﺘ옕뤁؍葞ඹ葠ﺘ.᠀萏ႉ萑ﺘ옕褁ؐ葞ႉ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ፙ萑l옕夁ؓ葞ፙ葠l.᠀萏ᘩ萑ﺘ옕⤁ؖ葞ᘩ葠ﺘ.᠀萏᣹萑ﺘ옕更ؘ葞᣹葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᯉ萑l옕줁؛葞ᯉ葠l.Ũ᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩐䩑⡯ĀጀĠȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀ऀༀ醄ᄅ预ᗾ׆Ā֑帆醄怅预㗾࠶漀()Ũ᠃萏ࡡ萑ﺘ옕愁؈葞ࡡ葠ﺘ⡯ȀĀ⤀ĀȀĂ栀ༀㆄᄋ䲄ᗿ׆Ā଱帆ㆄ怋䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀƄᄎ预ᗾ׆Āก帆Ƅ怎预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀ톄ᄐ预ᗾ׆Āბ帆톄怐预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀꆄᄓ䲄ᗿ׆ĀᎡ帆ꆄ怓䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ熄ᄖ预ᗾ׆Āᙱ帆熄怖预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ䆄ᄙ预ᗾ׆Ā᥁帆䆄怙预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀᆄᄜ䲄ᗿ׆Āᰑ帆ᆄ怜䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ũ᠃萏त萑ﺘ옕␁؉葞त葠ﺘ⡯ȀȀ⤀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀༀༀ蒄ᄂᗾ׆Āː帆蒄怂俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ碄ᄏ预ᗾ׆Āླྀ帆碄怏预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ቈ萑ﺘ옕䠁ؒ葞ቈ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀᢄᄕ预ᗾ׆Āᔘ帆ᢄ怕预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏៨萑ﺘ옕ؗ葞៨葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ뢄ᄚ预ᗾ׆Ā᪸帆뢄怚预俾ъ儀ъ帀J漀(᠉萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ࠵㘁⡯Ȁ⤀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠃萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ⡯ȀȀ⤀ĀȀ̀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预濾(()᠃萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ⡯̀⠀Ѐ⤀ĀȀȀ̀ༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预濾(()᠃萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ⡯Ȁ؀⸀ĀЀĀ̀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预濾(.᠃萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ⡯Ȁࠀ⸀਀Ā̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠀萏΄萑ﺘ옕萁؃葞΄葠ﺘ.Ũ᠀萏ٔ萑ﺘ옕吁؆葞ٔ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏त萑l옕␁؉葞त葠l.Ũ᠀萏௴萑ﺘ옕؋葞௴葠ﺘ.Ũ᠀萏ໄ萑ﺘ옕쐁؎葞ໄ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᆔ萑l옕鐁ؑ葞ᆔ葠l.Ũ᠀萏ᑤ萑ﺘ옕搁ؔ葞ᑤ葠ﺘ.Ũ᠀萏᜴萑ﺘ옕㐁ؗ葞᜴葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᨄ萑l옕Ёؚ葞ᨄ葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀﰀ⤀ༀ쒄ᄂ预ᗾ׆Ā˄帆쒄怂预㗾Ĉ࠶㬀⩂䌀᱊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀᱊漀(桰＀)ۼက萑ﺘ옕؀葠ﺘ.Ȃۼ᠀萏ː萑l옕퀁؂葞ː葠l.ۼ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ۼ᠀萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ.Ȃۼ᠀萏ୀ萑l옕䀁؋葞ୀ葠l.ۼ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ۼ᠀萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ.Ȃۼ᠀萏Ꮀ萑l옕뀁ؓ葞Ꮀ葠l.Ũ᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ðᜀༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾J倀J儀J漀(-᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ�ᄂ预ᗾ׆Ā˟帆�怂预濾()ထ萏ƒ옕؁葞ƒ࠵㘁䩃䩡⡯ȀĀ⸀ĀЀĀ଀ༀ厄ᔃ׆Āһ帆厄䌃᱊愀᱊漀()ဃ萏أ옕謁؇葞أ⡯Ȁ̀⤀ĀȀ̀ༀᔈ׆Āਜ਼帆漈(()ဃ萏௃옕⬁؍葞௃⡯̀⠀Ԁ⤀ĀȀȀ̀ༀ鎄ᔎ׆Ā࿻帆鎄漎(()ဃ萏ᅣ옕쬁ؒ葞ᅣ⡯̀⠀܀⤀ĀȀȀ̀ༀ㎄ᔔ׆Āᖛ帆㎄演(()ː᠏萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ퀀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ȃː᠀萏֠萑l옕ꀁ؅葞֠葠l.ː᠀萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ.ː᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ȃː᠀萏ฐ萑l옕ခ؎葞ฐ葠l.ː᠀萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ.ː᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ȃː᠀萏 萑l옕老ؖ葞 葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(˄᠒萏Ь萑ﺘ옕Ⰱ؄葞Ь葠ﺘ࠶企J倀J儀J漀(-˄᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ쐀ༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(˄᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ쐀ༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o˄᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ쐀ༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(˄᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ쐀ༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰĀĀ̀ༀ㢄ᄄやᗽ׆Āи帆㢄怄や濽(.᠃萏܈萑ﴰ옕ࠁ؇葞܈葠ﴰ⡯ȀĀ⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⤀ȀЀĀꨀ̀ༀኄᄃ预ᗾ׆Ā̒帆ኄ怃预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠀萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ.᠃萏̚萑ﹳ옕ᨁ؃葞̚葠ﹳ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀⶄᄇ预ᗾ׆Āܭ帆ⶄ怇预˾Ā⸀ĀȀĂༀﶄᄉ䲄ᗿ׆Ā৽帆ﶄ怉䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ춄ᄌ预ᗾ׆Ā್帆춄怌预˾̀⸀ĀЀĀༀ鶄ᄏ预ᗾ׆Āྜྷ帆鶄怏预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ涄ᄒ䲄ᗿ׆Āቭ帆涄怒䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ㶄ᄕ预ᗾ׆Āᔽ帆㶄怕预˾؀⸀ĀЀĀༀ඄ᄘ预ᗾ׆Ā᠍帆඄怘预˾܀⸀ĀȀĂༀ�ᄚ䲄ᗿ׆Ā᫝帆�怚䲄˿ࠀ⸀ȀĀ଀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预䏾ᡊ愀ᡊ漀(́᠋萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ䩃䩡⡯̀⸀ĀĀĀԃ଀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や䏽ᡊ愀ᡊ漀(..́܅᠋萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈䩃䩡⡯܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइ଀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄䏺ᡊ愀ᡊ漀(	....́܅ଉ᠋萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐䩃䩡⡯଀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋ଀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇䏸ᡊ愀ᡊ漀(
......́܅ଉ།᠋萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠䩃䩡⡯ༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀ĀĀԃइഋᄏ଀ༀ炄ᄈ還ᗷ׆Āࡰ帆炄怈還䏷ᡊ愀ᡊ漀(........᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯̀⠀⤀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ̀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预濾()᠏萏त萑ﺘ옕␁؉葞त葠ﺘ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠀萏Ը萑ﺘ옕㠁؅葞Ը葠ﺘ.Ũ᠀萏ࠈ萑ﺘ옕ࠁ؈葞ࠈ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏૘萑l옕�؊葞૘葠l.Ũ᠀萏ඨ萑ﺘ옕ꠁ؍葞ඨ葠ﺘ.Ũ᠀萏ၸ萑ﺘ옕码ؐ葞ၸ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ፈ萑l옕䠁ؓ葞ፈ葠l.Ũ᠀萏ᘘ萑ﺘ옕᠁ؖ葞ᘘ葠ﺘ.Ũ᠀萏ᣨ萑ﺘ옕ؘ葞ᣨ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏᮸萑l옕렁؛葞᮸葠l.᠃萏˟萑ﺉ옕�؂葞˟葠ﺉ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ԀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠀萏е萑ﺘ옕㔁؄葞е葠ﺘ.Ũ᠀萏܅萑ﺘ옕ԁ؇葞܅葠ﺘ.ȂŨ᠀萏৕萑l옕픁؉葞৕葠l.Ũ᠀萏ಥ萑ﺘ옕ꔁ،葞ಥ葠ﺘ.Ũ᠀萏ཱུ萑ﺘ옕甁؏葞ཱུ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ቅ萑l옕䔁ؒ葞ቅ葠l.Ũ᠀萏ᔕ萑ﺘ옕ᔁؕ葞ᔕ葠ﺘ.Ũ᠀萏៥萑ﺘ옕ؗ葞៥葠ﺘ.ȂŨ᠀萏᪵萑l옕딁ؚ葞᪵葠l.ƒ᠝萏ǫ萑ﺘ옕؁葞ǫ葠ﺘ࠵㘁䩃䩏䩑䩞䩡⡯Ȁ⤀ĀЀĀ茀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ茀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ茀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ茀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ茀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ茀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ茀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ茀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ũ᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀȀ̀ༀ솄ᄂ㾄ᗽ׆Āˁ帆솄怂㾄濽(()᠀萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ.Ȃ᠀萏܈萑l옕ࠁ؇葞܈葠l.᠀萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ.᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ླྀ萑l옕码؏葞ླྀ葠l.᠀萏ቈ萑ﺘ옕䠁ؒ葞ቈ葠ﺘ.᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.Ȃ᠀萏៨萑l옕ؗ葞៨葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀༀꦄᄁ垄ᗾ׆ĀƩ帆ꦄ态垄˾⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠀萏͈萑ﺘ옕䠁؃葞͈葠ﺘ.Ũ᠀萏ؘ萑ﺘ옕᠁؆葞ؘ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࣨ萑l옕؈葞ࣨ葠l.Ũ᠀萏ஸ萑ﺘ옕렁؋葞ஸ葠ﺘ.Ũ᠀萏ຈ萑ﺘ옕蠁؎葞ຈ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᅘ萑l옕堁ؑ葞ᅘ葠l.Ũ᠀萏ᐨ萑ﺘ옕⠁ؔ葞ᐨ葠ﺘ.Ũ᠀萏ᛸ萑ﺘ옕ؖ葞ᛸ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᧈ萑l옕적ؙ葞ᧈ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯ĀⴀĀᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀˰ЀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()<᠏萏Ȝ萑ﺘ옕ᰁ؂葞Ȝ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯ĀጀĠᜀ㰀ༀༀᢄᄆ预ᗾ׆Āؘ帆ᢄ怆预俾͊儀͊帀͊漀(o<᠏萏ࣨ萑ﺘ옕؈葞ࣨ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ㰀ༀༀ뢄ᄋ预ᗾ׆Āஸ帆뢄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(<᠏萏ຈ萑ﺘ옕蠁؎葞ຈ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ㰀ༀༀ墄ᄑ预ᗾ׆Āᅘ帆墄怑预俾ъ儀ъ帀J漀(<᠏萏ᐨ萑ﺘ옕⠁ؔ葞ᐨ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ㰀ༀༀᄖ预ᗾ׆Āᛸ帆怖预俾͊儀͊帀͊漀(o<᠏萏ᧈ萑ﺘ옕적ؙ葞ᧈ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀װĀĀ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ऀᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾J儀J帀J漀(-Ũ᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏һ萑ﺘ옕묁؄葞һ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()᠆萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ࠵漀()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠏萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀˰Ā̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ь萑ﺘ옕Ⰱ؄葞Ь葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()䀄Ǒက萏Ǒ萑︯葞Ǒ葠︯)ᠩ萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ࠵㘀࠻䈁*䩃䩏䩑䩞䩡⡯瀀h˿⤀ĀЀĀༀ�ᄂ预ᗾ׆Ā˜帆�怂预˾Ā⸀ĀȀĂༀ겄ᄅ䲄ᗿ׆Ā֬帆겄怅䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ粄ᄈ预ᗾ׆Āࡼ帆粄怈预˾̀⸀ĀЀĀༀ䲄ᄋ预ᗾ׆Āୌ帆䲄怋预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᲄᄎ䲄ᗿ׆Āผ帆ᲄ怎䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀᄐ预ᗾ׆Āწ帆怐预˾؀⸀ĀЀĀༀ버ᄓ预ᗾ׆ĀᎼ帆버怓预˾܀⸀ĀȀĂༀ貄ᄖ䲄ᗿ׆Āᚌ帆貄怖䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰȀ̀ༀꦄᄁ垄ᗾ׆ĀƩ帆ꦄ态垄濾(()Ũ᠗萏˵萑ﹳ옕؂葞˵葠ﹳ䩃䩏䩑䩞䩡⡯Ā眀ǰᜀ栀ༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀װĀĀ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(.᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()ƪ᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ⡯ȀĀ⤀ȀȀĀ̀ༀ貄ᄊやᗽ׆Āઌ帆貄怊や濽()᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕㠁؄葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀Āᜀ栀ༀༀ버ᄆ预ᗾ׆Āڼ帆버怆预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ঌ萑ﺘ옕谁؉葞ঌ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ岄ᄌ预ᗾ׆Ā౜帆岄怌预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏༬萑ﺘ옕Ⰱ؏葞༬葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀﲄᄑ预ᗾ׆Āᇼ帆ﲄ怑预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ᓌ萑ﺘ옕찁ؔ葞ᓌ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ鲄ᄗ预ᗾ׆Āវ帆鲄怗预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᩬ萑ﺘ옕氁ؚ葞ᩬ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰĀༀ劄ᄃ垄ᗾ׆Ā͒帆劄怃垄˾⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠀萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ.Ũ᠀萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ.ȂŨ᠀萏܈萑l옕ࠁ؇葞܈葠l.Ũ᠀萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ.Ũ᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ླྀ萑l옕码؏葞ླྀ葠l.Ũ᠀萏ቈ萑ﺘ옕䠁ؒ葞ቈ葠ﺘ.Ũ᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏៨萑l옕ؗ葞៨葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ̀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预濾()Ũ᠃萏त萑ﺘ옕␁؉葞त葠ﺘ⡯ȀȀ⤀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(.᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ⡯ȀĀ⤀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ȍ萑ﷳ옕ഁ؂葞ȍ葠ﷳ⡯ĀĀĀ̀ༀ඄ᄂᗽ׆Āȍ帆඄怂濽(.́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĀԃ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(...́܅	᠃萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.....́܅ଉ
᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀ĀĀԃइഋ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.......́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(.᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ⡯ȀĀ⤀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.˄᠒萏ݳ萑ﺘ옕猁؇葞ݳ葠ﺘ࠶企J倀J儀J漀(-˄᠏萏ࣧ萑ﺘ옕؈葞ࣧ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ쐀ༀༀ랄ᄋ预ᗾ׆Āஷ帆랄怋预俾ъ儀ъ帀J漀(˄᠏萏ງ萑ﺘ옕蜁؎葞ງ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ쐀ༀༀ垄ᄑ预ᗾ׆Āᅗ帆垄怑预俾͊儀͊帀͊漀(o˄᠏萏ᐧ萑ﺘ옕✁ؔ葞ᐧ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ쐀ༀༀᄖ预ᗾ׆Āᛷ帆怖预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(˄᠏萏ᧇ萑ﺘ옕윁ؙ葞ᧇ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ쐀ༀༀ鞄ᄜ预ᗾ׆ĀᲗ帆鞄怜预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠀萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ)Ũ᠀萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ.ȂŨ᠀萏৘萑l옕�؉葞৘葠l.Ũ᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.Ũ᠀萏ླྀ萑ﺘ옕码؏葞ླྀ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ቈ萑l옕䠁ؒ葞ቈ葠l.Ũ᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.Ũ᠀萏៨萑ﺘ옕ؗ葞៨葠ﺘ.ȂŨ᠀萏᪸萑l옕렁ؚ葞᪸葠l.᠏萏ƍ萑ﹳ옕贁؁葞ƍ葠ﹳ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ܩ萑ﮛ옕⤁؇葞ܩ葠ﮛ⡯̀⠀⤀ĀЀĀༀﲄᄆ预ᗾ׆Āۼ帆ﲄ怆预˾Ā⸀ĀȀĂༀ첄ᄉ䲄ᗿ׆Āৌ帆첄怉䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ鲄ᄌ预ᗾ׆Āಜ帆鲄怌预˾̀⸀ĀЀĀༀ沄ᄏ预ᗾ׆Āཬ帆沄怏预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ㲄ᄒ䲄ᗿ׆Āሼ帆㲄怒䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ಄ᄕ预ᗾ׆Āᔌ帆಄怕预˾؀⸀ĀЀĀༀ�ᄗ预ᗾ׆Āៜ帆�怗预˾܀⸀ĀȀĂༀ겄ᄚ䲄ᗿ׆Ā᪬帆겄怚䲄˿ࠀ⸀ЀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕㠁؄葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀Āᜀ栀ༀༀ버ᄆ预ᗾ׆Āڼ帆버怆预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ঌ萑ﺘ옕谁؉葞ঌ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ岄ᄌ预ᗾ׆Ā౜帆岄怌预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏༬萑ﺘ옕Ⰱ؏葞༬葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀﲄᄑ预ᗾ׆Āᇼ帆ﲄ怑预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ᓌ萑ﺘ옕찁ؔ葞ᓌ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ鲄ᄗ预ᗾ׆Āវ帆鲄怗预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᩬ萑ﺘ옕氁ؚ葞ᩬ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Ā̀Ā؀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预㻾Ī⡯Ȁ⸀Āᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ũ᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ栀؀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预㗾Ĉ⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⤀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏˽萑﹫옕ﴁ؂葞˽葠﹫⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠆萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ࠶漀(.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ༀༀ�ᄅ预ᗾ׆Āל帆�怅预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ࢬ萑ﺘ옕각؈葞ࢬ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ粄ᄋ预ᗾ׆Ā୼帆粄怋预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏์萑ﺘ옕䰁؎葞์葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀᲄᄑ预ᗾ׆Āᄜ帆ᲄ怑预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏Ꮼ萑ﺘ옕ؓ葞Ꮼ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ버ᄖ预ᗾ׆Āᚼ帆버怖预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ᦌ萑ﺘ옕谁ؙ葞ᦌ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ岄ᄜ预ᗾ׆Āᱜ帆岄怜预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ碄ᄏ预ᗾ׆Āླྀ帆碄怏预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ቈ萑ﺘ옕䠁ؒ葞ቈ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᢄᄕ预ᗾ׆Āᔘ帆ᢄ怕预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏៨萑ﺘ옕ؗ葞៨葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ뢄ᄚ预ᗾ׆Ā᪸帆뢄怚预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᶈ萑ﺘ옕蠁؝葞ᶈ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰĀ̀ༀ閄ᄁ殄ᗾ׆Āƕ帆閄态殄濾(́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯̀⸀ĀĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(..́܅᠃萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈⡯܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(	....́܅ଉ᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯଀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(
......́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀ炄ᄈ還ᗷ׆Āࡰ帆炄怈還濷(........Ũ᠝萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ࠵㘀䩃䩏䩑䩞䩡⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠏萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯ĀⴀǰЀĀ؀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预㗾Ĉ⡯Ȁ⤀Āᜀ؀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预㻾Ī⡯ĀⴀĀᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ϰĀĀ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.ᠩ萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ࠵㘀࠻䈁*䩃䩏䩑䩞䩡⡯瀀h˿⤀ĀЀĀ⤀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预㗾Ĉ࠶㬀⩂䌀᱊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀᱊漀(桰＀)Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠏萏̚萑ﹳ옕ᨁ؃葞̚葠ﹳ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀⶄᄇ预ᗾ׆Āܭ帆ⶄ怇预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏৽萑ﺘ옕ﴁ؉葞৽葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ춄ᄌ预ᗾ׆Ā್帆춄怌预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ྜྷ萑ﺘ옕鴁؏葞ྜྷ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ涄ᄒ预ᗾ׆Āቭ帆涄怒预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ᔽ萑ﺘ옕㴁ؕ葞ᔽ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ඄ᄘ预ᗾ׆Ā᠍帆඄怘预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏᫝萑ﺘ옕�ؚ葞᫝葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰȀȀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āи帆킄怂预濾(()᠃萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ⡯ȀĀ⤀ĀȀĂༀ�ᄉ䲄ᗿ׆Ā৘帆�怉䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预˾̀⸀ĀЀĀༀ碄ᄏ预ᗾ׆Āླྀ帆碄怏预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ䢄ᄒ䲄ᗿ׆Āቈ帆䢄怒䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀᢄᄕ预ᗾ׆Āᔘ帆ᢄ怕预˾؀⸀ĀЀĀༀᄗ预ᗾ׆Ā៨帆怗预˾܀⸀ĀȀĂༀ뢄ᄚ䲄ᗿ׆Ā᪸帆뢄怚䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ༀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ླྀ萑ﺘ옕码؏葞ླྀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ䢄ᄒ预ᗾ׆Āቈ帆䢄怒预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᄗ预ᗾ׆Ā៨帆怗预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ȀЀȀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ̀ༀ閄ᄁ殄ᗾ׆Āƕ帆閄态殄濾(́᠃萏ƕ萑﹫옕锁؁葞ƕ葠﹫⡯̀⸀ĀĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(..́܅᠃萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈⡯܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(	....́܅ଉ᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯଀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(
......́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(........᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ಄ᄃ岄ᗾ׆Ā̌帆಄怃岄濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀĀ̀ༀ분ᄆ箄ᗽ׆Āڽ帆분怆箄濽(.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.˄᠃萏۞萑ﯦ옕�؆葞۞葠ﯦ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ쐀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ쐀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ쐀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ쐀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ쐀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ쐀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ쐀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ쐀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀̀ЀĀ̀ༀⶄᄄ预ᗾ׆ĀЭ帆ⶄ怄预濾()Ũ᠀萏΄萑ﺘ옕萁؃葞΄葠ﺘ.Ũ᠀萏ٔ萑ﺘ옕吁؆葞ٔ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏त萑l옕␁؉葞त葠l.Ũ᠀萏௴萑ﺘ옕؋葞௴葠ﺘ.Ũ᠀萏ໄ萑ﺘ옕쐁؎葞ໄ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᆔ萑l옕鐁ؑ葞ᆔ葠l.Ũ᠀萏ᑤ萑ﺘ옕搁ؔ葞ᑤ葠ﺘ.Ũ᠀萏᜴萑ﺘ옕㐁ؗ葞᜴葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᨄ萑l옕Ёؚ葞ᨄ葠l.
᠝萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ࠵㘁䩃䩏䩑䩞䩡⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀȀŀ퀀ༀ킄ᄂや廽킄怂や˽⤀ĀȀ̀ༀ㮄ᄄ覄ᗾ׆Āл帆㮄怄覄濾(()᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ栀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预˾⸀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀᄂ窄ᗾ׆Āˮ帆怂窄濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ь萑ﺘ옕Ⰱ؄葞Ь葠ﺘ⡯Ȁ⸀Āᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ũ᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ᜀ㰀ༀༀꒄᄁ预ᗾ׆ĀƤ帆ꒄ态预俾J儀J帀J漀(–<᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ㰀ༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(<᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ㰀ༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o<᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ㰀ༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(<᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ㰀ༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏и萑ﴰ옕㠁؄葞и葠ﴰ⡯̀⠀⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠏萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ碄ᄏ预ᗾ׆Āླྀ帆碄怏预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ቈ萑ﺘ옕䠁ؒ葞ቈ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀᢄᄕ预ᗾ׆Āᔘ帆ᢄ怕预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏៨萑ﺘ옕ؗ葞៨葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀瓰ᜀ㰀ༀༀꒄᄁ预ᗾ׆ĀƤ帆ꒄ态预俾Ɋ倀J儀Ɋ漀(-<᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ㰀ༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(<᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ㰀ༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o<᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ㰀ༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(<᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ㰀ༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀŀ砀栀̀ༀ梄ᄁ预廾梄态预㗾Ĉ)᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ᜀༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾J倀J儀J漀(-᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠀萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ.᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(ᠩ萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ࠵㘀࠻䈀*䩃䩏䩑䩞䩡⡯瀀h˿⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀਀ĀᴀༀⲄᄄ预ᗾ׆ĀЬ帆Ⲅ怄预㗾Ĉ࠶䌀᱊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀᱊漀(.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀĀ؀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や㛽⡯Ȁ⸀̀ЀĀ̀ༀ뮄ᄄ预ᗾ׆Āһ帆뮄怄预濾()᠀萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ.᠃萏෠萑ﺘ옕؍葞෠葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀ낄ᄐ预ᗾ׆ĀႰ帆낄怐预˾Ā⸀ĀȀĂༀ肄ᄓ䲄ᗿ׆Āᎀ帆肄怓䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ傄ᄖ预ᗾ׆Āᙐ帆傄怖预˾̀⸀ĀЀĀༀ₄ᄙ预ᗾ׆Āᤠ帆₄怙预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄛ䲄ᗿ׆Āᯰ帆怛䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ삄ᄞ预ᗾ׆ĀỀ帆삄怞预˾؀⸀ĀЀĀༀ還ᄡ预ᗾ׆Ā←帆還怡预˾܀⸀ĀȀĂༀ悄ᄤ䲄ᗿ׆Ā①帆悄怤䲄˿ࠀ⸀ĀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ⡯̀⠀Ā⤀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ톄ᄁ⾄ᗾ׆ĀǑ帆톄态⾄濾()᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀĀᄀༀ莄ᔀ׆Āǫ帆莄㔀Ĉ࠶䌀᱊愀᱊漀(.ဋ萏͓옕묁؄葞͓䩃䩡⡯ȀȀ⤀ĀЀĀ̀ༀ⎄ᔆ׆Āދ帆⎄漆()ဃ萏ࣳ옕嬁؊葞ࣳ⡯̀⠀Ѐ⤀ĀЀȀ̀ༀ쎄ᔋ׆Āഫ帆쎄漋(()ဃ萏ຓ옕fi؏葞ຓ⡯̀⠀؀⤀ĀЀȀ̀ༀ掄ᔑ׆Āዋ帆掄漑(()ဃ萏ᐳ옕鬁ؕ葞ᐳ⡯̀⠀ࠀ⤀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ȀĀ଀ༀ඄ᄂᗽ׆Āȍ帆඄怂䏽ᡊ愀ᡊ漀(́᠋萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ䩃䩡⡯̀⸀ĀĀĀԃ଀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や䏽ᡊ愀ᡊ漀(..́܅᠋萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈䩃䩡⡯܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइ଀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄䏺ᡊ愀ᡊ漀(	....́܅ଉ᠋萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐䩃䩡⡯଀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋ଀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇䏸ᡊ愀ᡊ漀(
......́܅ଉ།᠋萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠䩃䩡⡯ༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀ĀĀԃइഋᄏ଀ༀ炄ᄈ還ᗷ׆Āࡰ帆炄怈還䏷ᡊ愀ᡊ漀(........Ũ᠏萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ碄ᄏ预ᗾ׆Āླྀ帆碄怏预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ቈ萑ﺘ옕䠁ؒ葞ቈ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀᢄᄕ预ᗾ׆Āᔘ帆ᢄ怕预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏៨萑ﺘ옕ؗ葞៨葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰĀ̀ༀⲄᄄ预ᗾ׆ĀЬ帆Ⲅ怄预濾(.᠀萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀĀ퀀̀ༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预濾(.Ũ᠀萏޼萑ﺘ옕밁؇葞޼葠ﺘ.᠀萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ.᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ླྀ萑l옕码؏葞ླྀ葠l.᠀萏ቈ萑ﺘ옕䠁ؒ葞ቈ葠ﺘ.᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.Ȃ᠀萏៨萑l옕ؗ葞៨葠l.᠀萏ˍ萑ﺘ옕촁؂葞ˍ葠ﺘ)᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.᠀萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.᠀萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.᠀萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()᠃萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ⡯ĀⴀĀȀĂༀࢄᄇ䲄ᗿ׆Ā܈帆ࢄ怇䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预˾̀⸀ĀЀĀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ碄ᄏ䲄ᗿ׆Āླྀ帆碄怏䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ䢄ᄒ预ᗾ׆Āቈ帆䢄怒预˾؀⸀ĀЀĀༀᢄᄕ预ᗾ׆Āᔘ帆ᢄ怕预˾܀⸀ĀȀĂༀᄗ䲄ᗿ׆Ā៨帆怗䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠏萏֕萑ﺘ옕锁؅葞֕葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ斄ᄈ预ᗾ׆Āࡥ帆斄怈预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ଵ萑ﺘ옕㔁؋葞ଵ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀքᄎ预ᗾ׆Āฅ帆ք怎预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ვ萑ﺘ옕픁ؐ葞ვ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀꖄᄓ预ᗾ׆ĀᎥ帆ꖄ怓预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ᙵ萑ﺘ옕甁ؖ葞ᙵ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ䖄ᄙ预ᗾ׆Ā᥅帆䖄怙预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᰕ萑ﺘ옕ᔁ؜葞ᰕ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰĂༀꦄᄁ垄ᗾ׆ĀƩ帆ꦄ态垄˾⸀Āᜀ栀ༀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ླྀ萑ﺘ옕码؏葞ླྀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ䢄ᄒ预ᗾ׆Āቈ帆䢄怒预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᄗ预ᗾ׆Ā៨帆怗预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ⦄ᄄ㾄ᗽ׆ĀЩ帆⦄怄㾄濽()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏Щ萑ﺘ옕⤁؄葞Щ葠ﺘ⡯̀⠀⤀ĀЀĀ栀̀ༀ濾ᄆ预ᗾ׆Ā۹帆濾怆预濾()Ȃ᠀萏৉萑l옕줁؉葞৉葠l.᠀萏ಙ萑ﺘ옕餁،葞ಙ葠ﺘ.᠀萏ཀྵ萑ﺘ옕椁؏葞ཀྵ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ሹ萑l옕㤁ؒ葞ሹ葠l.᠀萏ᔉ萑ﺘ옕ँؕ葞ᔉ葠ﺘ.᠀萏៙萑ﺘ옕�ؗ葞៙葠ﺘ.Ȃ᠀萏᪩萑l옕꤁ؚ葞᪩葠l.᠀萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ)᠃萏ː萑ﺘ옕㠁؄葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀĀ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(.᠏萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯ĀⴀĀĀ栀ༀ蒄ᄃ预ᗾ׆Ā΄帆蒄怃预˾⸀ĀЀĀ栀ༀ咄ᄆ预ᗾ׆Āٔ帆咄怆预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ⒄ᄉ䲄ᗿ׆Āत帆⒄怉䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀᄋ预ᗾ׆Ā௴帆怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀ쒄ᄎ预ᗾ׆Āໄ帆쒄怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀ钄ᄑ䲄ᗿ׆Āᆔ帆钄怑䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ撄ᄔ预ᗾ׆Āᑤ帆撄怔预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ㒄ᄗ预ᗾ׆Ā᜴帆㒄怗预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ҄ᄚ䲄ᗿ׆Āᨄ帆҄怚䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠆萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⨾漁(-᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ栀ༀꂄᄇ预ᗾ׆Āޠ帆ꂄ怇预˾⸀ĀЀĀ栀ༀ炄ᄊ预ᗾ׆Āੰ帆炄怊预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ䂄ᄍ䲄ᗿ׆Āീ帆䂄怍䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀႄᄐ预ᗾ׆Āတ帆ႄ怐预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀᄒ预ᗾ׆Āዠ帆怒预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀ낄ᄕ䲄ᗿ׆Āᖰ帆낄怕䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ肄ᄘ预ᗾ׆Āᢀ帆肄怘预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ傄ᄛ预ᗾ׆Ā᭐帆傄怛预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ₄ᄞ䲄ᗿ׆ĀḠ帆₄怞䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀ᴀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预㗾࠶䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ漀()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ龄ᄃ预ᗾ׆ĀΟ帆龄怃预濾()᠀萏ٯ萑ﺘ옕漁؆葞ٯ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ि萑l옕㼁؉葞ि葠l.᠀萏ఏ萑ﺘ옕༁،葞ఏ葠ﺘ.᠀萏ໟ萑ﺘ옕�؎葞ໟ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᆯ萑l옕꼁ؑ葞ᆯ葠l.᠀萏ᑿ萑ﺘ옕缁ؔ葞ᑿ葠ﺘ.᠀萏ᝏ萑ﺘ옕企ؗ葞ᝏ葠ﺘ.Ȃ᠀萏᨟萑l옕ἁؚ葞᨟葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀȀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āи帆킄怂预濾()Ũ᠏萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ླྀ萑ﺘ옕码؏葞ླྀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ䢄ᄒ预ᗾ׆Āቈ帆䢄怒预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀᄗ预ᗾ׆Ā៨帆怗预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏᪸萑ﺘ옕렁ؚ葞᪸葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ袄ᄝ预ᗾ׆Āᶈ帆袄思预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏Щ萑ﺘ옕⤁؄葞Щ葠ﺘ⡯̀⠀⤀ĀЀĀ̀ༀ濾ᄆ预ᗾ׆Ā۹帆濾怆预濾()Ȃ᠀萏৉萑l옕줁؉葞৉葠l.᠀萏ಙ萑ﺘ옕餁،葞ಙ葠ﺘ.᠀萏ཀྵ萑ﺘ옕椁؏葞ཀྵ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ሹ萑l옕㤁ؒ葞ሹ葠l.᠀萏ᔉ萑ﺘ옕ँؕ葞ᔉ葠ﺘ.᠀萏៙萑ﺘ옕�ؗ葞៙葠ﺘ.Ȃ᠀萏᪩萑l옕꤁ؚ葞᪩葠l.Ũ᠏萏Ь萑ﺘ옕Ⰱ؄葞Ь葠ﺘ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀᜀༀༀﲄᄆ预ᗾ׆Āۼ帆ﲄ怆预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ৌ萑ﺘ옕찁؉葞ৌ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ鲄ᄌ预ᗾ׆Āಜ帆鲄怌预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ཬ萑ﺘ옕氁؏葞ཬ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ㲄ᄒ预ᗾ׆Āሼ帆㲄怒预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ᔌ萑ﺘ옕ఁؕ葞ᔌ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ�ᄗ预ᗾ׆Āៜ帆�怗预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏᪬萑ﺘ옕각ؚ葞᪬葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀĀ̀ༀ꾄ᄅ覄ᗾ׆Ā֯帆꾄怅覄濾(.᠆萏ઌ萑ﴰ옕谁؊葞ઌ葠ﴰ࠶漀()᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ퀀ᴀༀᄁ预ᗾ׆Āǫ帆态预㗾Ĉ࠶䌀᱊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀᱊漀()ː᠀萏͓萑ﺘ옕匁؃葞͓葠ﺘ.Ȃː᠀萏أ萑l옕⌁؆葞أ葠l.ː᠀萏ࣳ萑ﺘ옕؈葞ࣳ葠ﺘ.ː᠀萏௃萑ﺘ옕쌁؋葞௃葠ﺘ.Ȃː᠀萏ຓ萑l옕錁؎葞ຓ葠l.ː᠀萏ᅣ萑ﺘ옕持ؑ葞ᅣ葠ﺘ.ː᠀萏ᐳ萑ﺘ옕㌁ؔ葞ᐳ葠ﺘ.Ȃː᠀萏ᜃ萑l옕́ؗ葞ᜃ葠l.˄᠒萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ࠶企J倀J儀J漀(-˄᠏萏ф萑ﺘ옕䐁؄葞ф葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ쐀ༀༀᒄᄇ预ᗾ׆Āܔ帆ᒄ怇预俾ъ儀ъ帀J漀(˄᠏萏৤萑ﺘ옕؉葞৤葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ쐀ༀༀ뒄ᄌ预ᗾ׆Ā಴帆뒄怌预俾͊儀͊帀͊漀(o˄᠏萏྄萑ﺘ옕萁؏葞྄葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ쐀ༀༀ咄ᄒ预ᗾ׆Āቔ帆咄怒预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(˄᠏萏ᔤ萑ﺘ옕␁ؕ葞ᔤ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ쐀ༀༀᄗ预ᗾ׆Ā៴帆怗预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏֓萑﹍옕錁؅葞֓葠﹍⡯Ȁ⤀ĀЀĀ̀ༀᄂ窄ᗾ׆Āˮ帆怂窄濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ЀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀĀ̀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预濾(.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀᄂ窄ᗾ׆Āˮ帆怂窄濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠏萏˽萑ﺘ옕ﴁ؂葞˽葠ﺘ䩏䩑䩞⡯ĀⴀĀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(.᠀萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ.Ȃ᠀萏܈萑l옕ࠁ؇葞܈葠l.᠀萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ.᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ླྀ萑l옕码؏葞ླྀ葠l.᠀萏ቈ萑ﺘ옕䠁ؒ葞ቈ葠ﺘ.᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.Ȃ᠀萏៨萑l옕ؗ葞៨葠l.᠃萏и萑ﴰ옕㠁؄葞и葠ﴰ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀȀ̀ༀ⦄ᄄ预ᗾ׆ĀЩ帆⦄怄预濾(()᠀萏۹萑ﺘ옕更؆葞۹葠ﺘ.Ȃ᠀萏৉萑l옕줁؉葞৉葠l.᠀萏ಙ萑ﺘ옕餁،葞ಙ葠ﺘ.᠀萏ཀྵ萑ﺘ옕椁؏葞ཀྵ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ሹ萑l옕㤁ؒ葞ሹ葠l.᠀萏ᔉ萑ﺘ옕ँؕ葞ᔉ葠ﺘ.᠀萏៙萑ﺘ옕�ؗ葞៙葠ﺘ.Ȃ᠀萏᪩萑l옕꤁ؚ葞᪩葠l.Ũ᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā�ǰᜀ栀ༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀૰Ā̀ༀꒄᄁ预ᗾ׆ĀƤ帆ꒄ态预濾()Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀĀ̀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预濾(.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠉萏ƕ萑﹫옕锁؁葞ƕ葠﹫࠵㘀⨾Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预˾⸀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀﶄᄂ殄ᗾ׆Ā˽帆ﶄ怂殄濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠆萏ܹ萑ﮌ옕㤁؇葞ܹ葠ﮌ⨾漁(.᠀萏۽萑ﺘ옕ﴁ؆葞۽葠ﺘ.Ȃ᠀萏্萑l옕촁؉葞্葠l.᠀萏ಝ萑ﺘ옕鴁،葞ಝ葠ﺘ.᠀萏཭萑ﺘ옕洁؏葞཭葠ﺘ.Ȃ᠀萏ሽ萑l옕㴁ؒ葞ሽ葠l.᠀萏ᔍ萑ﺘ옕ഁؕ葞ᔍ葠ﺘ.᠀萏៝萑ﺘ옕�ؗ葞៝葠ﺘ.Ȃ᠀萏᪭萑l옕괁ؚ葞᪭葠l.䀄Ũက萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ)᠃萏Щ萑ﺘ옕⤁؄葞Щ葠ﺘ⡯̀⠀⤀ĀЀĀༀ濾ᄆ预ᗾ׆Ā۹帆濾怆预˾Ā⸀ĀȀĂༀ즄ᄉ䲄ᗿ׆Ā৉帆즄怉䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ馄ᄌ预ᗾ׆Āಙ帆馄怌预˾̀⸀ĀЀĀༀ榄ᄏ预ᗾ׆Āཀྵ帆榄怏预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ㦄ᄒ䲄ᗿ׆Āሹ帆㦄怒䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ঄ᄕ预ᗾ׆Āᔉ帆঄怕预˾؀⸀ĀЀĀༀ�ᄗ预ᗾ׆Ā៙帆�怗预˾܀⸀ĀȀĂༀꦄᄚ䲄ᗿ׆Ā᪩帆ꦄ怚䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Ā̀Ā̀ༀⲄᄇ岄ᗾ׆Āܬ帆Ⲅ怇岄濾(.᠀萏ী萑ﺘ옕쀁؉葞ী葠ﺘ.Ȃ᠀萏ಐ萑l옕送،葞ಐ葠l.᠀萏འ萑ﺘ옕态؏葞འ葠ﺘ.᠀萏ሰ萑ﺘ옕、ؒ葞ሰ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᔀ萑l옕ؕ葞ᔀ葠l.᠀萏័萑ﺘ옕퀁ؗ葞័葠ﺘ.᠀萏᪠萑ﺘ옕ꀁؚ葞᪠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᵰ萑l옕瀁؝葞ᵰ葠l.᠀萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ)᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Ā＀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(i)᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.᠀萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.᠀萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.᠀萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠆萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ࠵漁(.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.	᠃萏ǫ萑ﺘ옕؁葞ǫ葠ﺘ⡯Ȁ⸀ԀĀĀ؀ༀ⎄ᄆやᗽ׆Āأ帆⎄怆や㻽*⡯ȀĀ⸀ĀȀĂༀ讄ᄇ䲄ᗿ׆Āދ帆讄怇䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ宄ᄊ预ᗾ׆Āਜ਼帆宄怊预˾̀⸀ĀЀĀༀ⮄ᄍ预ᗾ׆Āഫ帆⮄怍预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀﮄᄏ䲄ᗿ׆Ā࿻帆ﮄ怏䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ쮄ᄒ预ᗾ׆Āዋ帆쮄怒预˾؀⸀ĀЀĀༀ鮄ᄕ预ᗾ׆Āᖛ帆鮄怕预˾܀⸀ĀȀĂༀ殄ᄘ䲄ᗿ׆Āᡫ帆殄怘䲄˿ࠀ⸀ĀȀȀ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(()᠀萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ.Ȃ᠀萏܈萑l옕ࠁ؇葞܈葠l.᠀萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ.᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ླྀ萑l옕码؏葞ླྀ葠l.᠀萏ቈ萑ﺘ옕䠁ؒ葞ቈ葠ﺘ.᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.Ȃ᠀萏៨萑l옕ؗ葞៨葠l.Ũ᠏萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ碄ᄏ预ᗾ׆Āླྀ帆碄怏预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ቈ萑ﺘ옕䠁ؒ葞ቈ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀᢄᄕ预ᗾ׆Āᔘ帆ᢄ怕预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏៨萑ﺘ옕ؗ葞៨葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀˰ЀĀ̀ༀ춄ᄂ预ᗾ׆Āˍ帆춄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⤀Āᜀ̀ༀ疄ᄃᗽ׆Ā͵帆疄怃濽(-᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Āⴀᜀༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾J倀J儀J漀(-᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ⡯ȀĀ⤀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(.ƍ᠀萏̚萑ﹳ옕ᨁ؃葞̚葠ﹳ)᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.᠀萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.᠀萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.᠀萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠉萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ࠵㘀⡯ȀĀ⤀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⤀ĀĀ̀ༀ蚄ᄁ窄ᗾ׆ĀƆ帆蚄态窄濾(.́᠃萏и萑ﴰ옕㠁؄葞и葠ﴰ⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀꂄᄅやᗽ׆Ā֠帆ꂄ怅や濽(...́܅᠃萏ࡰ萑﯈옕瀁؈葞ࡰ葠﯈⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ�ᄉ좄ᗻ׆Ā৘帆�怉좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏ನ萑褐옕ꠁ،葞ನ葠褐⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀႄᄎ悄ᗺ׆Āฐ帆ႄ怎悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏რ萑옕ؐ葞რ葠⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀ낄ᄓ還ᗷ׆ĀᎰ帆낄怓還濷(.........Ũ᠀萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ.Ũ᠝萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ࠵㘀䩃䩏䩑䩞䩡⡯ȀĀ⤀ĀȀĂ栀ༀ�ᄉ䲄ᗿ׆Ā৘帆�怉䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀ碄ᄏ预ᗾ׆Āླྀ帆碄怏预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀ䢄ᄒ䲄ᗿ׆Āቈ帆䢄怒䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀᢄᄕ预ᗾ׆Āᔘ帆ᢄ怕预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀᄗ预ᗾ׆Ā៨帆怗预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ뢄ᄚ䲄ᗿ׆Ā᪸帆뢄怚䲄˿ࠀ⸀Āᜀༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ݥ萑ﺘ옕攁؇葞ݥ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀ㖄ᄊ预ᗾ׆Āਵ帆㖄怊预˾Ā⸀ĀȀĂༀքᄍ䲄ᗿ׆Āഅ帆ք怍䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ햄ᄏ预ᗾ׆Ā࿕帆햄怏预˾̀⸀ĀЀĀༀꖄᄒ预ᗾ׆Āእ帆ꖄ怒预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ疄ᄕ䲄ᗿ׆Āᕵ帆疄怕䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ䖄ᄘ预ᗾ׆Āᡅ帆䖄怘预˾؀⸀ĀЀĀༀᖄᄛ预ᗾ׆Āᬕ帆ᖄ怛预˾܀⸀ĀȀĂༀᄝ䲄ᗿ׆Āᷥ帆思䲄˿ࠀ⸀ĀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀĀ̀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预濾(.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠋萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩃䩡⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(-᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏Щ萑ﺘ옕⤁؄葞Щ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠏萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯ĀⴀĀЀȀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预Ͼ⠀⤀ȀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯ĀⴀĀᜀༀༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ碄ᄏ预ᗾ׆Āླྀ帆碄怏预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ቈ萑ﺘ옕䠁ؒ葞ቈ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀᢄᄕ预ᗾ׆Āᔘ帆ᢄ怕预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏៨萑ﺘ옕ؗ葞៨葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ̀ༀⶄᄄ预ᗾ׆ĀЭ帆ⶄ怄预濾()᠀萏۽萑ﺘ옕ﴁ؆葞۽葠ﺘ.Ȃ᠀萏্萑l옕촁؉葞্葠l.᠀萏ಝ萑ﺘ옕鴁،葞ಝ葠ﺘ.᠀萏཭萑ﺘ옕洁؏葞཭葠ﺘ.Ȃ᠀萏ሽ萑l옕㴁ؒ葞ሽ葠l.᠀萏ᔍ萑ﺘ옕ഁؕ葞ᔍ葠ﺘ.᠀萏៝萑ﺘ옕�ؗ葞៝葠ﺘ.Ȃ᠀萏᪭萑l옕괁ؚ葞᪭葠l.и᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ㠀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预˾Ā⸀ĀȀĂ㠀ༀꂄᄅ䲄ᗿ׆Ā֠帆ꂄ怅䲄˿Ȁ⸀ĀĀ㠀ༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预˾̀⸀ĀЀĀ㠀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾Ѐ⸀ĀȀĂ㠀ༀႄᄎ䲄ᗿ׆Āฐ帆ႄ怎䲄˿Ԁ⸀ĀĀ㠀ༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预˾؀⸀ĀЀĀ㠀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾܀⸀ĀȀĂ㠀ༀ肄ᄖ䲄ᗿ׆Ā 帆肄怖䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ༀༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ླྀ萑ﺘ옕码؏葞ླྀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ䢄ᄒ预ᗾ׆Āቈ帆䢄怒预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀᄗ预ᗾ׆Ā៨帆怗预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏᪸萑ﺘ옕렁ؚ葞᪸葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ袄ᄝ预ᗾ׆Āᶈ帆袄思预俾ъ儀ъ帀J漀(᠆萏Щ萑ﺘ옕⤁؄葞Щ葠ﺘ࠵漁()᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀȀĀ栀̀ༀ⒄ᄉ预ᗾ׆Āઌ帆⒄怉预濾()᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠃萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ⡯Ȁ⸀ሀЀĀ̀ༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预濾()ȂŨ᠀萏৘萑l옕�؉葞৘葠l.Ũ᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.Ũ᠀萏ླྀ萑ﺘ옕码؏葞ླྀ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ቈ萑l옕䠁ؒ葞ቈ葠l.Ũ᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.Ũ᠀萏៨萑ﺘ옕ؗ葞៨葠ﺘ.ȂŨ᠀萏᪸萑l옕렁ؚ葞᪸葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āŀ砀蘀ༀ蚄ᄁ窄廾蚄态窄˾⤀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ˮ萑ﹺ옕؂葞ˮ葠ﹺ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ⡯ȀĀ⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀĀ㠀̀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预濾(.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ʃ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ꤀ༀ径ᄅ预ᗾ׆Ā՟帆径怅预˾Ā⸀ĀȀĂ꤀ༀ⾄ᄈ䲄ᗿ׆Ā࠯帆⾄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ꤀ༀトᄊ预ᗾ׆Ā૿帆ト怊预˾̀⸀ĀЀĀ꤀ༀ쾄ᄍ预ᗾ׆Āා帆쾄怍预˾Ѐ⸀ĀȀĂ꤀ༀ龄ᄐ䲄ᗿ׆Ā႟帆龄怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ꤀ༀ澄ᄓ预ᗾ׆Ā፯帆澄怓预˾؀⸀ĀЀĀ꤀ༀ㾄ᄖ预ᗾ׆Āᘿ帆㾄怖预˾܀⸀ĀȀĂ꤀ༀ྄ᄙ䲄ᗿ׆Āᤏ帆྄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.ᠩ萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ࠵㘀࠻䈁*䩃䩏䩑䩞䩡⡯瀀h˿⤀ĀЀĀༀ�ᄂ预ᗾ׆Ā˜帆�怂预˾Ā⸀ĀȀĂༀ겄ᄅ䲄ᗿ׆Ā֬帆겄怅䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ粄ᄈ预ᗾ׆Āࡼ帆粄怈预˾̀⸀ĀЀĀༀ䲄ᄋ预ᗾ׆Āୌ帆䲄怋预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᲄᄎ䲄ᗿ׆Āผ帆ᲄ怎䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀᄐ预ᗾ׆Āწ帆怐预˾؀⸀ĀЀĀༀ버ᄓ预ᗾ׆ĀᎼ帆버怓预˾܀⸀ĀȀĂༀ貄ᄖ䲄ᗿ׆Āᚌ帆貄怖䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀȀ̀ༀ⦄ᄄ预ᗾ׆ĀЩ帆⦄怄预濾(()Ũ᠃萏۹萑ﺘ옕更؆葞۹葠ﺘ⡯ȀĀ⤀ĀȀĂༀ즄ᄉ䲄ᗿ׆Ā৉帆즄怉䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ馄ᄌ预ᗾ׆Āಙ帆馄怌预˾̀⸀ĀЀĀༀ榄ᄏ预ᗾ׆Āཀྵ帆榄怏预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ㦄ᄒ䲄ᗿ׆Āሹ帆㦄怒䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ঄ᄕ预ᗾ׆Āᔉ帆঄怕预˾؀⸀ĀЀĀༀ�ᄗ预ᗾ׆Ā៙帆�怗预˾܀⸀ĀȀĂༀꦄᄚ䲄ᗿ׆Ā᪩帆ꦄ怚䲄˿ࠀ⸀ᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ɋ倀J儀Ɋ漀(-Ũ᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ЀĀ̀ༀ඄ᄂᗽ׆Āȍ帆඄怂濽(́᠃萏ͯ萑ﷳ옕漁؃葞ͯ葠ﷳ⡯̀⸀ĀĀĀԃ̀ༀ钄ᄅやᗽ׆Ā֔帆钄怅や濽(..́܅᠃萏࡞萑﯈옕币؈葞࡞葠﯈⡯܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइ̀ༀ삄ᄉ좄ᗻ׆Āী帆삄怉좄濻(	....́܅ଉ᠃萏ಊ萑褐옕訁،葞ಊ葠褐⡯଀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋ̀ༀᄍ悄ᗺ׆Ā෬帆怍悄濺(
......́܅ଉ།᠃萏Ⴖ萑옕똁ؐ葞Ⴖ葠⡯ༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀᢄᄒᗸ׆Āመ帆ᢄ怒濸(........᠆萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⨾漁(.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠀萏੝萑ﺘ옕崁؊葞੝葠ﺘ.Ũ᠀萏ഭ萑ﺘ옕ⴁ؍葞ഭ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏࿽萑l옕ﴁ؏葞࿽葠l.Ũ᠀萏ው萑ﺘ옕촁ؒ葞ው葠ﺘ.Ũ᠀萏ᖝ萑ﺘ옕鴁ؕ葞ᖝ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᡭ萑l옕洁ؘ葞ᡭ葠l.Ũ᠀萏ᬽ萑ﺘ옕㴁؛葞ᬽ葠ﺘ.Ũ᠀萏ḍ萑ﺘ옕ഁ؞葞ḍ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏⃝萑l옕�ؠ葞⃝葠l.᠆萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ࠵漁(.	᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯ĀⴀĀᜀ퀀ༀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预俾͊儀͊帀͊漀(oː᠀萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ.Ȃː᠀萏֠萑l옕ꀁ؅葞֠葠l.ː᠀萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ.ː᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ȃː᠀萏ฐ萑l옕ခ؎葞ฐ葠l.ː᠀萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ.ː᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ȃː᠀萏 萑l옕老ؖ葞 葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()᠏萏Ĝ萑ﻤ옕栁؁葞Ĝ葠ﻤ䩏䩑䩞⡯Ā�ǰᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀˰ᔀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预㗾Ĉ⨾企J儀J帀J漀(᠏萏ť萑ﺛ옕栁؁葞ť葠ﺛ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀᄃ预ᗾ׆ĀϬ帆怃预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ڼ萑ﺘ옕밁؆葞ڼ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ貄ᄉ预ᗾ׆Āঌ帆貄怉预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏౜萑ﺘ옕封،葞౜葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀⲄᄏ预ᗾ׆Ā༬帆Ⲅ怏预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᇼ萑ﺘ옕ﰁؑ葞ᇼ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ첄ᄔ预ᗾ׆Āᓌ帆첄怔预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏វ萑ﺘ옕鰁ؗ葞វ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ沄ᄚ预ᗾ׆Āᩬ帆沄怚预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.t᠏萏Ƥ萑ﺘ옕ꐁ؁葞Ƥ葠ﺘ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ̀ༀ಄ᄃ岄ᗾ׆Ā̌帆಄怃岄濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Щ萑ﺘ옕⤁؄葞Щ葠ﺘ⡯̀⠀⤀ĀЀĀༀ濾ᄆ预ᗾ׆Ā۹帆濾怆预˾Ā⸀ĀȀĂༀ즄ᄉ䲄ᗿ׆Ā৉帆즄怉䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ馄ᄌ预ᗾ׆Āಙ帆馄怌预˾̀⸀ĀЀĀༀ榄ᄏ预ᗾ׆Āཀྵ帆榄怏预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ㦄ᄒ䲄ᗿ׆Āሹ帆㦄怒䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ঄ᄕ预ᗾ׆Āᔉ帆঄怕预˾؀⸀ĀЀĀༀ�ᄗ预ᗾ׆Ā៙帆�怗预˾܀⸀ĀȀĂༀꦄᄚ䲄ᗿ׆Ā᪩帆ꦄ怚䲄˿ࠀ⸀ЀĀ̀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预濾(.᠀萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ୀ萑l옕䀁؋葞ୀ葠l.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.᠀萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ.Ȃ᠀萏Ꮀ萑l옕뀁ؓ葞Ꮀ葠l.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.᠀萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᰠ萑l옕 ؜葞ᰠ葠l.᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀װЀĀ̀ༀ钄ᄅ预ᗾ׆Ā֔帆钄怅预濾()᠃萏Ɔ萑ﹺ옕蘁؁葞Ɔ葠ﹺ⡯Ȁ⸀܀Ā̀ༀ钄ᄅやᗽ׆Ā֔帆钄怅や濽(..́᠃萏ࡘ萑ﴰ옕堁؈葞ࡘ葠ﴰ⡯؀⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ蒄ᄌ좄ᗻ׆Ā಄帆蒄怌좄濻(....́܅	᠃萏཈萑﯈옕䠁؏葞཈葠﯈⡯਀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ璄ᄓ悄ᗺ׆Ā፴帆璄怓悄濺(......́܅ଉ
᠃萏ᘸ萑褐옕㠁ؖ葞ᘸ葠褐⡯฀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀ撄ᄚᗸ׆Āᩤ帆撄怚濸(........́܅ଉ།᠃萏Ẑ萑옕送؞葞Ẑ葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀĀ̀ༀⲄᄄ预ᗾ׆ĀЬ帆Ⲅ怄预濾(.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕㠁؄葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀Āᜀ栀ༀༀ버ᄆ预ᗾ׆Āڼ帆버怆预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ঌ萑ﺘ옕谁؉葞ঌ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ岄ᄌ预ᗾ׆Ā౜帆岄怌预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏༬萑ﺘ옕Ⰱ؏葞༬葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀﲄᄑ预ᗾ׆Āᇼ帆ﲄ怑预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ᓌ萑ﺘ옕찁ؔ葞ᓌ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ鲄ᄗ预ᗾ׆Āវ帆鲄怗预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᩬ萑ﺘ옕氁ؚ葞ᩬ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰȀȀ؀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や㗽Ĉ⡯̀⠀⤀ĀЀĀༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预˾Ā⸀ĀȀĂༀࢄᄇ䲄ᗿ׆Ā܈帆ࢄ怇䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预˾̀⸀ĀЀĀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ碄ᄏ䲄ᗿ׆Āླྀ帆碄怏䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ䢄ᄒ预ᗾ׆Āቈ帆䢄怒预˾؀⸀ĀЀĀༀᢄᄕ预ᗾ׆Āᔘ帆ᢄ怕预˾܀⸀ĀȀĂༀᄗ䲄ᗿ׆Ā៨帆怗䲄˿ࠀ⸀ᜀ栀ༀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预俾Ɋ倀J儀Ɋ漀(-Ũ᠏萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ླྀ萑ﺘ옕码؏葞ླྀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ䢄ᄒ预ᗾ׆Āቈ帆䢄怒预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᄗ预ᗾ׆Ā៨帆怗预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ǡ萑︠옕؁葞Ǡ葠︠⡯Ȁ⸀ȀĀ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(..́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯؀⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(....́܅	᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯਀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(......́܅ଉ
᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯฀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀ炄ᄈ還ᗷ׆Āࡰ帆炄怈還濷(........́܅ଉ།᠃萏ࡰ萑옕瀁؈葞ࡰ葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀĀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⸀؀ЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预˾⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀȀ섀̀ༀ⦄ᄄ预ᗾ׆ĀЩ帆⦄怄预濾(()᠃萏۹萑ﺘ옕更؆葞۹葠ﺘ⡯ȀĀ⤀ĀȀĂༀ즄ᄉ䲄ᗿ׆Ā৉帆즄怉䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ馄ᄌ预ᗾ׆Āಙ帆馄怌预˾̀⸀ĀЀĀༀ榄ᄏ预ᗾ׆Āཀྵ帆榄怏预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ㦄ᄒ䲄ᗿ׆Āሹ帆㦄怒䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ঄ᄕ预ᗾ׆Āᔉ帆঄怕预˾؀⸀ĀЀĀༀ�ᄗ预ᗾ׆Ā៙帆�怗预˾܀⸀ĀȀĂༀꦄᄚ䲄ᗿ׆Ā᪩帆ꦄ怚䲄˿ࠀ⸀ĀȀ̀ༀ⦄ᄄ预ᗾ׆ĀЩ帆⦄怄预濾(()᠀萏۹萑ﺘ옕更؆葞۹葠ﺘ.Ȃ᠀萏৉萑l옕줁؉葞৉葠l.᠀萏ಙ萑ﺘ옕餁،葞ಙ葠ﺘ.᠀萏ཀྵ萑ﺘ옕椁؏葞ཀྵ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ሹ萑l옕㤁ؒ葞ሹ葠l.᠀萏ᔉ萑ﺘ옕ँؕ葞ᔉ葠ﺘ.᠀萏៙萑ﺘ옕�ؗ葞៙葠ﺘ.Ȃ᠀萏᪩萑l옕꤁ؚ葞᪩葠l.᠃萏Ǡ萑︠옕؁葞Ǡ葠︠⡯Ȁ⸀ȀĀ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(..́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯؀⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(....́܅	᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯਀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(......́܅ଉ
᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯฀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀ炄ᄈ還ᗷ׆Āࡰ帆炄怈還濷(........́܅ଉ།᠃萏ࡰ萑옕瀁؈葞ࡰ葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀ȀЀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()᠀萏Ʃ萑﹗옕꤁؁葞Ʃ葠﹗()᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ钄ᄅ预ᗾ׆Ā֔帆钄怅预濾()Ũ᠀萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ.Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ栀ༀ蒄ᄃ预ᗾ׆Ā΄帆蒄怃预˾⸀ĀЀĀ栀ༀ咄ᄆ预ᗾ׆Āٔ帆咄怆预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ⒄ᄉ䲄ᗿ׆Āत帆⒄怉䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀᄋ预ᗾ׆Ā௴帆怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀ쒄ᄎ预ᗾ׆Āໄ帆쒄怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀ钄ᄑ䲄ᗿ׆Āᆔ帆钄怑䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ撄ᄔ预ᗾ׆Āᑤ帆撄怔预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ㒄ᄗ预ᗾ׆Ā᜴帆㒄怗预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ҄ᄚ䲄ᗿ׆Āᨄ帆҄怚䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠆萏Щ萑﴿옕⤁؄葞Щ葠﴿࠵漁(.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏˟萑ﺘ옕�؂葞˟葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀĀᄀༀ莄ᔀ׆Āǫ帆莄㔀Ĉ࠶䌀᱊愀᱊漀(.ဋ萏͓옕묁؄葞͓䩃䩡⡯ȀȀ⤀ĀЀĀ̀ༀ⎄ᔆ׆Āދ帆⎄漆()ဃ萏ࣳ옕嬁؊葞ࣳ⡯̀⠀Ѐ⤀ĀЀȀ̀ༀ쎄ᔋ׆Āഫ帆쎄漋(()ဃ萏ຓ옕fi؏葞ຓ⡯̀⠀؀⤀ĀЀȀ̀ༀ掄ᔑ׆Āዋ帆掄漑(()ဃ萏ᐳ옕鬁ؕ葞ᐳ⡯̀⠀ࠀ⤀ȀĀ̀ༀ蚄ᄁ窄ᗾ׆ĀƆ帆蚄态窄濾(.́᠃萏֔萑ﴰ옕鐁؅葞֔葠ﴰ⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ墄ᄈやᗽ׆Āࡘ帆墄怈や濽(...́܅᠃萏಄萑﯈옕萁،葞಄葠﯈⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ䢄ᄏ좄ᗻ׆Ā཈帆䢄怏좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏፴萑褐옕琁ؓ葞፴葠褐⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀ㢄ᄖ悄ᗺ׆Āᘸ帆㢄怖悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏ᩤ萑옕搁ؚ葞ᩤ葠⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀ還ᄞ還ᗷ׆ĀẐ帆還怞還濷(.........䀄Ũက萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ)᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯̀⠀⤀ĀЀĀༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预˾Ā⸀ĀȀĂༀࢄᄇ䲄ᗿ׆Ā܈帆ࢄ怇䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预˾̀⸀ĀЀĀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ碄ᄏ䲄ᗿ׆Āླྀ帆碄怏䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ䢄ᄒ预ᗾ׆Āቈ帆䢄怒预˾؀⸀ĀЀĀༀᢄᄕ预ᗾ׆Āᔘ帆ᢄ怕预˾܀⸀ĀȀĂༀᄗ䲄ᗿ׆Ā៨帆怗䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏и萑ﴰ옕㠁؄葞и葠ﴰ⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀༀༀ斄ᄁ鮄ᗾ׆ĀŨ帆斄态鮄俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠏萏̑萑ﺘ옕ᄁ؃葞̑葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰЀĀༀꦄᄁ垄ᗾ׆ĀƩ帆ꦄ态垄˾Ā⤀ĀĄༀ劄ᄃ垄ᗾ׆Ā͒帆劄怃垄˾Ȁ⸀ĀȀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预Ͼ⠀̀⤀ĀЀȀༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预Ͼ⠀Ѐ⤀ĀȀȀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Ā৘帆炄怈预Ͼ⠀Ԁ⤀ĀĀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预˾؀⸀ĀЀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾܀⸀ĀȀĀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āฐ帆ꢄ怌预˾ࠀ⸀ĀЀĀༀꦄᄁ垄ᗾ׆ĀƩ帆ꦄ态垄˾⤀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ο萑ﺘ옕鼁؃葞Ο葠ﺘ⡯Ȁ⤀଀Ā؀ༀ澄ᄆ预ᗾ׆Āٯ帆澄怆预㗾Ĉ⡯ȀĀ⸀ĀȀĂༀ㾄ᄉ䲄ᗿ׆Āि帆㾄怉䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ྄ᄌ预ᗾ׆Āఏ帆྄怌预˾̀⸀ĀЀĀༀ�ᄎ预ᗾ׆Āໟ帆�怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ꾄ᄑ䲄ᗿ׆Āᆯ帆꾄怑䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ羄ᄔ预ᗾ׆Āᑿ帆羄怔预˾؀⸀ĀЀĀༀ侄ᄗ预ᗾ׆Āᝏ帆侄怗预˾܀⸀ĀȀĂༀᾄᄚ䲄ᗿ׆Ā᨟帆ᾄ怚䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀȀȀ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(()᠀萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ.Ȃ᠀萏܈萑l옕ࠁ؇葞܈葠l.᠀萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ.᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ླྀ萑l옕码؏葞ླྀ葠l.᠀萏ቈ萑ﺘ옕䠁ؒ葞ቈ葠ﺘ.᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.Ȃ᠀萏៨萑l옕ؗ葞៨葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀĀ̀ༀ㢄ᄄやᗽ׆Āи帆㢄怄や濽(.᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ⡯ȀĀ⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀༀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ⡯ȀĀ⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Щ萑﴿옕⤁؄葞Щ葠﴿⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀᴀༀᄁ预ᗾ׆Āǫ帆态预㗾࠶䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ漀()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.᠀萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.᠀萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.᠀萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ.Ѐက萑Ʃ옕ก؃葠Ʃ()᠀萏Ʃ萑﹗옕꤁؁葞Ʃ葠﹗)Ѐ᠀萏͒萑﹗옕刁؃葞͒葠﹗.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ()᠀萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ()᠀萏ࡰ萑ﺘ옕�؉葞ࡰ葠ﺘ()᠀萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ನ萑ﺘ옕ခ؎葞ನ葠ﺘ.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀ̀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预濾()Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(.˄ᠩ萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ࠵㘀࠻䈁*䩃䩏䩑䩞䩡⡯瀀h˿⤀ĀЀĀༀ�ᄂ预ᗾ׆Ā˜帆�怂预˾Ā⸀ĀȀĂༀ겄ᄅ䲄ᗿ׆Ā֬帆겄怅䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ粄ᄈ预ᗾ׆Āࡼ帆粄怈预˾̀⸀ĀЀĀༀ䲄ᄋ预ᗾ׆Āୌ帆䲄怋预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᲄᄎ䲄ᗿ׆Āผ帆ᲄ怎䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀᄐ预ᗾ׆Āწ帆怐预˾؀⸀ĀЀĀༀ버ᄓ预ᗾ׆ĀᎼ帆버怓预˾܀⸀ĀȀĂༀ貄ᄖ䲄ᗿ׆Āᚌ帆貄怖䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.त᠃萏֠萑ﴰ옕ꀁ؅葞֠葠ﴰ⡯̀⠀⤀ĀЀĀༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预˾Ā⸀ĀȀȀ␀	̀ༀᄋやᗽ׆Ā௴帆怋や濽(()᠃萏೤萑﹜옕،葞೤葠﹜⡯̀⠀̀⤀ĀĀ̀ༀ碄ᄏ预ᗾ׆Āླྀ帆碄怏预濾(.Ȃ᠀萏ቈ萑l옕䠁ؒ葞ቈ葠l.᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.᠀萏៨萑ﺘ옕ؗ葞៨葠ﺘ.Ȃ᠀萏᪸萑l옕렁ؚ葞᪸葠l.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ஄ᄄ预ᗾ׆ĀЋ帆஄怄预˾⸀ĀЀĀ栀ༀ�ᄆ预ᗾ׆Āۛ帆�怆预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀꮄᄉ䲄ᗿ׆Āফ帆ꮄ怉䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ箄ᄌ预ᗾ׆Ā౻帆箄怌预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀ䮄ᄏ预ᗾ׆Āཋ帆䮄怏预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᮄᄒ䲄ᗿ׆Āማ帆ᮄ怒䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀᄔ预ᗾ׆Āᓫ帆怔预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ뮄ᄗ预ᗾ׆Āុ帆뮄怗预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ讄ᄚ䲄ᗿ׆Ā᪋帆讄怚䲄˿ࠀ⸀ЀЀĀ⤀ༀⲄᄄ预ᗾ׆ĀЬ帆Ⲅ怄预㗾Ĉ࠶㬀⩂䌀᱊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀᱊漀(桰＀)᠀萏ࡤ萑ﺘ옕搁؈葞ࡤ葠ﺘ.Ȃ᠀萏଴萑l옕㐁؋葞଴葠l.᠀萏ค萑ﺘ옕Ё؎葞ค葠ﺘ.᠀萏ე萑ﺘ옕퐁ؐ葞ე葠ﺘ.Ȃ᠀萏Ꭴ萑l옕ꐁؓ葞Ꭴ葠l.᠀萏ᙴ萑ﺘ옕琁ؖ葞ᙴ葠ﺘ.᠀萏᥄萑ﺘ옕䐁ؙ葞᥄葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᰔ萑l옕ᐁ؜葞ᰔ葠l.᠃萏˟萑ﺉ옕�؂葞˟葠ﺉ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ؀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预㗾Ĉ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠀萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ)᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏Э萑ﺘ옕ⴁ؄葞Э葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⤀ĀĀᄀༀ莄ᔀ׆Āǫ帆莄㔀Ĉ࠶䌀᱊愀᱊漀(.ဋ萏͓옕묁؄葞͓䩃䩡⡯ȀȀ⤀ĀЀĀ̀ༀ⎄ᔆ׆Āދ帆⎄漆()ဃ萏ࣳ옕嬁؊葞ࣳ⡯̀⠀Ѐ⤀ĀЀȀ̀ༀ쎄ᔋ׆Āഫ帆쎄漋(()ဃ萏ຓ옕fi؏葞ຓ⡯̀⠀؀⤀ĀЀȀ̀ༀ掄ᔑ׆Āዋ帆掄漑(()ဃ萏ᐳ옕鬁ؕ葞ᐳ⡯̀⠀ࠀ⤀ĀЀĀ̀ༀ⪄ᄃ㺄ᗾ׆Ā̪帆⪄怃㺄濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠏萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ䩏䩑䩞⡯ĀⴀĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ⡯ȀĀ⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀﶄᄂ殄ᗾ׆Ā˽帆ﶄ怂殄濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠀萏Ʃ萑﹗옕꤁؁葞Ʃ葠﹗)Ũ᠉萏֌萑ﺘ옕谁؅葞֌葠ﺘ࠵㘀⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀̀ༀ岄ᄈ预ᗾ׆Ā࡜帆岄怈预濾()Ũ᠃萏௠萑ﺘ옕؋葞௠葠ﺘ⡯ȀȀ⤀ĀĀ栀ༀﲄᄍ预ᗾ׆Ā෼帆ﲄ怍预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀ첄ᄐ预ᗾ׆Ā჌帆첄怐预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀ鲄ᄓ䲄ᗿ׆Ā᎜帆鲄怓䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ沄ᄖ预ᗾ׆Āᙬ帆沄怖预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ㲄ᄙ预ᗾ׆Ā᤼帆㲄怙预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ಄ᄜ䲄ᗿ׆Āᰌ帆಄怜䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀ᴀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预㗾࠶䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ漀()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预濾()Ũ᠀萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ୀ萑l옕䀁؋葞ୀ葠l.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ũ᠀萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏Ꮀ萑l옕뀁ؓ葞Ꮀ葠l.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ũ᠀萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᰠ萑l옕 ؜葞ᰠ葠l.᠃萏ү萑ﺘ옕꼁؄葞ү葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀ羄ᄇ预ᗾ׆Āݿ帆羄怇预˾Ā⸀ĀȀĂༀ侄ᄊ䲄ᗿ׆Ā੏帆侄怊䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀᾄᄍ预ᗾ׆Āട帆ᾄ怍预˾̀⸀ĀЀĀༀᄏ预ᗾ׆Ā࿯帆怏预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ뾄ᄒ䲄ᗿ׆Ā኿帆뾄怒䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ辄ᄕ预ᗾ׆Āᖏ帆辄怕预˾؀⸀ĀЀĀༀ径ᄘ预ᗾ׆Āᡟ帆径怘预˾܀⸀ĀȀĂༀ⾄ᄛ䲄ᗿ׆Āᬯ帆⾄怛䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ⡯ȀĀ⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏и萑ﴰ옕㠁؄葞и葠ﴰ⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠒萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ࠵企J倀J儀J漀(-᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ̀ༀ龄ᄃ预ᗾ׆ĀΟ帆龄怃预濾()᠀萏ٯ萑ﺘ옕漁؆葞ٯ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ि萑l옕㼁؉葞ि葠l.᠀萏ఏ萑ﺘ옕༁،葞ఏ葠ﺘ.᠀萏ໟ萑ﺘ옕�؎葞ໟ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᆯ萑l옕꼁ؑ葞ᆯ葠l.᠀萏ᑿ萑ﺘ옕缁ؔ葞ᑿ葠ﺘ.᠀萏ᝏ萑ﺘ옕企ؗ葞ᝏ葠ﺘ.Ȃ᠀萏᨟萑l옕ἁؚ葞᨟葠l.ᠩ萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ࠵㘁࠻䈀*䩃䩏䩑䩞䩡⡯瀀h˿⤀ĀЀĀ⤀ༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预㗾Ĉ࠶㬀⩂䌀᱊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀᱊漀(桰＀)Ȃ᠀萏৘萑l옕�؉葞৘葠l.᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.᠀萏ླྀ萑ﺘ옕码؏葞ླྀ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ቈ萑l옕䠁ؒ葞ቈ葠l.᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.᠀萏៨萑ﺘ옕ؗ葞៨葠ﺘ.Ȃ᠀萏᪸萑l옕렁ؚ葞᪸葠l.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ̀ༀ�ᄆᗻ׆Ā۞帆�怆濻()᠀萏ۼ萑ﺘ옕ﰁ؆葞ۼ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ৌ萑l옕찁؉葞ৌ葠l.᠀萏ಜ萑ﺘ옕鰁،葞ಜ葠ﺘ.᠀萏ཬ萑ﺘ옕氁؏葞ཬ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ሼ萑l옕㰁ؒ葞ሼ葠l.᠀萏ᔌ萑ﺘ옕ఁؕ葞ᔌ葠ﺘ.᠀萏ៜ萑ﺘ옕�ؗ葞ៜ葠ﺘ.Ȃ᠀萏᪬萑l옕각ؚ葞᪬葠l.᠀萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ)Ũ᠃萏֑萑ﺘ옕鄁؅葞֑葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀ憄ᄈ预ᗾ׆Āࡡ帆憄怈预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀㆄᄋ䲄ᗿ׆Ā଱帆ㆄ怋䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀƄᄎ预ᗾ׆Āก帆Ƅ怎预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀ톄ᄐ预ᗾ׆Āბ帆톄怐预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀꆄᄓ䲄ᗿ׆ĀᎡ帆ꆄ怓䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ熄ᄖ预ᗾ׆Āᙱ帆熄怖预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ䆄ᄙ预ᗾ׆Ā᥁帆䆄怙预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀᆄᄜ䲄ᗿ׆Āᰑ帆ᆄ怜䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀऀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预㗾⨾漀(-᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠀萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ.᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Ȁᜀༀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预俾J儀J帀J漀(-᠃萏֔萑ﺘ옕鐁؅葞֔葠ﺘ⡯Ȁ⤀Āᜀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(-᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ钄ᄅ预ᗾ׆Ā֔帆钄怅预濾()᠀萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ)᠀萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ)᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠗萏ã萑…옕퀁؂葞ã葠…䩃䩏䩑䩞䩡⡯Ā眀ǰЀĀ⤀ༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预㗾Ĉ࠶㬀⩂䌀᱊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀᱊漀(桰＀)Ȃ᠀萏৘萑l옕�؉葞৘葠l.᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.᠀萏ླྀ萑ﺘ옕码؏葞ླྀ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ቈ萑l옕䠁ؒ葞ቈ葠l.᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.᠀萏៨萑ﺘ옕ؗ葞៨葠ﺘ.Ȃ᠀萏᪸萑l옕렁ؚ葞᪸葠l.ː᠏萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀ᜀ퀀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ɋ倀J儀Ɋ漀(-᠃萏ٔ萑ﺘ옕吁؆葞ٔ葠ﺘ⡯ȀȀ⤀Ā̀Ā̀ༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预濾(.ː᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ȃː᠀萏ฐ萑l옕ခ؎葞ฐ葠l.ː᠀萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ.ː᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ȃː᠀萏 萑l옕老ؖ葞 葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀȀᄀꦄᔁ׆Ā̑怆ꦄ́⠀⤀ĀĀ̀ༀⲄᄄ预ᗾ׆ĀЬ帆Ⲅ怄预濾(.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀĀ̀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预濾(.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ο萑ﺘ옕鼁؃葞Ο葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀ澄ᄆ预ᗾ׆Āٯ帆澄怆预˾Ā⸀ĀȀĂༀ㾄ᄉ䲄ᗿ׆Āि帆㾄怉䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ྄ᄌ预ᗾ׆Āఏ帆྄怌预˾̀⸀ĀЀĀༀ�ᄎ预ᗾ׆Āໟ帆�怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ꾄ᄑ䲄ᗿ׆Āᆯ帆꾄怑䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ羄ᄔ预ᗾ׆Āᑿ帆羄怔预˾؀⸀ĀЀĀༀ侄ᄗ预ᗾ׆Āᝏ帆侄怗预˾܀⸀ĀȀĂༀᾄᄚ䲄ᗿ׆Ā᨟帆ᾄ怚䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.䀄Ǒက萏Ǒ萑︯葞Ǒ葠︯)Ũ᠏萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā�ǰĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀Āᜀ栀ༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯̀⠀⤀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⤀ĀȀ̀ༀ䞄ᄄ窄ᗾ׆Āч帆䞄怄窄濾(()᠀萏۹萑ﺘ옕更؆葞۹葠ﺘ.Ȃ᠀萏৉萑l옕줁؉葞৉葠l.᠀萏ಙ萑ﺘ옕餁،葞ಙ葠ﺘ.᠀萏ཀྵ萑ﺘ옕椁؏葞ཀྵ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ሹ萑l옕㤁ؒ葞ሹ葠l.᠀萏ᔉ萑ﺘ옕ँؕ葞ᔉ葠ﺘ.᠀萏៙萑ﺘ옕�ؗ葞៙葠ﺘ.Ȃ᠀萏᪩萑l옕꤁ؚ葞᪩葠l.᠃萏Щ萑ﺘ옕⤁؄葞Щ葠ﺘ⡯̀⠀⤀ĀЀĀༀ濾ᄆ预ᗾ׆Ā۹帆濾怆预˾Ā⸀ĀȀĂༀ즄ᄉ䲄ᗿ׆Ā৉帆즄怉䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ馄ᄌ预ᗾ׆Āಙ帆馄怌预˾̀⸀ĀЀĀༀ榄ᄏ预ᗾ׆Āཀྵ帆榄怏预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ㦄ᄒ䲄ᗿ׆Āሹ帆㦄怒䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ঄ᄕ预ᗾ׆Āᔉ帆঄怕预˾؀⸀ĀЀĀༀ�ᄗ预ᗾ׆Ā៙帆�怗预˾܀⸀ĀȀĂༀꦄᄚ䲄ᗿ׆Ā᪩帆ꦄ怚䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ栀ༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预˾⸀ĀЀĀ栀ༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ�ᄉ䲄ᗿ׆Ā৘帆�怉䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀ碄ᄏ预ᗾ׆Āླྀ帆碄怏预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀ䢄ᄒ䲄ᗿ׆Āቈ帆䢄怒䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀᢄᄕ预ᗾ׆Āᔘ帆ᢄ怕预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀᄗ预ᗾ׆Ā៨帆怗预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ뢄ᄚ䲄ᗿ׆Ā᪸帆뢄怚䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⤀ĀЀĀ栀ऀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预㗾࠶漀()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀĀᄀༀ莄ᔀ׆Āǫ帆莄㔀Ĉ࠶䌀᱊愀᱊漀(.ဋ萏͓옕묁؄葞͓䩃䩡⡯ȀȀ⤀ĀЀĀ̀ༀ⎄ᔆ׆Āދ帆⎄漆()ဃ萏ࣳ옕嬁؊葞ࣳ⡯̀⠀Ѐ⤀ĀЀȀ̀ༀ쎄ᔋ׆Āഫ帆쎄漋(()ဃ萏ຓ옕fi؏葞ຓ⡯̀⠀؀⤀ĀЀȀ̀ༀ掄ᔑ׆Āዋ帆掄漑(()ဃ萏ᐳ옕鬁ؕ葞ᐳ⡯̀⠀ࠀ⤀Āऀ ༀᢄᄅᗺ׆ĀԘ帆ᢄ怅㗺Ĉ࠶䌀ᑊ䠀*䩏䩑䩞䩡⡯਀吀愀戀甀氀欀愀 ⸀Āᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾ъ儀ъ帀J漀(Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠆萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ࠵漁(.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.	᠃萏̒萑ﺘ옕ሁ؃葞̒葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀᄅ预ᗾ׆Āע帆怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ늄ᄈ䲄ᗿ׆Āࢲ帆늄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ芄ᄋ预ᗾ׆Āஂ帆芄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀ劄ᄎ预ᗾ׆Ā๒帆劄怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ⊄ᄑ䲄ᗿ׆Āᄢ帆⊄怑䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀᄓ预ᗾ׆ĀᏲ帆怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ슄ᄖ预ᗾ׆Āᛂ帆슄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ銄ᄙ䲄ᗿ׆Āᦒ帆銄怙䲄˿ࠀ⸀ȀĀ؀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预㗾Ĉ⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ̀ༀᲄᄂ预ᗾ׆ĀȜ帆ᲄ怂预濾(.᠀萏Ӭ萑ﺘ옕؄葞Ӭ葠ﺘ.Ȃ᠀萏޼萑l옕밁؇葞޼葠l.᠀萏ઌ萑ﺘ옕谁؊葞ઌ葠ﺘ.᠀萏൜萑ﺘ옕封؍葞൜葠ﺘ.Ȃ᠀萏ာ萑l옕Ⰱؐ葞ာ葠l.᠀萏ዼ萑ﺘ옕ﰁؒ葞ዼ葠ﺘ.᠀萏ᗌ萑ﺘ옕찁ؕ葞ᗌ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᢜ萑l옕鰁ؘ葞ᢜ葠l.᠃萏ǂ萑︾옕숁؁葞ǂ葠︾⡯Ȁ⸀ĀĀ̀ༀ钄ᄅやᗽ׆Ā֔帆钄怅や濽(..́᠃萏ࡘ萑ﴰ옕堁؈葞ࡘ葠ﴰ⡯؀⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ蒄ᄌ좄ᗻ׆Ā಄帆蒄怌좄濻(....́܅	᠃萏཈萑﯈옕䠁؏葞཈葠﯈⡯਀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ璄ᄓ悄ᗺ׆Ā፴帆璄怓悄濺(......́܅ଉ
᠃萏ᘸ萑褐옕㠁ؖ葞ᘸ葠褐⡯฀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀ撄ᄚᗸ׆Āᩤ帆撄怚濸(........́܅ଉ།᠃萏Ẑ萑옕送؞葞Ẑ葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀Āᜀༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾J倀J儀J漀(-᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ԀЀĀ⤀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预㗾࠶㬀Ĉ⩂䌀᱊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀᱊漀(桰＀)᠀萏˜萑ﺘ옕�؂葞˜葠ﺘ.Ȃ᠀萏֬萑l옕각؅葞֬葠l.᠀萏ࡼ萑ﺘ옕簁؈葞ࡼ葠ﺘ.᠀萏ୌ萑ﺘ옕䰁؋葞ୌ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ผ萑l옕ᰁ؎葞ผ葠l.᠀萏წ萑ﺘ옕ؐ葞წ葠ﺘ.᠀萏Ꮌ萑ﺘ옕밁ؓ葞Ꮌ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᚌ萑l옕谁ؖ葞ᚌ葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()Ũ᠝萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ࠵㘀䩃䩏䩑䩞䩡⡯ȀĀ⤀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ऀЀȀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(()᠃萏֠萑ﴰ옕ꀁ؅葞֠葠ﴰ⡯̀⠀Ā⤀ȀЀĀ̀ༀ버ᄇ预ᗾ׆Ā޼帆버怇预濾()᠀萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ.᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ླྀ萑l옕码؏葞ླྀ葠l.᠀萏ቈ萑ﺘ옕䠁ؒ葞ቈ葠ﺘ.᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.Ȃ᠀萏៨萑l옕ؗ葞៨葠l.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⤀̀ᜀༀༀⶄᄄ预ᗾ׆ĀЭ帆ⶄ怄预俾J儀J帀J漀(-᠀萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ.́᠀萏̘萑﹐옕᠁؃葞̘葠﹐..́᠀萏ӈ萑︈옕ꀁ؅葞ӈ葠︈...́܅᠀萏ۀ萑ﵸ옕ࠁ؇葞ۀ葠ﵸ....́܅	᠀萏ࢸ萑ﳨ옕�؉葞ࢸ葠ﳨ
.....́܅ଉ᠀萏ર萑ﱘ옕䀁؋葞ર葠ﱘ......́܅ଉ
᠀萏ನ萑﯈옕ခ؎葞ನ葠﯈.......́܅ଉ།᠀萏ຠ萑טּ옕码؏葞ຠ葠טּ........́܅ଉ།᠀萏რ萑褐옕䠁ؒ葞რ葠褐.........᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ũ᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏̒萑ﺘ옕ሁ؃葞̒葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀ̀ༀᄅ预ᗾ׆Āע帆怅预濾()Ȃ᠀萏ࢲ萑l옕눁؈葞ࢲ葠l.᠀萏ஂ萑ﺘ옕舁؋葞ஂ葠ﺘ.᠀萏๒萑ﺘ옕刁؎葞๒葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᄢ萑l옕∁ؑ葞ᄢ葠l.᠀萏Ᏺ萑ﺘ옕ؓ葞Ᏺ葠ﺘ.᠀萏ᛂ萑ﺘ옕숁ؖ葞ᛂ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᦒ萑l옕鈁ؙ葞ᦒ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀȀ̀ༀ斄ᄄ岄ᗾ׆Āѥ帆斄怄岄濾(()᠀萏۹萑ﺘ옕更؆葞۹葠ﺘ.Ȃ᠀萏৉萑l옕줁؉葞৉葠l.᠀萏ಙ萑ﺘ옕餁،葞ಙ葠ﺘ.᠀萏ཀྵ萑ﺘ옕椁؏葞ཀྵ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ሹ萑l옕㤁ؒ葞ሹ葠l.᠀萏ᔉ萑ﺘ옕ँؕ葞ᔉ葠ﺘ.᠀萏៙萑ﺘ옕�ؗ葞៙葠ﺘ.Ȃ᠀萏᪩萑l옕꤁ؚ葞᪩葠l.᠆萏Ь萑ﺘ옕Ⰱ؄葞Ь葠ﺘ࠵漁(.᠀萏ۼ萑ﺘ옕ﰁ؆葞ۼ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ৌ萑l옕찁؉葞ৌ葠l.᠀萏ಜ萑ﺘ옕鰁،葞ಜ葠ﺘ.᠀萏ཬ萑ﺘ옕氁؏葞ཬ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ሼ萑l옕㰁ؒ葞ሼ葠l.᠀萏ᔌ萑ﺘ옕ఁؕ葞ᔌ葠ﺘ.᠀萏ៜ萑ﺘ옕�ؗ葞ៜ葠ﺘ.Ȃ᠀萏᪬萑l옕각ؚ葞᪬葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀȀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(()᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ȀĀ̀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预濾(.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.
᠀萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ)᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.᠀萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.᠀萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.᠀萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ栀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⸀ĀЀĀ栀ༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预˾Ā⸀ĀȀĂ栀ༀࢄᄇ䲄ᗿ׆Ā܈帆ࢄ怇䲄˿Ȁ⸀ĀĀ栀ༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预˾̀⸀ĀЀĀ栀ༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预˾Ѐ⸀ĀȀĂ栀ༀ碄ᄏ䲄ᗿ׆Āླྀ帆碄怏䲄˿Ԁ⸀ĀĀ栀ༀ䢄ᄒ预ᗾ׆Āቈ帆䢄怒预˾؀⸀ĀЀĀ栀ༀᢄᄕ预ᗾ׆Āᔘ帆ᢄ怕预˾܀⸀ĀȀĂ栀ༀᄗ䲄ᗿ׆Ā៨帆怗䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ钄ᄅ预ᗾ׆Ā֔帆钄怅预濾()Ũ᠀萏і萑ﺘ옕嘁؄葞і葠ﺘ.Ũ᠀萏ܦ萑ﺘ옕☁؇葞ܦ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏৶萑l옕؉葞৶葠l.Ũ᠀萏ೆ萑ﺘ옕영،葞ೆ葠ﺘ.Ũ᠀萏ྖ萑ﺘ옕阁؏葞ྖ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ቦ萑l옕昁ؒ葞ቦ葠l.Ũ᠀萏ᔶ萑ﺘ옕㘁ؕ葞ᔶ葠ﺘ.Ũ᠀萏᠆萑ﺘ옕؁ؘ葞᠆葠ﺘ.ȂŨ᠀萏᫖萑l옕혁ؚ葞᫖葠l.ƍ᠀萏̚萑ﹳ옕ᨁ؃葞̚葠ﹳ)᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.᠀萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.᠀萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.᠀萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ.Ũ᠀萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ.Ũ᠀萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ.ȂŨ᠀萏܈萑l옕ࠁ؇葞܈葠l.Ũ᠀萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ.Ũ᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ླྀ萑l옕码؏葞ླྀ葠l.Ũ᠀萏ቈ萑ﺘ옕䠁ؒ葞ቈ葠ﺘ.Ũ᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏៨萑l옕ؗ葞៨葠l.Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀŀ栀ༀ梄ᄁ预廾梄态预˾⤀ĀЀĀ栀̀ༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预濾()Ũ᠀萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ.ȂŨ᠀萏৘萑l옕�؉葞৘葠l.Ũ᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ.Ũ᠀萏ླྀ萑ﺘ옕码؏葞ླྀ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ቈ萑l옕䠁ؒ葞ቈ葠l.Ũ᠀萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ.Ũ᠀萏៨萑ﺘ옕ؗ葞៨葠ﺘ.ȂŨ᠀萏᪸萑l옕렁ؚ葞᪸葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀŀ栀ༀ梄ᄁ预廾梄态预˾⤀Ȁᜀ栀ༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ɋ倀J儀Ɋ漀(-Ũ᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ帀J漀(Ũ᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(oŨ᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(Ũ᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀ栀ༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀༀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀȀ̀ༀﲄᄆ좄ᗻ׆Āۼ帆ﲄ怆좄濻(()᠀萏ۼ萑ﺘ옕ﰁ؆葞ۼ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ৌ萑l옕찁؉葞ৌ葠l.᠀萏ಜ萑ﺘ옕鰁،葞ಜ葠ﺘ.᠀萏ཬ萑ﺘ옕氁؏葞ཬ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ሼ萑l옕㰁ؒ葞ሼ葠l.᠀萏ᔌ萑ﺘ옕ఁؕ葞ᔌ葠ﺘ.᠀萏ៜ萑ﺘ옕�ؗ葞ៜ葠ﺘ.Ȃ᠀萏᪬萑l옕각ؚ葞᪬葠l.᠀萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀĄ̀ༀᄂ窄ᗾ׆Āˮ帆怂窄濾(.Ѐ́᠃萏и萑ﴰ옕㠁؄葞и葠ﴰ⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĄԃ̀ༀꂄᄅ좄ᗻ׆Ā֠帆ꂄ怅좄濻(...Ѐ́܅	᠃萏֠萑﯈옕ꀁ؅葞֠葠﯈⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĄԃइ̀ༀࢄᄇ悄ᗺ׆Ā܈帆ࢄ怇悄濺(.....Ѐ́܅ଉ
᠃萏܈萑褐옕ࠁ؇葞܈葠褐⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀ĀĄԃइഋ̀ༀ炄ᄈᗸ׆Āࡰ帆炄怈濸(.......Ѐ́܅ଉ།᠃萏ࡰ萑옕瀁؈葞ࡰ葠⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ栀̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ȂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ȂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⸀ȀЀĀఀༀ뮄ᄄ预ᗾ׆Āһ帆뮄怄预䋾Ȫ⡯瀀h＀Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(.᠃萏ˍ萑ﺘ옕촁؂葞ˍ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀ鶄ᄅ预ᗾ׆Ā֝帆鶄怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ涄ᄈ䲄ᗿ׆Ā࡭帆涄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ㶄ᄋ预ᗾ׆Āଽ帆㶄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀ඄ᄎ预ᗾ׆Āญ帆඄怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀ�ᄐ䲄ᗿ׆Āო帆�怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ궄ᄓ预ᗾ׆ĀᎭ帆궄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ綄ᄖ预ᗾ׆Āᙽ帆綄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ䶄ᄙ䲄ᗿ׆Ā᥍帆䶄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀༀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(᠆萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ࠵漁()᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀĀ̀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预濾(.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⸀؀ЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ.Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀褀￿ÿ ध츀델퀀㜛଀载5ἀ꼚j攤i턀-쨀偹#฀娢洀ㄹW㼀攡w甀�.㐀我L吀湰=cꨀᴋM였�|頀ṳx倀䌒1�鷺
ꄀ�䄀㍍4甗s 圇@�䀘i저蔂<�伿fђᄀ䜪O䘀獒o謀굩O䌀昵A謀굩O᠀戯Ąἀ꼚j␀戯ऄ䝪[琀逯N␀籃餀갽t텰愀䬺^䌀蝤z븀ᄠdꐀe栀慢|ᤀ堬D㠀騶v츀꨿Q㤀쉺#言끬V밀ꬎxꐀ࠵	�佂	ﴀ刹焀⼡ﱲ?紀瘰踀ᅵ=刀᭭q렀幂ꉮN笀⌻退ꨚ`찀ꑷ9 缊t─啇"渀ꅙ퐀ᘆ>ᔀ>洀꜖"Ⰰ씐㨀逩z餀C\�쭟⤀�T尀:焀筦&픀孡v℀o洀阖`가I阀굴<관鐫Oꘀ졫L䘀ꈫ[봀ꁍ/쀀똀鍐3☀㰟脀⥃脀ꍵeᨀ偦LȀ娰3 椼O⌀�i洀罄㘀⽴᐀꼀ͨK䰜v예b砀e케訤^兞Q㴀쌓j最䴦耀⌰p杸5─屌"萀甫C最P鸀:⨀B묀퍇4ᬀᴑ谀䨻4�렔簀㡪簀㡪瀀戯Ą鴀ܫ"܀롵턙+촀ォ0ꘀ밢K฀�k저H꬀oᄀ橾ꠀسE究`簀㡪簀戯Ą㸀潛n䤀䐕
夀鉰5딀腝<鬀浸J�匊UĀ꼿w谀ℼ3촀깼f씀锘g⬀텑w錀`戀昼2㐀쌷V㜀虞:嬀㑰!ഀ餜椀缋꬀ᩛ夀紓j鄀≤j᐀蕂f褀ᐇZ㐀䑁R＀㹇䨀䅲n娀ธe퀀�㔀愒p︀올R嬀ⴲS吋i됀논
漀ォJ䘀祣$븀礁椀댪u℉l㄀䄂>텕{ⴀ搹舜"대鴒需ᔅ$저ᱝz漀繚V␀⑲鴀눵䐀콊B鬀癜%阀Ṇ(ᰀ便1ἀ퐪[欀琂;鸀�I嘀썣o褐h✀謁Y䤀�C㱲{堀ࡂo錀ᘲ먀❟V褀ﴔ대ၛK꼀蘉挀脜/봀葫4ἀ씀�|渀桻|뤀堅u뤀堅u蠀戯Ą䤀⸘?蕈鐀䜫h堀ᴪf턀鼱q䬀}꩛t䌀쁤⤀㙽'㔀ᤶK팀赐฀椌>开퍊z瀀㭪謀㘉.�텊Hጬ夀鱗崀強S稀@x∀礐#ꐀ㭹;봀㈣戯ऄ夀脒3Ⰰ戰ऄษ{砀戰ऄ괸j␀鄘m쐀戰Ą꩛t퀀戰Ą㔀聅)�戰Ą䘀戰ऄ萀㝙Y⌀⨜|豈Ū
㐀戱ऄ 猀뤀:ఀ묞耀戱Ą䨀嘇0Ѐ|ᴀ䬏$谀戱Ą䔀씫Ā缟4눀덫`谀則O頀戱ऄ⠀蕩먀(戱Ą퀀씚V촀繞戱ऄ฀⌜2ᔀ手U�판
✀쵗h㘀䠷Lꨀ`蠀￿ÿ缀￿ÿ縀￿ÿ紀￿ÿ簀￿ÿ茀￿ÿ舀￿ÿ脀￿ÿ耀￿ÿ挗/樀꭭fꀀUﰀ艅T蜀畬:ሀ䨰G뀀ɐRᬧs㤀䨆#⬀켌C਀฀ꉎ蜀џI㐀ਵB簀䱰먀ṕ'뜀㠤䄀ᑲO㸀ꔊ>⭭{谀⤘mఴZ 䌠&挀扫Q䄀怠挀⸺y턀塺 ⠀ﱏZ豈Ū
�萓M묀ਸ਼启`搀圀㘰w开밍[攀䠏Q쌀ꤴ਀鹱뀀⠶蜀爛sఀ⵬z䐀^䄀$씀뙫?䀀ꥱ)ꄀאּ眀�R言챢>䈀흳v䬀4฀〣#䬀ꁶ9Ā㜒j뀀䍌!樀�Y氀偤ᔀ制O鄀Ԁ븀】ༀ븀Oꠀ䩠 윀휊量─켻,씀鵯x豈ୄh鴩d茠Ā㘐l焁4딀牐萀�r︀�d䨀᠏2︀﨟舀⤑e눀᤯O拓e阀⑷䵏:䐀적-阀靪B଀䄕
栠-戀瘹ᨀﱏaffĀj頀ధ
氀ፔ&謀ḇ挀ꁑW⼫]뼀㽻Gꀀ댲 ؀晶瘀謏y鰀쑒b�︇^㑮d�崭3먀␌밀轱*㬀陚u⤯]팀서z '�刀㕵-ꄀ汧}稀빡#ff畡Iﴥ䘀ᄊༀ簹hሀ面I㘀鉃L销湿<舀㱒y㈀婺㄀帉e阀ቡYffᡒ\뱜rꌀ饘
─㑤椀塿c婱b甀꨽Tff虉J退㌈
餀輬Xᴀ홪=堀鼊㸀cऀ㥭^�栶~猀챩꜀᭗X切摖mᤀ䠯HࠀĴ堀稴O圀༴	舀옒'㐀倘<Tꄀ፸z爀D�眖n蜀焀K缀픗k&退�D圀虮u帀ᕼP伀ꕖd�┱4樀ਟs뼀ꀔY䬀흈s蕐f怀�K怀�/଀ײַ촥*蠀읺r쨀๽|销쩣ᰀⵢ]茀逥⤀졦H윀圲F쨀ꍽ@洀쁾਀鹑︀轠=㨀᩽Nᴀ倗dɾX退쨘6ꌀ㘟O쨀輙kⴀ༮쬀괔⌀ཁ"鐃2ꐀ塝!섀⩠尀>㘀漹l㜀䝠c蔀ၫ{䴀찏㴀Ѫ(䰀舀￿ÿ㰀戲Ąꐀ塝!䠀戲Ą甀꨽T吀戲Ą쨀輙k怀戲Ą茀ⵊ紀쐌F ౣ1܀㹂p漀崴M 鉑︀￿ÿ氀戲Ą⌀⑞⁥`堀⩼cᑏX꼀ﹹP렀H一ቮ\ꘀ텆'㬀챁U㴀밌 鰀਒N挀쩕<준렀㈻㠀遬b␀㬖r�ﭢ\渀吴-愀ź∀+ᜀ虬x넀䄇}㐀鵌n쐀꥕Zꘀ蘸R먀獼yḀṡ2숀`케썓N弾w崀ซ
尀楾}윀휊쀀戲ऄ㔀彷r㔀彷rఀ戳ऄ一n一n堀戳Ą쬀봍M쬀봍M搀戳ऄ椀䁘椀䁘뀀戳ऄ㐀医/㠀聻3堀魦F礀⁀Vᤀᵇb頀눂T脀ꔂr�✠
�㸯W2謥봀衡@⬀橘㠀遬bﰀ戳Ą㐀医/ࠀ戴Ą⨀齠䔀ꕅO︀￿ÿ᐀戴Ą︀￿ÿ萀戴ऄꀀၰ~瘀|ꐀ逵GḀԯ漀䘸yꨀ幑;퐀꽒)簀ꕎV먀獼y䰀戸Ą␀㬖r堀戸ऄᘀ㐚ꐀ戸ऄ豈坘戸Ą退ंﰀ戸Ą㔀䰽jࠀ戹Ą︀谕N쐀搅O✀赇)⠀ఀ묞؀㰡;휀v℀Ũ7㌀兔%切b씀댤>頀ꙅx搀づg묀켣Y먀ㅊ케�6␀鄘mᴀ䬏$怀턡E㼀睜&씀ꔞ䔯 ・%ਙU甀歫뜀孳 脀쭤O謥᐀戹Ȅ謥⠀戹̄謥䐀戹̄謥怀戹Ȅ⤀ἼN謥琀戹Ȅ謥蠀戹Ą謥鐀戹Ą謥ꀀ戹Ą謥가戹Ą言쩟h一ⱫL謥렀戹ऄ쐀搅OЀ戺ऄ✀赇)倀戺ऄ퐀꽒)鰀戺ऄ묀㬦X㰀❹밀✑�鄑W�䩣>봀㈣戀ꀪz退܏.騀ﵠV栀ㄜE諸v㔀聅)焀⬴需퉨D㘀쥍%頀⌿S⼓N밀錭z✀쑨*舀똨
⸀᙭"退�먀(ff윘g愀8琀酦栀ാPA謀᥉sȀ捬C䠀)怀ℸ3㔀}縀ꐀ�쌪9㨀ꭷn栀㜺謥戺ऄ眀콭 ᬀ숬)㐀戻ऄ︀ﹴ.崀굔W砭(ȀᝰiȀ錿c뼀禍昀뜗U쐀板e攀耀⼪0㼀⽟P픀鹕琀ﱦk눀鵝
⸀ḟ䬀剛伀*⸀⹧9缀鍸礀鉃b였腗*가鈶�촼*簀๽L萀㈚;퀀䁄QꨀꝻ吀䕍b㐀ț$꼀〺嵓|ᜀⱟ3Ԁ켌C謀㩷,쐀�0준模케㴠#䌀ꌀżI圀⌃윀頻.樀〢쀀爥-뤀䨛s⭧O絗฀〖퐀㴳K਀著R㬀ųX꜀‐I㐀鵌n耀戻Ą�硨+Ḁਨvﴀ〭D케�6谀戻ऄ眀콭 �戻ऄᬀ숬)需ᔅ$␀戼ऄ昀뜗U瀀戼ऄ嬀頎M鴀崳䤀젮7ఀ팕O먀ꈪ.숀ff.뀀萓7頀們d�嵳p땀ሀ兟؀ꭾAऀꀰ;�ꘞ$꠸꤀섪}䘀瘀옡9ษ{倀괍J됀ᝁ 挀끙<Ⰰ጗7눀౽g崀鍙儀P鸀ᑪ|관쑮ld꤀묷Qࠀ缤刀L縀屋⬀ꙫ䐀搖a㸀浵瘀꜐欯)턀B昀o㜀ਹᄀ陪9眀䴈R谀Ḿ;嬀ⴾ蠀鸐9䴀줿鼀ᝥᄀ5栀ጨ>꤀䌬z夀쌷@쬀蠤鴀홎;︀￿ÿ밀戼Ą됀뤹l錀�J툀녹਀M蜀鄧最팇x⤀칪l뼀핓଀씤`輀♒退H∀༓q萀ꨚk묀晥℀噼?눀⠪7ﴀ⩞sऀ⭂3刀쐠jꁘ:─챓n蔀쑎^ﴀ猯褀൶1輀浭Y쌺"堀뼋A蘀煃6焀뙶X℀⼌9匀杳	㴀眮A縀㬆㼀Ɋ됀תּU㼀�oᝎx䤀뭴9저�@耀,䤀湡6䤀蹜1需襁ꀀ᭚Ȁ쭌ⰀꐍpㅰG伀Ԣ^ﰀ嵟2�驌c㐀ᠪ�륕o萀蜳ﭴᨀ豁}戀둺^�둊y崀氕9O䜀൝Z鰣}ఀ訙昀⤊⠀툳M㼀蘇ༀkᰀ紺p︀ᰠi夀歖夀歖␀戽ऄ㸀၇P�謊Q轵	쌀夸A戀倃Dffꥶd鰀繵]!R䐀≒U꜀筲i匀찃㽋W눀ꉢ윀ꭿ ⨀豕j픀鈭q耀簘䙱娀ٙ2蔀I㈀焸퐀밀윗3저꭮}ꔀ洜n�*씐N㘀鐂'꜀ᴖgĀ鸐|㌀䘐{需뽰T였2昀༴{퐀cЀ⨏퐀訴l섀긴`ꨀ輻봀䝲n쀀ꌁ܀謴#㈀괌Y爀噧8甀홄!ﰀరiI∀砶I爀땜`─∷o똀䁏0─q茀镤츀豱mĀୂk瘀v㕄+쬀쨰S�r℀堻O行)픀鉺-礀謑0ꔀ噩p鉙V䴀m로y뤀먫[㔀䍸切佲�ꀔo焀ꝪE눀�x휀輶쐀腧ꠀ갲�d숀驤u਀优Mᘀ⍓K팀O뤀e준㔄혀쁚C鈀x븀⨑̀휙|눀浓S渀砣v븀尀개y謀࡬rꄀ鰾6琀ﱻ`䬀㈀�팀聩대虗,�㌣.猀奭"⼀꼨qꀀ᝽pЀ籢6�剶礀q㈳r묀묒*~똀夫I쬀ﱍa븀ꥤ5⼀ꡚ攀瘊j鈀쵔`鰀З5ḀԮ堀+餀♮됀藍E㜀繷J䌾%ꌀ絤U넀}开㡫⤀섩j⬀弄ꈀ✾6딀婲Z꤀湨D꤀⬠}脀ᡣ7笀镾\耀樺ꠀ䝣切上u鴀嵰G䐀﵆:栀䙽V开㨰i혀ɸ鐀锥j䄀ꘀ瀵.蠏嘀켈O爀穩퐀嵨需뱲I쀀摋瘀̦dꠀജ4Ā椽堀圀�VI需⍾Qꔀ挆z退흖%簀乕]∀퉱5퀀㜛氀所Ą�兩Q⸀ᐛ一帙言鉴w伀ሔE꬀ꌧ%嬀屵开뜧圥-蜀ꨆp䘀頊g餀干 樈ꈀ㭏i甀쁃t㐀搲(＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ǿက＀￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ǿက＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿက＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿铿戯 ĀЀŀ栀ༀ梄ᄁ预廾梄态预˾⤀＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿૿ကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿￿￿ǿက＀￿ǿက＀￿ǿက＀￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿￿￿￿￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿￿￿￿￿ǿက＀￿￿￿￿￿ǿက＀￿￿￿￿￿￿￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿￿￿ǿက＀￿￿￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿ＀￿ǿက＀￿ÿ＀￿ǿက＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿磿戲 Āᜀ@砀栀ༀ⦄ᄄ预廾⦄怄预Ǿⴀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿￿￿ǿကĀȀ̀ЀԀ؀܀ࠀ＀￿￿￿ÿ＀￿￿￿ǿကĀȀ̀ЀԀ؀܀ࠀ＀￿￿￿ϿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿ＀￿ǿက＀￿￿￿￿￿⃿戴 Āᜀ@ᬀᔀༀᮄᄁ廾ᮄ态㗾࠶伀Ŋ儀Ŋ帀J漀(￿￿㓐Ѣ 䀗ěဏ萏ȷ萑ﻥ葞ȷ葠ﻥ䩏䩑䩞⡯Āⴀ⳰戵℄Āᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(o㖐Ѣ"᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀戵⌄Āᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(㙘Ѣ$᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀밀戶┄Āᜀༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ帀J漀(㜠Ѣ&᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀蓰户✄Āᜀༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(o㟨Ѣ(᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā꜀￰￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿ＀￿ÿĀȀ̀ЀԀ؀܀ࠀ＀￿ۿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿ÿ＀￿ÿ＀￿ÿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ǿကĀᄀ＀￿ǿကĀᄀȀሀ＀￿ÿĀȀ＀￿ǿက܀ᄀ＀￿￿￿ǿက଀ᄀ＀￿׿က＀￿߿က＀￿ӿက＀￿ÿ＀￿￿￿￿￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿ǿကĀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ǿက଀ᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿￿￿ӿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ǿက＀￿￿￿￿￿￿￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿ÿĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿￿￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿죿戼 Āᜀ@ᬀༀༀ㞄ᄂ廾㞄怂俾Ŋ儀Ŋ帀J漀(￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿㵰Ѣ Ũ᠃萏ː萑ﺘ옕㠁؄葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀찀戽℄ĀЀĀ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ 戾∄ĀȀĂ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀琀戾⌄ĀĀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀저戾␄ĀЀĀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ᰀ房┄ĀȀĂ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀瀀房☄ĀĀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾؀⸀쐀房✄ĀЀĀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀᠀所⠄ĀȀĂ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ǿက＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿껿＀껿ሀ渀⛤ᦎԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ�蠿ᦱԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ਀ቷ᧨ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀᤀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ저퀭횁᠙뺱突ꉯ乌扥䨲Ჩ细昿搠哵Îሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ爀砟ᦜԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ瘀ఌᤈԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ＀￿컿�졵꺍�￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ鐀쒂᧘ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ�Ȅਥ七᯴Ԁ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀ䰄䃅ᬓԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ☀⨾ᮮԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ萀졒᤼ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿᧿ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ਀悛ᤍԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ⸀�ᤤԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ؀ャ۰렛ᮄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ溯ᦎԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ글䱕᥯ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀ�ȄᬥԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ렀ṿͪԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄࠀﰆᦉԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ렀ṿᥪԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ騀骀᧜ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀᄀԀ鰄냒᭐Ԁ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄࠀ챫ᤒԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿ꋿ嚃ᮨԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ蠀쳂ᦎԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀࠀﰆᦉԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿᧿ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ�ȄᤥԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀĄԀ櫈�噩툧隍֞ԀĄԀ̄ԀԄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿᧿ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ쨀꫗᧬ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᄀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿᧿ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ�ȄᤥԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿᧿ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ嘿裓尞ᢗ뺱≑꛼ⱼﲣ点ၟ탆墄棜鳲ሺᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀĀԀĄԀ櫈昨�͠ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿᧿ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ혀캬ᧄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ�ȄᤥԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ᠀뺱͕ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀϻԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᜀԀĄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ䢹ᤳԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄϻԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ鐀ᥟԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ鐀쒂᧘ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ退联̂ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ言練ᦙԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿࠀ챫ᤒԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀༀԀᘄ؟᭢Ԁ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ؀ャ᧰ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿࠀ챫ᤒԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ梎㓒캰ᯁԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀ츄�ᮂԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿᧿ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿԀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ�ȄᤥԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀꀀC狞쑵ᬍԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀᜀԀ⸄ူᬚԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ؀ャ᧰ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿ϿԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ䨀ЀᥨԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ䢹ᤳԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ쐀몣ᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ였᥵ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿⰀ쒠᥏ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ가젌᧦ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀ☄䓏🐍༠ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄሀ璅ᤕԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀĀԀ༄Ԁ櫈ĨԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ저ᤡԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿሀ璅ᤕԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᄀԀᜄԀᄄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ踀怞ᦐԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ㲇ᦕԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ稀ꚻ᥯ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ䢹䀳룶ᯤԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ瀀沜ᦰԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ鸀ࣚ᧌ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀ㐄ᬍԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ鐀쒂ዘ璅ᬕԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄሀ璅ᤕԀᜄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ稀ꚻ᥯ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄꈀ〉ᤳԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿ǿԀ$￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ＀￿ϿԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ됀陮᧶ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀࠀﰆᦉԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀ舄᳙堉㺙࿼ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄࠀ챫ᤒԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ䢹ᤳԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ䈀ᢻ᥇ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀⰀ쒠᥏ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀϻԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿᧿ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ㛊ᤢԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄሀ璅̕ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ切砨ϩԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ᠀뺱͕ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ鸀ࣚ듌陮ӶꠍྂԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ밀ૺϋԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿሀ璅樕呡�Ȅ༥ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿泿￵￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿࠀ챫ᤒԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿ϿԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿࠀ챫ᤒԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ밀ૺϋԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ저鈘ᥢԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ退⃀ᦅԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿȀ虜ꉇ〉ᬳԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᰀҸ蒧鈿ᬯԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ䢹ᤳԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ਀悛ᤍԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ栀⊞᤯ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿᧿ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ퐀ࠆ͑ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ᐀廸̻ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ刀ᒢ᥋ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ稀᥮ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ�⺾ᤌԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᄀԀ騄ꚨᯭԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿᧿ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀꘀ᧖ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ글䱕ቯ璅ᬕԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ밀ૺ᧋ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ㲇ᦕԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿሀ탋᧔ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ䨀ЀᥨԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ밀ૺϋԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ글䱕屯;ᯬԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀሀ璅ᤕԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄࠀ챫쨒鉂䲄氛༊ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ䈀ᢻ᥇ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿሀ璅ᤕԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿꈀ䡞᥀ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ㠀⃥ᥢԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀᜀԀ㈄娚᯸Ԁ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ⸀㊣ᤣԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀⰀ暒᧿ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ가젌᧦ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ똀᧞ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀᜀԀ蘄ꈣᬝԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀࠀﰆᦉԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀᜀԀ鐄쒂ᯘԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀༀԀ栄᭒Ԁ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀ전ȷᯨԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿᧿ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ砀᠏ᤃԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ⨀᦮ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀᄀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ�ȄᤥԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀ逄联젂༡ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄꀀC狞쑵ᬍԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿᧿ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀሀ璅堕⋍ᮍԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄⰀ灮ᧉԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᦓԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ글䱕ᝯԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ᠀뺱͕ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ䢹ᤳԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀሀ璅ᤕԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ렀쑔ᦋԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ踀怞ᦐԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ吀ᦏԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ밀ૺϋԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ᠀뺱͕ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ刀�蠕㩇ᬎԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ글䱕᥯ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ⨀홾᤯ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿᧿ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ�ȄᤥԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ밀ꙴ⡀냔ᬩԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ䢹ᤳԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀ༄ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ搀ᛔ᧵ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ퐀በᥞԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ䢹ᤳԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᔀԀ횾ᬌԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ倀櫢ᤨԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄꐀ皡ᤠԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ㈀硱ᦚԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ숀ず᥁ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ䐀䰣ᤔԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ鐀쒂ዘ璅᜕Ԁ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ退⃀ᦅԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿࠀ챫ᤒԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄꢣᥕԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ؀ャ᧰ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄꈀ〉ꈳ〉ᬳԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ਀悛ᤍԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄሀ璅ᤕԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄሀ璅ᤕԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ⨀騒ꊯ〉ᬳԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿᧿ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀ਄䒥ᮁԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ؀ャ᧰ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ鐀쒂᧘ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ᠀சԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ�㠟᧻ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ䨎᧠ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ눀ᥗԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ昀쩼᧞ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀЀ泅棎᭒Ԁ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿᧿ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ⨀戗⁛⑲ᮞԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ＀￿컿Ɐコ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ찀㱛᧓ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ�ȄᤥԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿሀ璅ᤕԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄࠀﰆᦉԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀሀ璅ᤕԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ⸀탱αԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ�ȄᤥԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ�ȄᤥԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ츀�ᥖԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ䢹숳瓲᭡Ԁ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ਀ۧᦦԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿȶⴀȷ⼀ȷ䘀ȷ䜀ȷ唀ȷ嬀ȷ礀ȷ稀ȷ笀ȷ簀ȷ縀ȷ耀ȷ舀ȷ蔀ȷ蜀ȷ需ȷ頀ȷ㸀ȸጀȹ툀ȹ贀Ⱥ䠀Ȼ̀ȼ렀ȼ猀Ƚ琀Ƚ切ʈĀࠀȀȀḀȀȀȀḀȀȀȀȀȀȀȀȀḀȀȀȀȀȀȀȀȀᘀ＀ɀȸĀȀ଀⠀⬀㨀䄀簀蔀阀뤀쌀츀�̀ጀ᐀ᜀ᠀㐀䀀䌀䠀䰀攀氀眀鐀鸀ꄀ숀윀툀�︀ఀༀᰀ㈀㠀㵵瑵裹PЀP؀PࠀPᨀP吀P娀P砀P蘀PﰀP฀P P瘀P言PꀀP쀀P였P�P�P਀P⨀PⰀP㈀P㐀P氀P萀P言P鐀P鰀P츀P�PPⰀP䀀P䘀P蠀P鈀PꠀP쀀PPPᰀP∀P㰀P栀P䀈P稀P￿Unknown￿￿￿￿￿￿ᙇƐîȂ̆ЅȅЃ窇 耀ǿTimes New RomanᘵƐԅȁ܁Ȇ܅က耀Symbol☳ƐîଂІȂȂЂ窇 耀ǿArial㔿Ɛî܂ःȂȅЄ窇 耀ǿCourier NewػƐက耀Wingdings"࠱ᢈ˄Ʃ틘蛛폇䛡aЗ姑￸Ćဃф̡֊֊»´膂〒d璻	䀀￿UrbanTUrbanT￾藠俹ၨ醫✫�0Őˆœ¨¸ÄÔ	äð
ČĘ
ĤİĸŀňӢss牕慢呮爀慢潎浲污牕慢呮㜹愀楍牣獯景⁴潗摲㤠〮@䨀䎣’@ꀀ醉溂NJ@娀폖麐NJ姑￸￾픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹0ìhp€ˆ˜ ¨°¸
ÀÍӢ偍噓䌠RфĆ璻ᬎ	သఀȀḀ؀一竡癥̀Ā	

 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿĀāĂ㥹ĆćĈĉĊċČčĎďĐđĒēĔĕĖėĘęĚěĜĝĞğĠġĢģĤĥĦħĨĩĪīĬĭĮįİıIJijĴĵĶķĸĹĺĻļĽľĿŀŁłŃńŅņŇňʼnŊŋŌōŎŏŐőŒœŔŕŖŗŘřŚśŜŝŞşŠšŢţŤťŦŧŨũŪūŬŭŮůŰűŲųŴŵŶŷŸŹźŻżŽžſƀƁƂƃƄƅƆƇƈƉƊƋƌƍƎƏƐƑƒƓƔƕƖƗƘƙƚƛƜƝƞƟƠơƢƣƤƥƦƧƨƩƪƫƬƭƮƯưƱƲƳƴƵƶƷƸƹƺƻƼƽƾƿǀǁǂǃDŽDždžLJLjljNJNjnjǍǎǏǐǑǒǓǔǕǖǗǘǙǚǛǜǝǞǟǠǡǢǣǤǥǦǧǨǩǪǫǬǭǮǯǰDZDzdzǴǵǶǷǸǹǺǻǼǽǾǿȀȁȂȃȄȅȆȇȈȉȊȋȌȍȎȏȐȑȒȓȔȕȖȗȘșȚțȜȝȞȟȠȡȢȣȤȥȦȧȨȩȪȫȬȭȮȯȰȱȲȳȴȵȶȷȸȹȺȻȼȽȾȿɀɁɂɃɄɅɆɇɈɉɊɋɌɍɎɏɐɑɒɓɔɕɖɗɘəɚɛɜɝɞɟɠɡɢɣɤɥɦɧɨɩɪɫɬɭɮɯɰɱɲɳɴɵɶɷɸɹɺɻɼɽɾɿʀʁʂʃʄʅʆʇʈʉʊʋʌʍʎʏʐʑʒʓʔʕʖʗʘʙʚʛʜʝʞʟʠʡʢʣʤʥʦʧʨʩʪʫʬʭʮʯʰʱʲʳʴʵʶʷʸʹʺʻʼʽʾʿˀˁ˂˃˄˅ˆˇˈˉˊˋˌˍˎˏːˑ￾￿˓˔˕˖˗˘˙˚˛˜˝˞˟ˠˡˢˣˤ˥˦˧˨˩˪˫ˬ˭ˮ˯˰˱˲˳˴˵˶˷˸˹˺˻˼˽˾˿̴̵̶̷̸̡̢̧̨̛̖̗̘̙̜̝̞̟̠̣̤̥̦̩̪̫̬̭̮̯̰̱̲̳̹̺̻̼͇͈͉͍͎̀́̂̃̄̅̆̇̈̉̊̋̌̍̎̏̐̑̒̓̔̽̾̿̀́͂̓̈́͆͊͋͌̕̚ͅ͏͓͔͕͖͙͚͐͑͒͗͛ͣͤͥͦͧͨͩͪͫͬͭͮͯ͘͜͟͢͝͞͠͡ͰͱͲͳʹ͵Ͷͷ͸͹ͺͻͼͽ;Ϳ΀΁΂΃΄΅Ά·ΈΉΊ΋Ό΍ΎΏΐΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡ΢ΣΤΥΦΧΨΩΪΫάέήίΰαβγδεζηθικλμνξοπρςστυφχψωϊϋόύώϏϐϑϒϓϔϕϖϗϘϙϚϛϜϝϞϟϠϡϢϣϤϥϦϧϨϩϪϫϬϭϮϯϰϱϲϳϴϵ϶ϷϸϹϺϻϼϽϾϿЀЁЂЃЄЅІЇЈЉЊЋЌЍЎЏАБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯабвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюяѐёђѓєѕіїјљњћќѝўџѠѡѢѣѤѥѦѧѨѩѪѫѬѭѮѯѰѱѲѳѴѵѶѷѸѹѺѻѼѽѾѿҀҁ҂҃҄҅҆҇҈҉ҊҋҌҍҎҏҐґҒғҔҕҖҗҘҙҚқҜҝҞҟҠҡҢңҤҥҦҧҨҩҪҫҬҭҮүҰұҲҳҴҵҶҷҸҹҺһҼҽҾҿӀӁӂӃӄӅӆӇӈӉӊӋӌӍӎӏӐӑӒӓӔӕӖӗӘәӚӛӜӝӞӟӠӡӢӣӤӥӦӧӨөӪӫӬӭӮӯӰӱӲӳӴӵӶӷӸӹӺӻӼӽӾӿԀԁԂԃԄԅԆԇԈԉԊԋԌԍԎԏԐԑԒԓԔԕԖԗԘԙԚԛԜԝԞԟԠԡԢԣԤԥԦԧԨԩԪԫԬԭԮԯ԰ԱԲԳԴԵԶԷԸԹԺԻԼԽԾԿՀՁՂՃՄՅՆՇՈՉՊՋՌՍՎՏՐՑՒՓՔՕՖ՗՘ՙ՚՛՜՝՞՟ՠաբգդեզէըթժիլխծկհձղճմյնշոչպջռսվտրցւփքօֆևֈ։֊֋֌֍֎֏֐ְֱֲֳִֵֶַָֹֺֻּֽ֑֖֛֢֣֤֥֦֧֪֚֭֮֒֓֔֕֗֘֙֜֝֞֟֠֡֨֩֫֬֯־ֿ׀ׁׂ׃ׅׄ׆ׇ׈׉׊׋׌׍׎׏אבגדהוזחטיךכלםמןנסעףפץצקרשת׫׬׭׮ׯװױײ׳״׵׶׷׸׹׺׻׼׽׾׿؀؁؂؃؄؅؆؇؈؉؊؋،؍؎؏ؘؙؚؐؑؒؓؔؕؖؗ؛؜؝؞؟ؠءآأؤإئابةتثجحخدذرزسشصضطظعغػؼؽؾؿـفقكلمنهوىيًٌٍَُِّْٕٖٜٟٓٔٗ٘ٙٚٛٝٞ٠١٢٣٤٥٦٧٨٩٪٫٬٭ٮٯٰٱٲٳٴٵٶٷٸٹٺٻټٽپٿڀځڂڃڄڅچڇڈډڊڋڌڍڎڏڐڑڒړڔڕږڗژڙښڛڜڝڞڟڠڡڢڣڤڥڦڧڨکڪګڬڭڮگڰڱڲڳڴڵڶڷڸڹںڻڼڽھڿۀہۂۃۄۅۆۇۈۉۊۋیۍێۏېۑےۓ۔ەۖۗۘۙۚۛۜ۝۞ۣ۟۠ۡۢۤۥۦۧۨ۩۪ۭ۫۬ۮۯ۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹ۺۻۼ۽۾ۿ܀܁܂܃܄܅܆܇܈܉܊܋￾￿܍܎܏ܐܑܒܓ￾￿ܕܖܗܘܙܚܛ￾￿�￿�￿�￿�￿�￿�￿�￿�￿�￿�￿�￿�￿�￿�￿�￿ܬ￾￿￾￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿Root Entryą￿￿￿￿आÀ䘀骠�麐NJܮ€1Table￿￿￿￿￿￿˒爰WordDocumentĂ￿￿￿￿ꈮSummaryInformation(Ă￿￿܌ကDocumentSummaryInformation8Ă￿￿￿￿￿￿ܔကCompObjĂ￿￿jObjectPool￿￿￿￿￿￿骠�麐NJ骠�麐NJ￿￿￿￿￿￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾ਃ￿￿आÀ䘀潄畫敭瑮䴠捩潲潳瑦圠牯d
卍潗摲潄c潗摲䐮捯浵湥⹴8㧴熲