Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál dokumentu stáhnete odsud
Celý záznam KORN9CTB3Y2O najdete zde
쿐놡 > ૬ က ૯ ૠ ૡ ૢ ૣ ૦ ૧ ૨ ૩ ૪ ૫ ꗬÁ者Ѕ ዸ¿ က ࠀ 橢橢埃埃 Ѕ㶡㶡ᵦ⎼ + · ᘼ ᘼ ⎑ Š ⓱ ð ☱ ☱ ☱ ♅ ♅ ♅ 8 ♽ ⲁ ݬ ♅ 냣 ɼ ㏭ ৮ 㷛 㷱 Ĥ 㼕 㼕 㿴 䀊 䀖 Ꜿ Ꝁ Ꝁ Ꝁ Ꝁ Ꝁ Ꝁ 덟 ʢ 똁 f Ꝁ ढ़ ☱ 䧕 㿰 㿴 䧕 䧕 Ꝁ ◡ ◡ 㼕 㼕 Û 낝 尡 尡 尡 䧕 Պ ◡ 8 㼕 ☱ 㼕 Ꜿ 尡 䧕 Ꜿ 尡 尡 ̮ 韖 ՠ ☙ ꄺ 㼕 ⶠ㚨ǎ ♅ 伟 鴶 @ Ꜫ 낳 0 냣 鵶 τ 뙧 奭 ł 뙧 ꄺ 뙧 ☱ ꄺ װ 䀞 ʴ 䋒 Ǯ 尡 䓀 ƌ 䙌 Ή 䀞 䀞 䀞 Ꝁ Ꝁ 媯 Ų 䀞 䀞 䀞 냣 䧕 䧕 䧕 䧕 뙧 䀞 䀞 䀞 䀞 䀞 䀞 䀞 䀞 䀞 ᘼ ఛ ≗ ĺ Ē Ѕ Text novelizovaných zákonů v platném znění
s vyznačením navrhovaných změn a doplnění
K části první:
Ustanovení zákona č. 2/1969 Sb.
§ 12
(1) Ministerstvo vnitra je ústředním orgánem státní správy pro vnitřní věci, zejména pro
a) veřejný pořádek a další věci vnitřního pořádku a bezpečnosti ve vymezeném rozsahu, včetně dohledu na bezpečnost a plynulost silničního provozu,
b) jména a příjmení, matriky, státní občanství, občanské průkazy, hlášení pobytu, evidenci obyvatel a rodná čísla,
c) sdružovací a shromažďovací právo a povolování organizací s mezinárodním prvkem,
d) veřejné sbírky,
e) archivnictví a spisovou službu,
f) zbraně a střelivo,
g) požární ochranu,
h) cestovní doklady, povolování pobytu cizinců a postavení uprchlíků,
i) územní členění státu,
j) státní hranice, jejich vyměřování, udržování a vedení dokumentárního díla a zřizování, uzavírání a změny charakteru hraničních přechodů,
k) státní symboly,
l) volby do zastupitelstev územní samosprávy, do Parlamentu České republiky, do Evropského parlamentu konané na území České republiky a volbu prezidenta republiky,
m) krizové řízení, civilní nouzové plánování, ochranu obyvatelstva a integrovaný záchranný systém,
n) oblast elektronického podpisu,
o) oblast informačních systémů veřejné správy.
(2) Ministerstvo vnitra plní koordinační úlohu v oblasti správního řízení, správního trestání a, spisové služby a postupů podle kontrolního řádu.
(3) Ministerstvo vnitra plní koordinační úlohu v oblasti výkonu veřejné správy svěřené orgánům územní samosprávy.
(4) Ministerstvo vnitra plní koordinační úlohu v oblasti služebního poměru příslušníků bezpečnostních sborů.
(5) Ministerstvo vnitra zajišťuje komunikační sítě pro Policii České republiky, složky integrovaného záchranného systému a územní orgány státní správy a provozuje informační systém pro nakládání s utajovanými informacemi mezi orgány veřejné moci.
(6) Ministerstvo vnitra plní koordinační úlohu pro informační a komunikační technologie.
K části druhé:
Ustanovení zákona o požární ochraně
§ 31
Výkon státního požárního dozoru
(1) Státní požární dozor se vykonává
a) kontrolou dodržování povinností stanovených předpisy o požární ochraně,
b) posuzováním
1. územního a regulačního plánu,
2. podkladů k územnímu souhlasu a dokumentace pro vydání územního rozhodnutí, vztahujících se ke stavbám nebo zařízením v bodech 3, 4 a 5,
3. dokumentace stavby nebo zařízení uvedených v § 103 odst. 1 písm. e) bodech 4 až 9 stavebního zákona,
4. projektové dokumentace stavby, která vyžaduje ohlášení podle § 104 odst. 1 písm. b), c), d), g), j) a k) stavebního zákona, kromě staveb uvedených v § 31 odst. 3,
5. projektové dokumentace stavby, která vyžaduje stavební povolení, kromě staveb uvedených v § 31 odst. 3, pokud byly převedeny z režimu ohlášení do režimu stavebního povolení,
6. dokumentace ke změně v užívání stavby,
7. dokumentace staveb uvedených v bodech 3, 4 a 5, pokud se jedná o dokumentaci k povolení změny stavby před jejím dokončením, k nařízení nezbytných úprav, k nařízení zabezpečovacích prací, k povolení výjimky;
posuzování se provádí v rozsahu požárně bezpečnostního řešení podle zvláštního právního předpisu13) nebo v rozsahu obdobného dokumentu, který je dostatečný pro posouzení požární bezpečnosti stavby, a to pouze u staveb, u kterých je vykonáván státní požární dozor.
c) ověřováním, zda byly dodrženy podmínky požární bezpečnosti staveb vyplývající z posouzených podkladů a dokumentace podle písmene b), včetně podmínek vyplývajících z vydaných stanovisek,
d) posuzováním výrobků, které nejsou výrobky stanovenými podle zvláštních právních předpisů,1i) z hlediska jejich požární bezpečnosti a posuzováním funkčnosti systémů vyhrazených požárně bezpečnostních zařízení (§ 6a),
e) schvalováním posouzení požárního nebezpečí činností s vysokým požárním nebezpečím,
f) zjišťováním příčin vzniku požárů,
g) kontrolou připravenosti a akceschopnosti jednotek požární ochrany [§ 65 odst. 1 písm. b) až d)],
h) ukládáním opatření k odstranění zjištěných nedostatků a kontrolou plnění těchto opatření.
(2) O provedené kontrole podle odstavce 1 písm. a) a g) vyhotoví orgán vykonávající státní požární dozor zápis, ve kterém uvede výsledky kontroly. Do zápisu se uvedou i opatření a lhůty k odstranění zjištěných závad. Výsledky kontroly a uložená opatření musí být projednány s pověřeným pracovníkem ministerstva a jiného státního orgánu, se statutárním orgánem právnické osoby nebo s podnikající fyzickou osobou nebo jejím odpovědným zástupcem, kteří jsou povinni podat písemnou zprávu o odstranění závad ve stanovené lhůtě.
(2) V protokolu o kontrole provedené podle odstavce 1 písm. a) nebo g) orgán vykonávající státní požární dozor stanoví lhůtu pro podání písemné zprávy o odstranění nedostatků orgánu vykonávajícímu státní požární dozor.
(3) Státní požární dozor podle odstavce 1 písm. b) a c) se nevykonává
a) u staveb nebo zařízení nevyžadujících stavební povolení ani ohlášení podle § 103 stavebního zákona, s výjimkou staveb nebo zařízení uvedených v § 103 odst. 1 písm. e) bodech 4 až 9 stavebního zákona,
b) u staveb vyžadujících ohlášení podle § 104 odst. 1 písm. a), d) až i) stavebního zákona, s výjimkou staveb zařízení staveniště podle § 104 odst. 1 písm. g) stavebního zákona, majících charakter budov pro bydlení a ubytování nebo administrativních budov určených souborně pro více než 50 osob, a staveb podle § 104 odst. 1 písm. d) stavebního zákona, pokud budou sloužit pro výrobu, skladování a manipulaci s hořlavými kapalinami a hořlavými nebo hoření podporujícími plyny,
c) u udržovacích prací, stavebních úprav, nezbytných úprav, zabezpečovacích prací a výjimek u staveb uvedených v písmenech a) a b).
(4) Výsledkem posuzování podkladů, dokumentace a ověřování splnění stanovených požadavků podle odstavce 1 písm. b) a c) je závazné stanovisko nebo stanovisko vyžadované zvláštním právním předpisem.3d)
____________________
1i) Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 71/2000 Sb.
3d) § 4 zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů.
3e) § 18 odst. 1 písm. a) vyhlášky č. 132/1998 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení stavebního zákona.
3f) § 3 písm. i) vyhlášky č. 137/1998 Sb.
3f) Zákon č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon).
3g) § 3 písm. j) vyhlášky č. 137/1998 Sb.
13) Příloha I nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí, o změně a zrušení směrnic 67/548/EHS a 1999/45/ES a o změně nařízení (ES) č. 1907/2006, v platném znění.
§ 36
(1) Jestliže věc nebo činnost při provozu anebo provoz vyvolávají bezprostřední nebezpečí vzniku požáru a k odstranění tohoto nebezpečí nestačí jiná opatření, orgán vykonávající státní požární dozor rozhodne o
a) vyloučení věci z užívání,
b) zákazu činnosti,
c) zastavení provozu.
(2) O zastavení provozu lze rozhodnout i tehdy, jestliže by byla znemožněna záchrana osob nebo majetku v případě vzniku požáru.
(3) Vyžaduje-li to naléhavost situace, lze rozhodnutí uvedené v odstavcích 1 a 2 oznámit ústně a uvést poznamenat je do zápisu protokolu o kontrole; písemné vyhotovení tohoto rozhodnutí je nutno doručit neprodleně.
(4) Proti rozhodnutí o opatřeních uvedených v odstavcích 1 a 2 je možno podat odvolání do tří dnů ode dne doručení písemného vyhotovení tohoto rozhodnutí. Odvolání nemá odkladný účinek. Odvolací orgán o něm rozhodne neodkladně.
§ 76
(1) Hasičský záchranný sbor kraje při výkonu státního požárního dozoru může uložit pokutu až do 250 000 Kč právnické osobě nebo podnikající fyzické osobě provozující činnosti bez zvýšeného požárního nebezpečí nebo až do 500 000 Kč právnické osobě nebo podnikající fyzické osobě provozující činnosti se zvýšeným požárním nebezpečím, jestliže poruší povinnosti vyplývající z předpisů o požární ochraně tím, že
a) neoznačí místa a pracoviště příslušnými bezpečnostními značkami, příkazy, zákazy a pokyny ve vztahu k požární ochraně, včetně míst, na kterých se nachází věcné prostředky požární ochrany a požárně bezpečnostní zařízení,
b) neprovádí pravidelně kontrolu dodržování předpisů o požární ochraně a plnění příkazů, zákazů a pokynů týkajících se požární ochrany nebo neodstraňuje zjištěné závady,
c) nezabezpečí pravidelné školení svých zaměstnanců o požární ochraně a odbornou přípravu preventivních požárních hlídek nebo preventistů požární ochrany, jakož i odbornou přípravu v jednotkách požární ochrany,
d) neumožní nebo ztěžuje výkon státního požárního dozoru,
e) nevyhotoví předepsanou dokumentaci požární ochrany nebo ji neudržuje v souladu se skutečným stavem anebo neplní podmínky požární bezpečnosti v ní stanovené,
f) nezabezpečí v potřebném množství a druzích požární techniku, věcné prostředky požární ochrany nebo požárně bezpečnostní zařízení nebo tyto neudržuje v provozuschopném stavu anebo u vyhrazené požární techniky, věcných prostředků požární ochrany nebo požárně bezpečnostních zařízení používá neschválené druhy,
g) neumožní vstup na nemovitost k provedení potřebných opatření v souvislosti se cvičením jednotek požární ochrany, ačkoli tomu byla povinna podle rozhodnutí obce nebo hasičského záchranného sboru kraje,
h) neoznámí bez odkladu územně příslušnému hasičskému záchrannému sboru kraje vznik požáru při činnostech, které provozuje, nebo v prostorách, které vlastní nebo užívá,
i) nepodá písemnou zprávu o odstranění závad nedostatků zjištěných při kontrole ve lhůtě stanovené orgánem vykonávajícím státní požární dozor,
j) nestanoví organizaci zabezpečení požární ochrany s ohledem na požární nebezpečí nebo prokazatelně nestanoví podmínky požární bezpečnosti podle § 6 odst. 1 písm. b) nebo § 6 odst. 2,
k) nedodržuje stanovené podmínky požární bezpečnosti provozovaných činností, technologických postupů nebo zařízení anebo nezabezpečuje údržbu a opravy technických a technologických zařízení způsobem a ve lhůtách stanovených technickými podmínkami nebo výrobcem zařízení,
l) nestanoví požadavky na odbornou kvalifikaci osob podle § 6 odst. 1 písm. d) nebo nezabezpečí provádění prací, které by mohly vést ke vzniku požáru osobou s příslušnou kvalifikací,
m) používá neoprávněně barevné označení vozidel, lodí a letadel jednotek požární ochrany.
(2) Hasičský záchranný sbor kraje při výkonu státního požárního dozoru může uložit pokutu až do 500 000 Kč právnické osobě nebo podnikající fyzické osobě, která porušila povinnost vyplývající z předpisů o požární ochraně tím, že
a) nezabezpečí posouzení požárního nebezpečí podle § 6a odst. 1 nebo je nepředloží ve stanovené lhůtě orgánu státního požárního dozoru,
b) nevytváří podmínky pro hašení požárů a pro záchranné práce, neudržuje volné příjezdové komunikace a nástupní plochy pro požární techniku, únikové cesty a volný přístup k nouzovým východům, rozvodným zařízením elektrické energie, uzávěrům vody, plynu, topení a produktovodům, věcným prostředkům požární ochrany a ručnímu ovládání požárně bezpečnostních zařízení,
c) poruší rozhodnutí o vyloučení věci z užívání, rozhodnutí o zákazu činnosti nebo rozhodnutí o zastavení provozu,
d) nezajistí plnění úkolů požární ochrany podle kategorie požárního nebezpečí osobami s odbornou způsobilostí nebo nezřídí preventivní požární hlídku podle § 13 odst. 1,
e) nezřídí jednotku požární ochrany nebo ji smluvně nezabezpečí, ačkoli k tomu byla povinna,
f) nevybaví jednotku požární ochrany potřebnou požární technikou, věcnými prostředky požární ochrany a požárně bezpečnostními zařízeními anebo jednotku požární ochrany využívá k činnostem, které by mohly ohrozit její akceschopnost,
g) neplní opatření stanovená posouzením požárního nebezpečí,
h) neprovede ve stanovené lhůtě opatření uložená k odstranění zjištěných nedostatků,
i) neposkytne na výzvu velitele zásahu nebo velitele jednotky požární ochrany obce potřebnou věcnou pomoc,
j) neumožní vstup na nemovitost k provedení potřebných opatření v souvislosti se zdoláváním požáru nebo prováděním záchranných prací,
k) nemá k dispozici požárně technické charakteristiky vyráběných, používaných, zpracovávaných nebo skladovaných látek a materiálů nutných ke stanovení preventivních opatření k ochraně života, zdraví a majetku,
l) nedodržuje návody a technické podmínky výrobce nebo obchodní organizace vztahující se k požární bezpečnosti,
m) neposkytne bezúplatně výrobky nebo vzorky k provedení požárně technické expertizy v rámci zjišťování příčin vzniku požáru,
n) vypaluje porosty nebo neoznámí spalování hořlavých látek na volném prostranství orgánu státního požárního dozoru, případně nestanoví opatření proti vzniku a šíření požáru,
o) neuvědomí písemně orgán státního požárního dozoru nebo nepostupuje podle jeho pokynu v případě změny charakteru nebo podmínek anebo rozsahu provozované činnosti, která je předmětem posouzení požárního nebezpečí,
p) nesplní lhůtu stanovenou orgánem státního požárního dozoru k odstranění nedostatků v předloženém posouzení požárního nebezpečí,
r) neudržuje zdroje vody pro hašení požárů v takovém stavu, aby bylo umožněno použití požární techniky a čerpání vody k hašení požáru, neplní povinnosti k ochraně lesů v době zvýšeného nebezpečí vzniku požáru podle § 7 odst. 2 nebo povinnosti vlastníka podle § 2 odst. 2,
s) při přepravě nebezpečných látek nemá k dispozici na místě s nákladem požárně technické charakteristiky přepravovaných látek nebo tyto neodpovídají vykazovanému přepravovanému nákladu.
(3) Hasičský záchranný sbor kraje při výkonu státního požárního dozoru může uložit pokutu až do 1 000 000 Kč právnické osobě nebo podnikající fyzické osobě provozující činnosti s vysokým požárním nebezpečím, jestliže poruší povinnosti vyplývající z předpisů o požární ochraně uvedené v odstavcích 1 a 2.
(4) Právnické osobě nebo podnikající fyzické osobě, která zruší jednotku požární ochrany bez souhlasu hasičského záchranného sboru kraje (§ 67 odst. 3 a § 68 odst. 4), může hasičský záchranný sbor kraje uložit pokutu až do 10 000 000 Kč.
(5) Právnické osobě nebo podnikající fyzické osobě, která opětovně poruší povinnost, za kterou jí byla v předchozích třech letech uložena pokuta pravomocným rozhodnutím, může hasičský záchranný sbor kraje při výkonu státního požárního dozoru uložit další pokutu až do výše dvojnásobku pokuty stanovené v odstavcích 1 až 4.
(6) Při stanovení výše pokuty se přihlíží zejména k závažnosti a době trvání protiprávního jednání a k rozsahu způsobené škody.
(7) Uložení pokuty nezbavuje právnickou osobu nebo podnikající fyzickou osobu povinnosti odstranit závadný stav nedostatky ve stanovené lhůtě. Uložením pokuty podle odstavců 1 až 4 zůstává nedotčena odpovědnost právnické osoby nebo podnikající fyzické osoby za způsobenou škodu a postih jejích zaměstnanců podle pracovněprávních předpisů.
K části třetí:
Ustanovení zákona o České obchodní inspekci
§ 3
Česká obchodní inspekce
a) zjišťuje u kontrolovaných osob nedostatky a jejich příčiny,
b) vyžaduje odstranění zjištěných nedostatků, jejich příčin a škodlivých následků a ukládá, popřípadě navrhuje opatření k jejich odstranění,
c) zabezpečuje a provádí systematickou kontrolu plnění opatření k odstranění zjištěných nedostatků a jejich příčin,
d) zobecňuje poznatky z výkonu kontroly a předchází vzniku nedostatků, zejména včasným odhalováním jejich příčin, výchovným působením a zveřejňováním výsledků kontrol,
e) provádí rozbory nebo zajišťuje provedení rozborů k ověření jakosti a bezpečnosti výrobků nebo zboží nebo pro účely kontroly, zda nedochází ke klamavé obchodní praktice1h), s výjimkou potravin, pokrmů a tabákových výrobků; provedení těchto rozborů zajišťuje u příslušných orgánů nebo osob; na náklady kontrolovaných osob provádí rozbory nebo jejich provedení požaduje jen tehdy, byla-li rozborem zjištěna neodpovídající jakost a bezpečnost výrobků nebo zboží, nebo jestliže byla prokázána klamavá obchodní praktika,
f) ukládá sankční a jiná opatření podle tohoto zákona nebo podle zvláštního právního předpisu,
g) provádí v případě přeshraniční spolupráce dozor a postupuje přitom podle příslušného předpisu Evropských společenství1i) v rozsahu věcné působnosti zvláštních právních předpisů, kterými jsou promítnuty směrnice uvedené v bodech 2, 3, 5, 6, 7, 8, 10, 11 a 14 přílohy příloze k tomuto předpisu.
§ 4
(1) Pracovníci České obchodní inspekce pověření plněním jejich kontrolních úkolů (dále jen "inspektoři") jsou při kontrole oprávněni
a) vstupovat při výkonu kontroly do provozoven, ve kterých jsou vykonávány činnosti uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='64/1986%20Sb.%25232'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 2 odst. 1 tohoto zákona; za škodu přitom způsobenou odpovídá stát; této odpovědnosti se nemůže zprostit,
b) ověřovat totožnost fyzických osob, jsou-li kontrolovanými osobami, a též totožnost fyzických osob, které při kontrole zastupují kontrolované osoby, a oprávnění těchto osob k zastupování,
c) požadovat od kontrolovaných osob potřebné doklady, údaje a písemná nebo ústní vysvětlení,
d) odebírat za náhradu od kontrolovaných osob potřebné vzorky výrobků nebo zboží k posouzení jakosti a bezpečnosti těchto výrobků nebo zboží, nejde-li o vzorky potravin, pokrmů a tabákových výrobků, nebo k posouzení, zda nedochází ke klamavé obchodní praktice1h). Za odebrané vzorky výrobků nebo zboží se kontrolované osobě poskytne náhrada ve výši ceny, za kterou se výrobek nebo zboží v okamžiku odebrání vzorku nabízí. Náhrada se neposkytne, jestliže se jí kontrolovaná osoba vzdá. Nárok na náhradu nevzniká, pokud jde o výrobek nebo zboží, které nesplňuje požadavky stanovené zvláštními předpisy,
e) požadovat od kontrolovaných osob, popřípadě orgánů, které tyto osoby řídí, aby ve stanovené lhůtě odstranily zjištěné nedostatky, jejich příčiny a škodlivé následky nebo aby k jejich odstranění neprodleně provedly nezbytná opatření,
f) vstupovat do objektů výrobce, dovozce nebo distributora a vyžadovat předložení příslušné dokumentace a poskytnutí pravdivých informací. Výrobce, dovozce nebo distributor může být inspektorem vyzván, aby mu zajistil a předložil odborná vyjádření autorizované osoby k předmětu dozoru, nebo si k dozoru může inspektor autorizovanou osobu za úhradu přizvat. Cena za výkony autorizované osoby se sjednává podle zvláštního předpisu.1e)
(2) Při plnění úkolů podle tohoto zákona se inspektoři prokazují průkazy České obchodní inspekce bez vyzvání.
(3) Inspektoři jsou povinni zachovávat mlčenlivost o skutečnostech tvořících předmět obchodního tajemství,2) o nichž se dozvěděli při plnění kontrolních úkolů nebo při plnění povinností souvisejících s ním, s výjimkou podání potřebných informací pro účely a v rámci trestního řízení.
§ 4
Zaměstnanci České obchodní inspekce pověření plněním jejich kontrolních úkolů (dále jen „inspektoři“) se při výkonu kontroly prokazují služebním průkazem vydaným Českou obchodní inspekcí, který je současně jejich pověřením ke kontrole. Vzor služebního průkazu stanoví ministerstvo vyhláškou.
§ 6
(1) Česká obchodní inspekce je oprávněna přizvat k účasti na kontrole osoby odborně způsobilé podle zvláštních právních předpisů,3a) je-li to odůvodněno povahou kontrolní činnosti. Tyto osoby mají práva a povinnosti inspektorů podle tohoto zákona v rozsahu pověření daného jim Českou obchodní inspekcí. Odborně způsobilé osoby nemohou být pověřeny ukládat opatření a sankce podle tohoto nebo jiných zákonů.3b)
(2) Kontrolované osoby jsou povinny umožnit inspektorům a odborně způsobilým osobám přizvaným k účasti na kontrole plnit jejich úkoly související s výkonem kontroly.
(3) Kontrolované osoby jsou povinny ve stanovené lhůtě odstranit zjištěné nedostatky, jejich příčiny a škodlivé následky nebo provést neodkladně nezbytná opatření k jejich odstranění.
§ 7
(1) Inspektor na základě provedené kontroly zakáže až do doby zjednání nápravy
a) uvedení na trh, distribuci včetně nákupu, dodávky, prodeje nebo použití výrobků nebo zboží, které neodpovídají požadavkům zvláštních právních předpisů3c) pro činnosti uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='64/1986%20Sb.%25232'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 2, nebo které byly neoprávněně nebo klamavě opatřeny označením stanoveným zvláštním právním předpisem,3d)
b) používání neověřených měřidel, pokud ověření podléhají, nebo měřidel neodpovídajících obecně závazným právním předpisům, technickým normám, jiným technickým předpisům, popřípadě schválenému typu.
(2) Inspektor může po prokázaném a zjevném zjištění zdravotní závadnosti toto zboží na místě znehodnotit nebo nařídit jeho znehodnocení. V případě nařízeného znehodnocení zdravotně závadného zboží je kontrolovaná osoba povinna doložit a předat údaje o provedeném znehodnocení, zejména sdělit jméno a příjmení nebo název nebo obchodní jméno, dále sídlo (jde-li o právnickou osobu) nebo místo podnikání (jde-li o fyzickou osobu) subjektu, který znehodnocení provedl, datum provedení znehodnocení, množství znehodnoceného zboží, a to písemnou formou bezprostředně po provedeném znehodnocení.
(3) Opatření podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='64/1986%20Sb.%25237'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavce 1 oznámí inspektor ústně kontrolované osobě a neprodleně o něm učiní písemný záznam.
(4) Nesouhlasí-li kontrolovaná osoba s uloženým opatřením, může proti němu podat námitky, které se uvedou v záznamu podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='64/1986%20Sb.%25237'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavce 3, nebo je může podat písemně nejpozději do tří dnů 3 pracovních dnů ode dne seznámení s uloženým opatřením. Podané námitky nemají odkladný účinek. O podaných námitkách rozhodne bezodkladně ředitel krajského inspektorátu, a pokud opatření podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='64/1986%20Sb.%25237'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavce 1 uložil inspektor ústředního inspektorátu, ústřední ředitel. Písemné vyhotovení rozhodnutí o námitkách se doručuje kontrolované osobě a je konečné.
§ 8
(1) Na základě zjištěného porušení právní povinnosti, která může mít za následek ohrožení života nebo zdraví spotřebitelů, je inspektor oprávněn zakázat výkon další činnosti nebo nařídit uzavření provozovny až na dobu dvou prodejních nebo provozních dnů následujících po dni zjištění nedostatků.
(2) Opatření podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='64/1986%20Sb.%25238'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavce 1 oznámí inspektor kontrolované osobě a neprodleně o něm pořídí písemný záznam.
(3) Nedojde-li k odstranění zjištěného nedostatku ve lhůtě uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='64/1986%20Sb.%25238'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1, je ředitel inspektorátu oprávněn tuto lhůtu prodloužit, a to až do doby, kdy k odstranění nedostatku dojde.
(4) Opatření ukládané podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='64/1986%20Sb.%25238'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavce 3 oznámí ředitel inspektorátu písemně kontrolované osobě.
(5) Nesouhlasí-li kontrolovaná osoba s opatřením uloženým podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='64/1986%20Sb.%25238'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavce 3, může proti němu podat nejpozději do tří dnů písemné námitky písemné námitky nejpozději do 3 pracovních dnů ode dne seznámení s uloženým opatřením. Podané námitky nemají odkladný účinek. O podaných námitkách rozhodne bezodkladně ředitel inspektorátu. Písemné vyhotovení rozhodnutí o námitkách se doručuje kontrolované osobě a je konečné.
§ 9
(1) Ředitel inspektorátu uloží kontrolované osobě, která
a) použije úředně neověřená měřidla, pokud ověření podléhají, nebo měřidla neodpovídající zvláštním právním předpisům, technickým normám, jiným technickým předpisům, případně schválenému typu,
b) nedodrží požadavky stanovené k zabezpečení zdravotní nezávadnosti zboží nebo výrobků a jejich bezpečného používání,
c) poruší ostatní podmínky stanovené zvláštními právními předpisy pro činnosti uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='64/1986%20Sb.%25232'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 2 odst. 1 a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='64/1986%20Sb.%25232'&ucin-k-dni='30.12.9999'"2, pokud právo uložit sankční postih nemá jiný správní úřad, nebo
d) nesplní opatření uložená podle tohoto zákona,
pokutu až do výše 1 000 000 Kč. Za opakované porušení povinností v průběhu jednoho roku ode dne poslední kontroly lze uložit pokutu až do výše 2 000 000 Kč.
(2) Ředitel inspektorátu uloží přejímající organizaci, která porušila povinnosti podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='64/1986%20Sb.%25237b'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 7b odst. 11 a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='64/1986%20Sb.%25237b'&ucin-k-dni='30.12.9999'"13, pokutu až do výše 1 000 000 Kč.
(3) Inspektor na základě svého zjištění při kontrole může uložit kontrolované fyzické osobě za méně závažné zavinění porušení povinností uvedených v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='64/1986%20Sb.%25239'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 pokutu až do výše 5000 Kčs bez dalšího projednání, bylo-li porušení povinnosti spolehlivě zjištěno a kontrolovaná fyzická osoba je ochotna pokutu zaplatit. Proti uložení takové pokuty se nelze odvolat; o tom musí být kontrolovaná fyzická osoba předem poučena. Inspektor je oprávněn uloženou pokutu vybrat; k jejímu uložení a vybrání použije bloků, kterých se používá pro ukládání a vybírání pokut v blokovém řízení o přestupcích.
(3) Inspektor může uložit příkazem na místě kontrolované osobě za méně závažné porušení některé z povinností uvedených v odstavci 1 pokutu až do výše 5000 Kč.
(4) Ředitel inspektorátu může uložit kontrolované fyzické osobě, která maří, narušuje nebo jinak ztěžuje výkon kontroly, pořádkovou pokutu až do výše 50 000 Kčs, a to i opětovně.
(5) (4) Řízení o uložení pokuty lze zahájit do jednoho roku ode dne, kdy se ředitel inspektorátu nebo inspektor o porušení povinnosti podle odstavců 1 až 4 2 dověděl, nejpozději však do 2 let ode dne, kdy k porušení povinnosti došlo. Pokutu nelze uložit, uplynuly-li od porušení 3 roky.
(6) (5) Pokutu nebo pořádkovou pokutu nelze uložit tomu, kdo byl za totéž jednání postižen podle jiných právních předpisů.
§ 12
(1) Při určení výše pokuty a pořádkové pokuty se přihlíží zejména k závažnosti, způsobu, době trvání a následkům protiprávního jednání.
(2) O odvolání proti uložení pokuty nebo pořádkové pokuty rozhoduje ústřední ředitel.
(3) Pokuty a pořádkové pokuty uložené podle tohoto zákona jsou příjmem státního rozpočtu České republiky.
(4) Pokuta je splatná do 30 dnů od nabytí právní moci rozhodnutí o uložení pokuty.
(5) Pokutu vybírá Česká obchodní inspekce.
K části čtvrté:
Ustanovení zákona o hornické činnosti, výbušninách a státní báňské správě
§ 39
Působnost orgánů státní báňské správy
(1) Orgány státní báňské správy vykonávají vrchní dozor
a) nad dodržováním horního zákona, tohoto zákona a předpisů vydaných na jejich základě, pokud upravují ochranu a využívání ložisek nerostů, bezpečnost provozu, zajištění chráněných objektů a zájmů před účinky hornické činnosti a nakládáním s výbušninami,
b) nad dodržováním horního zákona, tohoto zákona a předpisů vydaných na jejich základě a jiných obecně závazných právních předpisů, které upravují bezpečnost a ochranu zdraví při práci, bezpečnost technických zařízení, požární ochranu v podzemí a pracovní podmínky v organizacích, pokud vykonávají hornickou činnost nebo činnost prováděnou hornickým způsobem a při nakládání s výbušninami,
c) nad zajišťováním bezpečného stavu podzemních objektů.
(2) Vrchní dozor podle odstavce 1 se nevztahuje na případy, kdy činnosti a technická zařízení uvedené v odstavci 1 podléhají obdobnému dozoru orgánů Ministerstva obrany, Ministerstva dopravy a spojů, Ministerstva spravedlnosti a Ministerstva vnitra. Vrchní dozor státní báňské správy není dotčen ekologickým dohledem nad těžbou vykonávaným Ministerstvem životního prostředí.
(3) V pochybnostech, zda vrchní dozor podle odstavce 1 náleží do působnosti orgánů státní báňské správy, rozhodne Český báňský úřad v dohodě s jiným dotčeným orgánem státního odborného nebo obdobného dozoru.
(4) Organizace, u podzemních objektů vlastník podzemního objektu nebo jím písemně pověřený provozovatel, jsou povinni orgánům státní báňské správy kdykoliv umožnit vstup do objektů, zařízení a na pracoviště, předložit potřebné materiály, dokumentaci, odborné posudky a podat požadované informace a vysvětlení. Organizace, u podzemních objektů vlastník podzemního objektu nebo jím písemně pověřený provozovatel, jsou dále povinni poskytovat potřebnou součinnost orgánům státní báňské správy a vytvářet jim podmínky k nerušenému a rychlému výkonu vrchního dozoru.
(4 5) Pro účely správního řízení jsou orgány státní báňské správy oprávněny získávat bezplatně údaje z katastru nemovitostí, včetně údajů poskytovaných na technickém nosiči dat a prostřednictvím dálkového přístupu pomocí počítačové sítě.18e)
___________________________
18e) § 22 zákona č. 344/1992 Sb., o katastru nemovitostí České republiky (katastrální zákon), ve znění pozdějších předpisů.
Báňští inspektoři
§ 42
(1) Úkoly orgánů státní báňské správy na úseku vrchního dozoru vykonává Český báňský úřad ústředními báňskými inspektory a obvodní báňské úřady obvodními báňskými inspektory (dále jen "báňský inspektor"). Báňské inspektory ustanovuje předseda Českého báňského úřadu.
(2) Báňský inspektor je oprávněn
a) vstupovat kdykoliv do objektů, zařízení a prostorů, provádět v nich prohlídky a šetření, požadovat předložení příslušných dokladů, informací a vysvětlení, přesvědčovat se u technických pracovníků o jejich znalosti předpisů uvedených v § 41 odst. 1 písm. a), jakož i zhotovovat fotografické snímky a kopie provozních map a další dokumentace potřebné ke zjištění závad a ke zjišťování stavu příčin a následků závažných provozních nehod (havárií) a závažných pracovních úrazů,
a) provádět úkony potřebné ke zjištění závad a ke zjišťování stavu příčin a následků závažných provozních nehod (havárií) a závažných pracovních úrazů a přesvědčovat se u technických pracovníků o jejich znalosti předpisů uvedených v § 41 odst. 1 písm. a),
b) dávat závazné příkazy, aby byly odstraněny zjištěné závady a nedostatky, a při zřejmém a bezprostředním ohrožení zákonem chráněných obecných zájmů, zejména bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, bezpečnosti provozu a technických zařízení, popřípadě majetku, dávat závazné příkazy k zastavení provozu organizace nebo jeho části, popřípadě jejích technických zařízení, a to v nezbytném rozsahu až do odstranění závad, včetně příkazů k vyvedení pracovníků do bezpečí; dále je oprávněn k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a bezpečnosti provozu nařizovat nezbytná opatření. Závazný příkaz může být dán ústně nebo písemně; pokud byl dán ústně, je inspektor povinen po ukončení inspekce nebo kontroly jej písemně zaznamenat,
c) zakázat práci přesčas, práci v noci a práci žen a mladistvých, zjistí-li, že je vykonávána v rozporu s právními předpisy,19)
d) zadržet průkaz o odborné způsobilosti vydaný orgánem státní báňské správy v případech hrubého nebo opakovaného porušení předpisů k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a bezpečnosti provozu.
(3) Báňský inspektor se při výkonu své činnosti prokazuje průkazem Českého báňského úřadu.
(3) Báňský inspektor se při výkonu své činnosti prokazuje průkazem vydaným předsedou Českého báňského úřadu; průkaz je zároveň i pověřením ke kontrole.
_____________________
19) Zákoník práce č. 65/1965 Sb., ve znění pozdějších předpisů. Nařízení vlády ČSSR č. 54/1975 Sb., kterým se provádí zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů.
§ 44a
Správní delikty právnických a podnikajících fyzických osob
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu tím, že
a) provádí hornickou činnost nebo činnost prováděnou hornickým způsobem bez oprávnění podle § 5 odst. 2, anebo jako báňský projektant poruší některou z povinností podle § 5b odst. 2.
b) neoprávněně získá, přechovává nebo použije výbušninu anebo jinak neoprávněně nakládá s výbušninami,
c) neoprávněně vyrábí nebo zpracovává výbušniny anebo provádí výzkum, vývoj nebo pokusnou výrobu výbušnin anebo sobě nebo jinému opatřuje prostředky k výrobě, výzkumu nebo vývoji výbušnin,
d) v rozporu s § 22 odst. 10 neoznámí bezodkladně odcizení, ztrátu nebo nález výbušniny anebo porušení nákladu či přepravního obalu výbušniny Policii České republiky nebo organizaci, jde-li o výbušninu, s kterou organizace nakládá,
e) uvede výbušninu nebo pomůcku na trh v rozporu s § 24, nebo
f) jako vlastník nebo jím písemně pověřený provozovatel podzemního objektu nesplní některou z povinností podle § 37 odst. 4, 5 nebo 6 nebo podle § 39 odst. 4.
(2) Organizace se dopustí správního deliktu tím, že
a) provádí hornickou činnost nebo činnost prováděnou hornickým způsobem bez povolení nebo ohlášení podle § 5 odst. 2,
b) provádí hornickou činnost nebo činnost prováděnou hornickým způsobem v rozporu s podmínkami stanovenými v povolení vydaném podle § 9, 10, 11, 13 nebo 19,
c) v rozporu s § 6 odst. 1 neustanoví závodního dolu, závodního lomu nebo závodního, nebo ho podřídí ve věcech bezpečného nebo odborného řízení hornické činnosti nebo činnosti prováděné hornickým způsobem jinému vedoucímu zaměstnanci organizace,
d) v rozporu s § 6 odst. 2 neučiní včas preventivní nebo zajišťovací opatření nebo neodstraní nebezpečný stav anebo neučiní opatření v rámci havarijní prevence,
e) nesplní povinnost podle § 6 odst. 3,
f) nevyhoví žádosti o poskytnutí pomoci podle § 7 odst. 5,
g) v rozporu s § 6 odst. 2 neučiní opatření k předcházení vzniku požárů a výbuchů, průvalů vod a bahna, průtrží hornin, uhlí a plynů, jakož i vzniku důlních otřesů a erupcí,
h) při hornické činnosti nebo činnosti prováděné hornickým způsobem použije technické zařízení nebo pomůcky v rozporu s § 8 odst. 1,
i) v rozporu s § 8 odst. 3 a 4 použije poprvé vybraný důlní stroj, zařízení, přístroj nebo pomůcku v podzemí bez povolení nebo neprovede jeho zkoušku,
j) v rozporu s § 8a odst. 3 písm. a) a c) a vyhláškou vydanou podle § 8a odst. 8 písm. a) nebo b) nezajistí při uvádění do provozu a při provozování vyhrazených technických zařízení provedení prohlídek, revizí a zkoušek odborně způsobilými osobami,
k) montuje, opravuje nebo provádí revize, zkoušky a prohlídky vyhrazených technických zařízení, plní nádoby plyny nebo vyrábí vyhrazená tlaková zařízení v rozporu s § 8a odst. 3 písm. b) a vyhláškou vydanou podle § 8a odst. 8 písm. a) nebo b), nebo
l) nesplní závazný příkaz báňského inspektora vydaný podle § 42 odst. 2 písm. b) nebo c), nesplní opatření uložené rozhodnutím báňského úřadu, nesplní požadavky stanovené prováděcím právním předpisem vydaným na základě § 6 odst. 6 nebo § 8a odst. 8 nebo požadavky pro nakládání s výbušninami podle § 22, nesplní požadavky na výrobu, skladování, prodej nebo používání pyrotechnických výrobků nebo poruší některou z povinností podle § 39 odst. 4, nebo nedodržuje zákaz práce přesčas, práce v noci nebo práce žen a mladistvých, nebo nezajistí, aby pracovní podmínky odpovídaly požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví při práci stanoveným pracovněprávními předpisy.
(3) Organizace se dopustí správního deliktu dále tím, že
a) v rozporu s § 22 odst. 5 neohlásí zpracování, ničení a zneškodňování, skladování, výzkum, vývoj a zkoušení výbušnin nebo neohlásí přerušení anebo ukončení těchto činností,
b) nezajistí objekty a prostory, v nichž se nakládá s výbušninami, proti odcizení výbušnin a jejich výbuchu podle § 22 odst. 6,
c) skladuje výbušniny způsobem nebo v prostoru nebo objektu v rozporu s požadavky stanovenými podle § 22 odst. 6,
d) v rozporu s § 22 odst. 9 neoznámí odcizení, ztrátu nebo porušení nákladu či přepravního obalu výbušniny, se kterou nakládá,
e) poruší zákaz předávat, nabývat, přepravovat, dovážet, vyvážet nebo uvádět na trh plastické trhaviny, které neobsahují detekční látky, nebo vyrábět a zpracovávat plastické trhaviny, které nejsou značkovány pro účely detekce podle § 22 odst. 13,
f) jako organizace, která vyrábí, zpracovává, zhotovuje nebo dováží výbušniny nebo pomůcky nesplní povinnost podle § 23 odst. 2,
g) předá výbušninu bez povolení podle § 25 odst. 1, nebo ji předá přesto, že platnost tohoto povolení byla podle § 25e odst. 2 pozastavena,
h) vyveze nebo doveze výbušninu bez povolení podle § 25c odst. 1, anebo ji vyveze nebo doveze přesto, že platnost povolení byla podle § 25e odst. 2 pozastavena,
i) uskuteční tranzit výbušniny přes území České republiky bez povolení podle § 25d odst. 1, nebo v rozporu s podmínkami stanovenými v povolení podle § 25d odst. 4 písm. c, d), f) nebo g), anebo tranzit výbušniny přes území České republiky uskuteční přesto, že platnost povolení byla podle § 25e odst. 2 pozastavena,
j) nesplní oznamovací povinnost podle § 25f odst. 2,
k) jako organizace, které bylo uděleno povolení k nabývání, předávání, dovozu, vývozu nebo tranzitu výbušnin, nesplní povinnost podle § 25f odst. 1, 2, 4 nebo 6,
l) v rozporu s § 25g odst. 1 písm. a) nezajistí, aby při přepravě výbušniny bylo na požádání předloženo příslušné povolení,
m) nevede průkaznou evidenci podle § 25g odst. 1 písm. b), nebo evidence neuchovává podle § 25g odst. 1 písm. c),
n) v rozporu s § 25g nevede průkaznou evidenci výbušnin nebo neohlásí zjištěné rozdíly v evidenci výbušnin Policii České republiky,
o) určí k nakládání s výbušninami osoby, které nesplňují požadavky podle § 34,
p) určí k přivádění výbušnin k výbuchu, k jejich zneškodňování a ničení osoby v rozporu s § 35 odst. 1 a 4 nebo v rozporu s § 35 odst. 2 a 4 určí k přípravě, odpálení, zneškodnění nebo zničení výbušniny určené k ohňostrojným pracím jinou osobu, než je odpalovač ohňostrojů nebo střelmistr, anebo k ničení nebo zneškodňování výbušnin v procesu jejich výroby nebo zpracování včetně výzkumu, vývoje nebo pokusné výroby určí osobu v rozporu s § 35 odst. 3 a 4.
(4) Za správní delikt se uloží pokuta do
a) 1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 2 písm. c), d), f), i), j) nebo k),
b) 2 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. d) nebo f), nebo podle odstavce 3 písm. a), b), c), d), f), j), k), l), m), n), o) nebo p),
c) 5 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a), b), c) nebo e), podle odstavce 2 písm. a), b), e), g), h) nebo l) nebo podle odstavce 3 písm. e), g), h) nebo i).
(5) Za správní delikt lze samostatně nebo spolu s pokutou uložit propadnutí výbušniny.
K části páté:
Ustanovení zákona o geologických pracích
§ 19
Kontrola
(1) Ministerstvo na svém úseku kontroluje, jak orgány a organizace plní povinnosti stanovené tímto zákonem a předpisy vydanými na jeho základě; je oprávněno uložit, aby byly ve stanovené lhůtě odstraněny zjištěné nedostatky.
(2) Organizace jsou povinny umožnit pracovníkům pověřeným orgánem uvedeným v odstavci 1 vstup do prostor, kde se projektují, provádějí a vyhodnocují geologické práce a uchovává geologická dokumentace, a poskytnout jim potřebné podklady, informace a vysvětlení. Pověření ke vstupu se prokazuje služebním průkazem ministerstva.
(3)(2) V dobývacích prostorech vykonává ministerstvo kontrolu geologických prací v dohodě s Českým báňským úřadem.
K části šesté:
Ustanovení zákona o České inspekci životního prostředí a její působnosti v ochraně lesa
§ 1
(1) Zřizuje se Česká inspekce životního prostředí (dále jen "inspekce") jako orgán státní správy, který je podřízen ministerstvu životního prostředí České republiky (dále jen "ministerstvo").
(2) Inspekce se člení na ústředí a oblastní inspektoráty. V čele inspekce je ředitel; jeho jmenování a odvolání se řídí služebním zákonem.1) V čele oblastního inspektorátu je vedoucí; jeho jmenování a odvolání se řídí služebním zákonem.1)
(3) Inspekce je rozpočtovou organizací.
(4) Působnost inspekce v jednotlivých složkách životního prostředí stanoví tento zákon a další zákony.
(5) Úkoly inspekce plní inspektoři. Inspektoři se při výkonu kontroly podle tohoto zákona nebo podle jiných právních předpisů6) prokazují průkazem inspekce, který je dokladem o jejich pověření ke kontrole.7)
__________________
1) § 53 odst. 5 zákona č. 218/2002 Sb., o službě státních zaměstnanců ve správních úřadech a o odměňování těchto zaměstnanců a ostatních zaměstnanců ve správních úřadech (služební zákon).
6) Například zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 334/1992 Sb., o ochraně zemědělského půdního fondu, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 477/2001 Sb., o obalech a o změně některých zákonů (zákon o obalech), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 350/2011 Sb., o chemických látkách a chemických směsích a o změně některých zákonů (chemický zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 73/2012 Sb., o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, a o fluorovaných skleníkových plynech, zákon č. 167/2008 Sb., o předcházení ekologické újmě a o její nápravě a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
7) § 4 odst. 3 zákona č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád).
§ 7
(1) Úkoly inspekce plní inspektoři. Inspektoři se prokazují průkazy inspekce a jsou oprávněni nosit při výkonu povinností vyplývajících z pracovního poměru lesnický stejnokroj se státním znakem a služebním označením.
(2) Inspektoři jsou oprávněni
a) v nezbytně nutném rozsahu vstupovat, popřípadě vjíždět na cizí pozemky a vstupovat do cizích objektů užívaných pro podnikání nebo provozování jiné hospodářské činnosti, pokud k tomu není třeba povolení podle zvláštních předpisů.3) Za škodu při tom způsobenou odpovídá stát; této odpovědnosti se nemůže zprostit,
b) požadovat potřebné doklady, údaje a písemná nebo ústní vysvětlení týkající se předmětu kontroly.
(3) Inspektoři jsou povinni
a) zachovávat mlčenlivost o skutečnostech, o kterých se dověděli v souvislosti s výkonem své činnosti,
b) před vstupem do cizího objektu informovat provozovatele.
(4)(2) Inspektoři jsou lesní stráží.4)
__________________
3) Např. zákon č. 169/1949 Sb., o vojenských újezdech.
Zákon č. 102/1971 Sb., o ochraně státního tajemství.
4) § 24 zákona ČNR č. 96/1977 Sb.
K části sedmé:
Ustanovení zákona o obecní policii
§ 26a
Působnost stanovená krajskému úřadu podle tohoto zákona je výkonem přenesené působnosti.
§ 26b
Na kontrolní činnost prováděnou obecní policií se kontrolní řád21) nevztahuje.
________________________
21) Zákon č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád).
K části osmé:
Ustanovení zákona o organizaci a provádění sociálního zabezpečení
§ 13
(1) Orgány sociálního zabezpečení jsou oprávněny přezkoumat správnost a úplnost záznamů a hlášení, které jsou zaměstnavatelé pro účely provádění sociálního zabezpečení povinni vést, včasnost a způsob jejich předložení a podání.
(2) Orgány sociálního zabezpečení jsou oprávněny kontrolovat účetní a další podklady, které jsou rozhodné pro určení výše pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, popřípadě výše záloh; zaměstnavatelé a osoby samostatně výdělečně činné jsou povinni poskytnout jim potřebnou součinnost. Orgány sociálního zabezpečení mohou v rámci oprávnění podle věty první kontrolovat též správnost určení náhrad mezd a jiných příjmů poskytovaných po dobu prvních 14 kalendářních dnů a v období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 prvních 21 kalendářních dnů dočasné pracovní neschopnosti nebo karantény zaměstnavatelem za účelem určení správné výše pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti.
§ 14
Povinnost zachovávat mlčenlivost
(1) Zaměstnanci orgánů sociálního zabezpečení jsou povinni zachovávat mlčenlivost o skutečnostech, se kterými se seznámili při plnění úkolů orgánů sociálního zabezpečení nebo v přímé souvislosti s nimi, pokud se dále nestanoví jinak. Tato povinnost trvá i po skončení pracovního vztahu. Povinnosti zachovávat mlčenlivost mohou být zaměstnanci orgánů sociálního zabezpečení zproštěni pouze tím, v jehož zájmu tuto povinnost mají, a to písemně s uvedením rozsahu a účelu.
(2) Údaje týkající se jednotlivých občanů, organizací nebo malých organizací, které se orgány sociálního zabezpečení při své činnosti dozvědí, sdělují jiným subjektům, jen stanoví-li tak zvláštní zákon45) nebo tento zákon; jinak mohou tyto údaje sdělit jiným subjektům jen se souhlasem občana, organizace nebo malé organizace. V rozsahu potřebném pro řízení ve věcech sociálního zabezpečení poskytují orgány sociálního zabezpečení údaje týkající se jednotlivých občanů cizozemským nositelům pojištění na základě jejich žádosti, nestanoví-li mezinárodní smlouva jinak. Orgány sociálního zabezpečení poskytují dále údaje získané při provádění důchodového pojištění jiným správním úřadům nebo orgánům k plnění úkolů vyplývajících pro ně z práva Evropských společenství a mezinárodních smluv.
(3) Orgány sociálního zabezpečení jsou povinny na žádost poskytnout
a) informace získané při výběru pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti jinému orgánu sociálního zabezpečení nebo soudu, projednávají-li tyto orgány opravný prostředek ve správním řízení nebo žalobu ve věci pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, dědictví po poplatníku tohoto pojistného (příspěvku) nebo návrh na výkon rozhodnutí ohledně pohledávky na pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti; tyto informace poskytnou na žádost též jinému orgánu sociálního zabezpečení, je-li účastníkem insolvenčního řízení, v němž se řeší úpadek nebo hrozící úpadek plátce pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, nebo soudu, který toto řízení vede anebo v tomto řízení ustanovenému insolvenčnímu správci,
b) správcům daně údaje nezbytné k výkonu správy daní,
c) zdravotním pojišťovnám49) seznam plátců pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti a údaje o výši příjmů a výdajů jednotlivých osob samostatně výdělečně činných, které osoba samostatně výdělečně činná uvedla v přehledu podle zvláštního zákona, a výši vyměřovacího základu pro stanovení pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti jednotlivých zaměstnavatelů a ke kontrole nebo doplnění údajů vedených v informačních systémech zdravotních pojišťoven též údaje z registru pojištěnců,
d) Úřadu práce České republiky - krajským pobočkám a pobočce pro hlavní město Prahu (dále jen „krajská pobočka Úřadu práce“)
1. údaje o vyměřovacím základu pro stanovení pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti jednotlivých osob samostatně výdělečně činných a občanů, kteří jsou poplatníky pojistného na důchodové pojištění a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti z důvodu výkonu zaměstnání v cizině50),
2. údaje o délce doby důchodového pojištění podle zvláštního zákona50e), která je v evidenci příslušného orgánu sociálního zabezpečení, a to za období posledních 3 roků před zařazením občana do evidence uchazečů o zaměstnání. Krajské pobočky Úřadu práce podávají žádost prostřednictvím Ministerstva práce a sociálních věcí; žádost i sdělované údaje se předávají prostřednictvím Úřadu práce České republiky - generálního ředitelství v elektronické podobě,
3. údaje o důchodovém věku podle zvláštního zákona2) v případech, kdy žadatel o podporu v nezaměstnanosti podle zvláštního zákona50h) pracoval před 1. lednem 1993 způsobem, který by mohl založit nárok na snížení věkové hranice pro vznik nároku na starobní důchod podle předpisů platných před 1. lednem 1996; tyto údaje sdělují ve lhůtách uvedených v § 85a odst. 2 a § 107a odst. 2,
e) jiným orgánům sociálního zabezpečení informace v případech vyřizování stížností a zobecněné informace a souhrnné údaje, které orgány sociálního zabezpečení získají při své činnosti, bez uvedení konkrétních údajů, zejména jmenných,
f) orgánům oprávněným podle zvláštního zákona ke kontrole činnosti orgánů sociálního zabezpečení informace potřebné k provádění této kontroly,
g) Českému statistickému úřadu údaje stanovené zvláštním zákonem,50a)
h) Ministerstvu financí informace vyžádané při plnění povinností podle zvláštního právního předpisu o boji proti legalizaci výnosů z trestné činnosti nebo zvláštního právního předpisu o provádění mezinárodních sankcí za účelem udržování mezinárodního míru a bezpečnosti, ochrany základních lidských práv a boje proti terorismu,
i) úřadům provádějícím státní sociální podporu, krajským úřadům a ministerstvu údaje o druhu a výši jimi vyplácených dávek důchodového pojištění, včetně doby jejich poskytování a výplaty, a údaje o zahájení, ukončení nebo pozastavení samostatné výdělečné činnosti, včetně spolupráce při výkonu této činnosti, jde-li o žadatele o dávky státní sociální podpory, poživatele těchto dávek a osoby s těmito žadateli nebo poživateli společně posuzovanými, a to v rozsahu nezbytném pro provádění státní sociální podpory,
j) obecním úřadům poskytujícím dávky a služby sociální péče a dávky pomoci v hmotné nouzi a krajským úřadům údaje o druhu a výši jimi vyplácených dávek důchodového pojištění žadatelům o tyto dávky a služby, poživatelům těchto dávek a služeb a osobám s těmito žadateli nebo poživateli společně posuzovanými, a to v rozsahu nezbytném pro provádění sociální péče a pomoci v hmotné nouzi,
k) Celní správě České republiky údaje o druhu a výši jimi vyplácených dávek důchodového pojištění, včetně data přiznání a údajů o jejich výplatě od tohoto data, a to v rozsahu nezbytném pro účely poskytování výsluhového příspěvku podle zvláštního zákona50c),
l) Veřejnému ochránci práv informace, které si vyžádá v souvislosti s šetřením podle zvláštního zákona,
m) informace získané při výběru pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti Národnímu bezpečnostnímu úřadu, zpravodajské službě nebo Ministerstvu vnitra, pro potřeby provádění bezpečnostního řízení podle zvláštního zákona50d),
n) živnostenským úřadům, u nichž osoby uvedené v § 10a odst. 1 podaly oznámení o zahájení samostatné výdělečné činnosti nebo přihlášku k účasti na důchodovém pojištění, identifikační číslo osoby, čísla účtů pro placení pojistného na důchodové pojištění a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti a údaj o výši pojistného nebo záloh na pojistné na důchodové pojištění a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti.
o) dalším orgánům státní správy údaje nezbytné k plnění úkolů v jejich působnosti podle zvláštních zákonů, a to včetně údajů o jednotlivých pojištěncích, s výjimkou údajů o zdravotním stavu; ustanovení § 16a odst. 3 tím není dotčeno. Orgán sociálního zabezpečení poskytne požadovanou informaci, pokud ten, kdo informaci požaduje, v žádosti uvede ustanovení zákona, o který svůj požadavek na poskytnutí informace opírá, rozsah údajů, jejichž poskytnutí požaduje, a účel, pro který dané informace požaduje.
(4) Zobecněné informace a souhrnné údaje, které orgány sociálního zabezpečení získají při své činnosti, mohou být bez uvedení konkrétních údajů, zejména jmenných, využívány zaměstnanci těchto orgánů při vědecké, publikační a pedagogické činnosti.
(5) Česká správa sociálního zabezpečení je povinna na žádost fyzické nebo právnické osoby, která prokáže, že má vůči fyzické osobě podle pravomocného a vykonatelného rozhodnutí splatnou pohledávku, sdělit, zda tato osoba je poživatelem dávky důchodového pojištění a vyplácená dávka dosahuje výše podléhající výkonu rozhodnutí, a údaj o rodném čísle této jiné osoby.
(6) Povinnost zachovávat mlčenlivost se nevztahuje na údaje týkající se výše dluhu na pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, včetně výše dlužného penále, jde-li o plátce pojistného, u něhož byl nařízen soudní nebo správní výkon rozhodnutí ve věcech pojistného.
____________________
2) Zákon č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění.
45) Např. § 128 občanského soudního řádu a § 8 trestního řádu.
49) Zákon ČNR č. 551/1991 Sb., o Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon ČNR č. 280/1992 Sb., o resortních, oborových, podnikových a dalších zdravotních pojišťovnách, ve znění pozdějších předpisů.
50) § 3 odst. 3 zákona ČNR č. 589/1992 Sb., ve znění zákona č. 160/1993 Sb.
50a) Zákon č. 89/1995 Sb., o státní statistické službě, ve znění pozdějších předpisů.
50c) Zákon č. 361/2003 Sb., o služebním poměru příslušníků bezpečnostních sborů, ve znění pozdějších předpisů.
50d) Zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti.
50e) § 11 odst. 1 písm. a) a odst. 2 zákona č. 155/1995 Sb.
50h) § 50a zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů
§ 15
Pověření zaměstnanci orgánů sociálního zabezpečení jsou oprávněni vstupovat na pracoviště zaměstnavatelů a kontrolovat plnění povinností uložených předpisy o sociálním zabezpečení; k odstranění zjištěných nedostatků jsou oprávněni vyžadovat přijetí opatření k nápravě. Zaměstnavatelé jsou povinni poskytnout pověřeným zaměstnancům potřebnou součinnost.
§ 15
(1) Pověření zaměstnanci orgánů sociálního zabezpečení jsou oprávněni kontrolovat plnění povinností uložených zaměstnavatelům a osobám samostatně výdělečně činným tímto zákonem a zákonem o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti; k odstranění zjištěných nedostatků jsou oprávněni ukládat opatření k nápravě ve stanovené lhůtě. Zaměstnavatelé a osoby samostatně výdělečně činné jsou povinni plnit opatření k nápravě ve stanovené lhůtě.
(2) Pověření zaměstnanci orgánu sociálního zabezpečení provádějící kontrolu podle odstavce 1 jsou povinni se prokázat průkazem vydaným orgánem sociálního zabezpečení. Průkaz podle věty první je pověřením ke kontrole plnění povinností uložených zaměstnavatelům a osobám samostatně výdělečně činným tímto zákonem a zákonem o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti. Náležitosti průkazu stanoví prováděcí právní předpis.
§ 54
(1) Za nesplnění nebo porušení povinností stanovených v § 12 písm. d), § 13 odst. 2 části věty první za středníkem § 15 odst. 1 větě druhé, § 48 a § 48b může příslušná okresní správa sociálního zabezpečení uložit osobě samostatně výdělečně činné pokutu až do výše 10 000 Kč za každé jednotlivé nesplnění nebo porušení povinnosti.
(2) Za nesplnění nebo porušení povinností stanovených v § 11 odst. 1 části věty za středníkem, § 12 písm. d), § 13 odst. 2 části věty první za středníkem, a § 15 větě druhé v § 11 odst. 1, § 12 písm. d) a § 15 odst. 1 větě druhé může příslušná okresní správa sociálního zabezpečení uložit zaměstnavateli pokutu až do výše 20 000 Kč za každé jednotlivé nesplnění nebo porušení povinnosti.
(3) Za nesplnění nebo porušení povinností stanovených v § 16 odst. 1 až 3 může příslušná okresní správa sociálního zabezpečení uložit poskytovateli zdravotních služeb pokutu až do výše 20 000 Kč a při opětovném nesplnění nebo porušení povinností, za jejichž nesplnění nebo porušení byla již pokuta uložena, pokutu až do výše 100 000 Kč.
(4) Za nesplnění nebo porušení povinností stanovených v § 35a odst. 4, § 37 až 43 a § 83 odst. 2 tohoto zákona a čl. II bodu 1 zákona č. 424/2003 Sb., kterým se mění zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, může příslušná okresní správa sociálního zabezpečení uložit zaměstnavateli pokutu až do výše 100 000 Kč a při opětovném nesplnění nebo porušení povinností, za jejichž nesplnění nebo porušení byla již pokuta uložena, pokutu až do výše 500 000 Kč.
(5) Za nesplnění nebo porušení povinnosti stanovené v § 12 písm. e) může okresní správa sociálního zabezpečení uložit občanu pokutu až do výše 10 000 Kč.
(6) Za nesplnění nebo porušení povinnosti stanovené v § 52 odst. 3 může příslušná okresní správa sociálního zabezpečení uložit občanu dobrovolně účastnému důchodového pojištění pokutu až do výše 10 000 Kč.
(7) Pokutu lze uložit do dvou let ode dne, kdy se příslušná okresní správa sociálního zabezpečení dozvěděla o nesplnění nebo porušení povinnosti, nejpozději však do pěti let ode dne, kdy k nesplnění nebo porušení povinnosti došlo. Pokutu nelze uložit, byla-li zaměstnavateli za totéž nesplnění nebo porušení povinnosti uložena již pokuta nebo jiná majetková sankce jiným orgánem podle jiných právních předpisů, nebo jde-li o orgán, popřípadě útvar provádějící sociální zabezpečení příslušníků ozbrojených sil.
(8) Výnos z pokut ukládaných orgány sociálního zabezpečení podle tohoto zákona je příjmem státního rozpočtu.
§ 127
Prováděcí předpisy
(1) Ministerstvo stanoví vyhláškou bližší úpravu postupu při posuzování zdravotního stavu a pracovní schopnosti občanů ve věcech sociálního zabezpečení, státní sociální podpory a sociální péče.
(2) Ministerstvo vydá vyhlášku k provedení § 8 odst. 10.
(3) Ministerstvo stanoví vyhláškou náležitosti průkazu pověřených zaměstnanců orgánu sociálního zabezpečení podle § 15 odst. 2.
(3) (4) Ministerstvo může stanovit vyhláškou případy nebo druhy řízení, v nichž může orgán sociálního zabezpečení žádat od účastníka řízení předložení dokladů k prokázání skutečností uváděných účastníkem.
K části deváté:
Ustanovení zákona o ochraně přírody a krajiny
§ 79
Působnost Ministerstva životního prostředí
(1) Ministerstvo životního prostředí je ústředním orgánem státní správy ochrany přírody v České republice.
(2) Ministerstvo životního prostředí
a) zpracovává ve spolupráci s kraji prognózy a koncepce strategie ochrany přírody v České republice,
b) koordinuje státní vědeckovýzkumnou činnost v oboru ochrany přírody a krajiny,
c) spolupracuje s Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky v zajišťování ekologické výchovy a vzdělávání,
d) zabezpečuje mezinárodní spolupráci České republiky v oboru ochrany přírody a krajiny,
e) podává Komisi zprávy a informace požadované právními předpisy Evropských společenství v oblasti ochrany volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin a jejich stanovišť,
f) vykonává vrchní státní dozor v ochraně přírody a krajiny,
g) řídí činnost České inspekce životního prostředí a správ a plní jiné úkoly stanovené tímto zákonem.
(3) Ministerstvo životního prostředí dále
a) provádí vymezení a hodnocení nadregionálního systému ekologické stability podle § 4 odst. 1,
b) vydává povolení k vývozu a dovozu ohrožených rostlin a živočichů chráněných mezinárodními úmluvami podle § 5 odst. 7,
c) rozhoduje o povolení k provozování záchranné stanice a jeho změně nebo zrušení, vede přehled záchranných stanic a zveřejňuje jej způsobem umožňujícím dálkový přístup podle § 5 odst. 8 až 11,
d) vydává souhlasy s použitím ustanovení o zásazích proti škůdcům a o případech mimořádných okolností a nepředvídaných škod a stanoví přitom rozsah jejich použití v národních parcích a v národních přírodních rezervacích,
e) zajišťuje zpracování a oznamuje a projednává záměry na vyhlášení a návrhy právních předpisů, kterými se vyhlašují národní parky, chráněné krajinné oblasti, národní přírodní rezervace, národní přírodní památky nebo ochranná pásma těchto zvláště chráněných území,
f) vydává souhlasy k vývozu paleontologických nálezů podle § 11 odst. 3 a vydává povolení k vývozu zvláště chráněných nerostů podle § 53,
g) vydává souhlasy ke zcizení nezastavěných pozemků ve vlastnictví státu na území přírodních rezervací a přírodních památek,
h) zajišťuje zpracování a schvaluje plány péče o národní parky, národní přírodní rezervace, národní přírodní památky, chráněné krajinné oblasti a o ochranná pásma těchto zvláště chráněných území a zajišťuje jejich realizaci ve spolupráci se správami podle § 38,
i) předává dokumentaci vyhlášených národních parků, chráněných krajinných oblastí, národních přírodních rezervací, národních přírodních památek a ochranných pásem těchto zvláště chráněných území a dále ptačích oblastí a evropsky významných lokalit do ústředního seznamu; oznamuje vyhlášení národních parků, chráněných krajinných oblastí, národních přírodních rezervací, národních přírodních památek a ochranných pásem těchto zvláště chráněných území katastrálním úřadům,
j) oznamuje lokality, které nebyly zařazeny do evropského seznamu podle § 45a odst. 4 a vyhlašuje sporné lokality podle § 45b odst. 2,
k) zajišťuje zpracování souhrnů doporučených opatření pro evropsky významné lokality a ptačí oblasti podle § 45c odst. 3, § 45e odst. 6, předává je do ústředního seznamu a zveřejňuje je prostřednictvím internetu,
l) podává žádosti o stanovisko Komisi podle § 45i odst. 10,
m) ve spolupráci s ostatními orgány ochrany přírody, vlastníky a nájemci pozemků, občanskými sdruženími a dalšími odbornými subjekty zajišťuje a schvaluje záchranné programy podle § 52,
n) uplatňuje předkupní právo státu k pozemkům podle § 61 odst. 1,
o) vydává osvědčení o zvláštní odborné způsobilosti podle § 79a odst. 2 písm. b),
p) je odvolacím orgánem proti rozhodnutím vydaným orgány krajů v přenesené působnosti, správami a Českou inspekcí životního prostředí,
q) uplatňuje stanoviska k politice územního rozvoje a k zásadám územního rozvoje z hlediska zájmů chráněných tímto zákonem,
r) zřizuje správy národních parků jako státní příspěvkové organizace40b), pokud nebyly zřízeny jiným zákonem41),
s) je oprávněno zřídit státní příspěvkovou organizaci za účelem zajištění ochrany, péče a provozu veřejnosti zpřístupněných jeskyní,
t) vykonává působnost orgánů ochrany přírody na pozemcích a stavbách, které tvoří součást objektů důležitých pro obranu státu mimo vojenské újezdy41aa).
(4) Ministerstvo životního prostředí dále vydává vyhlášky, kterými se
a) stanoví seznam typů evropských stanovišť, prioritních typů evropských stanovišť, evropsky významných druhů a prioritních evropsky významných druhů, vyskytujících se na území České republiky,
b) stanoví podrobnosti vymezení a hodnocení systému ekologické stability a podrobnosti plánů, projektů a opatření v procesu jeho vytváření podle § 4 odst. 1,
c) stanoví podrobnosti ochrany významných krajinných prvků podle § 4 odst. 2,
d) stanoví velikost, popřípadě jiné charakteristiky dřevin, k jejichž kácení není třeba povolení podle § 8 odst. 3, jestliže rostou na pozemcích ve vlastnictví fyzických osob, které tyto pozemky užívají, a podrobnosti ochrany dřevin a podmínek povolování jejich kácení podle § 8 odst. 5,
e) stanoví podrobnosti o obsahu a rozsahu dokumentace jeskyně při jejím zjištění provozovatelem při dobývání nerostných surovin nebo při provádění geologických prací podle § 10 odst. 5,
f) vymezují zóny ochrany přírody národních parků a chráněných krajinných oblastí podle § 17 odst. 2 a § 27 odst. 2,
g) stanoví výše poplatku podle § 24 odst. 1 a 2, okruh osob osvobozených od poplatku, vzor potvrzení o zaplacení poplatku nebo potvrzení o osvobození od poplatku a určení vybraných míst na území národního parku, na která se povinnost platit poplatek za vstup vztahuje podle § 24 odst. 3,
h) vyhlašují národní přírodní rezervace, národní přírodní památky nebo ochranná pásma těchto zvláště chráněných území a stanoví bližší podmínky jejich ochrany a dále vyhlašují nebo zrušují přírodní památky a přírodní rezervace nebo jejich ochranná pásma na území národních parků a jejich ochranných pásem a stanoví bližší podmínky jejich ochrany,
i) stanoví obsah plánů péče a postup jejich zpracování podle § 38 odst. 7, náležitosti a obsah záměru podle § 40 odst. 1, podrobnosti o vedení ústředního seznamu a určuje organizační složka státu pověřená vedením ústředního seznamu podle § 42 odst. 2, podrobnosti o způsobu označení a vymezení zvláště chráněných území v terénu i mapových podkladech podle § 42 odst. 5 a bližší podmínky o způsobu označení památných stromů v terénu i mapových podkladech podle § 47 odst. 3,
j) stanoví náležitosti obsahu smlouvy podle § 39 odst. 1, způsob označení smluvně chráněného území a smluvně chráněného území památného stromu v terénu i mapových podkladech podle § 39 odst. 2,
k) stanoví způsob označení vyhlášených evropsky významných lokalit v terénu i mapových podkladech podle § 45c odst. 1, obsah a náležitosti souhrnů doporučených opatření pro evropsky významné lokality a ptačí oblasti podle § 45c odst. 3 a způsob označení ptačích oblastí v terénu i mapových podkladech podle § 45e odst. 7,
l) stanoví rozsah požadovaného vzdělání, obsah zkoušky, podmínky prodloužení autorizace a důvody pro odnětí autorizace podle § 45i odst. 3,
m) stanoví seznam a stupeň ohrožení zvláště chráněných druhů rostlin a živočichů podle § 48, seznam zvláště chráněných nerostů podle § 51 a míst jejich přirozeného výskytu a dále bližší podmínky jejich ochrany,
n) stanoví způsoby ověřování původu, náležitosti žádosti o osvědčení a vzor osvědčení podle § 54 odst. 11,
o) stanoví podmínky poskytování finanční náhrady podle § 58 odst. 5, vzor uplatnění nároku, jeho náležitosti a způsob určení výše náhrady v případech, kdy není stanoven jiným předpisem,
p) stanoví podrobnosti postupu při převodech práva hospodaření podle § 60 odst. 3 zákona,
q) stanoví podrobnosti o přírodovědném průzkumu dotčených pozemků a biologickém hodnocení a jejich ukládání podle § 67 odst. 1,
r) stanoví bližší podrobnosti o podmínkách poskytování příspěvku podle § 69 odst. 3 a náležitosti dohody o jeho poskytování,
s) zajišťují podle § 74 odst. 1 úkoly vyplývající z mezinárodních závazků,
t) stanoví podle § 81 odst. 11 9 podrobnosti o organizaci, úkolech a předpokladech pro výkon stráže přírody, vzor služebního odznaku se státním znakem a průkazu stráže přírody,
u) stanoví podrobnosti o způsobu zavedení a užívání stejnokroje a označení pracovníků ochrany přírody podle § 82 odst. 2,
v) stanoví převod zvláště chráněných území zřízených podle zákona č. 40/1956 Sb. do kategorií podle § 90 odst. 5 až 7,
w) zrušuje podle § 90 odst. 10 dosavadní ochrana zvláště chráněných území vyhlášených podle tohoto zákona do dne 1. března 2009 ústředními orgány státní správy.
__________________
40b) § 54 zákona č. 219/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 40/1961 Sb., o obraně státu.
41) Zákon č. 161/1999 Sb., kterým se vyhlašuje Národní park České Švýcarsko, a mění se zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů.
41aa) § 29 odst. 2 písm. a) zákona č. 222/1999 Sb., o zajišťování obrany České republiky.
§ 80
Působnost České inspekce životního prostředí
(1) Česká inspekce životního prostředí (dále jen "inspekce") dozírá kontroluje, jak jsou orgány veřejné správy vyjma ústředních orgánů, právnickými a fyzickými osobami dodržována ustanovení právních předpisů a rozhodnutí týkající se ochrany přírody a krajiny. Inspekce zjišťuje a eviduje případy ohrožení a poškození přírody a krajiny, jejich příčiny a osoby odpovědné za jejich vznik nebo trvání. Inspekce je oprávněna vyžadovat prokazování původu a totožnosti podle § 54, ukládat opatření podle § 66, rozhodovat o možnosti a podmínkách uvedení do původního stavu podle § 86 odst. 1, ukládat povinnost provést přiměřená náhradní opatření podle § 86 odst. 2 a odebírat nedovoleně držené jedince podle § 89. Inspekce dále provádí kontroly podmíněnosti podle zákona o zemědělství41c) v souladu s přímo použitelným předpisem Evropských společenství upravujícím prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný administrativní a kontrolní systém41d), s výjimkou těchto kontrol podmíněnosti v oblasti povrchových nebo podzemních vod.
(2) Inspekce je oprávněna v případech hrozící škody nařídit omezení, případně zastavení škodlivé činnosti až do doby odstranění jejich nedostatků a příčin.
(3) Inspekce ukládá právnickým a fyzickým osobám pokuty za porušení povinností při ochraně přírody a krajiny podle tohoto zákona. Inspekce může zahájit řízení o uložení pokuty pouze tehdy, nezahájil-li je již obecní úřad obce s rozšířenou působností, krajský úřad nebo správa. Pokud řízení o pokutě zahájí obecní úřad obce s rozšířenou působností, krajský úřad nebo správa a inspekce ve stejný den, provede řízení o uložení pokuty obecní úřad obce s rozšířenou působností, krajský úřad nebo správa. O zahájení řízení o uložení pokuty se inspekce a obecní úřad obce s rozšířenou působností, krajský úřad nebo správa vzájemně informují. O odvolání proti rozhodnutí inspekce rozhoduje Ministerstvo životního prostředí.
(4) Úkoly inspekce plní inspektoři, kteří se prokazují služebními průkazy.
__________________
41c) § 4c zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 291/2009 Sb.
41d) Čl. 48 nařízení Komise (ES) č. 796/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k podmíněnosti, odlišení a integrovanému administrativnímu a kontrolnímu systému uvedených v nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce, v platném znění.
§ 81
Stráž přírody
(1) Krajské úřady a správy (dále jen "ustanovující úřady") ustanovují stráž přírody zejména z řad dobrovolných pracovníků stráž přírody z řad zaměstnanců orgánů ochrany přírody nebo dobrovolných spolupracovníků. Posláním stráže přírody je kontrola dodržování předpisů o ochraně přírody a krajiny.
(2) Stráž přírody se skládá ze strážců a zpravodajů, které jmenuje a odvolává územně příslušný ustanovující úřad.
(3) Stráží přírody může být ustanovena fyzická osoba, která
a) je občanem České republiky,
b) je starší 21 let,
c) nebyla pravomocně odsouzena pro úmyslný trestný čin,
d) má způsobilost k právním úkonům,
e) je zdravotně způsobilá,
f) prokázala znalost práv a povinností stráže přírody podle tohoto zákona a znalost souvisejících předpisů,
g) složila před ustanovujícím úřadem slib tohoto znění: "Slibuji, že jako stráž přírody budu s největší pečlivostí a svědomitostí plnit povinnosti při kontrole dodržování předpisů o ochraně přírody a krajiny, že budu při výkonu této činnosti dodržovat právní předpisy a nepřekročím oprávnění příslušející stráži přírody.".
(4) Stráži přírody vydá ustanovující úřad služební odznak se státním znakem a průkaz stráže přírody. V průkazu stráže přírody současně stanoví obvod její působnosti. Ustanovující úřad vede evidenci stráží přírody.
(5) Stráž přírody je povinna oznámit ustanovujícímu úřadu do 30 dnů od jejich vzniku všechny změny týkající se podmínek uvedených v odstavci 3.
(6) Ustanovující úřad ustanovení stráže přírody zruší, pokud fyzická osoba přestala tuto funkci vykonávat, splňovat podmínky stanovené v odstavci 3 nebo se prokáže, že byla ustanovena na podkladě nesprávných nebo nepravdivých údajů. Ustanovující úřad může ustanovení stráže přírody zrušit též z vlastního podnětu z jiných důvodů nebo na žádost osoby, která je ustanovena stráží přírody. Osoba, u níž ustanovující úřad zrušil ustanovení stráží přírody, je povinna neprodleně odevzdat tomuto úřadu služební odznak a průkaz stráže přírody.
(7) Na řízení o ustanovování stráže přírody se nevztahují obecné předpisy o správním řízení.
(8)(7) Strážci jsou oprávněni
a) zjišťovat totožnost osob, které porušují předpisy na ochranu přírody,
b) ukládat a vybírat blokové pokuty42) za přestupky na úseku ochrany přírody,
c) vstupovat na cizí pozemky za podmínek stanovených v § 62,
d) zadržet ke zjištění totožnosti osobu, kterou přistihnou při porušování právních předpisů o ochraně přírody a krajiny, a odevzdat ji orgánu Policie České republiky; přistižené osoby jsou povinny uposlechnout,
e) požadovat pomoc nebo součinnost orgánů Policie České republiky, popřípadě obecní policie, pokud nemohou splnění svých povinností zajistit vlastními silami a prostředky.
(9)(8) V případě bezprostředního ohrožení zájmů chráněných podle části druhé až páté tohoto zákona je strážce přírody oprávněn k pozastavení rušivé činnosti. O svém opatření bezodkladně vyrozumí územně příslušný orgán ochrany přírody. Opatření potvrdí, změní nebo zruší orgán ochrany přírody nejpozději do 15 dnů od jeho vydání.
(10)(9) Podrobnosti o organizaci, úkolech a předpokladech pro výkon stráže přírody stanoví Ministerstvo životního prostředí vyhláškou. Ministerstvo životního prostředí stanoví v této vyhlášce též vzor služebního odznaku se státním znakem a průkazu stráže přírody.
__________________
42) § 13 odst. 2, § 45, 46, 84 a 85 zákona ČNR č. 200/1990 Sb., o přestupcích.
§ 85
Státní dozor v ochraně přírody
(1) Krajské úřady a správy dozírají kontrolují, zda v obvodu jejich působnosti nedochází k ohrožování zájmů ochrany přírody a krajiny, dozírají na kontrolují dodržování tohoto zákona a prováděcích předpisů a v rozsahu své působnosti ukládají opatření k odstranění zjištěných závad. Tyto orgány zejména dozírají kontrolují, jak jsou dodržována vydaná rozhodnutí a závazná stanoviska na úseku ochrany přírody a krajiny, plněny povinnosti fyzických a právnických osob vyplývající z předpisů na ochranu přírody a krajiny, zajišťovány ochranné podmínky zvláště chráněných částí přírody a dodržována ochrana významných krajinných prvků, připravovány a naplňovány plány, projekty a opatření k obnově systému ekologické stability.
(2) Ministerstvo životního prostředí dozírá v rámci vrchního dozoru v ochraně přírody na to kontroluje, jak orgány ochrany přírody, stráž přírody, fyzické i právnické osoby provádějí ustanovení tohoto zákona a prováděcích předpisů. Ministerstvo životního prostředí dozírá zejména kontroluje, jak jsou dodržována rozhodnutí a závazná stanoviska orgánů ochrany přírody, plněny povinnosti vyplývající ze zákona o ochraně přírody a krajiny, zpracovávány a zajišťovány plány péče o zvláště chráněná území a záchranné programy rostlin a živočichů, dodržovány podmínky ochrany národních parků, chráněných krajinných oblastí, národních přírodních rezervací a národních přírodních památek. Zjistí-li Ministerstvo životního prostředí závady, uloží potřebná opatření k jejich odstranění.
(3) Pověření zaměstnanci orgánů ochrany přírody se při výkonu kontrolní činnosti prokazují průkazem vydaným příslušným orgánem ochrany přírody, který je dokladem o jejich pověření ke kontrole.
K části desáté:
Ustanovení zákona o ochraně zemědělského půdního fondu
§ 3
Hospodaření na zemědělském půdním fondu
(1) Hospodařit na zemědělském půdním fondu musí vlastníci nebo nájemci pozemků tak, aby neznečišťovali půdu a tím potravní řetězec a zdroje pitné vody škodlivými látkami ohrožujícími zdraví nebo život lidí a existenci živých organismů,4) nepoškozovali okolní pozemky a příznivé fyzikální, biologické a chemické vlastnosti půdy a chránili obdělávané pozemky podle schválených projektů pozemkových úprav.
(2) Vlastníci nebo nájemci pozemků náležejících do zemědělského půdního fondu jsou povinni umožnit orgánům ochrany zemědělského půdního fondu vstup na pozemky za účelem dozorové a kontrolní činnosti.
(3)(2) Jsou-li pro to závažné důvody, mohou orgány ochrany zemědělského půdního fondu uložit odstranění zjištěných závad podle odstavce 1, popřípadě rozhodnout, že pozemek kontaminovaný škodlivými látkami ohrožujícími zdraví nebo život lidí nesmí být používán pro výrobu zemědělských výrobků vstupujících do potravního řetězce.
(4)(3) Opatření ukládaná podle odstavce 3 2 musí být předem projednána s vlastníky nebo nájemci pozemků náležejících do zemědělského půdního fondu.
(5)(4) Po provedení opatření na základě rozhodnutí podle odstavce 3 2 může vlastník nebo nájemce pozemků požádat Státní fond životního prostředí České republiky3) o poskytnutí příspěvku na zmírnění ekonomických důsledků vyplývajících z uložených opatření, jde-li o odstranění jím nezaviněných závad.
(6)(5) Použití sedimentů z rybníků, vodních nádrží a vodních toků je možné na pozemcích náležejících do zemědělského půdního fondu, a to pouze na druhu pozemku orná půda a trvalý travní porost při jeho obnově, se souhlasem orgánu ochrany zemědělského půdního fondu a při dodržení podmínek a postupů stanovených zákonem o hnojivech4a). Souhlas se udělí, jestliže sedimenty splňují požadavky na jejich kvalitativní vlastnosti stanovené zvláštním právním předpisem a nebudou-li použitím sedimentů na pozemky poškozeny příznivé fyzikální, biologické a chemické vlastnosti půdy. Hodlá-li použít sedimenty na pozemky osoba odlišná od vlastníka nebo nájemce pozemku, musí mít písemný souhlas vlastníka nebo nájemce pozemku.
(7)(6) Žádost o souhlas s použitím sedimentů z rybníků, vodních nádrží a vodních toků obsahuje kromě náležitostí podle správního řádu
a) identifikační údaje pozemků, na kterých mají být sedimenty použity, podle katastru nemovitostí, a uvedení celkového množství sedimentů, které má na nich být použito,
b) souhlas vlastníka nebo nájemce pozemků, na kterých mají být sedimenty použity,
c) údaje o kvalitě sedimentů v rozsahu stanoveném zvláštním právním předpisem,
d) údaj o původu sedimentů,
e) informace o způsobu vzorkování půd a sedimentů a o technologickém zpracování sedimentu před použitím,
f) údaje o kvalitě půdy, na kterou mají být sedimenty použity, v rozsahu stanoveném zvláštním právním předpisem,
g) potvrzení laboratoře o odběru a hodnocení vzorků
sedimentu a půdy, na kterou mají být sedimenty použity, s uvedením akreditace pro dané hodnocení.
__________________
3) Zákon ČNR č. 388/1991 Sb., o Státním fondu životního prostředí České republiky.
4) § 5 odst. 2 zákona ČNR č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny.
4a) Zákon č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních látkách, pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém zkoušení zemědělských půd (zákon o hnojivech), ve znění pozdějších předpisů.
§ 14
Pověřené obecní úřady a na území hlavního města Prahy úřady městských částí Praha 1 až 10
a) ukládají podle § 2 odst. 3 změnu kultury zemědělské půdy na pozemcích o výměře do 1 ha,
b) ukládají podle § 3 odst. 3 odst. 2 odstranění závad zjištěných při dozorové a kontrolní činnosti,
c) vydávají podle § 11 odst. 2 rozhodnutí o odvodech za odnětí půdy ze zemědělského půdního fondu a povolují podle § 12 odst. 1 odklad lhůty k úhradě těchto odvodů.
d) ukládají podle § 20 pokuty.
§ 15
Obecní úřady obcí s rozšířenou působností a na území hlavního města Prahy Magistrát hlavního města Prahy
a) udělují podle § 2 odst. 2 souhlas ke změně louky nebo pastviny na ornou půdu,
b) ukládají podle § 2 odst. 3 změnu kultury zemědělské půdy na pozemcích o výměře nad 1 ha,
c) rozhodují podle § 3 odst. 3 odst. 2 o tom, že pozemek kontaminovaný škodlivými látkami ohrožujícími zdraví nebo život lidí nesmí být používán pro výrobu potravin,
d) uplatňují podle § 5 odst. 2 stanovisko k regulačním plánům a k návrhům vymezení zastavěného území6); stanovisko k regulačnímu plánu musí splňovat náležitosti souhlasu k územnímu rozhodnutí,
e) udělují podle § 7 odst. 3 souhlas k návrhům tras nadzemních a podzemních vedení, pozemních komunikací, vodních cest a jejich součástí, pokud trasa nepřesahuje správní obvod obce s rozšířenou působností,
f) udělují podle § 9 odst. 6 souhlas k odnětí půdy ze zemědělského půdního fondu, má-li být dotčena zemědělská půda a půda dočasně neobdělávaná (§ 1 odst. 2) o výměře do 1 ha; přitom stanoví podmínky k zajištění ochrany zemědělského půdního fondu, schvalují plán rekultivace, popřípadě stanoví zvláštní režim jeho provádění a vymezí, zda a v jaké výši budou předepsány odvody za odnětí půdy ze zemědělského půdního fondu,
g) usměrňují a sjednocují výkon státní správy na úseku ochrany zemědělského půdního fondu, který zajišťují pověřené obecní úřady na území svého správního obvodu, dozírají, jak tyto orgány ochrany zemědělského půdního fondu plní své úkoly, provádějí kontrolní činnost a dávají jim podněty k tomu, aby uplatnily ve své působnosti opatření k odstranění zjištěných závad,
h) rozhodují podle § 1 odst. 4 v pochybnostech o tom, že jde o součásti zemědělského půdního fondu,
i) vykonávají státní správu na úseku ochrany zemědělského půdního fondu, není-li podle tohoto zákona příslušný jiný orgán státní správy,
j) udělují souhlas podle § 3 odst. 6 5 k použití sedimentů z rybníků, vodních nádrží a vodních toků a vedou evidenci jejich použití na pozemcích ve svém správním obvodu.
__________________
6) Zákon č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon).
§ 22
(1) Ministerstvo životního prostředí České republiky vydá podrobnější úpravu
a) o tom, jakými kriterii se orgány ochrany zemědělského půdního fondu řídí při udělování souhlasu se změnou louky nebo pastviny na ornou půdu (§ 2 odst. 2),
b) o tom, jaká kriteria jsou rozhodná pro to, aby orgány ochrany zemědělského půdního fondu mohly uložit změnu kultury zemědělské půdy (§ 2 odst. 3),
c) hodnot nejvýše přípustného obsahu škodlivých látek v půdě, které ohrožují zdraví nebo život lidí a existenci živých organismů (§ 3 odst. 1 a 3 1 a 2),
d) postupů k zajištění ochrany zemědělského půdního fondu při zpracovávání a projednávání územně plánovací dokumentace a územně plánovacích podkladů (§ 5), návrhů na stanovení dobývacích prostorů (§ 6), zadání staveb a návrhů tras nadzemních a podzemních vedení, pozemních komunikací, celostátních drah a vodních cest a jejich součástí (§ 7) a při stavební, těžební a průmyslové činnosti, geologickém a hydrogeologickém průzkumu (§ 8),
e) postupů při odnímání půdy ze zemědělského půdního fondu (§ 9 a 10),
f) podmínek týkajících se vymezení příznivých fyzikálních, biologických a chemických vlastností půdy (§ 3 odst. 1).
(2) Ministerstvo životního prostředí stanoví vyhláškou třídy ochrany (§ 11 odst. 2).
§ 23
(1) Rozhodnutí orgánů ochrany zemědělského půdního fondu vydaná podle zákona č. 53/1966 Sb., ve znění zákona č. 75/1976 Sb. (§ 1 odst. 4, § 2, 3, 4, 5, § 12 odst. 4, § 13a, 14, 15, 19, 21 a 27) před účinností tohoto zákona, zůstávají v platnosti.
(2) Povinnost odstranit ekonomickou újmu, která byla stanovena v pravomocných rozhodnutích vydaných podle § 13a nebo § 12 odst. 4 anebo § 14 zákona č. 53/1966 Sb., ve znění zákona č. 75/1976 Sb., před účinností tohoto zákona, se nevykoná.
(3) V případech, že povinnost odstranit ekonomickou újmu, vzniklou zřízením ochranných pásem k ochraně zdravotní nezávadnosti nádrží povrchových vodních zdrojů pitné vody pro hromadné zásobování obyvatelstva nebo k ochraně přírodních léčivých zdrojů, byla stanovena podle dosavadních předpisů rozhodnutím orgánu ochrany zemědělského půdního fondu vydaným před účinností tohoto zákona, se tato povinnost rovněž nevykoná.
(4) Předchozí souhlas podle § 13a nebo souhlas podle § 12 odst. 4 zákona č. 53/1966 Sb., ve znění zákona č. 75/1976 Sb., který byl vydán před účinností tohoto zákona, nahrazuje souhlas podle § 9 tohoto zákona. Orgán ochrany zemědělského půdního fondu, který ho vydal, však upřesní, upraví nebo změní jeho části týkající se odvodů za odnětí zemědělské půdy zemědělské výrobě v souladu se zněním § 11 tohoto zákona.
(5) Rozhodnutí o uložení nápravných opatření podle § 3 odst. 3 odst. 2 se nevydá, pokud bylo k nápravě ekologické újmy vydáno rozhodnutí o uložení nápravného opatření podle zákona o předcházení ekologické újmě a o její nápravě a o změně některých zákonů8). Zahájené řízení o uložení nápravných opatření podle § 3 odst. 3 odst. 2 orgán ochrany zemědělského půdního fondu přeruší, pokud bylo k nápravě ekologické újmy zahájeno řízení o uložení nápravného opatření podle zákona o předcházení ekologické újmě a o její nápravě a o změně některých zákonů8).
__________________
8) Zákon č. 167/2008 Sb., o předcházení ekologické újmě a o její nápravě a o změně některých zákonů.
K části jedenácté:
Ustanovení zákona o stavebním spoření
§ 15
Státní kontrola
Kontrola dodržování podmínek pro poskytování státní podpory
(1) Státní kontrolu Kontrolu dodržování podmínek pro poskytování státní podpory, stanovených tímto zákonem, provádí ministerstvo podle zvláštního právního předpisu upravujícího státní kontrolu. K tomuto účelu ministerstvo provozuje informační systém.
(2) Ministerstvo vnitra poskytuje pro výkon státní kontroly podle zvláštního právního předpisu kontroly dodržování podmínek pro poskytování státní podpory ministerstvu z informačního systému evidence obyvatel údaje10d) o
a) státních občanech České republiky10e)
1. jméno, popřípadě jména a příjmení, rodné příjmení,
2. datum narození,
3. rodné číslo,
4. adresa místa trvalého pobytu,
5. počátek trvalého pobytu, popřípadě datum zrušení údaje o místu trvalého pobytu nebo datum ukončení trvalého pobytu na území České republiky,
6. rodinný stav, datum a místo uzavření manželství,
7. rodné číslo dítěte; je-li dítě cizinec, který nemá přidělené rodné číslo, poskytuje se jméno, popřípadě jména, příjmení dítěte a datum jeho narození,
8. datum, místo a okres úmrtí,
9. den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den úmrtí,
b) cizincích, kteří jsou obyvateli,
1. jméno, popřípadě jména a příjmení, rodné příjmení,
2. datum narození,
3. rodné číslo,
4. státní občanství, popřípadě více státních občanství,
5. druh a adresa místa pobytu,
6. číslo a platnost povolení k pobytu,
7. počátek pobytu, popřípadě datum ukončení pobytu,
8. jméno, popřípadě jména, příjmení dítěte, pokud je obyvatelem10e), a jeho rodné číslo; v případě, že dítěti nebylo rodné číslo přiděleno, poskytuje se jméno, popřípadě jména, příjmení a datum narození,
9. datum, místo a okres úmrtí,
10. den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den úmrtí,
a to v elektronické podobě způsobem umožňujícím dálkový přístup. Obyvatelem se rozumí fyzická osoba podle zvláštního právního předpisu10f).
(3) Z poskytovaných údajů lze v konkrétním případě použít vždy jen takové údaje, které jsou nezbytné ke splnění daného úkolu.
(4) Stavební spořitelna je povinna ministerstvu poskytnout všechny údaje pro výkon státní kontroly kontroly dodržování podmínek pro poskytování státní podpory podle odstavce 1.
(5) Při poskytování uvedených údajů podle odstavce 3 pověřeným pracovníkům ministerstva se na stavební spořitelny nevztahuje povinnost zachovávat bankovní tajemství.11)
(6) O výsledcích státní kontroly kontroly dodržování podmínek pro poskytování státní podpory, prováděné ministerstvem, a bankovního dohledu, vykonávaného Českou národní bankou se ministerstvo a Česká národní banka vzájemně informují.
(7) Podmínky provozování informačního systému podle odstavce 1 stanoví ministerstvo vyhláškou.
§ 15a
Poskytování a porovnávání údajů
(1) Ministerstvu poskytuje Ministerstvo vnitra pro výkon státní správy na úseku státní kontroly kontroly dodržování podmínek pro poskytování státní podpory ze základního registru obyvatel referenční údaje, kterými jsou
a) příjmení,
b) jméno, popřípadě jména,
c) datum narození,
d) adresa místa pobytu,
e) datum, místo a okres úmrtí,
f) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti nebo den, který subjekt údajů prohlášený za mrtvého nepřežil,
g) státní občanství, popřípadě více státních občanství.
(2) Ministerstvu poskytuje Ministerstvo vnitra pro výkon státní správy na úseku státní kontroly kontroly dodržování podmínek pro poskytování státní podpory z agendového informačního systému evidence obyvatel o státních občanech České republiky údaje, kterými jsou
a) příjmení, popřípadě rodné příjmení,
b) jméno, popřípadě jména,
c) datum narození,
d) rodné číslo,
e) adresa místa trvalého pobytu,
f) počátek trvalého pobytu, popřípadě datum zrušení údaje o místu trvalého pobytu nebo datum ukončení trvalého pobytu na území České republiky,
g) rodinný stav, datum a místo uzavření manželství,
h) rodné číslo dítěte; je-li dítě cizinec, který nemá přiděleno rodné číslo, jméno, popřípadě jména, příjmení dítěte a datum jeho narození,
i) datum, místo a okres úmrtí,
j) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti nebo den, který subjekt údajů prohlášený za mrtvého nepřežil.
(3) Ministerstvu poskytuje Policie České republiky pro výkon státní správy na úseku státní kontroly kontroly dodržování podmínek pro poskytování státní podpory z agendového informačního systému cizinců údaje, kterými jsou
a) příjmení a rodné příjmení,
b) jméno, popřípadě jména,
c) datum narození,
d) rodné číslo,
e) státní občanství, popřípadě více státních občanství,
f) druh a adresa pobytu,
g) číslo a platnost oprávnění k pobytu,
h) počátek pobytu, popřípadě datum ukončení pobytu,
i) jméno, popřípadě jména, příjmení dítěte, pokud je cizincem, a jeho rodné číslo; v případě, že dítěti nebylo rodné číslo přiděleno, jméno, popřípadě jména, příjmení a datum narození,
j) datum, místo a okres úmrtí,
k) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti nebo den, který subjekt údajů prohlášený za mrtvého nepřežil.
(4) Údaje, které jsou vedeny jako referenční údaje v základním registru obyvatel, se využijí z agendového informačního systému evidence obyvatel nebo agendového informačního systému cizinců, pouze pokud jsou ve tvaru předcházejícím současný stav.
(5) Při posuzování žádosti o roční zálohu státní podpory podle § 11 nebo v případě nezbytnosti jejího doplnění nebo opravy, je ministerstvo oprávněno požádat Ministerstvo vnitra, a to i způsobem elektronického přenosu dat, o porovnání údajů informačního systému s údaji vedenými
a) v základním registru obyvatel, a to v rozsahu:
1. příjmení,
2. jméno, popřípadě jména,
b) v agendovém informačním systému evidence obyvatel, a to v rozsahu:
1. příjmení, rodné příjmení,
2. jméno, popřípadě jména,
3. rodné číslo,
4. datum počátku trvalého pobytu a datum zrušení údaje o místu trvalého pobytu na území České republiky,
5. datum úmrtí,
c) v informačním systému cizinců, a to v rozsahu:
1. příjmení,
2. jméno, popřípadě jména,
3. rodné číslo,
4. druh pobytu,
5. datum počátku pobytu a datum ukončení pobytu na území České republiky,
6. datum úmrtí.
(6) Z poskytovaných údajů lze v konkrétním případě použít vždy jen takové údaje, které jsou nezbytné ke splnění daného úkolu.
K části dvanácté:
Ustanovení zákona o silniční dopravě
§ 21e
Příležitostná osobní silniční doprava
(1) Dopravce provozující příležitostnou osobní silniční dopravu je povinen objednávku přepravní služby předem zaznamenat do evidenční knihy objednávek a zajistit, aby kopie záznamu objednávky byla umístěna ve vozidle, kterým se přeprava vykonává, a aby ji řidič na požádání předložil kontrolnímu orgánu. Náležitosti záznamu objednávky stanoví prováděcí právní předpis.
§ 34
(1) Státní správu podle tohoto zákona vykonává Ministerstvo dopravy a dopravní úřady. Dopravními úřady jsou
a) Magistrát hlavního města Prahy, magistráty statutárních měst a obecní úřady obcí s rozšířenou působností ve věcech městské autobusové dopravy a taxislužby a
b) krajské úřady v ostatních věcech.
(2) Nestanoví-li tento zákon jinak, určuje se místní příslušnost dopravního úřadu podle sídla účastníka řízení, jde-li o právnickou osobu, nebo místa podnikání účastníka řízení, jde-li o fyzickou osobu.
(3) Státní odborný dozor v silniční dopravě vykonávají dopravní úřady, celní úřady a Ministerstvo dopravy. Dopravní úřady a celní úřady vykonávají ve svém správním obvodu státní odborný dozor ve všech věcech, které nenáleží Ministerstvu dopravy. Ministerstvo dopravy vykonává státní odborný dozor v mezinárodní autobusové linkové silniční dopravě osob. Při výkonu státního odborného dozoru dozírají, zda dopravci, odesílatelé nebo řidiči dodržují podmínky a plní povinnosti stanovené tímto zákonem a zda provozují dopravu podle uděleného povolení. Celní úřady vykonávají státní odborný dozor nad prací osádek vozidel ve vnitrostátní a v mezinárodní silniční nákladní dopravě a ve věcech mezinárodní dopravy osob a podávají dopravním úřadům nebo Ministerstvu dopravy návrhy na zahájení řízení o uložení pokuty podle § 35. Jednotné postupy, systém a předmět kontrol a státního odborného dozoru7f) stanoví prováděcí právní předpis.
(4) Osoba pověřená výkonem státního odborného dozoru je oprávněna v souvislosti s výkonem dozoru, pokud není zvláštními předpisy stanoveno jinak, vstupovat do provozoven a všech prostor souvisejících s vykonávanou činností, nahlížet do dokladů a evidencí týkajících se provozování silniční dopravy. Dopravce je povinen osobě pověřené výkonem státního odborného dozoru umožnit výkon uvedeného oprávnění. Řidič vozidla je povinen předložit těmto osobám doklady, které musejí být ve vozidle při jeho provozu podle tohoto zákona, a umožnit jim přístup k záznamovému zařízení.
(4) Řidič vozidla je povinen umožnit orgánům státního odborného dozoru, obecní policie a Policie České republiky přístup k záznamovému zařízení a taxametru.
(5) Při výkonu státního odborného dozoru je osoba pověřená výkonem státního odborného dozoru povinna prokázat se dokladem o pověření. Doklad o pověření musí obsahovat jméno pověřené osoby, rozsah jejího oprávnění a musí být potvrzen orgánem, který jej vydal.
(5) Pověření k výkonu státního odborného dozoru nebo vrchního státního dozoru ve věcech silniční dopravy ve formě průkazu vydává správní orgán, do jehož působnosti výkon dozoru spadá. Náležitosti průkazu a jeho vzor stanoví prováděcí právní předpis. Celník se při výkonu státního odborného dozoru v silniční dopravě prokazuje způsobem stanoveným v zákoně o Celní správě České republiky31).
31) § 20 zákona č. 17/2012 Sb. o Celní správě České republiky, ve znění pozdějších předpisů.“.
(6) Vrchní státní dozor vykonává ve všech věcech silniční dopravy Ministerstvo dopravy. Vrchní státní dozor dozírá na výkon státního odborného dozoru vykonávaného dopravními úřady. Na osoby pověřené výkonem vrchního státního dozoru se vztahují při výkonu dozoru oprávnění a povinnosti podle odstavců 4 a 5. Dopravní úřady a dopravci jsou povinni osobě pověřené výkonem vrchního státního dozoru umožnit výkon dozoru a k tomu účelu poskytnout veškeré informace a doklady o činnosti státního odborného dozoru.
___________________
30)Zákon č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád).
§ 35
3) Dopravní úřad nebo Ministerstvo dopravy při porušení tohoto zákona uloží pokutu až do výše 750 000 Kč dopravci, který
a) provozuje linkovou osobní dopravu bez licence nebo povolení,
b) neumožní výkon státního odborného dozoru a vrchního státního dozoru.
§ 35
(3) Dopravní úřad nebo Ministerstvo dopravy uloží pokutu až do výše 750 000 Kč dopravci, který provozuje linkovou osobní dopravu bez licence nebo povolení,
§ 41
Zmocňovací ustanovení
(2) Ministerstvo dopravy vydá prováděcí právní předpis k provedení § 3 odst. 1 písm. b), § 3 odst. 4, § 8a odst. 7, § 9 odst. 1, § 17 odst. 6, § 18b odst. 2, § 21 odst. 1, 2, 3, 4, 8 a odst. 11 písm. a), § 21b odst. 2, § 22 odst. 5, § 30 odst. 2, § 34 odst. 3, § 34 odst. 5, § 34d odst. 6 a § 38a odst. 4.
K části třinácté:
Ustanovení zákona o zpravodajských službách
§ 13
Působnost státních orgánů ke kontrole plnění úkolů hospodaření se státním majetkem a plnění státního rozpočtu podle zvláštních právních předpisů není ustanoveními tohoto zákona dotčena.4)
____________________
4) Např. zákon č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve znění zákona č. 331/1993 Sb., zákon ČNR č. 576/1990 Sb., o pravidlech hospodaření s rozpočtovými prostředky České republiky a obcí v České republice (rozpočtová pravidla republiky), ve znění pozdějších předpisů.
§ 13a
(1) Jiná zvláštním zákonem stanovená kontrola než podle § 12 a 13 může být v zařízeních zpravodajské služby vykonána jen se souhlasem jejího ředitele.
(2) Nebude-li souhlas podle odstavce 1 udělen, zajistí zpravodajská služba výkon kontroly ve své působnosti a podá do 60 dnů ode dne odmítnutí udělení souhlasu zprávu o výsledku vykonané kontroly kontrolnímu orgánu, kterému nebyl udělen souhlas podle odstavce 1, nestanoví-li tento kontrolní orgán lhůtu delší.
(3) Není-li zpravodajská služba schopna zajistit výkon kontroly ve své působnosti, je povinna umožnit výkon kontroly kontrolnímu orgánu. Může si však vyhradit zvláštní podmínky způsobu výkonu takové kontroly.
K části čtrnácté:
Ustanovení zákona o Bezpečnostní informační službě
§ 18
(1) Kontrolu činnosti Bezpečnostní informační služby vykonává Poslanecká sněmovna, která k tomuto účelu zřizuje zvláštní kontrolní orgán (dále jen "kontrolní orgán").
(2) Kontrolní orgán se skládá ze sedmi členů. Členem kontrolního orgánu může být pouze poslanec Poslanecké sněmovny.
(3) Pokud zákon nestanoví jinak, vztahuje se na jednání kontrolního orgánu a na práva a povinnosti jeho členů přiměřeně zvláštní předpis.6) Kontrolní řád se na kontrolu činnosti Bezpečnostní informační služby podle této části nepoužije.
__________________________
6) Zákon ČNR č. 35/1989 Sb., o jednacím řádu České národní rady, ve znění pozdějších předpisů.
K části patnácté:
Ustanovení zákona o drahách
Státní dozor
§ 58
(1) Státní dozor ve věcech drah vykonávají drážní správní úřady a Drážní inspekce. Výkon státního dozoru obcemi náleží do přenesené působnosti obcí. Působnost pro výkon státního dozoru je určena věcnou a územní působností drážního správního úřadu.
(2) Při výkonu státního dozoru pověřené osoby dozírají, zda jsou při provozování dráhy a drážní dopravy dodržovány a plněny povinnosti vlastníka dráhy, provozovatele dráhy a dopravce stanovené právními předpisy.
(3) Vrchní státní dozor ve věcech drah vykonává Ministerstvo dopravy.
(4) Při výkonu vrchního státního dozoru pověřené osoby vykonávají činnosti náležející státnímu dozoru a dále dozírají nad výkonem státního dozoru ve věcech drah.
(5) Pověření k výkonu vrchního státního dozoru a k výkonu státního dozoru ve věcech drah vydává Ministerstvo dopravy.
(5) Pověření k výkonu státního dozoru nebo vrchního státního dozoru ve věcech drah ve formě průkazu vydává správní orgán, do jehož působnosti výkon dozoru spadá. Náležitosti průkazu a jeho vzor stanoví prováděcí právní předpis.
____________________
13) Zákon č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád).
§ 59
(1) Pověřená osoba je oprávněna v souvislosti s výkonem dozoru vstupovat do všech prostor souvisejících s vykonávanou činností, nahlížet do dokladů a evidencí týkajících se provozování drah a drážní dopravy. Provozovatel dráhy a dopravce jsou povinni pověřené osobě umožnit výkon uvedených oprávnění, bezplatně ji dopravit po dráze a umožnit bezplatné použití drážních sdělovacích zařízení.
(2) Při výkonu státního dozoru je pověřená osoba povinna se prokázat dokladem o pověření. Doklad o pověření obsahuje jméno a příjmení pověřené osoby, její fotografii, věcný rozsah oprávnění.
(3) Zjistí-li pověřená osoba při výkonu dozoru porušení povinností stanovených tímto zákonem, nebo že provozování dráhy je v rozporu s úředním povolením, nebo že provozování drážní dopravy je v rozporu s platnou licencí, vyzve provozovatele dráhy nebo dopravce k odstranění nedostatků ve stanovené lhůtě a vyrozumí o tom drážní správní úřad.
(4) Provozovatelé drah a dopravci jsou povinni ve stanovené lhůtě odstranit nedostatky zjištěné při výkonu státního dozoru. Přijatá opatření k odstranění nedostatků sdělí provozovatel dráhy nebo dopravce příslušnému drážnímu správnímu úřadu písemně.
§ 59
Provozovatel dráhy a dopravce jsou povinni pověřenou osobu bezplatně dopravit po dráze a umožnit jí bezplatné použití drážních sdělovacích zařízení.
§ 59a
Pořádková pokuta
(1) Vlastníku dráhy, provozovateli dráhy a dopravci, který neuposlechl příkazu osoby pověřené výkonem státního dozoru ve věcech drah při výkonu tohoto dozoru, může drážní správní úřad nebo Drážní inspekce uložit pořádkovou pokutu do výše 100 000 Kč.
(2) Pořádkovou pokutu lze uložit opakovaně, nebyla-li povinnost splněna ani ve lhůtě nově stanovené drážním správním úřadem nebo Drážní inspekcí. Úhrn takto uložených pokut nesmí přesáhnout částku 300 000 Kč.
(3) Pořádkovou pokutu lze uložit do 1 roku ode dne nesplnění uložené povinnosti.
(4) Pořádková pokuta uložená Ministerstvem dopravy je příjmem státního rozpočtu, pořádková pokuta uložená jiným drážním správním úřadem nebo Drážní inspekcí je příjmem rozpočtu, z něhož je zabezpečována činnost tohoto úřadu.
§ 66
Zmocňovací ustanovení
(1) Ministerstvo dopravy vydá vyhlášku k provedení § 3 odst. 1, § 3a odst. 1, § 5 odst. 3, § 6 odst. 1 a ⰲ꜠㜠漠獤㈠₧㐱摯瑳ⰳ꜠㈠‰摯瑳ⰴ꜠㈠′摯瑳‱浳⥧ꂧ㈲澠獤㔠ꂧ㌲摯瑳ⰷ꜠㈠愷漠獤㐠₧㐳摯瑳ⰹ꜠㌠‵摯瑳ⰳ꜠㌠‷摯瑳ⰷ꜠㐠′摯瑳ⰳ꜠㐠″摯瑳ⰱ꜠㐠″摯瑳ⰴ꜠㐠″摯瑳ⰷ꜠㐠愳漠獤㔠₧㌴摯瑳ⰷ꜠㐠‴摯瑳‱ⰲ꜠㒠ꀵ摯瑳ꀮⰳ꜠㒠ꀵ摯瑳ꀮⰷ꜠㐠挶漠獤㌠₧㘴摯瑳ⰲ꜠㐠收漠獤㔠₧㘴摯瑳ⰳ꜠㒠樶澠獤㖠ꂧ㜴澠獤㊠ꂧ㠴澠獤ㄠ₧㤴摯瑳ⰱ꜠㐠改漠獤㘠₧㌵摯瑳ⰱ㈠愠㔠†ꂧ㌵摯瑳ⰱ㈠愠㖠愠꜠㔠‸摯瑳⸵䬍 části šestnácté:
Ustanovení zákona o státní sociální podpoře
§ 64
(1) Zaměstnanci České republiky jsou povinni zachovávat mlčenlivost o skutečnostech, se kterými se seznámili při provádění státní sociální podpory nebo v přímé souvislosti s ním, pokud se dále nestanoví jinak. Tato povinnost trvá i po skončení pracovněprávního vztahu. Povinnosti zachovávat mlčenlivost mohou být uvedení zaměstnanci zproštěni pouze tím, v jehož zájmu tuto povinnost mají, a to písemně s uvedením rozsahu a účelu.
(2) Údaje týkající se oprávněných osob nebo příjemců dávky, státních orgánů nebo jiných fyzických nebo právnických osob, které se orgány státní sociální podpory při své činnosti dozvědí, sdělují jiným subjektům, jen stanoví-li tak zvláštní zákon20) nebo tento zákon; jinak mohou tyto údaje sdělit jiným subjektům jen se souhlasem oprávněné osoby nebo příjemce dávky, státního orgánu nebo jiných fyzických nebo právnických osob.
(3) Orgány státní sociální podpory jsou povinny na žádost poskytovat
orgánům sociálního zabezpečení49) a obecním úřadům údaje potřebné pro rozhodování o dávkách nemocenského pojištění, důchodového pojištění a o dalších sociálních dávkách a orgánům sociálního zabezpečení posuzujícím zdravotní stav podle zvláštního právního předpisu58) údaje o nezaopatřenosti dítěte, obecním úřadům a krajským úřadům a Úřadu pro mezinárodněprávní ochranu dětí údaje potřebné pro účely sociálně-právní ochrany dětí,
správcům daně50) údaje potřebné k vyměření a vymáhání daní,
zdravotním pojišťovnám51) údaje potřebné pro stanovení pojistného na veřejné zdravotní pojištění,
orgánům činným v trestním řízení53) údaje potřebné pro trestní řízení,
soudům a správním orgánům údaje potřebné pro občanské soudní řízení a správní řízení,
orgánům oprávněným podle zvláštního zákona54) ke kontrole činností orgánů státní sociální podpory údaje potřebné k provádění této kontroly,
Českému statistickému úřadu údaje potřebné pro vedení statistických registrů, s výjimkou údajů týkajících se jednotlivých osob.
(4) Orgány státní sociální podpory jsou povinny
a) na žádost poskytovat orgánům oprávněným podle zvláštního zákona ke kontrole činnosti orgánů provádějících státní sociální podporu informace potřebné k provádění této kontroly,
b) poskytnout Veřejnému ochránci práv informace, které si vyžádá v souvislosti s šetřením podle zvláštního zákona.
(5) Zobecněné informace a souhrnné údaje, které orgány státní sociální podpory získají při své činnosti, mohou být bez uvedení konkrétních jmenných údajů využívány zaměstnanci těchto orgánů při vědecké, publikační a pedagogické činnosti nebo Ministerstvem práce a sociálních věcí pro analytickou a koncepční činnost.
(6) Krajská pobočka Úřadu práce, která je příslušná k rozhodování o dávce, je povinna k rozhodování o dávce, je povinen na žádost fyzické nebo právnické osoby, která prokáže, že má vůči jiné osobě podle pravomocného a vykonatelného rozhodnutí splatnou pohledávku, sdělit písemně, zda tato jiná osoba je poživatelem dávky podle tohoto zákona a v jaké výši je tato dávka vyplácena.
(7) Příslušná krajská pobočka Úřadu práce je povinna pro účely přiznání stipendia podle zvláštního právního předpisu54a) na žádost oprávněné osoby, která pobírá přídavek na dítě, písemně sdělit, že příjem rozhodný pro přiznání přídavku na dítě nepřevýšil součin částky životního minima rodiny a koeficientu 1,50.
____________________
20) Například § 128 občanského soudního řádu, ve znění zákona č. 519/1991 Sb., a § 8 trestního řádu, ve znění zákona č. 178/1990 Sb., zákona č. 558/1991 Sb. a zákona č. 292/1993 Sb.
49) HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='582/1991%20Sb.%25233'&ucin-k-dni='31.12.2014'"§ 3 zákona ČNR č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění zákona č. 307/1993 Sb. Zákon ČNR č. 114/1988 Sb., o působnosti orgánů České socialistické republiky v sociálním zabezpečení, ve znění zákona ČNR č. 125/1990 Sb., zákona ČNR č. 210/1990 Sb., zákona ČNR č. 425/1990 Sb., zákona ČNR č. 459/1990 Sb., zákona ČNR č. 9/1991 Sb., zákona ČNR č. 144/1991 Sb., zákona ČNR č. 582/1991 Sb., zákona č. 84/1993 Sb., zákona č. 307/1993 Sb., nálezu Ústavního soudu ČR č. 72/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb. a zákona č. 238/1995 Sb.
50) § 1 zákona ČNR č. 531/1990 Sb., o územních finančních orgánech, ve znění zákona č. 325/1993 Sb. a zákona č. 85/1994 Sb.
51) § 1 zákona ČNR č. 551/1991 Sb., o Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky.
Zákon ČNR č. 280/1992 Sb., o resortních, oborových, podnikových a dalších zdravotních pojišťovnách, ve znění zákona ČNR č. HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='10/1993%20Sb.%2523'&ucin-k-dni='31.12.2014'"10/1993 Sb., zákona ČNR č. 15/1993 Sb., zákona č. 60/1995 Sb., zákona č. 149/1996 Sb. a zákona č. 48/1997 Sb.
53) § 12 zákona č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním, ve znění zákona č. 558/1991 Sb., zákona č. 25/1993 Sb., zákona č. 292/1993 Sb., zákona č. 154/1994 Sb. a zákona č. 152/1995 Sb.
54) § 3 zákona č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve znění zákona č. 117/1994 Sb., zákona č. 224/1994 Sb., zákona č. 58/1995 Sb. a zákona č. 296/1995 Sb.
54a) § 91 zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách), ve znění pozdějších předpisů.
58) § 8 zákona č. 582/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
§ 65
Kontrolní činnost
(1) Orgány státní sociální podpory, které o dávce rozhodují nebo ji vyplácí, popřípadě orgány státní sociální podpory příslušné rozhodovat, mají právo přezkoumat správnost a úplnost podkladů předložených právnickými a fyzickými osobami uvedenými v § 63 v řízení o dávce státní sociální podpory. Právo přezkoumat správnost a úplnost podkladů podle věty první se nevztahuje na podklady předložené jinými státními orgány, není-li dále stanoveno jinak.
(2) Zaměstnanci zařazení v orgánech státní sociální podpory uvedených v odstavci 1 větě první pověření provedením kontroly mají oprávnění kontrolovat u právnických nebo fyzických osob plnění povinností uložených v § 63; za tím účelem jsou právnické nebo fyzické osoby uvedené v § 63 povinny umožnit nahlížet do potřebných dokladů a poskytovat uvedeným zaměstnancům potřebnou součinnost. Jde-li o banky, týká se oprávnění kontrolovat podle věty první jen povinností, které banka plní podle § 63 jako zaměstnavatel osoby, jejíž údaje se pro nárok nebo výši dávky zjišťují. Věta druhá platí obdobně pro oprávnění kontrolovat státní orgán, který plní povinnosti podle § 63 jako zaměstnavatel osoby, jejíž údaje se pro nárok nebo výši dávky zjišťují.
(3) Zaměstnancům právnických nebo fyzických osob uvedených v § 63, kteří nesplní nebo poruší povinnosti uložené v odstavci 2, může zaměstnanec zařazený v orgánu státní sociální podpory uvedeném v odstavci 1 pověřený provedením kontroly uložit pořádkovou pokutu až do výše 2 000 Kč, a to i opětovně. Pořádkovou pokutu lze uložit ve lhůtě jednoho roku ode dne, kdy k nesplnění povinnosti došlo.
(4) Pořádkovou pokutu uloženou podle odstavce 3 vybírá orgán státní sociální podpory, jehož zaměstnanec pořádkovou pokutu uložil. Příjem z pokut je příjmem státního rozpočtu.
K části sedmnácté:
Ustanovení lesního zákona
§ 50
(1) Ministerstvo životního prostředí v rámci výkonu vrchního státního dozoru26) dozírá, jak orgány státní správy, právnické a fyzické osoby dodržují ustanovení tohoto zákona, předpisů vydaných k jeho provedení a rozhodnutí vydaných na jeho základě.Je oprávněno ukládat opatření k odstranění zjištěných nedostatků.
(2) Pracovníci vykonávající vrchní státní dozor jsou oprávněni při plnění svých úkolů vstupovat na pozemky, do objektů a zařízení, pokud k tomu není třeba oprávnění podle zvláštních předpisů,27) zjišťovat a ověřovat potřebné skutečnosti, požadovat potřebné údajea vysvětlení a nahlížet do příslušných dokladů. Přitom jsou povinni zachovávat státní, hospodářské a služební tajemství o skutečnostech, o kterých se dozvěděli při výkonu své činnosti, a vykazovat se průkazem orgánu, z jehož pověření vykonávají státní dozor. Jsou oprávněni nosit služební stejnokroj.
_______________________
Poznámka pod čarou č. 27
27) Zákon č. 169/1949 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
K části osmnácté:
Ustanovení zákona o pozemních komunikacích
§ 41
Státní dozor
(1) Státní dozor na dálnicích, silnicích, místních komunikacích a veřejně přístupných účelových komunikacích vykonávají silniční správní úřady v rozsahu své působnosti. Ministerstvo dopravy vykonává státní dozor v oblasti poskytování evropské služby elektronického mýtného, v oblasti poskytování služby inteligentního dopravního systému a vrchní státní dozor nad výkonem státního dozoru prováděného příslušnými silničními správními úřady.
(2) Osoba pověřená výkonem státního dozoru dozírá, zda vlastníci (správci) a uživatelé pozemních komunikací, poskytovatelé evropského mýtného podle § 22d odst. 1 nebo poskytovatelé služby inteligentního dopravního systému plní povinnosti stanovené tímto zákonem. Zjistí-li pověřená osoba při výkonu státního dozoru porušení povinností stanovených tímto zákonem, podle potřeby a povahy zjištěných nedostatků písemně uloží způsob a lhůtu odstranění těchto nedostatků a jejich příčin.
(32) Zjistí-li osoba pověřená výkonem státního dozoru při výkonu dozoru závažné závady ve stavebním stavu nebo v dopravně technickém stavu pozemní komunikace, které bezprostředně ohrožují uživatele nebo pozemní komunikaci, je oprávněna písemně nařídit vlastníku této pozemní komunikace okamžité zastavení nebo omezení jejího užívání a vyrozumí o tom příslušný silniční správní úřad, který je povinen ve lhůtě dvou dnů zahájit příslušné správní řízení.
(43) Osoba pověřená výkonem státního dozoru je povinna prokázat se průkazem, který musí obsahovat její jméno, příjmení a věcný i územní rozsah jejího oprávnění. Vzor tohoto průkazu stanoví prováděcí předpis.
(3) Pověření k výkonu státního dozoru nebo k výkonu vrchního státního dozoru ve formě průkazu vydává správní orgán, do jehož působnosti výkon dozoru spadá. Náležitosti průkazu a jeho vzor stanoví prováděcí právní předpis.
(54) Na osoby pověřené výkonem vrchního státního dozoru se vztahují při výkonu dozoru oprávnění a povinnosti podle odstavců 2, 3 a 4.
(65) Ostatní práva a povinnosti osob pověřených výkonem státního dozoru jsou stanoveny zvláštním předpisem.18)
§ 42
Pořádková pokuta
(1) Vlastníku (správci) nebo uživateli pozemní komunikace, který nesplní písemný příkaz daný mu při výkonu státního dozoru osobou pověřenou výkonem státního dozoru podle § 41 odst. 2 nebo 3, může silniční správní úřad uložit pořádkovou pokutu do 100 000 Kč.
(2) Pořádkovou pokutu lze uložit i opakovaně, nebyl-li písemný příkaz splněn ani ve lhůtě nově stanovené silničním správním úřadem. Úhrn takto uložených pořádkových pokut nesmí přesáhnout částku 300 000 Kč.
(3) Řízení o uložení pořádkové pokuty lze zahájit do 1 roku ode dne nesplnění uložené povinnosti.
(4) Pořádková pokuta uložená Ministerstvem dopravy je příjmem státního rozpočtu, pořádková pokuta uložená jiným silničním správním úřadem je příjmem rozpočtu, z něhož je hrazena činnost tohoto úřadu.
§ 46
Zmocňovací ustanovení
(1) Vláda stanoví nařízením výši časových poplatků podle § 21 odst. 3, výši bonusu podle § 21d odst. 3 a výši sazeb mýtného podle § 22 odst. 5. Vláda může nařízením stanovit výši slevy na mýtném, podmínky uplatnění slevy na mýtném a postup při uplatnění slevy na mýtném podle § 22 odst. 3.
(2) Ministerstvo dopravy vydá vyhlá殚⁵牰癯摥湥⃭₧‶摯瑳ⰴ꜠㠠漠獤㌠₧‹摯瑳ⰴ꜠ㄠ‰摯瑳ⰵ꜠ㄠ愲漠獤㌠꜠ㄠ‶摯瑳ⰳ꜠ㄠ朸漠獤㜠₧㠱摯瑳ⰴ꜠ㄠ樸漠獤㔠₧〲漠獤ㄠ₧ㄲ摯瑳ⰵ꜠㈠挱漠獤㈠‴ⰸ꜠㈠搱漠獤㈠₧ㄲ浳⥢₧㈲漠獤㔠愠㠠₧㈲摯瑳ⰳ꜠㈠挲漠獤㈠瀠班映Ⱙ꜠㈠挲漠獤㜠₧㈲摯瑳ⰸ꜠㈠椲漠獤㐠₧㈲摯瑳‱浳⥣₧㈲摯瑳ⰳ꜠㈠‴摯瑳ⰹ꜠㈠‵摯瑳㌱₧㔲漠獤ㄠⰵ꜠㈠‷摯瑳ⰶ꜠㈠愹漠獤㠠₧㘳漠獤㠠₧㜳漠獤ㄠ₧㠳摯瑳ⰶ꜠㌠搸漠獤㔠愠꜠㐠‱摯瑳‴₧41 odst. 3.
K části devatenácté:
Ustanovení atomového zákona
§ 18
Povinnosti z hlediska jaderné bezpečnosti, radiační ochrany, fyzické ochrany a havarijní připravenosti
(1) Držitel povolení je dále povinen
sledovat, měřit, hodnotit, ověřovat a zaznamenávat veličiny, parametry a skutečnosti důležité z hlediska jaderné bezpečnosti, radiační ochrany, fyzické ochrany a havarijní připravenosti v rozsahu stanoveném prováděcími předpisy,
vést evidenci a provádět kontrolu jaderných materiálů a dokumenty o tom archivovat a ohlašovat Úřadu způsobem stanoveným prováděcím předpisem a ohlašovat Úřadu výsledky fyzické inventury a materiálové bilance jaderných materiálů a každou změnu v evidenci jaderných materiálů,
vést a uchovávat evidenci zdrojů ionizujícího záření, objektů, materiálů, činností, veličin a parametrů a dalších skutečností důležitých z hlediska jaderné bezpečnosti, radiační ochrany, fyzické ochrany a havarijní připravenosti a evidované údaje předávat Úřadu způsobem stanoveným prováděcím předpisem,
omezovat produkci radioaktivních odpadů a vyhořelého jaderného paliva na nezbytnou míru,
vypracovávat a předávat právnické osobě oprávněné k ukládání radioaktivních odpadů podle § 26 údaje o krátkodobé a dlouhodobé tvorbě radioaktivních odpadů, vyhořelého jaderného paliva a další podklady pro stanovení výše a způsobu odvádění prostředků na jaderný účet,
vést evidenci radioaktivních odpadů podle druhů odpadů takovým způsobem, aby byly zřejmé všechny charakteristiky důležité pro zajištění bezpečného nakládání s nimi,
umožnit vstup a poskytovat potřebnou součinnost pro výkon kontrolní činnosti inspektorům Mezinárodní agentury pro atomovou energii a inspektorům Evropské komise42) podle § 39 odst. 5 4 a osobám přibraným Úřadem k posouzení odborné stránky kontrolované činnosti,
pro zajištění vyřazování jaderného zařízení nebo pracoviště III. nebo IV. kategorie z provozu, pokud odhad celkových nákladů na vyřazování ověřený Správou úložišť radioaktivních odpadů (dále jen „Správa“) přesáhne 300 000 Kč, vytvářet rovnoměrně rezervu10) tak, aby peněžní prostředky vedené na vázaném účtu byly k dispozici pro potřeby přípravy a realizace vyřazování z provozu v potřebném čase a výši v souladu s Úřadem schváleným návrhem k vyřazování. V případě, že odhad celkových nákladů na vyřazování přesáhne 1 mld. Kč, je držitel povolení povinen ukládat peněžní prostředky ve výši této rezervy na vázaný účet u banky v České republice. Výnosy prostředků vázaného účtu jsou příjmem tohoto vázaného účtu. Rezerva je výdajem na dosažení, zajištění a udržení příjmu10). Prováděcí právní předpis stanoví způsob tvorby rezervy. Peněžní prostředky vedené na vázaném účtu lze použít pouze na přípravu a realizaci vyřazování z provozu, čerpání těchto prostředků podléhá schválení Správou. Povinnost tvorby rezervy na vyřazování z provozu se nevztahuje na organizační složky státu11) a státní příspěvkové organizace11a), veřejné vysoké školy11b), organizační složky a příspěvkové organizace zřizované územními samosprávnými celky11c),
zajistit soustavný dohled nad dodržováním jaderné bezpečnosti, radiační ochrany, fyzické ochrany a havarijní připravenosti, včetně ověřování havarijní připravenosti,
zajistit pro pracovníky kategorie A vstupní preventivní lékařské prohlídky a nejméně jednou ročně periodické preventivní lékařské prohlídky a v případech, kdy podle posouzení ozáření Úřadem došlo k překročení limitů ozáření, zajistit mimořádnou preventivní lékařskou prohlídku a následnou preventivní lékařskou prohlídku11d), pokud je Úřadem doporučena, a dále pro zaměstnance, kteří vykonávají činnosti mající bezprostřední vliv na jadernou bezpečnost, zajistit ověřování psychické způsobilosti. Náklady preventivních lékařských prohlídek hradí zaměstnavatel, pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak. Držitel povolení je dále povinen pravidelně informovat zdravotnické zařízení zajišťující závodní preventivní péči o obdržených osobních dávkách pracovníků,
zajistit těhotným nebo kojícím ženám pracujícím v kontrolovaném pásmu podmínky zajišťující pro plod nebo kojence stejný stupeň radiační ochrany jako pro každého jednotlivce z obyvatelstva,
ověřovat bezpečnostní způsobilost způsobem podle zvláštního právního předpisu1c) u osob vykonávajících citlivé činnosti podle § 2a a ověřovat bezúhonnost zaměstnanců a osob nakládajících s jaderným materiálem I. a II. kategorie, zajišťujících fyzickou ochranu jaderných zařízení a jaderných materiálů, vstupujících bez doprovodu do vnitřního prostoru jaderných zařízení a zajistit, aby jen tyto osoby vykonávaly, řídily a kontrolovaly uvedené činnosti a vstupovaly do vnitřního a chráněného prostoru jaderného zařízení,
ověřovat bezúhonnost zaměstnanců a osob nakládajících s jaderným materiálem III. kategorie nebo vstupujících bez doprovodu do střeženého a chráněného prostoru jaderného zařízení a zajistit, aby jen tyto osoby vykonávaly uvedené činnosti a vstupovaly do střeženého a chráněného prostoru jaderného zařízení,
pozastavit oprávnění nakládat s jaderným materiálem nebo vstupovat do jaderného zařízení zaměstnanci okamžikem, kdy se dozví, že bylo proti němu zahájeno trestní řízení pro trestný čin spáchaný z nedbalosti, jehož skutková podstata souvisí s vykonávanou činností, nebo pro trestný čin spáchaný úmyslně,
zajistit systém vzdělávání a ověřování způsobilosti zaměstnanců podle významu jimi vykonávané práce,
předávat Úřadu a Evropské komisi údaje požadované tímto zákonem a předpisy Evropských společenství; okruh údajů, způsob a formu předávání stanoví prováděcí právní předpis,
vybavit radiační pracovníky kategorie A, kteří pracují v kontrolovaném pásmu jiného držitele povolení, osobními radiačními průkazy vydanými Úřadem a pravidelně aktualizovat údaje v nich uvedené v rozsahu a způsobem stanoveným prováděcím právním předpisem.
(2) Zvláštní odbornou způsobilostí se pro účely tohoto zákona rozumí
odborná schopnost fyzických osob ověřená státní zkušební komisí vyžadovaná pro činnosti, které mají bezprostřední vliv na jadernou bezpečnost jaderných zařízení. Státní zkušební komisi ustavuje a jejího předsedu a členy jmenuje předseda Úřadu,
odborná schopnost fyzických osob ověřená odbornou zkušební komisí Úřadu vyžadovaná pro vykonávání činností zvláště důležitých z hlediska radiační ochrany stanovených prováděcím předpisem.
(3) Činnosti, které mají bezprostřední vliv na jadernou bezpečnost, mohou vykonávat pouze fyzické osoby zdravotně a psychicky způsobilé, se zvláštní odbornou způsobilostí a kterým byla Úřadem na žádost držitele povolení udělena oprávnění k daným činnostem.
(4) Vykonávat činnosti zvláště důležité z hlediska radiační ochrany stanovené prováděcím předpisem mohou pouze fyzické osoby, jejichž znalost zásad a postupů radiační ochrany byla ověřena odbornou zkušební komisí Úřadu a kterým bylo Úřadem vydáno oprávnění k dané činnosti.
(5) Činnosti, které mají bezprostřední vliv na jadernou bezpečnost, a činnosti zvláště důležité z hlediska radiační ochrany, požadavky na kvalifikaci, odbornou přípravu, způsob jejich ověřování a udělování oprávnění pro osoby oprávněné vykonávat činnosti podle odstavců 3 a 4 (dále jen „vybraní pracovníci“) stanoví prováděcí předpis.
(6) Držitel povolení, který provozuje kontrolované pásmo, ve kterém pracují i pracovníci kategorie A jiného držitele povolení, kontroluje před započetím prací jejich osobní radiační průkaz a doplňuje do něj údaje v rozsahu a způsobem stanoveným prováděcím právním předpisem.
(7) Při uznávání odborné kvalifikace pro výkon činností, pro které tento zákon vyžaduje zvláštní odbornou způsobilost, postupuje podle zákona o uznávání odborné kvalifikace6a). Rozhodnutí Úřadu o uznání odborné kvalifikace je dokladem o zvláštní odborné způsobilosti podle tohoto zákona.
Hlava šestá
Výkon státního dozoru a pokuty
§ 39
Kontrolní činnost
Úřad kontroluje dodržování tohoto zákona a dalších předpisů vydaných na jeho základě předpisů vydaných k jeho provedení a povinností uložených na jejich základě. Úřad vykonává kontrolu u osob, kterým bylo vydáno povolení podle § 9 odst. 1 nebo splnily ohlašovací povinnost podle § 21 odst. 2, u osob vykonávajících činnosti související s využíváním jaderné energie a činnosti vedoucí k ozáření, které nevyžadují povolení ani ohlášení, u osob odpovědných za přípravu nebo za provádění zásahů ke snížení přírodního ozáření nebo ozáření v důsledku radiačních nehod a u osob, u nichž lze důvodně předpokládat, že neoprávněně využívají jadernou energii nebo vykonávají činnosti vedoucí k ozáření, vykonávají činnosti vedoucí k ozáření nebo další činnosti vyžadující povolení podle tohoto zákona, a u osob, u nichž je důvodné podezření, že porušují závazky vyplývající z mezinárodních smluv, které se týkají využívání jaderné energie a ionizujícího záření a kterými je Česká republika vázána, a u výrobců, dovozců a dodavatelů stavebních materiálů a vod.
(2) Kontrolními pracovníky Úřadu jsou inspektoři jaderné bezpečnosti a inspektoři radiační ochrany (dále jen „inspektor“) Kontrolujícími Úřadu jsou inspektoři. Inspektorem může být pouze osoba způsobilá k právním úkonům, která má vysokoškolské vzdělání příslušného směru a tři roky odborné praxe. Inspektor musí být odborně způsobilý v jím kontrolované oblasti, bezúhonný podle § 11 a bezpečnostně způsobilý podle zvláštního právního předpisu1c) v případě vykonávání citlivých činností podle § 2a. Inspektory jmenuje předseda Úřadu.
Inspektoři kontrolují, zda osoby uvedené v odstavci 1 dodržují ustanovení tohoto zákona a prováděcích předpisů a zda dodržují předmět a rozsah vydaného povolení, včetně stanovených podmínek.
(4) (3) Inspektoři a předseda Úřadu jsou oprávněni se účastnit šetření a likvidace událostí důležitých z hlediska jaderné bezpečnosti, radiační ochrany, fyzické ochrany a havarijní připravenosti, včetně neoprávněného nakládání s jadernými položkami nebo zdroji ionizujícího záření. Inspektoři v rámci kontrolní činnosti a předseda Úřadu jsou oprávněni, vedle práv vyplývajících ze zvláštních předpisů37),
vstupovat kdykoliv do objektů, zařízení a provozů, na pozemky a do jiných prostor kontrolovaných osob, kde se provádějí činnosti související s využíváním jaderné energie nebo činnosti vedoucí k ozáření,
provádět kontrolu dodržování požadavků a podmínek jaderné bezpečnosti, radiační ochrany, fyzické ochrany a havarijní připravenosti a stavu jaderného zařízení, dodržování limitů a podmínek a provozních předpisů a technických požadavků na technickou bezpečnost vybraných zařízení,
požadovat důkazy o plnění všech stanovených povinností při zajišťování jaderné bezpečnosti, radiační ochrany, fyzické ochrany, havarijní připravenosti jaderného zařízení a technické bezpečnosti vybraných zařízení,
provádět měření a odebírat u kontrolovaných osob vzorky potřebné pro kontrolu dodržování tohoto zákona a dalších předpisů vydaných na jeho základě,
provádět fyzickou kontrolu jaderných položek nebo zdrojů ionizujícího záření, včetně kontroly jejich evidence,
prověřovat odbornou způsobilost a zvláštní odbornou způsobilost podle tohoto zákona,
účastnit se šetření a likvidace událostí důležitých z hlediska jaderné bezpečnosti, radiační ochrany, fyzické ochrany a havarijní připravenosti, včetně neoprávněného nakládání s jadernými položkami nebo zdroji ionizujícího záření.
(5) (4) Provádět fyzickou kontrolu jaderných položek a kontrolu jejich evidence jsou oprávněni v doprovodu inspektorů Úřadu též inspektoři Mezinárodní agentury pro atomovou energii v souladu s mezinárodní smlouvou, kterou je Česká republika vázána2) vázána2) a inspektoři Evropské komise. Prověřování plnění závazků vyplývajících ze Smlouvy o všeobecném zákazu jaderných zkoušek provádí inspektoři pověření podle této Smlouvy. Způsob provedení kontroly se řídí ustanovením této Smlouvy.
(6) (5) Nestanoví-li tento zákon jinak, řídí se postup při kontrolní činnosti zvláštním zákonem37).
§ 40
Opatření k nápravě
Zjistí – li Úřad nedostatky v činnosti kontrolované osoby, je oprávněn
a) uložit kontrolované osobě ve stanovené lhůtě zjednat nápravu,
b) uložit kontrolované osobě provedení technických kontrol, revizí nebo zkoušek provozní způsobilosti zařízení, jejich částí, systému nebo jejich souborů, pokud je to nezbytné pro ověření jaderné bezpečnosti a radiační ochrany, a dále monitorování a provedení zásahů k omezení nebo likvidaci přetrvávajícího ozáření, nebo
c) odebrat oprávnění zvláštní odborné způsobilosti zaměstnanci kontrolované osoby, který závažně porušil své povinnosti nebo který nesplňuje podmínky odborné, zdravotní nebo psychické způsobilosti. Zjistí-li inspektor nedostatky v činnosti u kontrolované osoby, je oprávněn podle povahy zjištěného nedostatku
a) vyžadovat, aby kontrolovaná osoba ve stanovené lhůtě zjednala nápravu,
b) uložit kontrolované osobě provedení technických kontrol, revizí nebo zkoušek provozní způsobilosti zařízení, jejich částí, systému nebo jejich souborů, pokud je to nezbytné pro ověření jaderné bezpečnosti radiační ochrany, a dále monitorování a provedení zásahů k omezení nebo likvidaci přetrvávajícího ozáření,
c) odebrat oprávnění zvláštní odborné způsobilosti zaměstnanci kontrolované osoby, který závažně porušil své povinnosti nebo který nevyhovuje odborné, zdravotní nebo psychické způsobilosti,
d) navrhnout uložení pokuty.
Úřad je oprávněn v případě nebezpečí z prodlení nebo při vzniku nežádoucích skutečností důležitých z hlediska jaderné bezpečnosti, radiační ochrany, fyzické ochrany a havarijní připravenosti vydat předběžné opatření38) ukládající kontrolované osobě snížit výkon nebo zastavit provoz jaderného zařízení, zastavit montáž součástí nebo systémů jaderného zařízení, zákaz nakládání s jadernými položkami, zdroji ionizujícího záření nebo radioaktivními odpady nebo povinnost strpět, aby s nimi na její náklady nakládala jiná osoba.
K části dvacáté:
Ustanovení zákona o některých opatřeních souvisejících se zákazem chemických zbraní
ČÁST čtvrtá
DOZOR NAD DODRŽOVÁNÍM ZÁKONA
§ 28
(1) Dozoru podléhají všechny fyzické nebo právnické osoby, které jakkoli nakládají se stanovenými látkami, které vyrábí určité organické chemické látky, nebo u kterých je důvodné podezření, že s takovými látkami nakládají (dále jen "kontrolovaná osoba"). Dozoru podléhají všechny fyzické nebo právnické osoby, které nakládají se stanovenými látkami, které vyrábí určité organické chemické látky, nebo u kterých je důvodné podezření, že s takovými látkami nakládají.
(2) Kontrolovaná osoba je povinna umožnit kontrolním pracovníkům pořízení fotodokumentace zařízení sloužícího k výrobě, zpracování a spotřebě stanovených látek, jakož i místa pro jejich skladování a místa, v nichž je s nimi manipulováno. Kontrolujícími jsou inspektoři, které jmenuje předseda Úřadu.
(3) Pokud tento zákon nestanoví jinak, mají kontrolní pracovníci a kontrolované osoby práva a povinnosti stanovené zvláštním zákonem3).
§ 29
(1) Výkonu dozoru se spolu s kontrolními pracovníky inspektory mohou účastnit mezinárodní inspektoři v souladu s inspekčním mandátem Organizace pro zákaz chemických zbraní2). Na základě tohoto inspekčního mandátu mají mezinárodní inspektoři právo přístupu k požadovanému místu dozoru s cílem zjistit skutečnosti vztahující se k Úmluvě.
(2) Kontrolované osoby jsou povinny zpřístupnit mezinárodním inspektorům veškeré doklady vztahující se ke kontrole, jakož jim i umožnit prohlídku provozu a odběr vzorků, případně pořídit fotodokumentaci.
(3) Kontrolovaná osoba je oprávněna ponechat si části všech odebraných vzorků nebo odebrat duplicitní vzorky a být přítomna jejich analýze na místě.
(4) Úřad oznámí kontrolované osobě zahájení výkonu dozoru mezinárodními inspektory předem, a to nejpozději do 12 hodin před plánovaným příjezdem mezinárodních inspektorů. Zahájení výkonu dozoru, kterým bude mezinárodními inspektory ověřována správnost údajů předaných kontrolovanou osobou, oznámí Úřad kontrolované osobě nejpozději 48 hodin před jeho zahájením. Úřad oznámí kontrolované osobě termín výkonu dozoru mezinárodními inspektory neprodleně poté, co o něm obdrží informaci od Organizace pro zákaz chemických zbraní.
§ 30
Výkon dozoru podle § 28 a 29 v objektech a zařízeních Ministerstva obrany, Ministerstva vnitra, Ministerstva spravedlnosti a Bezpečnostní informační služby provádí Úřad způsobem předem dohodnutým s těmito orgány.
Zrušen
§ 31
Zaměstnanci Úřadu jsou povinni zachovávat mlčenlivost o skutečnostech, o nichž se dozvěděli v souvislosti s prováděním dozoru podle tohoto zákona, a to i když přestali být zaměstnanci tohoto úřadu. Této povinnosti mohou být písemně zproštěni z vážných důvodů předsedou Úřadu.
K části dvacáté první:
Ustanovení zákona o technických požadavcích na výrobky
HLAVA III
Státní zkušebnictví
§ 11
Autorizace
(1) Autorizací se pro účely tohoto zákona rozumí pověření právnické osoby k činnostem při posuzování shody výrobků zahrnujícím i posuzování činností souvisejících s jejich výrobou, popřípadě s jejich opakovaným použitím, a vymezených v technických předpisech (dále jen "autorizovaná osoba"). Autorizaci pro činnost podle tohoto zákona uděluje ve vymezeném rozsahu Úřad rozhodnutím na základě žádosti, která musí být doložena doklady o plnění podmínek autorizace stanovených tímto zákonem a nařízeními vlády. V případě žádosti o autorizaci k posuzování shody u výrobků stanovených nařízením vlády je součástí žádosti popis postupů a dalších činností při posuzování shody. Úřad zajišťuje dodržování jednotného postupu autorizovaných osob při jejich činnosti.
(2) Úřad vydá rozhodnutí o autorizaci, pokud žadatel o autorizaci splňuje všechny podmínky k řádnému zajištění činnosti při posuzování shody stanovené nařízením vlády vydaným k provedení zákona. Pokud nařízení vlády tyto podmínky nestanoví, Úřad vydá rozhodnutí o autorizaci, splňuje-li žadatel o autorizaci nezbytné podmínky, kterými jsou
a) odborná úroveň ve vztahu k procesu posuzování shody,
b) neexistence finančních nebo jiných zájmů, které by mohly ovlivnit výsledky činnosti autorizované osoby,
c) vybavení vlastními zařízeními k technickým a administrativním úkonům a přístupnost k zařízení pro speciální posuzování,
d) existence nezbytného počtu zaměstnanců s odborným výcvikem, znalostmi a schopnostmi,
e) existence závazku zaměstnanců k mlčenlivosti o skutečnostech, o nichž se dozvídají při činnosti autorizované osoby,
Při rozhodování o autorizaci lze využít zjištění prokázaných při akreditaci (§ 14 až 16).
(3) Autorizovaná osoba je povinna neprodleně po doručení rozhodnutí o autorizaci uzavřít smlouvu o pojištění odpovědnosti za škodu.
(4) Úřad kontroluje, zda autorizované osoby dodržují ustanovení tohoto zákona a nařízení vlády. Pověření zaměstnanci Úřadu a jím přizvané osoby jsou oprávněni vstupovat do objektů autorizovaných osob a vyžadovat předložení dokumentace související s činností autorizované osoby. Při vyžadování informací a dokumentace k provedení kontroly Úřad nebo jím přizvané osoby nemohou požadovat poskytnutí informací a dokumentů, které již Úřad nebo přizvané osoby obdržely při provádění předchozích kontrol v souvislosti s provedením autorizace, nedošlo-li ke změně jejich obsahu. Nejde-li o výjimku podle věty třetí, jsou zaměstnanci autorizované osoby povinni na žádost dokumentaci předložit.
(5) Neplní-li autorizovaná osoba povinnosti stanovené v tomto zákoně nebo na jeho základě, změní-li se skutečnosti, na jejichž základě bylo vydáno rozhodnutí o autorizaci, zanikne-li potřeba existence autorizované osoby nebo pokud o to autorizovaná osoba požádá, Úřad rozhodne o
a) pozastavení účinnosti rozhodnutí o autorizaci,
b) změně rozhodnutí o autorizaci, nebo
c) zrušení rozhodnutí o autorizaci.
(6) V rozhodnutí o pozastavení účinnosti rozhodnutí o autorizaci podle odstavce 5 písm. a) stanoví Úřad lhůtu pro zjednání nápravy. Zjedná-li autorizovaná osoba nápravu, sdělí tuto skutečnost bez zbytečného odkladu Úřadu. Shledá-li Úřad zjednání nápravy za dostačující, zruší rozhodnutí o pozastavení účinnosti rozhodnutí o autorizaci. Jestliže autorizovaná osoba ve stanovené lhůtě nezjedná nápravu, rozhodne Úřad o změně či zrušení rozhodnutí o autorizaci.
(7) V případě zrušení rozhodnutí o autorizaci je autorizovaná osoba povinna po nabytí právní moci tohoto rozhodnutí předat Úřadu veškeré dokumenty, týkající se posuzování shody prováděné touto osobou. V případě změny nebo pozastavení účinnosti rozhodnutí o autorizaci je autorizovaná osoba povinna po nabytí právní moci takového rozhodnutí předat dokumenty podle věty první Úřadu, pokud o to Úřad požádá.
(8) Autorizace, jejich rozsah a změny se zveřejňují oznámením ve Věstníku Úřadu.
(9) Autorizované osoby se stávají notifikovanými osobami oznámením podle § 7 odst. 7 písm. b) nebo v případech stanovených nařízením vlády uplynutím stanovené lhůty od oznámení, pokud Evropská komise nebo ostatní členské státy Evropské unie v této lhůtě nevznesly námitky proti tomuto oznámení, a mohou vykonávat činnost notifikované osoby ode dne doručení sdělení Úřadu, že byly notifikovány.
(10) Pokud tak vyplývá z mezinárodní smlouvy, mohou plnit úkoly autorizovaných osob též zahraniční osoby oznámené v rámci této smlouvy, o kterých Úřad zveřejní informaci ve Věstníku Úřadu s vymezením rozsahu jejich činností při posuzování shody výrobků.
§ 18
Dozor
(1) Dozor nad tím, zda stanovené výrobky jsou uváděny a dodávány na trh nebo do provozu v souladu s požadavky stanovenými tímto zákonem a zda výrobky nejsou neoprávněně opatřovány označením CE podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství1a), nebo jiným stanoveným označením podle tohoto zákona, provádí Česká obchodní inspekce4), nebo v rozsahu stanoveném zvláštními právními předpisy
a) Český báňský úřad4a),
b) Drážní úřad4b),
c) popřípadě další úřad, pokud tak zvláštní zákon stanoví
(dále jen "orgány dozoru").
(2) Orgány dozoru mohou kromě pravomocí kontrolních orgánů podle zákona o státní kontrole nebo podle zvláštních právních předpisů4c)
a) odebírat za náhradu od kontrolovaných osob potřebné vzorky výrobků nebo vzorek ze série výrobku k posouzení, zda tyto výrobky splňují požadavky tohoto zákona nebo přímo použitelného předpisu pros tavební výrobky, nestanoví-li zvláštní zákon jinak4d); za odebrané vzorky výrobků se kontrolované osobě poskytne náhrada ve výši ceny, za kterou se výrobek v okamžiku odebrání vzorku nabízí; náhrada se neposkytne, jestliže se jí kontrolovaná osoba vzdá; nárok na náhradu nevzniká, pokud jde o výrobek, který nesplňuje požadavky stanovené tímto zákonem, předpisy vydanými k jeho provedení, nebo přímo použitelným předpisem pro stavební výrobky,
a) b) provádět rozbory nebo zajistit provedení rozborů k ověření toho, zda výrobky plní požadavky tohoto zákona nebo přímo použitelného předpisu pro stavební výrobky; provedení těchto rozborů se zajišťuje u příslušných orgánů nebo osob; pokud bylo rozborem zjištěno, že výrobek nesplňuje požadavky tohoto zákona nebo přímo použitelného předpisu pro stavební výrobky, hradí náklady na provedení rozboru kontrolovaná osoba,
b) c) uložit kontrolovaným osobám, aby ve stanovené lhůtě odstranily zjištěné nedostatky, jejich příčiny a škodlivé následky nebo aby k jejich odstranění neprodleně provedly nezbytná opatření k nápravě; s ohledem na vážnost zjištěného rizika může orgán dozoru uložit těmto osobám povinnost informovat orgán dozoru o provedených opatřeních,
c) d) uložit kontrolovaným osobám povinnost bezodkladně informovat o nebezpečí osoby, které by mohly být vystaveny nebezpečí plynoucímu z výrobku.
(3) Orgán dozoru může, má-li důvodné pochybnosti, že stanovený výrobek nesplňuje technické požadavky stanovené v příslušném nařízení vlády podle § 12 odst. 1 písm. b), požadovat od autorizované osoby informace a dokumenty, týkající se posuzování shody tohoto výrobku, včetně certifikátu vydaného podle § 11a odst. 2 písm. c) bodu 1, technické dokumentace a protokolů o zkouškách. Kromě toho může dát orgán dozoru autorizované osobě podnět, aby přezkoumala certifikát vydaný podle § 11a odst. 2 písm. c) bodu 1. V případě, že se prokáže, že stanovený výrobek nesplňuje požadavky podle věty první, orgán dozoru oznámí tuto skutečnost příslušné autorizované osobě. Zároveň jí může uložit, aby odebrala certifikát vydaný podle § 11a odst. 2 písm. c) bodu 1.
(4) Má-li orgán dozoru důvodné pochybnosti, že stavební výrobek s označením CE nesplňuje požadavky stanovené přímo použitelným předpisem pro stavební výrobky, může požadovat od příslušného oznámeného subjektu informace a dokumenty, týkající se posouzení a ověření stálosti vlastností tohoto výrobku, včetně vydaného osvědčení, technické dokumentace a protokolů o zkouškách. Pokud orgán dozoru zjistí, že stavební výrobek s označením CE nesplňuje požadavky podle odstavce 1, informuje o tom oznámený subjekt, který se podílel na posouzení a ověření stálosti vlastností tohoto výrobku.
(5) Pokud se v přímo použitelném předpisu pro stavební výrobky mluví o příslušném vnitrostátním orgánu16), je tímto orgánem v České republice orgán dozoru.
§ 19a
Správní delikty právnických a podnikajících fyzických osob
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu tím, že
a) zneužije označení CE nebo jiné stanovené označení, certifikát anebo jiný dokument podle tohoto zákona anebo přímo použitelného předpisu pro stavební výrobky, nebo certifikát anebo jiný dokument podle tohoto zákona nebo přímo použitelného předpisu pro stavební výrobky padělá nebo pozmění,
b) v rozporu s § 4 odst. 2 označí dokument značkou ČSN,
c) rozmnoží nebo rozšíří českou technickou normu nebo její část v rozporu s § 5 odst. 8,
d) provede činnost při posouzení shody, vyhrazenou pro účely tohoto zákona autorizované osobě, bez autorizace podle § 11 odst. 1,
e) v rozporu s § 16 odst. 1 vystupuje jako akreditovaný subjekt posuzování shody bez udělené akreditace nebo mimo rozsah udělené akreditace,
f) nesplní některé z ochranných opatření vydaných podle § 18a odst. 1, 3 nebo 4, nebo
g) nesplní některou z povinností uložených orgánem dozoru podle § 18 odst. 2 písm. c) nebo d) b) nebo c).
(2) Autorizovaná osoba se dopustí správního deliktu tím, že nesplní některou z povinností podle § 11 odst. 7 nebo § 11a odst. 2.
(3) Výrobce, dovozce, zplnomocněný zástupce nebo distributor se dopustí správního deliktu tím, že uvede na trh nebo do provozu anebo distribuuje stanovené výrobky
a) bez označení CE nebo jiného stanoveného označení nebo dokumentu stanoveného nařízením vlády, nebo
b) s označením nebo dokumentem, které jsou v rozporu s § 13.
(4) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu tím, že jako
a) dovozce nesplní povinnost podle § 13 odst. 1 věty druhé,
b) distributor nesplní některou z povinností podle § 13 odst. 9,
c) výrobce nebo dovozce nesplní některou z povinností podle § 13 odst. 10,
d) výrobce, dovozce nebo distributor nesplní některou z povinností podle § 13 odst. 11,
e) výrobce, dovozce, distributor nebo zplnomocněný zástupce nesplní povinnost podle § 13 odst. 12, nebo
f) dovozce nebo distributor nesplní povinnost podle § 13 odst. 13.
(5) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu tím, že jako
a) výrobce, dovozce nebo zplnomocněný zástupce podle přímo použitelného předpisu pro stavební výrobky nesplní některou z povinností podle přímo použitelného předpisu pro stavební výrobky, nebo
b) distributor podle přímo použitelného předpisu pro stavební výrobky nesplní některou z povinností podle přímo použitelného předpisu pro stavební výrobky.
(6) Právnická osoba se dopustí správního deliktu tím, že
a) v rozporu s § 11b odst. 1 provede činnosti oznámeného subjektu bez oprávnění,
b) jako oznámený subjekt nesplní některou z informačních povinností oznámeného subjektu podle přímo použitelného předpisu pro stavební výrobky,
c) jako oznámený subjekt v rozporu s přímo použitelným předpisem pro stavební výrobky vydá osvědčení bez splnění podmínek podle přímo použitelného předpisu pro stavební výrobky, nebo
d) nesplní povinnost omezit, pozastavit platnost nebo odejmout osvědčení podle přímo použitelného předpisu pro stavební výrobky.
(7) Za správní delikt se uloží pokuta do
a) 50 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. f) nebo g) nebo odstavce 1 písm. f) nebo g) nebo odstavce 3,
b) 20 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a), d) nebo e) nebo odstavce 6 písm. a),
c) 1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. b) nebo c), odstavce 2 nebo odstavce 6 písm. b), c) nebo d),
d) 500 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 4 nebo 5.
K části dvacáté druhé:
Ustanovení zákona o zemědělství
§ 4a
Kontrola
(1) Ministerstvo je oprávněno provádět kontrolu
správnosti údajů fyzických a právnických osob uvedených v žádostech podávaných ministerstvu podle tohoto zákona,
plnění povinností a podmínek uživateli půdního bloku, případně dílu půdního bloku,a chovateli, kteří užívají druhy objektů, stanovených tímto zákonem (§ 3g, 3i, 3j, 3k, 3l, 3n, 3o, 3p),
c) plnění povinností a podmínek fyzickou nebo právnickou osobou při pěstování geneticky modifikované odrůdy plodin stanovených tímto zákonem (§ 2i).
(2) Při výkonu kontroly podle odstavce 1 postupuje ministerstvo vůči fyzickým a právnickým osobám (dále jen „kontrolované osoby“) podle zákona o státní kontrole50) kontrolního řádu a podle tohoto zákona. Tím není dotčen výkon kontroly podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství upravujících společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky, podpory pro rozvoj venkovaz Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), společné organizace zemědělských trhů51).
(3) Pokud doklady u kontrolovaných osob nepostačují k řádnému provedení kontroly, je ministerstvo oprávněno požadovat doklady i od jiné osoby, a to v rozsahu nezbytnémpro ověření skutečností majících souvislost s činností kontrolovaných osob, kteráje předmětem kontroly. Tato osoba je povinna ve stanovené lhůtě takové doklady ministerstvu předložit, výkon kontroly ministerstvem umožnit a při něm spolupůsobit. Práva a povinnosti ministerstva a této osoby se řídí zákonem o státní kontrole50) kontrolním řádem přiměřeně, přičemž účel kontroly musí být naplněn při zajištění toho, aby práva a chráněné zájmy této osoby byly dotčeny v nejmenší možné míře.
(4) Zaměstnanci ministerstva vykonávající kontrolu jsou mimo práv a povinností stanovených podle zákona o státní kontrole50) při kontrole oprávněni
ověřovat totožnost fyzických osob, jsou-li kontrolovanými osobami, a též totožnost fyzických osob, které při kontrole zastupují kontrolované osoby, a oprávnění těchto osob k zastupování,
pořizovat kopie nebo výpisy z písemných materiálů, které jsou předkládány při kontrole,
pořizovat kopie nebo výpisy záznamů dat na paměťových médiích prostředků výpočetní techniky, které jsou předkládány při kontrole, a to včetně jejich zdrojových kódů,
pořizovat v souvislosti s prováděním kontroly fotodokumentaci,
seznamovat se s údaji přímo souvisejícími s vykonávanou kontrolou, které tvoří předmět obchodního tajemství kontrolovaných osob; tyto informace nesmí ministerstvo poskytnout třetím osobám,
v nezbytném rozsahu vjíždět dopravními prostředky na komunikační cesty, na pozemkya do provozních a skladovacích prostor a zařízení souvisejících s činností kontrolovaných osob.
(5) Zaměstnanci ministerstva vykonávající kontrolu se prokazují písemným pověřením, v němž je vymezen předmět kontroly a okruh kontrolovaných osob.
(6) Zjistí-li ministerstvo při výkonu kontroly podle odstavce 1 skutečnosti, na jejichž základě je třeba učinit opatření, jež jsou v působnosti jiných organizačních složek státu, je povinno je těmto složkám oznámit.
(7) Ministerstvo při výkonu kontroly postupuje při nakládání s osobními údaji fyzických osob podle zvláštního právního předpisu48).
(8) (4) Při výkonu kontroly může ministerstvo postupovat v součinnosti s celními orgány.
(9) (5) Údaje potřebné pro evidenci ovocných sadů obhospodařovaných v režimu intenzivního ovocnářství38) je oprávněn kontrolovat též Ústav. Odstavce 1 až 7 3 platí obdobně.
(10) (6) Údaje podle § 4 odst. 2 je oprávněna kontrolovat též příspěvková organizace. Odstavce 1 až 7 3 platí obdobně.
(11) (7) Kontrolu poradenských služeb podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího podrobná pravidla podpor pro rozvoj venkova52) provádí pověřená osoba, která vede registr poradců v zemědělství.
(12) (8) Kontrolu evidence zemědělského podnikatele (§ 2e až 2g) provádí příslušný obecní úřad obce s rozšířenou působností. Odstavce 1 až 7 3 platí obdobně.
(9) Na výkon kontroly prostřednictvím dálkového průzkumu Země, včetně rychlých polních návštěv, podle přímo použitelného předpisu Evropské unie69) se nepoužije kontrolní řád; ustanovení kontrolního řádu o vstupu na pozemkya o právech kontrolujícího se použijí přiměřeně.
§ 4c
Provádění kontrol plnění požadavků v oblasti řízení
(1) Kontrolu zákonných požadavků na hospodaření podle předpisů Evropských společenství uvedených v přímo použitelném předpise Evropských společenství upravujícího společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky54) provádí podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný administrativní a kontrolní systém55) příslušný kontrolní orgán na základě jeho působnosti k provádění kontroly a dozoru stanovenéve zvláštním předpise56).
(2) Příslušný kontrolní orgán56) zprávu o kontrole provedené podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství57) (dále jen „zpráva o kontrole“) vypracuje bezodkladně po ukončení řízení o námitkách kontroly podle zákona o státní kontrole50) kontrolního řádu a předá ji Fondu do konce lhůty stanovené přímo použitelným předpisem Evropských společenství57). Nebyly-li námitky podle zákona o státní kontrole50) ve stanovené lhůtě podány, příslušný kontrolní orgán56) zprávu o kontrole předá Fondu do konce lhůty stanovené přímo použitelným předpisem Evropských společenství57) ode dne, kdy lhůta k podání námitek marně uplynula. Zpráva o kontrole se předá v elektronické podobě podepsané uznávaným elektronickým podpisem58) odpovědného pracovníka příslušného kontrolního orgánu56).
(3) Zprávu o kontrole vypracuje příslušný kontrolní orgán56) samostatně za každou provedenou kontrolu podle požadavků stanovených v příslušném předpisu Evropských společenství podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky.
(4) Zpráva o kontrole obsahuje vedle údajů stanovených přímo použitelným předpisem Evropských společenství upravujícího prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný administrativní a kontrolní systém57)
výčet kontrolovaných požadavků podle příslušného předpisu Evropských společenství uvedeného v přímo použitelném předpise Evropských společenství upravujícího společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky54) bez ohledu na to, zda bylo zjištěno jejich porušení nebo nikoliv; v případě, že bylo zjištěno porušení kontrolovaného požadavku, příslušný kontrolní orgán uvede popis zjištěného porušení kontrolovaného požadavku a dále uvede hodnocení
rozsahu porušení, a to ve stupních porušení malého, středního nebo velkého rozsahu,
závažnosti porušení, a to ve stupních porušení málo závažné, středně závažné nebo vysoce závažné,
trvalosti porušení, a to ve stupních porušení odstranitelné nebo neodstranitelné,
zda bylo porušení nedbalostní nebo úmyslné podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišenía integrovaný administrativní a kontrolní systém59),
opakovanosti porušení, přičemž v případě opakovaného porušení téhož požadavku uvede i rok, ve kterých byl tento požadavek v posledních třech letech porušen,
celkové hodnocení provedené kontroly s ohledem na zjištěná porušení podle písmene a); příslušný kontrolní orgán56) v celkovém hodnocení uvede
celkové porušení příslušného předpisu Evropských společenství uvedeného v přímo použitelném předpise Evropských společenství upravujícího společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky54), a to ve stupních porušení zanedbatelné, malé, střední nebo velké na základě hodnocení rozsahu, závažnosti a trvalosti porušení podle písmene a) bodů 1 až 3,
celkový počet úmyslných a celkový počet nedbalostních porušení,
celkový počet opakovaných porušení.
V případě, že není umožněna kontrola a nejedná se o zmaření kontroly podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství60), zpráva o kontrole obsahuje hodnocenís nejvyšším stupněm rozsahu a závažnosti podle písmene a) bodů 1 a 2.
(5) Příslušný kontrolní orgán56) ověří v databázi osob podle § 3 odst. 9 u fyzické osoby shodu jména, příjmení a rodného čísla, a u právnické osoby shodu názvu právnické osobya identifikačního čísla. U zahraniční právnické osoby, jíž nebylo přiděleno identifikační číslo,se použije náhradního numerického identifikátoru, který zajistí jednoznačnost identifikace kontrolované osoby.
(6) Ministerstvo poskytuje způsobem umožňujícím dálkový přístup příslušným kontrolním orgánům56) z databáze vedené podle § 3 odst. 9 údaje o výši a předmětu dotace poskytnuté jednotlivým osobám, jakož i o podaných žádostech o poskytnutí dotace,a to za účelem výběru těchto osob k provedení kontroly podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství61).
K části dvacáté třetí:
Ustanovení zákona o vysokých školách
§ 105
(1) Nestanoví-li tento zákon jinak, postupuje se v řízení ve věcech upravených tímto zákonem podle obecných předpisů o správním řízení.26)
(2) Na výkon působnosti Akreditační komise a jejích pracovních skupin se kontrolní řád28) nevztahuje.
_____________
26) Zákon č. 71/1967 Sb., o správním řízení (správní řád).
28) Zákon č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád).
K části dvacáté čtvrté:
Ustanovení zákona o veterinární péči
§ 71
Přestupky
(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a) nesplní nebo poruší povinnost chovatele stanovenou v § 4, § 5 odst. 1 písm. a) až d), § 5a odst. 1, § 6 odst. 1 až 4 a 7, § 7 nebo § 9 odst. 2 a 3,
b) nesplní nebo poruší povinnost nebo požadavky na zabezpečení zdravotní nezávadnosti živočišných produktů stanovené v § 20 odst. 4, § 21 odst. 1 až 4, 7, 9, 11 a 14, § 25 odst. 1, § 27a odst. 1, 3 a 4 nebo § 27b odst. 1 až 8,
c) nesplní nebo poruší povinnost stanovenou k ochraně před nákazami a nemocemi přenosnými ze zvířat na člověka v § 11 odst. 1 a 3, § 12 odst. 1, § 14 odst. 1 nebo § 16 odst. 2, anebo povinnost chovatele stanovenou v § 5 odst. 1 písm. e) až h) nebo § 17a odst. 4,
d) nesplní nebo poruší povinnost stanovenou v § 13 odst. 4, nesplní nebo poruší opatření podle § 53 odst. 1 písm. f) podle § 53 odst. 1, anebo poruší zákaz uvedený v § 56a odst. 4,
e) nesplní nebo poruší povinnost nebo požadavky na zabezpečení zdravotní nezávadnosti živočišných produktů stanovené v § 19 odst. 1 až 5 nebo § 20 odst. 1 až 3,
f) nesplní nebo poruší veterinární podmínky obchodování se zvířaty a živočišnými produkty, anebo veterinární podmínky dovozu a tranzitu veterinárního zboží z třetích zemí a jeho vývozu do těchto zemí, stanovené v § 28 odst. 1 až 4, § 29 odst. 2, § 30 odst. 3, § 32 odst. 1, 4 a 7, § 34 odst. 2, § 36 odst. 4, § 38b odst. 1 nebo § 38c odst. 1 až 4,
g) nesplní nebo poruší povinnost nebo požadavek stanovený předpisem Evropské unieo dovozu zásilek produktů živočišného původu pro osobní spotřebu do Společenství21),
h) nesplní nebo poruší povinnost stanovenou v § 40 odst. 1 a § 40 odst. 3 a 4 nebo § 42odst. 3 písm. a),
i) vykonává činnost, k níž je třeba povolení orgánu veterinární správy, schválení tímto orgánem nebo registrace u tohoto orgánu, bez tohoto povolení, tohoto schválení nebo této registrace, vykonává činnost bez podání oznámení nebo ověření odborné způsobilosti podle zvláštního právního předpisu31), anebo vykonává činnost, k níž není odborně způsobilá,
j) nesplní nebo poruší povinnost nebo požadavky stanovené předpisy Evropské uniena úseku veterinární péče, anebo nesplní závazné pokyny orgánu veterinární správy, nebo
k) nesplní nebo poruší povinnost vyplývající pro ni z mimořádných veterinárních opatření.
§ 72
Správní delikty právnických osob a podnikajících fyzických osob
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu tím, že
a) nesplní nebo poruší povinnost chovatele stanovenou v § 4, § 5 odst. 1 písm. a) až d) a § 5 odst. 2 a 3, § 5a odst. 1 nebo § 6 odst. 1 až 4 a 7,
b) nesplní nebo poruší povinnost nebo požadavky stanovené pro přepravu zvířat a péči o ně v průběhu přepravy v § 7 nebo § 8 odst. 1, 3 a 4,
c) nesplní nebo poruší povinnost pořadatele svodu zvířat stanovenou v § 9 odst. 2 a 3, povinnost provozovatele cirkusu nebo jiného veřejného vystoupení se zvířaty stanovenou v § 9 odst. 4, povinnost provozovatele shromažďovacího střediska stanovenou v § 9a odst. 1 a 2 nebo povinnost obchodníka stanovenou v § 9b odst. 1,
d) nesplní nebo poruší povinnost nebo požadavky na zabezpečení zdravotní nezávadnosti živočišných produktů stanovené v § 20 odst. 4, § 21 odst. 2, 3 a 11, § 22 odst. 1 písm. d), § 24 odst. 1, § 25 odst. 1 až 4, § 26, § 27 odst. 1, § 27a odst. 1, 3 a 4 nebo § 27b odst. 1 až 4, 6 a 7,
e) nesplní nebo poruší povinnost stanovenou k ochraně před nákazami a nemocemi přenosnými ze zvířat na člověka v § 11 odst. 1 a 3, § 12 odst. 1, § 14 nebo § 16 odst. 2, anebo povinnost chovatele stanovenou v § 5 odst. 1 písm. e) až h) nebo § 17a odst. 4,
f) nesplní nebo poruší povinnost nebo požadavky na zabezpečení zdravotní nezávadnosti živočišných produktů stanovené v § 18 odst. 1, 2 a 4, § 21 odst. 14, § 22 odst. 1 písm. a) až c) a e) až j) nebo § 23 odst. 1 až 3,
g) nesplní nebo poruší povinnost stanovenou v § 39 odst. 3 a 4, § 39a odst. 2 a 3, § 40, § 41 odst. 1 až 4 nebo § 42 odst. 3 písm. a),
h) nesplní nebo poruší povinnost stanovenou v § 13 odst. 4, nesplní nebo poruší opatření podle § 53 odst. 1 písm. f) podle § 53 odst. 1, anebo poruší zákaz uvedený v § 56aodst. 4,
i) nesplní nebo poruší povinnost nebo požadavky na zabezpečení zdravotní nezávadnosti živočišných produktů stanovené v § 19 odst. 1 až 5, § 20 odst. 1 až 3 nebo § 21 odst. 1, 4, 7 a 9,
j) nesplní nebo poruší veterinární podmínky obchodování se zvířaty a živočišnými produkty, anebo veterinární podmínky dovozu a tranzitu veterinárního zboží z třetích zemí a jeho vývozu do těchto zemí, stanovené v § 28 odst. 1 až 4, § 29 odst. 2, § 30 odst. 3, § 32 odst. 1, 4 a 7, § 34 odst. 2, § 36 odst. 4, § 37 odst. 3, § 38b odst. 1 nebo § 38c odst. 1 až 4,
k) nesplní nebo poruší povinnost nebo požadavek stanovený předpisem Evropské unieo dovozu zásilek produktů živočišného původu pro osobní spotřebu do Společenství21),
l) vykonává činnost, k níž je třeba povolení orgánu veterinární správy, schválení tímto orgánem nebo registrace u tohoto orgánu, bez tohoto povolení, tohoto schválení nebo této registrace, vykonává činnost bez podání oznámení nebo ověření odborné způsobilosti podle zvláštního právního předpisu31), anebo vykonává činnost, k níž není odborně způsobilá,
m) nesplní nebo poruší povinnost nebo požadavky stanovené předpisy Evropské uniena úseku veterinární péče, anebo nesplní závazné pokyny orgánu veterinární správy,
n) nesplní nebo poruší povinnost vyplývající pro ni z mimořádných veterinárních opatření,
o) nesplní nebo poruší povinnost stanovenou v § 66a odst. 3 nebo § 66c odst. 4,
p) nesplní nebo poruší povinnost stanovenou v § 66 odst. 4, § 66a odst. 1 a 2, § 66b odst. 1 nebo § 66c odst. 1 až 3, nebo
q) nesplní nebo poruší povinnost stanovenou v § 66 odst. 1.
§ 76
(4) Správní řád se neuplatní v řízení o opatření podle § 13 odst. 3 a podle § 53 odst. 1 písm. f) podle § 53 odst. 1, které veterinární inspektor ústně oznámí povinné osobě; o svých zjištěních a nařízených opatřeních pořídí zápis, jehož kopii předá povinné osobě. Tato osoba může proti tomuto opatření podat námitky, a to do zápisu o tomto opatření, anebo písemně nejpozději do 3 dnů ode dne sepsání zápisu. Podané námitky nemají odkladný účinek. Podaným námitkám může zcela vyhovět krajská veterinární správa; neučiní-li tak, předloží námitky bez odkladu Ústřední veterinární správě, jejíž rozhodnutí je konečné a doručujese povinné osobě.
K části dvacáté páté:
Ustanovení zákona o občanských průkazech
§ 22
(1) Ministerstvo kontroluje výkon přenesené působnosti na úseku občanských průkazů u obecních úřadů obcí s rozšířenou působností.
(2) Pro výkon kontroly podle odstavce 1 se u obecních úřadů obcí s rozšířenou působností použijí obdobně ustanovení obecního zřízení o kontrole výkonu přenesené působnosti.
K části dvacáté šesté:
Ustanovení zákona o cestovních dokladech
§ 39
(1) Ministerstvo kontroluje výkon přenesené působnosti na úseku cestovních dokladů u obecních úřadů obcí s rozšířenou působností.
(2) Pro výkon kontroly podle odstavce 1 se u obecních úřadů obcí s rozšířenou působností použijí obdobně ustanovení obecního zřízení o kontrole výkonu přenesené působnosti.
K části dvacáté sedmé:
Ustanovení zákona o sociálně-právní ochraně dětí
§ 49
Vydávání pověření
O pověření rozhoduje krajský úřad, pokud není k rozhodování o pověření příslušná komise podle § 38 odst. 2 písm. a).
Podmínkou pro vydání pověření je
podání písemné žádosti,
prokázání odborné způsobilosti u všech osob, které budou sociálně-právní ochranu přímo poskytovat, předložení dokladu o ukončení jejich vzdělání a předložení seznamu jejich dřívějších zaměstnání a dalších pracovních činností; prokazování odborné způsobilosti a předložení uvedeného seznamu se nevztahuje na osoby uvedené v § 49a odst. 5,
bezúhonnost
všech fyzických osob, které budou přímo sociálně-právní ochranu poskytovat,
právnické osoby, která bude sociálně-právní ochranu poskytovat,
zajištění odpovídajících hygienických podmínek pro výkon sociálně-právní ochrany prokázané posudkem příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví, jde-li o pověření ke zřízení a provozování zařízení sociálně-právní ochrany uvedeného v § 39 odst. 1 písm. b) až d),
vlastnické nebo užívací právo k objektu nebo prostorám, v nichž bude poskytována sociálně-právní ochrana, prokázané příslušným dokladem,
potřebné materiální a technické podmínky pro poskytování sociálně-právní ochrany a provozování zařízení sociálně-právní ochrany,
předložení výroční zprávy o činnosti a hospodaření, a pokud pověřená osoba nevydává výroční zprávu, předložení jiného dokladu, který obsahuje popis její činnosti a pravidla hospodaření.
Pro účely rozhodování o vydání pověření si krajský úřad nebo komise vyžádá vyjádření obecního úřadu obce s rozšířenou působností, v jehož obvodu má žadatel trvalý pobyt nebo bydliště, sídlo nebo sídlo organizační složky, a v případě, že žadatel vyvíjí činnost ve správním obvodu jiného obecního úřadu obce s rozšířenou působností, než má trvalý pobyt nebo sídlo, vyžádá si také vyjádření tohoto obecního úřadu. Obecní úřad obce s rozšířenou působností se vyjádří zejména k dosavadní činnosti žadatele.
Žádost o vydání pověření musí obsahovat kromě náležitostí stanovených správním řádem
u právnické osoby doklad o registraci, popřípadě zápisu do příslušného rejstříku podle zvláštních právních předpisů45) a jméno a příjmení osoby oprávněné jednat jménem právnické osoby,
u fyzické osoby rodné číslo,
rozsah poskytování sociálně-právní ochrany a podrobný popis činností, na které se žádá o vydání pověření,
místo výkonu sociálně-právní ochrany,
jméno, příjmení a rodné číslo všech fyzických osob, které budou přímo sociálně-právní ochranu poskytovat,
výpis z evidence obdobné Rejstříku trestů vedené ve státech, ve kterých
se v posledních 3 letech fyzická osoba zdržovala nepřetržitě déle než 3 měsíce,
má právnická osoba sídlo nebo v posledních 3 letech alespoň po dobu 3 měsíců vykonávala činnost nebo měla sídlo;
tento doklad nesmí být starší než 3 měsíce.
Pověření se vydá, prokáže-li žadatel, že splňuje podmínky uvedené v odstavci 2. V případě, že žadatel žádá o vydání pověření ke zřízení a provozování zařízení sociálně-právní ochrany, které má být zřízeno v obvodu jiného krajského úřadu, je krajský úřad povinen požádat o vydání závazného stanoviska podle odstavce 7 krajský úřad, v jehož obvodu má být zařízení zřízeno. V rozhodnutí o pověření se uvede rozsah poskytované sociálně-právní ochrany a místo, kde může být taková činnost vykonávána. Jde-li o rozhodnutí, kterým se osoba pověřuje ke zřízení a provozování zařízení sociálně-právní ochrany, s výjimkou výchovně rekreačních táborů pro děti, uvede se v rozhodnutí název a adresa sídla zařízení, pro které se pověření vydává.
Krajský úřad nebo komise rozhoduje také o změně pověření k poskytování sociálně-právní ochrany
jestliže pověřená osoba chce vykonávat jinou činnost, než je činnost, na kterou jí bylo vydáno pověření,
jestliže chce sociálně-právní ochranu vykonávat na jiném místě, než je uvedeno v rozhodnutí o vydání pověření.
V případě, že pověřená osoba chce zřídit nové zařízení sociálně-právní ochrany anebo jiné pracoviště téhož zařízení sociálně-právní ochrany v obvodu jiného krajského úřadu, rozhoduje krajský úřad o změně pověření nebo o vydání nového pověření k výkonu sociálně-právní ochrany na základě závazného stanoviska krajského úřadu, v jehož obvodu má být zařízení nebo pracoviště zřízeno. Závazné stanovisko krajského úřadu musí být odůvodněno zejména potřebami poskytování sociálně-právní ochrany v jednotlivých typech zařízení sociálně-právní ochrany na území kraje, s přihlédnutím k dalším zařízením určeným pro poskytování péče a pomoci dětem na území kraje. Na vydání pověření o rozšíření nebo změně vykonávání sociálně-právní ochrany se vztahují odstavce 2 až 4 obdobně.
Za bezúhonné se pro účely vydání pověření považují fyzická osoba a právnická osoba, které nebyly pravomocně odsouzeny pro úmyslný trestný čin ani nebyly pravomocně odsouzeny pro trestný čin spáchaný z nedbalosti v souvislosti s vykonáváním činností srovnatelných s činnostmi vykonávanými při poskytování sociálně-právní ochrany; je-li proti žadateli nebo fyzickým osobám, které jsou v žádosti o vydání pověření uvedeny jako fyzické osoby, které budou přímo sociálně-právní ochranu poskytovat, vedeno trestní stíhání pro trestný čin uvedený v části věty před středníkem, řízení o vydání pověření se přeruší, a to až do doby vydání konečného rozhodnutí v tomto trestním řízení. Za účelem doložení bezúhonnosti si krajský úřad nebo obecní úřad obce s rozšířenou působností, pokud je k rozhodování o pověření příslušná komise podle § 38 odst. 2 písm. a), vyžádá výpis z evidence Rejstříku trestů podle zvláštního právního předpisu. Žádost o vydání výpisu a výpis z evidence Rejstříku trestů se předávají v elektronické podobě, a to způsobem umožňujícím dálkový přístup.
Pověřená osoba může vykonávat sociálně-právní ochranu, pokud před započetím jejího výkonu uzavřela pojistnou smlouvu pro případ odpovědnosti za škodu způsobenou výkonem sociálně-právní ochrany. Pojištění musí být sjednáno po celou dobu, po kterou pověřená osoba sociálně-právní ochranu podle tohoto zákona poskytuje. Pověřená osoba je povinna do 15 dnů ode dne uzavření pojistné smlouvy zaslat její kopii orgánu, který pověření vydal.
Pověřená osoba je povinna
a) oznámit orgánu, který rozhodl o pověření, změny skutečností rozhodných pro vydání pověření nebo pozastavení činností uvedených v pověření, a to do 15 dnů od jejich vzniku,
b) poskytnout orgánu, který rozhodl o pověření, potřebné podklady a umožnit mu vstup do prostor, v nichž se sociálně-právní ochrana vykonává, k prověření splnění podmínek uvedených v odstavci 2,
c) b) vést záznamy o své činnosti související s poskytováním sociálně-právní ochrany v rozsahu odpovídajícímu udělenému pověření a předložit je na požádání orgánu, který rozhodl o vydání pověření,
d) c) vypracovat za kalendářní rok výroční zprávu o své činnosti v sociálně-právní ochraně nebo jiný doklad, který obsahuje popis této činnosti a pravidla hospodaření, pokud výroční zprávu nevydává, a zaslat jej nejpozději do 30. června následujícího kalendářního roku orgánu, který rozhodl o vydání pověření; výroční zpráva může být zveřejněna v rozsahu a za podmínek stanovených v § 57 odst. 2,
e) d) oznámit termín a místo konání výchovně rekreačního tábora pro děti příslušnému orgánu sociálně-právní ochrany nejpozději 1 měsíc před započetím jeho konání.
Orgány, které vydaly pověření, jsou povinny sdělovat ministerstvu údaje o tom, kterým fyzickým nebo právnickým osobám bylo pověření vydáno, popřípadě kterým fyzickým nebo právnickým osobám bylo pověření odňato a z jakých důvodů. Tuto povinnost jsou orgány, které vydaly pověření, povinny splnit do 8 dnů ode dne právní moci rozhodnutí o vydání pověření nebo jeho odnětí. Ministerstvo vede na základě těchto údajů evidenci pověřených osob. Ministerstvo poskytuje pro účely rozhodování o pověření orgánům, které pověření vydávají, údaje z této evidence, a to i v elektronické podobě způsobem umožňujícím dálkový přístup.
Orgán, který rozhodl o vydání pověření, je oprávněn kontrolovat výkon sociálně-právní ochrany pověřenými osobami. Pověřená osoba je povinna zajistit orgánům, které vydávají pověření, podmínky pro výkon kontroly a při kontrole spolupracovat. Oprávnění kontrolovat výkon sociálně-právní ochrany podle věty první má i krajský úřad, v jehož obvodu je místo sídla zařízení sociálně-právní ochrany nebo v jehož obvodu vykonává pověřená osoba činnost související se sociálně-právní ochranou; pověřená osoba plní povinnosti uvedené ve větě druhé vůči tomuto krajskému úřadu. Tento krajský úřad je povinen sdělit skutečnosti zjištěné při kontrole krajskému úřadu, který je příslušný k vydání pověření.
K části dvacáté osmé:
Ustanovení zákona o námořní plavbě
§ 76
Státní dozor
(1) Státní dozor v námořní plavbě vykonává v rozsahu své působnosti Úřad, který pověří k jeho výkonu své zaměstnance (dále jen "pověřená osoba"). Doklad o pověření obsahuje jméno a příjmení pověřené osoby, její datum narození a fotografii, věcný a územní rozsah oprávnění a dobu platnosti.
(1) Státní dozor v námořní plavbě vykonává Úřad. Pověření k výkonu státního dozoru v námořní plavbě ve formě průkazu vydává Ministerstvo dopravy. Náležitosti průkazu a jeho vzor stanoví prováděcí právní předpis.
(2) Pověřená osoba dozírá, zda osoba, které ukládá tento zákon povinnosti, (dále jen "povinná osoba") tyto povinnosti řádně plní a zda dodržuje podmínky stanovené v rozhodnutích vydaných Úřadem. Povinná osoba musí pověřené osobě umožnit výkon jejího oprávnění. Povinná osoba poté, co se pověřená osoba Úřadu prokáže dokladem o pověření vydaným Úřadem, umožní přístup pověřené osobě do všech objektů a ke všem dokladům, dále jí v této souvislosti umožní bezplatný pobyt na námořním plavidle, včetně pobytu za plavby, použití telefonního a rádiového zařízení námořního plavidla a dalších potřebných věcí.
(3) Zjistí-li pověřená osoba při výkonu státního dozoru porušení povinností vyplývajících z tohoto zákona, podle povahy zjištěných nedostatků stanoví způsob a lhůtu k odstranění nedostatků a jejich příčin. O výsledku provedeného šetření je pověřená osoba povinna neprodleně vyhotovit písemný záznam, jeho opis předat povinné osobě a Úřadu. Povinná osoba ve stanovené lhůtě zajistí odstranění nedostatků zjištěných při výkonu státního dozoru. Přijatá opatření k odstranění nedostatků sdělí povinná osoba Úřadu. Ostatní práva a povinnosti pověřených osob při výkonu státního dozoru jsou stanoveny zvláštním právním předpisem.25)
(2) Kontrolovaná osoba je povinna umožnit kontrolujícímu použití telefonního a radiového zařízení námořního plavidla.
(4) (3) Je-li bezprostředně ohrožen život nebo zdraví osob na námořním plavidle, bezpečnost námořní plavby nebo bezpečná přeprava nákladu, je pověřená osoba oprávněna nařídit zastavení činnosti a zadržet doklady vztahující se k této činnosti. Neprodleně o tom vyrozumí Úřad. O podmínkách navrácení těchto dokladů rozhodne Úřad. Na vydávání tohoto opatření se nevztahují obecné právní předpisy o správním řízení. Úřad zahájí do deseti dnů od doručení vyrozumění správní řízení ve věci odejmutí příslušných dokladů nebo zákazu činn獯楴മ₧㔸⠉⤱䴠湩獩整獲癴潤牰癡⁹祶瘠桹殚⁵牰癯摥湥⃭₧‸摯瑳ⰳ꜠ㄠ‱摯瑳ⰵ꜠ㆠꀳ摯瑳ⰳ꜠ㄠ戳漠獤㘠₧〲漠獤㜠₧ㄲ漠獤㈠₧㌲摯瑳ⰷ꜠㈠‴摯瑳‱浳⥭ꂧ㐲澠獤㎠愠㐠₧㜲漠獤㌠₧㠲漠獤㐠₧㈳漠獤㐠₧㌳漠獤ㄠ瀠班挠Ⱙ栠Ⱙ洠
⥱ꂧ㔳澠獤㊠ꂧ㐴漠獤㌠₧㘴漠獤㐠₧㜴漠獤ㄠ′ⰸ꜠㐠‸摯瑳ⰸ꜠㐠‹摯瑳ⰵ꜠㔠‰摯瑳ⰴ꜠㖠‴摯瑳ⰶ꜠㔠朵漠獤㔠₧㔵摯瑳ⰵ꜠㘠‷摯瑳‱浳⥢₧㜶漠獤㈠愠㐠₧㘷漠獤ㄠ愠Ꞡ㠠‴摯瑳ꀮ⸳
K části dvacáté deváté:
Ustanovení zákona o ochraně osobních údajů
§ 16
Oznamovací povinnost
(1) Ten, kdo hodlá jako správce zpracovávat osobní údaje nebo změnit registrované zpracování podle tohoto zákona, s výjimkou zpracování uvedených v § 18, je povinen tuto skutečnost písemně oznámit Úřadu před zpracováváním osobních údajů.
(2) Oznámení musí obsahovat tyto informace:
a) identifikační údaje správce, u fyzické osoby, která není podnikatelem, jméno, popřípadě jména, příjmení, datum narození a adresu místa trvalého pobytu, u jiných subjektů obchodní firmu nebo název, sídlo a identifikační číslo osoby, pokud bylo přiděleno, a jméno, popřípadě jména, a příjmení osob, které jsou jejich statutárními zástupci,
b) účel nebo účely zpracování,
c) kategorie subjektů údajů a osobních údajů, které se těchto subjektů týkají,
d) zdroje osobních údajů,
e) popis způsobu zpracování osobních údajů,
f) místo nebo místa zpracování osobních údajů,
g) příjemce nebo kategorie příjemců,
h) předpokládaná předání osobních údajů do jiných států,
i) popis opatření k zajištění ochrany osobních údajů podle § 13.
(3) Obsahuje-li oznámení všechny náležitosti podle odstavce 2 a není-li zahájeno řízení podle § 17 odst. 1, lze po uplynutí lhůty 30 dnů ode dne doručení oznámení zahájit zpracování osobních údajů. Úřad v takovém případě zapíše informace uvedené v oznámení do registru.
(4) Neobsahuje-li oznámení všechny náležitosti podle odstavce 2, Úřad neprodleně zašle oznamovateli výzvu, v níž upozorní na chybějící nebo nedostatečné informace a stanoví lhůtu k doplnění oznámení. V případě doplnění oznámení začíná běžet lhůta podle odstavce 3 dnem doručení doplnění oznámení. V případě, že Úřad neobdrží doplnění oznámení ve stanovené lhůtě, nahlíží na učiněné oznámení tak, jako by nebylo podáno.
(5) O provedení registrace vydá Úřad na žádost správce osvědčení, které obsahuje datum vyhotovení, číslo jednací, jméno, příjmení a podpis osoby, která osvědčení vydala, otisk úředního razítka, identifikační údaje správce a účel zpracování.
(6) Je-li podle odstavce 1 oznámeno zpracování, které je předmětem kontroly, Úřad registraci neprovede. Úřad registraci provede, jakmile je kontrola ukončena.
(6) Na postup Úřadu podle odstavců 1 až 5 se nevztahuje správní řád.
§ 33
(1) Inspektora jmenuje a odvolává prezident republiky na návrh Senátu Parlamentu České republiky.
(2) Inspektor je jmenován na období 10 let. Může být jmenován opakovaně.
(3) Inspektor vykonává kontrolu, řídí kontrolu, vypracovává kontrolní protokol a provádí další úkony, jež souvisejí s úkoly Úřadu.
(3) Inspektor řídí kontrolu a provádí další úkony, které jsou v působnosti Úřadu.
(4) Činnosti podle odstavce 3 vykonává 7 inspektorů Úřadu.
§ 37
Oprávnění kontrolujících
Kontrolující jsou při provádění kontroly oprávněni
a) vstupovat do objektů, zařízení a provozů, na pozemky a do jiných prostor kontrolovaných správců a zpracovatelů nebo každého, kdo zpracovává osobní údaje, (dále jen "kontrolovaný"), pokud to souvisí s předmětem kontroly; do obydlí mohou vstupovat pouze v případě, že tato slouží také k provozování podnikatelské činnosti,
b) požadovat na kontrolovaných a na jiných osobách, aby ve stanovených lhůtách předložily originální doklady a další písemnosti, záznamy dat na paměťových médiích, výpisy a zdrojové kódy programů, pokud je vlastní, výpisy a opisy dat (dále jen "doklady"), pokud to souvisí s předmětem kontroly, a provádět vlastní dokumentaci,
c) seznamovat se s utajovanými informacemi za podmínek stanovených zvláštním právním předpisem,31) jakož i dalšími skutečnostmi, které jsou chráněny povinností mlčenlivosti,
d) požadovat na fyzických i právnických osobách poskytnutí pravdivých a úplných informací o zjišťovaných a souvisejících skutečnostech,
e) zajišťovat v odůvodněných případech doklady; jejich převzetí musí kontrolovanému písemně potvrdit a na jeho žádost mu ponechat kopie převzatých dokladů,
f) pořídit kopie obsahu paměťových médií, obsahujících osobní údaje, nacházejících se u kontrolovaného,
g) požadovat, aby kontrolovaní podali ve stanovené lhůtě písemnou zprávu o odstranění zjištěných nedostatků,
h) používat telekomunikační zařízení kontrolovaných v případech, kdy je jejich použití nezbytné pro zabezpečení kontroly.
____________________
31) Zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti.
§ 37
Oprávnění kontrolujícího na přístup k informacím
Kontrolující je při kontrole zpracování osobních údajů oprávněn seznamovat se se všemi informacemi v rozsahu nezbytném pro dosažení účelu kontroly, včetně citlivých údajů.
§ 38
Povinnosti kontrolujících
(1) Kontrolu nesmějí provádět ti kontrolující, u nichž se zřetelem na jejich vztah ke kontrolovaným nebo k předmětu kontroly jsou důvodné pochybnosti o jejich nepodjatosti.
(2) Kontrolující je povinen bezprostředně po tom, co se dozví o skutečnostech nasvědčujících jeho podjatosti, oznámit to předsedovi Úřadu.
(3) O námitce podjatosti kontrolujícího rozhodne předseda Úřadu bez zbytečného odkladu. Do rozhodnutí o námitce podjatosti činí kontrolující pouze úkony, které nesnesou odkladu.
(4) Proti rozhodnutí o námitce podjatosti se nelze odvolat.
(5) Kontrolující jsou povinni
a) prokázat se kontrolovanému průkazem, jehož vzor upraví nařízení vlády,
b) oznámit kontrolovanému zahájení kontroly,
c) šetřit práva a právem chráněné zájmy kontrolovaných,
d) předat neprodleně převzaté doklady, jakož i kopie paměťových médií kontrolovanému, pominou-li důvody jejich převzetí,
e) řádně ochraňovat zajištěné doklady proti jejich ztrátě, zničení, poškození nebo zneužití,
f) pořizovat o výsledcích kontroly kontrolní protokol,
g) zachovávat mlčenlivost o skutečnostech zjištěných při výkonu kontroly a nezneužít znalosti těchto skutečností. Povinností mlčenlivosti není dotčena oznamovací povinnost podle zvláštních zákonů. Povinnost mlčenlivosti přetrvává i po skončení pracovněprávního vztahu k Úřadu. Povinnosti mlčenlivosti může kontrolujícího zbavit předseda Úřadu. Povinnost mlčenlivosti se nevztahuje na anonymizované a zobecněné informace.
(6) Kontrolní protokol obsahuje zejména popis zjištěných skutečností s uvedením nedostatků a označení ustanovení právních předpisů, které byly porušeny, a opatření, která byla uložena k nápravě, a stanovení lhůt, do kdy je třeba je učinit. V kontrolním protokolu se uvádí označení Úřadu a jména kontrolujících na kontrole zúčastněných, označení kontrolovaného, místo a čas provedení kontroly, předmět kontroly, skutečný stav, označení dokladů a ostatních dokumentů a zjištění, o které se protokol opírá. Kontrolní protokol podepisují kontrolující, kteří se kontroly zúčastnili.
(7) Povinností kontrolujících je seznámit kontrolované s obsahem kontrolního protokolu a předat jim jeho stejnopis. Seznámení s kontrolním protokolem a jeho převzetí potvrzují kontrolovaní podpisem kontrolního protokolu. Odmítne-li kontrolovaný seznámit se s kontrolním protokolem nebo toto seznámení potvrdit, vyznačí se tyto skutečnosti v kontrolním protokolu.
§ 38
Průkaz kontrolujícího
Kontrolující je povinen prokázat se kontrolovanému průkazem, jehož vzor stanoví nařízení vlády a který je současně pověřením ke kontrole.
§ 39
(1) Každý je povinen v souvislosti s výkonem kontroly poskytnout kontrolujícím při výkonu jejich činnosti potřebnou součinnost.
(2) Tomu, kdo neposkytne Úřadu při výkonu kontroly potřebnou součinnost, může být uložena pořádková pokuta do výše 25 000 Kč, a to i opakovaně. Za neposkytnutí součinnosti se považuje i nesplnění opatření uložených k nápravě zjištěného stavu ve stanovené lhůtě.
§ 40
(1) Zjistí-li kontrolující, že došlo k porušení povinností uložených tímto zákonem, uloží inspektor, jaká opatření je třeba učinit, aby byly zjištěné nedostatky odstraněny, a stanoví lhůtu pro jejich odstranění.
(2) Byla-li uložena likvidace osobních údajů, jsou osobní údaje do likvidace blokovány. Proti uložení likvidace může správce podat námitku k předsedovi Úřadu. Do doby, než bude o námitce rozhodnuto, musí být osobní údaje blokovány. Proti rozhodnutí předsedy lze podat žalobu podle předpisů o správním soudnictví. Do doby, než bude soudem rozhodnuto, jsou údaje blokovány.
(3) Kontrolovaný je povinen ve stanovené lhůtě podat zprávu o přijatých opatřeních.
§ 40
Dojde-li k porušení povinnosti stanovené zákonem nebo uložené na jeho základě při zpracování osobních údajů, uloží inspektor opatření k odstranění zjištěných nedostatků a stanoví lhůtu pro jejich odstranění.
§ 40a
Dojde-li k nápravě protiprávního stavu v souladu s uloženým opatřením nebo bezprostředně poté, kdy bylo zjištěno porušení povinnosti, může Úřad upustit od uložení pokuty.
§ 41
V řízení ve věcech upravených tímto zákonem se postupuje podle správního řádu,32) pokud ustanovení tohoto zákona nestanoví jinak.
____________________
32) Zákon č. 71/1967 Sb., o správním řízení (správní řád), ve znění zákona č. 29/2000 Sb.
§ 42
Provozováním informačních systémů nakládajících s osobními údaji podle dosavadních předpisů se rozumí zpracování osobních údajů.
§ 43
Oprávnění a povinnosti při dozoru
Oprávnění a povinnosti kontrolujících a kontrolovaných osob se řídí zvláštním právním předpisem,26) pokud tento zákon nestanoví jinak.
____________________
26) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
§ 44
(1) Fyzická osoba, která
a) je ke správci nebo zpracovateli v pracovním nebo jiném obdobném poměru,
b) vykonává pro správce nebo zpracovatele činnosti na základě dohody, nebo
c) v rámci plnění zvláštním zákonem uložených oprávnění a povinností přichází u správce nebo zpracovatele do styku s osobními údaji,
se dopustí přestupku tím, že poruší povinnost mlčenlivosti (§ 15).
(2) Fyzická osoba se jako správce nebo zpracovatel dopustí přestupku tím, že při zpracování osobních údajů
a) nestanoví účel, prostředky nebo způsob zpracování [§ 5 odst. 1 písm. a) a b)] nebo stanoveným účelem zpracování poruší povinnost nebo překročí oprávnění vyplývající ze zvláštního zákona,
b) zpracovává nepřesné osobní údaje [§ 5 odst. 1 písm. c)],
c) shromažďuje nebo zpracovává osobní údaje v rozsahu nebo způsobem, který neodpovídá stanovenému účelu [§ 5 odst. 1 písm. d), f) až h)],
d) uchovává osobní údaje po dobu delší než nezbytnou k účelu zpracování [§ 5 odst. 1 písm. e)],
e) zpracovává osobní údaje bez souhlasu subjektu údajů mimo případy uvedené v zákoně (§ 5 odst. 2 a § 9),
f) neposkytne subjektu údajů informace v rozsahu nebo zákonem stanoveným způsobem (§ 11),
g) odmítne subjektu údajů poskytnout požadované informace (§ 12 a 21),
h) nepřijme nebo neprovede opatření pro zajištění bezpečnosti zpracování osobních údajů (§ 13),
i) nesplní oznamovací povinnost podle tohoto zákona (§ 16 a 27)., nebo
j) neprovede ve stanovené lhůtě uložené opatření k nápravě.
(3) Fyzická osoba se jako správce nebo zpracovatel dopustí přestupku tím, že při zpracování osobních údajů některým ze způsobů podle odstavce 2
a) ohrozí větší počet osob svým neoprávněným zasahováním do soukromého a osobního života, nebo
b) poruší povinnosti pro zpracování citlivých údajů (§ 9).
(4) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do výše 100 000 Kč.
(5) Za přestupek podle odstavce 2 lze uložit pokutu do výše 1 000 000 Kč.
(6) Za přestupek podle odstavce 3 lze uložit pokutu do výše 5 000 000 Kč.
§ 45
(1) Právnická osoba nebo fyzická osoba podnikající podle zvláštních předpisů se jako správce nebo zpracovatel dopustí správního deliktu tím, že při zpracování osobních údajů
a) nestanoví účel, prostředky nebo způsob zpracování [§ 5 odst. 1 písm. a) a b)], nebo stanoveným účelem zpracování poruší povinnost nebo překročí oprávnění vyplývající ze zvláštního zákona,
b) zpracovává nepřesné osobní údaje [§ 5 odst. 1 písm. c)],
c) shromažďuje nebo zpracovává osobní údaje v rozsahu nebo způsobem, který neodpovídá stanovenému účelu [§ 5 odst. 1 písm. d), f) až h)],
d) uchovává osobní údaje po dobu delší než nezbytnou k účelu zpracování [§ 5 odst. 1 písm. e)],
e) zpracovává osobní údaje bez souhlasu subjektu údajů mimo případy uvedené v zákoně (§ 5 odst. 2 a § 9),
f) neposkytne subjektu údajů informace v rozsahu nebo zákonem stanoveným způsobem (§ 11),
g) odmítne subjektu údajů poskytnout požadované informace (§ 12 a 21),
h) nepřijme nebo neprovede opatření pro zajištění bezpečnosti zpracování osobních údajů (§ 13),
i) nesplní oznamovací povinnost podle tohoto zákona (§ 16 a 27),
j) nevede přehled případů porušení ochrany osobních údajů podle § 88 odst. 7 zákona o elektronických komunikacích., nebo
k) neprovede ve stanovené lhůtě uložené opatření k nápravě.
(2) Právnická osoba jako správce nebo zpracovatel se dopustí správního deliktu tím, že při zpracování osobních údajů některým ze způsobů podle odstavce 1
a) ohrozí větší počet osob svým neoprávněným zasahováním do soukromého a osobního života, nebo
b) poruší povinnosti pro zpracování citlivých údajů (§ 9).
(3) Za správní delikt podle odstavce 1 se uloží pokuta do výše 5 000 000 Kč.
(4) Za správní delikt podle odstavce 2 se uloží pokuta do výše 10 000 000 Kč.
K části třicáté:
Ustanovení autorského zákona
§ 103
Dohled ministerstva
(1) Ministerstvo vykonává dohled podle tohoto zákona nad kolektivními správci práv oprávněnými k výkonu kolektivní správy podle tohoto zákona.
(2) Ministerstvo je při výkonu dohledu podle odstavce 1oprávněno
a) vyžádat si od kolektivního správce informace a předložení podkladů, které jsou potřebné pro výkon dohledu,
b) zjišťovat, zda nedochází k porušování povinností uložených tímto zákonem,
c) a) vyžádat si podle zvláštního právního předpisu12) výpis z evidence Rejstříku trestů kolektivního správce; žádost o vydání výpisu z evidence Rejstříku trestů a výpis z evidence Rejstříku trestů se předávají v elektronické podobě, a to způsobem umožňujícím dálkový přístup,
d) b) ukládat při zjištění závad v dodržování tohoto zákona povinnost k nápravě, stanovit k jejímu splnění přiměřenou lhůtu a ukládat pokuty.
(3) Kolektivní správce je povinen v přiměřené lhůtě stanovené ministerstvem poskytnout pravdivé a úplné informace a součinnost odpovídající oprávněním ministerstva podle odstavce 2.
(4) Náklady vzniklé kolektivnímu správci v souvislosti s prováděním dohledu ministerstva podle odstavce 2 nese tento kolektivní správce.
(5) (3) Nesplní-li kolektivní správce uloženou povinnost k nápravě ve stanovené lhůtě, může mu ministerstvo ke splnění uložené povinnosti uložit donucovací pokutu až do výše 100 000 Kč, a to i opakovaně. Úhrn takto uložených donucovacích pokut nesmí převyšovat 500 000 Kč.
(6) Kolektivnímu správci, který nesplnil povinnost podle odstavce 3, může ministerstvo uložit pořádkovou pokutu až do výše 50 000 Kč, a to i opakovaně, nesplnil-li povinnost ani ve lhůtě nově stanovené ministerstvem. Úhrn takto uložených pořádkových pokut nesmí přesáhnout částku 200 000 Kč. Řízení o uložení pořádkové pokuty lze zahájit nejpozději do 1 měsíce ode dne nesplnění povinnosti.
(7) (4) Zjistí-li ministerstvo porušení povinností kolektivního správce, které pro něj vyplývají z tohoto zákona, může uložit kolektivnímu správci pokutu až do výše 500 000 Kč. Pokuta může být uložena i opakovaně. Pokutu lze uložit nejpozději do jednoho roku ode dne, kdy ministerstvo zjistí, že došlo k porušení povinnosti. Při stanovení výše pokuty ministerstvo přihlíží k závažnosti porušení povinnosti a ke způsobenému následku.
(8) (5) Pokuty vybírá a vymáhá ministerstvo a jsou příjmem Státního fondu kultury České republiky.
(9) (6) Uložením povinnosti k nápravě a pokuty podle tohoto zákona není dotčena odpovědnost podle jiných právních předpisů.
(10) (7) Dohledem ministerstva není dotčen dozor Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže podle zvláštního právního předpisu8).
____________________
8) Zákon č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění pozdějších předpisů.
12) Zákon č. 269/1994 Sb., o Rejstříku trestů, ve znění pozdějších předpisů.
K části třicáté první:
Ustanovení zákona o obcích
§ 129
(1) Ministerstvo vnitra kontroluje výkon samostatné působnosti svěřené orgánům obcí. Krajské úřady v přenesené působnosti kontrolují výkon přenesené působnosti svěřené orgánům obcí.
(1) Nestanoví-li zvláštní právní předpis jinak, kontrolují výkon samostatné působnosti svěřené orgánům obcí Ministerstvo vnitra a výkon přenesené působnosti svěřené orgánům obcí krajské úřady v přenesené působnosti.
(2) Magistráty územně členěných statutárních měst v přenesené působnosti kontrolují výkon samostatné a přenesené působnosti svěřené orgánům městských obvodů a městských částí územně členěných statutárních měst.
(3) Kontrolou se pro účely tohoto zákona rozumí činnost orgánů veřejné správy uvedených v odstavci 1 a 2, při které se zjišťuje, zda orgány obcí, městských obvodů a městských částí územně členěných statutárních měst dodržují
a) při výkonu samostatné působnosti zákony a jiné právní předpisy, s výjimkou právních předpisů občanského, obchodního nebo pracovního práva,
b) při výkonu přenesené působnosti zákony, jiné právní předpisy a v jejich mezích též usnesení vlády, směrnice ústředních správních úřadů, jakož i opatření příslušných orgánů veřejné správy přijatá při kontrole výkonu přenesené působnosti podle tohoto zákona (§ 129b odst. 3).
(4) Kontrolu výkonu samostatné a přenesené působnosti svěřené orgánům obcí, městských obvodů a městských částí územně členěných statutárních měst provádějí pověření zaměstnanci kontrolující, kterými se rozumějí
a) zaměstnanec kraje zařazený do krajského úřadu,
b) zaměstnanec územně členěného statutárního města zařazený do magistrátu územně členěného statutárního města,
c) zaměstnanec státu zařazený do Ministerstva vnitra
(dále jen "kontrolující").
§ 129a
Kontrola výkonu samostatné působnosti
(1) Kontrolující je při provádění kontroly oprávněn
a) požadovat od příslušného orgánu obce, aby ve stanovené lhůtě předložil podklady a poskytl úplné informace nezbytné k provedení kontroly,
b) zajistit v odůvodněných případech předložené podklady,
c) vstupovat do objektů a do jiných prostor, pokud vstup souvisí s prováděním kontroly,
d) v nezbytném rozsahu odpovídajícím povaze kontroly používat technické a materiální vybavení obce v případech, kdy je jejich použití nezbytné k zabezpečení kontroly.
(2) Obec poskytne v souvislosti s prováděním kontroly kontrolujícímu veškerou součinnost odpovídající možnostem obce a rozsahu kontrolních oprávnění stanovených tímto zákonem.
(3) Kontrolující je povinen
a) oznámit starostovi, popřípadě jím pověřenému zástupci, zahájení a ukončení kontroly a předložit před zahájením kontroly písemné pověření vydané osobou oprávněnou podle vnitřních předpisů kontrolního orgánu,
b) provádět kontrolu v rozsahu pověření ke kontrole,
c) zjistit skutečný stav kontrolovaných činností, porovnat je s příslušnými právními předpisy a kontrolní zjištění prokázat příslušnými podklady,
d) písemně potvrdit převzetí předložených podkladů, zabezpečit řádnou ochranu zajištěných podkladů a vrátit je neprodleně, pominou-li důvody jejich zajištění,
e) o výsledcích kontroly pořídit písemný protokol o kontrole a uvést v něm náležitosti stanovené tímto zákonem,
f) seznámit s obsahem protokolu o kontrole starostu, popřípadě jím pověřeného zástupce,
g) uvést v protokolu o kontrole doporučení možného řešení odstranění zjištěných nedostatků, požádá-li o to starosta nebo jím pověřený zástupce,
h) předat stejnopis protokolu o kontrole starostovi, popřípadě jím pověřenému zástupci, k podpisu,
i) poučit starostu, popřípadě jím pověřeného zástupce, o možnosti podat proti protokolu námitky.
(4) V protokolu o kontrole se zejména uvede
a) označení kontrolního orgánu,
b) označení kontrolovaného orgánu obce,
c) jméno a příjmení kontrolujícího, popřípadě kontrolujících,
d) místo a čas provedení kontroly,
e) předmět kontroly a kontrolované období,
f) všechna kontrolní zjištění, včetně uvedení zjištěného nezákonného postupu,
g) doporučení možného řešení odstranění zjištěných nedostatků, požádá-li o to starosta nebo jím pověřený zástupce,
h) označení všech podkladů, o které se kontrolní zjištění opírá,
i) podpis kontrolujícího, který kontrolu provedl; v případě, že kontrolu provedlo více kontrolujících, podpisy všech kontrolujících, kteří se kontroly zúčastnili,
j) datum vyhotovení protokolu a datum převzetí protokolu o kontrole starostou, popřípadě jím pověřeným zástupcem.
(5) Pokud starosta, popřípadě jím pověřený zástupce, odmítnou podepsat protokol o kontrole, kontrolující tuto skutečnost vyznačí v protokolu.
(6) Proti protokolu o kontrole může starosta, popřípadě jím pověřený zástupce, podat do 15 dnů ode dne jeho převzetí námitky. O námitkách proti protokolu o kontrole rozhoduje kontrolující. Nebylo-li námitkám vyhověno, mohou se starosta, popřípadě jím pověřený zástupce, ve lhůtě 15 dnů ode dne doručení rozhodnutí o námitkách odvolat k tomu, kdo kontrolujícího pověřil kontrolou (dále jen "vedoucí"). Vedoucí o odvolání proti rozhodnutí o námitkách rozhodne do 30 dnů od doručení odvolání. Jsou-li pro to důvody, vedoucí rozhodnutí o námitkách změní nebo zruší, jinak odvolání zamítne a rozhodnutí potvrdí. Pokud v řízení o odvolání proti rozhodnutí o námitkách vyplyne potřeba věc došetřit, vedoucí rozhodnutí zruší a zajistí došetření věci. Proti rozhodnutí vedoucího se nelze dále odvolat. Pokud kontrolující vyhoví námitkám proti protokolu, nebo pokud vedoucí vyhoví odvolání proti rozhodnutí o námitkách, je přílohou jejich písemného rozhodnutí dodatek k protokolu, kterým je opravena část protokolu o kontrole, která byla námitkami úspěšně napadena.
(7) Při rozhodování podle odstavce 6 se nepostupuje podle správního řádu, s výjimkou ustanovení o základních zásadách činnosti správních orgánů, doručování a obsahových a formálních náležitostech rozhodnutí.
(8) Starosta, popřípadě jím pověřený zástupce, na nejbližším zasedání zastupitelstva obce seznámí zastupitelstvo obce s výsledky uskutečněné kontroly; v případě, že byl kontrolou shledán nezákonný postup orgánů obce, předloží mu návrh opatření k odstranění jeho důsledků a k zamezení jeho opakování, popřípadě jej seznámí se způsobem, jakým se tak již stalo. Informace o jednání zastupitelstva obce v této věci včetně návrhu opatření podle věty první, popřípadě sdělení o způsobu nápravy nezákonného postupu orgánů obce, obec neprodleně vyvěsí na úřední desce obecního úřadu po dobu nejméně 15 dnů.
(9) Pro kontrolu výkonu samostatné působnosti svěřené orgánům městských obvodů nebo městských částí územně členěných statutárních měst se odstavce 1 až 8 užijí obdobně.
§ 129a
Kontrola výkonu samostatné působnosti
(1) Požádá-li obec, městský obvod nebo městská část územně členěného statutárního města o doporučení opatření k nápravě nedostatků zjištěných kontrolou, uvede kontrolující tato doporučení v protokolu o kontrole.
(2) Starosta, popřípadě jím pověřený zástupce, na nejbližším zasedání zastupitelstva obce, městského obvodu nebo městské části územně členěného statutárního města konaném po ukončení kontroly seznámí zastupitelstvo obce, městského obvodu nebo městské části územně členěného statutárního města s výsledky uskutečněné kontroly.
(3) V případě, že byl kontrolou shledán nezákonný postup obce, městského obvodu nebo městské části územně členěného statutárního města, předloží starosta, popřípadě jím pověřený zástupce, spolu se seznámením s výsledky uskutečněné kontroly zastupitelstvu obce, městského obvodu nebo městské části územně členěného statutárního města též návrh opatření k nápravě kontrolou zjištěných nedostatků a k zamezení jejich opakování, popřípadě jej seznámí se způsobem, jakým se tak již stalo. Informaci o jednání zastupitelstva obce, městského obvodu nebo městské části územně členěného statutárního města v této věci včetně návrhu opatření k nápravě, popřípadě sdělení o způsobu nápravy, obec, městský obvod nebo městská část územně členěného statutárního města neprodleně vyvěsí na úřední desce obecního úřadu, úřadu městského obvodu nebo úřadu městské části po dobu nejméně 15 dnů. Současně tuto informaci zašle obec Ministerstvu vnitra, městský obvod nebo městská část územně členěného statutárního města magistrátu územně členěného statutárního města.
(4) Obce, městské obvody nebo městské části územně členěného statutárního města jsou povinny zajistit nápravu nedostatků zjištěných kontrolou.
§ 129b
Kontrola výkonu přenesené působnosti
(1) Pro kontrolu výkonu přenesené působnosti svěřené orgánům obcí se ustanovení § 129a užije obdobně, s výjimkou odstavce 8. Práva a povinnosti, které podle § 129a náležejí starostovi, popřípadě jím pověřenému zástupci, náležejí v případě kontroly výkonu přenesené působnosti svěřené orgánům obcí tajemníkovi obecního úřadu; pokud tato funkce není v obci zřízena, pak starostovi, popřípadě jím pověřenému zástupci.
(2) Kontrolující je povinen porovnat stav kontrolovaných činností též s usneseními vlády, směrnicemi ústředních správních úřadů a s opatřeními příslušných orgánů veřejné správy přijatými při kontrole výkonu přenesené působnosti.
(3) Kontrolující může dále v protokolu o kontrole
a) uložit orgánu obce splnit úkol stanovený zákonem nebo provést nápravu nezákonného postupu nebo jiných nedostatků zjištěných při kontrole a stanovit mu k tomu přiměřenou lhůtu,
b) uložit orgánu obce podat kontrolnímu orgánu ve lhůtě stanovené podle písmene a) písemnou zprávu o splnění úkolu stanoveného zákonem nebo o nápravě nezákonného postupu nebo jiných nedostatků zjištěných při kontrole.
(4) Pro kontrolu výkonu přenesené působnosti svěřené orgánům městských obvodů nebo městských částí územně členěných statutárních měst se odstavce 1 až 3 užijí obdobně. Práva a povinnosti, které podle odstavce 1 náležejí tajemníkovi obecního úřadu, náležejí v tomto případě tajemníkovi úřadu městského obvodu nebo městské části. Stav kontrolovaných činností se porovnává rovněž s opatřeními magistrátu přijatými při kontrole výkonu přenesené působnosti svěřené orgánům městských obvodů nebo městských částí, a pokud kontrolu provádí magistrát, uvádí se v protokolu o kontrole lhůta pro podání zprávy magistrátu.
(5) Ustanovení odstavce 3 písm. a) se nevztahuje na úkony učiněné orgány obce, městského obvodu nebo městské části územně členěného statutárního města podle správního řádu nebo podle daňového řádu.
§ 129b
Kontrola výkonu přenesené působnosti
(1) Při kontrole výkonu přenesené působnosti svěřené orgánům obcí, městských obvodů nebo městských částí územně členěných statutárních měst jedná za tyto orgány v případě obecního úřadu, úřadu městského obvodu nebo úřadu městské části tajemník obecního úřadu, úřadu městského obvodu nebo úřadu městské části nebo jím pověřená osoba a v případě ostatních orgánů obce, městského obvodu nebo městské části starosta nebo jím pověřená osoba.
(2) Osoba uvedená v odstavci 1 je povinna zajistit nápravu nedostatků zjištěných kontrolou a splnění uložených opatření.
§ 129c
(1) Fyzické osobě, která zavinila, že obec nesplnila povinnost podle § 129a odst. 2, může kontrolní orgán uložit pořádkovou pokutu až do výše 50 000 Kč.
(2) Pořádkovou pokutu lze uložit i opakovaně, nebyla-li povinnost splněna ani ve lhůtě nově stanovené kontrolujícím. Úhrn takto uložených pořádkových pokut nesmí přesáhnout částku 200 000 Kč.
(3) Pořádkovou pokutu lze uložit do 1 měsíce ode dne nesplnění povinnosti.
(4) Pořádkovou pokutu vybírá a vymáhá kontrolní orgán, který ji uložil. Pořádková pokuta je příjmem rozpočtu, ze kterého je hrazena činnost kontrolního orgánu, který pokutu uložil.
K části třicáté druhé:
Ustanovení zákona o krajích
§ 67
(1) Krajský úřad vykonává přenesenou působnost s výjimkou věcí, které jsou zákonem svěřeny zastupitelstvu a radě nebo zvláštnímu orgánu. Krajský úřad
a) přezkoumává rozhodnutí vydaná orgány obce v řízení podle zvláštních zákonů,22a) pokud není zákonem tato působnost svěřena zvláštnímu orgánu nebo zákon nestanoví jinak,
b) ukládá sankce podle zákona,
c) poskytuje odbornou a metodickou pomoc obcím,
d) zabezpečuje koordinaci výstavby a provozu informačního systému kompatibilního s informačními systémy veřejné správy,
e) provádí podle zvláštního právního předpisu22b) kontrolu výkonu přenesené působnosti obcí,
f) zřizuje funkci koordinátora pro romské záležitosti,22c)
g) vykonává další působnosti svěřené mu zákonem.
(2) Krajský úřad kontroluje v potřebném rozsahu a prostředky, které zákon dává k dispozici, činnost orgánů obcí při výkonu přenesené působnosti.
____________________
22a) Zákon č. 71/1967 Sb., o správním řízení (správní řád), ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění pozdějších předpisů.
22b) § 129 a 129b zákona č. 128/2000 Sb., o obcích (obecní zřízení), ve znění zákona č. 234/2006 Sb.
22c) § 6 odst. 7 zákona č. 273/2001 Sb., o právech příslušníků národnostních menšin a o změně některých zákonů.
§ 86
(1) Ministerstvo kontroluje výkon samostatné působnosti svěřené orgánům krajů. Věcně příslušná ministerstva nebo jiné ústřední správní úřady kontrolují výkon přenesené působnosti svěřené orgánům krajů.
(1) Nestanoví-li zvláštní právní předpis jinak, kontrolují výkon samostatné působnosti svěřené orgánům krajů ministerstvo a výkon přenesené působnosti svěřené orgánům krajů věcně příslušná ministerstva nebo jiné ústřední správní úřady.
(2) Kontrolou se pro účely tohoto zákona rozumí činnost orgánů veřejné správy uvedených v odstavci 1, při které se zjišťuje, zda orgány krajů dodržují
a) při výkonu samostatné působnosti zákony a jiné právní předpisy, s výjimkou právních předpisů občanského, obchodního nebo pracovního práva,
b) při výkonu přenesené působnosti zákony, jiné právní předpisy a v jejich mezích též usnesení vlády, směrnice ústředních správních úřadů a opatření příslušných orgánů veřejné správy přijatá při kontrole výkonu přenesené působnosti podle tohoto zákona (§ 88 odst. 3).
(3) Kontrolu výkonu samostatné a přenesené působnosti svěřené orgánům krajů provádějí kontrolující, jimiž jsou pověření zaměstnanci státu zařazení do ministerstva, věcně příslušného ministerstva nebo jiného ústředního správního úřadu (dále jen "kontrolující").
§ 87
Kontrola výkonu samostatné působnosti
(1) Kontrolující je při provádění kontroly oprávněn
a) požadovat od příslušného orgánu kraje, aby ve stanovené lhůtě předložil podklady a poskytl úplné informace nezbytné k provedení kontroly,
b) zajistit v odůvodněných případech předložené podklady,
c) vstupovat do objektů a do jiných prostor, pokud vstup souvisí s prováděním kontroly,
d) v nezbytném rozsahu odpovídajícím povaze jeho činnosti používat technické a materiální vybavení kraje, v případech, kdy je jejich použití nezbytné k zabezpečení kontroly.
(2) Kraj poskytne v souvislosti s prováděním kontroly kontrolujícímu veškerou součinnost odpovídající možnostem kraje a rozsahu kontrolních oprávnění stanovených tímto zákonem.
(3) Kontrolující je povinen
a) oznámit hejtmanovi, popřípadě jím pověřenému zástupci, zahájení a ukončení kontroly a předložit před zahájením kontroly písemné pověření vydané osobou oprávněnou podle vnitřních předpisů kontrolního orgánu,
b) provádět kontrolu v rozsahu pověření ke kontrole,
c) zjistit skutečný stav kontrolovaných činností, porovnat je s příslušnými právními předpisy a kontrolní zjištění prokázat příslušnými podklady,
d) písemně potvrdit převzetí předložených podkladů, zabezpečit řádnou ochranu zajištěných podkladů a vrátit je neprodleně, pominou-li důvody jejich zajištění,
e) o výsledcích kontroly pořídit písemný protokol o kontrole a uvést v něm náležitosti stanovené tímto zákonem,
f) seznámit s obsahem protokolu o kontrole hejtmana, popřípadě jím pověřeného zástupce,
g) předat stejnopis protokolu o kontrole hejtmanovi, popřípadě jím pověřenému zástupci, k podpisu,
h) poučit hejtmana, popřípadě jím pověřeného zástupce, o možnosti podat proti protokolu námitky.
(4) V protokolu o kontrole se zejména uvede
a) označení kontrolního orgánu,
b) označení kontrolovaného orgánu kraje,
c) jméno a příjmení kontrolujícího, popřípadě kontrolujících,
d) místo a čas provedení kontroly,
e) předmět kontroly a kontrolované období,
f) všechna kontrolní zjištění, včetně uvedení zjištěného nezákonného postupu,
g) označení všech podkladů, o které se kontrolní zjištění opírá,
h) podpis kontrolujícího, který kontrolu provedl; v případě, že kontrolu provedlo více kontrolujících, podpisy všech kontrolujících, kteří se kontroly zúčastnili,
i) datum vyhotovení protokolu a datum převzetí protokolu o kontrole hejtmanem, popřípadě jím pověřeným zástupcem.
(5) Pokud hejtman, popřípadě jím pověřený zástupce, odmítnou podepsat protokol o kontrole, kontrolující tuto skutečnost vyznačí v protokolu.
(6) Proti protokolu o kontrole může hejtman nebo jím pověřený zástupce podat do 15 dnů ode dne jeho převzetí námitky. O námitkách proti protokolu o kontrole rozhodne kontrolující. Nebylo-li námitkám vyhověno, mohou se hejtman, popřípadě jím pověřený zástupce, ve lhůtě 15 dnů ode dne doručení rozhodnutí o námitkách odvolat k tomu, kdo kontrolujícího pověřil kontrolou (dále jen "vedoucí"). Vedoucí o odvolání proti rozhodnutí o námitkách rozhodne do 30 dnů od doručení odvolání. Jsou-li pro to důvody, vedoucí rozhodnutí o námitkách změní nebo zruší, jinak odvolání zamítne a rozhodnutí potvrdí. Pokud v řízení o odvolání proti rozhodnutí o námitkách vyplyne potřeba věc došetřit, vedoucí rozhodnutí zruší a zajistí došetření věci. Proti rozhodnutí vedoucího se nelze dále odvolat. Pokud kontrolující vyhoví námitkám proti protokolu, nebo pokud vedoucí vyhoví odvolání proti rozhodnutí o námitkách, je přílohou jejich písemného rozhodnutí dodatek k protokolu, kterým je opravena část protokolu o kontrole, která byla námitkami úspěšně napadena.
(7) Při rozhodování podle odstavce 6 se nepostupuje podle správního řádu, s výjimkou ustanovení o základních zásadách činnosti správních orgánů, doručování a obsahových a formálních náležitostech rozhodnutí.
(8) Hejtman, popřípadě jím pověřený zástupce, na nejbližším zasedání zastupitelstva kraje seznámí zastupitelstvo kraje s výsledky uskutečněné kontroly; v případě, že byl kontrolou shledán nezákonný postup orgánů kraje, předloží mu návrh opatření k odstranění jeho důsledků a k zamezení jeho opakování, popřípadě jej seznámí se způsobem, jakým se tak již stalo. Informace o jednání zastupitelstva kraje v této věci včetně návrhu opatření podle věty první, popřípadě sdělení o způsobu nápravy nezákonného postupu orgánů kraje, kraj neprodleně vyvěsí na úřední desce krajského úřadu po dobu nejméně 15 dnů.
§ 87
Kontrola výkonu samostatné působnosti
(1) Požádá-li kraj o doporučení opatření k nápravě nedostatků zjištěných kontrolou, uvede kontrolující tato doporučení v protokolu o kontrole.
(2) Hejtman, popřípadě jím pověřený zástupce, na nejbližším zasedání zastupitelstva konaném po ukončení kontroly seznámí zastupitelstvo s výsledky uskutečněné kontroly.
(3) V případě, že byl kontrolou shledán nezákonný postup kraje, předloží hejtman, popřípadě jím pověřený zástupce, spolu se seznámením s výsledky uskutečněné kontroly zastupitelstvu též návrh opatření k nápravě kontrolou zjištěných nedostatků a k zamezení jejich opakování, popřípadě jej seznámí se způsobem, jakým se tak již stalo. Informaci o jednání zastupitelstva v této věci včetně návrhu opatření k nápravě, popřípadě sdělení o způsobu nápravy, kraj neprodleně vyvěsí na úřední desce krajského úřadu po dobu nejméně 15 dnů. Současně tuto informaci zašle kraj ministerstvu.
(4) Kraj je povinen zajistit nápravu nedostatků zjištěných kontrolou.
§ 88
Kontrola výkonu přenesené působnosti
(1) Pro kontrolu výkonu přenesené působnosti svěřené orgánům krajů se ustanovení § 87 užije obdobně, s výjimkou odstavce 8. Práva a povinnosti, které podle § 87 náležejí hejtmanovi, popřípadě jím pověřenému zástupci, náležejí v případě kontroly výkonu přenesené působnosti řediteli krajského úřadu.
(2) Kontrolující je povinen porovnat stav kontrolovaných činností též s usneseními vlády, směrnicemi ústředních správních úřadů a s opatřeními příslušných orgánů veřejné správy přijatými při kontrole výkonu přenesené působnosti.
(3) Kontrolující může dále v protokolu o kontrole
a) uložit orgánu kraje splnit úkol stanovený zákonem nebo provést nápravu nezákonného postupu nebo jiných nedostatků zjištěných při kontrole a stanovit mu k tomu přiměřenou lhůtu,
b) uložit orgánu kraje podat kontrolnímu orgánu ve lhůtě stanovené podle písmene a) písemnou zprávu o splnění úkolu stanoveného zákonem nebo o nápravě nezákonného postupu nebo jiných nedostatků zjištěných při kontrole.
(4) Ustanovení odstavce 3 písm. a) se nevztahuje na úkony učiněné orgány kraje podle správního řádu nebo podle daňového řádu.
§ 88
Kontrola výkonu přenesené působnosti
(1) Při kontrole výkonu přenesené působnosti svěřené orgánům krajů jedná za tyto orgány v případě krajského úřadu ředitel nebo jím pověřená osoba a v případě ostatních orgánů kraje hejtman nebo jím pověřená osoba.
(2) Osoba uvedená v odstavci 1 je povinna zajistit nápravu nedostatků zjištěných kontrolou a splnění uložených opatření.
§ 89
(1) Fyzické osobě, která zavinila, že kraj nesplnil povinnost podle § 87 odst. 2, může kontrolní orgán uložit pořádkovou pokutu až do výše 50 000 Kč.
(2) Pořádkovou pokutu lze uložit i opakovaně, nebyla-li povinnost splněna ani ve lhůtě nově stanovené kontrolujícím. Úhrn takto uložených pořádkových pokut nesmí přesáhnout částku 200 000 Kč.
(3) Pořádkovou pokutu lze uložit do 1 měsíce ode dne nesplnění povinnosti.
(4) Pořádkovou pokutu vybírá a vymáhá kontrolní orgán, který ji uložil. Pořádková pokuta je příjmem rozpočtu, ze kterého je hrazena činnost kontrolního orgánu, který pokutu uložil.
K části třicáté třetí:
Ustanovení zákona o hlavním městě Praze
Přenesená působnost orgánů městských částí
§ 32
(1) Orgány městské části vykonávají přenesenou působnost městské části v rozsahu stanoveném zákonem a v mezích zákona Statutem.
(2) Orgánům městských částí lze v mezích zákona svěřit Statutem přenesenou působnost, která je zvláštním zákonem svěřena orgánům obcí, orgánům obcí s pověřeným obecním úřadem nebo orgánům obcí s rozšířenou působností, není-li dále stanoveno jinak.
(3) Při výkonu přenesené působnosti městské části se orgány městské části řídí zákony a jinými právními předpisy, jakož i usneseními vlády a směrnicemi ústředních správních úřadů publikovanými ve Věstníku vlády pro orgány krajů a orgány obcí a dále opatřeními příslušných orgánů veřejné správy přijatými při kontrole výkonu přenesené působnosti podle tohoto zákona (§ 113 odst. 2 a § 115 odst. 3).
(4) Městská část je povinna zajistit výkon přenesené působnosti a obdrží z rozpočtu hlavního města Prahy příspěvek na výkon přenesené působnosti.
§ 113
nadpis vypuštěn
(1) Ministerstvo kontroluje výkon samostatné působnosti svěřené orgánům hlavního města Prahy. Věcně příslušná ministerstva nebo jiné ústřední správní úřady kontrolují výkon přenesené působnosti svěřené orgánům hlavního města Prahy.
(1) Nestanoví-li zvláštní právní předpis jinak, kontrolují výkon samostatné působnosti svěřené orgánům hlavního města Prahy ministerstvo a výkon přenesené působnosti svěřené orgánům hlavního města Prahy věcně příslušná ministerstva nebo jiné ústřední správní úřady.
(2) Magistrát v přenesené působnosti kontroluje výkon samostatné a přenesené působnosti svěřené orgánům městských částí.
(3) Kontrolou se pro účely tohoto zákona rozumí činnost orgánů veřejné správy uvedených v odstavcích 1 a 2, při které se zjišťuje, zda orgány hlavního města Prahy a městských částí dodržují
a) při výkonu samostatné působnosti zákony a jiné právní předpisy, s výjimkou právních předpisů občanského, obchodního nebo pracovního práva,
b) při výkonu přenesené působnosti zákony, jiné právní předpisy a v jejich mezích též usnesení vlády, směrnice ústředních správních úřadů, jakož i opatření příslušných orgánů veřejné správy přijatá při kontrole výkonu přenesené působnosti podle tohoto zákona (§ 115 odst. 3).
(4) Kontrolu výkonu samostatné a přenesené působnosti svěřené orgánům hlavního města Prahy a městských částí provádějí pověření zaměstnanci kontrolující, kterými se rozumějí
a) zaměstnanec hlavního města Prahy zařazený do Magistrátu,
b) zaměstnanec státu zařazený do ministerstva, věcně příslušného ministerstva nebo jiného ústředního správního úřadu
(dále jen "kontrolující").
§ 114
Kontrola výkonu samostatné působnosti
(1) Kontrolující je při provádění kontroly oprávněn
a) požadovat od příslušného orgánu hlavního města Prahy, aby ve stanovené lhůtě předložil podklady a poskytl úplné informace nezbytné k provedení kontroly,
b) zajistit v odůvodněných případech předložené podklady,
c) vstupovat do objektů a do jiných prostor, pokud vstup souvisí s prováděním kontroly,
d) v nezbytném rozsahu odpovídajícím povaze kontroly používat technické a materiální vybavení hlavního města Prahy, v případech, kdy je jejich použití nezbytné k zabezpečení kontroly.
(2) Hlavní město Praha poskytne v souvislosti s prováděním kontroly kontrolujícímu veškerou součinnost odpovídající možnostem hlavního města Prahy a rozsahu kontrolních oprávnění stanovených tímto zákonem.
(3) Kontrolující je povinen
a) oznámit primátorovi hlavního města Prahy, popřípadě jím pověřenému zástupci, zahájení a ukončení kontroly a předložit před zahájením kontroly příslušné písemné pověření vydané osobou oprávněnou podle vnitřních předpisů kontrolního orgánu,
b) provádět kontrolu v rozsahu písemného pověření ke kontrole,
c) zjistit skutečný stav kontrolovaných činností, porovnat je s příslušnými právními předpisy a kontrolní zjištění prokázat příslušnými podklady,
d) písemně potvrdit převzetí předložených podkladů, zabezpečit řádnou ochranu zajištěných podkladů a vrátit je neprodleně, pominou-li důvody jejich zajištění,
e) o výsledcích kontroly pořídit písemný protokol o kontrole a uvést v něm náležitosti stanovené tímto zákonem,
f) seznámit s obsahem protokolu o kontrole primátora hlavního města Prahy, popřípadě jím pověřeného zástupce,
g) předat stejnopis protokolu o kontrole primátorovi hlavního města Prahy, popřípadě jím pověřenému zástupci, k podpisu,
h) poučit primátora hlavního města Prahy, popřípadě jím pověřeného zástupce, o možnosti podat proti protokolu námitky.
(4) V protokolu o kontrole se zejména uvede
a) označení kontrolního orgánu,
b) označení kontrolovaného orgánu hlavního města Prahy,
c) jméno a příjmení kontrolujícího, popřípadě kontrolujících,
d) místo a čas provedení kontroly,
e) předmět kontroly a kontrolované období,
f) všechna kontrolní zjištění, včetně uvedení zjištěného nezákonného postupu,
g) označení všech podkladů, o které se kontrolní zjištění opírá,
h) podpis kontrolujícího, který kontrolu provedl; v případě, že kontrolu provedlo více kontrolujících, podpisy všech kontrolujících, kteří se kontroly zúčastnili,
i) datum vyhotovení protokolu a datum převzetí protokolu o kontrole primátorem hlavního města Prahy nebo jím pověřeným zástupcem.
(5) Pokud primátor hlavního města Prahy, popřípadě jím pověřený zástupce, odmítnou podepsat protokol o kontrole, kontrolující tuto skutečnost vyznačí v protokolu.
(6) Proti protokolu o kontrole může primátor hlavního města Prahy nebo jím pověřený zástupce podat do 15 dnů ode dne jeho převzetí námitky. O námitkách proti protokolu o kontrole rozhoduje kontrolující. Nebylo-li námitkám vyhověno, mohou se primátor hlavního města Prahy nebo jím pověřený zástupce ve lhůtě 15 dnů ode dne doručení rozhodnutí o námitkách odvolat k tomu, kdo kontrolujícího pověřil kontrolou (dále jen "vedoucí"). Vedoucí o odvolání proti rozhodnutí o námitkách rozhodne do 30 dnů od doručení odvolání. Jsou-li pro to důvody, vedoucí rozhodnutí o námitkách změní nebo zruší, jinak odvolání zamítne a rozhodnutí potvrdí. Pokud v řízení o odvolání proti rozhodnutí o námitkách vyplyne potřeba věc došetřit, vedoucí rozhodnutí zruší a zajistí došetření věci. Proti rozhodnutí vedoucího se nelze dále odvolat. Pokud kontrolující vyhoví námitkám proti protokolu, nebo pokud vedoucí vyhoví odvolání proti rozhodnutí o námitkách, je přílohou jejich písemného rozhodnutí dodatek k protokolu, kterým je opravena část protokolu o kontrole, která byla námitkami úspěšně napadena.
(7) Při rozhodování podle odstavce 6 se nepostupuje podle správního řádu, s výjimkou ustanovení o základních zásadách činnosti správních orgánů, doručování a obsahových a formálních náležitostech rozhodnutí.
(8) Primátor hlavního města Prahy, popřípadě jím pověřený zástupce, na nejbližším zasedání zastupitelstva hlavního města Prahy seznámí toto zastupitelstvo s výsledky uskutečněné kontroly; v případě, že byl kontrolou shledán nezákonný postup orgánů hlavního města Prahy, předloží mu návrh opatření k odstranění jeho důsledků a k zamezení jeho opakování, popřípadě jej seznámí se způsobem, jakým se tak již stalo. Informace o jednání zastupitelstva hlavního města Prahy v této věci včetně návrhu opatření podle věty první, popřípadě sdělení o způsobu nápravy nezákonného postupu orgánů hlavního města Prahy, hlavní město Praha neprodleně vyvěsí na úřední desce Magistrátu po dobu nejméně 15 dnů.
(9) Pro kontrolu výkonu samostatné působnosti svěřené orgánům městských částí se odstavce 1 až 8 užijí obdobně. Práva a povinnosti, které náležejí primátorovi hlavního města Prahy, popřípadě jím pověřenému zástupci, náležejí v případě kontroly výkonu samostatné působnosti svěřené orgánům městských částí starostovi městské části, popřípadě jeho zástupci.
§ 114
Kontrola výkonu samostatné působnosti
(1) Požádá-li hlavní město Praha nebo městská část o doporučení opatření k nápravě nedostatků zjištěných kontrolou, uvede kontrolující tato doporučení v protokolu o kontrole.
(2) Primátor hlavního města Prahy, popřípadě jím pověřený zástupce, nebo starosta městské části, popřípadě jím pověřený zástupce, na nejbližším zasedání zastupitelstva hlavního města Prahy nebo městské části konaném po ukončení kontroly seznámí zastupitelstvo hlavního města Prahy nebo městské části s výsledky uskutečněné kontroly.
(3) V případě, že byl kontrolou shledán nezákonný postup hlavního města Prahy nebo městské části, předloží primátor hlavního města Prahy, popřípadě jím pověřený zástupce, nebo starosta městské části, popřípadě jím pověřený zástupce, spolu se seznámením s výsledky uskutečněné kontroly zastupitelstvu hlavního města Prahy nebo městské části též návrh opatření k nápravě kontrolou zjištěných nedostatků a k zamezení jejich opakování, popřípadě jej seznámí se způsobem, jakým se tak již stalo. Informaci o jednání zastupitelstva hlavního města Prahy nebo městské části v této věci včetně návrhu opatření k nápravě, popřípadě sdělení o způsobu nápravy, hlavní město Praha nebo městská část neprodleně vyvěsí na úřední desce Magistrátu nebo úřadu městské části po dobu nejméně 15 dnů. Současně tuto informaci zašle hlavní město Praha ministerstvu, městská část Magistrátu.
(4) Hlavní město Praha nebo městské části jsou povinny zajistit nápravu nedostatků zjištěných kontrolou.
§ 115
Kontrola výkonu přenesené působnosti
(1) Pro kontrolu výkonu přenesené působnosti svěřené orgánům hlavního města Prahy se ustanovení § 114 užije obdobně, s výjimkou odstavce 8. Práva a povinnosti, které podle § 114 náležejí primátorovi hlavního města Prahy, popřípadě jím pověřenému zástupci, náležejí v případě kontroly výkonu přenesené působnosti svěřené orgánům hlavního města Prahy řediteli Magistrátu.
(2) Kontrolující je povinen porovnat stav kontrolovaných činností též s usneseními vlády, směrnicemi ústředních správních úřadů a s opatřeními příslušných orgánů veřejné správy přijatými při kontrole výkonu přenesené působnosti.
(3) Kontrolující může dále v protokolu o kontrole
a) uložit orgánu hlavního města Prahy splnit úkol stanovený zákonem nebo provést nápravu nezákonného postupu nebo jiných nedostatků zjištěných při kontrole a stanovit mu k tomu přiměřenou lhůtu,
b) uložit orgánu hlavního města Prahy nebo městské části podat kontrolnímu orgánu ve lhůtě stanovené podle písmene a) písemnou zprávu o splnění úkolu stanoveného zákonem nebo o nápravě nezákonného postupu nebo jiných nedostatků zjištěných při kontrole.
(4) Pro kontrolu výkonu přenesené působnosti svěřené orgánům městských částí se odstavce 1 až 3 užijí obdobně. Práva a povinnosti, které podle odstavce 1 náležejí řediteli Magistrátu, náležejí v tomto případě tajemníkovi úřadu městské části. Stav kontrolovaných činností se porovnává rovněž s opatřeními Magistrátu přijatými při kontrole výkonu přenesené působnosti svěřené orgánům městských částí, a pokud kontrolu provádí Magistrát, uvádí se v protokolu o kontrole lhůta pro podání zprávy Magistrátu.
§ 115
Kontrola výkonu přenesené působnosti
(1) Při kontrole výkonu přenesené působnosti svěřené orgánům hlavního města Prahy nebo městských částí jedná za tyto orgány v případě Magistrátu ředitel Magistrátu nebo jím pověřená osoba, v případě úřadu městské části tajemník úřadu městské části nebo jím pověřená osoba, v případě ostatních orgánů hlavního města Prahy primátor hlavního města Prahy nebo jím pověřená osoba a v případě ostatních orgánů městské části starosta městské části nebo jím pověřená osoba.
(2) Osoba uvedená v odstavci 1 je povinna zajistit nápravu nedostatků zjištěných kontrolou a splnění uložených opatření.
§ 116
(1) Fyzické osobě, která zavinila, že hlavní město Praha nebo jeho městská část nesplnily povinnost podle § 114 odst. 2, může kontrolní orgán uložit pořádkovou pokutu až do výše 50 000 Kč.
(2) Pořádkovou pokutu lze uložit i opakovaně, nebyla-li povinnost splněna ani ve lhůtě nově stanovené kontrolujícím. Úhrn takto uložených pořádkových pokut nesmí přesáhnout částku 200 000 Kč.
(3) Pořádkovou pokutu lze uložit do 1 měsíce ode dne nesplnění povinnosti.
(4) Pořádkovou pokutu vybírá a vymáhá kontrolní orgán, který ji uložil. Pořádková pokuta je příjmem rozpočtu, ze kterého je hrazena činnost kontrolního orgánu, který pokutu uložil.
K části třicáté čtvrté:
Ustanovení zákona o evidenci obyvatel
§ 24
(1) Ministerstvo kontroluje výkon přenesené působnosti na úseku evidence obyvatel u obecních úřadů obcí s rozšířenou působností.
(2) Pro výkon kontroly podle odstavce 1 se u obecních úřadů obcí s rozšířenou působností použijí obdobně ustanovení obecního zřízení o kontrole výkonu přenesené působnosti.
§ 24
Ministerstvo kontroluje výkon přenesené působnosti na úseku evidence obyvatel a rodných čísel u obecních úřadů obcí s rozšířenou působností, matričních úřadů a ohlašoven.
K části třicáté páté:
Ustanovení plemenářského zákona
§ 24
Česká plemenářská inspekce
(1) Zřizuje se Česká plemenářská inspekce (dále jen „inspekce“) jako orgán státní správy, který je podřízený ministerstvu. V jejím čele je ředitel; jeho jmenování a odvoláníse řídí služebním zákonem8).
(2) Práva a závazky dosavadní České inspekce pro šlechtění a plemenitbu hospodářských zvířat přecházejí ke dni účinnosti tohoto zákona na inspekci zřízenou podle odstavce 1. Zaměstnanci, kteří byli ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona v pracovním poměru k České inspekci pro šlechtění a plemenitbu hospodářských zvířat, se stávají dnem nabytí účinnosti tohoto zákona zaměstnanci inspekce ve funkcích odpovídajících jejich dosavadnímu funkčnímu zařazení.
(3) Inspekce
a) kontroluje, jak chovatelé, uznaná chovatelská sdružení, chovatelské podniky prasat, oprávněné osoby, provozovatelé jatek, provozovatelé líhní, provozovatelé shromažďovacích středisek, obchodníci, dopravci, uživatelská zařízení, asanační podniky, určená osoba, účastníci Národního programu a pověřená osoba dodržují povinnosti stanovené v tomto zákoně,
b) kontroluje osoby, které vykonávají činnost, k níž je třeba podle tohoto zákona souhlas, uznání, určení nebo pověření ministerstva,
c) zjišťuje příčiny nedostatků a osoby za ně odpovědné a ukládá opatření k odstranění těchto nedostatků a jejich příčin, včetně termínu pro jejich odstranění,
d) projednává přestupky a jiné správní delikty (§ 26 a 27),
e) může ukládat zvláštní opatření (§ 25),
f) kontroluje splnění opatření uložených k odstranění zjištěných nedostatků a jejich příčin,
g) kontroluje splnění uložených zvláštních opatření (§ 25),
h) kontroluje plnění povinností stanovených přímo použitelnými předpisy Evropských společenství2) v oblasti šlechtění, plemenitby, označování a evidence zvířat fyzickýmia právnickými osobami.
(4) Inspekce dále
a) kontroluje dodržování postupů testování vyjmenovaných hospodářských zvířat,
b) provádí kontroly na úseku šlechtění a plemenitby vyjmenovaných hospodářských zvířat, označování (§ 22) a evidence zvířat (§ 23 až 23c), nařízené ministerstvem, a kontroly podle zvláštního zákona8a) v souladu s předpisy Evropských společenství1),2), v rozsahu stanoveném tímto zákonem.
(5) Kontrolu dodržování povinností stanovených při označování (§ 22) a evidenci (§ 23 až 23c) provádějí kromě inspekce také orgány veterinární správy podle zvláštního zákona8b) (dále jen „orgány veterinárního dozoru“). Orgány veterinárního dozoru provádějí rovněž kontrolu dodržování povinností stanovených při označování a evidenci přímo použitelnými předpisy Evropských společenství2).
(6) Inspekce a orgány veterinárního dozoru při kontrole podle odstavce 5
a) kontrolují, jak chovatelé, pověřená osoba a uznaná chovatelská sdružení dodržují povinnosti stanovené v § 22,
b) kontrolují, jak chovatelé, provozovatelé jatek, provozovatelé líhní, provozovatelé shromažďovacích středisek, obchodníci, dopravci, uživatelská zařízení, asanační podniky a pověřená osoba dodržují povinnosti stanovené v § 23 až 23c,
c) zjišťují příčiny nedostatků a osoby za ně odpovědné a ukládají opatření k odstranění těchto nedostatků a jejich příčin včetně termínu pro jejich odstranění,
d) provádí kontroly podmíněnosti podle zákona o zemědělství8c) v souladu s přímo použitelným předpisem Evropských společenství upravujícím prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný administrativní a kontrolní systém8d).
(7) Inspekce a orgány veterinárního dozoru mohou na základě kontrolní činnosti podle tohoto zákona navrhnout ministerstvu rozdělení již evidovaného hospodářství v informačním systému ústřední evidence na 2 nebo více hospodářství nebo zrušení již evidovaného hospodářství v informačním systému ústřední evidence.
(8) Činnost inspekce a orgánů veterinárního dozoru při kontrolách dodržování povinností stanovených při označování (§ 22) a evidenci (§ 23 až 23c) koordinuje ministerstvo. Inspekce a orgány veterinárního dozoru se vzájemně informují o výsledcích jimi prováděných kontrol. O výsledcích kontrol zpracovává ministerstvo roční zprávu.
(9) Zaměstnanci inspekce jsou oprávněni
a) vstupovat po ohlášení a při dodržení veterinárně hygienických a bezpečnostních předpisů na hospodářství, do stájí, zařízení a dalších kontrolovaných objektů, prostora na pozemky, kde se nacházejí vyjmenovaná hospodářská zvířata, označovaná zvířata nebo evidovaná zvířata anebo kde se provádí činnost, která je předmětem kontroly,a provádět na těchto místech potřebné úkony a šetření,
b) vyžadovat předvedení vyjmenovaných hospodářských zvířat, označovaných zvířat nebo evidovaných zvířat anebo vyžadovat jiný způsob umožňující jejich individuální kontrolu,
c) vyžadovat od osob uvedených v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='154/2000 Sb.%252324'&ucin-k-dni='30.12.9999'" odstavci 3 potřebné doklady, informace, ověření původu vyjmenovaných hospodářských zvířat, označovaných zvířat nebo evidovaných zvířata bezplatnou věcnou, osobní a jinou pomoc nezbytnou k nerušenému a rychlému výkonu jejich kontrolní činnosti.
(10) Kontrolované osoby jsou povinny na požádání zaměstnanců inspekce
a) umožnit při dodržení veterinárně hygienických a bezpečnostních předpisů vstupna hospodářství, do stájí, zařízení a dalších kontrolovaných objektů, prostor a na pozemky, kde se nacházejí vyjmenovaná hospodářská zvířata, označovaná zvířata nebo evidovaná zvířata anebo kde se provádí činnost, která je předmětem kontroly, a při prověřování technických zařízení přístup k nim,
b) poskytnout informace, doklady, bezplatnou věcnou a osobní pomoc k výkonu kontrolní činnosti,
c) předvést vyjmenovaná hospodářská zvířata, označovaná zvířata nebo evidovaná zvířata anebo zajistit jiný způsob umožňující jejich individuální kontrolu,
d) umožnit ověření původu vyjmenovaných hospodářských zvířat.
(9) Zaměstnanci inspekce jsou oprávněni vyžadovat předvedení vyjmenovaných hospodářských zvířat anebo označovaných nebo evidovaných zvířat, nebo vyžadovat jiný způsob umožňující jejich individuální kontrolu.
(10) Kontrolované osoby jsou povinny na požádání zaměstnanců inspekce
předvést vyjmenovaná hospodářská zvířata anebo označovaná nebo evidovaná zvířata, nebo zajistit jiný způsob umožňující jejich individuální kontrolu a
umožnit ověření původu vyjmenovaných hospodářských zvířat.
(11) Vyhláška stanoví
a) kritéria pro výběr a minimální počet hospodářství, v nichž musí být zkontrolováno plnění všech povinností stanovených při označování (§ 22) a evidenci (§ 23 až 23c),
b) náležitosti a obsah kontrolního protokolu a roční zprávy o provedených kontrolách dodržování povinností stanovených při označování (§ 22) a evidenci (§ 23 až § 23c).
K části třicáté šesté:
Ustanovení zákona o ověřování střelných zbraní a střeliva
§ 16a
(1) Výrobce pyrotechnických výrobků před uvedením na trh Evropské unie je povinen
a) zařadit pyrotechnické výrobky do kategorií podle způsobu jejich použití anebo jejich účelu a úrovně nebezpečnosti včetně úrovně hladiny hluku a podle jednotlivých modulů požádat úřad o posouzení tohoto zařazení,
b) zajistit posouzení shody pyrotechnických výrobků,
c) poskytnout úřadu jako oznámenému subjektu pro pyrotechnické výrobky součinnost potřebnou pro posuzování jejich shody ve svých prostorách a zařízeních,
d) vydat ES prohlášení o shodě, stanoví-li tak vláda nařízením,
e) pro pyrotechnické výrobky určené pro použití ve vozidlech poskytnout uživatelům s odbornou způsobilostí na základě žádosti bezpečnostní list vypracovaný podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství18d) v jazyce, který požadují; bezpečnostní list lze poskytnout v tištěné nebo elektronické podobě podle požadavků osoby, které je určený,
f) označit každý pyrotechnický výrobek dobou použitelnosti a po provedení posouzení shody označit značkou CE opatřit označením CE a dalším označením, které stanoví vláda nařízením.
(2) Výrobce pyrotechnických výrobků je dále povinen uchovávat technickou dokumentaci a jiné písemnosti stanovené v jednotlivých postupech posuzování shody.
(3) Distributor pyrotechnických výrobků může dodávat nebo jinak zpřístupňovat jen pyrotechnické výrobky označené podle tohoto zákona a prováděcích právních předpisů, u nichž nesmí být překročena doba jejich použitelnosti.
(4) Při dovozu pyrotechnických výrobků ze třetích zemí je dovozce pyrotechnických výrobků povinen postupovat podle zvláštního právního předpisu18e). O vydaných dovozních povoleních a uskutečněných dovozech ministerstvo poskytne úřadu potřebné informace v rozsahu stanoveném zvláštním právním předpisem18f).
(5) Výrobce, dovozce nebo distributor pyrotechnických výrobků může uvádět na trh nebo dodávat zábavní pyrotechniku kategorie 4, divadelní pyrotechniku kategorie T2 a ostatní pyrotechnické výrobky kategorie P2 jen osobám s odbornou způsobilostí.
(6) V případě, že výrobce pyrotechnických výrobků není usazen v členském státě Evropské unie, plní dovozce pyrotechnických výrobků povinnosti výrobce pyrotechnických výrobků podle tohoto zákona.
§ 20
Kontrola
(1) Kontrolu dodržování povinností stanovených tímto zákonem provádí úřad a jím pověření inspektoři úřadu, s výjimkou kontroly dodržování povinností podle § 16b, kterou provádí Česká obchodní inspekce. Inspektoři úřadu se prokazují služebními průkazy, jejichž vzor stanoví ministerstvo vyhláškou. Kontrola se provádí bez předchozího ohlášení.
(2) Úřad provádí v případě přeshraniční spolupráce dozor a postupuje při tom podle příslušného předpisu Evropských společenství19d) a v rozsahu své věcné působnosti podle zvláštních právních předpisů.
(3) Inspektoři úřadu jsou oprávněni
a) vstupovat při výkonu kontroly do objektů a provozoven kontrolovaných osob, ve kterých jsou vykonávány činnosti na úseku kontrolovaných výrobků nebo pyrotechnických výrobků, v souladu s bezpečnostními předpisy,
b) ověřovat totožnost kontrolovaných osob a též totožnost fyzických osob, které při kontrole zastupují kontrolované osoby, a oprávnění těchto osob k zastupování,
c) požadovat od kontrolovaných osob potřebné doklady, poskytnutí pravdivých a úplných informací a písemná nebo ústní vysvětlení,
d) odebírat ke kontrole za náhradu vzorky kontrolovaných výrobků nebo pyrotechnických výrobků k posouzení souladu těchto výrobků s požadavky zákona a prováděcích právních předpisů.
(3) (4) Za odebrané vzorky se kontrolované osobě poskytne nejpozději do 90 dnů po posouzení úřadem náhrada ve výši ceny, za kterou se výrobek v okamžiku odebrání vzorku nabízí. Náhrada se neposkytne, pokud se jí kontrolovaná osoba vzdá, nebo pokud je vzorek vrácen v nepoškozeném stavu. Nárok na náhradu nevzniká, pokud jde o kontrolovaný výrobek nebo pyrotechnický výrobek, který nesplňuje stanovené technické požadavky; náhradu nákladů na posouzení souladu odebraných výrobků s požadavky zákona je úřad oprávněn požadovat jen tehdy, bylo-li posouzením zjištěno, že výrobek nesplňuje požadavky tohoto zákona. Náhradu nákladů na posouzení souladu odebraných výrobků s požadavky zákona může úřad uložit jen tehdy, bylo-li posouzením zjištěno, že výrobek nesplňuje požadavky tohoto zákona.
§ 20a
(1) Pokud inspektor úřadu má důvodné podezření, že kontrolovaný výrobek nebo pyrotechnický výrobek nesplňuje požadavky tohoto zákona, zakáže jeho uvedení na trh nebo dodávání po dobu potřebnou k provedení kontroly.
(2) Inspektor úřadu na základě provedené kontroly zakáže do zjednání nápravy uvádět na trh nebo dodávat kontrolované výrobky nebo jinak zpřístupňovat pyrotechnické výrobky, které nesplňují požadavky zákona nebo zvláštních právních předpisů20a). Toto opatření oznámí kontrolované osobě ústně a neprodleně následně o něm učiní písemný záznam do kontrolního protokolu20b) protokolu o kontrole20b).
(3) Nesouhlasí-li kontrolovaná osoba s uloženým opatřením, může proti němu podat námitky, které se uvedou v kontrolním protokolu, nebo je může podat úřadu písemně nejpozději do 10 dnů ode dne seznámení s opatřením. Podané námitky nemají odkladný účinek. Předseda úřadu rozhodne o námitkách bez zbytečného odkladu, nejdéle však do 5 pracovních dnů, a jeho rozhodnutí je konečné. Písemné vyhotovení rozhodnutí o námitkách se doručí kontrolované osobě.
(3) Pokud inspektor úřadu má důvodné podezření, že kontrolované výrobky nebo pyrotechnické výrobky nesplňují požadavky tohoto zákona a zároveň ohrožují zdraví nebo bezpečnost, nařídí jejich zajištění do doby, než bude úřadem pravomocně rozhodnuto o jejich propadnutí nebo zabrání, popřípadě do doby, kdy bude prokázáno, že se nejedná o výrobky, které by mohly ohrozit zdraví nebo bezpečnost. Toto opatření oznámí inspektor kontrolované osobě ústně a následně o něm učiní písemný záznam do protokolu o kontrole20a), ve kterém uvede též důvod zajištění, popis zajištěných výrobků a jejich množství.
(4) Nesouhlasí-li kontrolovaná osoba s opatřením uloženým podle odstavce 2 nebo 3, může proti němu podat námitky, které se uvedou v protokolu o kontrole, nebo je může podat úřadu písemně nejpozději do 10 dnů ode dne doručení protokolu o kontrole. Podané námitky nemají odkladný účinek. Předseda úřadu rozhodne o námitkách bez zbytečného odkladu, nejdéle však do 5 pracovních dnů, a jeho rozhodnutí je konečné. Písemné vyhotovení rozhodnutí o námitkách se doručí kontrolované osobě.
(5) Kontrolovaná osoba je povinna kontrolované výrobky nebo pyrotechnické výrobky zajištěné podle odstavce 3 bezodkladně vydat inspektorovi úřadu. V případě, že kontrolovaná osoba jejich vydání odmítne, provede inspektor jejich odnětí.
(6) Náklady na uskladnění zajištěných kontrolovaných výrobků nebo pyrotechnických výrobků a náklady na zničení propadlých nebo zabraných kontrolovaných výrobků nebo pyrotechnických výrobků hradí kontrolovaná osoba. Kontrolovaná osoba není povinna uhradit náklady na uskladnění zajištěných kontrolovaných výrobků anebo pyrotechnických výrobků, jestliže se prokáže, že tyto výrobky odpovídají tomuto zákonu a neohrožují zdraví nebo bezpečnost.
(7) Pokud bylo prokázáno, že zajištěné kontrolované výrobky nebo pyrotechnické výrobky splňují požadavky tohoto zákona a neohrožují zdraví nebo bezpečnost, úřad rozhodne o zrušení opatření o jejich zajištění. Pokud bylo zrušeno opatření o zajištění, zajištěné výrobky musí být kontrolované osobě bez zbytečných průtahů vráceny v neporušeném stavu, s výjimkou výrobků použitých pro posouzení. O vrácení výrobků se sepíše písemný záznam.
(8) Propadlé nebo zabrané výrobky úřad může zničit nebo jinak znehodnotit.
__________________
20b) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
20b) § 12 zákona č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád).
§ 20b
(1) V případě, že kontrolované výrobky nebo pyrotechnické výrobky nesplňují podmínky pro uvedení na trh nebo bezprostředně ohrožují bezpečnost, úřad rozhodne o zákazu další distribuce kontrolovaných výrobků nebo pyrotechnických výrobků. Opravný prostředek proti tomuto rozhodnutí nemá odkladný účinek.
(2) Pokud kontrolované výrobky nebo pyrotechnické výrobky mají technickou vadu a prokazatelně ohrožují zdraví nebo bezpečnost, úřad rozhodne o stažení těchto výrobků z trhu; opravný prostředek proti tomuto rozhodnutí nemá odkladný účinek.
(3) Úřad může, pokud je to nutné k zajištění bezpečnosti, současně rozhodnout o zničení výrobků nebo série výrobků nebo jiné formě znehodnocení; opravný prostředek proti tomuto rozhodnutí nemá odkladný účinek.
(4) (3) Úřad je povinen informovat včas a vhodným způsobem osoby, které mohou být vystaveny vážnému riziku vyvolanému kontrolovaným výrobkem nebo pyrotechnickým výrobkem, o tomto riziku.
§ 22a
Správní delikty právnických osob a podnikajících fyzických osob
(1) Kontrolovaná osoba se dopustí správního deliktu tím, že
a) neoprávněně použije zkušební značku, označení CE, certifikát anebo jiný dokument vydaný úřadem podle tohoto zákona,
b) uvede na trh nebo distribuuje kontrolovaný výrobek, který nesplňuje stanovené technické požadavky podle § 4 odst. 1, nebo jinak zpřístupní pyrotechnický výrobek, který nesplňuje stanovené technické požadavky podle § 4a odst. 1,
c) nesplní opatření podle § 20a odst. 2,
d) předvádí nebo používá na veletrzích, výstavách a při předváděcích akcích pyrotechnické výrobky v rozporu s § 13 odst. 1,
e) používá pyrotechnické výrobky vyrobené pro účely výzkumu, vývoje a zkoušení v rozporu s § 13 odst. 2, nebo
f) dodává nebo jinak poskytuje pyrotechnické výrobky osobám, které nedosáhly věkové hranice podle § 14.
(2) Výrobce, dovozce nebo vývozce se dopustí správního deliktu tím, že
a) uvede na trh nebo vyveze kontrolovaný výrobek v rozporu s § 16 odst. 1 písm. a),
b) neoznačí alespoň jednu z hlavních částí střelné zbraně podle § 16 odst. 1 písm. b),
c) v rozporu s § 16 odst. 1 písm. c) neoznačí vnější stranu nejmenšího spotřebitelského obalu stanoveného střeliva zkušební značkou uvedenou v certifikátu nebo nezajistí výrobní kontrolu ke zjištění, zda jsou ve výrobě dodrženy stanovené technické požadavky nebo o tom nevede evidenci,
d) neponechá na hlavní části zbraně, která je vyrobena z kovu, měkké místo pro vyražení příslušné zkušební značky podle § 16 odst. 1 písm. d),
e) neinformuje úřad o změnách ve výrobě kontrolovaných výrobků podle § 16 odst. 1 písm. e), nebo
f) uvede na trh pyrotechnický výrobek, který nesplňuje základní bezpečnostní požadavky na pyrotechnické výrobky stanovené nařízením vlády, v rozporu s § 4a odst. 1.
(3) Výrobce, dovozce nebo distributor pyrotechnických výrobků se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s § 16a odst. 5 dodá nebo jinak zpřístupní osobě bez odborné způsobilosti zábavní pyrotechniku kategorie 4, divadelní pyrotechniku kategorie T2 nebo jiné pyrotechnické výrobky kategorie P2.
(4) Výrobce se dopustí správního deliktu tím, že neopatří kontrolovaný výrobek údaji podle § 16 odst. 2 písm. a).
(5) Výrobce nebo dovozce pyrotechnických výrobků uváděných na trh se dopustí správního deliktu tím, že nesplní některou z povinností podle § 16a odst. 1 nebo 2.
(6) Distributor se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s § 16 odst. 3 uvede na trh kontrolovaný výrobek, který není označený zkušební značkou.
(7) Distributor pyrotechnických výrobků se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s § 16a odst. 3 dodá nebo jinak zpřístupní pyrotechnický výrobek, který není označen podle tohoto zákona a prováděcích právních předpisů, nebo pyrotechnický výrobek, u kterého byla překročena doba jeho použitelnosti.
(8) Opravce, kterému byla vydána zbrojní licence podle zvláštního právního předpisu, se dopustí správního deliktu tím, že
a) v rozporu s § 16 odst. 4 písm. a) neprovede opravu nebo úpravu střelné zbraně tak, aby splňovala stanovené technické požadavky, nebo nepředloží úřadu v písemné podobě postup opravy nebo úpravy, nebo
b) nepředloží k ověřování opravenou střelnou zbraň, u níž byla provedena výměna některé z hlavních částí podle § 16 odst. 4 písm. b).
(9) Za správní delikt se uloží pokuta do
a) 5 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a) až c), odstavce 2 písm. a) až d) a f), odstavce 6 nebo 7,
b) 1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavců 3 až 5,
c) 500 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. d) až f), odstavce 2 písm. e) nebo odstavce 8.
K části třicáté sedmé:
Ustanovení zákona o elektronickém podpisu
§ 9
Akreditace a dozor
(1) Udělování akreditací k působení jako akreditovaný poskytovatel certifikačních služeb, jakož i dozor kontrola nad dodržováním tohoto zákona náleží ministerstvu.
(2) Ministerstvo
a) uděluje a odnímá akreditace k působení jako akreditovaný poskytovatel certifikačních služeb subjektům působícím na území České republiky,
b) vykonává dozor kontrolu nad činností akreditovaných poskytovatelů certifikačních služeb a kvalifikovaných poskytovatelů certifikačních služeb, ukládá jim opatření k nápravě a pokuty za porušení povinností podle tohoto zákona,
c) vede evidenci udělených akreditací a jejich změn a evidenci kvalifikovaných poskytovatelů certifikačních služeb,
d) vede evidenci vydaných kvalifikovaných systémových certifikátů, které používá kvalifikovaný poskytovatel certifikačních služeb podle § 6 odst. 1 písm. a) a které byly podle § 6 odst. 2 ověřeny ministerstvem,
e) průběžně uveřejňuje přehled udělených akreditací, přehled kvalifikovaných poskytovatelů certifikačních služeb a jejich kvalifikovaných služeb a kvalifikované systémové certifikáty podle písmena d), a to i způsobem umožňujícím dálkový přístup,
f) vyhodnocuje shodu nástrojů elektronického podpisu s požadavky stanovenými tímto zákonem a prováděcí vyhláškou,
g) vede a zveřejňuje způsobem umožňujícím dálkový přístup seznam důvěryhodných certifikačních služeb podle právního předpisu Evropských společenství3a),
h) zveřejňuje způsobem umožňujícím dálkový přístup informace o podmínkách ověření uznávaného elektronického podpisu nebo uznávané elektronické značky, včetně odkazů na aplikace podle § 11 odst. 5,
i) plní další povinnosti stanovené tímto zákonem.
(3) Za účelem výkonu dozoru je akreditovaný poskytovatel certifikačních služeb a kvalifikovaný poskytovatel certifikačních služeb povinen pověřeným zaměstnancům ministerstva umožnit v nezbytně nutném rozsahu vstup do obchodních a provozních prostor, na požádání předložit veškerou dokumentaci, záznamy, doklady, písemnosti a jiné podklady související s jeho činností, umožnit jim v nezbytně nutné míře přístup do svého informačního systému a poskytnout informace a veškerou potřebnou součinnost.
(4) Není-li tímto zákonem stanoveno jinak, postupuje ministerstvo při výkonu dozoru podle zvláštního právního předpisu.4)
(5) Kvalifikovanému poskytovateli certifikačních služeb, který nesplnil povinnost součinnosti podle odstavce 3, lze uložit pořádkovou pokutu do výše 1 000 000 Kč.
____________________
3a) Rozhodnutí Komise Evropských společenství 2009/767/ES ze dne 16. října 2009, kterým se stanovují opatření pro usnadnění užití postupů s využitím elektronických prostředků prostřednictvím „jednotných kontaktních míst“ podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES o službách na vnitřním trhu.
4) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
K části třicáté osmé:
Ustanovení zákona o Hasičském záchranném sboru České republiky
§ 3a
Úhrada nákladů zásahu
(1) Hasičskému záchrannému sboru kraje, záchrannému útvaru a zřizovateli jednotky sboru dobrovolných hasičů obce, která je zařazena do seznamu jednotek v rámci nařízení kraje, kterým se stanoví podmínky k zabezpečení plošného pokrytí území kraje jednotkami požární ochrany, a která zasahovala na výzvu operačního a informačního střediska hasičského záchranného sboru kraje, se uhradí náklady vzniklé
a) úmyslným jednáním osoby, s výjimkou jednání osoby nesvéprávné nebo osoby, která s ohledem na duševní poruchu není způsobilá ovládnout své jednání a posoudit jeho následky, nebo
b) při jeho zásahu u dopravní nehody.
(2) Náklady podle odstavce 1 jsou hrazeny za každou započatou hodinu zásahu paušální částkou. Jejich úhradou není dotčeno právo na úhradu obdobných nákladů podle jiného právního předpisu.
(3) Pro účely úhrady nákladů podle odstavce 1 příslušný orgán, který ve věci rozhodl, poskytne bez zbytečného odkladu příslušnému hasičskému záchrannému sboru kraje nebo záchrannému útvaru pravomocné rozhodnutí nebo pravomocný rozsudek, nezbytné k uplatnění práva na náhradu nákladů podle odstavce 1. To neplatí, pokud toto poskytnutí může ohrozit účel jiného trestního řízení. Povinnost poskytnout údaje nezbytné k uplatnění práva na náhradu nákladů podle odstavce 1 platí obdobně i pro Českou kancelář pojistitelů, jde-li o případ podle odstavce 1 písm. b). Tyto údaje se poskytují bezplatně.
(4) V případě podle odstavce 1 písm. b) uplatňuje hasičský záchranný sbor náhradu nákladů přímo proti
a) příslušné pojišťovně, která uzavřela pojistnou smlouvu podle zákona upravujícího pojištění odpovědnosti z provozu vozidla týkající se vozidla, jehož provozem byla způsobena újma,
b) České kanceláři pojistitelů, pokud byla provozem vozidla způsobena újma, kterou je tato kancelář povinna nahradit z garančního fondu, nebo
c) Ministerstvu financí, pokud byla újma způsobena provozem tuzemského vozidla s výjimkou z pojištění odpovědnosti z provozu vozidla.
(5) Pokud vznikl mezi osobami podle odstavce 4 3 spor o tom, kdo má uhradit náklady podle odstavce 1 písm. b), uhradí je Česká kancelář pojistitelů. Vyplyne-li z dalšího šetření, že plnění mělo být zcela nebo částečně poskytnuto pojišťovnou, popřípadě Ministerstvem financí, jsou pojišťovna, popřípadě toto ministerstvo, povinny České kanceláři pojistitelů poskytnutou úhradu nákladů nahradit. Náhradu nákladů podle odstavce 1 3 uplatňuje hasičský záchranný sbor kraje nebo záchranný útvar i za zřizovatele jednotky sboru dobrovolných hasičů obce. Náhrada těchto nákladů se zasílá na účet příslušného hasičského záchranného sboru kraje, záchranného útvaru nebo zřizovatele jednotky sboru dobrovolných hasičů obce; bližší údaje k těmto účtům se sdělují České kanceláři pojistitelů.
(6) Vláda stanoví nařízením paušální výši úhrady nákladů za každou započatou hodinu zásahu podle odstavce 1.
§ 21
Pověření ke kontrole ve formě průkazu13) vydává ve své působnosti hasičský záchranný sbor. Průkaz je při kontrole předkládán společně se služebním průkazem.
___________________________
13) § 4 odst. 3 písm. b) zákona č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád).
K části třicáté deváté:
Ustanovení zákona o integrovaném záchranném systému
§ 27
Kontrola
(1) Ministerstvo, hasičský záchranný sbor kraje a orgány obcí, které zajišťují přípravu na mimořádné události, záchranné a likvidační práce a ochranu obyvatelstva, jsou oprávněny v mezích své působnosti kontrolovat dodržování tohoto zákona a předpisů vydaných k jeho provedení. Při vykonávání kontrolní činnosti se řídí základními pravidly stanovenými zvláštním právním předpisem.20)
(2) Kontrolu uvedenou v odstavci 1 vykonává u obce krajský úřad, u krajského úřadu a hasičského záchranného sboru kraje Ministerstvo vnitra.
____________________
20) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
K části čtyřicáté:
Ustanovení krizového zákona
§ 33
Kontrola
(1) Orgány krizového řízení jsou oprávněny v mezích své působnosti kontrolovat dodržování tohoto zákona a předpisů vydaných k jeho provedení. Při vykonávání kontrolní činnosti se řídí základními pravidly stanovenými zvláštním právním předpisem.25)
(2) Kontrolu uvedenou v odstavci 1 vykonává u obce hasičský záchranný sbor kraje v součinnosti s obecním úřadem obce s rozšířenou působností, u obce s rozšířenou působností hasičský záchranný sbor kraje v součinnosti s krajským úřadem, u kraje Ministerstvo vnitra ve spolupráci s příslušným ministerstvem nebo jiným ústředním správním úřadem a u hasičského záchranného sboru kraje Ministerstvo vnitra.
(3) Kontrolu uvedenou v odstavci 1 vykonává u právnických osob a podnikajících fyzických osob orgán krizového řízení, který právnické osobě nebo podnikající fyzické osobě uložil povinnost vyplývající z krizového plánu.
(4) V zařízeních zpravodajských služeb a Národního bezpečnostního úřadu, kde by kontrolou uvedenou v odstavci 1 mohlo dojít k ohrožení utajovaných informací nebo bezpečnosti státu, může být kontrola vykonána jen se souhlasem jejich ředitele. Kontrolu provádí Ministerstvo vnitra. Nebude-li souhlas udělen, zajistí ředitel, který odmítnul souhlas udělit, výkon kontroly ve své působnosti a podá do 60 dnů ode dne odmítnutí udělení souhlasu zprávu o jejím výsledku Ministerstvu vnitra, nestanoví-li Ministerstvo vnitra lhůtu delší. Není-li zpravodajská služba nebo Národní bezpečnostní úřad schopen zajistit výkon kontroly ve své působnosti, umožní její výkon Ministerstvu vnitra, přitom může stanovit zvláštní podmínky způsobu výkonu takové kontroly.
____________________
25) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
K části čtyřicáté první:
Ustanovení zákona o získávání a zdokonalování odborné způsobilosti k řízení motorových vozidel
§ 54
Státní dozor
(1) Státní dozor ve věcech získávání a zdokonalování odborné způsobilosti k řízení motorových vozidel vykonávají obecní úřady obcí s rozšířenou působností a krajské úřady. Státní dozor ve věcech zkušebních komisařů vykonává ministerstvo.
(2) Vrchní státní dozor nad výkonem státního dozoru ve věcech získávání a zdokonalování odborné způsobilosti k řízení motorových vozidel a dále ve věcech výkonu státní správy podle § 53 odst. 4 vykonává ministerstvo. Při výkonu vrchního státního dozoru může ministerstvo vykonávat činnosti náležející státnímu dozoru.
(3) Při výkonu státního dozoru postupují obecní úřady obcí s rozšířenou působností, krajské úřady a ministerstvo podle zákona o státní kontrole.7)
(3) Pověření k výkonu státního dozoru nebo vrchního státního dozoru ve věcech odborné způsobilosti k řízení motorových vozidel ve formě průkazu vydává správní orgán, do jehož působnosti výkon dozoru spadá. Náležitosti průkazu a jeho vzor stanoví prováděcí právní předpis.
__________________________
7)Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
§ 55
Zjistí-li pověřená osoba při výkonu státního dozoru a vrchního státního dozoru porušení povinností stanovených tímto zákonem, podle potřeby a povahy zjištěných nedostatků uloží způsob a lhůtu k odstranění těchto nedostatků a jejich příčin.
§ 62
Ministerstvo vydá vyhlášku k provedení § 11 odst. 2, § 13 odst. 5, § 20 odst. 5, § 21 odst. 1, § 23 odst. 3, § 27 odst. 5, § 30 odst. 2, § 34 odst. 3, § 35 odst. 4, § 36 odst. 5, § 40 odst. 3, § 41 odst. 3, § 42 odst. 4, § 47 odst. 6, § 48 odst. 7, § 50 odst. 4, § 51 odst. 5, § 52b odst. 8, § 52c odst. 9, § 52f odst. 2, § 52g odst. 5, § 52i odst. 3 a § 54 odst. 3.
K části čtyřicáté druhé:
Ustanovení zákona o Státním zemědělském intervenčním fondu
§ 12a
Kontrola
(1) Fond je oprávněn provádět, a to i bez ohlášení, kontrolu
správnosti údajů fyzických a právnických osob uvedených v žádostech podávaných Fondu,
plnění povinností a podmínek vyplývajících z vydaných rozhodnutí a uzavřených smluvpodle § 1 odst. 2,
správnosti informací poskytovaných Fondu podle tohoto zákona, zákona o zemědělstvía nařízení vlády vydaných k jejich provedení,
plnění povinností vyplývajících z přímo použitelného předpisu Evropských společenství, pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak.
(2) Při výkonu kontroly podle odstavce 1 postupuje Fond vůči fyzickým a právnickým osobám (dále jen „kontrolované osoby“) podle zákona o státní kontrole32) kontrolního řádu, zákona o zemědělství33), podle tohoto zákona, a podle zákona o finanční kontrole19). Tím není dotčen výkon kontroly podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství upravujících společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky, podpory pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), společné organizace zemědělských trhů34).
(3) Pokud doklady u kontrolovaných osob nepostačují k řádnému provedení kontroly,je Fond oprávněn požadovat doklady i od jiné osoby, a to v rozsahu nezbytném pro ověření skutečností majících souvislost s činností kontrolovaných osob, která je předmětem kontroly. Tato osoba je povinna ve stanovené lhůtě takové doklady Fondu předložit, výkon kontroly Fondem umožnit a při něm spolupůsobit. Práva a povinnosti Fondu a této osoby se řídí zákonem o státní kontrole32) kontrolním řádem přiměřeně, přičemž účel kontroly musí být naplněn při zajištění toho, aby práva a chráněné zájmy této osoby byly dotčeny v nejmenší možné míře.
(4) Kontrolu podle odstavců 1 až 3 vykonává Fond prostřednictvím svých zaměstnanců a jiných fyzických a právnických osob, které k tomuto účelu zmocní a jejichž předmětem podnikání je kontrolní činnost (dále jen „osoby vykonávající kontrolu“). Osoby vykonávající kontrolu jsou mimo práv a povinností stanovených podle zákona o státní kontrole32) při kontrole oprávněny
ověřovat totožnost fyzických osob, jsou-li kontrolovanými osobami, a též totožnost fyzických osob, které při kontrole zastupují kontrolované osoby, a oprávnění těchto osobk zastupování,
pořizovat kopie nebo výpisy z písemných materiálů, které jsou předkládány při kontrole,
pořizovat kopie nebo výpisy záznamů dat na paměťových médiích prostředků výpočetní techniky, které jsou předkládány při kontrole, a to včetně jejich zdrojových kódů,
pořizovat v souvislosti s prováděním kontroly fotodokumentaci,
seznamovat se s údaji přímo souvisejícími s vykonávanou kontrolou, které tvoří předmět obchodního tajemství kontrolovaných osob; tyto informace nesmí Fond poskytnout třetím osobám,
v nezbytném rozsahu vjíždět dopravními prostředky na komunikační cesty, na pozemkya do provozních a skladovacích prostor a zařízení souvisejících s činností kontrolovaných osob.
(4) Kontrolu podle odstavců 1 až 3 vykonává Fond prostřednictvím svých zaměstnanců nebo jiných fyzických osob, které k tomuto účelu pověří podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o financování společné zemědělské politiky; Fond může podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o financování společné zemědělské politiky pověřit výkonem kontroly právnickou osobu; v takovém případě právnická osoba postupuje podle kontrolního řádu.
(5) Kontrolu podle odstavce 1 písm. b) a d) a odstavce 3 vykonávají v rámcisvé působnosti stanovené zvláštními právními předpisy35) také správní úřady řízené ministerstvem.
(6) Při výkonu kontroly podle odstavců 1 a 3 je Fond oprávněn požadovat provedení analýz vzorků zemědělských výrobků Generálním ředitelstvím cel.
(7) Osoby vykonávající kontrolu se prokazují písemným pověřením nebo průkazem, jde-li o zaměstnance Fondu, nebo písemným zmocněním, jde-li o jiné fyzické a právnické osoby, v nichž je vymezen předmět kontroly a okruh kontrolovaných osob.
(8) Zjistí-li Fond při výkonu kontroly podle odstavce 1 skutečnosti, na jejichž základěje třeba učinit opatření, jež jsou v působnosti jiných organizačních složek státu, je povinenje těmto složkám oznámit.
(9) Fond a osoby vykonávající kontrolu při výkonu kontroly postupují při nakládání s osobními údaji fyzických osob podle zvláštního právního předpisu31).
(7) Zaměstnanci Fondu vykonávající kontrolu se při výkonu kontrolní činnosti prokazují průkazem zaměstnance Fondu, který je současně dokladem o jejich pověření ke kontrole.
(8) Při výkonu kontroly podle odstavců 1 až 3 nevzniká nárok na náhraduza odebrané vzorky.
(9) Na výkon kontroly prostřednictvím dálkového průzkumu Země, včetně rychlých polních návštěv, podle přímo použitelného předpisu Evropské unie42)se nevztahuje kontrolní řád; ustanovení kontrolního řádu o vstupu na pozemkya o právech kontrolujícího se použijí přiměřeně.
(10) Pro provádění kontrol orgány Evropských společenství nebo jimi pověřených osob platí ustanovení odstavců 1 až 9 přiměřeně.
(11) Fond je odpovědným orgánem za provádění kontrol plnění kritérií způsobilosti podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný administrativní a kontrolní systém36).
(12) V případě, že není umožněna kontrola některé z podmínek, na kterouje poskytnutí dotace vázáno, a nejedná se o zmaření kontroly podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství37), považuje se tato podmínka za nesplněnou.
K části čtyřicáté třetí:
Ustanovení zákona o ochraně veřejného zdraví
§ 84
Státní zdravotní dozor
Při výkonu státního zdravotního dozoru orgány ochrany veřejného zdraví v rozsahu své působnosti
dozírají, zda osoby plní povinnosti stanovené k ochraně veřejného zdraví přímo použitelnými předpisy Evropské unie, tímto zákonem, zvláštními právními předpisy a rozhodnutím, opatřením obecné povahy nebo jiným závazným opatřením orgánu ochrany veřejného zdraví vydaným na základě těchto právních předpisů; státnímu zdravotnímu dozoru nepodléhají podmínky vzniku živností podle § 59, uvádění na trh zvěřiny při poskytování stravovacích služeb a povinnosti provozovatele rozhlasového a televizního vysílání podle § 95 odst. 1,
mohou pozastavit výkon činnosti, pokud při ní byly porušeny povinnosti v ochraně veřejného zdraví, a to do doby odstranění závady,
mohou předběžným opatřením pozastavit uvedení na trh4a) nebo do oběhu4c), distribuci výrobků podezřelých z nebezpečnosti26a); mohou nařídit vyřazení z distribuce a prodeje výrobků, které nesplňují požadavky stanovené tímto zákonem, zvláštním právním předpisem nebo přímo použitelnými předpisy Evropské unie a na jejich základě vydaným rozhodnutím nebo opatřením orgánu ochrany veřejného zdraví, nebo zakázat jejich uvádění do oběhu4c) nebo na trh,
mohou prověřovat znalosti podle § 19 odst. 3 a rozhodnout o tom, že fyzická osoba vykonávající činnosti epidemiologicky závažné nemá znalosti nutné k ochraně veřejného zdraví,
mohou zakázat nebo omezit používání nejakostní pitné vody, teplé vody nebo vody jiné jakosti (§ 18 odst. 2 a § 21 odst. 2), a to do doby odstranění závady, jakož i stanovit účel, pro který lze takovou vodu používat; mohou určit nápravná opatření v případě nedodržení jakosti pitné vody, teplé vody nebo vody jiné jakosti, upravené tímto zákonem, nebo změnit nápravná opatření, stanovená kontrolovanou osobou50), a to do doby odstranění závady,
mohou nařídit větší četnost kontroly vody v bazénu provozovaném podle § 18 odst. 3, sauně, v nádrži ke koupání, v nádrži ke koupání s přírodním způsobem čištění vody nebo v umělém koupališti, jestliže jakost vody nedává záruku dodržení požadavků stanovených nebo povolených podle § 6e, a dobu provádění takových kontrol,
mohou zakázat používání vody v nádrži ke koupání, povrchových vodách využívaných ke koupání podle § 6a nebo 6d, v nádrži ke koupání s přírodním způsobem čištění vody, v umělém koupališti nebo sauně, a to i jen pro některé skupiny obyvatel, nebo zakázat používání zdroje vody pro umělé koupaliště nebo saunu, pokud je voda ke koupání, sprchování nebo ochlazování znečištěna, a to do doby odstranění závady,
mohou zakázat provoz pískoviště venkovní hrací plochy určené pro hry dětí, nejsou-li dodrženy stanovené hygienické limity nebo provozní řád (§ 13 odst. 2), a to do doby odstranění závady,
mohou nařídit osobě provozující přírodní nebo umělé koupaliště nebo saunu, jakož i osobě uvedené v § 6d, přijetí opatření k ochraně veřejného zdraví před zdravotním rizikem plynoucím ze znečištění vody ke koupání, ochlazování nebo sprchování nebo změnit opatření přijaté k tomuto účelu osobou provozující přírodní nebo umělé koupaliště nebo saunu nebo osobou uvedenou v § 6d,
mohou nařídit úpravu provozního řádu podle § 4 odst. 3, § 6c odst. 1 písm. f), § 7 odst. 2, § 13 odst. 2, § 15 odst. 2, § 21 odst. 3 a § 21a, pokud podmínky v něm uvedené nevedou k ochraně veřejného zdraví,
mohou stanovit podmínky konání školy v přírodě, zotavovací akce nebo jiné podobné akce pro děti (§ 12) a v případě ohrožení veřejného zdraví školu v přírodě, zotavovací akci nebo jinou podobnou akci pro děti zakázat,
mohou odejmout povolení vydané podle § 4 odst. 6, § 5 odst. 5 až 8, § 6e, § 6f odst. 2, § 14, § 17 odst. 5, § 18 odst. 2, § 21 odst. 2, § 31 odst. 1, § 41a odst. 2, nesplňuje-li osoba podmínky, za kterých bylo povolení vydáno, nebo je-li ohroženo veřejné zdraví; odejmutí povolení vydaného Ministerstvem zdravotnictví musí být předem projednáno s tímto správním úřadem,
mohou pozastavit provoz nebo používání zdroje hluku, vibrací nebo zdroje neionizujícího záření, je-li to nezbytné k ochraně veřejného zdraví, a to do doby odstranění závady,
mohou předběžným opatřením pozastavit používání látky, suroviny, polotovaru nebo potraviny určené k výrobě nebo přípravě pokrmu podezřelých z toho, že nevyhovují požadavkům na zdravotní nezávadnost a čistotu stanoveným zvláštními právními předpisy23) nebo rozhodnutím orgánu ochrany veřejného zdraví; mohou rozhodnutím zakázat používání látky, suroviny, polotovaru nebo potraviny určených k výrobě nebo přípravě pokrmu, pokud nevyhovují požadavkům na zdravotní nezávadnost, jakost, čistotu a značení stanoveným zvláštními právními předpisy23) nebo rozhodnutím orgánu ochrany veřejného zdraví, nebo nejsou za stanovených podmínek skladovány, jakož i nařídit provedení sanitace nebo změnu technologického postupu výroby nebo přípravy pokrmu,
mohou stanovit odchylný způsob zacházení s prádlem ze zdravotnického zařízení nebo ústavu sociální péče, je-li to nezbytné pro zamezení vzniku a šíření infekčních onemocnění,
mohou uložit určení a měření faktorů životních a pracovních podmínek ke zjištění, zda není ohroženo veřejné zdraví nebo určení příčiny poškození zdraví,
mohou uložit zajištění zpracování hodnocení zdravotních rizik osobě, jejíž činnost je nebo může být zdrojem takového rizika,
mohou nařídit okamžité uzavření provozovny nebo pozastavení výkonu činnosti na dobu nejdéle 2 následujících provozních dnů od okamžiku zjištění porušení povinnosti, které může mít za následek ohrožení života nebo zdraví,
mohou nařídit k ochraně zdraví zaměstnance nebo osoby uvedené v § 43 provedení opatření k omezení rizik plynoucích z fyzikálních, mikroklimatických, chemických nebo biologických faktorů pracovních podmínek, fyzické nebo duševní zátěže a ze souvisejících pracovních podmínek; mohou nařídit změnu opatření přijatých zaměstnavatelem podle zvláštního právního předpisu k ochraně zdraví při práci,
mohou k ochraně zdraví zaměstnavateli stanovit přísnější nejvyšší přípustné hodnoty škodlivých faktorů pracovních podmínek, než stanoví zvláštní právní předpisy, vyskytuje-li se na pracovišti současně více škodlivých faktorů, při vysokém fyzickém zatížení zaměstnanců vystavených na pracovišti působení škodlivých faktorů, při překračování limitních hodnot biologických expozičních testů, nebo pokud to je třeba s ohledem na ochranu zdraví mladistvých zaměstnanců, studentů, spolupracujících mladistvých rodinných příslušníků nebo žáků na výukových pracovištích,
při zjištění, že pokrmy, suroviny, polotovary nebo potraviny k jejich výrobě či přípravě jsou jiné než bezpečné nebo při zjištění, že potraviny uváděné do oběhu48) jsou zjevně zdravotně závadné, je mohou na místě znehodnotit nebo nařídit jejich znehodnocení či likvidaci, a to na náklad kontrolované osoby, která je povinna způsob a provedení znehodnocení nebo likvidace orgánu ochrany veřejného zdraví prokázat,
mohou nařídit z protiepidemických důvodů nebo ke zjištění zdravotního stavu fyzických osob vykonávajících činnosti epidemiologicky závažné lékařské prohlídky a potřebná laboratorní a jiná vyšetření nutná k předcházení vzniku a šíření infekčních onemocnění,
k předcházení ohrožení zdraví v souvislosti s vykonávanou prací mohou, jde-li o výkon rizikových prací, zaměstnavateli nebo osobě uvedené v § 43 nařídit mimořádné lékařské preventivní prohlídky a upravit způsob a rozsah sledování zátěže organismu faktory pracovních podmínek; mimořádné lékařské preventivní prohlídky pracovníků se zdroji ionizujícího záření kategorie A stanoví příslušný orgán ochrany veřejného zdraví za podmínek upravených zvláštním právním předpisem33a),
mohou nařídit fyzické osobě, která vylučuje choroboplodné zárodky, ale není nosičem podle § 53 odst. 1, opatření v rozsahu podle § 53 odst. 1 písm. a) a c), s výjimkou léčení.,
mohou v případě zjištění protiprávního jednání69), kterého se kontrolovaná osoba dopustila na území členského státu Evropské unie nebo v jiném státě tvořícím Evropský hospodářský prostor a které poškozuje nebo může poškodit společný zájem spotřebitelů70) rozhodnutím takové jednání zakázat.
V případech podle odstavce 1 písm. b), e), g), h) a m) je osoba, které bylo nápravné opatření uloženo neprodleně, povinna informovat příslušný orgán ochrany veřejného zdraví o odstranění závady a, spočívá-li závada ve skutečnosti, kterou lze měřit nebo provést její laboratorní vyšetření, předložit i důkaz o dodržování povinností stanovených přímo použitelnými předpisy Evropské unie a právními předpisy nebo uložených na jejich základě rozhodnutím příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví. Pro účely tohoto důkazu může osoba měření a laboratorní vyšetření provést jen prostřednictvím držitele autorizace (§ 83c), držitele osvědčení o akreditaci4a) nebo osoby, která má osvědčení o dodržování zásad správné laboratorní praxe30) pro příslušný obor měření a vyšetřování, je-li pro příslušný obor měření a vyšetřování autorizace, akreditace či vydání osvědčení právními předpisy upraveno, pokud není sama takto kvalifikovaná. Určení a měření faktorů životních a pracovních podmínek podle odstavce 1 písm. p) lze provést jen prostřednictvím držitele autorizace (§ 83c), držitele osvědčení o akreditaci4a) nebo osoby, která má osvědčení o dodržování zásad správné laboratorní praxe30) pro příslušný obor měření a vyšetřování, je-li pro příslušný obor měření a vyšetřování autorizace, akreditace či vydání osvědčení právními předpisy upraveno. Věty druhá a třetí se nepoužijí, stanoví-li tento zákon pro příslušné měření jinak (§ 32a).
Pro opatření podle odstavce 1 písm. r) a u) neplatí správní řád. Toto opatření oznámí zaměstnanec orgánu ochrany veřejného zdraví ústně osobě uvedené v § 88 odst. 2 větě první kontrolované osobě, popřípadě fyzické osobě přítomné výkonu státního zdravotního dozoru, která je ke kontrolované osobě v pracovněprávním vztahu, služebním, členském nebo obdobném poměru nebo se na činnosti kontrolované osoby podílí, a učiní o něm písemný zápis. Opatření podle odstavce 1 písm. r) a opatření podle odstavce 1 písm. u), kterým zaměstnanec příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví nařídí znehodnocení či likvidaci pokrmu, suroviny, polotovaru nebo potraviny k výrobě či přípravě pokrmu nebo epidemiologicky rizikové potraviny, je účinné okamžikem jeho oznámení.
Oddíl 4
Oprávnění a povinnosti zaměstnanců orgánů ochrany veřejného zdraví a povinnosti kontrolovaných a dalších osob
§ 88
Zaměstnanci orgánů ochrany veřejného zdraví se při plnění úkolů orgánů ochrany veřejného zdraví a výkonu oprávnění podle tohoto zákona, přímo použitelných předpisů Evropské unie a zvláštních právních předpisů prokazují služebním průkazem, jehož vzor upraví prováděcí právní předpis. Služební průkaz je u zaměstnanců orgánů ochrany veřejného zdraví pověřených výkonem státního zdravotního dozoru (dále jen „kontrolující“) dokladem o pověření k této kontrolní činnosti. Pokud hrozí šíření nákazy, zvýšený výskyt přenašečů infekčních onemocnění a škodlivých nebo epidemiologicky významných členovců, hlodavců a dalších živočichů a ke zjištění ohniska nákazy, k nařízení, provedení a kontrole protiepidemických opatření mohou v mimořádných případech hodných zvláštního zřetele vstupovat do obydlí fyzických osob. Fyzické osoby jsou povinny jim tento vstup umožnit a strpět či provést opatření nařízená podle tohoto zákona k zamezení vzniku a šíření infekčních onemocnění.
Zaměstnanci orgánů ochrany veřejného zdraví mohou po předložení služebního průkazu vykonat státní zdravotní dozor v provozovně, v jiné stavbě nebo zařízení (dále jen "provozovna"), je-li při zahájení jeho výkonu přítomna kontrolovaná osoba50, zaměstnanec kontrolované osoby, člen jejího statutárního orgánu, spolupracující rodinný příslušník nebo jiná fyzická osoba, která vykonává nebo zabezpečuje činnost, která je předmětem činnosti kontrolované osoby. Fyzickou osobu uvedenou ve větě první zaměstnanec orgánu ochrany veřejného zdraví seznámí s obsahem protokolu o kontrolním zjištění a předá jí jeho stejnopis. Seznámení s protokolem a jeho převzetí potvrzuje fyzická osoba podpisem protokolu o kontrolním zjištění. Odmítne-li fyzická osoba seznámit se s kontrolním zjištěním nebo toto seznámení potvrdit, vyznačí se tyto skutečnosti v protokolu. V ostatních případech výkonu státního zdravotního dozoru zaměstnanec orgánu ochrany veřejného zdraví oznámí kontrolované osobě vykonání státního zdravotního dozoru po jeho skončení, a seznámí ji s protokolem o měření nebo jiném vyšetření a s protokolem o kontrolním zjištění50); takto postupuje orgán ochrany veřejného zdraví i při výkonu státního zdravotního dozoru nad dodržováním hygienických limitů hluku, vibrací a neionizujícího záření, a to i v případě, kdy je vykonáván v provozovně. Je-li předmětem státního zdravotního dozoru podle věty první zjištění vyžadující vyšetření odebraného vzorku nebo měření, seznámení kontrolované osoby50) s protokolem o měření nebo jiném vyšetření a s protokolem o kontrolním zjištění50) zaměstnanec orgánu ochrany veřejného zdraví provede až po skončení státního zdravotního dozoru, kdy je vyhodnocen výsledek měření či vyšetření, který uvede v protokolu o kontrolním zjištění50). Seznámení kontrolované osoby s protokolem o kontrolním zjištění50) a výsledky kontroly podle vět páté a šesté může zaměstnanec orgánu ochrany veřejného zdraví provést doručením těchto dokladů o kontrolním zjištění kontrolované osobě50) nebo postupem podle vět druhé až čtvrté. Při výkonu státního zdravotního dozoru jsou zaměstnanci orgánů ochrany veřejného zdraví oprávněni ověřovat podle osobních dokladů (občanský průkaz nebo cestovní pas) totožnost fyzických osob uvedených ve větě první. Fyzické osoby jsou povinny pro tyto účely zaměstnancům ochrany veřejného zdraví osobní doklad předložit. K ověření podmínek vzniku onemocnění pro účely posuzování nemocí z povolání jsou zaměstnanci orgánu ochrany veřejného zdraví oprávněni vstupovat do provozoven.
Státní zdravotní dozor, který je vykonáván nad dodržováním hygienických limitů hluku, vibrací, neionizujícího záření a jakostí vod, je zahájen prvním kontrolním úkonem předcházejícím podání informace kontrolované osobě o zahájení státního zdravotního dozoru. Součástí informace je seznam kontrolujících.
V případech, ve kterých porušení povinnosti může mít za následek ohrožení života nebo zdraví, se kontrolovaná osoba považuje za informovanou o zahájení státního zdravotního dozoru předložením služebního průkazu povinné osobě. Té kontrolující předá i protokol o kontrole, vyhotovený na místě; toto předání má účinky doručení protokolu o kontrole kontrolované osobě. Proti kontrolním ࠀ ࡖ ࡘ ࢬ ࢮ ࣎ ࣤ ࣰ ऌ ऐ ဌ ဎ ሦ ረ ሪ ዬ ዮ ደ ዲ ጎ ጐ ጤ ፐ ំ ៊ ៌ ៜ ៦ �쫔쫀뛀뚯馥趶碁熶梁憶��X ᘐṨᔖ㔀脈⨾愁ᡊ ᘍ�䌀ᡊ尀脈ᘐ덨윙㔀脈䩃ᘍ穨䌀ᡊ尀脈ᘐ穨㔀脈䩃ᔖ穨ᘀ穨㔀脈䩃ᔖ穨ᘀ�㜀脈䩃ᔖ穨ᘀ�㔀脈䩃ᔓ穨ᘀ穨䌀ᡊ尀脈ᘍ䙨륔䌀ᡊ尀脈ᔓ�ᘀ�䌀ᡊ尀脈ᘓ�㔀脈⨾䌁ᡊ尀脈ᘓ띨㔀脈⨾䌁ᡊ尀脈ᘐ�㔀脈䩃ᔖɨᘘᘀ泌椊㔀脈䩃ᘖ㡨䌀愀洀Ո猄Ոᔔɨᘘᘀ泌椊䌀愀ᴀࠀ ࡘ ࢬ ࢮ ࣌ ࣎ ऎ ऐ च ज ૺ ૾ ௨ ಎ ಒ ಸ ಼ ം ആ ല ശ ÷ ë ë � Ö � Ö 쨀 Ê 쨀 Ê 쨀 Ê 쨀 Ê 쨀 Ê 쨀 Ê 쨀 Ê ̤̀␅Ĥ愀̤摧ᷩÜ ԀĤ␆$摧ᷩǛĤ␅Ĥ愀Ĥ摧ᷩṲ̈̀␅Ĥ愀̤摧斞Ú܀␅$摧浩ãᜀശ ൞ ൢ ෮ ෲ ฤ ศ ཀ ང ཪ Ⴖ Ⴚ ᆀ ᆄ ᇈ ᇌ ሪ ሮ ፔ ᐼ ᑀ ᔜ ᔠ ᜐ ᜔ ៈ ៊ ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ê ԀĤ␆$摧ᷩṲ̈̀␅Ĥ愀̤摧ᷩÜᬀ៊ ៌ ᠴ ᠶ ᡀ ᡂ ᢂ ᢄ ᣐ ᣔ ᥪ ᦌ ᮴ ᴀ Ṣ Ặ ⁚ ö Ú � Î 였 Æ 였 Á 뤀 ¹ 뤀 ¹ 뤀 ¹ 뤀 ¹ 뤀 ¹ 뤀 ¹ ܀ ␃愃̤摧⚎Ѐ 摧ᙻk܀ ␃愁Ĥ摧ᙻkဌ̤̀␅Ĥ愀̤摧斞Úༀ␃ԁĤ␆$㤀Ʉ愀Ĥ摧斞Ṳ́̀␅Ĥ愀̤摧斞Ú ԀĤ␆$摧ᷩÜᔀ ᠴ ᠶ ⌐ ⌔ ⍾ ⎾ ⠬ ⱄ ⱆ ⱎ ⴸ ⷰ ⷺ ⷼ ⷾ ウ ユ 㚆 㚈 㚊 㚸 㳞 㳠 䃶 䄀 �퇡퇡엡놽鲥鎥袱퇡뷡橲卟 ᔗ䕨嘑ᘀ퉨蘰㜀脈䩃䩡ᔔ퉨蘰ᘀ퉨蘰䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ楨䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ橨쀦ᘀ筨欖䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ筨欖ᘀ㕨퉇䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ筨欖ᘀ蹨账䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ湨╴㔀脈䩃䩡ᘑィ艇㔀脈䩃䩡ᔗィ艇ᘀィ艇㔀脈䩃䩡ᔗ蹨账ᘀ蹨账㔀脈䩃䩡ᘎ筨欖䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ蹨账ᘀ筨欖㜀脈䩃䩡ᘎﵨ䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ䙨륔䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ筨欖ᘀ筨欖䌀ᡊ愀ᡊ ᔏɨᘘᘀ泌椊尀脈ᔖɨᘘᘀ泌椊㔀脈⨾愁ᡊᰀ⁚ ≪ ≮ ⏨ ▞ ▢ ♎ ♒ ⚜ ⚠ ❨ ❬ ⠦ ⠪ ⱄ ⱆ ⷼ ⷾ ⺌ ⺐ 〦 〪 ㏤ ㏨ 㓰 㓴 㚈 㚊 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧⚎܀ ␃愃̤摧⚎ᬀ㚊 㚸 㟂 㟆 㢰 㦎 㦒 㧦 㧪 㪎 㪒 㫦 㫪 㳞 㳠 㳪 㳬 㺒 㻌 㻐 㻸 㻼 㼨 㼬 䀮 䀲 䇢 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ï â â â â â ܀ ␃愃̤摧ヒЀ 摧ヒ܀ ␃愁Ĥ摧♪À܀ ␃愃̤摧♪Àᨀ䄀 䄂 䄖 䄘 䄤 䄰 䄲 䅚 䎮 䎲 䛮 䛰 䛲 䝞 䞞 䢲 䢴 䧸 䨄 䬺 䭺 䳖 䳘 匤 匮 匰 卄 卆 啒 啔 틝뻆튵ꪾ鞢辪螪粪辪璪梪岪꩔L ᘎ㍨㘟䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ⥨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ⥨ᘀ⥨㔀脈䩃䩡ᔗ⥨ᘀ筨欖㜀脈䩃䩡ᘎ齨퐃䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ푨贱ᘀ筨欖䌀ᡊ愀ᡊ ᘎと䌀ᡊ愀ᡊ ᘎﵨ䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ筨欖ᘀと䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ筨欖䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ筨欖ᘀ筨欖䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ퉨蘰㔀脈䩃䩡ᘎ퉨蘰䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ퉨蘰ᘀ퉨蘰㜀脈䩃䩡ᔔ퉨蘰ᘀ퉨蘰䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ䕨嘑ᘀ퉨蘰㔀脈䩃䩡ᔗ䕨嘑ᘀ䕨嘑㔀脈䩃䩡ᔔ䕨嘑ᘀ䕨嘑䌀ᡊ愀ᡊᴀ䇢 䇦 䎰 䎲 䎼 䎾 䛰 䛲 䢰 䢴 䨈 䨌 䮲 䮶 䰪 䰮 䵮 䵲 俠 俤 兼 冀 勒 勖 叴 司 啪 ÷ ï ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ܀ ␃愃̤摧ᙻk܀ ␃愁Ĥ摧ᙻk܀ ␃愃̤摧ヒᨀ啔 啖 啘 噸 嚸 尰 尲 嶴 巴 惐 愐 橚 檚 湰 溰 瑰 環 筈 筠 筢 筸 紦 紨 紪 紬 紮 細 紺 絆 絈 絊 経 綢 綨 茦 茬 螘 �탵죵룀ꎬꎬ骬肎橵橝 ᔘꡨ혃ᘀꡨ혃 ⡊䌀ᡊ愀ᡊ ᔔꡨ혃ᘀꡨ혃䌀ᡊ愀ᡊ ᘔꡨ혃㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚꡨ혃ᘀꡨ혃㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔗꡨ혃ᘀ齨퐃㔀脈䩃䩡ᘑꕨ㰔㔀脈䩃䩡ᘑ乨鸵㔀脈䩃䩡ᔗꡨ혃ᘀꡨ혃㔀脈䩃䩡ᘎꕨ㰔䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ齨퐃䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ鹨�䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ앨ᨼ㔀脈䩃䩡ᔗ앨ᨼᘀ筨欖㜀脈䩃䩡ᘎﵨ䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ㍨㘟䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ筨欖ᘀ筨欖䌀ᡊ愀ᡊ␀啪 啮 垌 垐 壾 夂 妶 妺 宆 岖 岚 彴 恜 恠 憴 憸 扲 扶 摆 摊 擄 擈 敲 敶 晌 晐 杜 杠 椄 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ܀ ␃愃̤摧ᙻkᰀ椄 椈 槨 槬 櫨 櫬 汊 汎 淼 渀 漆 焨 焬 犢 犦 甈 甌 盪 目 祶 祺 穼 窀 紨 紪 紬 絊 経 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ܀ ␃愃̤摧ᙻkᬀ経 綤 綦 綨 綰 網 緦 緪 繪 繮 羊 美 聸 聼 臎 臒 藠 藤 蚤 蚨 裺 裾 褆 褈 訖 訚 豚 ÷ ÷ å å å å å å å å å å å ̤̀愀̤摧ΨÖ ̀Ĥ愀Ĥ摧擁Î܀ ␃愁Ĥ摧ΨÖᨀ螘 螞 表 裀 裂 裒 裾 論 諘 譾 讀 讖 讘 迮 迴 邦 邬 颐 颖 饾 馂 驘 驜 鮾 鯆 鲢 鳂 鴌 鴼 鶞 鷸 鷺 鸎 鸐 鸒 鸜 鸞 鼠 鼦 ꅊ ꅐ ꅔ ꅚ ꊨ ꊮ ꐠ ꘂ ꘈ 쇜쇨쇜돜돜돜ꃐ韐킠킎窅돜돜ᔔꡨ혃ᘀ橨쀦䌀ᡊ愀ᡊ ᘑꡨ혃㔀脈䩃䩡ᘑ橨쀦㔀脈䩃䩡ᘑ恨�㔀脈䩃䩡ᘑと㔀脈䩃䩡ᔓꡨ혃ᘀꡨ혃㔀脈䩡ᔛꡨ혃ᘀꡨ혃 ⡊㜀脈䩃䩡̝j ᔀꡨ혃ᘀꡨ혃䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᔗꡨ혃ᘀꡨ혃㔀脈䩃䩡ᔗꡨ혃ᘀꡨ혃㜀脈䩃䩡ᔔꡨ혃ᘀꡨ혃䌀ᡊ愀ᡊ ᔘꡨ혃ᘀꡨ혃 ⡊䌀ᡊ愀ᡊ 豚 豞 跜 跠 躜 躠 鍔 鍘 锲 锶 颚 颞 饾 馂 鮾 鯆 鯈 鸐 鸒 鸚 鸜 ꅔ ꅘ ꊨ ö ö ö ö ö ö ö æ � Ò 툀 É ö ö ̀Ĥ愀Ĥ摧擁Î ␃ᄃ킄怂킄愂̤摧ΨÖ܀ ␃愃̤摧ΨÖༀ6␃༁ᄀ帀怀愀Ĥ摧擁Î ̤̀愀̤摧ΨÖᜀꊨ ꊬ ꐠ ꐨ ꐪ ꓐ Ꟁ Ꞔ 귶 귺 꾌 꾐 딚 딢 딤 띸 라 뤄 뤈 묲 묶 벤 삐 삔 삜 ö í ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö í ̀Ĥ愀Ĥ摧擁Î ̤̀愀̤摧ΨÖᬀ ꛢ ꛤ ꛪ ꛬ Ꞷ Ꞽ 긢 긤 껊 껌 껠 껢 낆 낈 넮 넰 년 녆 놜 놪 놬 눞 댮 댰 돖 돘 돬 돮 랤 랦 롌 롎 롢 롤 릔 릖 먼 먾 멒 메 멜 멞 뭰 뭲 반 밚 밮 배 봨 봪 뷐 뷒 뷦 뷨 븘 빢 빤 뼎 쑆 쑈 쓮 쓰 쓲 쓴 쓶 쓸 씆 씈 ð ᘎ셨칤䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ齨퐃䌀ᡊ愀ᡊ ᔗꡨ혃ᘀꡨ혃㔀脈䩃䩡ᔗꡨ혃ᘀꡨ혃㜀脈䩃䩡ᔘꡨ혃ᘀꡨ혃 ⡊䌀ᡊ愀ᡊ ᔔꡨ혃ᘀꡨ혃䌀ᡊ愀ᡊ ̝j ᔀꡨ혃ᘀꡨ혃䌀ᡊ唀Ĉ䩡䔀삜 삞 섔 섘 슜 슠 쎐 쎔 와 완 욨 쟤 쟨 쩞 쩢 쾮 쾰 탰 탲 퉜 퉠 풢 풦 햠 햤 햮 햰 ö ö ö ö ö ö ö ö é ö ö ö à ̀Ĥ愀Ĥ摧擁Î
̤̀萑ː怀킄愂̤摧ΨÖ ̤̀愀̤摧ΨÖᨀ씈 씎 씐 얶 언 얺 얼 좘 좚 쥂 쥄 쥞 쥠 쥦 쥨 쨐 쨒 쨖 쨘 쩤 쮎 쮐 찶 참 챌 챎 쾰 쿺 쿼 큎 큠 킈 탤 탦 탲 탴 퉜 퉢 퉨 퉪 퉲 팢 팤 퍀 퍺 펔 페 펚 펜 풨 풮 풰 풸 퓆 퓲 헨 혌 ���엎캼캼캼��컵듵鲴벎�컵��ᔚ함挈ᘀ함挈㔀脈࠷䎁ᡊ愀ᡊ ᔗ함挈ᘀ함挈㜀脈䩃䩡ᔗ함挈ᘀ함挈㔀脈䩃䩡ᘎ함挈䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ橨쀦㔀脈䩃䩡ᘑ셨칤㔀脈䩃䩡ᔗꡨ혃ᘀꡨ혃㔀脈䩃䩡ᔗꡨ혃ᘀꡨ혃㜀脈䩃䩡̝j ᔀꡨ혃ᘀꡨ혃䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᔔꡨ혃ᘀꡨ혃䌀ᡊ愀ᡊ㠀햰 후 훈 흸 흼 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ö ö ö ö ö ö ö ö î æ Ý 퐀 Ô 퐀 ̤̀愀̤摧ᒥ< ̀Ĥ愀Ĥ摧ᒥ<܀ ␃愁Ĥ摧ᒥ<܀ ␃愃̤摧ᙻk ̤̀愀̤摧ΨÖ᠀혌 휒 휼 힔 ힸ � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 퇙뫆몱몱鮩薐窛穲穲婦乺 ᔗ❨道ᘀ❨道㔀脈䩃䩡ᔗꉨשׁᘀꕨ㰔㔀脈䩃䩡ᔗꉨשׁᘀꕨ㰔㜀脈䩃䩡ᘎꉨשׁ䌀ᡊ愀ᡊ ᔔꉨשׁᘀꕨ㰔䌀ᡊ愀ᡊ ᘔꕨ㰔㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ齨퐃㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚꕨ㰔ᘀꕨ㰔㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘎꕨ㰔䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ乨鸵㔀脈䩃䩡ᔗꕨ㰔ᘀꕨ㰔㔀脈䩃䩡ᔔꡨ혃ᘀィ虤䌀ᡊ愀ᡊ ᘎィ虤䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ᭨䌀ᡊ愀ᡊ ᘎꡨ혃䌀ᡊ愀ᡊ ᔗꡨ혃ᘀꡨ혃㜀脈䩃䩡ᔔꡨ혃ᘀꡨ혃䌀ᡊ愀ᡊᰀ� � � � � ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ð ð ̀Ĥ愀Ĥ摧ᒥ<$摧ᒥ< ̤̀愀̤摧ᒥ<ᨀ ﭸ ﭺ ﮲ ﮸ ﵠ ︘ ク ¾ÀÂÄʮʰʲʴИКܴܶࣄࣆखॄႬႮጠ태죨룀탨ꎬ銬ᔔꉨשׁᘀ乨鸵䌀ᡊ愀ᡊ ᔔꉨשׁᘀ齨퐃䌀ᡊ愀ᡊ ᔗꉨשׁᘀꉨשׁ㔀脈䩃䩡ᘑꕨ㰔㔀脈䩃䩡ᘎꉨשׁ䌀ᡊ愀ᡊ ᘑꉨשׁ㔀脈䩃䩡ᔗꉨשׁᘀꕨ㰔㔀脈䩃䩡ᘎ❨道䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ함挈䌀ᡊ愀ᡊ ᘎꕨ㰔䌀ᡊ愀ᡊ ᔗꉨשׁᘀꕨ㰔㜀脈䩃䩡ᔗꉨשׁᘀꕨ㰔䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔔꉨשׁᘀꕨ㰔䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ❨道ᘀꕨ㰔㜀脈䩃䩡Ⰰ 襁 諸 ﮺ ﮾ ﵚ ﵞ ︖ ︘ j l ク ¾ÀÂÄÐÒňŊǰù 豈 ð ð 豈 ð 豈 ð ð 豈 ù 豈 ð ð ð ð ç ð ̀Ĥ愀Ĥ摧ᒥ< ̤̀愀̤摧ᒥ<$摧ᒥ<ᨀǰǴͦ͢диֲֶކފࠆࠊैौশદપ௨ුෘ༚༞ིᅈö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ̤̀愀̤摧ᒥ<ᰀᅈᅌቖᎆᎊᕼᖀᝲᲦᲪᴞᴢẀẄᾄᾈ⁰Ⅾⅲ⍠⍤⑦⑪▂▆⛈⛌ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ̤̀愀̤摧ᒥ<ᰀጠጢ᪄ἼἾⶒⶔ⽆⽈㚔㚖㚚㚲㚶㚸㜊㜌㣶㦎㦐㩄㩆㫦㫨㮂㮆㮌㱰㱲㱴㱾㲊㲌㲎㲐㲒㵂㿦㿪䂪틵뫆ꂮ閺綉綉綉閉閉욺욺璺몮閠镨 ᔗ乨鸵ᘀ⥨癹䌀ᡊ䠀Ī䩡ᘑ⥨癹㔀脈䩃䩡ᔗ乨鸵ᘀ乨鸵㜀脈䩃䩡ᔗ乨鸵ᘀ⥨癹㜀脈䩃䩡ᔔ乨鸵ᘀ⥨癹䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ乨鸵ᘀ⥨癹㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔗ乨鸵ᘀ㍨㘟㔀脈䩃䩡ᔗ乨鸵ᘀ⥨癹㔀脈䩃䩡ᔗ乨鸵ᘀ乨鸵㔀脈䩃䩡ᘆ乨鸵 ᘎꉨשׁ䌀ᡊ愀ᡊ ᔗꉨשׁᘀꕨ㰔㜀脈䩃䩡ᔔꉨשׁᘀꕨ㰔䌀ᡊ愀ᡊ ᔔꉨשׁᘀ乨鸵䌀ᡊ愀ᡊ⠀⛌⥄⥈⦲⦶⫺⫾⯶⯺ⳞⳢⷪⷮ⺌⺐㈢㈦㉺㉾㌶㌺㑲㑶㗢㗦㚖㚘㚚ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö í è Ѐ 摧㕎 ̤̀愀̤摧㕎 ̤̀愀̤摧ᒥ<ᬀ㚚㚶㚸㜊㜌㜖㜨㜬㣰㣴㮂㮄㱬㱮㱰㲎㲐㲒㵂㵄㵌㵎㻎㻒䂰䂴䄈÷ ï ï ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧㕎܀ ␃愁Ĥ摧㕎܀ ␃愃̤摧㕎ᨀ䂪䂮䇞䇦䋘䋚䋜䋞䌨䌪䍶䍸䍺䍼䍾䎤䑜䑞䔜䔞䝢䞴䩨䩪䩬䩮䫜䫮컜낿컜캢铜�篨筳幪幐幇幇P ᘑ⽨끿㔀脈䩃䩡ᔚ⥨癹ᘀ⥨癹㔀脈䩃憁ᡊ ᔗ⥨癹ᘀ⥨癹㔀脈䩃䩡ᘑ❨道㔀脈䩃䩡ᘎ⥨癹䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ⥨癹ᘀ⥨癹䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ❨道ᘀ⥨癹㔀脈䩃⩈愁ᡊ ᔚ❨道ᘀ❨道㔀脈䩃⩈愁ᡊ ᔚ❨道ᘀ齨퐃㔀脈䩃憁ᡊ ᔝ❨道ᘀ⥨癹㔀脈䩃⩈崁脈䩡ᔝ❨道ᘀ❨道㔀脈䩃⩈崁脈䩡ᔚ❨道ᘀ⥨癹㔀脈䩃憁ᡊ ᔗ❨道ᘀ⥨癹㔀脈䩃䩡ᔔ乨鸵ᘀ⥨癹䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ乨鸵ᘀ⥨癹䌀ᡊ䠀Ī䩡ᬀ䄈䄌䇜䇞䍾䎤䔜丂予亊互五偆偊傈勾叆及各哒啊啎喞÷ ÷ ÷ ã ã � ã 케 ã Å 씀 ã Å 씀 ã ऀ ␃ጃ碤愀̤摧礩v ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧礩v܀ ␃愁Ĥ摧缯°܀ ␃愃̤摧礩v ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧㕎܀ ␃愃̤摧㕎ᘀ䫮䯴䰆䴔䷘丂丄丆丈乐了予亜仚仲估偌剖剚及双啊啐啖啜喘喜嗄嚜因团囤囦困囼图圀�컳쏳쎷쎷ꦷ쎷쎷鷃釃菃煺煺彨 ᘑ♨꽀㔀脈䩃䩡ᘑ泌椊㔀脈䩃䩡ᘑ乨鸵㔀脈䩃䩡ᘑ⽨끿㔀脈䩃䩡ᔚ⥨癹ᘀ⥨癹㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔗ쥨ᘀ쥨㜀脈䩃䩡ᔗ⥨癹ᘀ⥨癹䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔚ⥨癹ᘀ⥨癹㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᔗ⥨癹ᘀ⥨癹㜀脈䩃䩡ᔔ⥨癹ᘀ⥨癹䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ⥨癹ᘀ⥨癹㔀脈䩃⩈愁ᡊ ᘑ❨道㔀脈䩃䩡ᔚ⥨癹ᘀ⥨癹㔀脈䩃憁ᡊ ᔗ⥨癹ᘀ⥨癹㔀脈䩃䩡␀喞嗄嘲嚜因团圀圂圄坊坌坘坜堐堒堞堠墾壀売奠奢奤奦÷ ï ÷ ê â Ú 툀 Ò 툀 â 툀 Æ 였 Ò 툀 Ò 툀 Ò ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧䀦¯܀ ␃愃̤摧䀦¯܀ ␃愁Ĥ摧浩ã܀ ␃愁Ĥ摧䀦¯Ѐ 摧䀦¯܀ ␃愃̤摧惉ã܀ ␃愃̤摧礩vᜀ圀圂圄坊坌堐堒堔堖增墢墦墺墼墾壀売壶奞奠奢奬奮奰奺妄妆妊妌妰娐뿈듈鶦좑좝裭粝米米籪兟 ᔚ剨ታᘀ剨ታ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ剨ታ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ剨ታ㔀脈䩃䩡ᘑ乨鸵㔀脈䩃䩡ᔗ剨ታᘀ剨ታ㔀脈䩃䩡ᘑ齨퐃㔀脈䩃䩡ᔗ硨같ᘀ恨卡㔀脈䩃䩡ᘑ恨卡㔀脈䩃䩡ᔚ硨같ᘀ♨꽀㔀脈䩃⩈愁ᡊ ᘔ恨卡㔀脈䩃⩈愁ᡊ ᘑ⩨蹟㔀脈䩃䩡ᔗ硨같ᘀ♨꽀㔀脈䩃䩡ᔔ㕨퉇ᘀ♨꽀䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ㕨퉇ᘀ♨꽀㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ♨꽀㔀脈䩃䩡ᘑ㍨㘟㔀脈䩃䩡Ḁ奦奨奪奬妈妊妌娐娒娞娠寬寰懜懞懨截戬旜氌氐沜沠÷ ÷ ï ç Ù 팀 Ê 팀 Ê ç ï ï ï ̤̀愀̤摧獒$摧獒 ̀Ĥ愀Ĥ摧獒Ѐ 摧獒܀ ␃愁Ĥ摧獒܀ ␃愃̤摧獒܀ ␃愃̤摧䀦¯ᘀ娐嶰幸懜懞懨戬拔拖斤斦杲杸瀂瀄珮珴禸禺箒箘簤簬籄籆縶縸羒羖耰耸苖苘萄蔦薨薰裶裸蹄蹆酌酔鐰鐸阼阾飚飜騘騚ꑴꑶꦼ게겖겘깚깜뇎�탵죵죵복듵복죵복복죵죵복복죵복죵죵복복죵죵듵죵龨¨ ᘑ剨ታ㔀脈䩃䩡ᔗ剨ታᘀ剨ታ㔀脈䩃䩡ᘎ齨퐃䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ剨ታᘀ剨ታ䌀ᡊ䠀Ī䩡ᘎ剨ታ䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ剨ታᘀ剨ታ㔀脈䩃憁ᡊ ᔔ剨ታᘀ乨鸵䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ剨ታᘀ剨ታ㜀脈䩃䩡ᔔ剨ታᘀ剨ታ䌀ᡊ愀ᡊ㬀沠獌玼砚礖箞缮舮萄蔦薶衊豎轒酜鈮鑀鞂魶魺鵬鵰ꁐꁔꊴꊸï ï ß � ß ï ï ï ï ï × 휀 × 휀 × 휀 × ܀ ␃愃̤摧獒ༀ ␃༃㢄ᄂ廾㢄怂懾̤摧獒ༀ ␃༃ᲄᄁ廾ᲄ态懾̤摧獒ᤀꊸꋤꍌꏎ꒰ꖸꙒ꜂ꢞꤘꦼ꧆꧈게겖겘끎끐돢돤돮ù ð ã ð ð ù � Ó 팀 Û 팀 Ç 팀 » � Û ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧欅Î ␃ᄃᲄ态ᲄ愁̤摧欅Î܀ ␃愃̤摧獒܀ ␃愁Ĥ摧獒
̤̀萏Ĝ帀ᲄ愁̤摧獒 ̤̀愀̤摧獒$摧獒ᔀ뇎눀닀닂돢뒀듖딆똆똈뛺럦럨럴럶롖볮볰볲보붤붦삀삂젊젌졀졂졄졐졸쩾쮀쮂쮈쮊쮐촜촞촠촢촤촮촼촾쵀쫖훪훂훊훪횺횺횺횲훂Ꞻ駖쫖싖讧讀讀u ᘔ蕨홧㔀脈䩃憁ᡊ ᘔ硨䤈㔀脈䩃憁ᡊ ᔚ蕨홧ᘀ蕨홧㔀脈䩃憁ᡊ ᔚ剨ታᘀ剨ታ㔀脈䩃憁ᡊ ᔔ剨ታᘀ齨퐃䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ恨卡䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ剨ታ䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ齨퐃䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ剨ታᘀ剨ታ㜀脈䩃䩡ᔔ剨ታᘀ剨ታ䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ齨퐃㔀脈䩃䩡ᔗ剨ታᘀ剨ታ㔀脈䩃䩡ᘑ䙨㔀脈䩃䩡ⴀ돮돰뚈뚌릘릜뱂뱆쁾삂솺솾썞썢읢읦졂졄졐졶졸쨀쨂쩸쩺쭼쮀촜÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ï ÷ ÷ ÷ ÷ ܀ ␃愁Ĥ摧獒܀ ␃愃̤摧獒ᬀ촜촞촠쵀쵂춞춠춪츀츂컚컞켪쿴킖톔퉆펬퐦퓲퓶핌혌훾�÷ ë ã � ã ã � Û � Ñ 턀 Ñ 턀 Ñ 턀 Ñ � Û 턀 Ñ 턀 ऀ ␃ጃ碤愀̤摧枅Ö܀ ␃愃̤摧枅Ö܀ ␃愁Ĥ摧枅Ö̤̀␅Ĥ愀̤摧枅Ö܀ ␃愃̤摧獒᠀쵀쵂춞털턺헴헶헸헺��������prvxӴӶநபೆೊೌྊྌኲኴᑊᑌᑎᔰᔼᔾᕒᣒᣔᨲᨴ᫈����������폵폵�폵�쯵쯵쯵쯵쯵�뿵돵쯵쯵� ᔔ蕨홧ᘀ恨卡䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ蕨홧ᘀ蕨홧㔀脈䩃䩡ᔗ蕨홧ᘀ蕨홧㜀脈䩃䩡ᘎ齨퐃䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ蕨홧ᘀ蕨홧䌀ᡊ䠀Ī䩡ᘎ蕨홧䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ蕨홧ᘀ蕨홧㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔔ蕨홧ᘀ蕨홧䌀ᡊ愀ᡊ䈀�����類ﲆõ õ õ õ õ õ õ õ õ í õ õ õ õ ܀ ␃愃̤摧枅Öऀ ␃ጃ碤愀̤摧枅Öᬀﲆ:ƾт՚܀ߖॊ৾૾௸ಎ࿒ᄔᄺᆺሆ᎔ᑈᑊᑌᑎᑘᒲᒴõ õ õ õ õ õ õ õ í í í í å ܀ ␃愁Ĥ摧枅Ö܀ ␃愃̤摧枅Öऀ ␃ጃ碤愀̤摧枅Öᨀ᫈ᰤᰬ↚↜≈≊⎴⑊♜♞⣶⥜⥞⨎⼎⼐⾼⾾ぬの㟬㢦㢨㢪㢬㢲㢸㧀㧆㭊㭌㶔㶚㶠䀬䀴䀺䆎䆐䎆䎖䎘䎬䑞䑴䒊䕈䕊䖬䖼䖾䗒䢪䢬䥆䥒䦨䦲䦴䧈䬎ꗔ퓨ꗔ퓨ꗨ퓨 ᔗ蕨홧ᘀ蕨홧㔀脈䩃䩡ᔔ蕨홧ᘀ齨퐃䌀ᡊ愀ᡊ ᔞ蕨홧ᘀ蕨홧㔀脈䩃䡋憁ᡊ ᘎ蕨홧䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ蕨홧ᘀ蕨홧㜀脈䩃䩡ᘎ齨퐃䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ蕨홧ᘀ蕨홧䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ蕨홧ᘀ蕨홧䌀ᡊ䠀Ī䩡䀀ᒴ᳔᳘ḒḖ⎰⎴⑊⑰┒⠼⡀⡊⡦⡨⪼⫀⮦⮪ⰤⱢⲌ⳼ⵄ⹒÷ ÷ ÷ ë ÷ ÷ ã ÷ ÷ ÷ � Ù � Ù � Ù ऀ ␃ጃ碤愀̤摧枅Ö܀ ␃愁Ĥ摧枅Ö ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧枅Ö܀ ␃愃̤摧枅Öᤀ⹒ヘボ㊊㊎㎰㎴㟨㟬㢦㢪㣨㥺㨖㪐㰶㶎㶒䀦䀪䈼䉢䌀䌄䌎䍌õ í í í á í õ õ í í í í � Ù ܀ ␃愁Ĥ摧枅Ö ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧枅Ö܀ ␃愃̤摧枅Öऀ ␃ጃ碤愀̤摧枅Öᤀ䍌䍎䣶䣺伎伐傒傔傖傶傸儦儨儰冀冂咪咮噀噄壖壚娄娈屢屦÷ ÷ ÷ ÷ ß � × 휀 × 휀 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ܀ ␃愁Ĥ摧枅Ö̤̀␅Ĥ愀̤摧枅Ö ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧枅Ö܀ ␃愃̤摧枅Öᤀ䬎䬪䬬䭀伐俆俾倌倬偖偘傒傔傖傲傴傶傸儦博卞占咰噀噆噌噒壜壢壨夬央夰夲娊娐娖媎媐媒媔孊孎폜폜쫜시겷鎞藨秨�淨�淨�秨 ᔗ蕨홧ᘀ蕨홧㜀脈䩃䩡ᔗ蕨홧ᘀ蕨홧䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔚ蕨홧ᘀ蕨홧㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ蕨홧㔀脈䩃憁ᡊ ᔚ蕨홧ᘀ蕨홧㔀脈䩃憁ᡊ ᘔ硨䤈㔀脈䩃憁ᡊ ᔔ蕨홧ᘀィ虤䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ蕨홧䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ蕨홧㔀脈䩃䩡ᘑ䝨ࡦ㔀脈䩃䩡ᔗ蕨홧ᘀ蕨홧㔀脈䩃䩡ᔔ蕨홧ᘀ蕨홧䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ恨卡ᘀ蕨홧㜀脈䩃䩡⨀孎孒孔屨屮屴廼异戈戎戔歪歬殾毀毂毆浪浸浺消燆燈燾爌爎爜珤珨瑲瑴箞箠纆纈纊續蒄蒎蒐蒚諠諢趂趄釾鈀鈎鈐锘锦锨锶隤隨霜霪霬霼飀飂飲飶駪駬헡뚾헵헵짵헵헵껵껵껵껵헵짵헵짵ꗵ ᘑ♨꽀㔀脈䩃䩡ᘎ硨䤈䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ䝨ࡦ䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ蕨홧ᘀ᭨!䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ蕨홧ᘀ蕨홧䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔗ蕨홧ᘀ蕨홧㔀脈䩃䩡ᔗ蕨홧ᘀ蕨홧㜀脈䩃䩡ᘎ蕨홧䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ蕨홧ᘀ蕨홧䌀ᡊ愀ᡊ䀀屦戂戆挔摦攊斨无暲枔柼检棦榌樜毀毂毄毆毐毒沈派済潒澐澔÷ ÷ í í í í ÷ ÷ å å ÷ í í ܀ ␃愁Ĥ摧枅Öऀ ␃ጃ碤愀̤摧枅Ö܀ ␃愃̤摧枅Öᨀ澔澞澢灶焘燐猜璞瘺禆籦紮繀羔羺聜聦聨脄艀荬蒠蠈袖襾覂訮÷ ï å å å å å ï ï å å å ï ऀ ␃ጃ碤愀̤摧枅Ö܀ ␃愃̤摧枅Ö܀ ␃愁Ĥ摧枅Öᨀ訮訲証詀谰谴踔踘酢酦钤钨飺餠駪駬駮騔騖驢驤驮骎鬆鬊鴂÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ç ç ß � ß � ß 휀 × ܀ ␃愃̤摧ኇÊ܀ ␃愁Ĥ摧ኇÊ܀ ␃愃̤摧䀦¯܀ ␃愁Ĥ摧枅Ö܀ ␃愃̤摧枅Öᤀ駬駮駰駲駼騐騖驠驢驤驮验骎鬆鬔鬲鬴魆鰎鰚鲌鲎鵠鷄鷆鸪鸼鸾鹚鹜ꛂꛄꭖꭴꭶ궒궰궲쯖샖삦삚샭骎삆쁺燭샭삆쁩쁺샭慺ᘎ蝨쨒䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ硨䤈䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ䝨ࡦ㔀脈䩃䩡ᔗﭨ瀹ᘀ蝨쨒㜀脈䩃䩡ᘎ䝨ࡦ䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ䝨ࡦᘀ蝨쨒㜀脈䩃䩡ᔗᕨᘀ蝨쨒㜀脈䩃䩡ᔗᕨᘀ蝨쨒㔀脈䩃䩡ᔚᕨᘀ蝨쨒㔀脈࠷䎁ᡊ愀ᡊ ᔔ쁨ᠭᘀ蝨쨒䌀ᡊ愀ᡊ ᘔ蝨쨒㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚ蝨쨒ᘀ蝨쨒㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ硨䤈㔀脈䩃䩡ᘑ蝨쨒㔀脈䩃䩡ᘑ㍨㘟㔀脈䩃䩡☀鴂鴆黂黆鼘龄龪鿊ꀌꄬꆔꋆꌄꎬꎰꏸꑤꒊ꒪ꔚꕘꖦ꘎Ꞧꢎꦨꦬꪪ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ܀ ␃愃̤摧ኇÊᰀꪪꪮ값갖굪굮꽄꽈뀈뀌뀘끘끚눒눮눲뉨뉬늒늖닆닊댈댌됮됲뒢뒦÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ï ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ܀ ␃愁Ĥ摧ኇÊ܀ ␃愃̤摧ኇÊᬀ궲긨뀖뀘끘냼넚넜넮땈땦땨땸벘벶벸볈써썪움웂챘챚챜챞챠챪챼첄쳌쳎쳐쳜촦ퟣ쯫뿫뿫럫꿫ꛫꚝꚔꚔ箆晭\ ᔒ鵨ꉑᘀ鵨ꉑ㔀脈ᔌ鵨ꉑᘀ鵨ꉑ ᔚ鵨ꉑᘀ䝨ࡦ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ鵨ꉑ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚ鵨ꉑᘀ鵨ꉑ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ硨䤈㔀脈䩃䩡ᘑ᭨!㔀脈䩃䩡ᘑ鵨ꉑ㔀脈䩃䩡ᘎ硨䤈䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ᭨!䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ뙨摦ᘀ蝨쨒㜀脈䩃䩡ᔗﭨ瀹ᘀ蝨쨒㜀脈䩃䩡ᔗ쁨ᠭᘀ蝨쨒㔀脈䩃䩡ᘎ蝨쨒䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ쁨ᠭᘀ蝨쨒䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ蝨쨒㔀脈䩃䩡℀뒦뚸뚼뜊뜎띄띬띰랐랔럖럚룺룾륦륪몂몆뫄뫈믪믮붬붰뷬뷰븦빎빒÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ܀ ␃愃̤摧ኇÊᰀ빒빲빶뻦뻪뼜뼠뽰뽴뿜뿠셒셖솔솘슺슾쒮웠웤읈읢잘잜젨졢좘좸즊÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ܀ ␃愃̤摧ኇÊᰀ즊즪즮쨒쨬쩢쪂쪢쬶쭖쭚챘챚챜첂첄쳎쳐쳜촨촪÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ï ï ç 찀 ® 글 㐞̀Ĥ萏´搒ì ꐓ ꐔ 䐭Ā왍
嬀$帀뒄愀Ĥ摧晇㐛̀Ĥ萏´ꐓ ꐔ 䐭Ā왍
嬀$帀뒄愀Ĥ摧晇܀ ␃愁Ĥ摧冝¢܀ ␃愃̤摧䀦¯܀ ␃愃̤摧ኇÊ᐀촦촨촪켔쾆퀌툸툼퓈퓊�������������������꾸ꎸ��骣貣貣���莸�ꎌ롺ꏘᘑ鵨ꉑ㔀脈䩃䩡ᘑ鵨ꉑ㜀脈䩃䩡ᔚ鵨ꉑᘀ鵨ꉑ㔀脈䩃⩈愁ᡊ ᘑ䝨ࡦ㔀脈䩃䩡ᔗ鵨ꉑᘀ鵨ꉑ㔀脈䩃䩡ᘑ᭨!㜀脈䩃䩡ᔗ鵨ꉑᘀ鵨ꉑ㜀脈䩃䩡ᔗ鵨ꉑᘀ鵨ꉑ䌀ᡊ䠀Ī䩡ᘎ鵨ꉑ䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ鵨ꉑᘀ鵨ꉑ䌀ᡊ愀ᡊ ᔏ鵨ꉑᘀ鵨ꉑ㜀脈ᔌ鵨ꉑᘀ鵨ꉑ ᔌ鵨ꉑᘀ䝨ࡦ ᘌ鵨ꉑ㔀脈め촪퀌퀖퀘탰탴툴툸튂튆퐜퐠����á 픀 É 봀 É 관 É 준 É 봀 É 봀 É 봀 ½ 봀 ½ 봀 ½ ༀ ␃༃킄ᄂ预廾킄怂预懾̤摧冝¢ ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧冝¢ ␃༃梄币梄愁̤摧冝¢ ␃༁梄币梄愁Ĥ摧冝¢㐞̤̀萑˄搒ì ꐓ ꐔ 䐭Ā왍
嬀$怀쒄愂̤摧晇ጀó ë � Ó ë 윀 Ç 팀 ¹ ß 윀 Ç 팀 Ç 윀 Ç ഀ ␃༃梄ጁ碤帀梄愁̤摧冝¢ഀ ␃ᄃ梄ጁ碤怀梄愁̤摧冝¢ ␃༁梄币梄愁Ĥ摧冝¢ ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧冝¢ ␃༃梄币梄愁̤摧冝¢܀ ␃愃̤摧冝¢ ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧冝¢ጀ閭ﬨ÷ ë ã Û Ó 쬀 Ë 쬀 Ë 쬀 Ë 섀 ³ 대 § ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧⏀ഀ ␃ᄃ얄ᐂ碤怀얄愂̤摧嘇Éऀ ␃ᐁ碤愀Ĥ摧嘇É܀ ␃愃̤摧嘇É܀ ␃愁Ĥ摧嘇É܀ ␃愁Ĥ摧㳅܀ ␃愃̤摧斞Ú ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧冝¢܀ ␃愃̤摧冝¢ጀ�웑뒽뒽ꊫ讙疀畭畭畭嵥䡑ᘑ䝨ࡦ㔀脈䩃䩡ᔗݨ쥖ᘀݨ쥖㔀脈䩃䩡ᘎݨ쥖䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ泌椊䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ᭨!䌀ᡊ愀ᡊ ᔔݨ쥖ᘀݨ쥖䌀ᡊ愀ᡊ ᘔ泌椊㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚ泌椊ᘀ泌椊㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑṨᔖ㔀脈䩃䩡ᘑ泌椊㔀脈䩃䩡ᘑ♨꽀㔀脈䩃䩡ᘑ敨䔝㔀脈䩃䩡ᘑ蕨홧㔀脈䩃䩡ᔔ鵨ꉑᘀꉨשׁ䌀ᡊ愀ᡊ ᘎꉨשׁ䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ鵨ꉑ䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ鵨ꉑᘀ鵨ꉑ㔀脈䩃䩡ᘎ周艻䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ鵨ꉑᘀ鵨ꉑ䌀ᡊ愀ᡊᰀ濫ﬦﬨשׁﭒ﮸﮺@Dョーᅯ¬¦₩│ÜÞà�쳕첾ꢳ蚗碗檗䩙㜿³ᘎ걨詆䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ爟ᘀ爟䌀ᡊ愀ᡊ ᔝ爟ᘀ爟䈀Ī䩃䩡桰 ᔠ爟ᘀ爟㔀脈⩂䌁ᡊ愀ᡊ瀀h ᘚ걨詆㔀脈⩂䌁ᡊ愀ᡊ瀀h ᘚ텨쌄㔀脈⩂䌁ᡊ愀ᡊ瀀h ᔠィ썸ᘀ걨詆㔀脈⩂䌁ᡊ愀ᡊ瀀h ᔠ爟ᘀ걨詆㔀脈⩂䌁ᡊ愀ᡊ瀀h ᔔ爟ᘀ걨詆䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ걨詆ᘀ걨詆䌀ᡊ愀ᡊ ᔚィ虤ᘀ걨詆㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ걨詆㔀脈䩃䩡ᘑၨ�㔀脈䩃䩡ᔗ쁨รᘀݨ쥖㔀脈䩃䩡ᘑ왨ꤔ㔀脈䩃䩡ᔗݨ쥖ᘀݨ쥖㔀脈䩃䩡ᔀﬨשׁﭐﭒ﮸﮺ﴖﴚ︆︊₩│ÜÞàĆĈŀłò ò â Ò 쨀 Ò 쨀 Ò 쨀 Ê 쨀 Ê 툀 Ò Á 딀 µ ␃༁梄币梄愁Ĥ摧怿§ࠀ 萏Ũ葞Ũ摧怿§܀ ␃愃̤摧䚬ༀ ␃༃梄ᄁ预廾梄态预懾̤摧䚬ༀ ␃༁梄ᄁ预廾梄态预懾Ĥ摧䚬ఀ 萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ摧怿§ᔀàâäîĀĆĈłۤߐߖজঞৈৎਸღშᎀᐮᐰᒼᯌᯎᯐᯒᯜᯞ᱅᱆᱈᱉ᴄᴅᴇᴈᴍᴎᴒᴓᴕᴖᴛ훳훈횼돳邼螼횼홿홿홿홿홿홿홿홿홷홷 ᘎ㽨Ꝡ䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ᭨!䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ᭨!㜀脈䩃䩡ᘑ㽨Ꝡ㜀脈䩃䩡ᔚ㽨Ꝡᘀ㽨Ꝡ㔀脈䩃⩈愁ᡊ ᔗ敨쉜ᘀ敨쉜㔀脈䩃䩡ᘑ㽨Ꝡ㔀脈䩃䩡ᔗ㽨Ꝡᘀ㽨Ꝡ㜀脈䩃䩡ᔚ㽨Ꝡᘀ㽨Ꝡ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔔ㽨Ꝡᘀ㽨Ꝡ䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᘑ敨쉜㔀脈䩃䩡ᔗ㽨Ꝡᘀ㽨Ꝡ㔀脈䩃䩡⸀łŜŦŪ͚͞ԆԊ֘֜۠ۤߐߖঞৈਸ਼ਸੂൔð Ø 찀 Ø 찀 Ø � Ø 찀 Ø 찀 Ø 쀀 ¸ 뀀 Ø Ø 찀 ܀ ␃愃̤摧怿§܀ ␃愃̤摧履 ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧履 ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧怿§ ␃༃梄币梄愁̤摧怿§ ␃༁梄币梄愁Ĥ摧怿§ ␃༁梄ሁ桤ā帀梄愁Ĥ摧怿§᐀ൔ൘໖ᆆᆊᎂᎌᎎᒸᒼᓈᓪᓬᛠᛤᢆᢊᤰó ó ó Û 케 Ï 쌀 à 케 Ï ç ç ç ç ␃ᄃ梄态梄愁̤摧怿§ ␃༁梄币梄愁Ĥ摧怿§ ␃༃梄币梄愁̤摧⪢û ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧怿§ ␃༃梄币梄愁̤摧怿§ᘀᬪᬮᷡᷢᷣḤḦṾẀẊẌ⇬⇰╌═◠⥀⦼⪄⬖ó ó ß � ß � × 턀 × 준 É 준 É 준 É 똀 ¶ 똀 ¶ ̤̀☊᱆㔀Ĥ㠁Ĥ䐹⑈愁̤摧ࠬ܀ ␃愃̤摧ࠬ$摧ࠬ܀ ␃愁Ĥ摧ࠬ܀ ␃愃̤摧嘇É ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧怿§ ␃༁梄币梄愁Ĥ摧怿§ᔀᴛᴜᵜᵝᵠᵡᵦᵧᵫᵬᵮᵯᵴᵵᵹᵺᵼᵽᶢᶣᶤᶺᶻᶽᶾ᷎᷏ᷟᷡᷢᷣᷤḀḊḞḢḤḦḼṾἘ쓙믙ꚯ鶯钯覯灻 ᔔⱨ興ᘀⱨ興䌀ᡊ愀ᡊ ᔚⱨ興ᘀⱨ興㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔⱨ興㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑⱨ興㔀脈䩃䩡ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᘑ敨쉜㔀脈䩃䩡ᔗⱨ興ᘀⱨ興㔀脈䩃䩡ᘑ㽨Ꝡ㔀脈䩃䩡ᘑ᭨!㔀脈䩃䩡ᔗ㽨Ꝡᘀ㽨Ꝡ㜀脈䩃䩡ᔗ㽨Ꝡᘀ㽨Ꝡ㔀脈䩃䩡ᘎ᭨!䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ㽨Ꝡᘀ㽨Ꝡ䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ㽨Ꝡ䌀ᡊ愀ᡊ⠀ἘἚ⇚⇜⏜⏢☜☢⚆⚈⟮⟴⥚⥠⧨⧮⫄⫊ⰘⰞ⹌⾺㜎㜖㥪㥬㥮㥰㥲㥴㨚㨜㩂㩄㫬㫮㫴㫶㻊㻌㻚㻜㿶㿸䇨䇪䊎䊐䊦䊨䋴䋶䓎䓐䖌䖎䖞䖠䟢䟤䟮䠔䥰䥲䨒 ᔚⱨ興ᘀⱨ興㔀脈䩃憁ᡊ ᔗⱨ興ᘀⱨ興㔀脈䩃䩡̝j ᔀⱨ興ᘀⱨ興䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᔗⱨ興ᘀⱨ興㜀脈䩃䩡ᔗⱨ興ᘀⱨ興䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔔⱨ興ᘀⱨ興䌀ᡊ愀ᡊ ᘎⱨ興䌀ᡊ愀ᡊ䀀⬖⯄Ⳡⷢⷦ⹌⾶ゞア㌠㌤㘠㘤㢚㢞㣊㨺㽊䁄䃲䍲䓬ì ì ä 퐀 Ô ä ä ä ä 쐀 Ä 쐀 Ä 렀 Ä ␃༃ᲄ币ᲄ愁̤摧ࠬༀ ␃༃ᲄᄁ廾ᲄ态懾̤摧ࠬༀ ␃༃ᮄᄁ廾ᮄ态懾̤摧ࠬ܀ ␃愃̤摧̤ࠬ̀☊᱆㔀Ĥ㠁Ĥ䐹⑈愁̤摧ࠬᔀ䓬䘼䝤䟠䟢䟤䟮䠒䠔䮚兴典咎咒嗲嗴嗶嘜嘞噒噔噠ï ï ß � ß ç ç ç Ö 츀 Î 츀 Æ 였 Æ ܀ ␃愁Ĥ摧⏀܀ ␃愃̤摧嘇É ̤̀愀̤摧ࠬ܀ ␃愁Ĥ摧ࠬ܀ ␃愃̤摧ࠬༀ ␃༃ᲄᄁ廾ᲄ态懾̤摧ࠬᔀ䨒䨔䵒亠兺咎咔嗲嗴嗶嗸嗺嘄嘘嘚嘜嘞噐噔噠噦囸图塐塒壚壜婚婠嫨췙췄춻ꚲ趘皂檂抂抂呶v ᔚ㈿ᘀ쁨ร㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᘎ쁨ร䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ鑨ᘀ쁨ร䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔗ㈿ᘀ쁨ร㜀脈䩃䩡ᔔ㈿ᘀ쁨ร䌀ᡊ愀ᡊ ᘔ쁨ร㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚ쁨รᘀ쁨ร㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔗ쁨รᘀⱨ興㔀脈䩃䩡ᘑ쁨ร㔀脈䩃䩡ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᘑ敨쉜㔀脈䩃䩡ᔗ쁨รᘀ쁨ร㔀脈䩃䩡ᘎⱨ興䌀ᡊ愀ᡊ ᔗⱨ興ᘀⱨ興㜀脈䩃䩡ᔔⱨ興ᘀⱨ興䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ敨쉜䌀ᡊ愀ᡊᴀ噠壖壜嵄嵆嵶嶨帚帜帞帠帢帤带帨帪帬幐幒庨庪庴廎廒ó ß ë ë × 휀 × 휀 × 휀 × 휀 × 케 Ç 윀 Ç 윀 × ܀ ␃愁Ĥ摧潩܀ ␃愁Ĥ摧⏀܀ ␃愃̤摧潩 ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧⏀܀ ␃愃̤摧⏀ ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧⏀ᜀ嫨嫪嵂嵄嵆嵶嶄嶆嶚嶦嶨帘帚帜帞帬帮帰帺幌幐幒庨庪慸慺所扄扆拞拠昊昒昔昖ퟢퟢퟢ쫏럂ꂬꂗꂎ胢疠畭疠塡畡ꁡ ᘑ楨㜀脈䩃䩡ᔗ楨ᘀ楨㜀脈䩃䩡ᘎ楨䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ楨ᘀ楨䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ楨ᘀ楨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᘑ敨쉜㔀脈䩃䩡ᔗ楨ᘀ楨㔀脈䩃䩡ᘔၨ�㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ쁨ร㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔏ癨譒ᘀ楨㜀脈ᘉ쁨ร㜀脈ᔏ癨譒ᘀ쁨ร㜀脈ᔔjᘀ쁨ร䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ쁨ร䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ㈿ᘀ쁨ร㜀脈䩃䩡ᘑ쁨ร㜀脈䩃䩡∀廒扂扄昊明榘榜款歀泾洂渐渔滶滸漂漤漨焮焲狒狖玜玠甲甴÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ë ã ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ܀ ␃愁Ĥ摧潩 ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧潩܀ ␃愃̤摧潩ᤀ昖梬梮榠榢榤榦欼歂泾洆洈洊洎渔渘渚渜渠滬滴滶滸漨漪焲焴狖狘玠玢田甲甴秱秽秾稔稘稚稜稞稠헡쟡뎼ꫡ龳讓齿浶 ᘑ敨쉜㔀脈䩃䩡ᘑ쁨ร㔀脈䩃䩡ᔗၨ�ᘀၨ�㔀脈䩃䩡ᘎၨ�䌀ᡊ愀ᡊ ᔗၨ�ᘀၨ�㜀脈䩃䩡ᔔၨ�ᘀၨ�䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ楨㜀脈䩃䩡ᘑၨ�㜀脈䩃䩡ᘔ楨㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᔚ楨ᘀ楨㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᔗ楨ᘀ楨㔀脈䩃䩡ᔗ楨ᘀ楨㜀脈䩃䩡ᘎ楨䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ楨ᘀ楨䌀ᡊ愀ᡊ⨀甴甾番畮瞴瞸稘稚稜穆穈窀窂窌筚箤絮羖臶芨蒾÷ ï ï ç � Ú � Ò 툀 Í 저 ¼ 가 ¬ 가 ¬ 가 ༀ☊ଁๆഀӆ㠁萏Ũ葞Ũ摧瑷£ᘌ&䘋 萏Ʃ葞Ʃ摧瑷£Ѐ摧瑷£Ѐ摧瑷£܀ ␃愁Ĥ摧瑷£Ѐ 摧瑷£܀ ␃愁Ĥ摧⏀܀ ␃愃̤摧潩܀ ␃愃̤摧ԐÛ܀ ␃愁Ĥ摧ԐÛ᐀稠稪穂穄穆穈穾窂窌筚縖縘罘罚聐聒蜎蝈蝎蝲蝴蝶蝸蝺蠐袾裀討訔譐譒踘踞邂邈郈郐郼鄄醬醴閄閌飺飼鬐鬖鼦鼨�싍뻍뺶뺲뺲뺲ꂪ颾ꪾ覑늾莾늾窾莾莾莾莾莾늾莾늾ᔐ♨�ᘀ睨ꍴ ╊ ᘊ睨ꍴ ⡊ ᔏ뱨㸏ᘀ睨ꍴ㜀脈ᔌﵨᘀ睨ꍴ ᔏᅨ텆ᘀ睨ꍴ㜀脈ᔓﵨᘀ睨ꍴ ⡊㔀脈ᔏﵨᘀ睨ꍴ㔀脈ᘆ᭨! ᔏ嵨ひᘀ睨ꍴ㔀脈ᘆ睨ꍴ ᘔ᭨!㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ睨ꍴ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔗﵨᘀ睨ꍴ㔀脈䩃䩡ᘑﵨ㔀脈䩃䩡ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᘑ쁨ร㔀脈䩃䩡 蒾蘈蠔醸錄飼驶麆ꃪꍈꐒꕪꝪꟴꭔ굖꽺눘됾뙾뚖뛔뛞ï ï ï ï ï ï ç � ß ç ç Ú 픀 Ð Ѐ摧瑷£Ѐ$摧瑷£Ѐ#摧瑷£ᔈĦ䘋
摧瑷£ᘈ&䘋 摧瑷£ༀ☊ଁๆഀӆ㠁萏Ũ葞Ũ摧瑷£ᜀ鼨놘놚놜놞둆떖떜뙼뚖뛔뛞뜀뜂뜄띚랬랮롄릦릨밒바밞뱨뱪뱬벶벸볞봮봰뷄뷆빲빴뼴뽀뾚뾜쀒쀔쀦쀨쀪훼엏뚾껼ﲾ麦鞮鞮躮뺗뻴뻴뛼纆繹繹 ᘉ睨ꍴ㜀脈ᔏ靨퉧ᘀ睨ꍴ㜀脈ᔏ뵨ᘀ睨ꍴ㜀脈ᘑၨ�㔀脈䡭Ѕ䡳Ѕᔌﵨᘀ睨ꍴ ᔏ�鬐ᘀ睨ꍴ㜀脈ᔏ睨贳ᘀ睨ꍴ㜀脈ᔏﵨᘀ睨ꍴ㔀脈ᔏ瑨㌇ᘀ睨ꍴ㜀脈ᔌ絨큓ᘀ睨ꍴ ᔒ셨ⅈᘀ睨ꍴ㔀脈ᘌ睨ꍴ㔀脈ᔒᵨ�ᘀ睨ꍴ㔀脈ᔏᵨ�ᘀ睨ꍴ㔀脈ᘉ睨ꍴ䠀Īᔌ剨ᘀ睨ꍴ ᘎ᭨!洀Ո猄Ոᘆ睨ꍴⰀ뛞뜄뼶썢쓠젊즠쯎쵺캢쾀퀪퇸허횐횚훀흎ퟐ��ú Þ 혀 Ê 숀  숀  숀  숀 Ê 쨀 ½ 切 ¸ 뀀 ° 뀀 ᔈ&䘋 摧瑷£Ѐ摧瑷£Ѐ摧瑷£ᔈĦ䘋摧瑷£ᘌ&䘋 萑Ʃ葠Ʃ摧瑷£ᘈ&䘋摧瑷£ᘈ&䘋 摧瑷£ጀ☊ଃ݆ഀӆꀁ萏 萑Ȝ葞 葠Ȝ摧瑷£Ѐ摧瑷£᐀쀪쀬쁶쉮슬슲썠썢쓠쓨옴옶윒윔잞잤저젆절젊즠쯎캢쾀퀪퇶퇸퇾툀툈폚폦폪포훦뒼꒬꒚鋦誴겴肴瓌桯噠æ ᔓၨ�ᘀ睨ꍴ ⡊㜀脈ᔏၨ�ᘀ睨ꍴ㜀脈ᔌ㝨討ᘀ睨ꍴ ᘉ睨ꍴ㔀脈ᔖ멨鹘ᘀ睨ꍴ㔀脈࠷憁ᡊ ᔓ晨堕ᘀ睨ꍴ㜀脈䩡ᔏ빊ᘀ睨ꍴ㜀脈ᔏ걕ᘀ睨ꍴ㜀脈ᔓ᭹ᘀ睨ꍴ ⡊㜀脈ᔏ᭹ᘀ睨ꍴ㜀脈ᔏ晨堕ᘀ睨ꍴ㜀脈ᔏ瑨㌇ᘀ睨ꍴ㜀脈ᘌ睨ꍴ㔀脈⨾ᘑ᭨굪㔀脈䡭Ѕ䡳Ѕᔓ멨鹘ᘀ睨ꍴ㜀脈䩡ᔓ剨ᘀ睨ꍴ㜀脈䩡ᘊ睨ꍴ ⡊ ᘆ睨ꍴ ᔌ啨㌉ᘀ睨ꍴ ᔏﵨᘀ睨ꍴ㔀脈ᔌ뵨ᘀ睨ꍴ℀포폮폺폾퐀퐂퐄퐸풦풨헆허헐험횆회횐횚훀흔흠흸흺힄힆ힺힼ������������췖뻅뻸낺낤나躺觅觅觅觅蓅糅矅濅潪潥 ᘉ♨㜀脈ᘉ᭨!㜀脈ᔏ瑨㌇ᘀ睨ꍴ㜀脈ᘉ㑨ู㔀脈ᔏﵨᘀ睨ꍴ㜀脈ᘉ᭨굪㔀脈ᘉ�㔀脈ᔒ瑨㌇ᘀ睨ꍴ㔀脈ᔗ멨鹘ᘀ睨ꍴ ╊㜀脈䩡ᔖ멨鹘ᘀ睨ꍴ㔀脈࠷憁ᡊ ᔓ멨鹘ᘀ睨ꍴ㜀脈䩡ᘆ睨ꍴ ᔌ㝨討ᘀ睨ꍴ ᔏﵨᘀ睨ꍴ㔀脈ᘑၨ�㔀脈䡭Ѕ䡳Ѕᔏၨ�ᘀ睨ꍴ㔀脈ᔚၨ�ᘀၨ�㔀脈⩈洁Ո猄Ոᔗၨ�ᘀၨ�㔀脈䡭Ѕ䡳Ѕᘎၨ�洀Ո猄Ո☄���÷ × Ï 쌀 ¾ 븀 ¾ 똀 ± 가 § 鬀 鬀 ᘌ&䘋 萑Ʃ葠Ʃ摧瑷£Ѐ摧瑷£Ѐ+摧瑷£Ѐ*摧瑷£܀ ␃愁Ĥ摧瑷£Ѐ 摧瑷£ᘌ&䘋 萏Ʃ葞Ʃ摧履Âᘈ&䘋摧瑷£ᔐ&䘋 萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗摧瑷£ᔐ&䘋 萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ摧瑷£ᔈ&䘋 摧瑷£က����틯죯샯겸骣袑窬慯卝嵉 ᔒը수ᘀ睨ꍴ㔀脈ᔒ땩ᘀ睨ꍴ㔀脈ᘆ睨ꍴ ᔚ餭ᘀ睨ꍴ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ睨ꍴ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚ⥨ᘀ睨ꍴ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ㍨㘟㔀脈䩃䩡ᘑ睨ꍴ㔀脈䩃䩡ᘑ᭨굪㔀脈䩃䩡ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᔗ睨ꍴᘀ睨ꍴ㔀脈䩃䩡ᔏ瑨㌇ᘀ敨쉜㜀脈ᔏ敨쉜ᘀ睨ꍴ㜀脈ᔓ瑨㌇ᘀ睨ꍴ ⡊㜀脈ᘑ♨㜀脈䡭Ѕ䡳Ѕᔓ२먵ᘀ睨ꍴ㜀脈䩡ᔓ蕨ॺᘀ睨ꍴ㜀脈䩡ᔏ瑨㌇ᘀ睨ꍴ㜀脈ᔏ蕨ॺᘀ睨ꍴ㜀脈᠀폛엌뷢붳붳붳붳붳붳펬骤蒐綐珷槷 ᘊ睨ꍴ愀ᡊ ᔓﵨᘀ睨ꍴ㔀脈䩡ᔓ歨稪ᘀ睨ꍴ㜀脈䩡ᘍ睨ꍴ㜀脈䩡ᔗ㽨᭬ᘀ睨ꍴ ⡊㜀脈䩡ᔓ㽨᭬ᘀ睨ꍴ㜀脈䩡ᔓᕨ❣ᘀ睨ꍴ㜀脈䩡ᔏﵨᘀ睨ꍴ㜀脈ᔌ굨敎ᘀ睨ꍴ ᔒㅨ捐ᘀ睨ꍴ㜀脈⡯ᔏㅨ捐ᘀ睨ꍴ㜀脈ᔌ橨꜂ᘀ睨ꍴ ᔌﵨᘀ睨ꍴ ᔏﵨᘀ睨ꍴ㔀脈ᔌ✌ᘀ睨ꍴ ᘉ睨ꍴ㜀脈ᔏը띭ᘀ睨ꍴ㜀脈ᔏ᭨攢ᘀ睨ꍴ㜀脈ᔐ橨꜂ᘀ睨ꍴ愀ᡊ␀奈駱襤בֿפֿﭐﮀﮂﯰﯲﰆﰮﰰð ä ä � Ú 츀 ß 윀 Ç 윀 ¼ 밀 ® ꘀ ¦ ꘀ ¦ ܀ ␃愁Ĥ摧怽åഀ␃ᄁጀ¤怀愀Ĥ摧ěÿ萑 ꐓ 葠 摧ěÿꐓ 摧ěÿ␃ᄁ怀愀Ĥ摧瑷£Ѐ摧瑷£Ѐ摧瑷£ᘌ&䘋 萑Ʃ葠Ʃ摧瑷£ᘏ̀Ĥ☊Fༀꦄ币ꦄ愁Ĥ摧瑷£ጀ金奈駱襤浪郎菉鹿良量咽裂類戮倫淪行見賓辶廒彩瘝益컘믅ꮲ馣馣馣馣馣馣馣钣ꮌ窄窄窄窄窄窄窄窄窄窄ᔒㅨ捐ᘀ睨ꍴ㜀脈⡯ᔏㅨ捐ᘀ睨ꍴ㜀脈ᔏ�ᘀ睨ꍴ㔀脈ᘉ睨ꍴ㜀脈ᔒ嵨ⴁᘀ睨ꍴ㜀脈⡯ᔏ嵨ⴁᘀ睨ꍴ㜀脈ᔌ�ᘀ睨ꍴ ᔐﵨᘀ睨ꍴ愀ᡊ ᔓﵨᘀ睨ꍴ㔀脈䩡ᔐ졨넟ᘀ睨ꍴ愀ᡊ ᔓ㱨≵ᘀ睨ꍴ㜀脈䩡ᔓ歨稪ᘀ睨ꍴ㜀脈䩡ᔓ뱨㸏ᘀ睨ꍴ㜀脈䩡ᔐ橨꜂ᘀ睨ꍴ愀ᡊ ᔓ橨꜂ᘀ睨ꍴ䠀Ī䩡 益ffflﬞﬠﬦﬨשּׁאַנּתּבֿפֿﭐﭒﭔﭞﭮﭺﮀﮂﯮﯰﯲﰆﰮﰺﱐ୨༞ဂᏤᏦᭈᭊᭌ쳘뫃뫃쎱ꎺ邘禅禅涅涅斅斅
ᘎ㵨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ㵨ᘀ㵨㜀脈䩃䩡ᔗ㵨ᘀ㵨㔀脈䩃䩡ᔔ㵨ᘀ㵨䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ᭨!䌀ᡊ愀ᡊ ᘔ㵨㔀脈⨾洁Ո猄Ոᔚ㵨ᘀ㵨㔀脈⨾洁Ո猄Ոᘑ᭨㔀脈䡭Ѕ䡳Ѕᘑ᭨!㔀脈䡭Ѕ䡳Ѕᘑ㵨㔀脈䡭Ѕ䡳Ѕᔗ᭨!ᘀ᭨!㜀脈䡭Ѕ䡳Ѕᔗ㍨㘟ᘀ㍨㘟㜀脈䡭Ѕ䡳Ѕᘑ睨ꍴ㜀脈䡭Ѕ䡳Ѕᔒㅨ捐ᘀ睨ꍴ㜀脈⡯ᔏㅨ捐ᘀ睨ꍴ㜀脈✀ﰰﰺﱐﱔɀɄӮӲբզؼـܶܺߪ߮ࣜ࣠ঔঘઢદဂဆሶሺኞኢ÷ ò ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ܀ ␃愃̤摧怽åЀ 摧怽å܀ ␃愁Ĥ摧怽åᬀኢደዴጼፀᛘᛜᨈ᪲᷈᷌Ὴῌῖῢῤ⌄⌈⌺⌼⍢⍤⏘␐␒┞┠÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ï ï ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ܀ ␃愁Ĥ摧怽å܀ ␃愃̤摧怽åᬀᭌ᭘᭚ῖῢ₆₈⇜⇢⊎⊒⌰⌶⍘⍞⑄┖├┞✒✘✚✜⨦⨬⨮⨲ⱂⱄⳠⳢⶀ⼈〜〞〤〦〪㕊㕌㪀㪂㲖㲜㴂뫈껈꺠꺏 ᔗ㵨ᘀ㵨䌀ᡊ䠀Ī䩡ᘎ᭨!䌀ᡊ愀ᡊ ᔠ㵨ᘀ㵨㜀脈⩂䌆ᡊ愀ᡊ瀀ィ ᔛ㵨ᘀ㵨 ⡊㜀脈䩃䩡ᔗ㵨ᘀ㵨㜀脈䩃䩡ᔛ䔈ᘀ㵨 ⡊㜀脈䩃䩡ᔗ䔈ᘀ㵨㜀脈䩃䩡ᔘ㵨ᘀ㵨 ⡊䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ㵨ᘀ㵨㔀脈䩃䩡ᔔ㵨ᘀ㵨䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ㵨䌀ᡊ愀ᡊ ┠⨦⨨〞〠ㅆㅈ㜮㜲㯄㯈㴂㴄㴆㴒㶈㶊㸰㸴䁼䂀䃰䃴䆦䆪䊮÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ï ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ܀ ␃愁Ĥ摧怽å܀ ␃愃̤摧怽åᬀ㴂㴄㴆㴒㶈䔦䔺䔼䕐䗶䗸䙠䙢偄偆嚘嚚垠垢夼夾奀奊奦奨奪妨妪妬妮妸훢쫢훢뿢럢껢꺥꺜薓桺乙 ᔔ쁨รᘀ쁨ร䌀ᡊ愀ᡊ ᔝ赨祌ᘀ睨ꍴ䈀ਪ䩃䩡桰瀀Àᔣ赨祌ᘀ쁨ร㔀脈⨾䈁ਪ䡭Ѕ桰瀀À䡳Ѕᘔ赨祌㔀脈⨾洁Ո猄Ոᔚ쁨รᘀ쁨ร㔀脈⨾洁Ո猄Ոᘑ睨ꍴ㔀脈䡭Ѕ䡳Ѕᘑ᭨㔀脈䡭Ѕ䡳Ѕᘑ᭨!㔀脈䡭Ѕ䡳Ѕᘑ쁨ร㔀脈䡭Ѕ䡳Ѕᘎ᭨!䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ⽨흁ᘀ㵨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ㵨ᘀ㵨㜀脈䩃䩡ᔗ㵨ᘀ㵨㔀脈䩃䩡ᔔ㵨ᘀ㵨䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ㵨ᘀ蹨꼻䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ㵨䌀ᡊ愀ᡊḀ䊮䊲䏌䏐䑼䒀䕔䕘䙜䙠䞨䞬䡶䡺䣴䣸䦨䦬䨤䨨䪪䪮䭄䭈䯸䯼䳌䳐䵖÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ܀ ␃愃̤摧怽åᰀ䵖䵚上与侐侔僌僐兄先凪凮匎匒咀咄喆喊嗞嗢回团垶垺墴墸夸夼÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ܀ ␃愃̤摧怽åᬀ夼奪妬妮妸姊姌娮嬐岆嶲嶶懀懄曨ö â � à � · 需 蜀 뜀 뜀 ܀ ␃愃̤摧⏀ༀ ␃༃ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧⏀ ̤̀☊ᑆഀ߆퀁Ă༆ꪄᄁ嚄㗾Ĥ㠁Ĥ䐹⑈币ꪄ态嚄懾̤摧⏀ ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧⏀ؗ̀Ĥ☊ଅFጀ¤᐀¤㔀Ĥ㠁Ĥ䐹⑈愁Ĥ摧⏀܀ ␃愁Ĥ摧⏀܀ ␃愃̤摧嘇É␃ᄁ怀愀Ĥ摧⏀ࠀ萑 葠 摧⏀妸姊姌嶲嶴嶶廆延廼廾弞忐忾慪憶憼懂懄掶掸敪斜斠斢斤旄曨曪柜柢滢컙컆겺ꃎ鏎蛎칷컆컆榺칝캠메멩 ᘑ쁨ร㜀脈䩃䩡ᔗ歨ꝑᘀ쁨ร䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔚ歨ꝑᘀ쁨ร㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᔜ歨ꝑᘀ쁨ร ⡊䌀ᡊ倀͊愀ᡊ ᔘ歨ꝑᘀ쁨ร䌀ᡊ倀͊愀ᡊ ᔘ䉨缕ᘀ쁨ร䌀ᡊ倀͊愀ᡊ ᔗ歨ꝑᘀ쁨ร㔀脈䩃䩡ᔛ歨ꝑᘀ쁨ร ⡊㜀脈䩃䩡ᔗ歨ꝑᘀ쁨ร㜀脈䩃䩡ᘎ쁨ร䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ歨ꝑᘀ쁨ร䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ䉨缕ᘀ쁨ร䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ쁨รᘀ쁨ร䌀ᡊ愀ᡊ ᔟ쁨รᘀ쁨ร㔀脈䩃䩏 䩑 䩡Ḁ曨曪栒榈樸殄氂浼滢滤瀌瀎熾燀狊狌獾玀瓚瓜痎痐瞌ó Ó 팀 Ó 팀 Ó 팀 ó Î 츀 ó ó ó à 쌀 à 쌀 萑˄ꐓ 葠˄摧⏀Ѐ/摧⏀ ̤̀☊ᕆഀ߆퀁Ă༆ꪄᄁ嚄㗾Ĥ㠁Ĥ䐹⑈币ꪄ态嚄懾̤摧⏀ ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧⏀ᘀ滢滤瀌瀎熾燀犾狄狊狌狒狔狖狘狜獾玀玆玈玊玌玐珤瑊瑐璴璶璸璺璼瓘瓚瓜瓤�쓐쒶쓐龫鿶킫ꯄꮟ袔粔炫ꭨÙ ᔘ歨ꝑᘀ쁨ร䌀ᡊ倀ъ愀ᡊ ᘎ쁨ร䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ䡨ᵸᘀ쁨ร㔀脈䩃䩡ᔗ䡨ᵸᘀ쁨ร㜀脈䩃䩡ᔗ䉨缕ᘀ쁨ร䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔔ䉨缕ᘀ쁨ร䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ歨ꝑᘀ쁨ร㔀脈䩃䩡ᔔ歨ꝑᘀ쁨ร䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ歨ꝑᘀ쁨ร㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᔗ歨ꝑᘀ쁨ร㜀脈䩃䩡ᘑ쁨ร㜀脈䩃䩡ᔓ歨ꝑᘀ쁨ร㜀脈䩡ᘍ쁨ร㜀脈䩡ᔗ䉨缕ᘀ쁨ร㜀脈䩃䩡ᘑ쁨ร㔀脈䩃䩡℀瓤瓦瓨瓪瓮畘疈疤疦疨疪疬痌痎痐痘痚痜痞痢癎癠皎皞眀眆瞈瞌瞎瞖瞘瞚瞜瞠砂碤碦碨碪碬碴磊磌�틷싌낷銝냜튝슝鷌竷 ᘙ쁨ร㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔔ歨ꝑᘀ쁨ร ⡊愀ᡊ ᔔ䉨缕ᘀ쁨ร倀͊愀ᡊ ᔐ䉨缕ᘀ쁨ร愀ᡊ ᔓ歨ꝑᘀ쁨ร㜀脈䩡ᘍ쁨ร㜀脈䩡ᔔ歨ꝑᘀ쁨ร倀ъ愀ᡊ ᔓ䡨ᵸᘀ쁨ร㔀脈䩡ᘊ쁨ร愀ᡊ ᔓ䡨ᵸᘀ쁨ร㜀脈䩡ᔓ歨ꝑᘀ쁨ร愀ᡊ栀ᘍ쁨ร㔀脈䩡ᔓ歨ꝑᘀ쁨ร㔀脈䩡ᔐ歨ꝑᘀ쁨ร愀ᡊ⨀瞌瞎磊磌竮竰竺筢筤羢羦藎衢衤訖ô è ã 찀 Å 뤀 ¥ 鐀 萀 ꔀ ༀ☊Fഀӆ匁ꐓ ꐔ 摧⏀ᘑ&䘋 옍ć͓嘁þꐓ ꐔ 摧⏀ጀ☊Fഀӆ匁萑˄ꐓ ꐔ 葠˄摧⏀ᘌ&䘋 ꐓ ꐔ 摧⏀ꐓ 摧⏀З̀Ĥ☊ଃFጀ¤᐀¤㔀Ĥ㠁Ĥ䐹⑈愁Ĥ摧⏀Ѐ1摧⏀3␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧⏀萑˄ꐓ 葠˄摧⏀磌磎磐秪称秾税窊窌竂竖竬竮竰竺筠筢篢簒籠粐絊結綦緔緮纪纰罪罬羖羜群羨翢퓯쟯쟯럯麮袔綮綮犮枮깞깲깘깲깘 ᘊ쁨ร愀ᡊ ᔐ㕨紫ᘀ쁨ร愀ᡊ ᔔ㕨紫ᘀ쁨ร倀͊愀ᡊ ᔔ歨ꝑᘀ쁨ร ⡊愀ᡊ ᔔ歨ꝑᘀ쁨ร倀͊愀ᡊ ᔗ鑨ᘀ쁨ร㔀脈䩐䩡ᔓ鑨ᘀ쁨ร㔀脈䩡ᔟ쁨รᘀ쁨ร㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔐ歨ꝑᘀ쁨ร愀ᡊ ᔟ歨ꝑᘀ쁨ร㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᘙ침絻㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔛ䉨缕ᘀ쁨ร ⡊㔀脈䩃䩡ᘙ쁨ร㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔟ䉨缕ᘀ쁨ร㔀脈䩃䩏 䩑 䩡∀翢翨联聦肔肚脞腂腄腔腢膒膘膚膺舜艈艶艼芀苠苦荐荖菾萬萲蒚蕒蕘藄藊藌藎虂虈蜀蜮蝴螤螼褊褸褺覰覲討訔誊�귃맬ꏘ쏬쎭쎭궗� ᘒ᭨!愀ᡊ洀Ո猄Ոᘊ쁨ร愀ᡊ ᔔ歨ꝑᘀ쁨ร ⡊愀ᡊ ᔗ歨ꝑᘀ쁨ร㜀脈䩐䩡ᔓ㕨紫ᘀ쁨ร䠀Ī䩡ᔖ歨ꝑᘀ쁨ร㜀脈⩈愁ᡊ ᔓ歨ꝑᘀ쁨ร㔀脈䩡ᔓ歨ꝑᘀ쁨ร㜀脈䩡ᔔ㕨紫ᘀ쁨ร ⡊愀ᡊ ᔔ㕨紫ᘀ쁨ร倀͊愀ᡊ ᔐ㕨紫ᘀ쁨ร愀ᡊ ᔐ歨ꝑᘀ쁨ร愀ᡊ ᔓ歨ꝑᘀ쁨ร䠀Ī䩡 誊誺謈謶謸诲诺遼邬郄郪郬鄞鄠醀醆鎢鎨鐚鐬鑚钪铚铲閔閚閜閞鞠顮颜颢飮飰饼馸馾駢駬騈騎鴺鵀鶆鶈鼜齊齎齐齒齔컘��������Ꭓ뎛뎔컘컘붉翘ᘒ쁨ร愀ᡊ洀Ո猄Ոᔔ㕨紫ᘀ쁨ร ⡊愀ᡊ ᘍ쁨ร㜀脈䩡ᔗ歨ꝑᘀ쁨ร ⡊㜀脈䩡ᔗ歨ꝑᘀ쁨ร㜀脈䩐䩡ᔓ歨ꝑᘀ쁨ร㜀脈䩡ᔔ歨ꝑᘀ쁨ร ⡊愀ᡊ ᘊ쁨ร愀ᡊ ᔓ歨ꝑᘀ쁨ร䠀Ī䩡ᔐ歨ꝑᘀ쁨ร愀ᡊ ᔔ歨ꝑᘀ쁨ร倀͊愀ᡊ ᔐ㕨紫ᘀ쁨ร愀ᡊ ᔔ㕨紫ᘀ쁨ร倀͊愀ᡊ㈀訖跒蹺輾迢醊鋄鏠雘靘鞠饼饾鱾鲀齔齖齘ï � Û � Û � ï 윀 Ç 윀 ¿ 대 대 鼀 ጀ☊Fഀӆ匁萑˄ꐓ ꐔ 葠˄摧⏀ᘌ&䘋 ꐓ ꐔ 摧⏀ᐈ&䘋 摧⏀ጀ☊ଁᙆഀӆꀁ萏˅萑ﻥ葞˅葠ﻥ摧⏀ጀ☊ଁፆഀӆࠁ萏˅萑ﻥ葞˅葠ﻥ摧⏀ༀ☊ᝆഀӆఁ萏ƪ葞ƪ摧⏀ᄀ齔齖齘齚齜齦龂龆龈龊龌鿖鿦鿮ꃶꃾꆐꆒꆬꆲꆴꇈꇌꇨꇮꉞꉤꋌꋎꋐꋒꋔ퓝쯝식ꮶꮝꯝ�裂潺�醫窫擝裂X ᔗ쁨รᘀ쁨ร㔀脈䩃䩡ᔔ쩨⤘ᘀ♨䌀ъ愀ъ ᘔ침絻㔀脈䩃⩈愁ᡊ ᔚ♨ᘀ♨㔀脈䩃⩈愁ᡊ ᘑ침絻㔀脈䩃䩡ᔗ♨ᘀ♨䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔚ♨ᘀ♨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔔ♨ᘀ♨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ♨ᘀ㍨㘟㔀脈䩃䩡ᘑ♨㔀脈䩃䩡ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᘑ᭨!㔀脈䩃䩡ᔗ♨ᘀ♨㔀脈䩃䩡ᔘ᭨ᘀ침絻愀ᡊ洀Ո猄Ոᘒ᭨愀ᡊ洀Ո猄Ոἄ齘龈龊龌鿖鿘鿦ꃾꇌꇨꉞꋌꋎꋐꋒꌂꌄꌆꍐꍒꍜꍰꍲꏒù 豈 ù ð è ã ã Þ � Þ � Þ 혀 Ö 혀 Ö 혀 Ê ␃ഃ׆Ā˅愀̤摧⏀܀ ␃愁Ĥ摧⏀Ѐ 摧⏀Ѐ 摧â܀ ␃愃̤摧â ̀Ĥ愀Ĥ摧â$摧âᜀꋔꋖꋠꋾꌀꌄꌆꍐꍒꍮꍰꏘꏚꒈꒊ꒐ꔈꔊꙔꙖꙚꙜꙦꙨꛐꛒꠔꠖꠚꠜꢾꣀ꣠꣢ꦎꦜ꧄꧆꧒ꧪꨦꨨꨪꨬꨲꨴꩀꩌ쳘뚾뚫뚫ꎫꎫ뚫ꎫꎫꎫ뚫ꎫꎫꎫ뚫鞫羋翘ꎫꎫꎫꎫ뚫ᔗ⍨偋ᘀ쁨ร㔀脈䩃䩡ᔗ⍨偋ᘀ쁨ร㜀脈䩃䩡ᔗ앨居ᘀ쁨ร㜀脈䩃䩡ᘎꡨ㭿䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ⍨偋ᘀ쁨ร䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ쁨ร䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ쁨รᘀ쁨ร㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔗ쁨รᘀ침絻㔀脈䩃䩡ᘑ쁨ร㔀脈䩃䩡ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᔗ쁨รᘀ쁨ร㔀脈䩃䩡ᘑꡨ㭿㔀脈䩃䩡㈀ꏒꔂꛊꩆꮊ깄꾔끪댮뒂딸딺땄뗄뗆뙬랔뢮무뵮뽮설숴쎠씔쟪ï ï ï ï ï ï ç ç � ï ï ï ï ï ܀ ␃愃̤摧⏀܀ ␃愁Ĥ摧⏀ༀ ␃༃ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧⏀ᨀꮐꮒ굺굼궀궂권궎깊까껨껪꾊꾐꾚꾜끄끆끰끲늸늾댴댶돐돒뒈뒊딶딺뗂뗄뙲뙴뜠뜢뜤뜦뜨뜪랚랜뢴뢶묺물뵴뵶뽴뽶섪섬쇚쇜쇠쇢숺숼싨싶쌞쌠쌮��엑 ᔗ앨居ᘀ쁨ร㔀脈䩃䩡ᔗㅹᘀ쁨ร㜀脈䩃䩡ᔗ앨居ᘀ쁨ร㜀脈䩃䩡ᔔㅹᘀ쁨ร䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ쁨ร䌀ᡊ䠀Ī䩡ᘎꡨ㭿䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ쁨ร䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ⍨偋ᘀ쁨ร䌀ᡊ愀ᡊ㼀쌮썄쎌쎎쎦쎨씚씜위윆윊윌윖윘쟄쟆쟌쟎쟰쟲좎좐줰줶쥀쥂쮈쮎찄찆철첢쵎쵐츄츆캦캨쾞쾠퀐퀔퀠퀢킮킼탤탦탴턊픀픂픦픨픪픺핒럃ꯠ�馢 ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᘑ쁨ร㔀脈䩃䩡ᔗ앨居ᘀ쁨ร㔀脈䩃䩡ᔗㅹᘀ쁨ร㜀脈䩃䩡ᔗ앨居ᘀ쁨ร㜀脈䩃䩡ᘑ쁨ร䌀ᡊ䠀Ī䩡ᘎꡨ㭿䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ쁨ร䌀ᡊ愀ᡊ ᔔㅹᘀ쁨ร䌀ᡊ愀ᡊ ᔗㅹᘀ쁨ร㔀脈䩃䩡㠀쟪줺쯾쵈췾캠쾘퀒퀔퀞퀢픦픨픪핖하핚햬햮햸햼ï ï ï ï Û 팀 ã ã 쬀 Ë 쬀 à 쌀 º 넀 ̤̀②會㹤洀Ĥ ̀Ĥ②朁㹤洀Ĥ܀ ␃愁Ĥ摧甾܀ ␃愃̤摧嘇É܀ ␃愃̤摧⏀܀ ␃愁Ĥ摧⏀ ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧⏀ༀ ␃༃ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧⏀᐀핒핔핖하핚햪햮햾헄훈�����������������헡볇ꖱꖱ鶱貕賡瞃滪婥䍏䍏ᔗ쁨鸒ᘀ쁨鸒㜀脈䩃䩡ᔔ쁨鸒ᘀ쁨鸒䌀ᡊ愀ᡊ ᘔ쁨鸒㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ㹨㔀脈䩃䩡ᘑ㍨㘟㔀脈䩃䩡ᔗݨ쥖ᘀݨ쥖㔀脈䩃䩡ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᘑⱨ興㔀脈䩃䩡ᘎꡨ㭿䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ㹨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ뙨愞ᘀ㹨㜀脈䩃䩡ᔔhḼᘀ㹨䌀ᡊ愀ᡊ ᘔ㹨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚ㹨ᘀ㹨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔗ㹨ᘀ㍨㘟㔀脈䩃䩡ᘑꡨ㭿㔀脈䩃䩡ᘑݨ쥖㔀脈䩃䩡ᔗ㹨ᘀ㹨㔀脈䩃䩡ᨀ햼훂훆���������������������ö ö ö î æ æ Ù � Ù î î 턀 Ñ 턀 É ܀ ␃愁Ĥ摧ࠬ܀ ␃愃̤摧ࠬ܀ ␃愃̤摧ዀЀ 摧ዀ܀ ␃愁Ĥ摧ዀ܀ ␃愃̤摧嘇É ̤̀②會㹤洀Ĥᜀ������������������쿡궻ꊻ羑歴彴剴瑫䕫 ᔘⱨ興ᘀⱨ興愀ᡊ渀ै琄ैᔘⱨ興ᘀⱨ興䌀ᡊ倀Պ愀ᡊ ᔗⱨ興ᘀⱨ興䠀Ī䩐䩡ᔐⱨ興ᘀⱨ興愀ᡊ ᔔⱨ興ᘀⱨ興倀Պ愀ᡊ ᔣⱨ興ᘀⱨ興㔀脈䩃䩏 䩐䩑 䩡ᔠⱨ興ᘀⱨ興䌀ᡊ伀J倀Պ儀J愀ᡊ ᔔⱨ興ᘀⱨ興䌀ᡊ愀ᡊ ᔚⱨ興ᘀⱨ興㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔⱨ興㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ㍨㘟㔀脈䩃䩡ᘑⱨ興㔀脈䩃䩡ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᔗⱨ興ᘀⱨ興㔀脈䩃䩡ᘑꡨ㭿㔀脈䩃䩡ᘑ쁨鸒㔀脈䩃䩡ᨀ��������÷ ï â � Ý � Ð 퀀 Ý � Ý � â Ý � Ý � Ý � Ð 퀀 ఀ萏͒萑﹗葞͒葠﹗摧ࠬЀ摧ࠬЀ摧ࠬᘈ&䘋摧ࠬ܀3␃愁Ĥ摧ࠬ܀ ␃愁Ĥ摧ࠬ᠀練リ߬ୖஎ೮ဂጞᑦ᥀ẬẮỚỜỞù ô ï ô ã Ó 팀 Ó 팀 Ó ô 쬀 à 쌀 à ܀ ␃愃̤摧ࠬᘈ&䘋 摧羨;ᔐ&䘋 萏˅萑ﻤ葞˅葠ﻤ摧ࠬᘌ&䘋 萑Ʃ葠Ʃ摧羨;Ѐ摧ࠬЀ摧ࠬ$摧ࠬᔀヨୖ೮ဂဆဈဌጞጢጤጨᨦᬠ᱐᱒ᴈᶬẪẬẮẰẲẼỖỘỚỜỞἤἦὐ↔훡쫬뻬쫬뻬쫬뻬쫬뻬쫬뗖떬떣떚莑汷` ᔗ楨ᘀ楨㜀脈䩃䩡ᔔ楨ᘀ楨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ楨ᘀ楨㔀脈䩃䩡ᔚꉨࡅᘀ楨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ㍨㘟㔀脈䩃䩡ᘑⱨ興㔀脈䩃䩡ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᘑꡨ㭿㔀脈䩃䩡ᘑ楨㔀脈䩃䩡ᔗⱨ興ᘀⱨ興㔀脈䩐䩡ᔗⱨ興ᘀⱨ興㜀脈䩐䩡ᔔⱨ興ᘀꡨ㭿倀Պ愀ᡊ ᔔꡨ㭿ᘀⱨ興倀Պ愀ᡊ ᔔⱨ興ᘀⱨ興倀Պ愀ᡊ ᔐⱨ興ᘀⱨ興愀ᡊ─ỞἤἦἰὊ↔↘⍂⍄⟼⠀⳨⳪ⷘⷜ㈆㈋㈌㏵㏶㏷㐰㐲㒈㒊㒔÷ ÷ ï ï ï ï ï ï ÷ ï ï ç � ß � ܀ ␃愁Ĥ摧嘇É܀ ␃愃̤摧嘇É܀ ␃愃̤摧潩܀ ␃愁Ĥ摧潩ᨀ↔↚⍂⍆⒎⒐⠀⠂⥎⥐ⰜⰞ⳪ⶈⶊⷘⷞⷤⷦⷬ㈅㈆㉜㉝㉟㉠㊻㊼㊾㊿㋄㋅㌛㌜㌞㌟㌤㌥㎄㎅㏖㏤㏦㏧㏵㏶㐀㐐㐬㐰㐲�����싩Ꞻ閞貞 ᘑṨᔖ㔀脈䩃䩡ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᘑ쁨鸒㔀脈䩃䩡ᔔ楨ᘀꡨ㭿䌀ᡊ愀ᡊ ᘎꡨ㭿䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ楨䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ楨㔀脈䩃䩡ᘑ楨㜀脈䩃䩡ᘑꡨ㭿㜀脈䩃䩡ᔗ楨ᘀ楨㜀脈䩃䩡ᔗ楨ᘀ楨㔀脈䩃䩡ᔔ楨ᘀ楨䌀ᡊ愀ᡊ㈀㐲㒆㒈㒊䆪䆬䐤䐨䒰䔂䔖䔦䕪䕬䗶䗸䗺䗾䝮䟐䠐䡴䡶䡺䣀䣨퇜퇉뗁ꎬ떬韑螏瑿彨轨䩓S ᘑ쉨癰㔀脈䩃䩡ᔗ摨∸ᘀ摨∸㔀脈䩃䩡ᘑﵨ㜀脈䩃䩡ᔗ摨∸ᘀ摨∸㜀脈䩃䩡ᔔ摨∸ᘀ摨∸䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ침絻䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ�剮䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ摨∸䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ침絻ᘀݨ쥖㜀脈䩃䩡ᘑ泌屧㔀脈䩃䩡ᘑ침絻㔀脈䩃䩡ᔗݨ쥖ᘀݨ쥖㔀脈䩃䩡ᘎݨ쥖䌀ᡊ愀ᡊ ᘎꡨ㭿䌀ᡊ愀ᡊ ᔔݨ쥖ᘀݨ쥖䌀ᡊ愀ᡊ ᘔ침絻㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔݨ쥖㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚݨ쥖ᘀݨ쥖㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊᤀ㒔㒾㓂㚠㚤㛾㜂㦬㦰㧮㧲㪐㪔㫈㫌㬤㬨㮆㮊㯔㯘㱊㱎㳐㳔㻲㻶䈾÷ ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ܀ ␃愃̤摧嘇É܀ ␃愁Ĥ摧嘇Éᬀ䈾䉂䐦䐨䕦䕪䗶䗸䗺䗼䗾䘈䘊䛐䛔䝨䝬䡴䡶䤚䤞䦖䦘䦢÷ ÷ ÷ ÷ ã ã � Û � Û � Û � Ï � Û � Ç ܀ ␃愁Ĥ摧ಫL ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧㡤"܀ ␃愃̤摧㡤"܀ ␃愁Ĥ摧㡤" ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧嘇É܀ ␃愃̤摧嘇Éᜀ䣨䤊䤚䦔䦘䰂䱂䷦並卾厾喸嗤嚘嚜嚦圈圤圦塜塞塠抦拦權歊歶殀殬毈毚氼汊汨沼沾ퟟ싋싋싋럋껋龦躗ꚗ綉緂緂湵極摵孵u ᘑ침絻㔀脈䡭Ѕ䡳Ѕᘉィ艇㔀脈ᘉ煨戝㔀脈ᔌ써笋ᘀ써笋 ᔏ써笋ᘀ써笋㔀脈ᔗꉨ祭ᘀꉨ祭㜀脈䩃䩡ᘉꭨ䰌㔀脈ᘑ煨戝㔀脈䡭Ѕ䡳Ѕᔏ剨癙ᘀ剨癙㔀脈ᔌꭨ䰌ᘀꭨ䰌 ᔏꭨ䰌ᘀꭨ䰌㔀脈ᘑꭨ䰌㜀脈䩃䩡ᔔ쵻ᘀꭨ䰌䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ詨홴㜀脈䩃䩡ᔗꭨ䰌ᘀꭨ䰌㜀脈䩃䩡ᘎ摨∸䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ摨∸ᘀ摨∸䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ摨∸ᘀ摨∸㔀脈䩃䩡ᘑ�ᬬ㔀脈䩃䩡⌀䦢䦤䧖䧘䩀䳈䳌佚佞傺傾凎凒匊匎叞叢咼哀喴喸嗤嚚嚜嚦圈÷ ÷ ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ß ࠀꐓxꐔx摧ಫLꐓ 摧ಫL܀ ␃愃̤摧ಫL܀ ␃愁Ĥ摧ಫLᤀ圈塠塪增墢姼娀嬖嬚屾岂峺峾崺巎巒帬帰庠庤徖徚恔恘惆惊ó ë × 휀 × 휀 × 휀 × 휀 × ã ã ã ã ã ã ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧{܀ ␃愃̤摧涢y܀ ␃愁Ĥ摧涢yᘌ&䘋 萑˅葠˅摧ಫLᤀ惊搔搘梜梠歶殀殬泀泂泌泎淎淒濞濠濪濬熔熘÷ ë ë Û 퀀 È 쀀 ¸ ë ë 뀀 ¤ ꐀ ¤ ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧硺y܀ ␃愁Ĥ摧硺y܀ ␃愃̤摧{܀ ␃愁Ĥ摧{܀ ␃愃̤摧ಫL萑˅ꐓx葠˅摧{ࠀꐓxꐔx摧{ꐓ 摧{ ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧{܀ ␃愃̤摧涢yጀ沾泀泂濜濠焊煊甪甬甮甸畊畲畴疆疈疰疲砺砼祐祼稘稚稨稪稰稴筀筄粨糔絬絮絰絲芪탙뿇늷늩늩랩�����觇襾症慬 ᔔ함ͣᘀ함ͣ䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ함ͣ㜀脈䩃䩡ᘑ함佚㜀脈䩃䩡ᔔ㕨퉇ᘀ㵨䍇䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ㵨䍇ᘀ㵨䍇㜀脈䩃䩡ᘑꡨ㭿㜀脈䩃䩡ᔔ㕨퉇ᘀ穨祸䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ煨戝㔀脈䡭Ѕ䡳Ѕᘉ쉨癰㔀脈ᔏ함ͣᘀ함ͣ㔀脈ᔏ함ͣᘀ穨祸㔀脈ᘑ穨祸㜀脈䩃䩡ᘑ詨홴㜀脈䩃䩡ᔗ穨祸ᘀ穨祸㜀脈䩃䩡ᔗ써笋ᘀ써笋㜀脈䩃䩡ᘑ써笋㜀脈䩃䩡ᘉ써笋㔀脈␀熘璀璄甬甮甸盘盤砺砼硆硈祌祐祼稲稴稾穀筂筄ó ó ì Û 혀 Æ 븀 ó ó 똀 ® 똀 ¾ 똀 ó ܀ ␃愃̤摧羨;܀ ␃愃̤摧硺y܀ ␃愁Ĥ摧硺yᔐ&䘋 옍匁萑˅葠˅摧硺yЀ摧揕Ѐ摧揕ᘌ&䘋 萑Ʃ葠Ʃ摧毌ꐓ 摧硺y ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧硺y᐀筄筎筐箔箖粤粨糔絮絰絲絼網繈繌绢绦翰翴聺聾腖苒苖÷ ÷ ë ã � ã Ó 쬀 Ë 쬀 Ë 쬀 Ë 쬀 Ë 쬀 Ë 쬀 Ë ܀ ␃愃̤摧揕܀ ␃愁Ĥ摧揕܀ ␃愃̤摧羨;܀ ␃愃̤摧䜽C ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧䜽C܀ ␃愁Ĥ摧䜽Cᜀ芪芬蓾蔀蔂蔄蔎蔐蔒蔔蔞蔠藜藞藠藢蚮蚰蠄蠆袒袔袠袢褚褜赂资赆逌逎銀銂錾鍀鍂鍄鐐鐒镦镨隦隨雞雠靦靨頚頜鬚鬜鬠��낻鶥鶥鶥鶥鶥鶥醥쏘覥ø ᘎ㵨䍇䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ함佚ᘀ함佚㜀脈䩃䩡ᘎ함佚䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ함佚ᘀ함佚䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ함ͣᘀ함佚䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ함ͣ䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ함佚ᘀ함佚㔀脈䩃䩡ᘑ함ͣ㔀脈䩃䩡ᘑ함佚㔀脈䩃䩡ᔗ함佚ᘀ함ͣ㜀脈䩃䩡ᔔ함ͣᘀ함ͣ䌀ᡊ愀ᡊ ᘎꡨ㭿䌀ᡊ愀ᡊ㌀苖荎荒葦葪蔪蔮蘂蘆蚺蚾蝌蝐蠐蠔袢袤褜褠詂謀謄譺譾谐谔貪貮资÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ܀ ␃愃̤摧揕ᰀ资赆赐赔躲躶逴逸邰邴釈里銌銐鍤鍨鐜鐠钮钲镲镶闸闼雮雰靨÷ ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ܀ ␃愃̤摧嫕O܀ ␃愁Ĥ摧嫕O܀ ␃愃̤摧揕ᨀ靨靬颢饠饤駚駞驺驾鬜鬞鬠魄魆鮂鮄鮆鮒鮔鮼鯀鳠鳤鵨鵬鹈鹌÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ò ò ê ê â â â ܀ ␃愃̤摧ૈ}܀ ␃愁Ĥ摧ૈ}Ѐ 摧ૈ}܀ ␃愃̤摧嫕Oᨀ鬠鬮鬾魂魄魆鮂鮄鮆鮔鮼鰄鰪鵬鹄鹌黦黪黮黰黶ꄘꄜꄞꄢꇎꇐꈺꎪꎬ꓂꓄ꓔ꘦꘨ꛦꛪꛬꧺꨀꨈꨎ굪군굸긶긼긾깆꼴꼼꼾꽆끜끨넖넘놔�럃ꯃꯃꯃꯃ럃ꯃ럃ꏃꯃꯃꯃ럃ꏃꯃꯃꯃ쎷랫ꯃ럃ꯃ럃韃ꏃà ᔗ졨紊ᘀ졨紊䌀ᡊ䠀Ī䩡ᘎ졨紊䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ졨紊ᘀ졨紊㜀脈䩃䩡ᔗ졨紊ᘀ졨紊㔀脈䩃䩡ᔔ졨紊ᘀ졨紊䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ졨紊ᘀ㍨㘟㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ졨紊㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ᭨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚ졨紊ᘀ졨紊㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ㬀鹌黦黪ꄔꄘꈴꈸꎦꎪ꒾꓂ꛦꛪꧺꧾ굤굨기긴꼮꼲뀮끜놔눮눰눲÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ â ÷ ༀ ␃༃뒄ᄀ预廾뒄怀预懾̤摧ૈ}Ѐ 摧ૈ}܀ ␃愃̤摧ૈ}ᨀ놔놚눮눰눲뉂뉐뉜뉠뉢늘늚늨됔됖뗆롾뢾림릾맀멒메멖밸폟쇊쪸꒯躙窂蹮蹺坢䱮蹀 ᔗ橨襦ᘀ敨홎㔀脈䩃䩡ᔔ쉨癰ᘀ橨襦䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ橨襦ᘀ橨襦䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ쉨癰ᘀ敨홎㔀脈䩃䩡ᔗ橨襦ᘀ橨襦㔀脈䩃䩡ᘎ橨襦䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ橨襦ᘀ敨홎㜀脈䩃䩡ᔔ敨홎ᘀ敨홎䌀ᡊ愀ᡊ ᘔꑨ鉢㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ㵨䍇㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑṨᔖ㔀脈䩃䩡ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᘑꡨ㭿㔀脈䩃䩡ᘑ㵨䍇㔀脈䩃䩡ᔗ졨紊ᘀ㍨㘟㔀脈䩃䩡ᘑ楨㔀脈䩃䩡ᔔ졨紊ᘀ졨紊䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ졨紊ᘀ졨紊䌀ᡊ䠀Ī䩡᠀눲뉠뉢늘늚늦늨됔됖뗆뗊띰띴뤶뤺멖멚버번븰뺔뺘뽶뽺÷ ï ç � Û � Û � Û � Û � Ó � Ó � Ç 팀 Û 팀 Û ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧ἳ6܀ ␃愃̤摧乥Ö ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧乥Ö܀ ␃愁Ĥ摧乥Ö܀ ␃愁Ĥ摧䜽C܀ ␃愃̤摧䜽Cᜀ밸벀번뷨븂쀘쀚쀜욒웒죪죶췐츐햪헪���태쓜룐뢯뢯뢯뢯뢯뢯鶦薑蕼蕼蕼蕳蕼ꙧ ᔗ⥨㕲ᘀ⥨㕲㔀脈䩃䩡ᘑ詨홴㔀脈䩃䩡ᘑ聨뵜㔀脈䩃䩡ᔗ⼱ᘀ⼱㔀脈䩃䩡ᔗ佨쐰ᘀ佨쐰㔀脈䩃䩡ᘑ㕨퉇㜀脈䩃䩡ᘑ佨쐰㜀脈䩃䩡ᘑ詨홴㜀脈䩃䩡ᔗ佨쐰ᘀ佨쐰㜀脈䩃䩡ᔗ흨ጷᘀ㵨䍇㜀脈䩃䩡ᔗ흨ጷᘀ佨쐰㜀脈䩃䩡ᔗ흨ጷᘀ敨홎㜀脈䩃䩡ᔔ敨홎ᘀ敨홎䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ⼱ᘀ敨홎㜀脈䩃䩡␀뽺뿤쀚쀜쀪쀬쁸쁺샢샦쇾숂쉶쉺쌪쌮쑼쒀엠엤옜옠쟄쟈젲÷ ã � Û � Û 케 ã ã ã ã ã 케 Ï 케 ã ã ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧くÄ܀ ␃愁Ĥ摧㘟܀ ␃愃̤摧くÄ ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧乥Ö܀ ␃愃̤摧乥Ö᠀젲젶쥚쥞쪜쪠쮀쮄찴참쵘최츢츦컨컬콄콈쾈쾌쿜쿠큜큠킦킪턀턄÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧くÄ܀ ␃愃̤摧くÄᬀ턄토톤튊튎판팔푚푞핂핆홢홦��÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ë ë ë ë ë Ý � Ï 케 ഀ ␃ᄃ얄ᐂ碤怀얄愂̤摧/ഀ ␃༁斄ᐁ碤帀斄愁Ĥ摧くÄ ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧くÄ܀ ␃愃̤摧くÄ᠀列裂宅行ﭮﭲﴦﴪǰǴ΄ñ Ý 픀 Õ 픀 Í 섀 Í 섀 Á 섀 Í 촀 Í 촀 Í 섀 Á 섀 Í 촀 ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧㘟܀ ␃愃̤摧㘟܀ ␃愁Ĥ摧㘟܀ ␃愃̤摧くÄ ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧爩5ഀ ␃ᄃ얄ᐂ碤怀얄愂̤摧/ᘀP;ΊϢϪьӺՔ٬ٮٸٺݐݒݖތޜޠ࠾ࡀࡂഎഐഒഔതാൂ쿘돃辟辟辟辟辟辟辟辟蒟�牻恩i ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᘑὨ騶㔀脈䩃䩡ᘑ⥨㕲㜀脈䩃䩡ᘑ㍨㘟㜀脈䩃䩡ᘔ챨㨑㔀脈࠷䎁ᡊ愀ᡊ ᔟ⥨㕲ᘀ⥨㕲㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔧ⥨㕲ᘀ⥨㕲㔀脈䩃䩏 䩑 䩡䡭Ѕ䡳Ѕᔟ챨㨑ᘀ챨㨑㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔗὨ騶ᘀὨ騶㔀脈䩃䩡ᘑ챨蝫㜀脈䩃䩡ᘑὨ騶㜀脈䩃䩡ᘑ佨쐰㜀脈䩃䩡ᘑ詨홴㜀脈䩃䩡ᔗὨ騶ᘀὨ騶㜀脈䩃䩡⌀΄ΆΈΊΘϢࡀࡂࡐࡒঈଈଌഐഒഔൂൄ÷ ÷ í � Ó 쬀 à · 뜀 · 뜀 · 뜀 · 뜀 · ÷ ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧㘟܀ ␃愁Ĥ摧㘟܀ ␃愃̤摧ᇌ:␃ᄃ얄怂얄愂̤摧爩5ഀ␃ᄃ얄ᐂ碤怀얄愂̤摧爩5ऀ ␃ᐁ碤愀Ĥ摧㘟܀ ␃愃̤摧㘟ᔀൂൄ൚ൺർൾᄢᅢᇆሒᎲᏲᗴᙤᚤᚾᜮᝮឞហឮ᥄᧮ᨠᬜᬞ᱒쿚맄릱릥릱邙릙릱粇桰卜䡜| ᔔ恨㝋ᘀ塛䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ�젶㔀脈䩃䩡ᔗ塛ᘀ塛㔀脈䩃䩡ᘎ恨㝋䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ塛ᘀ恨㝋㜀脈䩃䩡ᔔ恨㝋ᘀ恨㝋䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ흨ጷ㔀脈䩃䩡ᘑ詨홴㜀脈䩃䩡ᔗィ艇ᘀ葨᭖㜀脈䩃䩡ᔗ葨᭖ᘀ葨᭖㜀脈䩃䩡ᘎ詨홴䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ葨᭖ᘀ葨᭖䌀ᡊ愀ᡊ ᘔ葨᭖㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔὨ騶㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚ葨᭖ᘀ葨᭖㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚ葨᭖ᘀὨ騶㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑṨᔖ㔀脈䩃䩡ᬀൄർൾඈඊຸຼဒဖၔၘႸႼᆬᆰቪቮዤየፊፎᑲᑶᒢᕖᗴᚾឞ÷ ÷ ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ܀ ␃愃̤摧嚄Ѐ 摧嚄܀ ␃愁Ĥ摧嚄ᬀឞហឪឬ᥄ᬜᬞᱎ᱒ᵮᵲᾊᾎ↚↜↦↨⇴⇶≞≢⍼÷ ç ç � ç ç ç ç ç 팀 Ó 팀 Ë 뼀 Ë 쬀 ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧恖Ø܀ ␃愃̤摧恖Ø܀ ␃愁Ĥ摧恖Ø ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧寳X܀ ␃愃̤摧䭠7܀ ␃愁Ĥ摧䭠7܀ ␃愃̤摧㘟ᘀ᱒᳔᳖᳘ᵪᵬᵮὂᾆᾐ↚↜⋎⌎⠠⡠⩄⪄⸺㔪㕪㚄㚆㚊㚌㤀㥀㼬㽬䑰䑲틞믇꒰颰颊皂癭癭癭癭癭癤癤癭癭[ ᘑ恨㝋㜀脈䩃䩡ᘑ흨ጷ㜀脈䩃䩡ᘑ౨㜀脈䩃䩡ᔗ器�ᘀ器�㜀脈䩃䩡ᘎ恨㝋䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ흨ጷᘀ恨㝋㔀脈࠷䎁ᡊ愀ᡊ ᔗ흨ጷᘀ恨㝋㜀脈䩃䩡ᔗ챨㨑ᘀ恨㝋㜀脈䩃䩡ᔔ恨㝋ᘀ恨㝋䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ塛ᘀ恨㝋㔀脈䩃䩡ᔔ�젶ᘀ塛䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ氟ᘀ塛㔀脈䩃䩡ᔔ氟ᘀ塛䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ�젶ᘀ恨㝋㔀脈䩃䩡ᔔ氟ᘀ恨㝋䌀ᡊ愀ᡊ℀⍼⎀⏴⏸⒨⒬☈☌❮❲➪➮⥒⥖⧀⧄⫨⫬ⰪⰮⴎⴒⷂⷆ⺌⺐⽒⽖÷ ÷ ÷ ÷ ë ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧恖Ø܀ ␃愃̤摧恖Øᬀ⽖⾮⾲⿲⿶えがトヌㄒㄖㅬㅰ㈌㈐㊒㊖㏜㏠㓄㓈㗢㗦㸒㸖㾶㾺䑲ó ë ë ë ë ë ë ë ë ë ó ó ó ó ܀ ␃愃̤摧恖Ø ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧恖Øᬀ䑲䑴䑾䓊䗨䜺䯀䱌䱎䱘䱚䲤䲦仼伀僊僎儲儶办劢员呜÷ í � ß � Ó Ë 쬀 Ë ¿ 뼀 ¿ 뼀 ¿ 뼀 ÷ ÷ ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧恖Ø܀ ␃愁Ĥ摧恖Ø␃ᄃ얄怂얄愂̤摧ᇌ:ഀ␃ᄃ얄ᐂ碤怀얄愂̤摧ᇌ:ऀ␃ᐁ碤愀Ĥ摧恖Ø܀ ␃愃̤摧恖Øᘀ䑲䑴䓊䓌䓎䗨䗬䛈䛸䛼䜺䜾䭜䭞䭦䮦䯀䯄䯈䯦䱊䱌䱎䴌䵌啖啚單営嘘짖짖볖횯훉횧횼훉횖纆楲훦U ᔧ⥨㕲ᘀ⥨㕲㔀脈䩃䩏 䩑 䩡䡭Ѕ䡳Ѕᘑ౨㜀脈䩃䩡ᔗ器�ᘀ器�㜀脈䩃䩡ᘎ器�䌀ᡊ愀ᡊ ᔟ챨㨑ᘀ器�㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᘡ멨ᬡ㔀脈䩃䩏 䩑 䩡䡭Ѕ䡳Ѕᔏ챨㨑ᘀ챨㨑㔀脈ᘙ౨㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᘙ�젶㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᘙ氟㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔟ챨㨑ᘀ챨㨑㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔟ器�ᘀ器�㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᘑ器�㜀脈䩃䩡ᴀ呜啘啚啤單坚塎塐塚塜妈妌嬌嬐宦宪崔崖崘嵆嵈嶘嶚ó á Ó 윀 ë 뼀 ë ó ó ó ë ë ¿ 뼀 ܀ ␃愁Ĥ摧恖Ø ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧爩5ഀ␃ᄃ얄ᐂ碤怀얄愂̤摧爩5ऀ␃ᐁ碤愀Ĥ摧恖Ø܀ ␃愃̤摧恖Ø ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧恖Øᘀ嘘嘨嘲嘴囄囆囐囒坘坚塊塌塎塐崒崘崨嵂嵆嵈嶘嶚嶜已掰搖敂����쿯쿆늾ꂩꂗ莎浸噡噊 ᔗ쁨젊ᘀ쁨젊㜀脈䩃䩡ᔔ쁨젊ᘀ쁨젊䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ쁨젊ᘀ쁨젊㔀脈䩃䩡ᘔ쁨젊㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ㹨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ器�㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ㍨㘟㔀脈䩃䩡ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᘑ器�㔀脈䩃䩡ᘑ器�㜀脈䩃䩡ᔗ器�ᘀ器�㜀脈䩃䩡ᘎ器�䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ⥨㕲㔀脈䩃䩡ᔗ⥨㕲ᘀ⥨㕲㔀脈䩃䩡ᔧ⥨㕲ᘀ⥨㕲㔀脈䩃䩏 䩑 䩡䡭Ѕ䡳Ѕᔟ⥨㕲ᘀ⥨㕲㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᨀ嶚嶜已巴巾市弄惸惼搚搞敄敆敒敔整數杊杌楠楢橖橚毘÷ ï ê â â â Ú � Ú 툀 Ò 툀 Æ 툀 Ò 툀 Ò ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧ῶl܀ ␃愃̤摧〕'܀ ␃愁Ĥ摧〕'܀ ␃愃̤摧ીÈЀ 摧ીÈ܀ ␃愁Ĥ摧ીÈ܀ ␃愁Ĥ摧恖Øᜀ敂敄敆敺杊杌栆框桚桞楠楢武殦毜汞池汢泴泶泸滚漠漪灲폟뿋뾶뾶��貘疁幪募䛟 ᔗńᘀᕨ✰㜀脈䩃䩡ᔗ챨㨑ᘀᕨ✰㜀脈䩃䩡ᔗ偨�ᘀᕨ✰㔀脈䩃䩡ᔔ�젶ᘀ偨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ偨�ᘀ偨�㔀脈䩃䩡ᔔ偨�ᘀ偨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ�젶ᘀᕨ✰㔀脈䩃䩡ᔔ偨�ᘀᕨ✰䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ౨䌀ᡊ愀ᡊ ᔔᕨ✰ᘀ氟䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ�젶㔀脈䩃䩡ᔗ氟ᘀ氟㔀脈䩃䩡ᘎᕨ✰䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ氟ᘀᕨ✰㜀脈䩃䩡ᔔᕨ✰ᘀᕨ✰䌀ᡊ愀ᡊ ᘔ쁨젊㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔔ쁨젊ᘀ器�䌀ᡊ愀ᡊ᠀毘毜泸泼漤漨炆炊焂焆燰爨爴父犂犄独狰琨琬璠璤畔畘盈盌硨÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ï ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧〕'܀ ␃愁Ĥ摧〕'܀ ␃愃̤摧〕'ᨀ灲灴爦爨祄神箒篒脦脨襄襶资赲迸逸醴釴驸驺髒體髖鬨魨鯄鰄鰴鰶黎黐ꆶꇶꓢꓤꔈꕈꖖꖘ쿛쿆쿆쾺쿆쿆쿆쿆ꆱ蒑瞑瞑蒑蒑瞑澑抑蒑 ᘙ�젶㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔏ챨㨑ᘀ챨㨑㔀脈ᘙ౨㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᘙ汨ᩱ㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔟ챨㨑ᘀ챨㨑㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔟᕨ✰ᘀᕨ✰㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᘑᕨ✰㜀脈䩃䩡ᔗᕨ✰ᘀ흨ጷ㜀脈䩃䩡ᘑ౨㜀脈䩃䩡ᔗᕨ✰ᘀᕨ✰㜀脈䩃䩡ᔗńᘀ器�㜀脈䩃䩡ᔗńᘀᕨ✰㜀脈䩃䩡ᔗńᘀ汨少㜀脈䩃䩡☀硨硬碤碨窌窐笎笒簶簺絸絼繜繠缼罀耲耶脤脨膀膄臄臈舸舼芸芼ó ë ë ë ë ë ë ë ë ë ë ë ë ë ܀ ␃愃̤摧〕' ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧〕'ᬀ芼茂茆荜荠菼萀蒂蒆藌藐蛔蛘蠞蠢邚邞鈾鉂鞮鞲驺骆髒鰲÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ë ë ë ë ë � Ý 케 ഀ␃ᄃ얄ᐂ碤怀얄愂̤摧ᇌ:ഀ␃༁斄ᐁ碤帀斄愁Ĥ摧〕' ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧〕'܀ ␃愃̤摧〕'᠀鰲黌ꖔꙦꙨꙪꙬꙸꙺꛄꛆꦪꦮꭸꭼꯠꯤ굪굮꽨꽬덚덜ñ å � Ý � Õ 픀 Õ 촀 Á 섀 Á 섀 Á 섀 Í 촀 Í 촀 Á 촀 ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧伸w܀ ␃愃̤摧伸w܀ ␃愁Ĥ摧伸w܀ ␃愃̤摧〕'␃ᄃ얄怂얄愂̤摧ᇌ:ഀ␃ᄃ얄ᐂ碤怀얄愂̤摧ᇌ:ᘀꖘꖜꖞꖨꖪꖲꖴꖾꗀꙤꙦꙨꙬꠢ꺐껐던덚덜뎲뎺된됬둾뒀띖�샑��냯ꂨ讔讔芔楹嗯啅啅 ᔟ艨孙ᘀ艨孙㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔧ艨孙ᘀ艨孙㔀脈䩃䩏 䩑 䩡䡭Ѕ䡳Ѕᔟ㡨睏ᘀ㡨睏㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᘑ㡨睏㜀脈䩃䩡ᘑᕨ✰㜀脈䩃䩡ᘑ౨㜀脈䩃䩡ᔗ㡨睏ᘀ㡨睏㜀脈䩃䩡ᘎィ虤䌀ᡊ愀ᡊ ᘎᕨ✰䌀ᡊ愀ᡊ ᔟ챨㨑ᘀᕨ✰㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᘡ챨蝫㔀脈䩃䩏 䩑 䩡䡭Ѕ䡳Ѕᘙ챨蝫㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᘡ㽨耳㔀脈䩃䩏 䩑 䩡䡭Ѕ䡳Ѕᔟ챨㨑ᘀ챨㨑㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᨀ덜덨뎲띖롊롌롘롚맔맘뭘뭜믲믶뵠뵢붒붔뷠뷢뷬ñ ã 휀 × 케 à 쌀 à 쌀 à 쌀 à 쌀 à 봀 ½ 됀 ´ 됀 ̀Ĥ②朁⽤洀Ĥ最⽤洀Ĥ ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧伸w܀ ␃愁Ĥ摧伸w ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧如[ഀ␃ᄃ얄ᐂ碤怀얄愂̤摧如[ഀ␃༁斄ᐁ碤帀斄愁Ĥ摧ᇌ:᐀띖롌뵞뵠뵢뵤뵦뵰뵺붎붔뷞뷠뷢뺘뺚쁒쁔쁖솠솢솶솸솺솼틞뷆듆욫銝蚝虽橲啞啞䍌 ᘑ챨蝫㔀脈䩃䩡ᘑ쑨㔀脈䩃䩡ᘑ⽨㔀脈䩃䩡ᔗ᜵ᘀ⽨㔀脈䩃䩡ᘎ⽨䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ୨愝ᘀ⽨䌀ᡊ愀ᡊ ᘑń㜀脈䩃䩡ᔗ᜵ᘀ⽨㜀脈䩃䩡ᘔ⽨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚ⽨ᘀ⽨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᘑ汨少㔀脈䩃䩡ᘑ㹨㔀脈䩃䩡ᔗ⽨ᘀ⽨㔀脈䩃䩡ᔗ㡨睏ᘀ흨ጷ㜀脈䩃䩡ᘑ㡨睏㜀脈䩃䩡ᔗ㡨睏ᘀ㡨睏㜀脈䩃䩡ᔗ艨孙ᘀ艨孙㔀脈䩃䩡᠀뷬뷰뻴뻸쁔쁖쁠쁢솸솺솼쇨쇪숪숬숮숺쉲쉴쐌쐒ö ö ö î á Û � Ò 툀 Ò 준 É 쌀 ¶ 관 ̤̀愀̤摧燄é
̤̀萑˄怀쒄愂̤摧燄é$摧燄é ̀Ĥ愀Ĥ摧燄é ̀Ĥ②朁쑤洀Ĥ最쑤洀Ĥ
̤̀萑˄葠˄②會⽤洀Ĥ܀ ␃愁Ĥ摧Я
̤̀②會⽤洀Ĥ᐀솼쇊쇤쇦쇨쇪숨숮숺쉴시싞싮싰쏎쏐쐂쐆쐈쐐쐒앖앪잦잨잪쟌쟎쪖쪘쮦쮨쳨쳪쵄쵖쵤쵦춦춰춼춾칺칼컠컪컶컸쾰쾴큄큆큶큸킦폳뷈붱붩붩붩ꦝꦽꦽꦽ붕붩붩붩붩붩붩붩붩붩붩붩붉붩붩ᔗꉨᘀ쑨䌀ᡊ䠀Ī䩡ᘎィ虤䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ鑨ᘀ쑨䌀ᡊ䠀Ī䩡ᘎ쑨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ鑨ᘀ쑨䌀ᡊ尀脈䩡ᔔ뵨ᜄᘀ쑨䌀ᡊ愀ᡊ ᘔ쑨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚ쑨ᘀ쑨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ쑨㔀脈䩃䩡ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᔗ쑨ᘀ쑨㔀脈䩃䩡㘀쐒잢잨잪쟆쪐쮠쳢쵞춶카컰큶큸킠텂펆펊횖횘휪�ò ì Ñ 턀 Ñ 턀 Ñ 턀 Ñ 턀 È 저 Ñ 턀 ì ì º ༀꪄᄁ嚄ㇾ$葞ƪ葠﹖摧燄é ̤̀愀̤摧燄é̤̀萏ƪ萑﹖帀ꪄ态嚄懾̤摧燄é
ᄀ쒄$葠˄摧燄é$摧燄é
̤̀萑˄怀쒄愂̤摧燄éᔀ킦킨텈텊툌툖툾퉖팮팸퐈퐒퐪퐬퐮푆퓦퓬픂프픺피회횐횔횖횘휒휨휰휲������������������짭지지지지지즯 ̠j ᔀ뵨ᜄᘀ쑨㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᘑ쑨㜀脈䩃䩡ᔗ뵨ᜄᘀ쑨㜀脈䩃䩡ᔗ걨ཽᘀ쑨㔀脈䩃䩡ᔗꉨᘀ쑨䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔔ뵨ᜄᘀ쑨䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ쑨䌀ᡊ愀ᡊ䐀�������î î Ø Ø å î Ò 툀 î î Æ 먀 ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧燄é ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧燄é$摧燄é
̤̀萑˄怀쒄愂̤摧燄é ̤̀愀̤摧燄é̤̀萏ƪ萑﹖帀ꪄ态嚄懾̤摧燄é᐀��룁냁솥솸솸솸솸솸邙蒙낥낥낥낥낥낥낥瑼 ᘎ汨少䌀ᡊ愀ᡊ ᘎィ虤䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ뵨ᜄᘀ쑨㔀脈䩃䩡ᘑ쑨㔀脈䩃䩡ᔗ䅍ᘀ쑨㔀脈䩃䩡ᔔ뵨ᜄᘀ쑨䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ쑨䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ쑨㜀脈䩃䩡ᔗ뵨ᜄᘀ쑨㜀脈䩃䩡ᔚ뵨ᜄᘀ쑨㜀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ̠j ᔀ뵨ᜄᘀ쑨㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃 ࠆᔁ뵨ᜄᘀ쑨㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ⠀÷ Õ 픀 Ì 찀 » 묀 ¯ 꼀 ¯ 꼀 ¯ 꼀 ¯ 꼀 § ꜀ § ܀ ␃愃̤摧ṏè ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧燄é̤̀萏ƪ萑﹖帀ꪄ态嚄懾̤摧燄é ̤̀愀̤摧燄é᐀␃ਃ&䘋萏ƪ萑﹖帀ꪄ态嚄懾̤摧燄é
̤̀萑˅怀얄愂̤摧燄é܀ ␃愃̤摧燄éጀﱶﱸfェャヨʎʐ˺˾ӼӾ࣮࣠ऀዺጀጆገጎጐែោᡚ쟕놼ꚪ麪钪ꚪ親ꚪ親襼敯襯襼襯襯] ᔏ♨䄭ᘀ佨㔀脈ᘒ佨㜀脈⩂瀀h ÿᔘ♨䄭ᘀ佨㜀脈⩂瀀h ÿᔘ♨䄭ᘀ佨㔀脈⩂瀀h ÿᔕ♨䄭ᘀ佨䈀*桰 ᔒ♨䄭ᘀ佨㔀脈ᔏ屨蜿ᘀ佨㜀脈ᘆ佨 ᔌ♨䄭ᘀ佨 ᘔ佨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ汨少㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚ佨ᘀ佨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔗ佨ᘀ㍨㘟㔀脈䩃䩡ᘑ佨㔀脈䩃䩡ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᔗ佨ᘀ佨㔀脈䩃䩡⌀廉捻塚晴רּתּﺐﺒ ļľ˼˾ըժݘݚó ë ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ܀7␃愃̤摧ṏè܀7␃愁Ĥ摧ṏè ␃ᄁ쒄怂쒄愂Ĥ摧ṏèᨀݚ࣮ࣤऀंலஶൊൎකངཆႊႌᆎᆐዺዾᤨᤪᤶᤸḄḈ÷ ï ê ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ï ê ÷ ÷ Ѐ7摧ṏè܀7␃愁Ĥ摧ṏè܀7␃愃̤摧ṏèᬀᡚᡬᡮᤦᤨᤪᯰᰘᴸᵌᵎᵞᶜ᷐᷎᷸ḀḆḊ₠₢←☼☾⨆⨈⭌⭎⯤⯦ⶖ⽞⽠ㇴㇶ㋌㋎㍦㍨㎌㎎㐨㐰㒦㗴㗶㚐㜒㞸㞺㡦㡨㣼㦚㦜㪢㪦㪮㪶㰜㰞㰬㲬�쯓쯓폁쮽쮸펮펮Ɪ펮쮮쮮Ɪ펮쮮펣쇋폲펽펮펽펽룋폋껋뷓 ᘆ汨少 ᘌ佨㔀脈ᔒ♨䄭ᘀ佨㔀脈ᘉ佨㜀脈ᘆ佨 ᔒ♨䄭ᘀ佨㔀脈⩈ᔏ♨䄭ᘀ佨㜀脈ᔌ♨䄭ᘀ佨 ᔕ♨䄭ᘀ佨䈀*桰 ᔘ♨䄭ᘀ佨㔀脈⩂瀀h ÿᔏ♨䄭ᘀ佨㔀脈ᘉ챨蝫㔀脈䀀Ḉ←☾♀⨈⨊⯦⯨⽠⽢㋎㋐㍨㎎㐨㒤㒦㒲㒴㜔㜖㣸㣺㪢㪤㰜㰞÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ï ܀7␃愁Ĥ摧ṏè܀7␃愃̤摧ṏèᬀ㰞㰪㰬㲬㲰㴬㴮㸞㸠㿰㿲䁆䁈䅀䅂䈠䈢䋴䋶䎈䎊䐴䐶䓦䓨䜦䜨䡆÷ ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ܀7␃愃̤摧ṏè܀7␃愁Ĥ摧ᅬ\ᬀ㲬㵾㶘㼐㿮䋶䋸䣶䣸䤌䤎䧀䧂侘侚傶傸傺傼听吮嗄嗆场圼墼墾壔壖壦夀处夆夈夞奚奞奾妌婖婠婢婴尼屆屈屚�췖쓖낻낢讗羗皗羗皗 ᘑ걨ة㔀脈䩃䩡ᔗ걨ةᘀ籨㘩㜀脈䩃䩡ᔗ텨㭕ᘀ籨㘩㜀脈䩃䩡ᔔ籨㘩ᘀ籨㘩䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ㡨睏ᘀ㡨睏㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ㡨睏㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ챨蝫㔀脈䩃䩡ᘑṨᔖ㔀脈䩃䩡ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᘑ㡨睏㔀脈䩃䩡ᔏ♨䄭ᘀ佨㔀脈ᘆ챨蝫 ᘆ佨 ᔒ♨䄭ᘀ佨㔀脈ᔌ♨䄭ᘀ佨⸀䡆䡈䤌䤎䩚䩜䲶䲸䶠䶢仨仪倚倜劀劂卸卺唐唒嘠嘢噸噺坶坸基埼壖÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ܀7␃愃̤摧ṏèᰀ壖处夆夈奜奞奦奨妎妐嫚嫞嬂嬆尠尤差已廚廞悄悈扴扸捜捠÷ ÷ ê â Ú � Ú � Ú � Ú � Ú � Ú � Ú � Ú � Ú ܀ ␃愃̤摧⥼6܀ ␃愁Ĥ摧⥼6Ѐ 摧伸w܀ ␃愁Ĥ摧伸w܀ ␃愃̤摧伸wᤀ捠撒撖映昤暈暌橮止武沬泚泞潂潆濜濞濠瀌瀎瀐炎炐炒炜÷ ÷ ÷ ÷ ë ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ã � Û 팀 ܀ ␃愁Ĥ摧㐿a܀ ␃愃̤摧値8܀ ␃愁Ĥ摧値8 ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧⥼6܀ ␃愃̤摧⥼6᠀屚暎曰朰沬溦滦潆濚濜濞濠濰瀈瀌瀎瀐瀦灎炌炐炒璘璚礚礜翔翖肞肠肢肤�웏뒽뒫붢覗靾桳桠桠桠呠h ᔗ赨䴀ᘀ赨䴀㔀脈䩃䩡ᘎ赨䴀䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ㽨愴ᘀ㽨愴䌀ᡊ愀ᡊ ᘔ㽨愴㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔṨᔖ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚ⑨㡐ᘀ⑨㡐㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ⑨㡐㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑṨᔖ㔀脈䩃䩡ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᘑ⑨㡐㔀脈䩃䩡ᘑ㍨㘟㔀脈䩃䩡ᘑ⑨㡐㜀脈䩃䩡ᘑ㡨睏㜀脈䩃䩡ᘎ౨䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ౨㜀脈䩃䩡ᔗ籨㘩ᘀ籨㘩㜀脈䩃䩡ᔔ籨㘩ᘀ籨㘩䌀ᡊ愀ᡊἀ炜烈烊珬珰畘畜疨疬眦眪篒篖粤縐縔缰缴聀聄虠虤蝀蝂蝌蝎÷ ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ç ß ܀ ␃愃̤摧値8܀ ␃愁Ĥ摧値8܀ ␃愃̤摧㐿a܀ ␃愁Ĥ摧㐿aᤀ肤肦莖莘莚莜莞蜾蝀蝂蝄蝆蝌蝎螘螚螜螞袂袆袈裀裂裄裆裈裮褢襘襚퓠쳨럃랮랦邛랅랮獽扬絘絓N ᘉ⑨㡐㔀脈ᘉ佨ਛ㔀脈ᔒ⑨㡐ᘀ⑨㡐㔀脈⩈ᔒ�젶ᘀ偨煯㔀脈⩈ᘌ쁨젊㔀脈⩈ᔒ�젶ᘀ�젶㔀脈⩈ᔏ⑨㡐ᘀ⑨㡐㔀脈ᘔ偨煯㔀脈䩃⩈愁ᡊ ᘔ쁨젊㔀脈䩃⩈愁ᡊ ᘔ�젶㔀脈䩃⩈愁ᡊ ᘎ⑨㡐䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ�젶㔀脈䩃䩡ᔗ⑨㡐ᘀ⑨㡐㔀脈䩃䩡ᘑ赨䴀㔀脈䩃䩡ᘎ㽨愴䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ赨䴀ᘀ赨䴀㔀脈䩃䩡ᘎ赨䴀䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ㽨愴ᘀ㽨愴䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ赨䴀ᘀ㽨愴㜀脈䩃䩡ᴀ蝎袈裀襚襜襞覎覐覒觺觼訆記訜贞财踾蹂蹮輈輊輌輲輴转ó ë ë ë ã � ã Ö 혀 Ö 혀 Ö 혀 Ö 혀 Ö 혀 Ö ܀ ␃愃̤摧ᘞЀ 摧ᘞ܀ ␃愁Ĥ摧ᘞ܀ ␃愃̤摧値8 ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧値8᠀襚襜襞襮覊覎覐覒覨覺觼豊贞蹰輆輈輊輌輜輮輴轮邬醀釬鈬鱺鴐鴒鴖鴤鴸鵄鵆鵈�폥죥좺ꎯꎯ醚꿈꾣꾀骣歷�奫 ᘑ⽨㔀脈䩃䩡ᘑ汨少㔀脈䩃䩡ᔗ⽨ᘀ⽨㔀脈䩃䩡ᘑ⽨㜀脈䩃䩡ᘎ㽨ꀸ䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ챨蝫㜀脈䩃䩡ᘑ쁨젊㜀脈䩃䩡ᘑṨᔖ㜀脈䩃䩡ᔗṨᔖᘀṨᔖ㜀脈䩃䩡ᔔṨᔖᘀṨᔖ䌀ᡊ愀ᡊ ᔚṨᔖᘀṨᔖ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔṨᔖ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ㍨㘟㔀脈䩃䩡ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᘑṨᔖ㔀脈䩃䩡ᘑ⑨㡐㔀脈䩃䩡ᔏ⑨㡐ᘀ챨蝫㔀脈∀转轮轸辊辎醀醄钪钮陦陪鱈鱌鱸鴒鴔鴖鵈鵊鵌鸊鸌鸖鸰鸴ꀒꀖ÷ ÷ ï ï ï ï ï ï ï ï ß ç � ß � ܀ ␃愃̤摧累ç܀ ␃愁Ĥ摧累ç܀ ␃愃̤摧ᘞ܀ ␃愁Ĥ摧ᘞᨀ鵈鵊鵌鵠鸊鸌ꂪꂬꊚꎺꏀꏆꗦꘚꘜ꘠ꚰꚲꚴꛂꛄꢤꭴꮐꮔꮖꮘꮦ컜럂랯閣牾婦랣랣럧凧H ᘑ⽨㔀脈䩃䩡ᘑṨᔖ㜀脈䩃䩡ᔗ⽨ᘀꡨ㔀脈䩃䩡ᔗꡨᘀ⽨㜀脈䩃䩡ᔗꡨᘀꡨ㜀脈䩃䩡ᔚꡨᘀ⽨㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᘑ汨少㔀脈䩃䩡ᔚ⽨ᘀ⽨㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᔗ⽨ᘀ⽨㜀脈䩃䩡ᘎ⽨䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ⽨ᘀ⽨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ⽨ᘀ⽨㸀Ī䩃䩡ᔚ⽨ᘀ⽨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔꡨ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔗ⽨ᘀ⽨㔀脈䩃䩡ᔗ⽨ᘀ㍨㘟㔀脈䩃䩡ᬀꀖꊔꊘꏀꏄꗦꘜꚲꚴꚾꛂꢦꢨꢲꢴꮔꮖꮘꯊꯌꯎ걄걆걒÷ ÷ ÷ ÷ ß ÷ � ß � ÷ � × 휀 × 휀 Ï 케 Ï ܀ ␃愁Ĥ摧燄é܀ ␃愃̤摧ᘞ܀ ␃愁Ĥ摧累çༀ ␃༃梄ᄁ预廾梄态预懾̤摧ᅬ\܀ ␃愃̤摧累çᜀꮦꯆꯈꯌꯎ걂걆걒걤꿚뀈뀊끪끬녬놜놢놤뇄뇰뇶뉨뉮뉲담댢뒎듚헡볇ꮳꊳ뎜뎜蚒粳熳枳岳岢O ᔘ㕨紫ᘀ쑨䌀ᡊ倀͊愀ᡊ ᔔ㕨紫ᘀ쑨䌀ᡊ愀ᡊ ᔓ㕨紫ᘀ쑨䌀ᡊ䠀Īᔔ㕨紫ᘀ쑨 ⡊䌀ᡊ ᔓ㕨紫ᘀ쑨㔀脈䩃ᔗ㕨紫ᘀ쑨 ⡊㜀脈䩃ᔓ㕨紫ᘀ쑨㜀脈䩃ᘊ쑨䌀ᡊ ᔐ㕨蘺ᘀ쑨䌀ᡊ ᔏꉨᘀ쑨㔀脈ᔐ㕨紫ᘀ쑨䌀ᡊ ᘔ쑨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚ쑨ᘀ쑨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔗ쑨ᘀ㍨㘟㔀脈䩃䩡ᘑ쑨㔀脈䩃䩡ᔗ쑨ᘀ쑨㔀脈䩃䩡ᘑ᭨㔀脈䩃䩡ᬀ걒걤걦곢궎깜꽞끪끬들듦말맒벲븨뻘쀤삢숌썲ø ä 씀 Å 씀 Å ä ä ä ꔀ ¥ ꔀ ¥ ꔀ ¥ ̤̀☊ᭆഀ߆퀁Ă༆ꪄᄁ嚄㗾Ĥ㠁Ĥ䐹⑈币ꪄ态嚄懾̤摧燄éḀ ␃ਃ&䘋옍Ąːༀꪄᄁ嚄㗾Ĥ㠁Ĥ䐹⑈币ꪄ态嚄懾̤摧燄é ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧燄é܀ ␃愃̤摧燄éꐓ 摧燄éጀ듚든들듦롒뢄뢊뢌뢬뢮뤐뤒말맒뱼벂벰벲썲썴쑼쒈쒊씾앂왢욆욺웨웬웮ퟠ쇍궷ힷퟠ鲦鲐鲄睿睮睤噛摷 ᔏ٨깚ᘀ쑨㔀脈ᘉꡨ㔀脈ᘑꡨ㔀脈䡭Ѕ䡳Ѕᔓ뉨ᘀ쑨㔀脈䩡ᘑ杨ꜗ㔀脈䡭Ѕ䡳Ѕᔏ뉨ᘀ쑨㔀脈ᘉ쑨㔀脈ᔖ٨깚ᘀ쑨㔀脈࠷䎁ᡊ ᔖ٨깚ᘀ쑨㜀脈䩃⩈ᔓ٨깚ᘀ쑨㜀脈䩃ᘍ쑨㜀脈䩃ᔓ㕨紫ᘀ쑨㔀脈䩃ᔓ㕨紫ᘀ쑨䌀ᡊ䠀Īᔖ㕨紫ᘀ쑨㜀脈䩃⩈ᔓ㕨紫ᘀ쑨㜀脈䩃ᔐ㕨紫ᘀ쑨䌀ᡊ ᘊ쑨䌀ᡊ ᔔ㕨紫ᘀ쑨䌀ᡊ愀ᡊ ᔜ㕨紫ᘀ쑨 ⡊䌀ᡊ倀͊愀ᡊḀ썲썴웬웮졐쥺쥼쭘쭚쳺쳼츰츲쾌쾎큆큈퉪퉬퍮퍰핦함흀ë ß � ß � ß � ß � ß � ß � ß 팀 Ó � ß 저 È 저 È 萑˅ꐓ 葠˅摧燄é3␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧燄é ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧燄éጀ☊Fഀӆ匁萑˅ꐓ ꐔ 葠˅摧燄éᜀ웮쟰쟶쥺쥼쭘쭚쳺쳼츦츬츰츲쾌쾎퀤큆큈텦텬툾퉒퉨퉪퉬퉾퍮퍰한쿛웛욺꺺醡醃酶恦執䱓 ᔌ㕨蘺ᘀ쑨 ᘆ쑨 ᔐ㕨蘺ᘀ쑨䌀ᡊ ᘊ쑨䌀ᡊ ᔟ㕨紫ᘀ쑨㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᘙ腨搞㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔛ뉨ᘀ쑨 ⡊㔀脈䩃䩡ᔟ뉨ᘀ쑨㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᘙ쑨㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔗ뉨ᘀ쑨㔀脈䩃䩡ᔗ㕨紫ᘀ쑨㔀脈䩃䩡ᘑ쑨㔀脈䩃䩡ᔖ㕨紫ᘀ쑨㜀脈䩃⩈ᔓ㕨紫ᘀ쑨㜀脈䩃ᘍ쑨㜀脈䩃ᔔ㕨紫ᘀ쑨 ⡊䌀ᡊ ᔐ㕨紫ᘀ쑨䌀ᡊᰀ한핢훤훪훾흀흂흄흒힂힆ퟢퟬ���������������컕맂ꂫ躗蒗瞗蒗涗涗涗蒗涗蒗掗 ᔓ롨뤯ᘀ롨뤯尀脈䩡ᔓ롨뤯ᘀ롨뤯䠀Ī䩡ᔙ롨뤯ᘀ롨뤯䈀ت䩡桰ÿ ᔓ롨뤯ᘀ롨뤯㔀脈䩡ᔐ敨砞ᘀ롨뤯愀ᡊ ᔐ롨뤯ᘀ롨뤯愀ᡊ ᔔ롨뤯ᘀ롨뤯䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ둨ᘀ롨뤯㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ롨뤯㔀脈䩃䩡ᔗ롨뤯ᘀ롨뤯㔀脈䩃䩡ᘍ票줵㔀脈䩃ᘎ쑨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ㕨紫ᘀ쑨㔀脈䩃䩡ᔌ㕨紫ᘀ쑨 ᔌ㕨蘺ᘀ쑨 ᔐ㕨蘺ᘀ쑨 ⡊⌀흀흄흆흈흊흌흎흐흒힄힆ퟠퟢퟬ����ó î î î é á á � Ô 케 Ï 케 Ï 케 Ï 케 Ï 케 Ѐ摧⾸¹ᘈ&䘋%摧ṥxЀ摧⾸¹܀ ␃愁Ĥ摧⾸¹Ѐ 摧⾸¹Ѐ 摧燄é ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧燄é᠀溺鱗林ﰴﰺﺔﺖǖǦǨʤӐӒંூைఆఈᅂᅄ፪፲ᓒᓔᔴᔺᛎᛔ᨞ᨠᰰᰶ᳔ỾἀᾸι⁖싘�심룬骣 ᔓ롨뤯ᘀ롨뤯㜀脈䩡ᔐ둨ᘀ둨愀ᡊ ᔐ둨ᘀ롨뤯愀ᡊ ᔖ롨뤯ᘀ롨뤯䠀Ī憁ᡊ ᔓ롨뤯ᘀ롨뤯䠀Ī䩡ᔖ롨뤯ᘀ롨뤯㔀脈憁ᡊ ᔓ롨뤯ᘀ롨뤯㘀脈䩡ᔓ롨뤯ᘀ롨뤯尀脈䩡ᔓ롨뤯ᘀ롨뤯㔀脈䩡ᔐ롨뤯ᘀ롨뤯愀ᡊ ᔔ롨뤯ᘀ롨뤯 ⡊愀ᡊ㠀ﷆDVŐ̊ં࿀፶ᓘ≔⠼⡌⤨⤪⤴ツ䒒ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ò 切 í è Þ 혀 Î ᘈ&䘋&摧ṥx܀ ␃愁Ĥ摧⾸¹Ѐ 摧⾸¹Ѐ:摧⾸¹Ѐ9摧⾸¹Ѐ摧⾸¹ᔈĦ䘋$摧⾸¹Ѐ摧⾸¹᠀⁖⁜⍤⎲⎴█⠼⡈⣬⤠⤨⤴⩀⪖ⱊⱾツテ㊤㊨㊪㊬㦒㦘㱲㱸㴘㴞㺚㺠㼢㼨䁴䁺䍎䒐䤪䤬䧬 떾떫떫��羆�ᘍ敨砞㔀脈䩡唃Ĉᘕ敨砞㔀脈䩡䡭Ѕ䡳Ѕᔖ롨뤯ᘀ롨뤯㔀脈࠷憁ᡊ ᔖ롨뤯ᘀ롨뤯㜀脈⩈愁ᡊ ᔓ敨砞ᘀ롨뤯㔀脈䩡ᔐ敨砞ᘀ롨뤯愀ᡊ ᔔ롨뤯ᘀ롨뤯䌀ᡊ愀ᡊ ᔐ둨ᘀ롨뤯愀ᡊ ᘊ둨愀ᡊ ᔓ롨뤯ᘀ롨뤯㔀脈䩡ᔓ롨뤯ᘀ롨뤯㜀脈䩡ᔐ롨뤯ᘀ롨뤯愀ᡊ ᔔ롨뤯ᘀ롨뤯 ⡊愀ᡊ㈀䒒䛲 ﰞ Β
Δ
Ξ
೦
ഄ
ആ
ഐ
ᇬ
ᐺ
ឞ
ᡎ
ᡐ
ú 切 ú 切 ú õ õ 切 ú 切 í å Û í 팀 ú 切 ú ᘈ&䘋'摧堺RЀ摧⾸¹Ѐ 摧⾸¹܀ ␃愃̤摧㒴ï܀ ␃愁Ĥ摧⾸¹Ѐ摧⾸¹Ѐ摧⾸¹᠀u zjištění uvedenému v protokolu o kontrole může kontrolovaná osoba podat námitky ve lhůtě 3 dnů ode dne doručení protokolu o kontrole. Lhůta pro posouzení námitek vedoucím kontrolní skupiny nebo kontrolujícím činí 3 dny ode dne doručení námitek.
Orgán ochrany veřejného zdraví je oprávněn přizvat k účasti na výkonu státního zdravotního dozoru v zájmu dosažení jeho účelu zaměstnance zdravotního ústavu nebo Státního zdravotního ústavu; není-li to možné, přizve jinou odborně způsobilou fyzickou osobu.
Kontrolující může v odůvodněných případech vyzvat kontrolovanou osobu, aby se v určené lhůtě dostavila do sídla orgánu ochrany veřejného zdraví nebo jeho územního pracoviště a předložila tam doklady potřebné pro výkon státního zdravotního dozoru; kontrolovaná osoba je povinna tuto výzvu uposlechnout, ledaže prokáže vážnou překážku, která jí brání ve splnění této povinnosti v určené lhůtě.
(3) Zaměstnanci orgánů ochrany veřejného zdraví jsou při výkonu státního zdravotního dozoru a při plnění dalších úkolů podle tohoto zákona a zvláštních právních předpisů, nejde-li o výkon státního zdravotního dozoru, dále oprávněni
provádět měření a odebírat materiál a vzorky potřebné pro plnění úkolů orgánu ochrany veřejného zdraví; o provedeném odběru vzorků a měření pořizují protokol,
pořizovat obrazovou dokumentaci o zjištěných skutečnostech,
nahlížet do dokladů, dalších písemností a záznamů dat, činit si z nich výpisy a požadovat písemná nebo ústní vysvětlení,
v rozsahu nezbytném pro výkon zákonem stanovených oprávnění nahlížet do zdravotnické dokumentace vedené poskytovatelem zdravotních služeb včetně zdravotnické dokumentace zaměstnanců vedené zařízením vykonávajícím pracovnělékařské služby a činit si z ní výpisy.
(4) Protokoly o kontrolním zjištění50), odběru vzorků a měření, výpisy či kopie z písemností a záznamů dat a obrazová dokumentace, je-li pořízena, jsou dokladem o kontrolním zjištění. Proti protokolu o kontrolním zjištění může fyzická osoba uvedená v § 88 odst. 2 větě první podat námitky ve lhůtě do 3 dnů ode dne seznámení s protokolem; jde-li však o kontrolní zjištění ve věci bezpečnosti výrobků a jakosti vod, může tato fyzická osoba podat námitky pouze přímo do protokolu. O námitkách rozhoduje ředitel příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví. V řízení o námitkách se postupuje podle zvláštního právního předpisu50a).
(5) Kontrolované osoby50) jsou povinny vytvořit podmínky k provedení státního zdravotního dozoru, zejména jsou povinny poskytnout součinnost odpovídající oprávněním orgánu ochrany veřejného zdraví podle odstavců 1 až 4. Pokud není v odstavcích 1 až 4 stanoveno jinak, stanoveno jinak, mají kontrolované osoby povinnosti a zaměstnanci orgánů ochrany veřejného zdraví, vykonávající státní zdravotní dozor, oprávnění a povinnosti podle zvláštního právního předpisu50).
(6) Zaměstnanci orgánů ochrany veřejného zdraví jsou oprávněni přizvat k účasti na plnění úkolů podle tohoto zákona a zvláštních právních předpisů zaměstnance zdravotního ústavu, popřípadě jiné odborně způsobilé osoby. Tito zaměstnanci zdravotního ústavu a jiné odborně způsobilé osoby mají práva a povinnosti kontrolních zaměstnanců, a to v rozsahu pověření daného jim příslušným orgánem ochrany veřejného zdraví. Kontrolované osoby jsou povinny umožnit jim výkon oprávnění v rozsahu pověření. Zaměstnance zdravotního ústavu a jiné odborně způsobilé osoby nelze pověřit oprávněním ukládat opatření nebo sankce podle tohoto zákona nebo zvláštních právních předpisů. Zaměstnanci Státního zdravotního ústavu, zdravotních ústavů, jakož i zaměstnanci jiné odborně způsobilé osoby jsou povinni zachovávat mlčenlivost o individuálních údajích vztahujících se k fyzickým osobám a o obchodním tajemství, o kterých se při postupu podle tohoto zákona dozvěděli.
§ 90
Vstupné do budov, provozoven, místností, objektů a zařízení při plnění úkolů v ochraně veřejného zdraví a náklady na pořízení a předání protokolů podle § 4 odst. 1 § 6c odst. 1 písm. d), § 6d, § 18 odst. 3 orgány ochrany veřejného zdraví nehradí. Za kontrolní vzorky výrobku odebrané pro účely státního zdravotního dozoru, s výjimkou vzorků vody a vzorků písku z pískovišť, zaplatí orgán ochrany veřejného zdraví kontrolované osobě50) částku ve výši ceny, za kterou kontrolovaná osoba výrobek běžně na trhu prodává, nebo za kterou výrobek pořídila53a), pokud o náhradu Orgán ochrany veřejného zdraví zaplatí kontrolované osobě za kontrolní vzorek výrobku odebraného pro účely státního zdravotního dozoru, s výjimkou vzorku vody a vzorku písku z pískovišť náhradu, pokud o ni kontrolovaná osoba požádá ve lhůtě do 6 měsíců ode dne, kdy byla seznámena se skutečností, že výrobek splnil požadavky stanovené právními předpisy, rozhodnutím nebo opatřením orgánu ochrany veřejného zdraví. Částku ve výši ceny však orgán ochrany veřejného zdraví neposkytne, jde-li o výrobek, který nesplňuje požadavky stanovené právními předpisy, rozhodnutím nebo opatřením orgánu ochrany veřejného zdraví.
Ukládání pokut
§ 92
Za nesplnění nebo porušení povinností stanovených tímto zákonem, zvláštními právními předpisy nebo na jejich základě vydanými rozhodnutími či opatřeními orgánu ochrany veřejného zdraví, přímo použitelnými předpisy Evropské unie, právním předpisem podle § 85 a za nesplnění nebo porušení povinností stanovených zvláštními právními předpisy k ochraně zdraví při práci a k zajištění a výkonu pracovnělékařské služby v rozsahu § 82 odst. 2 písm. o) uloží orgán ochrany veřejného zdraví oprávněný vykonávat státní zdravotní dozor fyzické osobě při její podnikatelské činnosti nebo právnické osobě pokutu do výše 2 000 000 Kč.
Došlo-li však nesplněním nebo porušením povinností podle odstavce 1 k poškození zdraví fyzických osob, vzniku nebo hrozbě epidemie, může orgán ochrany veřejného zdraví uvedený v odstavci 1 uložit fyzické osobě při její podnikatelské činnosti nebo právnické osobě pokutu až do výše 3 000 000 Kč.
Pokutu až do výše 100 000 Kč může uložit orgán ochrany veřejného zdraví uvedený v odstavci 1 fyzické osobě při její podnikatelské činnosti a právnické osobě za uvedení nepravdivých údajů a informací a dále za ztěžování nebo maření výkonu státního zdravotního dozoru. Pokutu až do výše 1 000 000 Kč může tento orgán ochrany veřejného zdraví uložit osobě, která neoprávněně vystupovala jako autorizující osoba nebo držitel autorizace.
Uložením pokuty nejsou dotčena ustanovení zvláštních právních předpisů o náhradě škody.
K části čtyřicáté čtvrté:
Ustanovení zákona o zemědělských skladních listech a zemědělských veřejných skladech
§ 25
Předmět státního dozoru
(1) Státnímu dozoru, který provádí ministerstvo, podléhá činnost vykonávaná podle tohoto zákona provozovatelem.
(2) Ministerstvo zejména zjišťuje, zda údaje na vystavených zemědělských skladních listech odpovídají údajům ve skladní knize a zda tyto údaje odpovídají skutečnému stavu uskladněného zboží.
(3) Při výkonu státního dozoru je ministerstvo povinno
kontroluje kontrolovat dodržování právních předpisů,
ukládá ukládat sankce a zvláštní opatření,
dbá dbát na zajištění ochrany zájmů majitelů zemědělských skladních listů, vlastnických listů nebo zástavních listů.
(4) Při výkonu státního dozoru je ministerstvo oprávněno požadovat od provozovatele informace o jeho činnosti a listiny ji dokládající, a to v rozsahu potřebném pro výkon státního dozoru.
(5) Nezbytnou součinnost je ministerstvo oprávněno požadovat i od dalších osob, které vlastní zemědělské skladní listy nebo jejich jednotlivé části.
(6) Ve věcech výkonu státního dozoru neupravených tímto zákonem se postupuje podle zvláštního právního předpisu7).
§ 29
Kontrolní oprávnění
(1) Při výkonu státního dozoru ve formě kontroly se vztahy mezi ministerstvema osobami podléhajícími státnímu dozoru řídí zvláštním právním předpisem7), pokud tento zákon nestanoví jinak.
(2) Osoby podléhající státnímu dozoru jsou povinny v souvislosti s výkonem kontroly poskytnout ministerstvu potřebnou součinnost.
(3) Odepření vyžádaných informací a listin či prodlení při jejich předání nebo odepření vstupu orgánům státního dozoru na výzvu do prostorů či prodlení při umožnění vstupu orgánům státního dozoru na výzvu zakládá právo ministerstva uložit osobám podle odstavce 2 zvláštní opatření podle § 26 nebo sankce podle § 27 tohoto zákona.
(4) Pokud hrozí nebezpečí z prodlení, může ministerstvo ve vztahu k osobám podle odstavce 2 zahájit kontrolu i tím, že při oznámení o zahájení kontroly současně provede první úkon kontroly.
K části čtyřicáté páté:
Ustanovení zákona o silničním provozu
§ 125b
Státní odborný dozor a vrchní státní odborný dozor
(1) Státní odborný dozor a vrchní státní odborný dozor (dále jen "státní dozor") nad výkonem působností ve věcech provozu na pozemních komunikacích podle tohoto zákona a zvláštního právního předpisu30) (dále jen "výkon působností") vykonávají krajské úřady38a) a ministerstvo.
(2) Ministerstvo vykonává vrchní státní odborný dozor nad výkonem působností obecními úřady obcí s rozšířenou působností a krajskými úřady.
(3) Při výkonu státního dozoru je pověřený pracovník krajského úřadu nebo pověřený pracovník ministerstva povinen prokázat se pověřením k výkonu státního dozoru. Pověření k výkonu státního odborného dozoru vystavuje krajský úřad, pověření k výkonu vrchního státního odborného dozoru vystavuje ministerstvo. Náležitosti a vzor pověření stanoví prováděcí právní předpis.
(3) Pověření k výkonu státního dozoru nebo vrchního státního dozoru ve věcech silničního provozu ve formě průkazu vydává správní orgán, do jehož působnosti výkon dozoru spadá. Náležitosti průkazu a jeho vzor stanoví prováděcí právní předpis.
(4) Při výkonu státního dozoru pověřený pracovník krajského úřadu nebo pověřený pracovník ministerstva
a) je oprávněn vstupovat na pracoviště dozorovaného správního orgánu,
b) je oprávněn požadovat předložení listin, jiných písemností, záznamů, podkladů a poskytnutí jiných informací týkajících se výkonu působností,
c) je povinen sepsat písemný záznam o provedení státního dozoru, ve kterém zaznamená průběh státního dozoru, zjištění, která byla při výkonu státního dozoru učiněna, a opatření, která byla dozorovanému správnímu orgánu uložena k odstranění a nápravě zjištěných nedostatků, vad nebo jiných pochybení při výkonu působností,
d) nesmí zasahovat do řízení a rozhodování v jednotlivých případech, které provádí dozorovaný správní orgán podle tohoto zákona nebo zvláštního právního předpisu30), nebo jiným způsobem toto řízení a rozhodování v jednotlivých případech ovlivňovat.
(5) Dozorovaný správní orgán je povinen poskytnout pověřenému pracovníkovi krajského úřadu nebo ministerstva součinnost k výkonu státního dozoru podle odstavce 4 písm. a) a b).
(6) Zjistí-li pověřený pracovník krajského úřadu nebo ministerstva při výkonu státního dozoru nedostatky, vady nebo jiná pochybení při výkonu působností, uloží dozorovanému správnímu orgánu opatření k jejich odstranění a nápravě, včetně lhůty pro provedení těchto opatření a nápravy.
(7) Nesouhlasí-li dozorovaný správní orgán s postupem pověřeného pracovníka krajského úřadu nebo ministerstva při výkonu státního dozoru, se zjištěními uvedenými v záznamu o provedení státního dozoru, s opatřeními uloženými k odstranění zjištěných nedostatků, vad nebo jiných pochybení nebo s lhůtou stanovenou k jejich provedení, oznámí tento nesouhlas nejpozději do 5 pracovních dnů ode dne ukončení státního dozoru krajskému úřadu v případě státního odborného dozoru nebo ministerstvu v případě vrchního státního odborného dozoru. Oznámení nesouhlasu ve stanovené lhůtě má odkladný účinek na provedení uložených opatření do doby rozhodnutí krajského úřadu nebo ministerstva o předmětu oznámení.
(8) Krajský úřad nebo ministerstvo přezkoumá oznámení podle odstavce 7 a opatření uložená k odstranění a nápravě zjištěných nedostatků, vad nebo jiných pochybení nebo lhůtu k provedení uložených opatření a
a) potvrdí je, shledá-li nesouhlas neodůvodněným,
b) zruší nebo změní je, shledá-li, že nesouhlas je odůvodněný, nebo
c) podle potřeby rozhodne o opakovaném provedení státního dozoru, zjistí-li vady nebo nedostatky v postupu pověřeného pracovníka nebo ve zjištěních učiněných při výkonu státního dozoru; opakovaným provedením státního dozoru nesmí být pověřen stejný pracovník krajského úřadu nebo ministerstva, který vykonal státní dozor napadený oznámením podle odstavce 7.
(9) Rozhodnutí krajského úřadu nebo ministerstva podle odstavce 8 písm. a) a b) je konečné. Při opakovaném výkonu státního dozoru podle odstavce 8 písm. c) může dozorovaný správní orgán opět oznámit nesouhlas podle odstavce 7.
(10) Na výkon státního dozoru a na rozhodování krajského úřadu nebo ministerstva podle odstavce 8 se nevztahuje správní řád31).
____________________
30) Zákon č. 200/1990 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
31) Zákon č. 71/1967 Sb., o správním řízení (správní řád), ve znění pozdějších předpisů.
38a) § 69 zákona č. 129/2000 Sb., o krajích (krajské zřízení), ve znění pozdějších předpisů.
K části čtyřicáté šesté:
Ustanovení zákona o informačních systémech veřejné správy
§ 4
Ministerstvo vnitra
(1) Ministerstvo ve spolupráci s orgány veřejné správy
a) vyhledává, zpracovává, ukládá a vytváří nové informace, které jsou znalostní základnou pro kvalitní vytváření a rozvoj informačních systémů veřejné správy;
b) zpracovává návrhy strategických dokumentů v oblasti informačních systémů veřejné správy, a to i z hlediska bezpečnosti těchto systémů, a předkládá tyto dokumenty vládě, sleduje a analyzuje informační potřeby veřejné správy a stav informačních systémů veřejné správy;
c) připravuje nebo koordinuje přípravu záměrů pro budování nebo přetváření informačních systémů veřejné správy vyvolané společnou potřebou více správců informačních systémů veřejné správy;
d) připravuje nebo koordinuje přípravu záměrů pro budování nebo přetváření informačních systémů veřejné správy vyvolané potřebou spolupráce a koordinace na mezinárodní úrovni;
e) vyjadřuje se k návrhům dokumentací programů obsahujících pořízení, obnovu a provozování informačních a komunikačních technologií vypracovaných podle zvláštního právního předpisu7a). Ministerstvo přitom přihlíží zejména k oprávněným zájmům předkladatele dokumentace programu a k potřebám zajištění řádného výkonu veřejné správy,
f) zajišťuje tvorbu metodických pokynů pro výkon odborných činností spojených s vytvářením, rozvojem a využíváním informačních systémů veřejné správy;
g) stanoví a spravuje referenční rozhraní a stanoví prováděcím právním předpisem technické a funkční náležitosti uskutečňování vazeb mezi informačními systémy prostřednictvím referenčního rozhraní;
h) vytváří a spravuje veřejný informační systém, který obsahuje základní informace o dostupnosti a obsahu zpřístupněných informačních systémů veřejné správy;
i) vytváří a spravuje veřejný informační systém o datových prvcích, jeho prostřednictvím vyhlašuje datové prvky, a stanoví prováděcím právním předpisem formu a technické náležitosti předávání údajů do něj;
j) koordinuje a vytváří podmínky pro podporu rozvoje elektronického obchodu;
k) koordinuje a vytváří podmínky pro činnost veřejné správy prostřednictvím veřejných informačních systémů, včetně dálkového přístupu,
l) koordinuje a vytváří podmínky pro činnost kontaktních míst veřejné správy.
(2) Ministerstvo
a) kontroluje u orgánů veřejné správy dodržování povinností stanovených tímto zákonem, Při kontrole postupuje podle zvláštního zákona;8)
b) se vyjadřuje k investičním záměrům akcí pořízení, obnovy a provozování informačních a komunikačních technologií, jejichž registrace v Informačním systému financování reprodukce majetku, zadání jejich realizace a změna jejich závazně stanovených parametrů se provádí pouze se souhlasem Ministerstva financí podle zvláštního právního předpisu7a). Ministerstvo přitom přihlíží zejména k oprávněným zájmům předkladatele investičních záměrů a akcí a k potřebám zajištění řádného výkonu veřejné správy;
c) vykonává působnost stanovenou tímto zákonem v oblasti akreditace a atestací;
d) stanoví pravidla pro sdílení dat a služby mezi jednotlivými informačními systémy veřejné správy prostřednictvím referenčního rozhraní a pravidla pro zápis datových prvků do informačního systému o datových prvcích. Postupy ministerstva a orgánů veřejné správy při vedení a zápisu datových prvků do informačního systému o datových prvcích, včetně postupů ministerstva při vyhlašování datových prvků, stanoví prováděcí právní předpis;
e) ukládá sankce za správní delikty podle § 7;
f) ukládá opatření směřující k nápravě nedostatků;
g) vyjadřuje se k projektům informačních systémů veřejné správy;
h) vydává Věstník, v němž uveřejňuje metodické pokyny [odstavec 1 písm. f)], seznam atestačních středisek, udělení osvědčení o akreditaci a udělení atestů a další dokumenty vztahující se k informačním systémům veřejné správy. Vydávání Věstníku zabezpečuje ministerstvo prostřednictvím portálu veřejné správy;
i) konzultuje návrhy metodických pokynů zejména s dotčenými subjekty formou veřejné konzultace, jejímž cílem je získání stanovisek a připomínek dotčených subjektů k předmětnému návrhu, a za tímto účelem zřídí a spravuje informační systém, kde způsobem umožňujícím dálkový přístup uveřejňuje návrhy metodických pokynů, umožňuje předkládání připomínek a uveřejňuje výsledek konzultace,
j) kontroluje výkon působnosti kontaktních míst veřejné správy,
k) spravuje centrální místo služeb komunikační infrastruktury veřejné správy (dále jen „centrální místo služeb“).
____________________
7a) Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění pozdějších předpisů.
8) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
§ 5
Orgány veřejné správy
(1) Orgány veřejné správy v rozsahu své zákonné působnosti provádějí výběr technických a programových prostředků a dalších produktů pro provoz jimi vytvářených a spravovaných informačních systémů.
(2) Orgány veřejné správy jsou v rámci informačních systémů veřejné správy povinny
a) spolupracovat s ministerstvem při plnění jeho úkolů podle § 4 odst. 1, včetně kontroly na místě podle § 4 odst. 2 prováděné ministerstvem;
b) předložit ministerstvu k vyjádření návrhy dokumentací programů obsahující pořízení, obnovu a provozování informačních a komunikačních technologií vypracovaných podle zvláštního právního předpisu7a) a investiční záměry akcí pořízení, obnovy a provozování informačních a komunikačních technologií, jejichž registrace v Informačním systému financování reprodukce majetku, zadání jejich realizace a změna jejich závazně stanovených parametrů se provádí pouze se souhlasem Ministerstva financí podle zvláštního právního předpisu7a). Náležitosti dokumentací programů a investičních záměrů stanoví zvláštní právní předpis 8a) ;
c) uveřejňovat číselníky, pokud jsou správci těchto číselníků a není zákonem stanoveno jinak, a to i způsobem umožňujícím dálkový přístup a předávat ministerstvu údaje do informačního systému o datových prvcích v elektronické podobě, ve formě a s technickými náležitostmi stanovenými prováděcím právním předpisem;
d) zajistit, aby vazby jimi spravovaného informačního systému na informační systémy jiného správce byly uskutečňovány prostřednictvím referenčního rozhraní s využitím datových prvků vyhlášených ministerstvem a vedených v informačním systému o datových prvcích. Způsobilost informačního systému k realizaci těchto vazeb jsou povinny prokázat atestem. Toto ustanovení se nevztahuje na vazby mezi jimi spravovanými informačními systémy a informačními systémy vedenými zpravodajskými službami;
e) zpřístupňovat ministerstvu v elektronické podobě, ve formě a s technickými náležitostmi stanovenými prováděcím právním předpisem, bez zbytečného odkladu informace o jimi spravovaném informačním systému a jím poskytovaných službách a používaných datových prvcích, a to za účelem uveřejnění v informačním systému podle § 4 odst. 1 písm. h) a i), pokud zvláštní zákon nestanoví jinak9); zpřístupňovanými datovými prvky jsou rovněž provozní údaje, pokud jsou využity pro realizaci vazby podle písmene d);
f) postupovat při uveřejňování informací způsobem umožňujícím dálkový přístup tak, aby byly informace související s výkonem veřejné správy uveřejňovány ve formě, která umožňuje, aby se s těmito informacemi v nezbytném rozsahu mohly seznámit i osoby se zdravotním postižením. Formu uveřejnění informací stanoví prováděcí právní předpis;
g) odstranit zjištěné nedostatky ve lhůtě stanovené ministerstvem.
(3) Ústřední správní úřady zveřejňují věstníky vydávané ve své působnosti na portálu veřejné správy.
_____________________
7a) Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění pozdějších předpisů.
8a) Vyhláška č. 231/2005 Sb., o účasti státního rozpočtu na financování programů pořízení a reprodukce majetku, ve znění vyhlášky č. 269/2005 Sb.
9) Například zákon č. 148/1998 Sb., ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 337/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 89/1995 Sb., ve znění zákona č. 356/1999 Sb., zákon č. 106/1999 Sb., ve znění zákona č. 101/2000 Sb., zákon č. 101/2000 Sb.
§ 5c
Kontrola dodržování povinností orgánů veřejné správy
(1) Zjistí-li ministerstvo při kontrole podle § 4 odst. 2 písm. a) u orgánu veřejné správy nedostatky, vyzve orgán uloží orgánu veřejné správy, aby přijal opatření k nápravě těchto nedostatků.
(2) Ve výzvě podle odstavce 1 ministerstvo Ministerstvo při ukládání opatření podle odstavce 1 specifikuje zjištěné nedostatky a stanoví opatření, která mají být orgánem veřejné správy přijata k nápravě těchto nedostatků, a určí orgánu veřejné správy přiměřenou lhůtu k přijetí těchto opatření. Tato lhůta nesmí přesáhnout 6 měsíců.
§ 6
Pověření k provádění akreditace
(1) Akreditaci provádí právnická nebo fyzická osoba, která je členem mezinárodních sdružení zabývajících se akreditací a určených ministerstvem podle odstavce 6 a která byla na základě žádosti o pověření k provádění akreditace rozhodnutím ministerstva k provádění akreditace pověřena (dále jen "akreditující osoba"). Pověření k provádění akreditace je nepřevoditelné.
(2) K žádosti o pověření k provádění akreditace žadatel přikládá
a) zakladatelský dokument, jde-li o právnickou osobu,
b) doklad o věcných, personálních a organizačních předpokladech pro činnost akreditující osoby,
c) doklad o členství v mezinárodních sdruženích zabývajících se akreditací a určených ministerstvem podle odstavce 6 a způsob a rozsah plnění povinností z členství vyplývajících,
d) doklad o zajištění zdrojů potřebných pro výkon činností akreditující osoby,
e) podmínky a postupy posuzování žadatelů o akreditaci (dále jen "akreditační pravidla"), které musí být v souladu s pravidly mezinárodních sdružení zabývajících se akreditací určených ministerstvem podle odstavce 6.
(3) Splňuje-li žadatel všechny podmínky předepsané tímto zákonem pro pověření k provádění akreditace, vydá ministerstvo rozhodnutí, jímž jej prováděním akreditace pověří. V opačném případě žádost o pověření k provádění akreditace zamítne. V rozhodnutí, kterým ministerstvo pověřuje akreditující osobu prováděním akreditace, vysloví ministerstvo souhlas s akreditačními pravidly. Žadatel je akreditován též marným uplynutím lhůty a způsobem podle § 28 až 30 zákona o volném pohybu služeb.
(4) Akreditující osoba je povinna
a) postupovat při provádění akreditace v souladu s akreditačními pravidly, s nimiž ministerstvo vyslovilo souhlas,
b) plnit povinnosti vyplývající z členství v mezinárodních sdruženích zabývajících se akreditací určených ministerstvem podle odstavce 6,
c) mít zajištěné zdroje potřebné pro výkon svých činností,
d) personálně zajišťovat své činnosti osobami, které mají odborné znalosti, zkušenosti a kvalifikaci nezbytnou pro provádění akreditací a které jsou obeznámeny s akreditačními pravidly,
e) jednat v průběhu akreditace nestranně a nepodjatě, zejména se zdržet všeho, co by mohlo ohrozit důvěru v její nestrannost,
f) ohlásit bezodkladně ministerstvu, že není schopna po dobu delší než 3 měsíce plnit povinnosti podle písmene c).
(5) Neplní-li akreditující osoba povinnosti stanovené v tomto zákoně a
a) byla jí v uplynulém kalendářním roce nejméně dvakrát ministerstvem uložena pokuta podle § 7, nebo
b) porušení zákona je natolik závažné, že již nelze očekávat nápravu závadného stavu a řádné plnění povinností akreditující osoby,
rozhodne ministerstvo o odnětí pověření k provádění akreditace. Ministerstvo vždy rozhodne o odnětí pověření k provádění akreditace, pokud o to akreditující osoba písemně požádá.
(6) Seznam určených mezinárodních sdružení zabývajících se akreditací, rozhodnutí o pověření akreditující osoby k provádění akreditace a rozhodnutí o odnětí pověření k provádění akreditace uveřejní ministerstvo ve Věstníku.
(7) Dozor nad akreditující osobou Kontrolu akreditující osoby při plnění povinností vyplývajících z tohoto zákona vykonává ministerstvo. Při dozoru se postupuje podle zvláštního zákona8).
____________________
8) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
11) § 116 a násl. občanského zákoníku.
§ 6d
Provádění atestací
(1) Atestační střediska jsou při provádění atestací povinna
a) postupovat podle atestačních podmínek a
b) provádět posuzování dlouhodobého řízení informačních systémů veřejné správy a způsobilosti k realizaci vazeb informačních systémů veřejné správy s jinými informačními systémy prostřednictvím referenčního rozhraní v souladu s tímto zákonem a postupy stanovenými prováděcím právním předpisem.
(2) Atestační středisko není oprávněno provádět atestace dlouhodobého řízení informačních systémů veřejné správy a atestace způsobilosti k realizaci vazeb informačních systémů veřejné správy s jinými informačními systémy prostřednictvím referenčního rozhraní, na jejichž vývoji, přípravě, výrobě nebo na obchodu se jakkoliv podílelo samo nebo s ním ekonomicky nebo personálně spojená osoba, kdy
a) ekonomicky nebo personálně spojenými osobami se pro účely tohoto zákona rozumí, jestliže se jedna osoba podílí přímo nebo nepřímo na vedení, kontrole nebo jmění druhé osoby nebo jestliže se shodné právnické nebo fyzické osoby přímo nebo nepřímo podílejí na vedení, kontrole nebo jmění obou osob anebo fyzické osoby blízké11),
b) účastí na kontrole nebo jmění se pro účely tohoto zákona rozumí jakýkoli podíl na základním kapitálu nebo podíl s hlasovacím právem.
(3) Atestační středisko provádí atestace na základě smlouvy uzavřené s žadatelem o atestaci za úplatu. Cena se sjednává podle zvláštního právního předpisu 10).
(4) Atestační středisko vydá žadateli o atestaci protokol o provedené zkoušce ve lhůtě 7 pracovních dnů ode dne ukončení této zkoušky. Atestační středisko vydá o kladném výsledku atestace žadateli atest. Atest musí obsahovat podmínky platnosti atestu.
(5) Atest se vydává na dobu nejvýše 5 let.
(6) Atestační středisko, které vystavilo atest, může na základě žádosti držitele atestu před uplynutím platnosti atestu prodloužit jeho platnost o 2 roky, a to i opakovaně. Žadatel i atestační středisko při prodlužování platnosti atestu postupují obdobně jako při provádění atestací.
(7) Atestační středisko předá v elektronické podobě prostřednictvím automatizovaného ohlašovacího procesu přístupného dálkovým přístupem na elektronické adrese, kterou ministerstvo uveřejní ve Věstníku, ministerstvu informace o provedené atestaci ve lhůtě 7 pracovních dnů ode dne jejího provedení. Informaci o vydání atestu ministerstvo uveřejní ve Věstníku.
(8) Dozor nad atestačními středisky Kontrolu atestačních středisek při plnění povinností vyplývajících z tohoto zákona vykonává ministerstvo. Při dozoru se postupuje podle zvláštního zákona 8).
_________________
8) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
11) § 116 a násl. občanského zákoníku.
K části čtyřicáté sedmé:
Ustanovení zákona o obecné bezpečnosti výrobků
§ 6
Opatření orgánů veřejné správy
Orgány státní správy a orgány územní samosprávy v přenesené působnosti jsou povinny činit v mezích své působnosti veškerá opatření, aby zamezily dovozu, vývozu a uvádění na trh výrobků, které nejsou bezpečné, nebo zamezily jejich dalšímu oběhu. O výrobcích na trhu, které jsou nebezpečné, jsou povinny všemi dostupnými prostředky, například prostřednictvím hromadných sdělovacích prostředků, informovat spotřebitelskou veřejnost. Na tyto případy se nevztahuje povinnost mlčenlivosti uložená podle zvláštních právních předpisů.8)
§ 7
Dozor
(1) Dozor nad tím, zda na trh a do oběhu jsou uváděny bezpečné výrobky (§ 3 odst. 1 až 6), provádějí podle působnosti, vyplývající z povahy konkrétního výrobku, orgány dozoru stanovené zvláštními právními předpisy; pokud nelze působnost orgánu dozoru takto stanovit, je k provádění dozoru příslušná Česká obchodní inspekce (dále jen "orgány dozoru").
(2) Orgány dozoru jsou oprávněny provádět kontroly vlastností výrobků z hlediska bezpečnosti. Za tím účelem jsou oprávněny
a) vyžadovat potřebné informace a dokumentaci potřebnou k posouzení bezpečnosti a k dohledání původu výrobku od kontrolovaných osob,
b) a) odebírat výrobek nebo vzorek ze série výrobku a podrobovat je kontrole bezpečnosti,
c) b) kontrolovat, zda skutečné vlastnosti výrobku odpovídají požadavkům na bezpečnost,
d) c) posuzovat, zda výrobek, jenž má být uveden na trh, obsahuje upozornění na rizika, která použití výrobku může vyvolat,
e) d) informovat včas a vhodným způsobem osoby, které mohou být vystaveny riziku vyvolanému výrobkem, o tomto riziku,
f) e) po dobu potřebnou k provedení kontroly zakázat uvádění na trh, nabízení nebo vystavování výrobku nebo série výrobku, pokud existují odůvodněné informace, že tento výrobek je nebezpečný,
g) f) zakázat uvedení na trh výrobku nebo sérii výrobku, o nichž bylo prokázáno, že jsou nebezpečné,
h) g) nařídit okamžité stažení výrobku nebo série výrobku, jež jsou nebezpečné a které již byly uvedeny na trh; pokud je to nutné, zajistit při splnění stanovených podmínek i jejich zničení,
i) h) nařídit zpětné převzetí nebezpečného výrobku od spotřebitele, pokud tak výrobce nebo distributor neučiní podle § 5 odst. 7 věty první.
(3) Postup uvedený v odstavci 2 lze podle povahy případu uplatnit proti výrobci, distributorovi, a pokud je to nezbytné, i proti všem dalším dotčeným osobám.
(4) Při postupu podle odstavce 2 písm. f) až i) e) až h) nemají podané námitky nebo odvolání odkladný účinek.
(5) Orgány dozoru jsou oprávněny přijmout opatření, kterým se omezuje uvedení výrobku na trh a do oběhu nebo se nařizuje jeho stažení z trhu a z oběhu nebo zpětné převzetí, i tehdy, existuje-li důkaz, že přes shodu s požadavky na bezpečnost uvedenými v § 3 je výrobek nebezpečný.
K části čtyřicáté osmé:
Ustanovení zákona o odpadech
§ 16
Povinnosti původců odpadů
(1) Původce odpadů je povinen
a) odpady zařazovat podle druhů a kategorií podle § 5 a 6,
b) zajistit přednostní využití odpadů v souladu s § 9a,
c) odpady, které sám nemůže využít nebo odstranit v souladu s tímto zákonem a prováděcími právními předpisy, převést do vlastnictví pouze osobě oprávněné k jejich převzetí podle § 12 odst. 3, a to buď přímo, nebo prostřednictvím k tomu zřízené právnické osoby,22)
d) ověřovat nebezpečné vlastnosti odpadů podle § 6 odst. 4 a nakládat s nimi podle jejich skutečných vlastností,
e) shromažďovat odpady utříděné podle jednotlivých druhů a kategorií,
f) zabezpečit odpady před nežádoucím znehodnocením, odcizením nebo únikem,
g) vést průběžnou evidenci o odpadech a způsobech nakládání s nimi, ohlašovat odpady a zasílat příslušnému správnímu úřadu další údaje v rozsahu stanoveném tímto zákonem a prováděcím právním předpisem včetně evidencí a ohlašování PCB a zařízení obsahujících PCB a podléhajících evidenci vymezených v § 26. Tuto evidenci archivovat po dobu stanovenou tímto zákonem nebo prováděcím právním předpisem,
h) umožnit kontrolním orgánům přístup do objektů, prostorů a zařízení a na vyžádání předložit dokumentaci a poskytnout pravdivé a úplné informace související s nakládáním s odpady,
i)h) vykonávat kontrolu vlivů nakládání s odpady na zdraví lidí a životní prostředí v souladu se zvláštními právními předpisy,
j)i) ustanovit odpadového hospodáře za podmínek stanovených tímto zákonem podle § 15,
k)j) platit poplatky za ukládání odpadů na skládky způsobem a v rozsahu stanoveném v tomto zákoně.
(2) Pokud vzhledem k následnému způsobu využití nebo odstranění odpadů není třídění nebo oddělené shromažďování nutné, může od něj původce upustit se souhlasem místně příslušného orgánu státní správy s navazujícími změnami v kompetencích.
(3) S nebezpečnými odpady může původce nakládat pouze na základě souhlasu věcně a místně příslušného orgánu státní správy, s navazujícími změnami v kompetencích, pokud na tuto činnost již nemá souhlas k provozování zařízení podle § 14; shromažďování a přeprava nebezpečných odpadů nepodléhají souhlasu.
(4) Původce odpadů je odpovědný za nakládání s odpady do doby jejich využití nebo odstranění, pokud toto zajišťuje sám jako oprávněná osoba, nebo do doby jejich převedení do vlastnictví osobě oprávněné k jejich převzetí podle § 12 odst. 3. Za dopravu odpadů odpovídá dopravce.23) Na každou oprávněnou osobu, která převezme do svého vlastnictví odpady od původce, přecházejí povinnosti původce podle odstavce 1, s výjimkou písmene i).
(5) Ministerstvo stanoví vyhláškou náležitosti žádosti o souhlas k nakládání s nebezpečnými odpady.
____________________
22) Například zákon č. 229/1992 Sb., o komoditních burzách, ve znění pozdějších předpisů.
23) Zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů.
§ 18
Povinnosti při sběru a výkupu odpadů
(1) Provozovatel zařízení ke sběru nebo výkupu odpadů je povinen
a) zařazovat odpady podle druhů a kategorií podle § 5 a 6,
b) zajistit přednostní využití odpadů v souladu s § 11,
c) ustanovit odpadového hospodáře za podmínek stanovených tímto zákonem podle § 15,
d) sebrané nebo vykoupené odpady převádět do vlastnictví pouze osobě oprávněné k jejich převzetí podle § 12 odst. 3,
e) provozovat zařízení ke sběru nebo výkupu odpadů v souladu s jeho schváleným provozním řádem,
f) zveřejňovat druhy sbíraných nebo vykupovaných odpadů a podmínky jejich sběru nebo výkupu a odebírat nebo vykupovat zveřejněné druhy sbíraných nebo vykupovaných odpadů za stanovených podmínek,
g) ověřovat nebezpečné vlastnosti odpadů podle § 6 odst. 4 a nakládat s nimi podle jejich skutečných vlastností,
h) sbírané nebo vykupované odpady soustřeďovat utříděné podle jednotlivých druhů a kategorií,
i) zabezpečit odpady před nežádoucím znehodnocením, odcizením nebo únikem,
j) vést průběžnou evidenci o odpadech a způsobech nakládání s nimi, ohlašovat odpady a zasílat příslušnému správnímu úřadu další údaje v rozsahu stanoveném tímto zákonem a prováděcím právním předpisem včetně evidencí a ohlašování PCB a zařízení obsahujících PCB a podléhajících evidenci vymezených v § 26. Tuto evidenci archivovat po dobu stanovenou tímto zákonem nebo prováděcím právním předpisem,.
k) umožnit kontrolním orgánům přístup do objektů, prostorů a zařízení a na vyžádání předložit dokumentaci, poskytnout pravdivé a úplné informace související s nakládáním s odpady.
(2) Pokud vzhledem k následnému způsobu využití nebo odstranění odpadů není třídění nebo oddělené soustřeďování odpadů nutné, může od něj provozovatel zařízení ke sběru nebo výkupu odpadů se souhlasem příslušného krajského úřadu upustit.
(3) Provozovatel zařízení ke sběru nebo výkupu odpadů provádějící sběr nebo výkup odpadů stanovených prováděcím právním předpisem podle odstavce 11 je povinen při odběru nebo výkupu těchto odpadů identifikovat osoby, od kterých má v úmyslu odpady odebrat nebo vykoupit, identifikovat odebírané nebo vykupované odpady, vést podle odstavců 4 až 8 evidenci o těchto skutečnostech, a to včetně data a hodiny odebrání nebo vykoupení odpadů. K plnění této povinnosti je provozovatel oprávněn vyžadovat k nahlédnutí průkazy totožnosti těchto osob; při nakládání s osobními údaji fyzických osob postupuje provozovatel podle zvláštního zákona26).
(4) Provozovatel zařízení ke sběru nebo výkupu odpadů nesmí vykupovat odpady stanovené prováděcím právním předpisem podle odstavce 11, s výjimkou autovraků, od fyzických osob.
(5) Provozovatel zařízení ke sběru nebo výkupu odpadů nesmí za vykoupený nebo odebraný odpad stanovený prováděcím právním předpisem podle odstavce 11 poskytovat úplatu v hotovosti.
(6) Identifikací osob podle odstavce 3 se pro účely tohoto zákona rozumí zjištění obchodní firmy nebo názvu právnické osoby, adresy jejího sídla, identifikačního čísla osoby nebo obdobného čísla přidělovaného v zahraničí a identifikace fyzické osoby jednající jménem této právnické osoby při odběru nebo výkupu odpadů.
(7) Identifikací odebíraných nebo vykupovaných odpadů podle odstavce 3 se pro účely tohoto zákona rozumí zjištění názvu druhu a množství odebraného nebo vykoupeného odpadu podle Katalogu odpadů. Pokud dochází ke sběru nebo výkupu odpadu, který má povahu strojního zařízení nebo obecně prospěšného zařízení26a), uměleckého díla či pietních a bohoslužebných předmětů nebo jejich částí, je provozovatel zařízení ke sběru nebo výkupu odpadů povinen uvést u jednotlivých odebraných nebo vykoupených předmětů jejich stručný popis, umožňující dodatečnou identifikaci, a doplnit jej uvedením písmen, číslic, popřípadě dalších symbolů, na těchto předmětech se nacházejících.
(8) Identifikační údaje podle odstavců 3, 6 a 7 je provozovatel povinen evidovat a uchovávat po dobu 5 let od odebrání nebo vykoupení odpadů.
(9) Bez ověření údajů podle odstavců 6 a 7 provozovatel zařízení ke sběru nebo výkupu odpadů nesmí odpad odebrat nebo vykoupit.
(10) Odebraná nebo vykoupená strojní zařízení, obecně prospěšná zařízení26a), umělecká díla či pietní a bohoslužebné předměty nebo jejich části nesmí provozovatel zařízení ke sběru nebo výkupu odpadů po dobu 48 hodin od jejich odebrání nebo vykoupení rozebírat, jinak pozměňovat nebo postupovat dalším osobám.
(11) Ministerstvo stanoví vyhláškou seznam odpadů, u nichž je oprávněná osoba povinna při jejich odběru nebo výkupu vést evidenci osob, od kterých odpad odebrala nebo vykoupila.
____________________
26) Zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů.
26a) § 182 zákona č. 140/1961 Sb., trestní zákon.
§ 19
Povinnosti při využívání odpadů
(1) Provozovatel zařízení k využívání odpadů je povinen
a) ustanovit odpadového hospodáře za podmínek stanovených tímto zákonem podle § 15,
b) zveřejňovat seznam odpadů, k jejichž využívání je oprávněn,
c) provozovat zařízení k využívání odpadů v souladu s jeho schváleným provozním řádem,
d) zabezpečit odpady před nežádoucím znehodnocením, odcizením nebo únikem,
e) vést průběžnou evidenci o odpadech a způsobech nakládání s nimi, ohlašovat odpady a zasílat příslušnému správnímu úřadu další údaje v rozsahu stanoveném tímto zákonem a prováděcím právním předpisem včetně evidencí a ohlašování PCB a zařízení obsahujících PCB a podléhajících evidenci vymezených v § 26. Tuto evidenci archivovat po dobu stanovenou tímto zákonem nebo prováděcím právním předpisem,
f) umožnit kontrolním orgánům přístup do objektů, prostorů a zařízení, na vyžádání předložit dokumentaci a poskytnout pravdivé a úplné informace související s nakládáním s odpady,
g)f) ověřovat nebezpečné vlastnosti odpadů podle § 6 odst. 4 a nakládat s nimi podle jejich skutečných vlastností,
h)g) oznámit bez zbytečného odkladu příslušnému obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností nepříznivé vlivy nakládání s odpady na zdraví lidí nebo životní prostředí, které jsou v rozporu s vlivy očekávanými nebo popsanými v provozním řádu zařízení, nebo vlivy, které překračují stanovené limitní hodnoty.
(2) Na provozovatele zařízení podle § 14 odst. 2 se vztahují povinnosti uvedené v odstavci 1 písm. e) a f).
(3) Ministerstvo stanoví prováděcím právním předpisem technické požadavky a podmínky pro využívání odpadů na povrchu terénu (například k terénním úpravám, rekultivacím).
§ 20
Společná ustanovení
Provozovatel zařízení k odstraňování odpadů je povinen
a) ustanovit odpadového hospodáře za podmínek stanovených tímto zákonem podle § 15,
b) zveřejňovat seznam odpadů, k jejichž odstraňování je oprávněn,
c) provozovat zařízení k odstraňování odpadů v souladu s jeho schváleným provozním řádem,
d) zabezpečit odpady před nežádoucím znehodnocením, odcizením nebo únikem,
e) vést průběžnou evidenci o odpadech a způsobech nakládání s nimi, ohlašovat odpady a zasílat příslušnému správnímu úřadu další údaje v rozsahu stanoveném tímto zákonem a prováděcím právním předpisem včetně evidencí a ohlašování PCB a zařízení obsahujících PCB a podléhajících evidenci vymezených v § 26. Tuto evidenci archivovat po dobu stanovenou tímto zákonem nebo prováděcím právním předpisem,
f) odstranit odpady v mimořádných případech na základě rozhodnutí obecního úřadu obce s rozšířenou působností, je-li to nezbytné z hlediska ochrany životního prostředí a pokud je to pro provozovatele technicky možné; náklady vzniklé tímto rozhodnutím hradí obecní úřad obce s rozšířenou působností, který rozhodnutí vydal; náhradu nákladů takto vynaložených je povinna obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností uhradit osoba za odpad odpovědná,
g) umožnit kontrolním orgánům přístup do objektů, prostorů a zařízení, na vyžádání předložit dokumentaci a poskytnout pravdivé a úplné informace související s nakládáním s odpady,
h)g) ověřovat nebezpečné vlastnosti odpadů podle § 6 odst. 4 a nakládat s nimi podle jejich skutečných vlastností,
i)h) oznámit bez zbytečného odkladu příslušnému obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností nepříznivé vlivy nakládání s odpady na zdraví lidí nebo životní prostředí, které jsou v rozporu s vlivy očekávanými nebo popsanými v provozním řádu zařízení, nebo vlivy, které překračují stanovené limitní hodnoty.
§ 24
Povinnosti při přepravě odpadů
(1) Právnické osoby a fyzické osoby oprávněné k podnikání zúčastněné na přepravě odpadů jsou povinny
a) zabezpečit přepravu odpadů v souladu s požadavky stanovenými ve zvláštních právních předpisech30),
b) na vyžádání kontrolních orgánů předložit doklady související s přepravou odpadů a poskytnout o ní úplné a pravdivé informace,
c)b) uchovávat doklady související s přepravou odpadů po dobu 3 let ode dne zahájení přepravy,
d)c) označit přepravní prostředek přepravující odpad způsobem stanoveným prováděcím právním předpisem,
e)d) při přepravě nebezpečných odpadů vést evidenci a ohlašovat přepravované nebezpečné odpady v rozsahu stanoveném tímto zákonem.
(2) Dopravce je povinen informovat řidiče vozidla o skutečnosti, že bude ve vnitrozemí nebo přes hranice přepravovat odpady, vybavit řidiče doklady podle druhu přepravovaného odpadu a účelu přepravy a zajistit, aby těmito doklady byly přepravované odpady vybaveny po celou dobu přepravy.
(3) Ministerstvo stanoví vyhláškou způsob označení přepravního prostředku přepravujícího odpad.
____________________
30) Například zákon č. 111/1994 Sb., ve znění pozdějších předpisů, Evropská dohoda o mezinárodní silniční dopravě nebezpečných věcí - ADR (Ženeva 1957), vyhlášená ve Sbírce zákonů pod č. 64/1987 Sb., Řád pro mezinárodní železniční dopravu nebezpečného zboží (RID).
§ 66
(1) Pokutu do výše 300 000 Kč uloží obecní úřad fyzické osobě oprávněné k podnikání nebo právnické osobě, která využívá systému zavedeného obcí pro nakládání s komunálním odpadem bez písemné smlouvy s touto obcí nebo která nemá zajištěno využití nebo odstraňování odpadů v souladu s tímto zákonem.
(2) Pokutu do výše 1 000 000 Kč uloží inspekce nebo příslušný obecní úřad obce s rozšířenou působností fyzické osobě oprávněné k podnikání nebo právnické osobě, která
a) nevede v rozsahu a způsobem stanoveným v části šesté tohoto zákona evidenci odpadů a zařízení nebo neplní ve stanoveném rozsahu ohlašovací povinnost nebo nezašle ve stanovené lhůtě nebo ve stanoveném rozsahu příslušnému správnímu úřadu údaj týkající se zařízení k nakládání s odpady, nebo evidenci po stanovenou dobu nearchivuje,
b) nezabezpečí odpady před nežádoucím znehodnocením, odcizením nebo únikem,
c) neumožní kontrolním orgánům výkon kontrolní činnosti nebo neposkytne pravdivé nebo úplné informace související s nakládáním s odpady,
d)c) nezpracuje identifikační list nebezpečného odpadu nebo místa nakládání s nebezpečným odpadem tímto listem nevybaví,
e)d) jako vlastník PCB, odpadů PCB nebo jako vlastník anebo provozovatel zařízení obsahujícího PCB nezašle v rozporu s § 27 odst. 8 ministerstvu plán postupného odstranění PCB, odpadů PCB a zařízení s obsahem PCB, plán dekontaminace zařízení s obsahem PCB pro období 2009 až 2010 nebo v rozporu s § 27 odst. 9 nevypracuje seznam vlastněných, případně provozovaných zařízení, která obsahují PCB a nepodléhají evidenci, nebo jej nezašle do 31. prosince 2008 ministerstvu, nebo
f)e) neplní povinnosti stanovené v § 18 odst. 3 až 11 nebo § 37b odst. 1 písm. i).
(3) Pokutu do výše 10 000 000 Kč uloží inspekce fyzické osobě oprávněné k podnikání nebo právnické osobě, která
a) nezařadí odpad podle Katalogu odpadů,
b) předá odpad osobě, která k převzetí předávaného odpadu není podle tohoto zákona oprávněna,
c) převezme odpad, přestože k jeho převzetí není podle tohoto zákona oprávněna,
d) provozuje zařízení k využívání nebo odstraňování odpadů bez potřebného souhlasu příslušného správního úřadu nebo v rozporu s ním nebo provozuje zařízení k využívání nebo odstraňování odpadů v rozporu se schváleným provozním řádem zařízení,
e) provozuje zařízení ke sběru nebo výkupu odpadů bez potřebného souhlasu příslušného správního úřadu nebo v rozporu s ním nebo provozuje zařízení ke sběru nebo výkupu odpadů v rozporu se schváleným provozním řádem zařízení,
f) nevede ve stanoveném rozsahu evidenci PCB, odpadů PCB a zařízení obsahujících PCB a podléhajících evidenci,
g) nezajistí zpětný odběr použitých výrobků určených ke zpětnému odběru nebo nesplní jinou povinnost související se zpětným odběrem,
h) neustanoví za podmínek stanovených tímto zákonem odpadového hospodáře,
i) vydá osvědčení o vyloučení nebezpečných vlastností odpadu pro odpad, za který odpovídá jako původce nebo oprávněná osoba, nebo hodnotí nebezpečné vlastnosti, k jejichž hodnocení nebyla pověřena, nebo
j) neprovede dekontaminaci nebo neodstraní zařízení podle § 27 odst. 1 do 31. prosince 2010.
(4) Pokutu do výše 50 000 000 Kč uloží inspekce fyzické osobě oprávněné k podnikání nebo právnické osobě, která
a) zařadí odpad uvedený v § 6 odst. 1 písm. a), b) nebo c) jako odpad ostatní nebo nakládá s tímto odpadem jako s odpadem ostatním, aniž by měla osvědčení od pověřené osoby podle § 9, že odpad nemá nebezpečné vlastnosti,
b) nakládá s odpady v zařízeních, ve kterých nakládání s odpady je zakázáno nebo není povoleno,
c) ředí nebo mísí odpady za účelem splnění kritérií pro jejich přijetí na skládku nebo mísí nebezpečné odpady navzájem nebo s ostatními odpady bez souhlasu příslušného správního úřadu,
d) nakládá s nebezpečnými odpady bez potřebného souhlasu příslušného správního úřadu nebo v rozporu s ním,
e) ukládá na skládku odpady, které jsou tímto zákonem nebo prováděcím právním předpisem zakázány ukládat na skládku, nebo při ukládání odpadů na skládku nedodržuje podmínky stanovené prováděcím právním předpisem,
f) neplní povinnosti stanovené tímto zákonem při nakládání s vybranými výrobky nebo odpady nebo zařízeními podle části čtvrté,
g) poruší při přeshraniční přepravě odpadů povinnost stanovenou přímo použitelným předpisem Evropských společenství o přepravě odpadů39) nebo neplní podmínky stanovené v rozhodnutí ministerstva vydaném podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství o přepravě odpadů39) nebo podle části deváté,
h) nakládá s odpady perzistentních organických znečišťujících látek v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropských společenství o perzistentních organických znečišťujících látkách30a) nebo nevede evidenci o odpadech perzistentních organických znečišťujících látek nebo neohlašuje údaje podle § 39 odst. 8,
i) zajišťuje společné plnění povinností výrobců, k němuž je potřeba oprávnění k provozování kolektivního systému podle § 31l, bez tohoto oprávnění, nebo bez oprávnění k provozování kolektivního systému nabízí třetím osobám uzavření smluv, jejichž obsahem je činnost, k jejímuž výkonu je oprávnění třeba, nebo
j) jako provozovatel systému podle § 31l poruší některou povinnost, kterou provozovateli systému ukládá tento zákon.
(5) Pokutu do výše 1 000 000 Kč uloží příslušný obecní úřad obce s rozšířenou působností nebo inspekce fyzické osobě oprávněné k podnikání nebo právnické osobě, která poruší jinou povinnost stanovenou tímto zákonem nebo povinnost uloženou rozhodnutím na základě tohoto zákona.
(6) Pokutu do výše 1 000 000 Kč uloží příslušný krajský úřad fyzické osobě oprávněné k podnikání nebo právnické osobě, která nezašle ve stanoveném rozsahu nebo lhůtě příslušnému krajskému úřadu údaje týkající se zařízení k nakládání s odpady.
____________________
30a) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 ze dne 29. dubna 2004 o perzistentních organických znečišťujících látkách a o změně směrnice 79/117/EHS.
Nařízení Rady (ES) č. 1195/2006 ze dne 18. července 2006, kterým se mění příloha IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 o perzistentních organických znečišťujících látkách.
39) Nařízení Rady (EHS) č. 259/93 o dozoru nad přepravou odpadů v rámci Evropského společenství, do něj a z něj a o jejich kontrole, ve znění nařízení Rady (ES) č. 120/97, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 259/93, ve znění rozhodnutí Komise 1999/816/ES, kterým se přizpůsobují, v souladu s čl. 16 odst. 1 a čl. 42 odst. 3, přílohy II, III, IV a V nařízení Rady (EHS) č. 259/93, a ve znění nařízení Komise (ES) č. 2557/2001, kterým se mění příloha V nařízení Rady (EHS) č. 259/93.
Nařízení Rady (ES) č. 1420/1999, kterým se stanoví společná pravidla a postupy pro přepravu některých druhů odpadů do některých nečlenských zemí OECD, ve znění nařízení Komise (ES) č. 1208/2000, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1420/1999 a nařízení Rady (ES) č. 1547/1999, ve znění nařízení Komise (ES) č. 2630/2000, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1420/1999, ve znění nařízení Komise (ES) č. 77/2001, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1420/1999 a nařízení Rady (ES) č. 1547/1999, ve znění nařízení Komise (ES) č. 1800/2001, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1420/1999 a nařízení Rady (ES) č. 1547/1999, a ve znění nařízení Komise (ES) č. 2243/2001, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1420/1999 a nařízení Rady (ES) č. 1547/1999.
Nařízení Komise (ES) č. 1547/1999, kterým se stanoví kontrolní postupy podle nařízení Rady (EHS) č. 259/93 pro přepravu některých druhů odpadů do některých zemí, na něž se nevztahuje rozhodnutí OECD C(92) 39 v konečném znění, ve znění nařízení Komise (ES) č. 334/2000, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1547/1999, ve znění nařízení Komise (ES) č. 354/2000, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1547/1999, ve znění nařízení Komise (ES) č. 1208/2000, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1420/1999 a nařízení Rady (ES) č. 1547/1999, ve znění nařízení Komise (ES) č. 1552/2000, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1547/1999, ve znění nařízení Komise (ES) č. 77/2001, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1420/1999 a nařízení Rady (ES) č. 1547/1999, ve znění nařízení Komise (ES) č. 1800/2001, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1420/1999 a nařízení Rady (ES) č. 1547/1999, a ve znění nařízení Komise (ES) č. 2243/2001, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1420/1999 a nařízení Rady (ES) č. 1547/1999.
Rozhodnutí Komise 94/774/ES o standardním průvodním listu ve smyslu nařízení Rady (EHS) č. 259/93 o dozoru nad zásilkami odpadu v rámci Evropského společenství, do něj a z něj a o jejich kontrole.
Rozhodnutí Komise 1999/412/ES o dotazníku pro informační povinnost členských států podle článku 41 odstavce 2 nařízení Rady (EHS) č. 259/93.
39) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 ze dne 14. června 2006 o přepravě odpadů.
§ 76
Inspekce
(1) Inspekce
a) kontroluje, jak jsou právnickými osobami, fyzickými osobami oprávněnými k podnikání a obcemi dodržována ustanovení právních předpisů a rozhodnutí ministerstva a jiných správních úřadů v oblasti odpadového hospodářství a zda pověřené osoby dodržují stanovený způsob hodnocení nebezpečných vlastností odpadů,
b) minimálně jednou ročně kontroluje, jak původce odpadů z výroby oxidu titaničitého dodržuje ustanovení právních předpisů a rozhodnutí ministerstva a jiných správních úřadů v oblasti odpadového hospodářství,
c) ukládá právnickým osobám a fyzickým osobám oprávněným k podnikání pokuty za porušení stanovených povinností podle § 66 odst. 2 až 5; současně může stanovit opatření a lhůty pro zjednání nápravy samostatným rozhodnutím,
d) může pozastavit platnost osvědčení o vyloučení nebezpečných vlastností odpadu vydaného pověřenou osobou nebo ho odejmout podle § 9 odst. 3 a 4,
e) dává ministerstvu podněty k uplatnění vrchního státního dozoru,
f) dává podněty krajskému úřadu k zákazu provozu zařízení k odstraňování odpadů, nesplňuje-li provozovatel tohoto zařízení právní předpisy týkající se odpadového hospodářství a mohlo-li by v důsledku toho dojít k závažné ekologické újmě,
g) kontroluje, zda osoby využívající sedimenty z vodních nádrží nebo koryt vodních toků k zavážení podzemních prostor a úpravám povrchu terénu mají doklady, které osvědčují, že sedimenty z vodních nádrží nebo koryt vodních toků vyhovují limitům znečištění pro zavážení podzemních prostor a úpravám povrchu terénu; může odebírat vzorky sedimentů a kontrolovat skutečné koncentrace škodlivin, jejichž limity jsou stanoveny v příloze č. 9 k tomuto zákonu,
h) kontroluje, zda je s odpady perzistentních organických znečišťujících látek nakládáno v souladu s přímo použitelným předpisem Evropských společenství o perzistentních organických znečišťujících látkách30a) a zákonem,
i) může zakázat do zjednání nápravy uvádět na trh nebo do oběhu baterie nebo akumulátory, které nesplňují požadavky stanovené v části čtvrté hlavy II, dílu 3 nebo pozastavit uvádění takových baterií nebo akumulátorů na trh nebo do oběhu; hrozí-li poškození lidského zdraví nebo životního prostředí nebo již k němu došlo, může současně nařídit výrobci baterií nebo akumulátorů, které nesplňují požadavky stanovené v části čtvrté hlavy II, dílu 3, aby zajistil stažení takovýchto baterií nebo akumulátorů z trhu,
j) provádí kontroly podmíněnosti podle zákona o zemědělství39a) v souladu s přímo použitelným předpisem Evropských společenství upravujícím prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný administrativní a kontrolní systém39b), s výjimkou těchto kontrol podmíněnosti v oblasti povrchových nebo podzemních vod,
k) může podat Ministerstvu vnitra v listinné podobě nebo způsobem umožňujícím dálkový přístup žádost o poskytnutí údajů z evidence občanských průkazů a evidence obyvatel vedených podle zvláštních právních předpisů45a) v rozsahu nezbytně nutném pro ověření údajů v evidenci osob vedené podle § 18 odst. 3 provozovatelem zařízení ke sběru nebo výkupu odpadů; Ministerstvo vnitra poskytne údaje vždy způsobem umožňujícím dálkový přístup, požádá-li o to inspekce,
l) může původci odpadu nebo oprávněné osobě uložit rozhodnutím podle § 6 odst. 2 povinnost požádat o hodnocení nebezpečných vlastností odpadu.
(2) V rámci přeshraniční přepravy odpadů je inspekce oprávněna provádět kontroly na místě vzniku odpadu, u oznamovatele a příjemce a na hraničních přechodech. Je oprávněna též provádět kontrolu dokladů podle právních předpisů Evropských společenství upravujících dozor nad přepravou odpadů v rámci Evropského společenství, do něj a z něj a jejich kontrolu39) a podle tohoto zákona, fyzickou kontrolu odpadů a odebírat a analyzovat vzorky.
(3) Inspekce spolupracuje s obecními úřady, orgány ochrany veřejného zdraví, celními úřady, Hasičským záchranným sborem, Policií České republiky a orgány Finanční správy České republiky, popřípadě dalšími správními úřady, kraji a obcemi a poskytuje jim odbornou pomoc.
(4) Úkoly inspekce plní inspektoři. Inspektoři se při kontrolní činnosti prokazují průkazy inspekce.
____________________
39a) § 4c zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 291/2009 Sb.
39b) Čl. 48 nařízení Komise (ES) č. 796/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k podmíněnosti, odlišení a integrovanému administrativnímu a kontrolnímu systému uvedených v nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce, v platném znění.
45a) Zákon č. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatel a rodných číslech a o změně některých zákonů (zákon o evidenci obyvatel), ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 328/1999 Sb., o občanských průkazech, ve znění pozdějších předpisů.
§ 81
Oprávnění a povinnosti inspektorů a pověřených pracovníků ministerstva a ostatních správních úřadů
(1) Inspektoři a pověření zaměstnanci ministerstva a ostatních správních úřadů a zaměstnanci krajů a obcí zařazení do krajských a obecních úřadů vykonávajících působnost v oblasti odpadového hospodářství jsou oprávněni při výkonu své kontrolní činnosti
a) vstupovat v nezbytně nutném rozsahu, popřípadě vjíždět na cizí pozemky nebo vstupovat do cizích objektů užívaných pro podnikatelskou činnost nebo provozování jiné hospodářské činnosti, pokud k tomu není třeba povolení podle zvláštních právních předpisů. Do objektů důležitých pro obranu státu50) lze vstupovat pouze se souhlasem statutárního orgánu nebo vedoucího organizační složky státu nebo jimi pověřených osob, do jejichž působnosti objekt důležitý pro obranu státu náleží. Za škodu způsobenou při výkonu kontrolní činnosti odpovídá stát; této odpovědnosti se nemůže zprostit,
b) požadovat potřebné doklady, údaje a písemná nebo ústní vysvětlení týkající se předmětu kontroly,
c) odebírat vzorky a pořizovat fotodokumentaci.
(2) Inspektoři a pověření zaměstnanci ministerstva a ostatních správních úřadů a zaměstnanci krajů a obcí zařazení do krajských a obecních úřadů vykonávajících působnost při nakládání s odpady jsou povinni při výkonu své činnosti
a) prokázat se průkazem,
b) zachovávat mlčenlivost o skutečnostech tvořících předmět obchodního a služebního tajemství, o kterých se dozvěděli v souvislosti s výkonem své kontrolní činnosti,
c) před vstupem do cizích objektů informovat provozovatele,
d) respektovat provozní, bezpečnostní a další předpisy upravující činnost provozovatele,
e) pořizovat protokol o provedené kontrole,
f) šetřit majetek kontrolovaného subjektu.
(3) Inspektoři mohou po vyzvání celních úřadů a v jejich doprovodu vstupovat na místa, kde konají kontrolu a provádět odbornou kontrolní činnost zaměřenou na plnění povinností na úseku přeshraniční přepravy odpadů vyplývajících z právních předpisů Evropských společenství upravujících dozor nad přepravou odpadů v rámci Evropského společenství, do něj a z něj a jejich kontrolu,39) tohoto zákona a právních předpisů vydaných k jeho provedení.
_________________________
50) § 29 odst. 3 zákona č. 222/1999 Sb., o zajišťování obrany České republiky.
§ 81
Kontrola v oblasti odpadového hospodářství a nakládání s odpady
(1) Inspektoři a pověření zaměstnanci ministerstva a ostatních správních úřadů a zaměstnanci krajů a obcí zařazení do krajských a obecních úřadů vykonávajících působnost v oblasti odpadového hospodářství a nakládání s odpady podle tohoto zákona se při výkonu kontrolní činnosti prokazují průkazem vydaným příslušným kontrolním orgánem, který je dokladem o jejich pověření ke kontrole.
(2) Inspektoři mohou po vyzvání celních úřadů a v jejich doprovodu provádět odbornou kontrolní činnost zaměřenou na plnění povinností na úseku přeshraniční přepravy odpadů vyplývajících z právních předpisů Evropských společenství upravujících dozor nad přepravou odpadů v rámci Evropského společenství, do něj a z něj a jejich kontrolu39), tohoto zákona a právních předpisů vydaných k jeho provedení.
K části čtyřicáté deváté:
Ustanovení vodního zákona
§ 92
Rozbory a kontrola znečištění odpadních vod
(1) Pro účely kontroly správnosti sledování znečištění odpadních vod mohou provádět rozbory jen oprávněné laboratoře pověřené Ministerstvem životního prostředí (dále jen "kontrolní laboratoř").
(2) Kontrolu správnosti sledování a měření objemu vypouštěných odpadních vod mohou zajišťovat jen odborně způsobilé osoby oprávněné k podnikání pověřené Ministerstvem životního prostředí (dále jen "měřící skupina"). Způsob sledování znečištění odpadních vod, měření objemu vypouštěných odpadních vod, požadavky na způsobilost oprávněných laboratoří, kontrolních laboratoří a měřících skupin k provádění rozborů ke zjištění koncentrace znečišťujících látek v odpadních vodách a pro kontrolu správnosti měření objemu vypouštěných odpadních vod pro účely tohoto zákona stanoví Ministerstvo životního prostředí vyhláškou. Ministerstvo životního prostředí pravidelně zveřejňuje ve svém Věstníku seznam oprávněných laboratoří, kontrolních laboratoří a měřících skupin.
(3) Znečišťovatel je povinen umožnit pověřeným osobám kontrolních laboratoří a měřících skupin a osobám provádějícím svou činnost v souladu s § 126b vstup do kontrolovaných objektů, poskytnout jim podklady nezbytné pro provedení kontroly a zajistit podmínky k odběru vzorků ze všech výpustí kontrolovaného zdroje znečištění.
(4) Úhrady nákladů spojených s prováděním rozborů a kontrol znečištění odpadních vod pro účely výkonu státní správy zajistí Státní fond životního prostředí České republiky na základě návrhu České inspekce životního prostředí.
(5) Za odebrané vzorky pro účely rozborů a kontroly znečištění odpadních vod nenáleží znečišťovateli, jemuž byl vzorek odebrán, náhrada.
§ 110
Vodoprávní dozor vodoprávních úřadů
(1) Vodoprávní úřady dozírají na kontrolují dodržování ustanovení vodního zákona a předpisů podle něj vydaných a v rozsahu své působnosti ukládají opatření k odstranění zjištěných závad.
(2) Vodoprávní úřady jsou povinny v rozsahu své působnosti dozírat kontrolovat, zda jsou dodržována jimi vydaná rozhodnutí a opatření obecné povahy.
(3) Vodoprávní úřady si mohou při provádění vodoprávního dozoru vyžádat spolupráci odborných subjektů, subjektů sledujících jakost a zdravotní nezávadnost vod, orgánů ochrany přírody, sdružení občanů působících na úsecích ochrany životního prostředí, rybářství, popřípadě dalších orgánů.
(4) Obecní úřady obcí s rozšířenou působností a krajské úřady jako součást vodoprávního dozoru provádějí dozor nad vodními díly, jejichž stav by mohl ohrozit bezpečnost osob nebo majetku. Přitom zejména dozírají kontrolují, jak vlastníci nebo uživatelé těchto staveb na nich zajišťují technickobezpečnostní dohled a jak provádějí potřebná opatření k jejich bezpečnosti.
§ 111
Vrchní vodoprávní dozor
(1) Ministerstvo zemědělství a Ministerstvo životního prostředí dozírají kontrolují v rámci vrchního vodoprávního dozoru, jak vodoprávní úřady a Česká inspekce životního prostředí provádějí ustanovení vodního zákona a předpisů podle něho vydaných.
(2) Ministerstvo zemědělství a Ministerstvo životního prostředí jsou v rozsahu své působnosti podle tohoto zákona v rámci vrchního vodoprávního dozoru oprávněna též dozírat kontrolovat, jak jsou dodržována ustanovení vodního zákona a předpisů podle něho vydaných, jak jsou dodržována rozhodnutí vodoprávních úřadů, jak jsou plněny povinnosti vlastníků vodních děl, správců vodních toků a správců povodí. Zjistí-li závady, mohou uložit potřebná opatření k jejich odstranění.
(3) Ministerstvo zemědělství v součinnosti s Ministerstvem životního prostředí předkládá každoročně vládě zprávu o zhodnocení kontrolní činnosti provedené v uplynulém roce v rámci vrchního vodoprávního dozoru.
§ 112
Česká inspekce životního prostředí
(1) České inspekci životního prostředí přísluší
a) dozor nad tím v rámci vodoprávního dozoru kontrolovat, jak fyzické nebo právnické osoby dodržují povinnosti stanovené tímto zákonem nebo uložené podle tohoto zákona jí nebo vodoprávními úřady na úseku
1. nakládání s povrchovými nebo podzemními vodami,
2. ochrany uvedených vod včetně jejich ochrany při provozování plavby,
3. havárií ohrožujících jakost těchto vod,
4. vodních děl určených ke zneškodňování znečištění v odpadních vodách nebo k jejich vypouštění do vod povrchových nebo podzemních nebo do kanalizací,
5. ochrany vodních poměrů a vodních zdrojů,
6. uvádění vypouštění odpadních vod do vod povrchových nebo podzemních do souladu s požadavky zákona v případech vyžadujících zvláštní pozornost,
b) ukládat odstranění a nápravu zjištěných nedostatků, jejich příčin a škodlivých následků, zjistí-li porušení povinností na úsecích uvedených pod písmenem a),
c) nařídit v oblasti, ve které jí přísluší vykonávat dozor kontrolu, zastavení výroby nebo jiné činnosti, pokud velmi závažným způsobem ohrožuje veřejný zájem a životní prostředí, až do doby odstranění nedostatků, popřípadě jejich příčin,
d) spolupracovat s vodoprávními úřady,
e) vést centrální evidenci havárií podle § 40 a násl.,
f) dozírat nad dodržováním kontrolovat dodržování ustanovení o poplatcích za vypouštění odpadních vod do vod povrchových znečišťovateli,
g) provádět kontrolní zjišťování jakosti a množství vypouštěných odpadních vod včetně zjišťování zdrojů znečišťování,
h) plnit další úkoly podle tohoto zákona.
(2) Na řízení vedená Českou inspekcí životního prostředí podle tohoto zákona se vztahují, připouští-li to povaha těchto řízení, ustanovení § 115.
§ 113
zrušen
§ 114
Oprávnění osob vykonávajících vodoprávní dozor a vrchní vodoprávní dozor
(1) Pověření zaměstnanci České inspekce životního prostředí (dále jen "inspektoři") a pověření pracovníci vodoprávních úřadů jsou oprávněni při výkonu své činnosti
a) v nezbytně nutném rozsahu vstupovat, popřípadě vjíždět na cizí pozemky a dále vstupovat do cizích objektů užívaných pro podnikatelskou činnost nebo provozování jiné hospodářské činnosti, pokud k tomu není třeba povolení podle zvláštních právních předpisů,
b) požadovat potřebné doklady, údaje a písemná nebo ústní vysvětlení týkající se předmětu dozoru a odebírat potřebné vzorky; kontrolovaný subjekt je povinen požadované doklady, údaje a vysvětlení poskytnout a v potřebném rozsahu při provádění kontroly spolupracovat.
(2) Inspektoři a pověření zaměstnanci vodoprávních úřadů jsou povinni
a) vykazovat se při výkonu činnosti průkazem inspektora nebo pověřeného pracovníka,
b) před vstupem do cizích objektů informovat provozovatele.
(3) Za škodu způsobenou postupem podle odstavce 1 písm. a) odpovídá stát; této odpovědnosti se nemůže zprostit.
§ 114
Výkon vodoprávního dozoru
(1) Pověření pracovníci vodoprávních úřadů a České inspekce životního prostředí se při výkonu vodoprávního dozoru podle tohoto zákona prokazují průkazem vydaným příslušným kontrolním orgánem, který je dokladem o jejich pověření ke kontrole.
(2) Za odebrané vzorky pro účely vodoprávního dozoru podle tohoto zákona nenáleží osobě, jíž byl vzorek odebrán, náhrada.
§ 114a
Osobě, která neumožní vodoprávnímu úřadu nebo České inspekci životního prostředí kontrolu podle § 114 tím, že neumožní vstup či vjezd na pozemek nebo vstup do objektu, neumožní odběr vzorků, neposkytne požadované doklady, údaje a vysvětlení, nebo v potřebném rozsahu při provádění kontroly nespolupracuje, lze uložit pořádkovou pokutu do 200 000 Kč. Pořádková pokuta může být uložena i opakovaně. Úhrn takto uložených pořádkových pokut nesmí přesáhnout částku 2 000 000 Kč. Příjem z pořádkových pokut je příjmem rozpočtu, ze kterého je hrazena činnost správního orgánu, který pokutu uložil.
K části padesáté:
Ustanovení zákona o finanční kontrole
§ 6
Kontrolní metody a kontrolní postupy
(1) Při výkonu finanční kontroly se používají zejména tyto kontrolní metody:
a) zjištění skutečného stavu hospodaření s veřejnými prostředky a jeho porovnání s příslušnou dokumentací,
b) sledování správnosti postupů při hospodaření s veřejnými prostředky,
c) šetření a ověřování skutečností týkajících se operací,
d) kontrolní výpočty,
e) analýza údajů ve finančních výkazech nebo jiných informačních systémech a vyhodnocení jejich vzájemných vztahů.
(2) Při výkonu finanční kontroly se uplatňují zejména tyto kontrolní postupy:
a) schvalovací postupy, které zajišťují prověření podkladů připravovaných operací a které tyto operace v případech zjištění nedostatků pozastaví až do doby jejich odstranění,
b) operační postupy, které zajišťují úplný a přesný průběh operací až do jejich konečného vypořádání a vyúčtování a které zahrnují i kontrolní techniky při prověřování jejich dokumentace a sestavování účetních, jiných finančních a statistických výkazů, hlášení a zpráv,
c) hodnotící postupy, které zajišťují posouzení údajů o provedených operacích ukládaných v zavedených informačních systémech a obsažených v účetních, jiných finančních a statistických výkazech, hlášeních a zprávách, dále jejich porovnání se schválenými rozpočty a vyhodnocení jejich důsledků na celkové hospodaření,
d) revizní postupy, které zajišťují prověření správnosti vybraných operací, jakož i revizní postupy k funkčně a organizačně nezávislému vyhodnocování přiměřenosti a účinnosti finančních kontrol zavedených v rámci systému řízení.
(3) Kontrolní metody a kontrolní postupy zahrnují i auditní metody a auditní postupy podle a k naplnění požadavků přímo použitelných předpisů Evropských společenství.
(4) Kontrolní metody a kontrolní postupy lze použít pouze v souladu s pravidly stanovenými pro výkon finanční kontroly zvláštním právním předpisem11) a tímto zákonem.
(45) Bližší podrobnosti o kontrolních metodách a kontrolních postupech stanoví prováděcí právní předpis.
HLAVA II
PROCESNÍ PRAVIDLA
§ 12
Vyloučení střetu zájmů
Z důvodu vyloučení střetu veřejného zájmu se zájmy osobními jsou vedoucí kontrolních orgánů povinni zajistit, aby zaměstnanci, kteří vykonávají veřejnosprávní kontrolu, ani osoby jim blízké14) nebyly ke kontrolovaným osobám nebo k předmětu této kontroly v právním nebo v jiném vztahu, který vzbuzuje důvodné pochybnosti o objektivnosti jejich výkonu.
§ 13
Pravidla pro výkon veřejnosprávní kontroly na místě
(1) Vzájemné vztahy mezi kontrolními orgány a kontrolovanými osobami při výkonu veřejnosprávní kontroly na místě se řídí kontrolním řádem částí třetí zákona o státní kontrole11) nestanoví-li tento zákon jinak.
(2) Zaměstnanci kontrolního orgánu mohou při veřejnosprávní kontrole vykonávané na místě u právnické nebo fyzické osoby, která je žadatelem o veřejnou finanční podporu nebo jejím příjemcem, používat kontrolní oprávnění podle tohoto zákona a podle kontrolního řádu části třetí zákona o státní kontrole11) pouze v rozsahu nezbytném ke splnění účelu této kontroly.
(3) Zjistí-li kontrolní orgán u kontrolované osoby nesrovnalosti v dokladech o dodávkách zboží nebo služeb hrazených z veřejných výdajů nebo z veřejné finanční podpory, použije při kontrole u osoby povinné spolupůsobit při výkonu této kontroly přiměřeně postup podle odstavce 1.
(4) Pokud se osoba povinná spolupůsobit ke kontrole podle odstavce 3 již předem ve smlouvě o dodávkách zboží nebo služeb nezavázala, kontrolní orgán je oprávněn vyžádat si doklady v rozsahu nezbytném k ověření příslušné operace.
(5) Při výkonu veřejnosprávní kontroly je kontrolní orgán oprávněn si vyžádat od kontrolované účetní jednotky nebo od jiného kontrolního orgánu účetní záznamy též prostřednictvím centrálního systému účetních informací státu, anebo si vyžádat účetní záznamy od správce centrálního systému účetních informací státu, za podmínek stanovených HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='563/1991 Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'" zákonem o účetnictví.
§ 13a
Zvláštní ustanovení o procesních pravidlech pro výkon auditu
(1) Při výkonu auditu podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství se přihlédne k mezinárodně uznávaným auditorským standardům; nepoužijí se HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='552/1991 Sb.%252311'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 11 písm. g), HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='552/1991 Sb.%252312'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 12 odst. 2 písm. e), HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='552/1991 Sb.%252315-19'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 15 až 19, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='552/1991 Sb.%252320'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 20 odst. 2 a 3, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='552/1991 Sb.%25232'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 2, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='552/1991 Sb.%252323'&ucin-k-dni='30.12.9999'" 23, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='552/1991 Sb.%252325'&ucin-k-dni='30.12.9999'" 25 a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='552/1991 Sb.%252326'&ucin-k-dni='30.12.9999'" 26 zákona o státní kontrole11) a § 15 a § 17 až 21 tohoto zákona. nepoužijí se § 9 písm. f), § 10 odst. 1 písm. c) a d), § 12 až 19, § 21, § 23 až 27 kontrolního řádu a § 18 až 21 tohoto zákona.
(2) Zaměstnanec kontrolního orgánu, který audit vykonal, vyhotoví o tomto auditu zprávu. Součástí zprávy o auditu vykonaného u orgánu veřejné správy je v případě zjištěných nedostatků též doporučení ke zdokonalení systému finanční kontroly, k předcházení nebo zmírnění rizik a k nápravě těchto nedostatků.
(3) Zaměstnanec kontrolního orgánu, který audit vykonává, je povinen seznámit osobu, u které je tento audit vykonáván, se získanými poznatky a s navrhovaným obsahem zprávy o auditu a poskytnout jí písemné vyhotovení návrhu této zprávy. Osoba, u které je audit vykonáván, je oprávněna zaujmout k návrhu této zprávy písemné stanovisko. Toto stanovisko je součástí zprávy o auditu. Lhůtu k zaujetí stanoviska stanoví zaměstnanec kontrolního orgánu, který audit vykonává. Tato lhůta nesmí být kratší než 5 dní, pokud nebyla dohodnuta lhůta jiná.
(4) Zaměstnanec kontrolního orgánu, který audit vykonal, je povinen zprávu o auditu předat osobě, u které byl tento audit vykonán. Kontrolovaná osoba je povinna informovat orgán veřejné správy, jehož zaměstnanec audit vykonal, o přijetí a plnění opatření k nápravě zjištěných nedostatků.
(5) Audit podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství je ukončen dnem doručení zprávy o auditu příslušnému vedoucímu orgánu veřejné správy, který tento audit vykonal.
§ 14
Zahájení veřejnosprávní kontroly vykonávané na místě
(1) Veřejnosprávní kontrola vykonávaná na místě je zahájena předložením písemného pověření kontrolního orgánu kontrolované osobě.
(2) Kontrolovaná osoba je povinna na vyžádání kontrolního orgánu předložit výsledky předchozích kontrol, které mají vztah k předmětu kontroly podle odstavce 1.
§ 15
Ukončení veřejnosprávní kontroly vykonávané na místě
Veřejnosprávní kontrola vykonávaná na místě je ukončena
a) marným uplynutím lhůty pro podání námitek podle zvláštního právního předpisu,15)
b) dnem doručení rozhodnutí kontrolního orgánu, proti kterému se nelze dále odvolat podle zvláštního právního předpisu.16)
§ 16
Přizvané osoby
(1) V zájmu odborného posouzení věci při veřejnosprávní kontrole vykonávané na místě mohou být přizvány další osoby, například znalci a tlumočníci17) nebo odborní experti. Na přizvané osoby se vztahují ustanovení tohoto zákona a část třetí zákona o státní kontrole11) obdobně.
(2) Při výběru přizvané osoby je kontrolní orgán povinen dbát práv a právem chráněných zájmů kontrolované osoby.
(3) Za výběr přizvané osoby odpovídá vedoucí kontrolního orgánu, který vystaví přizvané osobě pověření v potřebném rozsahu a na nezbytně nutnou dobu. Současně zajistí poučení přizvané osoby o jejích právech a povinnostech při účasti na kontrole podle odstavce 1.
§ 17
Pokuty za maření veřejnosprávní kontroly vykonávané na místě
(1) Pokud kontrolované osoby nezajistily ani v dodatečně stanovené lhůtě plnění povinností podle zvláštního právního předpisu18) a nedosáhlo-li se toho ani opakovaným ukládáním pořádkových pokut fyzickým osobám podle zvláštního právního předpisu,19) kontrolní orgány mohou uložit kontrolovaným osobám pokutu za maření veřejnosprávní kontroly vykonávané na místě až do výše 1 000 000 Kč. Při ukládání pokuty za maření této kontroly se přihlíží zejména k závažnosti, době trvání a následkům protiprávního jednání.
(2) Pokutu podle odstavce 1 lze uložit do 6 měsíců ode dne nesplnění povinnosti kontrolovanou osobou v dodatečně stanovené lhůtě.
§ 19
Informace o uložení opatření k nápravě
(1) Orgány veřejné správy, které jsou oprávněny uložit kontrolované osobě opatření k nápravě, jsou povinny písemně informovat kontrolní orgán o jejich uložení a o jejich splnění, a to ve lhůtách do 3 měsíců od jejich uložení a splnění.
(2) Kontrolované osoby jsou povinny písemně informovat kontrolní orgán o přijetí opatření k odstranění nedostatků a o jejich splnění ve lhůtách, které jim tento orgán stanovil.
(3 2) Kontrolní orgány jsou oprávněny prověřit u kontrolovaných osob, které jsou povinny přijmout opatření k nápravě nedostatků, plnění těchto opatření. Přitom postupují podle § 13 odst. 1.
§ 20
Pokuty za nepřijetí nebo neplnění přijatých opatření k nápravě nedostatků
(1) V případě, že kontrolované osoby, které jsou povinny přijmout opatření k nápravě nedostatků, tato opatření nepřijaly nebo je nesplnily v určených termínech, mohou jim kontrolní orgány uložit pokutu za nepřijetí nebo za neplnění přijatých opatření k nápravě nedostatků až do výše 1 000 000 Kč.
(2) Pokutu podle odstavce 1 lze uložit do 6 měsíců ode dne, kdy se kontrolní orgány dozvěděly, že kontrolované osoby nepřijaly nebo nesplnily přijatá opatření k nápravě nedostatků, avšak nejpozději do 3 let po ukončení veřejnosprávní kontroly vykonávané na místě.
Přestupky
(1) Fyzická osoba se jako kontrolovaná osoba dopustí přestupku tím, že v rozporu s § 18 odst. 1 nepřijme opatření k odstranění nedostatků bez zbytečného odkladu, nebo ve lhůtě stanovené kontrolním orgánem.
(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 1 000 000 Kč.
§ 20a
Správní delikty právnických a podnikajících fyzických osob
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako kontrolovaná osoba dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s § 18 odst. 1 nepřijme opatření k odstranění nedostatků bez zbytečného odkladu, nebo ve lhůtě stanovené kontrolním orgánem.
(2) Za správní delikt podle odstavce 1 se uloží pokuta do 1 000 000 Kč.
§ 21
Společná ustanovení k pokutám
(1) Pokuty uložené podle zvláštního právního předpisu19) a podle § 17 a 20 tohoto zákona vybírají a vymáhají kontrolní orgány, které je uložily. V řízení o uložení těchto pokut se postupuje podle správního řádu22).
(2) Pokuty podle odstavce 1 jsou příjmem rozpočtu toho orgánu, který je uložil. Uloží-li je kontrolní orgán financovaný ze státního rozpočtu, jsou tyto pokuty příjmem státního rozpočtu.
Společná ustanovení ke správním deliktům
(1) Právnická osoba za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že vynaložila veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby porušení právní povinnosti zabránila.
(2) Při určení výměry pokuty právnické osobě se přihlédne k závažnosti správního deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání a jeho následkům a k okolnostem, za nichž byl spáchán.
(3) Odpovědnost za správní delikt zaniká, jestliže kontrolní orgán o něm nezahájil řízení do 6 měsíců ode dne, kdy se o něm dozvěděl, nejpozději však do 3 let ode dne, kdy byla provedena veřejnosprávní kontrola na místě.
(4) Na odpovědnost za jednání, k němuž došlo při podnikání fyzické osoby nebo v přímé souvislosti s ním, se vztahují ustanovení tohoto zákona o odpovědnosti a postihu právnické osoby.
(5) Správní delikty podle tohoto zákona v prvním stupni projednává příslušný kontrolní orgán.
(6) Pokuty vybírá a vymáhá orgán, který je uložil.
(7) Příjem z pokut je příjmem rozpočtu orgánu, který je uložil. Uloží-li je kontrolní orgán, jehož činnost je hrazena ze státního rozpočtu, jsou tyto pokuty příjmem státního rozpočtu.
§ 23
Spolupráce v oblasti finanční kontroly
(1) Orgány veřejné správy vzájemně spolupracují při zajišťování přiměřeného a účinného systému finanční kontroly ve veřejné správě.
(2) V rámci spolupráce se orgány veřejné správy na základě vyžádání vzájemně informují o programech a záměrech svých finančních kontrol, o jejich výkonu a výsledcích, není-li to v rozporu se zvláštním právním předpisem.21)
(3 2) Orgány veřejné správy spolupracují při zajišťování přiměřeného a účinného systému finanční kontroly s Nejvyšším kontrolním úřadem, kterému na vyžádání poskytují informace podle odstavce 2 kontrolního řádu pro zpracování plánu kontrolní činnosti Nejvyššího kontrolního úřadu.
§ 23a
(1) Ministerstvu financí jsou poskytovány pro výkon státní správy na úseku finanční kontroly ze základního registru obyvatel referenční údaje, kterými jsou
a) příjmení,
b) jméno, popřípadě jména,
c) adresa místa pobytu,
d) datum, místo a okres narození; u subjektu údajů, který se narodil v cizině, datum, místo a stát, kde se narodil,
e) datum, místo a okres úmrtí; jde-li o úmrtí subjektu údajů mimo území České republiky, datum úmrtí, místo a stát, na jehož území k úmrtí došlo,
f) státní občanství, popřípadě více státních občanství.
(2) Ministerstvu financí jsou poskytovány pro výkon státní správy na úseku finanční kontroly z agendového informačního systému evidence obyvatel o státních občanech České republiky údaje, kterými jsou
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení,
b) datum narození,
c) pohlaví,
d) místo a okres narození; u občana, který se narodil v cizině, místo a stát, kde se občan narodil,
e) rodné číslo,
f) státní občanství, popřípadě více státních občanství,
g) adresa místa trvalého pobytu, včetně předchozích adres místa trvalého pobytu, popřípadě též adresa, na kterou mají být doručovány písemnosti, podle jiného právního předpisu,
h) počátek trvalého pobytu, popřípadě datum zrušení údaje o místu trvalého pobytu nebo datum ukončení trvalého pobytu na území České republiky,
i) zbavení nebo omezení způsobilosti k právním úkonům, jméno, popřípadě jména, příjmení a rodné číslo opatrovníka, nebylo-li opatrovníkovi rodné číslo přiděleno, jeho datum, místo a okres narození; je-li opatrovníkem ustanoven orgán místní správy, název a adresa sídla, a to ve formě referenční vazby ze základního registru osob,
j) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné číslo otce, matky, popřípadě jiného zákonného zástupce; v případě, že jeden z rodičů nebo jiný zákonný zástupce nemá přiděleno rodné číslo, jméno, popřípadě jména, příjmení a datum narození; je-li jiným zákonným zástupcem dítěte právnická osoba, název a adresa sídla,
k) rodinný stav, datum, místo a okres uzavření manželství, došlo-li k uzavření manželství mimo území České republiky, místo a stát, datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení manželství za neplatné, datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o neexistenci manželství, datum zániku manželství smrtí jednoho z manželů, nebo datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení jednoho z manželů za mrtvého a den, který byl v pravomocném rozhodnutí o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti, popřípadě jako den, který manžel prohlášený za mrtvého nepřežil, anebo datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o rozvodu manželství,
l) datum a místo vzniku registrovaného partnerství, datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o neplatnosti nebo o neexistenci registrovaného partnerství, datum zániku registrovaného partnerství smrtí jednoho z registrovaných partnerů, nebo datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení jednoho z registrovaných partnerů za mrtvého a den, který byl v pravomocném rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti, popřípadě jako den, který partner prohlášený za mrtvého nepřežil, anebo datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o zrušení registrovaného partnerství,
m) jméno, popřípadě jména, příjmení a rodné číslo manžela nebo registrovaného partnera; je-li manželem nebo registrovaným partnerem fyzická osoba, která nemá přiděleno rodné číslo, jméno, popřípadě jména, příjmení manžela nebo registrovaného partnera a datum jeho narození,
n) jméno, popřípadě jména, příjmení a rodné číslo dítěte; je-li dítě cizinec, který nemá přiděleno rodné číslo, jméno, popřípadě jména, příjmení dítěte a datum jeho narození,
o) o osvojeném dítěti údaje v rozsahu
1. stupeň osvojení,
2. původní a nové jméno, popřípadě jména, příjmení dítěte,
3. původní a nové rodné číslo dítěte,
4. datum, místo a okres narození,
5. rodná čísla osvojitelů; v případě, že osvojiteli nebylo přiděleno rodné číslo, jméno, popřípadě jména, příjmení a datum narození osvojitele,
6. rodná čísla otce a matky; pokud jim nebylo přiděleno, jejich jméno, popřípadě jména, příjmení a datum narození; tyto údaje se neposkytují, pokud se jedná o dítě narozené ženě s trvalým pobytem v České republice, která porodila dítě a písemně požádala o utajení své osoby v souvislosti s porodem,
7. datum nabytí právní moci rozhodnutí o osvojení nebo rozhodnutí o zrušení osvojení dítěte,
p) záznam o poskytnutí údajů,
q) datum, místo a okres úmrtí; jde-li o úmrtí občana mimo území České republiky, datum úmrtí, místo a stát, na jehož území k úmrtí došlo,
r) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti, popřípadě jako den, který občan prohlášený za mrtvého nepřežil.
(3) Ministerstvu financí jsou poskytovány pro výkon státní správy na úseku finanční kontroly z agendového informačního systému cizinců o cizincích údaje, kterými jsou
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení,
b) datum narození,
c) pohlaví,
d) místo a stát, kde se cizinec narodil; v případě, že se cizinec narodil na území České republiky, místo a okres narození,
e) rodné číslo,
f) státní občanství, popřípadě více státních občanství,
g) druh a adresa místa pobytu,
h) číslo a platnost oprávnění k pobytu,
i) počátek pobytu, popřípadě datum ukončení pobytu
j) zbavení nebo omezení způsobilosti k právním úkonům,
k) správní vyhoštění a doba, po kterou není umožněn vstup na území České republiky,
l) rodinný stav, datum a místo uzavření manželství, datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení manželství za neplatné, datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o neexistenci manželství, datum zániku manželství smrtí jednoho z manželů, nebo datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení jednoho z manželů za mrtvého a den, který byl v pravomocném rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti, popřípadě jako den, který manžel prohlášený za mrtvého nepřežil, anebo datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o rozvodu manželství,
m) datum a místo vzniku registrovaného partnerství, datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o neplatnosti nebo o neexistenci registrovaného partnerství, datum zániku registrovaného partnerství smrtí jednoho z registrovaných partnerů, nebo datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení jednoho z registrovaných partnerů za mrtvého a den, který byl v pravomocném rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti, popřípadě jako den, který partner prohlášený za mrtvého nepřežil, anebo datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o zrušení registrovaného partnerství,
n) jméno, popřípadě jména, příjmení manžela nebo registrovaného partnera a jeho rodné číslo; je-li manžel nebo registrovaný partner cizinec, který nemá přiděleno rodné číslo, jméno, popřípadě jména, příjmení a datum narození,
o) jméno, popřípadě jména, příjmení dítěte, pokud je cizincem, a jeho rodné číslo; v případě, že dítěti nebylo rodné číslo přiděleno, jméno, popřípadě jména, příjmení a datum narození,
p) jméno, popřípadě jména, příjmení otce, matky, popřípadě jiného zákonného zástupce, pokud jsou cizinci, a jejich rodné číslo; v případě, že jeden z rodičů nebo jiný zákonný zástupce nemá přiděleno rodné číslo, jméno, popřípadě jména, příjmení a datum narození,
q) o osvojeném dítěti, pokud je cizincem,
1. stupeň osvojení,
2. původní a nové jméno, popřípadě jména, příjmení dítěte,
3. původní a nové rodné číslo dítěte,
4. datum a místo narození,
5. rodná čísla osvojitelů; v případě, že osvojiteli nebylo přiděleno rodné číslo, údaje o jménu, popřípadě jménech, příjmení a datu narození osvojitele,
6. rodná čísla otce a matky; pokud jim nebylo přiděleno, údaje o jejich jménu, popřípadě jménech, příjmení a datu narození; tyto údaje se neposkytují, pokud se jedná o dítě narozené ženě s trvalým pobytem v České republice, která porodila dítě a písemně požádala o utajení své osoby v souvislosti s porodem,
7. datum nabytí právní moci rozhodnutí o osvojení nebo rozhodnutí o zrušení osvojení dítěte,
r) vyhoštění a doba, po kterou není umožněn vstup na území České republiky,
s) datum, místo a okres úmrtí; jde-li o úmrtí mimo území České republiky, stát, na jehož území k úmrtí došlo, popřípadě datum úmrtí,
t) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti, popřípadě jako den, který cizinec prohlášený za mrtvého nepřežil,
u) jméno, popřípadě jména, příjmení
1. zletilého nezaopatřeného dítěte cizince s povolením k pobytu na území České republiky,
2. nezletilého cizince, který byl cizinci s povolením k pobytu na území České republiky nebo jeho manželu rozhodnutím příslušného orgánu svěřen do náhradní rodinné péče, nebo který byl cizincem s povolením k pobytu na území České republiky nebo jeho manželem osvojen anebo jehož poručníkem nebo manželem jeho poručníka je cizinec s povolením k pobytu na území České republiky,
3. osamělého cizince staršího 65 let nebo bez ohledu na věk cizince, který se o sebe nedokáže ze zdravotních důvodů sám postarat, jde-li o sloučení rodiny s rodičem nebo dítětem s povolením k pobytu na území České republiky,
4. cizince, který je nezaopatřeným přímým příbuzným ve vzestupné nebo sestupné linii nebo takovým příbuzným manžela občana Evropské unie,
5. rodiče nezletilého cizince, kterému byl udělen azyl podle zvláštního právního předpisu, a jeho rodné číslo; jde-li o cizince, kteří nemají přiděleno rodné číslo, jméno, popřípadě jména, příjmení a datum narození.
(4) Údaje, které jsou vedeny jako referenční údaje v základním registru obyvatel, se využijí z agendového informačního systému evidence obyvatel nebo z agendového informačního systému cizinců, pouze pokud jsou ve tvaru předcházejícím současný stav.
(5) Ministerstvo financí může údaje poskytnuté mu podle odstavců 1 až 4 pro účely výkonu finanční kontroly dále předávat, třídit nebo kombinovat, popřípadě je blokuje, zjistí-li, že poskytnuté údaje nejsou přesné; o zjištění nepřesného údaje Ministerstvo financí neprodleně informuje Ministerstvo vnitra, které po prověření údaj opraví, doplní nebo zlikviduje.
(6) Z poskytovaných údajů lze v konkrétním případě použít vždy jen takové údaje, které jsou nezbytné ke splnění daného úkolu.
ČÁST ČTVRTÁ
VNITŘNÍ KONTROLNÍ SYSTÉM
HLAVA I
ZAVEDENÍ, UDRŽOVÁNÍ A PROVĚŘOVÁNÍ ÚČINNOSTI VNITŘNÍHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU
§ 25
Povinnosti vedoucího orgánu veřejné správy a vedoucích zaměstnanců
(1) Vedoucí orgánu veřejné správy je v rámci své odpovědnosti povinen v tomto orgánu zavést a udržovat vnitřní kontrolní systém, který
a) vytváří podmínky pro hospodárný, efektivní a účelný výkon veřejné správy,
b) je způsobilý včas zjišťovat, vyhodnocovat a minimalizovat provozní, finanční, právní a jiná rizika vznikající v souvislosti s plněním schválených záměrů a cílů orgánu veřejné správy,
c) zahrnuje postupy pro včasné podávání informací příslušným úrovním řízení o výskytu závažných nedostatků a o přijímaných a plněných opatřeních k jejich nápravě.
(2) Ke splnění povinností podle odstavce 1 vedoucí orgánu veřejné správy vymezí v souladu s § 5 postavení a působnost organizačních složek státu, které nejsou účetními jednotkami podle zvláštního právního předpisu, organizačních složek územních samosprávných celků, organizačních útvarů, vedoucích a ostatních zaměstnanců tak, aby zajistil fungování řídící kontroly a interního auditu. K tomu zejména
a) stanoví rozsah odpovídajících pravomocí a odpovědností vedoucích a ostatních zaměstnanců při nakládání s veřejnými prostředky, včetně úplného a přesného vymezení povinností ve vztahu k jimi plněným úkolům,
b) zajistí oddělení pravomocí a odpovědností při přípravě, schvalování, provádění a kontrole operací, zejména ve vztahu k výběrovým řízením, uzavírání smluv, vzniku závazků, platbám a vymáhání pohledávek,
c) zajistí, aby o všech operacích a kontrolách byl proveden záznam a vedena příslušná dokumentace,
d) přijme veškerá nezbytná opatření k ochraně veřejných prostředků,
e) zajistí hospodárné, efektivní a účelné využívání veřejných prostředků v souladu se zásadami spolehlivého řízení uvedenými v odstavci 1,
f) sleduje a zajišťuje plnění rozhodujících úkolů orgánu veřejné správy k dosažení schválených záměrů a cílů.
(3) V případech závažných zjištění postupuje vedoucí orgánu veřejné správy podle § 22 odst. 6 obdobně.
(4) Všichni vedoucí zaměstnanci orgánu veřejné správy jsou v rámci vymezených povinností, pravomocí a odpovědností povinni zajistit fungování vnitřního kontrolního systému. Současně jsou povinni podávat vedoucímu orgánu veřejné správy včasné a spolehlivé informace o výsledcích dosahovaných při plnění stanovených úkolů, o vzniku významných rizik, o závažných nedostatcích v činnosti orgánu veřejné správy a o přijímaných a plněných opatřeních k jejich nápravě.
(5) Na výkon finanční kontroly v rámci vnitřního kontrolního systému orgánu veřejné správy se nevztahují procesní pravidla podle § 12 13 až 21.
V rámci vnitřního kontrolního systému Bezpečnostní informační služby je vykonávána finanční kontrola; tato kontrola se však nevztahuje na hospodaření s majetkem zvláštního charakteru.2a)
§ 31
Podávání zpráv
(1) Útvar interního auditu předává zprávy o svých zjištěních z provedených auditů bez zbytečného odkladu vedoucímu orgánu veřejné správy s doporučením k přijetí opatření podle § 28 odst. 3.
(2) Zjistí-li útvar interního auditu, že na základě oznámení řídící kontroly nebo na základě jeho vlastního návrhu nebyla přijata příslušná opatření, je povinen na toto zjištění písemně upozornit vedoucího orgánu veřejné správy.
(3) Výsledky interního auditu jsou souhrnně uváděny v roční zprávě předkládané vedoucímu orgánu veřejné správy, která zejména
a) hodnotí obecnou kvalitu vnitřního kontrolního systému,
b) analyzuje výskyt závažných nedostatků, které nepříznivě ovlivnily činnost orgánu veřejné správy, včetně nedostatků ve fungování vnitřního kontrolního systému, a které byly důvodem snížení finanční výkonnosti v činnosti orgánu veřejné správy,
c) uvádí zjištění o skutečnostech, které by mohly způsobit neúplnost nebo neprůkaznost účetnictví,
c d) předkládá doporučení ke zkvalitnění řízení provozní a finanční činnosti orgánu veřejné správy a jeho vnitřního kontrolního systému.
(4) Na základě doporučení útvaru interního auditu, uvedených ve zprávě podle odstavce 3, přijímá vedoucí orgánu veřejné správy odpovídající opatření.
(5) Zpráva podle odstavce 3 a přijatá opatření podle odstavce 4 jsou podkladem pro vypracování roční zprávy orgánu veřejné správy podle § 22, která zahrnuje údaje a informace o výsledcích finanční kontroly v tomto orgánu.
K části padesáté první:
Ustanovení zákona o obalech
§ 24
Dohled nad činností Kontrola činnosti autorizované společnosti
(1) Na činnost autorizovaných společností dohlíží Ministerstvo životního prostředí; přitom postupuje podle zákona o státní kontrole.18)
(1) Činnost autorizovaných společností kontroluje Ministerstvo životního prostředí.
(2) Zjistí-li Ministerstvo životního prostředí v činnosti autorizované společnosti nedostatky, může podle závažnosti a povahy zjištěného nedostatku
a) uložit, aby autorizovaná společnost ve stanovené lhůtě zjednala nápravu; odvolání proti tomuto rozhodnutí nemá odkladný účinek,
b) podat podnět České inspekci životního prostředí k zahájení řízení o uložení pokuty autorizované společnosti,
c) rozhodnout po projednání s Ministerstvem průmyslu a obchodu a Ministerstvem zemědělství o změně nebo zrušení rozhodnutí o autorizaci.
(3) Nedostatkem v činnosti autorizované společnosti se rozumí porušení povinnosti stanovené autorizované společnosti tímto zákonem nebo povinnosti stanovené akciové společnosti jinými právními předpisy19) nebo porušení podmínek stanovených v rozhodnutí o autorizaci.
____________________
18) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
19) Například obchodní zákoník.
§ 35
Krajské hygienické stanice
Krajské hygienické stanice (Hygienická stanice hlavního města Prahy) kontrolují plnění povinností týkajících se prevence, uvádění obalů na trh nebo do oběhu, jejich označování a opakovaného použití v případě obalů kosmetických prostředků;24) při zjištění porušení těchto povinností ukládají ochranná opatření, opatření k nápravě a pokuty. Při kontrole postupují podle zvláštních právních předpisů.25)
____________________
24) Zákon č. 258/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
25) Zákon č. 258/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 552/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
§ 36
Česká obchodní inspekce
Česká obchodní inspekce
a) kontroluje plnění povinností týkajících se prevence, uvádění obalů na trh nebo do oběhu, jejich označování a opakovaného použití, s výjimkou obalů kosmetických prostředků,24) obalů, které přicházejí do přímého styku s potravinami, obalů léčivých přípravků10) a obalů surovin pro přípravu humánních léčivých přípravků,10)
b) kontroluje zajištění zpětného odběru osobami, které uvádějí obaly nebo balené výrobky na trh nebo do oběhu prodejem spotřebiteli; tyto osoby jsou povinny jí na žádost prokázat způsob zajištění zpětného odběru,
c) kontroluje zajištění prodeje nápojů ve vratných zálohovaných obalech u právnických osob nebo fyzických osob oprávněných k podnikání, které uvádějí balené nápoje na trh nebo do oběhu prodejem spotřebiteli,
d) v případě zjištění porušení povinností při kontrole podle písmene a), b) nebo c) ukládá ochranná opatření, opatření k nápravě a pokuty.
Při kontrole postupuje podle zvláštních právních předpisů.26)
____________________
10) Zákon č. 79/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
24) Zákon č. 258/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
26) Zákon č. 64/1986 Sb., o České obchodní inspekci, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 552/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
§ 37
Česká zemědělská a potravinářská inspekce
Česká zemědělská a potravinářská inspekce kontroluje plnění povinností týkajících se prevence, uvádění obalů na trh nebo do oběhu, jejich označování a opakovaného použití v případě obalů, které přicházejí do přímého styku s potravinami; při zjištění porušení těchto povinností ukládá ochranná opatření, opatření k nápravě a pokuty. Při kontrole postupuje podle zvláštních právních předpisů.27)
____________________
27) Zákon č. 63/1986 Sb., o České zemědělské a potravinářské inspekci, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 552/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
§ 37
Státní zemědělská a potravinářská inspekce
Státní zemědělská a potravinářská inspekce27) kontroluje plnění povinností týkajících se prevence, uvádění obalů na trh nebo do oběhu, jejich označování a opakovaného použití v případě obalů, které přicházejí do přímého styku s potravinami; při zjištění porušení těchto povinností ukládá ochranná opatření, opatření k nápravě a pokuty.
____________________
27) Zákon č. 146/2002 Sb., o Státní zemědělské a potravinářské inspekci a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
§ 38
Státní ústav pro kontrolu léčiv
Státní ústav pro kontrolu léčiv kontroluje plnění povinností týkajících se prevence, uvádění obalů na trh nebo do oběhu, jejich označování a opakovaného použití v případě obalů humánních léčivých přípravků a obalů surovin pro přípravu humánních léčivých přípravků; při zjištění porušení těchto povinností ukládá ochranná opatření, opatření k nápravě a pokuty. Při kontrole postupuje podle zvláštních právních předpisů.10)
____________________
10) Zákon č. 79/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
§ 39
Ústav pro státní kontrolu veterinárních biopreparátů a léčiv
Ústav pro státní kontrolu veterinárních biopreparátů a léčiv kontroluje plnění povinností týkajících se prevence, uvádění obalů na trh nebo do oběhu, jejich označování a opakovaného použití v případě obalů veterinárních léčivých přípravků a obalů surovin pro přípravu veterinárních léčivých přípravků; při zjištění porušení těchto povinností ukládá ochranná opatření, opatření k nápravě a pokuty. Při kontrole postupuje podle zvláštních právních předpisů.10)
____________________
10) Zákon č. 79/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
§ 40
Česká inspekce životního prostředí
Česká inspekce životního prostředí28) kontroluje plnění povinnosti zpětného odběru, s výjimkou povinnosti zpětného odběru uvedeného v § 36 písm. b), a povinnosti využití odpadu z obalů a dalších povinností s tím souvisejících; při zjištění porušení těchto povinností ukládá ochranná opatření, opatření k nápravě a pokuty. Nositelé těchto povinností jsou povinni jí na žádost prokázat zajištění plnění povinnosti zpětného odběru a využití odpadu z obalů.
____________________
28) Zákon č. 282/1991 Sb., o České inspekci životního prostředí a její působnosti v ochraně lesa
§ 41
Celní úřady
Celní úřady jsou oprávněny kontrolovat, zda obaly nebo balené výrobky dovážené do České republiky nebo přepravované z členských států Evropské unie do České republiky splňují požadavky tohoto zákona. V případě pochybností, zda jsou naplněny podmínky tohoto zákona, celní úřady propustí kontrolované zboží do příslušného celního režimu nebo k další přepravě a manipulaci, vyzvou příslušný kontrolní orgán ke kontrole a současně uvědomí o této výzvě Ministerstvo životního prostředí. Při kontrole postupují podle zvláštních právních předpisů7).
____________________
7) Zákon č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění pozdějších předpisů.
§ 42
Oprávnění a povinnosti inspektorů a pověřených zaměstnanců správních úřadů
(1) Pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak, jsou inspektoři a pověření zaměstnanci správních úřadů vykonávajících působnost v oblasti nakládání s obaly a odpady z obalů podle tohoto zákona oprávněni při výkonu své kontrolní činnosti v rozsahu stanovených pravomocí
a) vstupovat nebo vjíždět v nezbytně nutném rozsahu na cizí pozemky nebo vstupovat do cizích objektů užívaných pro podnikatelskou činnost nebo provozování jiné hospodářské činnosti,
b) ověřovat totožnost fyzických osob, jsou-li kontrolovanými osobami, případně totožnost fyzických osob, které při kontrole zastupují kontrolované osoby, a oprávnění těchto osob k zastupování,
c) požadovat potřebné doklady, údaje nebo písemná či ústní vysvětlení týkající se předmětu kontroly,
d) provádět místní šetření, odebírat vzorky a pořizovat fotodokumentaci.
(2) Pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak, jsou inspektoři a pověření zaměstnanci Ministerstva životního prostředí a ostatních správních úřadů vykonávajících působnost v oblasti nakládání s obaly podle tohoto zákona povinni při výkonu své kontrolní činnosti
a) prokázat se průkazem příslušného kontrolního orgánu,
b) zachovávat mlčenlivost o skutečnostech tvořících předmět obchodního nebo služebního tajemství, o kterých se dozvěděli v souvislosti s výkonem své kontrolní činnosti,
c) respektovat provozní, bezpečnostní a další předpisy upravující činnost v prostorách, kde probíhá kontrola,
d) pořizovat protokol o provedené kontrole včetně fotodokumentace,
e) šetřit majetek kontrolovaného subjektu.
§ 42
Kontrola v oblasti nakládání s obaly a odpady z obalů
Inspektoři a pověření zaměstnanci správních úřadů vykonávajících působnost v oblasti nakládání s obaly a odpady z obalů podle tohoto zákona se při výkonu kontrolní činnosti prokazují průkazem vydaným příslušným kontrolním orgánem, který je dokladem o jejich pověření ke kontrole.
K části padesáté druhé:
Ustanovení zákona o integrované prevenci
§ 16
Základní povinnosti provozovatele zařízení
(1) Provozovatel zařízení je povinen
a) provozovat zařízení v souladu s integrovaným povolením vydaným podle tohoto zákona, včetně podmínek provozu zařízení stanovených v provozních řádech a dalších dokumentech schválených v rámci integrovaného povolení,
b) ohlásit úřadu každou plánovanou změnu v užívání, způsobu provozu nebo rozsahu zařízení, která by mohla mít důsledky pro životní prostředí,
c) umožnit příslušným správním orgánům výkon kontrolní a přezkumné činnosti podle tohoto zákona bez zbytečného odkladu, spolupracovat s nimi a poskytovat jim veškeré požadované informace v pravdivé a úplné podobě,
d)c) předcházet výskytu havárií, neprodleně hlásit úřadu a inspekci všechny mimořádné události, havárie zařízení a havarijní úniky8) znečišťujících látek ze zařízení do životního prostředí, které mají závažné dopady na životní prostředí, a porušení závazných podmínek provozu stanovených v integrovaném povolení,
e)d) v případech mimořádných událostí, havárií zařízení a havarijních úniků8) znečišťujících látek ze zařízení do životního prostředí, které mají závažné dopady na životní prostředí, neprodleně přijmout opatření k omezení dopadů na životní prostředí a k zamezení dalších možných mimořádných událostí nebo havárií,
f)e) v případě porušení závazných podmínek provozu neprodleně přijmout opatření, která zajistí v nejkratší možné době nápravu stavu způsobeného porušením těchto podmínek,
g)f) vést evidenci údajů o plnění podmínek integrovaného povolení v souladu s § 16a odst. 2.
(2) Provozovatel zařízení nesmí bez platného integrovaného povolení zařízení provozovat. Tím nejsou dotčena ustanovení § 42 až 44.
__________________
8) Například § 2 písm. e) zákona č. 59/2006 Sb., o prevenci závažných havárií způsobených vybranými nebezpečnými chemickými látkami nebo chemickými přípravky a o změně zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 320/2002 Sb., o změně a zrušení některých zákonů v souvislosti s ukončením činnosti okresních úřadů, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o prevenci závažných havárií), § 40 a 41 zákona č. 254/2001 Sb., ve znění zákona č. 150/2010 Sb.
§ 18
Přezkum závazných podmínek integrovaného povolení
(1) Úřad provede alespoň každých 8 let přezkum, zda nedošlo ke změně okolností, které mohou vést ke změně závazných podmínek integrovaného povolení.
(2) Úřad vždy přezkoumá závazné podmínky integrovaného povolení,
a) má-li za to, že došlo k závažnému porušení podmínek integrovaného povolení,
b) zjistí-li, že provozní bezpečnost procesu nebo činnosti zařízení vyžaduje, aby bylo použito jiné techniky,
c) vyžaduje-li to změna emisních limitů nebo standardů kvality životního prostředí provedená na základě jiných právních předpisů6), nebo jiná změna zvláštních právních předpisů6), která může mít vliv na závazné podmínky provozu stanovené v integrovaném povolení,
d) je-li znečištění životního prostředí v důsledku provozu zařízení tak značné, že významně přesahuje standard kvality životního prostředí a nelze se k němu přiblížit jinak než změnou závazných podmínek provozu zařízení, nebo
e) použije-li úřad při stanovování emisních limitů postup podle § 14 odst. 4 písm. b) a výsledky monitorování prokáží, že emise za běžných provozních podmínek překračovaly úrovně emisí spojené s nejlepšími dostupnými technikami.
(3) Úřad provede přezkum všech závazných podmínek integrovaného povolení, je-li zveřejněno rozhodnutí o závěrech o nejlepších dostupných technikách pro hlavní činnost zařízení podle přílohy č. 1 k tomuto zákonu. Při přezkumu se zohlední všechny nové nebo aktualizované závěry o nejlepších dostupných technikách použitelné pro dané zařízení, které byly přijaty na úrovni Evropské unie podle čl. 13 odst. 5 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/75/EU od udělení povolení nebo jeho posledního přezkumu. Úřad na základě provedeného přezkumu zajistí, aby do 4 let od zveřejnění příslušných závěrů o nejlepších dostupných technikách byly závazné podmínky integrovaného povolení v souladu se závěry o nejlepších dostupných technikách a aby provozovatel zařízení byl povinen tyto podmínky dodržovat.
(4) Pokud se na zařízení nevztahují žádné závěry o nejlepších dostupných technikách, úřad vždy přezkoumá závazné podmínky integrovaného povolení, umožňuje-li vývoj v oblasti nejlepších dostupných technik významné snížení emisí.
(5) Byla-li pro zařízení udělena výjimka z úrovní emisí spojených s nejlepšími dostupnými technikami podle § 14 odst. 5, je úřad povinen posoudit důvodnost udělení této výjimky v rámci každého přezkumu závazných podmínek integrovaného povolení, s výjimkou přezkumu prováděného na základě odstavce 2 písm. c), není-li jeho důvodem změna emisních limitů nebo standardů kvality životního prostředí provedená z důvodu jiné změny zvláštních právních předpisů6), která může mít vliv na závazné podmínky provozu stanovené v integrovaném povolení, a přezkumu prováděného na základě odstavce 6.
(6) Úřad může provést přezkum podmínek integrovaného povolení
a) na základě ohlášení změny v zařízení podle § 16 odst. 1 písm. b),
b) na základě podnětu inspekce nebo krajské hygienické stanice, nebo
c) je-li v místě provozu zařízení dlouhodobě překračován standard kvality životního prostředí.
(7) Přezkum závazných podmínek integrovaného povolení se provádí šetřením v místě provozu zařízení nebo přezkumem podkladů předložených provozovatelem zařízení, případně jiných podkladů souvisejících se závaznými podmínkami integrovaného povolení. Zaměstnanci úřadu se při přezkumné činnosti prokazují služebním průkazem, který je současně dokladem o jejich pověření k provedení přezkumu.
(8) O plánovaných přezkumech, o výsledcích provedených přezkumů, uložených pokutách a opatřeních k nápravě informuje úřad neprodleně inspekci a krajskou hygienickou stanici. Úřad též může inspekci a krajskou hygienickou stanici přizvat k přezkumu.
(9) Na výkon přezkumné činnosti se vztahuje zákon o státní kontrole, není-li v tomto zákoně stanoveno jinak13a)42).
(10) Úřad při přezkumu závazných podmínek integrovaného povolení použije relevantní informace získané z monitorování nebo kontrol provedených podle tohoto zákona.
(11) Provozovatel zařízení je povinen na žádost úřadu předložit veškeré informace, které jsou nezbytné k přezkumu závazných podmínek integrovaného povolení, včetně výsledků monitorovaní emisí a jiných údajů umožňujících srovnání provozu zařízení s nejlepšími dostupnými technikami popsanými v příslušných závěrech o nejlepších dostupných technikách a s úrovněmi emisí spojenými s nejlepšími dostupnými technikami.
____________________
6) Například zákon č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší, zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů (zákon o odpadech), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 164/2001 Sb., o přírodních léčivých zdrojích, zdrojích přírodních minerálních vod, přírodních léčebných lázních a lázeňských místech a o změně některých souvisejících zákonů (lázeňský zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších předpisů.
13a) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
42) Zákon č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád).
Kontrola
§ 20b
(1) Kontrola, kterou podle tohoto zákona provádí inspekce, zahrnuje veškeré činnosti, včetně výkonu kontroly na místě provozu zařízení, monitorování emisí a kontrol dokumentace a podkladů, ověřování vlastního monitorování, kontrol používaných technik a vhodnosti řízení provozu zařízení z hlediska životního prostředí, prováděné s cílem kontrolovat zařízení z hlediska dodržovaní povinností stanovených tímto zákonem nebo integrovaným povolením, podporovat dodržovaní těchto povinností a tam, kde je to nezbytné, monitorovat jejich dopad na životní prostředí.
(2) Inspektoři se při výkonu kontrolní činnosti prokazují průkazem inspekce, který je současně dokladem o jejich pověření k provedení kontroly.
(3) Inspekce zpracovává plán kontrol na období kalendářního roku. Plány kontrol se vztahují na všechna zařízení, pro která bylo vydáno integrované povolení podle tohoto zákona.
(4) Plán kontrol musí minimálně obsahovat
a) obecné posouzení příslušných významných otázek v oblasti životního prostředí,
b) zeměpisnou oblast, na kterou se vztahuje,
c) seznam zařízení, na která se vztahuje,
d) postupy pro vypracování programů běžných kontrol podle odstavce 5,
e) postupy pro mimořádné kontroly podle odstavce 7.
(5) Inspekce na základě plánů kontrol pravidelně vypracovává programy běžných kontrol, včetně stanovení četnosti kontrol na místě u různých druhů zařízení. Doba mezi dvěma kontrolami na místě se stanoví na základě systematického posuzování rizik v oblasti životního prostředí u dotčených zařízení, přičemž v případě zařízení představujících nejvyšší riziko nesmí být delší než 1 rok a v případě zařízení představujících nejnižší riziko delší než 3 roky.
(6) Při systematickém posuzování rizik v oblasti životního prostředí se vždy posoudí
a) možné a skutečné dopady dotyčných zařízení na lidské zdraví a životní prostředí při zohlednění úrovní a druhů emisí, citlivosti místního prostředí a rizika havárií,
b) historie dodržování podmínek integrovaného povolení,
c) účast provozovatele zařízení v systému Společenství pro environmentální řízení podniků a audit (EMAS)41) nebo jiném systému environmentálního řízení.
(7) Mimořádné kontroly se provádějí zejména za účelem prošetření stížností týkajících se životního prostředí a vyšetření závažných havárií, mimořádných událostí a případů nedodržování požadavků v oblasti životního prostředí, a pokud je třeba, i před vydáním integrovaného povolení, přezkumem závazných podmínek integrovaného povolení nebo změnou integrovaného povolení. Mimořádné kontroly lze provádět též na základě poznatků kontrolního orgánu z vlastní kontrolní činnosti.
(8) Pokud inspekce zjistí v rámci výkonu kontroly na místě závažné porušení závazných podmínek integrovaného povolení, provede do 6 měsíců od této kontroly opakovanou kontrolu na místě.
(9) V návaznosti na každou kontrolu na místě vypracuje inspekce vedle protokolu o kontrolním zjištění kontrole42) zprávu, která obsahuje popis kontrolního zjištění a závěry o případných dalších opatřeních (dále jen „zpráva“).
(10) Stejnopis zprávy zašle inspekce provozovateli zařízení do 2 měsíců od provedení výkonu kontroly na místě, pouze pokud v této lhůtě nebyl vyhotoven protokol o kontrolním zjištění45) kontrole.
(11) Inspekce zveřejní zprávu prostřednictvím informačního systému integrované prevence do 4 měsíců od uskutečnění výkonu kontroly na místě.
(12) Inspekce informuje úřad a krajskou hygienickou stanici o plánovaných kontrolách a uložených pokutách a opatřeních k nápravě.
____________________
41) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1221/2009 ze dne 25. listopadu 2009 o dobrovolné účasti organizací v systému Společenství pro environmentální řízení podniků a audit (EMAS) a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 761/2001, rozhodnutí Komise 2001/681/ES a 2006/193/ES.
42) Zákon č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád).
20c
(1) Kontrolu dodržování závazných podmínek stanovených v integrovaném povolení k ochraně veřejného zdraví v oblasti ochrany před nepříznivými účinky hluku, vibrací a neionizujícího záření provádí krajské hygienické stanice.
(2) Ustanovení § 20b odst. 9 až 11 o zprávě z kontroly se na kontrolu prováděnou na základě tohoto zákona krajskými hygienickými stanicemi použijí obdobně.
(3) Krajská hygienická stanice informuje inspekci a úřad o plánovaných kontrolách a uložených pokutách.
§ 36
Úřad nebo inspekce může provozovateli zařízení uložit pořádkovou pokutu do 100 000 Kč, jestliže nesplní povinnost podle § 16 odst. 1 písm. c) tím, že neumožní inspektorům inspekce, pověřeným zaměstnancům krajského úřadu nebo ministerstva vstup na dotčené nemovitosti, odebírání vzorků anebo jiným obdobným způsobem neposkytne součinnost při kontrole nebo přezkumu. Pořádková pokuta může být uložena i opakovaně. Úhrn takto uložených pořádkových pokut nesmí přesáhnout částku 1 000 000 Kč. Příjem z pořádkových pokut je příjmem státního rozpočtu.
§ 37
Správní delikty právnických a podnikajících fyzických osob
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako provozovatel zařízení dopustí správního deliktu tím, že
a) nesplní ohlašovací povinnost podle § 16 odst. 1 písm. b) nebo d) nebo c),
b) uvede v žádosti podle § 4 nesprávné údaje, které mohou mít vliv na vydání integrovaného povolení,
c) nepodá žádost o změnu integrovaného povolení ve lhůtě stanovené úřadem podle § 19a odst. 1,
d) neohlásí úřadu údaje o plnění podmínek integrovaného povolení podle § 16a odst. 1 nebo poskytne údaje neúplné či nesprávné,
e) nevede evidenci údajů pro ohlašování podle § 16a odst. 2,
f) nepřijme opatření k omezení dopadů na životní prostředí a k zamezení dalších mimořádných událostí nebo havárií podle § 16 odst. 1 písm. e) písm. d), nebo
g) nepřijme opatření k zajištění nápravy stavu způsobeného porušením závazných podmínek provozu podle § 16 odst. 1 písm. f) písm. e).
(2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako právní nástupce provozovatele zařízení dopustí správního deliktu tím, že neoznámí úřadu přechod integrovaného povolení podle § 17.
(3) Odborně způsobilá osoba se dopustí správního deliktu tím, že neoznámí ministerstvu změnu údajů uvedených v osvědčení o provedení zápisu do Seznamu odborně způsobilých osob podle § 6 odst. 8.
(4) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako provozovatel zařízení dopustí správního deliktu tím, že provozuje zařízení bez platného integrovaného povolení, bez pravomocného rozhodnutí o podstatné změně integrovaného povolení nebo v rozporu s integrovaným povolením.
(5) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako provozovatel zařízení dopustí správního deliktu tím, že neprovede podle § 19b odst. 1 nebo 2 opatření k nápravě anebo neomezí nebo nezastaví provoz zařízení nebo jeho části podle § 19b odst. 3, 4 nebo 5.
(6) Za správní delikt se uloží pokuta
a) do 2 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 až 3,
b) do 10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavců 4 a 5.
K části padesáté třetí:
Ustanovení zákona o dobrovolnické službě
§ 9
(1) Pokud ministerstvo zjistí, že vysílající organizace, která má udělenu akreditaci, přestala splňovat podmínky stanovené tímto zákonem pro udělení akreditace (§ 6 odst. 2) nebo přes upozornění ze strany ministerstva nadále neplní povinnosti stanovené tímto zákonem, akreditaci této organizace po projednání v akreditační komisi zruší; přitom dbá, aby tím nebylo dotčeno splnění závazků vyplývajících z uzavřených smluv.
(2) Zanikne-li vysílající organizace, s níž má dobrovolník uzavřenu smlouvu podle § 5, přecházejí práva a povinnosti z této smlouvy na jejího právního nástupce, a není-li ho, na stát; ministerstvo poté bez zbytečného odkladu smluvně převede tato práva a povinnosti na jinou vhodnou vysílající organizaci.
(3) Ministerstvo je oprávněno z vlastního nebo jiného podnětu ověřovat kontrolovat, zda vysílající organizace plní podmínky stanovené tímto zákonem; postupuje přitom podle zákona o státní kontrole.
K části padesáté čtvrté:
Ustanovení zákona o některých opatřeních souvisejících se zákazem bakteriologických (biologických) a toxinových zbraní
Hlava V
VÝKON DOZORU NAD DODRŽOVÁNÍM ZÁKONA
§ 18
Dozor
Úřad vykonává dozor nad dodržováním tohoto zákona a dalších právních předpisů vydaných na jeho základě (dále jen „dozor“).
Úřad vykonává dozor
a) nad osobami, kterým bylo vydáno povolení k nakládání s vysoce rizikovými biologickými agens nebo toxiny podle § 11,
b) nad osobami, které nakládají s rizikovými biologickými agens nebo toxiny podle § 17,
c) nad osobami, u nichž je důvodné podezření, že nakládají s vysoce rizikovými biologickými agens nebo toxiny bez povolení,
(dále jen „kontrolované osoby“). Úřad dále dozírá na vedení evidencí a předkládání deklarací z hlediska jejich včasnosti i správnosti. Úřad kontroluje
a) držitele povolení k nakládání s vysoce rizikovými biologickými agens nebo toxiny podle § 11,
b) osoby nakládající s rizikovými biologickými agens nebo toxiny podle § 17, nebo
c) osoby, u nichž je důvodné podezření, že nakládají s vysoce rizikovými biologickými agens nebo toxiny bez povolení.
Dozor vykonává předseda Úřadu a inspektoři Úřadu (dále jen „inspektoři“); inspektory jmenuje a odvolává předseda Úřadu.
(4) Předseda Úřadu a inspektoři jsou oprávněni
vstupovat do provozních objektů a zařízení kontrolovaných osob a provádět jejich kontrolu, požadovat vysvětlení od zaměstnanců kontrolovaných osob, provádět kontrolu příslušné dokumentace, odebírat a analyzovat vzorky látek a provádět další potřebné úkony k zajištění účelu výkonu dozoru,
vyžadovat od kontrolovaných osob informace a doklady včetně těch, které jsou předmětem obchodního tajemství nebo ochrany průmyslových práv, pokud je to nezbytné pro účely výkonu dozoru.
(5) Předseda Úřadu a inspektoři nejsou povinni oznamovat kontrolované osobě zahájení výkonu dozoru.
(6) (Kontrolovaná osoba má právo ponechat si část všech odebraných vzorků a být přítomna při jejich analýze na místě či v kontrolní laboratoři; toto právo nepřísluší osobě, která nakládá s vysoce rizikovými biologickými agens nebo toxiny protiprávně.
(7) Pokud předseda Úřadu nebo inspektoři při výkonu dozoru zjistí, že kontrolovaná osoba nakládá s vysoce rizikovými biologickými agens nebo toxiny bez povolení nebo provádí činnosti porušující zákaz bakteriologických (biologických) a toxinových zbraní, oznámí to neprodleně Policii České republiky nebo územně příslušnému státnímu zastupitelství.
(8) Je-li v zájmu prokázání plnění ustanovení tohoto zákona a mezinárodních smluv, kterými je Česká republika vázána, nezbytné předložit inspektorům údaje a dokumentaci, které jsou předmětem utajované informace nebo obchodního tajemství, lze tyto údaje poskytnout jen za podmínek stanovených zvláštním právním předpisem7).
(9) Nestanoví-li tento zákon jinak, řídí se postup při kontrolní činnosti zvláštním právním předpisem8).
§ 19
Součinnost s ministerstvy a jinými správními úřady
(1) Ministerstva a jiné správní úřady neprodleně informují Úřad o výskytu epidemií a nákaz u lidí, zvířat a rostlin, pokud je podezření, že vznikly únikem vysoce rizikových biologických agens nebo toxinů nebo jejich zneužitím, a v rámci své působnosti provedou opatření k jejich včasné detekci a k omezení jejich úniku.
(2) Ministerstva a jiné správní úřady poskytnou Úřadu na vyžádání údaje potřebné k výkonu dozoru.
(3) (2) Celní úřady oznámí Úřadu údaje uvedené v § 14 odst. 5 a § 17 odst. 8 v lednu a červenci vždy za předcházejících šest měsíců. Zjistí-li celní úřady nedostatky v činnosti u osob kontrolovaných podle § 14 nebo § 17, jsou povinny přepravované vysoce rizikové nebo rizikové biologické agens nebo toxiny zadržet a o této skutečnosti neprodleně informovat Úřad.
§ 20
Opatření k nápravě
(1) Zjistí-li předseda Úřadu a inspektoři nedostatky v činnosti kontrolované osoby, jsou oprávněni podle povahy zjištěného nedostatku
a) vyžadovat, aby kontrolovaná osoba ve stanovené lhůtě zjednala nápravu, nebo
b) uložit kontrolované osobě provedení technických kontrol, revizí nebo zkoušek provozní způsobilosti zařízení, jejich částí, systému nebo jejich souborů.
(2) Úřad je oprávněn v případě nebezpečí z prodlení nebo při vzniku nežádoucích skutečností důležitých z hlediska bezpečnosti vydat rozhodnutí o předběžném opatření ukládající kontrolované osobě omezení nebo zákaz nakládání s vysoce rizikovými a rizikovými biologickými agens a toxiny.
§ 21
Pokuty a jejich ukládání a jiné sankce
(1) Úřad může uložit pokutu až do výše
a) 100 000 000 Kč tomu, kdo porušil zákaz vývoje, výroby a hromadění a použití bakteriologických (biologických) a toxinových zbraní,
b) 50 000 000 Kč osobě, která bez povolení Úřadu nakládala se stanovenými vysoce rizikovými biologickými agens a toxiny,
c) 5 000 000 Kč držiteli povolení za porušení povinností uvedených v § 16 anebo zákazu uvedeného v § 12 odst. 1,
d) 10 000 000 Kč osobě za porušení povinností uvedených v § 14,
e) 5 000 000 Kč osobě za porušení povinností uvedených v § 5 odst. 3 nebo § 17,
f) 200 000 Kč osobám, které jsou statutárním orgánem nebo jeho členy, a odpovědnému zástupci a 100 000 Kč zaměstnancům kontrolované osoby za zkreslení nebo zatajení skutečností důležitých pro výkon dozoru nebo za neposkytnutí součinnosti při kontrole anebo osobám, které nesplnily povinnost uvedenou v § 5 odst. 1 a 2.
(2) Pokutu lze uložit do 3 let ode dne, kdy Úřad zjistil porušení povinností, nejdéle však do 10 let ode dne, kdy k porušení povinností došlo.
(3) Při stanovení výše pokuty se přihlíží k závažnosti, významu a době trvání protiprávního jednání a k rozsahu způsobených následků, k včasnosti a účinné součinnosti při odstraňování závad; v případě, kdy došlo k nápravě bezprostředně poté, kdy bylo zjištěno porušení povinností a Úřadu byla poskytnuta účinná součinnost a nedošlo ke vzniku škody osobám nebo na životním prostředí, může Úřad od uložení pokuty upustit.
(4) Pokuty vybírá a vymáhá Úřad. Pokuty jsou příjmem státního rozpočtu.
(5) Při vymáhání uložených pokut se postupuje podle zvláštních právních předpisů9).
(6) Uložení pokut podle odstavce 1 nebrání postupu podle § 12 odst. 3 písm. a) a b) a § 20 odst. 1 a 2 § 20.
K části padesáté páté:
Ustanovení zákona o zoologických zahradách
§ 13
(1) Pravidelnou kontrolu zoologické zahrady podle § 11 odst. 1 písm. c) provádí ministerstvo ve spolupráci s inspekcí a Komisí u zoologické zahrady nejméně jednou za 2 roky. Předmětem kontroly je zjišťování, zda jsou plněny podmínky stanovené v § 6.
(2) Na provádění kontroly podle tohoto zákona se vztahuje zákon o státní kontrole.13)
____________________
13) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
K části padesáté šesté:
Ustanovení zákona o přezkoumávání hospodaření územních samosprávných celků a dobrovolných svazků obcí
Postup při přezkoumání
§ 4
Zabezpečení přezkoumání
(1) Obce a dobrovolné svazky obcí, které jsou podle zvláštního právního předpisu1) oprávněny požádat o přezkoumání krajský úřad, a hlavní město Praha, které je podle zvláštního právního předpisu oprávněno požádat o přezkoumání Ministerstvo financí, tak učiní do 30. června každého kalendářního roku, anebo v téže lhůtě příslušnému úřadu ve smyslu HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25235'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 5 odst. 3 oznámí, že se rozhodly zadat přezkoumání auditorovi nebo auditorské společnosti (dále jen "auditor"). Městské části hlavního města Prahy postupují na základě zvláštního právního předpisu15) obdobně vůči Magistrátu hlavního města Prahy.
(2) Krajský úřad a Magistrát hlavního města Prahy, na základě požádání nebo oznámení podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25234'&ucin-k-dni='30.12.9999'" odstavce 1 a Ministerstvo financí, které podle zvláštních právních předpisů vykonává přezkoumání u krajů a u hlavního města Prahy, vypracují časové plány přezkoumání (dále jen "plán přezkoumání") na období od sestavení plánu do 30. června následujícího roku.
(3) Přehled o obcích, o dobrovolných svazcích obcí a městských částech, které se rozhodly zadat přezkoumání auditorovi, jakož i plány přezkoumání vypracované podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25234'&ucin-k-dni='30.12.9999'" odstavce 2 předají krajské úřady a Magistrát hlavního města Prahy Ministerstvu financí do 21. července každého kalendářního roku.
(4) Na základě plánu se vykonávají do konce kalendářního roku dílčí přezkoumání za předchozí část kalendářního roku a po skončení kalendářního roku se vykonávají dílčí přezkoumání za zbývající část předchozího kalendářního roku a jednorázová přezkoumání za celý předchozí kalendářní rok.
(5) Jednorázová přezkoumání může uskutečnit krajský úřad u obcí, které nevykonávají hospodářskou činnost a mají počet obyvatel menší než 800 osob. V ostatních územních celcích se uskutečňují dílčí přezkoumání.
(6) Pro účely přezkoumání podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25234'&ucin-k-dni='30.12.9999'" odstavce 4 je rozhodující počet obyvatel přihlášených v obci k trvalému pobytu ke dni 1. ledna kalendářního roku, jehož se přezkoumání týká.
(7) Rozhodne-li se obec, včetně hlavního města Prahy, dobrovolný svazek obcí nebo městská část hlavního města Prahy zadat přezkoumání auditorovi, uzavře s ním písemnou smlouvu o poskytnutí auditorské služby podle zvláštního právního předpisu,16) činnosti podle zákona upravujícího činnost auditorů, jejímiž náležitostmi jsou rovněž předmět a hlediska přezkoumání a obsah zprávy o výsledku přezkoumání hospodaření, odpovídající ustanovením HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25232'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 2, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25233'&ucin-k-dni='30.12.9999'" 3 a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%252310'&ucin-k-dni='30.12.9999'" 10, a dále lhůta předání této zprávy.
(8) O uzavření smlouvy s auditorem informuje obec a dobrovolný svazek obcí příslušný krajský úřad, městská část hlavního města Prahy Magistrát hlavního města Prahy a hlavní město Praha Ministerstvo financí. Tato informace se podává bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 31. ledna následujícího roku.
(9) Nesplnění povinnosti požádat o přezkoumání Ministerstvo financí v případě hlavního města Prahy, krajský úřad v případě obce nebo dobrovolného svazku obcí a Magistrát hlavního města Prahy v případě městských částí hlavního města Prahy, anebo zadat přezkoumání auditorovi, oznámí příslušný přezkoumávající orgán ve smyslu HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25235'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 5 odst. 3 zastupitelstvu příslušného územního celku, nebo orgánu svazku obcí do 28. února následujícího roku a přezkoumání vykoná.
_____________________
1) HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='250/2000 Sb.%252317'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 17 odst. 4 zákona č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů.
HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='248/2000 Sb.%252316a'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 16a zákona č. 248/2000 Sb., o podpoře regionálního rozvoje, ve znění zákona č.HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='138/2006 Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'" 138/2006 Sb.
16) HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='254/2000 Sb.%25232'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 2 odst. 1 písm. b) zákona č. 254/2000 Sb., o auditorech a o změně zákona č. HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='165/1998 Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'" 165/1998 Sb.
§ 5
Předpoklady pro výkon přezkoumání
(1) Výkonem přezkoumání pověří Ministerstvo financí státní zaměstnance zařazené v tomto ministerstvu, Generální finanční ředitelství nebo finanční úřad státní zaměstnance zařazené v těchto orgánech, krajský úřad zaměstnance kraje a Magistrát hlavního města Prahy zaměstnance hlavního města Prahy; zaměstnanci pověření výkonem přezkoumání (dále jen "kontrolor") musí mít alespoň úplné střední vzdělání, musí splňovat požadavek praxe spočívající v činnosti, která souvisí odborně s předmětem přezkoumání, nejméně po dobu 3 let, a musí být bezúhonní. Tím nejsou dotčena ustanovení zvláštních právních předpisů.17)
(2) Za bezúhonného se pro účely tohoto zákona nepovažuje zaměstnanec, který byl pravomocně odsouzen za úmyslný trestný čin, anebo za trestný čin majetkové povahy, nebo za trestný čin související s výkonem veřejné správy spáchané z nedbalosti, pokud se podle zvláštního právního předpisu na pachatele nehledí, jako by nebyl odsouzen.
(3) Ministerstvo financí, Generální finanční ředitelství, finanční úřad, krajský úřad, Magistrát hlavního města Prahy (dále jen "přezkoumávající orgán") oznámí písemně zahajuje přezkoumání písemným oznámením doručeným územnímu celku nejpozději 5 dnů přede dnem zahájení přezkoumání jeho počátek a realizace výkonu přezkoumání a obsahujícím jméno kontrolora pověřeného řízením přezkoumání.
(4) Přezkoumání nemohou vykonávat kontroloři, u nichž lze mít se zřetelem na jejich poměr k předmětu kontroly, k územnímu celku, k jeho zaměstnancům nebo k členům jeho zastupitelstva pochybnosti o nepodjatosti a objektivnosti výkonu přezkoumání.
(5) Dozví-li se kontrolor o skutečnostech nasvědčujících jeho podjatosti, je povinen bezodkladně oznámit tuto překážku výkonu přezkoumání svému nadřízenému.
(6) Dozví-li se územní celek o skutečnostech nasvědčujících podjatosti kontrolora, je povinen bezodkladně namítnout tuto překážku výkonu přezkoumání přezkoumávajícímu orgánu.
(7) Do rozhodnutí o podjatosti činí kontrolor, který oznámil překážku výkonu přezkoumání nebo vůči kterému byla tato překážka namítnuta, pouze úkony, které nesnesou odkladu.
(8) Přezkoumávající orgán prošetří oznámení podjatosti podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25235'&ucin-k-dni='30.12.9999'" odstavce 5 a námitku podjatosti podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25235'&ucin-k-dni='30.12.9999'" odstavce 6 bez zbytečného odkladu po jejich obdržení. Jsou-li oznámení nebo námitka podjatosti důvodné, přezkoumávající orgán vyloučí podjatého kontrolora z výkonu přezkoumání a podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25235'&ucin-k-dni='30.12.9999'" odstavce 1 pověří výkonem přezkoumání jiného kontrolora; v opačném případě oznámení odloží a oznamovateli sdělí, že z přezkoumání vyloučen není, jde-li o námitku, zamítne ji a tuto skutečnost sdělí územnímu celku.
(9 4) Při výkonu přezkoumávání podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236-12'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 6 až 12 je kontrolor oprávněn si vyžádat od kontrolované účetní jednotky nebo od jiného kontrolního orgánu účetní záznamy též prostřednictvím centrálního systému účetních informací státu, anebo si vyžádat účetní záznamy od správce centrálního systému účetních informací státu, za podmínek stanovených HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='563/1991 Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'" zákonem o účetnictví.
___________________
17) Zákon č. HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='218/2002 Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'" 218/2002 Sb., o službě státních zaměstnanců ve správních úřadech a o odměňování těchto zaměstnanců a ostatních zaměstnanců ve správních úřadech (služební zákon).
Zákon č. HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='312/2002 Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'" 312/2002 Sb., o úřednících územních samosprávných celků a o změně některých zákonů.
Vyhláška č. HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='512/2002 Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'" 512/2002 Sb., o zvláštní odborné způsobilosti úředníků územních samosprávných celků.
Pravidla přezkoumání
§ 6
Práva a povinnosti kontrolorů
(1) Kontroloři jsou oprávněni
a) vstupovat do objektů, na pozemky a do jiných prostor, pokud souvisejí s předmětem přezkoumání; nedotknutelnost obydlí je zaručena,
b) seznamovat se s utajovanými informacemi, prokáží-li, že jsou osobami určenými podle zvláštního právního předpisu, a předloží-li osvědčení pro příslušný stupeň utajení, vydané podle zvláštního právního předpisu,18)
c) nahlížet do písemností a do jiných nosičů dat, obsahujících informace související s přezkoumáním, pořizovat jejich kopie a v nezbytných případech přebírat originály písemností a dalších nosičů dat.
(2) Kontroloři jsou dále oprávněni požadovat, aby jim územní celek
a) poskytl v nezbytném rozsahu, který odpovídá jeho technickému vybavení, materiální a technické zabezpečení pro výkon přezkoumání,
b) zajistil nezbytnou součinnost svých zaměstnanců, případně členů volených orgánů územního celku, jejichž účast je při přezkoumání nutná,
c) poskytl vnitřní předpisy, upravující finanční hospodaření a hospodaření a nakládání s hmotným i s nehmotným majetkem ve smyslu HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25232'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 2 odst. 2 písm. a),
d) předložil ve stanovených lhůtách účetní doklady a další originální písemnosti, jakož i kopie databází k vyhodnocení v nich obsažených informací souvisejících s předmětem kontroly,
e) poskytl pravdivé a úplné informace o předmětu přezkoumání a o okolnostech vztahujících se k němu,
f) umožnil seznámit se s výsledky předcházejících přezkoumání a finančních kontrol jeho hospodaření, uskutečněných příslušnými kontrolními orgány v kalendářním roce, jehož se přezkoumání týká, nebo v roce mu předcházejícím, jakož i s výsledky dalších kontrol, které vykonal územní celek na základě zvláštního právního předpisu.19)
(3 1) Kontroloři jsou povinni
a) oznámit představiteli územního celku, uvedenému v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%252311'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 11, nebo osobě jím pověřené, zahájení přezkoumání a prokázat se při něm písemným pověřením a služebním průkazem,
b) postupovat tak, aby při přezkoumání byl zjištěn skutečný stav věci, zejména na základě dokladů a jiných písemností o finančním hospodaření a o hospodaření a nakládání s hmotným i s nehmotným majetkem územního celku a na základě úplných a pravdivých informací, a aby při výběrovém způsobu šetření byly použity metody zabezpečující reprezentativnost daného výběru,
c) šetřit práva a právem chráněné zájmy územního celku, jeho zaměstnanců a členů jeho volených orgánů,
d) zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech, o kterých se dozvěděli při přezkoumání, pokud nejde o soudní řízení, nebo pokud příslušného kontrolora nezbaví povinnosti mlčenlivosti ten, v jehož zájmu kontrolor tuto povinnost má; jde-li o veřejný zájem, může kontrolora zbavit mlčenlivosti příslušný vedoucí státní zaměstnanec, zařazený v Ministerstvu financí, je-li přezkoumávajícím orgánem Ministerstvo financí, ředitel krajského úřadu, je-li přezkoumávajícím orgánem krajský úřad, nebo je-li přezkoumávajícím orgánem Magistrát hlavního města Prahy, jeho ředitel; tím nejsou dotčena ustanovení zvláštního právního předpisu,20)
e) písemně potvrdit převzetí kopií nebo originálů písemností a jiných nosičů dat, které si od územního celku vyžádali; v případě převzetí originálních písemností a záznamů ponechat územnímu celku jejich kopie,
f) zajistit řádnou ochranu převzatých originálních písemností a dalších nosičů dat proti jejich ztrátě, zničení, poškození nebo zneužití,
g) vrátit neprodleně územnímu celku převzaté originály písemností a jiných nosičů dat, případně kopie dalších písemností a nosičů dat, pominou-li důvody, pro které byly vyžádány,
h) vést o průběhu přezkoumání spisovou dokumentaci,
i) pořídit zápisy z jednotlivých dílčích přezkoumání a zprávu o výsledku přezkoumání hospodaření (HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%252310'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 10),
j) seznámit územní celek s obsahem zápisu z dílčích přezkoumání za účelem přijetí opatření k nápravě zjištěných chyb a nedostatků v ní uvedených,
k) předat územnímu celku návrh zprávy o výsledku přezkoumání hospodaření, podepsaný kontrolorem pověřeným řízením přezkoumání,
l) umožnit územnímu celku podat k návrhu zprávy o výsledku přezkoumání hospodaření písemné stanovisko do 30 pracovních dnů od předání návrhu této zprávy, pokud kontrolor pověřený řízením přezkoumání v odůvodněném případě nestanoví lhůtu delší; stanovisko se doručuje kontrolorovi pověřenému řízením přezkoumání,
m) prověřit námitky uplatněné ve stanovisku podle písmene l) a písemné závěry z tohoto prověření, podepsané kontrolorem pověřeným řízením přezkoumání nebo jeho nejbližším nadřízeným, předat územnímu celku a projednat je s ním bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 15 dnů od doručení stanoviska, pokud s územním celkem v odůvodněném případě nedohodne kontrolor pověřený řízením přezkoumání lhůtu delší,
n) předat územnímu celku konečné znění zprávy o výsledku přezkoumání hospodaření.
(1) Kontroloři jsou povinni
a) pořídit zápisy z jednotlivých dílčích přezkoumání a zprávu o výsledku přezkoumání hospodaření,
b) seznámit územní celek s obsahem zápisu z dílčích přezkoumání za účelem umožnění přijetí opatření k nápravě zjištěných chyb a nedostatků v něm uvedených,
c) předat územnímu celku návrh zprávy o výsledku přezkoumání, podepsaný kontrolorem pověřeným řízením přezkoumání,
d) umožnit územnímu celku podat k návrhu zprávy o výsledku přezkoumání hospodaření písemné stanovisko do 15 dnů ode dne předání návrhu této zprávy, pokud kontrolor pověřený řízením přezkoumání v odůvodněném případě nestanoví lhůtu delší; stanovisko se doručuje kontrolorovi pověřenému řízením přezkoumání,
e) prověřit námitky uplatněné ve stanovisku podle písmene d) a písemné závěry z tohoto prověření, podepsané kontrolorem pověřeným řízením přezkoumání nebo jeho nejbližším nadřízeným, předat územnímu celku a projednat je s ním bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 15 dnů ode dne doručení stanoviska, pokud s územním celkem v odůvodněném případě nedohodne kontrolor pověřený řízením přezkoumání lhůtu delší,
f) předat a s územním celkem projednat konečné znění zprávy o výsledku přezkoumání hospodaření.
(4 2) Jestliže kontrolor při přezkoumání zjistí skutečnosti nasvědčující tomu, že byl spáchán trestný čin, postupuje podle zvláštního právního předpisu21) a neprodleně o nich písemně informuje příslušné zastupitelstvo, případně statutární orgán dobrovolného svazku obcí.
_____________________
18) Zákon č. HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='412/2005 Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'" 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti.
19) Zákon č. HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='320/2001 Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'" 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
20) Například HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='148/1998 Sb.%252346'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 46 zákona č. 148/1998 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
21) HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='141/1961 Sb.%25238'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 8 zákona č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění pozdějších předpisů.
§ 7
Práva a povinnosti územních celků
(1) Územní celek, u něhož se přezkoumání koná, má právo
a) být seznámen s počátkem přezkoumání podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25235'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 5 odst. 3 a s jeho zahájením podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 6 odst. 3 písm. a),
b) předat námitku podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25235'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 5 odst. 6 kontrolorovi pověřenému řízením přezkoumání nebo přezkoumávajícímu orgánu, směřuje-li námitka vůči tomuto kontrolorovi,
c) být informován předem o přibraných osobách (HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25238'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 8),
d a) být seznámen s obsahem zápisů z dílčích přezkoumání,
e b) být seznámen s návrhem zprávy o výsledku přezkoumání hospodaření (HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%252310'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 10) a obdržet její stejnopis,
f c) doručit kontrolorovi pověřenému řízením přezkoumání písemné stanovisko k návrhu zprávy o výsledku přezkoumání hospodaření a požadovat jeho přiložení ke zprávě o výsledku přezkoumání hospodaření,
g d) být seznámen se zprávou o výsledku přezkoumání hospodaření a obdržet její stejnopis.
(2) Územní celek je na žádost kontrolorů povinen vytvořit podmínky k uskutečnění přezkoumání, a to
a) umožnit kontrolorům a přibraným osobám (HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25238'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 8) vstupovat do objektů, na pozemky a do jiných prostor, pokud souvisejí s předmětem přezkoumání,
b) poskytnout kontrolorům a přibraným osobám, v nezbytném rozsahu, který odpovídá jeho technickému vybavení, materiální a technické zabezpečení pro výkon přezkoumání,
c) zajistit součinnost svých zaměstnanců, případně členů volených orgánů územního celku, jejichž účast je při přezkoumání nutná,
d) zdržet se jednání, které by mohlo vést ke zmaření účelu přezkoumání,
e) poskytnout kontrolorům informace a dále písemnosti a další nosiče dat jimi požadované podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 6 odst. 2 písm. c), HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" d), HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" e) a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" f).
§ 8
Osoby přibrané k přezkoumání
(1) Přezkoumávající orgán může v zájmu odborného posouzení věci přibrat k přezkoumání další osoby, například znalce nebo jiné odborné experty (dále jen "přibraná osoba"). Práva a povinnosti přibraných osob se v rozsahu jejich pověření podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25238'&ucin-k-dni='30.12.9999'" odstavce 3 řídí přiměřeně ustanoveními tohoto zákona o právech a povinnostech kontrolorů; práva a povinnosti územního celku vůči přibraným osobám se v rozsahu jejich pověření řídí přiměřeně ustanoveními tohoto zákona o právech a povinnostech územního celku vůči kontrolorům.
(2) Při výběru přibrané osoby je přezkoumávající orgán povinen dbát práv a právem chráněných zájmů územního celku.
(3) Vedoucí zaměstnanec, který v přezkoumávajícím orgánu pověřuje kontrolory podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25235'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 5 odst. 1, schvaluje výběr přibraných osob, vystavuje jim pověření a o jejich přibrání písemně informuje územní celek, alespoň 5 pracovních dnů předem. Pověření musí být omezeno na potřebný rozsah přezkoumání a na nezbytně nutnou dobu. Přibrané osoby musí být přezkoumávajícím orgánem poučeny o jejich právech a povinnostech při účasti na přezkoumání.
§ 9
Osoby povinné poskytnout součinnost při přezkoumání
(1) Osobou povinnou poskytnout potřebnou součinnost při přezkoumání je právnická nebo fyzická osoba, která pro územní celek dodává nebo dodala zboží, koná nebo konala práce, anebo poskytuje nebo poskytovala služby, případně se na této činnosti podílí nebo podílela (dále jen "povinná osoba"). Tím není dotčena zvláštními právními předpisy stanovená povinnost mlčenlivosti.
(2) Zjistí-li kontrolor u územního celku nesrovnalosti v dokladech o činnostech uvedených v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25239'&ucin-k-dni='30.12.9999'" odstavci 1, použije při kontrole dokladů u povinné osoby ustanovení HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 6 odst. 1 písm. b) a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" c), HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 6 odst. 2 písm. b), HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" d) a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" e) a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 6 odst. 3 písm. a) až g) obdobně.
(3) Pokud se povinná osoba již předem ve smlouvě o činnostech uvedených v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25239'&ucin-k-dni='30.12.9999'" odstavci 1, případně i v jiné smlouvě nezavázala poskytnout při přezkoumání potřebnou součinnost ve smyslu HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25239'&ucin-k-dni='30.12.9999'" odstavce 2, je povinna předložit na vyžádání kontrolora pověřeného řízením přezkoumání doklady v rozsahu nezbytném k ověření příslušné operace. Kontrolor je povinen písemně potvrdit povinné osobě převzetí všech písemností a dalších nosičů dat, které si od ní vyžádal; v případě převzetí originálních písemností a záznamů je kontrolor povinen ponechat povinné osobě jejich kopie.
(4) Při přezkoumání je dále povinna poskytnout potřebnou součinnost i územním celkem zřízená příspěvková organizace. U příspěvkové organizace přezkoumávající orgán kontroluje hospodaření a nakládání s majetkem a s příspěvky, které jí územní celek poskytl; při výkonu kontroly použije přezkoumávající orgán ustanovení HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 6 odst. 1 písm. b) a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" c), HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 6 odst. 2 písm. b), HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" d) a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" e) a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 6 odst. 3 písm. a) až g) obdobně.
Při přezkoumání je povinna poskytnout součinnost i územním celkem zřízená nebo založená právnická osoba. U příspěvkové organizace přezkoumávající orgán kontroluje hospodaření a nakládání s majetkem a s příspěvky, které jí územní celek poskytl.
§ 10
Zpráva o výsledku přezkoumání hospodaření a její náležitosti
(1) Zpráva o výsledku přezkoumání hospodaření se zpracovává nahrazuje protokol o kontrole podle kontrolního řádu a zpracovává se na základě výsledků jednorázového přezkoumání, anebo na základě zápisů z dílčích přezkoumání.
(2) Zpráva o výsledku přezkoumání hospodaření kromě náležitostí stanovených kontrolním řádem pro protokol o kontrole musí obsahovat
a) identifikační údaje, jimiž jsou název územního celku, jména a funkce kontrolorů zúčastněných na přezkoumání a přibraných osob, místo, kde se přezkoumání uskutečňovalo, období, v němž probíhalo, dále rok, za který bylo přezkoumání vykonáno, a datum vyhotovení této zprávy,
a) místo, kde se přezkoumání uskutečňovalo, období, v němž probíhalo, dále rok, za který bylo přezkoumání vykonáno,
b) popis zjištěných chyb a nedostatků včetně uvedení povinností, stanovených zvláštními právními předpisy, nebo jiných hledisek přezkoumání, které nebyly dodrženy,
c) označení dokladů a jiných materiálů, ze kterých zjištění podle písmena b) vychází,
c) označení všech dokladů a jiných materiálů využitých při přezkoumání,
d) závěr z přezkoumání.
e) podpisy kontrolorů zúčastněných na přezkoumání a datovanou doložku o převzetí zprávy představitelem územního celku uvedeným v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%252311'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 11, stvrzenou jeho podpisem.
(3) Závěr zprávy o výsledku přezkoumání hospodaření ve smyslu HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%252310'&ucin-k-dni='30.12.9999'" odstavce 2 písm. d) musí obsahovat vyjádření, zda při přezkoumání podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25232'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 2 a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25233'&ucin-k-dni='30.12.9999'" 3
a) nebyly zjištěny chyby a nedostatky, nebo
b) byly zjištěny chyby a nedostatky, které nemají závažnost nedostatků uvedených pod písmenem c), anebo
c) byly zjištěny nedostatky, spočívající
1. v porušení rozpočtové kázně nebo ve vzniku správního deliktu podle zákona upravujícího rozpočtová pravidla územních rozpočtů,
2. v neúplnosti, nesprávnosti nebo neprůkaznosti vedení účetnictví,
3. v pozměňování záznamů nebo dokladů v rozporu se zvláštními právními předpisy,
4. v porušení povinností nebo překročení působnosti územního celku stanovených zvláštními právními předpisy,
5. v neodstranění nedostatků zjištěných při dílčím přezkoumání nebo při přezkoumání za předcházející roky, nebo
6. v nevytvoření podmínek pro přezkoumání podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25237'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 7 odst. 2 kontrolního řádu, znemožňující splnit požadavky stanovené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25232'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 2 a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25233'&ucin-k-dni='30.12.9999'" 3.
(4) Povinnou náležitostí závěru zprávy o výsledku přezkoumání hospodaření je dále
a) upozornění na případná rizika, která lze dovodit ze zjištění podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%252310'&ucin-k-dni='30.12.9999'" odstavce 2 písm. b) a která mohou mít negativní dopad na hospodaření územního celku v budoucnosti,
b) uvedení podílu pohledávek a závazků na rozpočtu územního celku a podílu zastaveného majetku na celkovém majetku územního celku.
(5) Povinnou přílohou zprávy je i stanovisko podle § 7 odst. 1 písm. f) písm. c), pokud bylo příslušnému kontrolorovi doručeno.
(6) Povinnost zajistit řádné a včasné vypracování zprávy o výsledku přezkoumání hospodaření má kontrolor pověřený řízením přezkoumání.
§ 11
Projednání zprávy o výsledku přezkoumání hospodaření a její předání
Kontrolor pověřený řízením přezkoumání projedná zprávu o výsledku přezkoumání hospodaření se starostou, u statutárního města s primátorem, u hlavního města Prahy s primátorem hlavního města Prahy, u kraje s hejtmanem kraje, u dobrovolného svazku obcí s osobou určenou stanovami dobrovolného svazku obcí a u Regionální rady regionu soudržnosti s jejím předsedou a předá jim její stejnopis.
§ 12
Přezkoumání auditorem
(1) Auditor se při přezkoumání řídí ustanoveními HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25232'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 2, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25233'&ucin-k-dni='30.12.9999'" 3 a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%252310'&ucin-k-dni='30.12.9999'" 10 a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%252317'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 17 odst. 2.
(2) Projednání zprávy o výsledku přezkoumání hospodaření auditorem se řídí ustanovením o projednání zprávy o ověření účetní závěrky podle zvláštního právního předpisu22) zákona upravujícího auditorskou činnost obdobně. Stejnopis zprávy o výsledku přezkoumání hospodaření auditorem předá územní celek přezkoumávajícímu orgánu do 15 dnů po jejím projednání v orgánech územního celku. 23)
(3) Přezkoumání vykonávané auditorem podle tohoto zákona je podle zvláštního zákona24) auditorskou službou k ověřování dalších skutečností16) a auditor při něm, na základě smlouvy uzavřené podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25234'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 4 odst. 6, jinak postupuje podle zvláštního právního předpisu.24)
(3) Při přezkoumání vykonávaném na základě smlouvy podle § 4 odst. 7 postupuje auditor podle zákona upravujícího auditorskou činnost.
_____________________
16) HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='254/2000 Sb.%25232'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 2 odst. 1 písm. b) zákona č. 254/2000 Sb., o auditorech a o změně zákona č. HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='165/1998 Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'" 165/1998 Sb.
22) HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='254/2000 Sb.%252314'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 14 odst. 5 zákona č. 254/2000 Sb.
23) HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='250/2000 Sb.%252317'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 17 odst. 5 a 7 zákona č. 250/2000 Sb.
§ 43 zákona č. 128/2000 Sb.
HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='129/2000 Sb.%252320'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 20 zákona č. 129/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='131/2000 Sb.%252339'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 39 zákona č. 131/2000 Sb.
24) Zákon č. HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='254/2000 Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'" 254/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
§ 13
Přijetí a plnění opatření k nápravě zjištěných chyb a nedostatků
(1) Územní celek je povinen
a) přijmout opatření k nápravě chyb a nedostatků uvedených v zápisu z dílčího přezkoumání, a to bezodkladně poté, co byl s nimi seznámen podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 6 odst. 3 písm. j) § 6 odst. 1 písm. b), a podat o tom informaci, včetně informace o jejich splnění, přezkoumávajícímu orgánu při konečném přezkoumání,
b) přijmout opatření k nápravě chyb a nedostatků uvedených ve zprávě o výsledku přezkoumání hospodaření zpracované přezkoumávajícím orgánem, nebo auditorem a podat o tom písemnou informaci příslušnému přezkoumávajícímu orgánu, a to nejpozději do 15 dnů po projednání této zprávy spolu se závěrečným účtem v orgánech územního celku. 23)
(2) Územní celek je dále povinen v informacích podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%252313'&ucin-k-dni='30.12.9999'" odstavce 1 písm. b) uvést lhůtu, ve které podá příslušnému přezkoumávajícímu orgánu písemnou zprávu o plnění přijatých opatření, a v této lhůtě příslušnému přezkoumávajícímu orgánu uvedenou zprávu zaslat.
(3) Přezkoumávající orgány jsou oprávněny kontrolovat plnění opatření, přijatých podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%252313'&ucin-k-dni='30.12.9999'" odstavce 1. Kontroloři se při kontrole plnění opatření řídí ustanoveními HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 6 odst. 1, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" 2 a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" 3 písm. a) až h) kontrolního řádu.
____________________
23) HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='250/2000 Sb.%252317'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 17 odst. 5 a 7 zákona č. 250/2000 Sb.
§ 43 zákona č. 128/2000 Sb.
HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='129/2000 Sb.%252320'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 20 zákona č. 129/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='131/2000 Sb.%252339'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 39 zákona č. 131/2000 Sb.
Pořádkové pokuty
§ 14
Územnímu celku, který
a) neumožní kontrolorům nebo přibraným osobám vstup do objektů, na pozemky a do jiných prostor, pokud souvisejí s předmětem přezkoumání [HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25237'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 7 odst. 2 písm. a)],
b) neposkytne kontrolorům nebo přibraným osobám materiální a technické zabezpečení pro výkon přezkoumání, a to v nezbytném rozsahu, který odpovídá technickému vybavení územního celku [HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25237'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 7 odst. 2 písm. b)],
c) nezajistí součinnost zaměstnanců územního celku, jejichž činnost je při přezkoumání nutná [HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25237'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 7 odst. 2 písm. c)],
d) jedná způsobem, který by mohl vést ke zmaření účelu přezkoumání [HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25237'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 7 odst. 2 písm. d)],
e) neposkytne kontrolorům informace anebo písemnosti nebo další nosiče dat jimi požadované podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 6 odst. 2 písm. c), HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" d), HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" e) a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" f) [HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25237'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 7 odst. 2 písm. e)],
f) nepřijme opatření k nápravě chyb a nedostatků uvedených ve zprávě o výsledku přezkoumání hospodaření, případně v zápise z dílčího přezkoumání, anebo o tom nepodá písemnou informaci příslušnému přezkoumávajícímu orgánu, a to nejpozději do 15 dnů po projednání této zprávy spolu se závěrečným účtem v orgánech územního celku [HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%252313'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 13 odst. 1 písm. b)],
g) neuvede v informacích podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%252313'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 13 odst. 1 lhůtu, ve které podá příslušnému přezkoumávajícímu orgánu písemnou zprávu o plnění přijatých opatření k nápravě chyb a nedostatků (HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%252313'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 13 odst. 2),
h) nezašle příslušnému přezkoumávajícímu orgánu ve lhůtě uvedené podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%252313'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 13 odst. 2 písemnou zprávu o plnění přijatých opatření územním celkem podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%252313'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 13 odst. 1, nebo
i) nevytvoří Ministerstvu financí podmínky k uskutečnění dozoru nad přezkoumáním podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%252320'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 20 odst. 3,
lze uložit pořádkovou pokutu až do výše 50 000 Kč.
Správní delikty
(1) Územní celek se dopustí správního deliktu tím, že
a) do 15 dnů ode dne projednání zprávy o výsledku přezkoumání hospodaření auditorem v orgánech územního celku nepředá její stejnopis příslušnému přezkoumávajícímu orgánu podle § 12 odst. 2,
b) v rozporu s § 13 odst. 1 písm. b) do 15 dnů po projednání zprávy o výsledku přezkoumání hospodaření zpracované přezkoumávajícím orgánem, nebo auditorem
1. nepřijme opatření k nápravě chyb a nedostatků uvedených ve zprávě o výsledku přezkoumání hospodaření nebo v zápise z dílčího přezkoumání, anebo
2. o tom nepodá písemnou informaci příslušnému přezkoumávajícímu orgánu,
c) v informaci o přijetí opatření k nápravě chyb a nedostatků uvedených ve zprávě o výsledku přezkoumání hospodaření zpracované přezkoumávajícím orgánem, nebo auditorem neuvede lhůtu, ve které podá příslušnému přezkoumávajícímu orgánu písemnou zprávu o plnění přijatých opatření podle § 13 odst. 2, nebo
d) neposkytne auditorovi na jeho žádost veškeré jím vyžadované doklady, jiné písemnosti, informace nebo vysvětlení podle kontrolního řádu.
(2) Za správní delikt podle odstavce 1 se uloží pokuta do 50 000 Kč.
§ 15
Příspěvkové organizaci zřízené územním celkem, která neposkytla potřebnou součinnost podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 6 odst. 2 písm. b), HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" d) a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" e) (HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25239'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 9 odst. 4), lze uložit pořádkovou pokutu až do výše 50 000 Kč.
Společná ustanovení ke správním deliktům
(1) Územní celek za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že vynaložil veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby porušení právní povinnosti zabránil.
(2) Při určení výměry pokuty se přihlédne k závažnosti správního deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání a jeho následkům a k okolnostem, za nichž byl spáchán.
(3) Odpovědnost za správní delikt zanikne, jestliže o něm příslušný správní orgán nezahájil řízení do 6 měsíců ode dne, kdy se o něm dozvěděl, nejpozději však do 1 roku ode dne, kdy byl spáchán.
(4) Správní delikty podle tohoto zákona projednává přezkoumávající orgán.
(5) Pokuty vybírá a vymáhá orgán, který je uložil.
(6) Příjem z pokut je příjmem rozpočtu orgánu, který je uložil.
§ 16
Osobě povinné poskytnout součinnost, která nepředložila při přezkoumání doklady vyžádané kontrolorem podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25239'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 9 odst. 3, lze uložit pořádkovou pokutu až do výše 50 000 Kč.
§ 17
(1) Územnímu celku, který nevyhoví požadavku auditora ve smyslu zvláštního právního předpisu25) na poskytnutí veškerých jím vyžádaných dokladů a jiných písemnosti, informací a vysvětlení, lze uložit pořádkovou pokutu až do výše 50 000 Kč.
(2) Pokuta podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%252317'&ucin-k-dni='30.12.9999'" odstavce 1 se ukládá na základě podnětu auditora, v němž musí být uvedeny významné skutečnosti s tímto podnětem spojené.
§ 18
(1) Řízení o uložení pořádkové pokuty podle tohoto zákona vede příslušný přezkoumávající orgán.
(2) V řízení podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%252317'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 17 auditor není účastníkem řízení.
(3) Pokutu lze uložit do 60 dnů od prvého dne porušení povinnosti uložené tímto zákonem.
(4) Při stanovení výše pokuty se přihlíží zejména ke stupni závažnosti a rozsahu následků, které porušení právní povinnosti způsobilo, popřípadě mohlo způsobit, k okolnostem, za nichž k němu došlo, a k době, po kterou k porušování právní povinnosti docházelo.
(5) Pokuty vybírá a vymáhá přezkoumávající orgán. Rozhodnutí o uložení pokuty lze vykonat do 2 let po uplynutí lhůty stanovené k jejímu zaplacení.
(6) Pokuty jsou příjmem státního rozpočtu, nebo rozpočtu kraje v případě, že je uložil krajský úřad, anebo rozpočtu hlavního města Prahy v případě, že je uložil Magistrát hlavního města Prahy.
§ 19
Ustanovení § 14 až 18 a 15 se nepoužijí, byl-li za totéž porušení právních předpisů uložen trest za trestný čin nebo za správní delikt podle zvláštních právních předpisů.
Dozor nad dodržováním zákona
§ 20
(1) Přezkoumání podléhá dozoru státu v případě, že je vykonal krajský úřad nebo Magistrát hlavního města Prahy nebo auditor. Dozor nad přezkoumáním přísluší Ministerstvu financí, které metodicky řídí výkon přezkoumání a koordinuje jej s finanční kontrolou vykonávanou Ministerstvem financí podle zvláštního právního předpisu.27)
(2) Při dozoru nad přezkoumáním vykonaným krajským úřadem nebo Magistrátem hlavního města Prahy se postupuje podle zvláštních právních předpisů.28)
(3) Při dozoru nad přezkoumáním vykonaným auditorem se postupuje podle ustanovení HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 6 a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='420/2004 Sb.%25237'&ucin-k-dni='30.12.9999'" 7 přiměřeně a Ministerstvo financí jej provádí pouze u příslušného územního celku. Písemnou zprávu o výsledku dozoru nad přezkoumáním předává Ministerstvo financí Komoře auditorů České republiky k dalšímu postupu podle zvláštního právního předpisu. 28)
Dozor nad přezkoumáním vykonaným auditorem
(1) Přezkoumání podléhá dozoru státu v případě, že je vykonal auditor. Dozor nad přezkoumáním přísluší Ministerstvu financí a vykonává se u příslušného územního celku.
(2) Písemnou zprávu o výsledcích dozorů nad přezkoumáními vykonanými auditory předává Ministerstvo financí Komoře auditorů České republiky k dalšímu postupu podle zákona upravujícího auditorskou činnost.
____________________
27) HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='320/2001 Sb.%25237'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 7 odst. 1 zákona č. 320/2001 Sb.
28) HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='129/2000 Sb.%252387-91'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 87 až 91 zákona č. 129/2000 Sb.
§ 106 až 117 zákona č. 131/2000 Sb.
Ustanovení společná, přechodná a závěrečná
§ 21
Společná ustanovení
(1) Na postup podle tohoto zákona se, s výjimkou § 14 až 18, obecné předpisy o správním řízení nevztahují.
(12) Tímto zákonem není dotčena působnost správců kapitol státního rozpočtu a ostatních kontrolních orgánů vykonávat u příjemců dotací kontrolu dodržení účelu a podmínek poskytnutí dotací podle zvláštních právních předpisů.29)
(23) Pokud součástí dobrovolného svazku obcí je hlavní město Praha, řeší se postup při přezkoumávání jeho hospodaření ustanoveními o přezkoumání u hlavního města Prahy.
____________________
29) Například HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='531/1990 Sb.%25231'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 1 odst. 1 písm. b) a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='531/1990 Sb.%25236'&ucin-k-dni='30.12.9999'" § 6 odst. 2 zákona č. 531/1990 Sb., o územních finančních orgánech, ve znění pozdějších předpisů.
K části padesáté sedmé:
Ustanovení zákona o zaměstnanosti
§ 84
Správní úřady jsou povinny na výzvu příslušné krajské pobočky Úřadu práce sdělit údaje potřebné pro provedení kontroly plnění povinného podílu zaměstnávání osob se zdravotním postižením.
§ 126
(1) Státní úřad inspekce práce nebo oblastní inspektoráty práce kontrolují dodržování pracovněprávních předpisů u
a) zaměstnavatelů,
b) právnických a fyzických osob, které vykonávají činnosti podle tohoto zákona, zejména při zprostředkování zaměstnání a rekvalifikaci,
c) fyzických osob, kterým jsou poskytovány služby podle tohoto zákona, (dále jen "kontrolovaná osoba").
(2) Pro účely tohoto zákona se za pracovněprávní předpisy považují právní předpisy o zaměstnanosti a právní předpisy o ochraně zaměstnanců při platební neschopnosti zaměstnavatele62).
(3) Státní úřad inspekce práce nebo oblastní inspektoráty práce jsou oprávněny kontrolovat, zda a v jakém rozsahu zaměstnavatel přiděluje práci svým zaměstnancům, na které je zaměstnavateli poskytován příspěvek na podporu zaměstnávání osob se zdravotním postižením podle § 78 a s nimiž nebylo v pracovní smlouvě sjednáno jako místo výkonu práce pracoviště zaměstnavatele. Za tím účelem jsou Státní úřad inspekce práce nebo oblastní inspektoráty práce oprávněny vstupovat se souhlasem zaměstnance do míst výkonu práce.
Oprávnění kontrolovat, zda cizinec vykonává práci pro právnickou nebo fyzickou osobu na základě pracovněprávního vztahu nebo jiné smlouvy a zda ji vykonává v souladu s vydaným povolením k zaměstnání, zelenou kartou nebo modrou kartou, jsou-li podle tohoto zákona vyžadovány, mají rovněž celní úřady. Celní úřady jsou oprávněny kontrolovat i to, zda zaměstnavatelé plní oznamovací povinnosti podle § 87 a 88. Pro účely kontroly podle věty první a druhé poskytuje ministerstvo způsobem umožňujícím dálkový přístup celním úřadům, Státnímu úřadu inspekce práce a oblastním inspektorátům práce informaci o povoleních k zaměstnání vydaných Úřadem práce krajskou pobočkou Úřadu práce a o písemných informacích týkajících se cizinců, občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků (§ 3 odst. 2) a rodinných příslušníků občanů České republiky uvedených v § 3 odst. 3, občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků (§ 3 odst. 2) a rodinných příslušníků občanů České republiky uvedených v § 3 odst. 3, a to v rozsahu uvedeném v § 87, 88 a § 92 odst. 3. Celní úřad informuje o provedených kontrolách příslušný oblastní inspektorát práce, a v případě zjištění nedostatků předává tomuto oblastnímu inspektorátu podklady pro zahájení správního řízení o uložení pokuty.
(5) Oprávnění kontrolovat, zda rekvalifikační zařízení uvedené v § 108 odst. 2 písm. a) realizuje akreditovaný vzdělávací program v souladu s udělenou akreditací, má Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy. Postup při provádění této kontroly se řídí zvláštním právním předpisem63).
(6) Kontrolní oprávnění jiných orgánů podle zvláštních právních předpisů tím nejsou dotčena.
________________________
62) Zákon č. 118/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
63) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
§ 128
Pro účely kontrolní činnosti se za zaměstnavatele považuje také právnická osoba nebo fyzická osoba, která podniká podle zvláštních právních předpisů,16) i když nikoho nezaměstnává.
_________________________
16) Například živnostenský zákon.
§ 129
Postup při provádění kontroly podle tohoto zákona se řídí zvláštním právním předpisem63), pokud tento zákon nestanoví jinak. Pro kontrolu dodržování podmínek čerpání prostředků státního rozpočtu podle tohoto zákona a pro uplatňování sankcí při porušení rozpočtové kázně platí zvláštní právní předpisy64).
_________________________
64) Zákon č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole), ve znění pozdějších předpisů.
§ 44 zákona č. 218/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
§ 130
Zaměstnanci orgánu kontroly, vyjma zaměstnanců Státního úřadu inspekce práce a celního úřadu, kteří plní úkoly podle tohoto zákona, prokazují své oprávnění k této činnosti služebním průkazem, jehož vzor a náležitosti stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem. Zaměstnanci Státního úřadu inspekce práce a celního úřadu se prokazují služebním průkazem podle zvláštního právního předpisu.65) Služební průkaz vydává a odnímá generální ředitelství Úřadu práce.
________________________
65) Zákon č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 185/2004 Sb., o Celní správě České republiky, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 251/2005 Sb., o inspekci práce, ve znění pozdějších předpisů.
§ 131
Zaměstnanci orgánů kontroly jsou oprávněni vstupovat na pracoviště kontrolovaných osob, požadovat od nich a jejich zaměstnanců předložení potřebných dokladů, podání úplných zpráv, informací a vysvětlení ve lhůtách k tomu určených, dále jsou oprávněni vyžadovat účast kontrolovaných osob při projednávání výsledků kontroly a další součinnost potřebnou k vytvoření podmínek k nerušenému a rychlému provedení kontroly. Kontrolované osoby jsou povinny umožnit provedení kontroly a poskytovat zaměstnancům orgánů kontroly potřebnou součinnost.
§ 132
(1) Zaměstnanci orgánů kontroly jsou oprávněni při kontrolní činnosti vyžadovat od fyzických osob, které se zdržují na pracovišti kontrolované osoby a vykonávají pro ni práci, osvědčení totožnosti, a nejde-li o manžela nebo dítě kontrolované fyzické osoby, i prokázání, že tuto práci vykonávají na základě pracovněprávního vztahu nebo na základě jiné smlouvy. U cizinců jsou dále oprávněni vyžadovat předložení povolení k zaměstnání, pokud zákon jeho vydání vyžaduje, a povolení k pobytu, zelenou kartu nebo modrou kartu, pokud ji zákon vyžaduje.
(2) Fyzické osoby jsou povinny osvědčit svou totožnost a prokázat další skutečnosti uvedené v odstavci 1.
(3) Za nesplnění povinnosti uvedené v odstavci 2 může kontrolní orgán uložit pořádkovou pokutu až do výše 10 000 Kč, a to i opakovaně, nejvýše však do částky 100 000 Kč.
Fyzická osoba, která se zdržuje na pracovišti kontrolované osoby a koná práci, je povinna orgánu kontroly prokázat svou totožnost občanským průkazem nebo cestovním dokladem.
§ 133
Pracovištěm kontrolované osoby se pro účely tohoto zákona rozumí místa určená a obvyklá pro výkon činnosti kontrolované osoby. Za činnost kontrolované osoby se považuje zajištění výroby nebo poskytování služeb a obdobná činnost podle zvláštních právních předpisů.
§ 134
Zjistí-li orgán kontroly porušení povinností, jejichž dodržování je oprávněn kontrolovat, je zaměstnanec orgánu kontroly, který kontrolu provádí, povinen vyžadovat na kontrolované osobě odstranění zjištěných nedostatků ve lhůtách jím k tomu určených a podání písemné zprávy o přijatých opatřeních.
§ 139
(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a) poruší zákaz diskriminace nebo nezajistí rovné zacházení podle tohoto zákona,
b) zprostředkuje zaměstnání bez povolení,
c) vykonává nelegální práci,
d) umožní výkon nelegální práce podle § 5 písm. e) bodu 1 nebo 2, nebo
e) nesplní oznamovací povinnost podle § 87,
f) umožní výkon nelegální práce podle § 5 písm. e) bodu 3.,
g) jako osoba, která se zdržuje na pracovišti kontrolované osoby a koná práci, neprokáže svou totožnost podle § 132.
(2) Fyzická osoba se dále dopustí přestupku tím, že jako zaměstnavatel
v rozporu s § 80 nevede evidenci zaměstnávaných osob se zdravotním postižením nebo evidenci pracovních míst vyhrazených pro osoby se zdravotním postižením,
nesplní povinnost zaměstnat osoby se zdravotním postižením ve výši povinného podílu stanovenou v § 81,
ve stanovené lhůtě písemně nevykáže dlužné mzdové nároky zaměstnanců pro účely zákona č. 118/2000 Sb., o ochraně zaměstnanců při platební neschopnosti zaměstnavatele a o změně dalších zákonů, nebo
nesplní oznamovací povinnost podle tohoto zákona nebo nevede evidenci v tomto zákoně stanovenou.
(3) Za přestupek
a) podle odstavce 1 písm. a) a podle odstavce 2 písm. a) a b) lze uložit pokutu do 1 000 000 Kč,
b) podle odstavce 1 písm. b) lze uložit pokutu do 2 000 000 Kč,
c) podle odstavce 1 písm. c), e) a odstavce 2 písm. d) lze uložit pokutu do 100 000 Kč,
d) podle odstavce 2 písm. c) lze uložit pokutu do 500 000 Kč,
e) podle odstavce 1 písm. d) a f lze uložit pokutu do 5 000 000 Kč.,
f) podle odstavce 1 písm. g) lze uložit pokutu do 200 000 Kč.
K části padesáté osmé:
Ustanovení školského zákona
§ 150
Výmaz z rejstříku škol a školských zařízení
(1) Orgán, který vede rejstřík škol a školských zařízení, provede výmaz školy nebo školského zařízení z rejstříku škol a školských zařízení
a) na žádost navrhovatele,
b) po uplynutí doby, na kterou byla právnická osoba, která vykonává činnost školy nebo školského zařízení, zřízena,
c) jestliže škola nebo školské zařízení neposkytuje vzdělávání v souladu se zásadami a cíli uvedenými v § 2 nebo vzdělávacími programy uvedenými v § 3,
d) jestliže právnická osoba, která vykonává činnost školy nebo školského zařízení, závažným způsobem nebo opakovaně poruší právní předpisy související s poskytováním vzdělávání a školských služeb,
e) jestliže právnická osoba ve třech po sobě jdoucích školních rocích nevykonává činnost školy nebo školského zařízení, která je zapsána v rejstříku,
f) jestliže právnická osoba, která vykonává činnost školy nebo školského zařízení, uvede v žádosti o zápis do rejstříku nebo v žádosti o zápis změny nesprávné údaje rozhodné pro povolení zápisu školy nebo školského zařízení do rejstříku nebo zápisu změny nebo jestliže došlo k takovým změnám, za kterých by zápis školy nebo školského zařízení do rejstříku nebo zápis změny nemohl být proveden,
g) v případě, že vyšší odborná škola nemá akreditován žádný vzdělávací program,
h) jestliže právnická osoba vykonávající činnost školy nebo školského zařízení byla pravomocně odsouzena k trestu zákazu činnosti této školy nebo tohoto školského zařízení.
(2) Ustanovení odstavce 1 se obdobně vztahuje na výmaz údajů uvedených v § 144 odst. 1 písm. d), e) a f).
(3) Řízení o výmazu se zahajuje i na návrh ústředního školního inspektora podle § 175 odst. 5 odst. 2.
§ 174
(1) Česká školní inspekce zpracovává koncepční záměry inspekční činnosti a systémy hodnocení vzdělávací soustavy.
(2) Česká školní inspekce ve školách a školských zařízeních zapsaných do školského rejstříku a na pracovištích osob, kde se uskutečňuje praktické vyučování nebo odborná praxe podle § 65 odst. 2 a § 96 odst. 2 v rámci inspekční činnosti
a) získává a analyzuje informace o vzdělávání dětí, žáků a studentů, o činnosti škol a školských zařízení zapsaných do školského rejstříku, sleduje a hodnotí efektivnost vzdělávací soustavy,
b) zjišťuje a hodnotí podmínky, průběh a výsledky vzdělávání, a to podle příslušných školních vzdělávacích programů,
c) zjišťuje a hodnotí naplnění školního vzdělávacího programu a jeho soulad s právními předpisy a rámcovým vzdělávacím programem,
d) vykonává státní kontrolu dodržování právních předpisů, které se vztahují k poskytování vzdělávání a školských služeb; státní kontrolu vykonává podle zvláštního právního předpisu,44)
d) vykonává kontrolu dodržování právních předpisů, které se vztahují k poskytování vzdělávání a školských služeb,
e) vykonává veřejnosprávní kontrolu40) využívání finančních prostředků státního rozpočtu přidělovaných podle § 160 až 163.
(3) Česká školní inspekce v rámci inspekční činnosti kontroluje ve školách podle § 38 odst. 1 písm. c) plnění povinností a podmínek stanovených v § 38a odst. 5 písm. c) až e), § 38a odst. 6, § 38b odst. 1 písm. c) a v § 38b odst. 2 písm. a) až d).
(4) Inspekční činnost se vykonává na základě plánu hlavních úkolů na příslušný školní rok, který schvaluje ministr školství, mládeže a tělovýchovy na návrh ústředního školního inspektora.
(5) Inspekční činnost se dále provádí na základě podnětů, stížností a petic, které svým obsahem spadají do působnosti České školní inspekce podle odstavce 2 písm. b) až e). V případě inspekční činnosti konané na základě stížnosti prošetřuje Česká školní inspekce jednotlivá tvrzení uvedená ve stížnosti a výsledek šetření předává zřizovateli k dalšímu řízení. Zřizovatel informuje Českou školní inspekci o vyřízení stížnosti a o případných opatřeních přijatých k nápravě.
(6) Česká školní inspekce je dále povinna provést inspekční činnost podle odstavce 2 písm. b), c) a d) pro účely přiznání dotací podle zvláštního právního předpisu, pokud o to právnická osoba, která vykonává činnost školy nebo školského zařízení, požádá. Inspekční činnosti podle odstavce 2 písm. b), c) nebo d) nelze na žádost právnické osoby, která vykonává činnost školy nebo školského zařízení, provést před uplynutím lhůty k odstranění případných nedostatků zjištěných předchozí inspekční činností podle odstavce 2 písm. b), c) nebo d).
(7) Při hodnocení podmínek, průběhu a výsledků vzdělávání a školských služeb vychází Česká školní inspekce ze zásad a cílů vzdělávání stanovených tímto zákonem, přičemž základním kritériem hodnocení je zejména účinnost podpory rozvoje osobnosti dítěte, žáka a studenta a dosahování cílů vzdělávání ze strany škol a školských zařízení. Kritéria hodnocení předkládá ministerstvu ke schválení. Schválená kritéria hodnocení ministerstvo zveřejňuje.
(8) Inspekční činnost vykonávají na základě písemného pověření ústředním školním inspektorem nebo jím pověřenou osobou školní inspektoři, kontrolní pracovníci a přizvané osoby. Školní inspektoři se prokazují průkazem školního inspektora opatřeným státním znakem České republiky. Kontrolní pracovníci se prokazují průkazem kontrolního pracovníka opatřeným státním znakem České republiky. Přizvané osoby se prokazují občanským průkazem.
(8) Inspekční činnost vykonávají školní inspektoři, kontrolní pracovníci a přizvané osoby. Školním inspektorem může být ten, kdo má vysokoškolské vzdělání a nejméně 5 let pedagogické nebo pedagogicko-psychologické praxe. Kontrolním pracovníkem může být ten, kdo má vysokoškolské vzdělání a nejméně 5 let praxe, nebo ten, kdo má střední vzdělání s maturitní zkouškou a nejméně 20 let praxe. Další předpoklady stanovené pro výkon činností podle vět druhé a třetí zvláštními právními předpisy55) tím nejsou dotčeny.
(9) Školním inspektorem může být ten, kdo má vysokoškolské vzdělání, nejméně 5 let pedagogické nebo pedagogicko-psychologické praxe a splňuje další předpoklady stanovené zvláštními právními předpisy.45)
(10) Kontrolním pracovníkem může být ten, kdo má vysokoškolské vzdělání, nejméně 5 let praxe a splňuje další předpoklady stanovené zvláštními právními předpisy45), nebo ten, kdo má střední vzdělání s maturitní zkouškou, nejméně 20 let praxe a splňuje další předpoklady stanovené zvláštními právními předpisy45).
(11) Přizvanou osobou je ten, kdo se inspekční činnosti účastní v zájmu odborného posouzení věci. Přizvaná osoba pracuje pod vedením školního inspektora nebo kontrolního pracovníka.
(12) Písemné pověření podle odstavce 7 musí obsahovat
a) jméno a příjmení pověřené osoby nebo jména a příjmení členů inspekčního týmu, pokud je pověření vystaveno pro inspekční tým,
b) předmět a místo inspekční činnosti,
c) termín zahájení inspekční činnosti,
d) datum a číslo jednací,
e) podpis ústředního školního inspektora nebo jím pověřené osoby,
f) název a adresu příslušného pracoviště České školní inspekce a úřední razítko.
(13)(9) Výstupem inspekční činnosti je
a) inspekční zpráva v případě inspekční činnosti podle odstavce 2 písm. b) a c),
b) protokol podle zvláštního právního předpisu40),44) v případě inspekční činnosti podle odstavce 2 písm. d) a e) a odstavce 3,
b) protokol o kontrole56) v případě inspekční činnosti podle odstavce 2 písm. d) a e) a odstavce 3,
c) tematická zpráva v případě inspekční činnosti podle odstavce 2 písm. a),
d) výroční zpráva České školní inspekce.
(14)(10) Inspekční zpráva obsahuje hodnocení podmínek, průběhu a výsledků vzdělávání a dále jména, příjmení a podpisy školních inspektorů, kontrolních pracovníků a přizvaných osob. Obsah inspekční zprávy projednají školní inspektoři a kontrolní pracovníci s ředitelem školy nebo školského zařízení. Projednání a převzetí inspekční zprávy potvrdí ředitel školy nebo školského zařízení podpisem. Připomínky k obsahu inspekční zprávy může ředitel školy nebo školského zařízení podat České školní inspekci do 14 dnů po jejím převzetí. Inspekční zprávu společně s připomínkami a stanoviskem České školní inspekce k jejich obsahu zasílá Česká školní inspekce bez zbytečného odkladu zřizovateli a školské radě. Inspekční zpráva včetně připomínek je veřejná a je uložena po dobu 10 let ve škole nebo školském zařízení, jichž se týká, a v příslušném inspektorátu České školní inspekce.
(15)(11) Tematickou zprávu vydává Česká školní inspekce na základě shrnutí poznatků získaných z inspekční činnosti v určitém tematickém okruhu a jejich analýzy. Tematická zpráva se po jejím zpracování bez zbytečného odkladu zveřejňuje.
(16)(12) Výroční zpráva České školní inspekce obsahuje souhrnné poznatky o stavu vzdělávání a vzdělávací soustavy vycházející z inspekční činnosti za předcházející školní rok a zveřejňuje se každoročně v prosinci.
(17) (13) Česká školní inspekce podává návrh na odvolání ředitele.
-----------------------------------------------
44) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
45) § 30 zákona č. 218/2002 Sb.
55) Například § 30 zákona č. 218/2002 Sb.
56) Zákon č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád).
§ 175
(1) Vzájemné vztahy mezi školními inspektory, kontrolními pracovníky, přizvanými osobami a osobami, u kterých se provádí inspekční činnost, se při výkonu inspekční činnosti na místě řídí částí třetí zákona o státní kontrole,44) nestanoví-li tento zákon jinak.
(2) O termínu, způsobu a personálním zajištění inspekční činnosti rozhoduje ústřední školní inspektor nebo jím pověřená osoba. Inspekční činnost vykonávaná na místě je zahájena předložením písemného pověření podle § 174 odst. 7. Školní inspektoři, kontrolní pracovníci a přizvané osoby jsou při výkonu inspekční činnosti oprávněni
a) zjišťovat ve školách a školských zařízeních a dále na pracovištích osob, kde se uskutečňuje praktické vyučování nebo odborná praxe podle § 65 odst. 2 a § 96 odst. 2, skutečnosti podle § 174 odst. 2,
b) pořizovat kopie z dokumentace škol a školských zařízení a používat je jako doklady svých zjištění.
(3) Školní inspektoři, kontrolní pracovníci a přizvané osoby jsou povinni
a) seznámit před zahájením inspekční činnosti ředitele školy nebo školského zařízení, kde bude provedena inspekční činnost, nebo v případě jeho nepřítomnosti jeho zástupce s předmětem inspekční činnosti, termínem jejího zahájení a předpokládaným termínem jejího ukončení, s časovým plánem inspekčních činností, se seznamem dokumentace školy nebo školského zařízení, která bude předmětem inspekční činnosti, s požadavky na zajištění inspekční činnosti a s dalšími okolnostmi, které jsou významné z hlediska provedení inspekční činnosti a získání objektivních výsledků,
b) předložit při zahájení inspekční činnosti písemné pověření k výkonu inspekční činnosti a prokázat se průkazem školního inspektora, průkazem kontrolního pracovníka nebo občanským průkazem.
(4) Osoby, u nichž byla provedena inspekční činnost, jsou povinny přijmout opatření k odstranění nedostatků zjištěných při inspekční činnosti bez zbytečného odkladu, nejpozději ve lhůtě stanovené Českou školní inspekcí. Na základě výsledků inspekční činnosti přijímá zřizovatel bez zbytečného odkladu opatření ve školách a školských zařízeních, které zřizuje.
(5) V případě zjištění nečinnosti školy nebo školského zařízení nebo zjištění závažných nedostatků v činnosti školy nebo školského zařízení může ústřední školní inspektor předložit orgánu, který vede školský rejstřík, návrh na výmaz školy, školského zařízení nebo oboru vzdělání ze školského rejstříku.
(6) Ministerstvo stanoví prováděcím právním předpisem podrobnější podmínky organizace České školní inspekce a výkonu inspekční činnosti a vzor služebního průkazu školního inspektora a kontrolního pracovníka.
§ 175
(1) Osoby, u nichž byla provedena inspekční činnost, jsou povinny přijmout opatření k odstranění nedostatků zjištěných při inspekční činnosti bez zbytečného odkladu, nejpozději ve lhůtě stanovené Českou školní inspekcí. Na základě výsledků inspekční činnosti přijímá zřizovatel bez zbytečného odkladu opatření ve školách a školských zařízeních, které zřizuje.
(2) V případě zjištění nečinnosti školy nebo školského zařízení nebo zjištění závažných nedostatků v činnosti školy nebo školského zařízení může ústřední školní inspektor předložit orgánu, který vede školský rejstřík, návrh na výmaz školy, školského zařízení nebo oboru vzdělání ze školského rejstříku.
(3) Ustanovení § 24 kontrolního řádu se nepoužije.
(4) Ministerstvo stanoví prováděcím právním předpisem podrobnější podmínky organizace České školní inspekce a výkonu inspekční činnosti a vzor průkazu, jímž školní inspektor a kontrolní pracovník prokazuje pověření ke kontrole v souladu s kontrolním řádem56).
K části padesáté deváté:
Ustanovení zákona o inspekci práce
§ 4
(1) Úřad
a) řídí inspektoráty; je vůči inspektorátům nadřízeným služebním úřadem v organizačních věcech státní služby a služebních vztazích zaměstnanců vykonávajících ve správních úřadech státní správu jako službu, kterou Česká republika poskytuje veřejnosti,
b) odborně vede inspektoráty a poskytuje jim technickou pomoc,
c) zpracovává roční program kontrolních akcí, který projedná s vyššími odborovými orgány a organizacemi zaměstnavatelů, a předkládá jej ministerstvu ke schválení,
d) koordinuje kontrolu prováděnou inspektoráty ve vztahu k činnosti jiných správních úřadů vykonávanou podle zvláštních právních předpisů, v jejichž působnosti je dozor, popřípadě kontrolní činnost na úseku bezpečného a zdraví neohrožujícího pracovního prostředí nebo pracovních podmínek,
e) je oprávněn vyžadovat od jiných správních úřadů, v jejichž působnosti je dozor, popřípadě kontrolní činnost na úseku bezpečného a zdraví neohrožujícího pracovního prostředí nebo pracovních podmínek, v nezbytně nutném rozsahu informace potřebné k výkonu kontroly,
f) e) vydává a odnímá průkazy inspektorům opravňující inspektory k výkonu kontroly podle tohoto zákona,
g) f) je oprávněn vykonávat kontrolu v rozsahu stanoveném v § 3,
h) g) ukládá opatření k odstranění nedostatků zjištěných při kontrole podle § 6 odst. 6, a určuje přiměřené lhůty k jejich odstranění a vyžaduje podání písemné zprávy o přijatých opatřeních,
i) h) kontroluje plnění opatření k odstranění zjištěných nedostatků,
j) i) rozhoduje ve správním řízení
1. v prvním stupni o přestupcích nebo správních deliktech,
2. v prvním stupni o uložení pořádkové pokuty za nesplnění povinnosti podle § 6 odst. 2 věty druhé,
3. přezkoumává rozhodnutí o přestupcích nebo správních deliktech vydaná inspektorátem,
rozhoduje ve správním řízení v prvním stupni o přestupcích, správních deliktech nebo zákazu podle § 7 odst. 1 písm. f),
k) j) přezkoumává ve správním řízení rozhodnutí o
1. uložení pořádkové pokuty vydaná inspektorem úřadu,
2. zákazu podle § 7 odst. 1 písm. j) bodu 1 vydaná inspektorem úřadu,
přezkoumává ve správním řízení rozhodnutí o přestupcích, správních deliktech nebo zákazu podle § 7 odst. 1 písm. f) vydaná inspektorátem,
l) k) je oprávněn zakázat (omezit)9a) výkon práce přesčas vykonávané podle § 93a zákoníku práce.
(2) Úřad
a) na základě vyžádání poskytuje nezbytné informace z výkonu kontroly jiným správním úřadům, v jejichž působnosti je dozor, popřípadě kontrolní činnost na úseku bezpečného a zdraví neohrožujícího pracovního prostředí nebo pracovních podmínek,
b) a) předkládá ministerstvu podněty ke zlepšení právní úpravy týkající se právních předpisů uvedených v § 3 odst. 1,
c) b) podílí se společně s ministerstvem na mezinárodní spolupráci týkající se pracovního prostředí, bezpečnosti práce a pracovních podmínek,
d) c) poskytuje právnickým a fyzickým osobám, které v pracovních vztazích zaměstnávají fyzické osoby (dále jen "zaměstnavatel"), a zaměstnancům bezúplatně základní informace a poradenství týkající se ochrany pracovních vztahů a pracovních podmínek,
e) d) na základě podkladů inspektorátů zpracovává roční souhrnnou zprávu o výsledcích kontrolních akcí, kterou předkládá ministerstvu, a informuje o jejím obsahu vyšší odborové orgány a organizace zaměstnavatelů,
f) e) spolupracuje na programech osvěty o ochraně pracovních vztahů a pracovních podmínek zajišťovaných jinými správními úřady, vyššími odborovými orgány nebo organizacemi zaměstnavatelů,
g) f) poskytuje Úřadu práce České republiky informaci o uložení pokuty agentuře práce za porušení povinností, které pro agentury práce vyplývají z § 308 a 309 zákoníku práce, a o uložení pokuty zaměstnavateli za porušení povinností vyplývajících z právních předpisů, jejichž dodržování úřad a inspektoráty kontrolují, a to do 15 dnů od nabytí právní moci rozhodnutí o uložení pokuty.
(3) Úřad vede a zajišťuje provoz informačního systému o pracovních úrazech10) a informačního systému, který se zaměřuje na rizika při výkonu práce a na opatření k jejich odstraňování zjištěných kontrolou; přitom vychází z údajů inspektorátů.
(4) Informační systém o pracovních úrazech obsahuje údaje o
a) fyzické osobě, která utrpěla pracovní úraz, jimiž jsou jméno a příjmení, datum narození, státní příslušnost, adresa místa trvalého pobytu a pohlaví,
b) zaměstnavateli, jimiž jsou označení zaměstnavatele, předmět jeho podnikání, místo, kde k pracovnímu úrazu došlo, a činnost, při které k pracovnímu úrazu došlo,
c) pracovním úrazu, jimiž jsou druh zranění a zraněná část těla, druh pracovního úrazu, co bylo zdrojem pracovního úrazu, včetně jejich organizačních a technických příčin, a proč k pracovnímu úrazu došlo.
Informační systém o pracovních úrazech slouží pro potřebu úřadu a ministerstva; údaje z něho se poskytují jiným orgánům v případech stanovených zvláštními zákony11) nebo v případech, kdy dala předchozí souhlas fyzická osoba, jíž se údaje týkají, popřípadě fyzická osoba, která by poskytnutím údajů mohla být dotčena. České správě sociálního zabezpečení se údaje z informačního systému poskytují též v elektronické podobě umožňující dálkový přístup.
(5) Informační systém o rizicích při výkonu práce obsahuje údaje o
a) zaměstnavateli, jimiž jsou označení zaměstnavatele a předmět jeho podnikání,
b) rizicích při výkonu práce a o tom, jaká opatření k jejich odstranění byla přijata.
Informační systém o rizicích při výkonu práce slouží pro potřebu úřadu, ministerstva a Úřadu práce České republiky - krajských poboček a pobočky pro hlavní město Prahu (dále jen „krajské pobočky Úřadu práce“). Ministerstvu a krajským pobočkám Úřadu práce se údaje z informačního systému poskytují též v elektronické podobě umožňující dálkový přístup.
(6) Úřad je povinen při vedení informačního systému podle odstavců 4 a 5 zajistit ochranu osobních údajů způsobem stanoveným zvláštním zákonem12).
______________________
9a) Čl. 22 odst. 1 písm. d) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/88/ES ze dne 4. listopadu 2003 o některých aspektech úpravy pracovní doby.
10) § 133c zákoníku práce.
Nařízení vlády č. 494/2001 Sb., kterým se stanoví způsob evidence, hlášení a zasílání záznamu o úrazu, vzor záznamu o úrazu a okruh orgánů a institucí, kterým se ohlašuje pracovní úraz a zasílá záznam o úrazu.
11) Například § 128 občanského soudního řádu, § 11 odst. 1 zákona č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů, § 9 odst. 1 zákona č. 89/1995 Sb., o státní statistické službě, ve znění pozdějších předpisů.
12) Zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
§ 5
(1) Inspektorát
a) vykonává kontrolu v rozsahu stanoveném v § 3,
b) ukládá opatření k odstranění nedostatků zjištěných při kontrole, určuje přiměřené lhůty k jejich odstranění a vyžaduje podání písemné zprávy o přijatých opatřeních,
c) kontroluje plnění opatření k odstranění zjištěných nedostatků,
d) neprodleně kontroluje závady, o nichž byl vyrozuměn odborovou organizací podle § 322 odst. 3 zákoníku práce,
e) je oprávněn kontrolovat příčiny a okolnosti pracovních úrazů, popřípadě se zúčastňovat šetření na místě úrazového děje,
f) poskytuje úřadu údaje o
1. pracovních úrazech10), pro vedení informačního systému o pracovních úrazech podle § 4 odst. 4, ke kterým došlo v jeho územním obvodu, včetně jejich organizačních a technických příčin,
2. rizicích při výkonu práce zjištěných kontrolou a o opatřeních přijatých k jejich odstranění pro vedení informačního systému podle § 4 odst. 5,
g) předkládá úřadu podněty ke zlepšení právní úpravy týkající se právních předpisů uvedených v § 3 odst. 1,
h) poskytuje informace a zpracovává zprávy o plnění svých úkolů, které předkládá úřadu,
i) vyjadřuje se k vybraným projektovým dokumentacím staveb určených pro užívání ve veřejném zájmu nebo jako pracoviště fyzických osob, zda splňují požadavky právních předpisů k zajištění bezpečnosti práce a technických zařízení,
j) uplatňuje při povolování staveb určených pro užívání ve veřejném zájmu nebo jako pracoviště fyzických osob požadavky právních předpisů k zajištění bezpečnosti práce a technických zařízení14),
k) poskytuje zaměstnavatelům a zaměstnancům bezúplatně základní informace a poradenství týkající se ochrany pracovních vztahů a pracovních podmínek,
l) rozhoduje ve správním řízení v prvním stupni o
1. přestupcích nebo správních deliktech,
2. uložení pořádkové pokuty za nesplnění povinnosti podle § 6 odst. 2 věty druhé,
rozhoduje ve správním řízení v prvním stupni o přestupcích, správních deliktech nebo zákazu podle § 7 odst. 1 písm. f),
m) přezkoumává ve správním řízení rozhodnutí o
1. uložení pořádkové pokuty vydaná inspektorem inspektorátu,
2. zákazu podle § 7 odst. 1 písm. j) bodu 1 vydaná inspektorem inspektorátu,
n m) je oprávněn zakázat (omezit)9a) výkon práce přesčas vykonávané podle § 93a zákoníku práce.
(2) Provedl-li inspektorát kontrolu na základě písemného podnětu, informuje písemně o výsledku toho, kdo podnět podal. Věta první se použije i tehdy, postupuje-li se podle § 6 odst. 6.
___________________
14) Například nařízení vlády č. 11/2002 Sb., kterým se stanoví vzhled a umístění bezpečnostních značek a zavedení signálů.
§ 6
(1) Působnost úřadu a inspektorátů se vztahuje na
a) zaměstnavatele a na jejich zaměstnance, na právnické osoby, u kterých jsou vykonávány veřejné funkce, a na fyzické osoby vykonávající veřejné funkce,
b) fyzické osoby, které jsou zaměstnavateli a samy též pracují15),
c) fyzické nebo právnické osoby podnikající podle zvláštního právního předpisu16) a nikoho nezaměstnávající17),
d) spolupracujícího manžela nebo dítě osoby uvedené pod písmeny b) a c)18),
e) fyzickou nebo právnickou osobu, která je zadavatelem stavby (stavebník) nebo jejím zhotovitelem, popřípadě se na zhotovení stavby podílí podle zákona o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci18a), a na koordinátora bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na staveništi podle zákona o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci 18b),
f) vysílající a přijímající organizace a dobrovolníky při výkonu dobrovolnické služby podle zvláštního právního předpisu19),
g) právnické osoby, které vykonávají činnost školy nebo školského zařízení, další právnické osoby nebo fyzické osoby, u nichž se uskutečňuje praktické vyučování žáků středních škol, odborných učilišť20) nebo vyšších odborných škol,
h) věznice, právnické nebo fyzické osoby zaměstnávající odsouzené a na odsouzené21),
i) právnické a fyzické osoby, u kterých je prováděn výkon umělecké, kulturní, sportovní a reklamní činnosti dětmi4), (dále jen "kontrolovaná osoba").
(2) V zařízeních Generální inspekce bezpečnostních sborů, ozbrojených sil a bezpečnostních sborů v působnosti Ministerstva obrany, Ministerstva vnitra, Ministerstva spravedlnosti a Ministerstva financí, v zařízeních Bezpečnostní informační služby, Úřadu pro zahraniční styky a informace a Národního bezpečnostního úřadu, jakož i v objektech, s nimiž je příslušné hospodařit Ministerstvo vnitra, kde by kontrolou mohlo dojít k ohrožení utajovaných skutečností, může být kontrola provedena jen se souhlasem příslušného ministerstva a v zařízeních Bezpečnostní informační služby, Úřadu pro zahraniční styky a informace a Národního bezpečnostního úřadu jen se souhlasem jejich ředitele. Nebude-li souhlas podle věty první udělen, zajistí ten, kdo odmítl souhlas udělit, provedení kontroly ve své působnosti a podá do 60 pracovních dnů ode dne odmítnutí udělení souhlasu písemnou zprávu o výsledku provedené kontroly orgánu inspekce práce, který o souhlas požádal.
(3) V právních vztazích zaměstnanců vykonávajících ve správních úřadech státní správu jako službu, kterou Česká republika poskytuje veřejnosti, upravených služebním zákonem, mohou úřad a inspektoráty kontrolovat jen věci týkající se doby výkonu státní služby a přestávek ve státní službě, služební pohotovosti, státní služby přesčas a v noční době a bezpečnosti při výkonu státní služby22).
(4) Působnost úřadu a inspektorátů se nevztahuje na
a) vojáky v činné službě povolané na vojenská cvičení podle zákona o průběhu základní nebo náhradní služby a vojenských cvičení a o některých právních poměrech vojáků v záloze23),
b) vojáky z povolání podle zákona o vojácích z povolání24),
c) fyzické osoby vykonávající službu v bezpečnostních sborech podle zákona o služebním poměru příslušníků bezpečnostních sborů25),
d) kontrolované osoby v rozsahu, ve kterém u nich vykonává vrchní dozor orgán státní báňské správy26),
e) kontrolované osoby v rozsahu, ve kterém u nich vykonávají dozor orgány státního zdravotního dozoru27),
f) kontrolované osoby v rozsahu, ve kterém u nich vykonává kontrolní činnost Státní úřad pro jadernou bezpečnost28),
g) kontrolované osoby v rozsahu, ve kterém u nich vykonávají dozor drážní správní úřady a Drážní inspekce29),
h) bezpečnost provozu určených technických zařízení v ozbrojených silách České republiky30),
i) činnost bezpečnostního sboru při služebním zákroku31) nebo zásahu podle zvláštních právních předpisů32).
(5) Místní příslušnost inspektorátu k výkonu kontroly se řídí místem činnosti kontrolované osoby a u organizační složky státu jejím sídlem; ve správním řízení se řídí místní příslušnost správním řádem. Úřad může v jednotlivých případech hodných zvláštního zřetele, zejména z důvodu podjatosti, písemně pověřit provedením kontroly jiný než místně příslušný inspektorát.
(6) Úřad je oprávněn v jednotlivých případech hodných zvláštního zřetele, zejména z důvodu podjatosti, si písemně vyhradit provedení kontroly, kterou je jinak oprávněn provést místně příslušný inspektorát.
_________________
2) § 18 odst. 1 zákoníku práce.
3) § 274 odst. 2 zákoníku práce.
3a) § 8 zákona č. 108/2006 Sb., o sociálních službách.
4) § 11 odst. 2 zákoníku práce.
§ 121 až 124 zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti.
5) § 20 zákoníku práce.
6) Zákon č. 1/1992 Sb., o mzdě, odměně za pracovní pohotovost a o průměrném výdělku, ve znění pozdějších předpisů.
6a) § 305 zákoníku práce.
7) Zákon č. 143/1992 Sb., o platu a odměně za pracovní pohotovost v rozpočtových a v některých dalších organizacích a orgánech, ve znění pozdějších předpisů.
8) Zákon č. 119/1992 Sb., o cestovních náhradách, ve znění pozdějších předpisů.
9) Zákon č. 59/2006 Sb., o prevenci závažných havárií způsobených vybranými nebezpečnými chemickými látkami nebo chemickými přípravky a o změně zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 320/2002 Sb., o změně a zrušení některých zákonů v souvislosti s ukončením činnosti okresních úřadů, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o prevenci závažných havárií), ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 350/2011 Sb., o chemických látkách a chemických směsích a o změně některých zákonů (chemický zákon).
9a) Čl. 22 odst. 1 písm. d) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/88/ES ze dne 4. listopadu 2003 o některých aspektech úpravy pracovní doby.
10) § 133c zákoníku práce.
Nařízení vlády č. 494/2001 Sb., kterým se stanoví způsob evidence, hlášení a zasílání záznamu o úrazu, vzor záznamu
§ 7
(1) Inspektor je oprávněn
a) vykonávat kontrolu podle tohoto zákona, je-li při jejím zahájení přítomen člen statutárního orgánu kontrolované osoby, zástupce kontrolované osoby, zaměstnanec kontrolované osoby, spolupracující rodinný příslušník nebo jiná fyzická osoba, která vykonává nebo zabezpečuje činnost, která je předmětem činnosti kontrolované osoby; na místech, na kterých by mohlo dojít k bezprostřednímu ohrožení života nebo zdraví inspektora, může být kontrola vykonána jen za doprovodu fyzické osoby pověřené k tomu kontrolovanou osobou,
b) vstupovat bezplatně do objektů, zařízení a výrobních prostorů kontrolovaných osob za účelem výkonu kontroly,
c) požadovat na kontrolovaných osobách poskytnutí pravdivých a úplných informací o zjišťovaných a souvisejících skutečnostech,
d) b) při kontrole ověřovat totožnost požadovat prokázání totožnosti fyzických osob uvedených v písmenu a) podle občanského průkazu, cestovního pasu dokladu, popřípadě služebního průkazu státního zaměstnance33),
e) požadovat na kontrolovaných osobách, aby v určených lhůtách předložily originální doklady, popřípadě tyto doklady úředně ověřené a další písemnosti, záznamy dat na paměťových médiích prostředků výpočetní techniky, jejich výpisy a zdrojové kódy programů, vzorky materiálů, látek nebo výrobků (dále jen "doklady") potřebné ke kontrole,
f) pořizovat kopie části dokladů nebo výpisy z dokladů pro potřebu doložení neplnění nebo nedostatečného plnění povinností zjištěných při výkonu kontroly; za tím účelem použít technické prostředky na zhotovení fotodokumentace, obrazových nebo zvukových záznamů,
g) c) v případech hodných zvláštního zřetele, popřípadě nebezpečí hrozícího z prodlení
1. zajišťovat doklady; jejich převzetí musí kontrolované osobě písemně potvrdit a ponechat jí kopie převzatých dokladů,
2. odebírat k rozboru nezbytně nutné množství vzorků materiálů, látek nebo výrobků (dále jen "kontrolní vzorek"); jejich převzetí musí kontrolované osobě písemně potvrdit,
3. nařizovat provedení měření, prohlídek, zkoušek nebo revizí,
v případech hodných zvláštního zřetele, popřípadě nebezpečí hrozícího z prodlení, nařizovat provedení měření, prohlídek, zkoušek nebo revizí,
h) d) dotazovat se zaměstnanců kontrolované osoby bez přítomnosti dalších fyzických osob, zástupce příslušného odborového orgánu nebo zástupce pro oblast bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na záležitosti související s vykonávanou kontrolou34),
i) e) nařizovat zachování místa úrazového děje v původním stavu až do skončení šetření o pracovním úrazu nebo po dobu nezbytnou k zadokumentování místa úrazového děje,
j) f) vydat rozhodnutí o zákazu
1. používání objektů, pracovišť, výrobních, pracovních prostředků nebo zařízení, pracovních nebo technologických postupů, látek nebo materiálů, vykonávání prací nebo činností, které bezprostředně ohrožují bezpečnost zaměstnanců nebo dalších fyzických osob zdržujících se s vědomím kontrolované osoby v jejích prostorech, a to až do doby odstranění závady, s výjimkou pevných trakčních zařízení a trakčních vozidel na drahách a ve veřejné silniční dopravě, lodí a letadel; za tím účelem mohou nařídit, aby přítomné fyzické osoby ihned opustily prostory, ve kterých je bezprostředně ohrožena jejich bezpečnost. Vyžaduje-li to nebezpečí hrozící z prodlení, lze rozhodnutí oznámit ústně; odvolání nemá odkladný účinek. Jestliže bylo rozhodnutí oznámeno ústně, musí jej inspektor uvést v dílčím protokolu [§ 8 písm. h) b)]. Rozhodnutí o vydaném zákazu musí být oznámeno kontrolované osobě písemně bez zbytečného odkladu po dni oznámení ústního rozhodnutí,
2. práce přesčas, práce v noci, práce zaměstnankyň a mladistvých zaměstnanců, je-li vykonávána v rozporu se zvláštním právním předpisem35), práce přesčas vykonávané podle § 93a zákoníku práce,
k) g) ukládat kontrolované osobě opatření k odstranění nedostatků zjištěných při kontrole a určovat přiměřené lhůty k jejich odstranění a vyžadovat podání písemné zprávy o přijatých opatřeních; mohou rovněž navrhovat potřebná technická a jiná opatření k odstranění rizik36),
l) ukládat fyzické osobě jménem orgánu inspekce práce pořádkovou pokutu za nesplnění povinností kontrolované osoby (§ 9),
m) používat telekomunikační zařízení kontrolované osoby v případech, kdy je jejich použití nezbytné k výkonu kontroly,
n) seznamovat se s utajovanými skutečnostmi, prokáží-li se osvědčením pro příslušný stupeň utajení těchto skutečností37).
(2) Průkaz inspektora [§ 4 odst. 1 písm. f) e)] je dokladem o pověření k výkonu kontrolní činnosti.
_____________________
33) § 194 služebního zákona.
34) § 18 odst. 1 a § 136a zákoníku práce.
35) § 83 odst. 6, § 96, 99, § 166 odst. 1 zákoníku práce.
36) § 132a zákoníku práce.
37) Zákon č. 148/1998 Sb., o ochraně utajovaných skutečností a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
§ 8
Povinnosti inspektora
Inspektor je povinen
a) prokázat se při výkonu kontroly svým průkazem inspektora [§ 4 odst. 1 písm. f)],
b) a) informovat příslušný odborový orgán nebo radu zaměstnanců nebo zástupce pro oblast bezpečnosti a ochrany zdraví při práci o zahájení kontroly, jestliže u kontrolované osoby působí,
c) chránit práva a právem chráněné zájmy kontrolované osoby,
d) zachovávat mlčenlivost o totožnosti toho, kdo podal podnět k provedení kontroly,
e) zabezpečit řádnou ochranu pořízených kopií částí dokladů a jejich výpisů a zajištěných originálních dokladů proti ztrátě, zničení, poškození nebo zneužití,
f) vrátit neprodleně kontrolované osobě zajištěné doklady, pominou-li důvody jejich zajištění; o pořízení kopií částí dokladů a pořízených výpisech provést záznam do protokolu o provedené kontrole,
g) zjistit při kontrole skutečný stav a doložit kontrolní zjištění,
h) b) pořídit o výsledku kontroly dílčí protokol [§ 7 odst. 1 písm. j) bod 1] a protokol f)]; dílčí protokol musí být součástí protokolu,
i) seznámit kontrolovanou osobu s obsahem protokolu a předat jí jeho stejnopis; seznámení s protokolem potvrzuje kontrolovaná osoba podpisem protokolu. Odmítne-li se kontrolovaná osoba seznámit se s protokolem nebo seznámení s ním potvrdit, vyznačí se tyto skutečnosti v protokolu,
j) zachovávat mlčenlivost o osobních údajích vztahujících se k fyzickým osobám a o obchodním tajemství, o kterých se při výkonu kontroly dověděl.
§ 9
(1) Kontrolovaná osoba je povinna vytvořit podmínky k výkonu kontroly, je povinna poskytnout součinnost odpovídající oprávněním inspektora podle § 7. Fyzická osoba nemá povinnost podle § 7 odst. 1 písm. c), jestliže by jejím splněním způsobila nebezpečí trestního stíhání sobě nebo osobám blízkým38).
(1) Inspektor může v odůvodněných případech vyzvat kontrolovanou osobu, aby se v určené lhůtě dostavila na pracoviště úřadu nebo inspektorátu a poskytla údaje, dokumenty nebo věci související s výkonem kontroly; kontrolovaná osoba je povinna této výzvy uposlechnout, pokud neprokáže vážnou překážku, která jí brání ve splnění této povinnosti v určené lhůtě.
(2) Kontrolovaná osoba je povinna v nezbytném rozsahu odpovídajícím povaze své činnosti a technickému vybavení poskytnout materiální a technické zabezpečení pro výkon kontroly.
(3) (2) Oprávnění zaměstnanci, popřípadě zástupci kontrolované osoby jsou povinni na žádost inspektorů dostavit se v určeném termínu k projednání výsledků kontroly.
____________________
38) § 116 a § 117 občanského zákoníku.
ČÁST ČTVRTÁ
PŘESTUPKY A SPRÁVNÍ DELIKTY PRÁVNICKÝCH OSOB
Přestupky
§ 9a
(1) Fyzická osoba se jako osoba, která vykonává nebo zabezpečuje činnost, která je předmětem činnosti kontrolované osoby, dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností podle § 9.
(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 200 000 Kč.
§ 22a
Právnická osoba se jako kontrolovaná osoba dopustí správního deliktu tím, že nesplní některou z povinností podle § 9.
Za správní delikt podle odstavce 1 se uloží pokuta do 200 000 Kč.
Kontrolní činnost
§ 40
(1) Inspektorát a úřad jsou oprávněny výjimečně přibrat k účasti na výkonu kontroly specializovaného odborníka. Odborník podle věty první nesmí být vůči kontrolované osobě podjatý; na výkonu kontroly se podílí tím, že pomáhá inspektorovi, nesmí se seznamovat s utajovanými skutečnostmi37) a je povinen zachovávat mlčenlivost o skutečnostech, s nimiž se seznámil při kontrole, a to i po skončení činnosti pro inspektorát, popřípadě úřad.
(2) Kontrolovaná osoba je povinna umožnit specializovanému odborníku, aby se podílel spolu s inspektorem na výkonu kontroly.
§ 41
(1) Kontrolovaná osoba může písemně požádat o přezkoumání protokolu, a to do 5 pracovních dnů ode dne seznámení se s protokolem [§ 8 písm. h)], nestanoví-li inspektor lhůtu delší. Inspektor přezkoumá protokol a o výsledku kontrolovanou osobu písemně vyrozumí.
(2) Proti výsledku přezkoumání podle odstavce 1 může kontrolovaná osoba do 15 pracovních dnů ode dne, kdy byla o výsledku vyrozuměna, podat námitky k vedoucímu inspektorovi, který o námitkách rozhodne; jestliže kontrolu vykonal úřad, rozhodne o námitkách generální inspektor.
(3) Rozhodnutím o námitkách podle odstavce 2 může být výsledek přezkoumání protokolu podle odstavce 1 změněn nebo zrušen, jinak se námitky zamítnou. Při zrušení výsledku přezkoumání protokolu vedoucí inspektor, a jestliže kontrolu vykonal úřad, generální inspektor zajistí došetření věci.
(4) Proti rozhodnutí podle odstavce 3 nelze podat další námitky.
(5) Ten, kdo o námitkách proti přezkoumání výsledku protokolu rozhoduje, může ze závažných důvodů prominout zmeškání lhůty podle odstavce 2, bylo-li o to požádáno do 3 pracovních dnů ode dne, kdy pominula příčina zmeškání, a námitky byly zároveň podány.
§ 42
(1) Fyzické osobě, která zavinila, že kontrolovaná osoba nesplnila povinnost podle § 9, může být uložena pořádková pokuta až do výše 50 000 Kč; pořádková pokuta může být uložena rovněž za nesplnění povinnosti podle § 6 odst. 2 věty druhé.
(2) Pořádkovou pokutu lze uložit i opakovaně, nebyla-li povinnost splněna ani v nově určené lhůtě; to neplatí v případě odstavce 1 části věty za středníkem.
(3) Řízení o uložení pořádkové pokuty může být zahájeno nejpozději do 1 měsíce ode dne nesplnění povinnosti, jinak možnost ji uložit zaniká.
(4) Pořádková pokuta je příjmem státního rozpočtu.
§ 43
(1) Náklady vzniklé v souvislosti s výkonem kontroly inspektorátu nese inspektorát, vykonává-li kontrolu úřad, nese je úřad.
(2) Náklady vzniklé v souvislosti s výkonem kontroly kontrolované osobě nese tato osoba. Za kontrolní vzorek [§ 7 odst. 1 písm. g) bod 2] odebraný pro účely kontroly uhradí kontrolované osobě inspektorát nebo úřad, jestliže vykonal kontrolu, částku ve výši ceny, za kterou kontrolovaná osoba materiály, látky nebo výrobky běžně na trhu prodává nebo za kterou je pořídila70), jestliže o náhradu požádá do 6 kalendářních měsíců po odebrání; jinak právo na úhradu zaniká. Náklady vzniklé v souvislosti s uplatněním oprávnění inspektorů podle § 7 odst. 1 písm. m) uhradí kontrolované osobě inspektorát, jestliže o to kontrolovaná osoba požádá, jestliže vykonal kontrolu úřad, uhradí je úřad. Pro podání žádosti a zánik práva na úhradu platí věta druhá.
(3) Odpovědnost za škodu vzniklou kontrolovaným osobám v souvislosti s výkonem kontroly se řídí zvláštním právním předpisem71).
____________________
70) Zákon č. 526/1990 Sb., o cenách, ve znění pozdějších předpisů.
71) Zákon č. 82/1998 Sb., o odpovědnosti za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem a o změně zákona České národní rady č. 358/1992 Sb., o notářích a jejich činnosti (notářský řád), ve znění pozdějších předpisů.
§ 44
Není-li v tomto zákoně stanoveno jinak, řídí se postup při výkonu kontroly podle tohoto zákona částí třetí zákona o státní kontrole72).
____________________
70) Zákon č. 526/1990 Sb., o cenách, ve znění pozdějších předpisů.
71) Zákon č. 82/1998 Sb., o odpovědnosti za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem a o změně zákona České národní rady č. 358/1992 Sb., o notářích a jejich činnosti (notářský řád), ve znění pozdějších předpisů.
72) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
K části šedesáté:
Změna zákona o Vojenském zpravodajství
§ 16
(1) Vojenské zpravodajství je oprávněno při plnění svých úkolů využívat osoby jednající v jeho prospěch.
(2) Osobou jednající ve prospěch Vojenského zpravodajství se rozumí fyzická osoba starší 18 let, poskytující dobrovolně Vojenskému zpravodajství informace nebo služby takovým způsobem, aby nebyla vyzrazena její spolupráce s Vojenským zpravodajstvím.
(3) Vojenské zpravodajství je povinno ochraňovat osobu jednající v jeho prospěch před vyzrazením a způsobením újmy na životě, zdraví, cti nebo majetku, která by jí mohla vzniknout takovým jednáním.
(4) Vojenské zpravodajství je oprávněno vést evidenci osob jednajících v jeho prospěch pouze po dobu plnění úkolu; údaje z této evidence se musí po splnění úkolu zničit.
§ 21
(1) Kontrolu činnosti Vojenského zpravodajství vykonává Poslanecká sněmovna, která k tomuto účelu zřizuje zvláštní kontrolní orgán (dále jen "kontrolní orgán").
(2) Kontrolní orgán se skládá ze sedmi členů. Členem kontrolního orgánu může být pouze poslanec Poslanecké sněmovny.
(3) Pokud zákon nestanoví jinak, vztahuje se na jednání kontrolního orgánu a na práva a povinnosti jeho členů přiměřeně zvláštní právní předpis8). Kontrolní řád se na kontrolu činnosti Vojenského zpravodajství podle této části nepoužije.
____________________
8) Zákon č. 90/1995 Sb., o jednacím řádu Poslanecké sněmovny, ve znění pozdějších předpisů.
K části šedesáté první:
Ustanovení zákona o pomoci v hmotné nouzi
§ 56
Kontrolní činnost
(1) Na kontrolu podkladů poskytovaných jinými státními orgány, obcemi a kraji a jejich orgány a dalšími právnickými a fyzickými osobami a na kontrolu poskytování dávek se vztahují zvláštní právní předpisy o provádění kontroly49).
(2) Zaměstnanci zařazení v orgánech pomoci v hmotné nouzi pověření provedením kontroly mají oprávnění kontrolovat u státních orgánů, obcí a krajů a jejich orgánů a dalších právnických nebo fyzických osob plnění povinností uložených v § 50; státní orgány, orgány obce a kraje a další právnické a fyzické osoby jsou povinny umožnit těmto zaměstnancům nahlížet do potřebných dokladů a poskytovat jim potřebnou součinnost. Jde-li o banky, týká se oprávnění kontrolovat podle věty první jen povinností, které banka plní podle § 50 jako zaměstnavatel osoby, jejíž údaje se pro nárok nebo výši dávky zjišťují.
____________________
49) Například zákon č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole), ve znění pozdějších předpisů.
K části šedesáté druhé:
Ustanovení zákona o nemocenském pojištění
§ 74
(1) Orgán nemocenského pojištění provádí svým lékařem kontrolu
a) správnosti posuzování zdravotního stavu a dočasné pracovní neschopnosti a potřeby ošetřování a správnosti vedení a úplnosti zdravotnické dokumentace při tomto posuzování,
b) plnění povinností ošetřujících lékařů při posuzování zdravotního stavu a dočasné pracovní neschopnosti a potřeby ošetřování.
(2) Kontrola posuzování dočasné pracovní neschopnosti se provádí na pracovišti ošetřujícího lékaře nebo na jiném místě určeném lékařem orgánu nemocenského pojištění, a to zpravidla za osobní účasti posuzovaného pojištěnce; lékař orgánu nemocenského pojištění může určit, v kterých případech není přítomnost posuzovaného pojištěnce potřebná. To platí obdobně i pro kontrolu posuzování potřeby ošetřování.
(3) O kontrole vyhotoví orgán nemocenského pojištění zápis, jehož stejnopis předá ošetřujícímu lékaři.
(4) Ošetřující lékař je povinen poskytnout lékařům orgánu nemocenského pojištění potřebnou součinnost při kontrole, zejména umožnit vstup na své pracoviště a předložit potřebnou zdravotnickou dokumentaci. Za nesplnění povinnosti součinnosti při kontrole může orgán nemocenského pojištění uložit ošetřujícímu lékaři pořádkovou pokutu do výše 10 000 Kč.
(5) Na základě jednání s ošetřujícím lékařem orgán nemocenského pojištění stanoví harmonogram kontrol posuzování dočasné pracovní neschopnosti na pracovišti ošetřujícího lékaře a ošetřujícího lékaře o něm písemně vyrozumí. Harmonogram musí být stanoven nejméně na dobu 3 měsíců.
(6) Pokud nastanou důvody k provedení mimořádné kontroly posuzování zdravotního stavu pro účely nemocenského pojištění, je orgán nemocenského pojištění povinen o tom vyrozumět ošetřujícího lékaře nejpozději 2 pracovní dny přede dnem kontroly.
(7) Na postup při kontrole posuzování zdravotního stavu pro účely pojištění se zákon o kontrole nepoužije.
§ 76
(1) Kontrolu dodržování režimu dočasně práce neschopného pojištěnce provádí příslušný orgán nemocenského pojištění pověřenými zaměstnanci z vlastního podnětu nebo z podnětu ošetřujícího lékaře pojištěnce anebo zaměstnavatele. Podá-li podnět k provedení této kontroly ošetřující lékař nebo zaměstnavatel, je tento orgán povinen provést kontrolu do 7 dnů od obdržení žádosti a o výsledku kontroly neprodleně žadatele písemně informovat.
(2) O kontrole dodržování režimu dočasně práce neschopného pojištěnce se sepisuje písemný záznam, ve kterém se uvede výsledek kontroly. Pokud bylo při kontrole dodržování režimu dočasně práce neschopného pojištěnce zjištěno porušení tohoto režimu, zasílá orgán nemocenského pojištění záznam o kontrole dočasně práce neschopnému pojištěnci, ošetřujícímu lékaři a zaměstnavateli.
(3) Pověření zaměstnanci orgánu nemocenského pojištění provádějící kontrolu dodržování režimu dočasně práce neschopného pojištěnce jsou povinni se prokázat průkazem s fotografií vydaným orgánem nemocenského pojištění. Náležitosti průkazu stanoví prováděcí právní předpis.
(4) Provedl-li kontrolu dodržování povinností stanovených v § 56 odst. 2 písm. b) zaměstnavatel, platí odstavec 2 obdobně s tím, že záznam zasílá zaměstnavatel též orgánu nemocenského pojištění.
(5) Na postup při kontrole dodržování režimu dočasně práce neschopného pojištěnce se zákon o kontrole nepoužije.
§ 91
(1) Pověření zaměstnanci orgánů nemocenského pojištění jsou oprávněni vstupovat do prostorů zaměstnavatelů, kontrolovat plnění povinností uložených zaměstnavatelům a osobám samostatně výdělečně činným tímto zákonem a vyžadovat potřebnou součinnost při této kontrole, zejména předložení podkladů uvedených v § 90 písm. b); k odstranění zjištěných nedostatků jsou oprávněni ukládat nápravná opatření, popřípadě vyžadovat přijetí opatření k nápravě ve stanovené lhůtě a podání písemné zprávy o přijatých opatřeních včetně jejich plnění.
(2) Pověření zaměstnanci orgánu nemocenského pojištění provádějící kontrolu podle odstavce 1 jsou povinni se prokázat průkazem vydaným podle zvláštního právního předpisu78) nebo průkazem vydaným orgánem nemocenského pojištění. Průkaz podle věty první je pověřením ke kontrole plnění povinností uložených zaměstnavatelům a osobám samostatně výdělečně činným tímto zákonem. Náležitosti průkazu stanoví prováděcí právní předpis.
__________________________
78) § 15 odst. 2 zákona č. 582/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
§ 98
(1) Zaměstnavatel je povinen na žádost okresní správy sociálního zabezpečení sdělit jí veškeré potřebné údaje pro provádění pojištění, popřípadě o nich předložit doklad, a podat hlášení nebo předložit záznamy podle § 89 odst. 1 písm. a), a to ve lhůtě 8 kalendářních dnů od doručení žádosti, nebyla-li stanovena lhůta delší.
(2) Zaměstnavatel je povinen poskytnout potřebnou součinnost pověřeným zaměstnancům okresní správy sociálního zabezpečení při kontrole plnění povinností zaměstnavatele v pojištění v rozsahu uvedeném v § 90 písm. a) a b), umožnit těmto zaměstnancům vstupovat do prostorů zaměstnavatelů a provést kontrolu plnění povinností zaměstnavatele a plnit opatření k nápravě uložené okresní správou sociálního zabezpečení včetně podání písemné zprávy o přijatých opatřeních ve stanovené lhůtě.
(2) Zaměstnavatel je povinen ve stanovené lhůtě plnit opatření k nápravě uložené okresní správou sociálního zabezpečení.
(3) Pověření zaměstnanci okresní správy sociálního zabezpečení jsou oprávněni ukládat zaměstnancům plnícím úkoly zaměstnavatele pořádkovou pokutu do výše 10 000 Kč za nesplnění povinnosti součinnosti stanovené v odstavci 2.
(4) (3) Zaměstnavatel, který zaměstnává méně než 26 zaměstnanců evidovaných v registru pojištěnců, je povinen na výzvu okresní správy sociálního zabezpečení se dostavit na okresní správu sociálního zabezpečení, popřípadě na jiné určené místo, ve stanovený den za účelem provedení kontroly plnění povinností v pojištění, pokud se předem z vážných důvodů neomluví. Za nesplnění povinnosti uvedené ve větě první může okresní správa sociálního zabezpečení uložit zaměstnavateli pořádkovou pokutu až do výše 10 000 Kč.
(5) (4) Ustanovení odstavců 1 až 4 až 3 se vztahují též na zaměstnavatele, kteří nejsou vedeni v registru zaměstnavatelů.
§ 104
(1) Pojištěnec, který je osobou samostatně výdělečně činnou, je dále povinen
a) sdělit okresní správě sociálního zabezpečení na její výzvu údaje potřebné k vedení evidence o pojištěncích podle § 122 odst. 3, popřípadě o těchto údajích též předložit potřebné doklady,
b) podávat přihlášku k pojištění na předepsaném tiskopisu,
c) na výzvu okresní správy sociálního zabezpečení dostavit se ve stanovený den na okresní správu sociálního zabezpečení, popřípadě jiné určené místo, za účelem provedení kontroly plnění povinností v pojištění, pokud se předem z vážných důvodů neomluví,
d) předkládat pro účely kontroly plnění povinností v pojištění účetní a další doklady a poskytovat při této kontrole potřebnou součinnost,
e) d) sdělit okresní správě sociálního zabezpečení, je-li souběžně zaměstnán nebo samostatně výdělečně činný v cizině, údaje podle § 95 odst. 1 písm. j), a to ve lhůtě do 8 dnů.
(2) Okresní správa sociálního zabezpečení je oprávněna uložit osobě samostatně výdělečně činné pořádkovou pokutu až do výše 10 000 Kč, pokud nesplnila povinnosti součinnosti při kontrole podle odstavce 1 písm. c) a d).
(3) (2) Zahraniční zaměstnanec plní vůči okresní správě sociálního zabezpečení povinnosti uvedené v odstavci 1 písm. a) až c) a v § 103 odst. 1 písm. a) až d) a odst. 2; dále je tento zaměstnanec povinen oznámit okresní správě sociálního zabezpečení skončení zaměstnání na území České republiky, pokud je v České republice účasten pojištění.
(4) (3) Fyzická osoba s trvalým nebo hlášeným pobytem na území České republiky, která vykonává zaměstnání nebo samostatnou výdělečnou činnost na území dvou nebo více členských států Evropské unie, je povinna okresní správě sociálního zabezpečení příslušné podle místa trvalého nebo hlášeného pobytu sdělit takovou skutečnost50), a to do 30 dnů ode dne zahájení takového zaměstnání nebo samostatné výdělečné činnosti.
____________________
50) Čl. 16 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 ze dne 16. září 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení.
§ 127
(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a) nesdělí orgánu nemocenského pojištění na jeho žádost údaje podle § 117 odst. 1,
b) nesdělí na žádost orgánu nemocenského pojištění informace podle § 78, nebo
c) nesdělí okresní správě sociálního zabezpečení skutečnost uvedenou v § 104 odst. 4 odst. 3.
(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 20 000 Kč.
§ 130
(1) Osoba samostatně výdělečně činná se dopustí přestupku tím, že nesdělí okresní správě sociálního zabezpečení údaje podle § 104 odst. 1 písm. a) nebo údaje podle § 104 odst. 1 písm. e).
(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 20 000 Kč.
§ 130
(1) Osoba samostatně výdělečně činná se dopustí přestupku tím, že
nesdělí okresní správě sociálního zabezpečení údaje podle § 104 odst. 1 písm. a) nebo d), nebo
se v rozporu s § 104 odst. 1 písm. c) na výzvu okresní správy sociálního zabezpečení nedostaví ve stanovený den na okresní správu sociálního zabezpečení, nebo jiné určené místo, za účelem provedení kontroly plnění povinností v pojištění.
(2) Za přestupek podle odstavce 1 písm. a) lze uložit pokutu do 20 000 Kč a za přestupek podle odstavce 1 písm. b) pokutu do 10 000 Kč.
§ 131
(1) Fyzická osoba se jako zaměstnavatel uvedený v § 92 odst. 1 písm. a) dopustí přestupku tím, že
a) se nepřihlásí do registru zaměstnavatelů podle § 93 odst. 1,
b) nepřihlásí každou svou mzdovou účtárnu do registru zaměstnavatelů podle § 93 odst. 2,
c) neohlásí okresní správě sociálního zabezpečení údaje podle § 93 odst. 3,
d) se neodhlásí z registru zaměstnavatelů podle § 93 odst. 4,
e) neodhlásí svou mzdovou účtárnu z registru zaměstnavatelů podle § 93 odst. 5,
f) neoznámí okresní správě sociálního zabezpečení podle § 94 odst. 1 nástup zaměstnance do zaměstnání nebo skončení zaměstnání se zaměstnancem,
g) neoznámí okresní správě sociálního zabezpečení změnu údajů podle § 94 odst. 2,
h) nepřijme žádost zaměstnance o dávku a další podklady potřebné pro stanovení nároku na dávku a její výplatu podle § 97 odst. 1 věty první,
i) nepředá podle § 97 odst. 1 věty první a druhé žádost zaměstnance nebo další podklady potřebné pro stanovení nároku na dávku a její výplatu nebo výpočet dávky nebo neoznámí skutečnosti, které mohou mít vliv na výplatu dávky,
j) nepředá údaje podle § 97 odst. 1 věty čtvrté,
k) nesplní opatření k nápravě nedostatků zjištěných při provádění pojištění podle § 98 odst. 2,
l) nepodá písemnou zprávu o přijatých opatřeních podle § 98 odst. 2,
l) v rozporu s § 98 odst. 3 se na výzvu okresní správy sociálního zabezpečení nedostaví ve stanovený den na okresní správu sociálního zabezpečení nebo jiné určené místo za účelem provedení kontroly plnění povinností v pojištění,
m) nesdělí okresní správě sociálního zabezpečení údaje podle § 98 odst. 1 anebo o nich nepodá hlášení nebo nepředloží doklady a záznamy,
n) nevede evidenci o zaměstnancích v rozsahu stanoveném v § 95,
o) neuschová záznamy o skutečnostech vedených v evidenci podle § 95 po dobu stanovenou v § 96 větě první,
p) nesdělí okresní správě sociálního zabezpečení místo, kde budou uloženy záznamy, které je povinen uschovat podle § 96 věty třetí,
q) nesdělí okresní správě sociálního zabezpečení informaci podle § 65 odst. 1 písm. a) nebo b), nebo
r) nepodá podle § 62 odst. 1 neprodleně žádost zařízení závodní preventivní péče k provedení lékařské prohlídky ze zdravotních důvodů.
(2) Za přestupek podle odstavce 1 písm. a) až g) a l) až r) lze uložit pokutu Za přestupek podle odstavce 1 písm. l) lze uložit pokutu do 10 000 Kč, za přestupek podle odstavce 1 písm. a) až g) a m) až r) pokutu do 20 000 Kč, za přestupek podle odstavce 1 písm. h) až j) pokutu do 50 000 Kč a za přestupek podle odstavce 1 písm. k) pokutu do 100 000 Kč.
§ 136
(1) Právnická osoba se jako zaměstnavatel uvedený v § 92 odst. 1 písm. a) dopustí správního deliktu tím, že
a) se nepřihlásí do registru zaměstnavatelů podle § 93 odst. 1,
b) nepřihlásí každou svou mzdovou účtárnu do registru zaměstnavatelů podle § 93 odst. 2,
c) neohlásí okresní správě sociálního zabezpečení údaje podle § 93 odst. 3,
d) se neodhlásí z registru zaměstnavatelů podle § 93 odst. 4,
e) neodhlásí svou mzdovou účtárnu z registru zaměstnavatelů podle § 93 odst. 5,
f) neoznámí okresní správě sociálního zabezpečení podle § 94 odst. 1 nástup zaměstnance do zaměstnání nebo skončení zaměstnání se zaměstnancem,
g) neoznámí okresní správě sociálního zabezpečení změnu údajů podle § 94 odst. 2,
h) nepřijme žádost zaměstnance o dávku a další podklady potřebné pro stanovení nároku na dávku a její výplatu podle § 97 odst. 1 věty první,
i) nepředá podle § 97 odst. 1 věty první a druhé žádost zaměstnance nebo další podklady potřebné pro stanovení nároku na dávku a její výplatu nebo výpočet dávky nebo neoznámí skutečnosti, které mohou mít vliv na výplatu dávky,
j) nepředá údaje podle § 97 odst. 1 věty čtvrté,
k) nesplní opatření k nápravě nedostatků zjištěných při provádění pojištění podle § 98 odst. 2,
l) nepodá písemnou zprávu o přijatých opatřeních podle § 98 odst. 2,
l) v rozporu s § 98 odst. 3 se na výzvu okresní správy sociálního zabezpečení nedostaví ve stanovený den na okresní správu sociálního zabezpečení nebo jiné určené místo za účelem provedení kontroly plnění povinností v pojištění,
m) nesdělí okresní správě sociálního zabezpečení údaje podle § 98 odst. 1 anebo o nich nepodá hlášení nebo nepředloží doklady a záznamy,
m) nesdělí okresní správě sociálního zabezpečení informaci podle § 65 odst. 1 písm. a) nebo b).
n) nevede evidenci o zaměstnancích v rozsahu stanoveném v § 95,
o) neuschová záznamy o skutečnostech vedených v evidenci podle § 95 po dobu stanovenou v § 96 větě první,
p) nesdělí okresní správě sociálního zabezpečení místo, kde budou uloženy záznamy, které je povinen uschovat podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='187/2006%20Sb.%252396'&ucin-k-dni='31.12.2014'"§ 96 věty třetí,
q) nesdělí okresní správě sociálního zabezpečení informaci podle § 65 odst. 1 písm. a) nebo b), nebo
r) nepodá podle § 62 odst. 1 neprodleně žádost zařízení závodní preventivní péče k provedení lékařské prohlídky ze zdravotních důvodů.
(2) Za správní delikt podle odstavce 1 písm. a) až g) a l) až r) lze uložit pokutu Za správní delikt podle odstavce 1 písm. l) lze uložit pokutu do 10 000 Kč, za správní delikt podle odstavce 1 písm. a) až g) a m) až r) pokutu do 20 000 Kč, za správní delikt podle odstavce 1 písm. h) až j) pokutu do 50 000 Kč a za správní delikt podle odstavce 1 písm. k) pokutu do 100 000 Kč.
§ 138a
(1) Zdravotnické zařízení uvedené v § 54 odst. 1 se dále dopustí správního deliktu tím, že
a) v rozporu s § 61 písm. a) nebo § 69 písm. a) nerozhodne o vzniku dočasné pracovní neschopnosti nebo potřeby ošetřování v den, kdy ji zjistilo,
b) v rozporu s § 61 písm. m) nebo § 69 písm. e) nerozhodne o ukončení dočasné pracovní neschopnosti nebo potřeby ošetřování v den, kdy zjistilo, že netrvají důvody dočasné pracovní neschopnosti nebo potřeby ošetřování,
c) nedodrží dobu, ve které může vycházky povolit, nebo povolí vycházky mimo rozsah uvedený v § 56 odst. 6 anebo nepožádá o předchozí písemný souhlas lékaře orgánu nemocenského pojištění podle § 56 odst. 6,
d) neoznámí podle § 61 písm. v) zaměstnavateli, že je předpoklad, že jeho dočasně práce neschopný zaměstnanec již nebude moci vykonávat dosavadní pojištěnou činnost a že dočasná pracovní neschopnost zaměstnance bude ukončena 30. kalendářním dnem po dni zjištění tohoto předpokladu,
e) v rozporu s § 61 písm. c) nestanoví režim dočasně práce neschopného pojištěnce nebo pojištěnce o tomto režimu neinformuje,
f) v rozporu s § 61 písm. h) neposoudí, zda u pojištěnce došlo k obnovení pracovní schopnosti, a po uplynutí 180 kalendářních dnů dočasné pracovní neschopnosti, zda je zdravotní stav pojištěnce stabilizovaný,
g) neposkytne potřebnou součinnost podle § 61 písm. p) nebo § 69 písm. f) anebo podle § 74 odst. 4 orgánu nemocenského pojištění při kontrole posuzování dočasné pracovní neschopnosti nebo potřeby ošetřování,
h) nepředá pojištěnci podle § 61 písm. d) nebo § 69 písm. c) příslušný tiskopis,
i) nepotvrdí podle § 61 písm. j) nebo podle § 69 písm. a) pojištěnci na předepsaném tiskopisu pro účely výplaty dávek nebo poskytování náhrady mzdy, platu nebo odměny v době dočasné pracovní neschopnosti trvání dočasné pracovní neschopnosti nebo trvání potřeby ošetřování,
j) neinformuje podle § 61 písm. l) registrujícího lékaře pojištěnce ve stanovené lhůtě o ukončení a délce trvání dočasné pracovní neschopnosti a diagnóze,
k) nepředá podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='187/2006%20Sb.%252361'&ucin-k-dni='31.12.2014'"§ 61 písm. s) zařízení závodní preventivní péče na jeho vyžádání zprávu o zdravotním stavu dočasně práce neschopného pojištěnce,
l) nesdělí podle § 61 písm. v) zaměstnavateli dočasně práce neschopného pojištěnce na jeho žádost informace uvedené v § 65 odst. 2 písm. b),
m) nezabezpečí podle § 61 písm. t) příslušné tiskopisy pro účely provádění pojištění nebo nevystaví podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='187/2006%20Sb.%252361'&ucin-k-dni='31.12.2014'"§ 61 písm. w) ve stanovených případech doklady nebo tiskopisy,
n) neohlásí u vojáka z povolání registrujícímu lékaři do 7 kalendářních dnů vznik dočasné pracovní neschopnosti podle § 61 písm. l),
o) nevyhoví žádosti orgánu nemocenského pojištění podle § 66 odst. 2,
p) nestanoví podle § 67 písm. a) těhotné pojištěnce očekávaný den porodu a tento den nepotvrdí na předepsaném tiskopise
q) nepotvrdí podle § 67 písm. b) na předepsaném tiskopise, že pojištěnka porodila, a den porodu, pokud se pojištěnce peněžitá pomoc v mateřství nevyplácela přede dnem porodu,
r) neplní podle § 67 písm. c) povinnosti ošetřujícího lékaře uvedené v § 61 písm. t) a w),
s) nepotvrdí podle § 67 písm. d) na předepsaném tiskopise, že matka dítěte nemůže nebo nesmí o dítě pečovat pro závažné dlouhodobé onemocnění [§ 32 odst. 1 písm. d)], pro které by byla uznána dočasně práce neschopnou podle § 57 odst. 1 písm. e), kdyby byla pojištěnkou,
t) nevyznačí podle § 59 odst. 3 na rozhodnutí o ukončení dočasné pracovní neschopnosti ukončení dočasné pracovní neschopnosti v případě, že pojištěnec byl uznán invalidním.
(2) Za správní delikt podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 10 000 Kč.
§ 166
Výnos z pořádkových pokut
Výnos z pořádkových pokut uložených podle tohoto zákona je příjmem rozpočtu, ze kterého je hrazena činnost orgánu nemocenského pojištění, který pořádkovou pokutu uložil.
§ 199
Zmocňovací ustanovení
(1) Ministerstvo práce a sociálních věcí stanoví vyhláškou náležitosti průkazu pověřených zaměstnanců orgánu nemocenského pojištění podle § 76 odst. 3 a § 91 odst. 2.
(2) Ministerstvo práce a sociálních věcí může stanovit vyhláškou způsob uplatnění nároku na výplatu jednotlivých dávek, bližší úpravu prokazování skutečností potřebných podle tohoto zákona pro výplatu jednotlivých dávek nebo náležitosti jednotlivých druhů předepsaných tiskopisů.
K části šedesáté třetí:
Ustanovení zákona o předcházení ekologické újmě a o její nápravě
§ 18
Výkon kontroly
Pracovníci příslušných orgánů mohou při kontrole vstupovat na pozemky a do objektů souvisejících s výkonem jejich činnosti. Pracovníci příslušných orgánů se při kontrole prokazují příslušnými služebními průkazy.
§ 18
Výkon kontroly
(1) Pracovníci příslušných orgánů se při výkonu kontrolní činnosti prokazují průkazem vydaným příslušným kontrolním orgánem, který je dokladem o jejich pověření ke kontrole.
(2) Za odebrané vzorky pro účely kontroly údajů o rozsahu znečištění nenáleží osobě, jíž byl vzorek odebrán, náhrada.
K části šedesáté čtvrté:
Ustanovení zákona o Policii České republiky
§ 49
Zajišťování bezpečnosti určených osob
(1) Policie zajišťuje v rámci plnění svých úkolů bezpečnost
a) ústavního činitele České republiky, stanoví-li tak vláda,
b) osoby chráněné při jejím pobytu na území České republiky podle mezinárodních dohod.
(2) Při zajišťování bezpečnosti osoby chráněné podle odstavce 1 nebo osoby, které je poskytována krátkodobá ochrana, je policista oprávněn
a) provést prohlídku osoby, zavazadla, věci, dopravního prostředku nebo objektu nacházejících se v prostoru, ze kterého by bylo možno ohrozit bezpečnost chráněné osoby, a prohlídku takového prostoru a
b) ověřit dodržení hygienických limitů ukazatelů pitné vody, potravin a pokrmů, jakož i splnění hygienických požadavků na výkon epidemiologicky závažných činností 15), jestliže jich má být užito pro potřeby chráněné osoby.
(3) Prohlídku osoby podle odstavce 2 písm. a) je policista oprávněn provést, jestliže tato osoba na jeho výzvu ihned neopustí prostor podle odstavce 2 písm. a) nebo hrozí-li nebezpečí z prodlení.
(4) Prohlídku objektu je policista oprávněn provést pouze se svolením vlastníka nebo uživatele. Bez uvedeného svolení je policista oprávněn provést prohlídku, je-li důvodné podezření, že z objektu hrozí útok na bezpečnost chráněné osoby.
(5) Prohlídka objektu, zavazadla, věci a dopravního prostředku nesmí sledovat jiný zájem než zajištění bezpečnosti chráněné osoby.
(6) Při ověřování zdravotní nezávadnosti a zachování hygienických požadavků podle odstavce 2 písm. b) má policista oprávnění a povinnosti kontrolního pracovníka podle zákona o státní kontrole16); zákonem o státní kontrole se řídí nesení a hrazení nákladů vzniklých při tomto ověřování.
____________________
15) Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví, ve znění pozdějších předpisů.
16) § 11 a 12 zákona č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění zákona č. 148/1998 Sb., zákona č. 501/2004 Sb. a zákona č. 413/2005 Sb.
§ 98
Kontrola použití odposlechu a záznamu telekomunikačního provozu, použití sledování osob a věcí a rušení provozu elektronických komunikací
(1) Kontrolu použití odposlechu a záznamu telekomunikačního provozu a použití sledování osob a věcí podle jiného právního předpisu a rušení provozu elektronických komunikací vykonává Poslanecká sněmovna, která k tomu účelu zřizuje kontrolní orgán. Kontrolní orgán se skládá z poslanců určených Poslaneckou sněmovnou.
(2) Kontrolu podle odstavce 1 provádí kontrolní orgán v příslušných útvarech policie po předchozím vyrozumění ministra. Ministr předkládá kontrolnímu orgánu nejméně dvakrát ročně zprávu o použití prostředků podle odstavce 1 a dále též na jeho žádost informace o použití těchto prostředků. Tím není dotčeno právo kontrolního orgánu požadovat informace a účast na jednání kontrolního orgánu od jiných osob.
(3) Ministr předkládá vládě, příslušnému výboru Poslanecké sněmovny a kontrolnímu orgánu podle odstavce 1 jednou ročně analýzu použití úkonů podle odstavce 1.
(4) Na kontrolní činnost prováděnou policií se kontrolní řád nevztahuje.
§ 117
Policie provozuje výcviková, vzdělávací, sportovní, rekreační a jiná účelová zařízení.
§ 117a
Na postup policie se kontrolní řád nepoužije, nestanoví-li jiný právní předpis jinak.
K části šedesáté páté:
Ustanovení zákona o lidských tkáních a buňkách
HLAVA VI
KONTROLNÍ ČINNOST A OPATŘENÍ
§ 21
Ústav kontroluje, zda jsou dodržovány požadavky tohoto zákona, v případě potřeby i provedením laboratorních zkoušek vzorků. Ústav provádí kontroly
Ústav kontroluje, zda jsou dodržovány požadavky tohoto zákona; kontroly provádí
a) ve zdravotnických zařízeních, v nichž se zachází s tkáněmi a buňkami; jde-li o tkáňové nebo odběrové zařízení, nejméně jednou za 2 roky,
b) došlo-li nebo je-li podezření, že došlo k závažné nežádoucí reakci nebo závažné nežádoucí události,
c) u právnických nebo podnikajících fyzických osob, které zajišťují plnění vyplývající ze smluv uzavřených podle § 10.
§ 22
(1) V případě podezření, že byl porušen tento zákon, Ústav může odebírat vzorky tkání a buněk a vzorky produktů a materiálů používaných při odběru a zpracování tkání a buněk k posouzení jejich jakosti a bezpečnosti. Za odebrané vzorky Ústav poskytne náhradu ve výši výrobních nebo pořizovacích nákladů na základě písemné žádosti právnické nebo podnikající fyzické osoby podezřelé z porušení tohoto zákona. Nárok na náhradu nevzniká, pokud jde o tkáně a buňky, které nesplňují požadavky stanovené tímto zákonem. Nárok na náhradu zaniká, pokud žádost není podána ve lhůtě 6 měsíců ode dne sdělení, že tkáně a buňky splňují požadavky tohoto zákona.
(2) (1) Ústav zakáže distribuci tkání a buněk, dovoz tkání a buněk ze třetí země nebo používání tkání a buněk nebo nařídí jejich stažení z použití, popřípadě jejich odstranění a zároveň stanoví rozsah zákazu, stažení nebo odstranění, pokud
a) tkáně a buňky jsou nebo mohou být za běžných podmínek použití škodlivé,
b) tkáně a buňky nemají léčebnou účinnost,
c) zdravotní riziko převažuje nad prospěšností tkání a buněk, nebo
d) došlo k závažnému porušení povinnosti stanovené tímto zákonem.
(3) (2) Ústav může podle charakteru a závažnosti zjištění pozastavit nebo zrušit povolení činnosti, a to v celém rozsahu nebo pro určitou činnost, postup nebo pro určitý typ tkání a buněk, pokud
a) se změní údaje nebo podmínky ověřené pro povolení činnosti a není splněna povinnost k nahlášení změny, nebo
b) došlo k porušení povinnosti stanovené tímto zákonem. V rozhodnutí o pozastavení Ústav stanoví omezení práv a povinností během pozastavení a vymezí lhůtu pro odstranění příčin pozastavení. Odvolání proti rozhodnutí o pozastavení nemá odkladný účinek.
(4) (3) Ústav v případě ohrožení života a zdraví lidí tkáněmi a buňkami neprodleně informuje o svých opatřeních osoby, jejichž činnosti se ohrožení týká, a osoby, které mohou být ohroženy. Orgány vykonávající státní správu v oblasti tkání a buněk a zdravotní péče, krajské úřady, profesní organizace lékařů, zdravotní pojišťovny10) a poskytovatelé jsou povinni na vyžádání Ústavu poskytnout údaje nezbytně nutné pro vyhledání ohrožené osoby.
§ 23
(1) Fyzická osoba, která je Ústavem pověřena kontrolní činností (dále jen „inspektor“) u kontrolovaných osob, může vedle práv, které jí vyplývají ze zákona upravujícího státní kontrolu 11),
a) provádět kontroly postupů, prostor, pozemků, objektů, strojů, přístrojů, dopravních prostředků a jiného vybavení souvisejících s kontrolou,
b) odebírat pro účely kontroly vzorky tkání, buněk a také produktů a materiálů používaných při odběru a zpracování tkání a buněk; pro poskytování náhrad za odebrané vzorky platí ustanovení § 22 odst. 1 obdobně,
c) pořizovat obrazovou dokumentaci mající vztah ke kontrole,
d) ověřovat totožnost fyzických osob, je-li to nutné pro účel kontroly,
e) přizvat ke kontrole další fyzické osoby, pokud je to zapotřebí k posouzení odborných otázek souvisejících s výkonem kontroly; na tyto osoby se vztahuje povinnost mlčenlivosti v rozsahu, který stanoví zákon upravující státní kontrolu.
(1) Fyzická osoba, která je Ústavem pověřena kontrolní činností, (dále jen „inspektor“) se prokazuje průkazem inspektora, jde-li o zaměstnance Ústavu, nebo písemným pověřením k jednotlivé kontrole, jde-li o jinou osobu.
(2) Inspektoři mohou v případě zjištění, že kontrolovaná osoba porušila
a) podmínky a povinnosti stanovené tímto zákonem, uložit povinnost odstranit zjištěné nedostatky a kontrolovat její splnění,
b) závažným způsobem podmínky a povinnosti stanovené tímto zákonem, pozastavit
1. platnost povolení činnosti,
2. výkon oprávnění vyplývajícího z rozhodnutí vydaných podle zákonů upravujících zdravotní péči12),
3. distribuci nebo použití tkání a buněk.
(3) Kontrolované osoby jsou k provedení kontroly povinny poskytnout součinnost odpovídající oprávněním inspektorů podle odstavců 1 a 2.
K části šedesáté šesté:
Ustanovení zákona o Generální inspekci bezpečnostních sborů
§ 57
Kontrola činnosti inspekce
(1) Kontrolu činnosti inspekce, včetně kontroly použití odposlechu a záznamu telekomunikačního provozu a použití sledování osob a věcí podle trestního řádu vykonává Poslanecká sněmovna, která k tomu účelu zřizuje kontrolní orgán. Kontrolní orgán se skládá z poslanců určených Poslaneckou sněmovnou.
(2) Kontrolní orgán provádí kontrolu podle odstavce 1 v organizačních částech inspekce. Podmínkou zahájení kontroly je vyrozumění předsedy vlády o této kontrole.
(3) Ředitel předkládá kontrolnímu orgánu nejméně dvakrát ročně zprávu o použití prostředků podle odstavce 1 a dále též na jeho žádost informace o použití těchto prostředků. Tím není dotčeno právo kontrolního orgánu požadovat informace a účast na jednání kontrolního orgánu od jiných osob.
(4) Ředitel předkládá vládě, výboru Poslanecké sněmovny příslušnému ve věcech bezpečnosti a kontrolnímu orgánu jednou ročně zprávu o činnosti inspekce a analýzu použití úkonů podle odstavce 1.
(5) Na kontrolní činnost prováděnou inspekcí se kontrolní řád nevztahuje.
§ 67
Zaměstnanec České republiky zařazený k výkonu práce ve Vězeňské službě České republiky nebo Celní správě České republiky se nemůže vůči inspekci dovolávat povinnosti mlčenlivosti podle § 303 zákoníku práce, pokud jde o údaje potřebné k plnění úkolů inspekce.
§ 67a
Na postup inspekce se kontrolní řád nepoužije, nestanoví-li jiný právní předpis jinak.
K části šedesáté sedmé:
Ustanovení zákona o ukládání oxidu uhličitého do přírodních horninových struktur
§ 21
Kontrolní činnost
(1) V rámci své působnosti provádějí orgány uvedené v § 20 kontrolu, jak fyzické i právnické osoby plní povinnosti vyplývající z tohoto zákona i z rozhodnutí vydaných na jeho základě. Orgány dozoru podle § 20 odst. 4 a 5 ukládají opatření a vydávají závazné příkazy k nápravě zjištěných nedostatků podle tohoto zákona. Za účelem kontroly jsou osoby vykonávající působnost dozorových orgánů oprávněny vstupovat do všech objektů, zařízení a provozoven provozovatele, nechat si předložit potřebné materiály, dokumentaci, odborné posudky a požadovat informace a vysvětlení.
(2) Obvodní báňské úřady provádějí před uzavřením úložiště oxidu uhličitého jeho kontrolu nejméně jednou za rok. Po uzavření úložiště oxidu uhličitého se kontroly provádějí nejméně jednou ročně během 3 let po uzavření a poté každých 5 let, dokud nedojde k přechodu povinností podle § 13. Po uzavření úložiště oxidu uhličitého se kontroly zaměřují na zařízení pro vtláčení a monitorování a na vlivy úložného komplexu na životní prostředí a na lidské zdraví.
(3) Obvodní báňské úřady provádějí mimořádné kontroly úložišť oxidu uhličitého, jsou-li jim oznámeny úniky nebo závažné nesrovnalosti podle § 11 odst. 1 nebo jsou-li na ně upozorněny, nasvědčují-li zprávy podle § 10 o nedostatečném dodržování podmínek povolení, v případě potřeby prošetření závažných stížností vztahujících se k životnímu prostředí nebo lidskému zdraví, nebo v jiných situacích, kdy to považují za vhodné.
(4) Obvodní báňské úřady vypracovávají po každé kontrole úložiště oxidu uhličitého protokol, který kromě náležitostí stanovených jiným právním předpisem19) obsahuje zhodnocení dodržování požadavků tohoto zákona a uvedení, zda jsou zapotřebí další opatření. Obvodní báňský úřad zveřejní protokol do dvou měsíců od kontroly v souladu s jinými právními předpisy19); protokol o výsledcích mimořádné kontroly podle odstavce 3 dále obvodní báňský úřad předá Českému báňskému úřadu a Ministerstvu životního prostředí.
(4) Obvodní báňský úřad vypracovává po každé kontrole úložiště oxidu uhličitého protokol o kontrole, ve kterém je uvedeno, zda jsou zapotřebí další opatření. Obvodní báňský úřad zveřejní protokol o kontrole do 2 měsíců od ukončení kontroly; protokol o kontrole v případě mimořádné kontroly podle odstavce 3 obvodní báňský úřad předá Českému báňskému úřadu a Ministerstvu životního prostředí.
(5) Při provádění kontrol ověřuje orgán veřejné správy plnění povinností vyplývajících z tohoto zákona, předpisů vydaných k jeho provedení a jiných právních předpisů, pokud se vztahují k ukládání oxidu uhličitého do přírodních horninových struktur nebo vyplývajících z rozhodnutí orgánů veřejné správy, a ukládá opatření k nápravě.
(6) Provozovatel je povinen předložit ke kontrole dokumentaci a poskytnout informace o činnostech souvisejících s ukládáním oxidu uhličitého do přírodních horninových struktur.
(7) Provozovatel je povinen umožnit provedení kontroly v průběhu zřizování, provozu a po ukončení provozu úložiště oxidu uhličitého.
(8) Orgán vykonávající kontrolu podle tohoto zákona může rozhodnutím uložit pořádkovou pokutu do 50 000 Kč tomu, kdo závažným způsobem ztěžuje výkon kontroly tím, že
a) znemožňuje oprávněné úřední osobě nebo osobě jí přizvané vstup do prostor úložiště oxidu uhličitého,
b) nepředloží ke kontrole dokumentaci nebo nepodá informaci o ukládání oxidu uhličitého nebo neumožní provedení kontroly v průběhu zřizování, provozu a po ukončení provozu úložiště.
____________________
19) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
K části šedesáté osmé:
Ustanovení zákona o ochraně ovzduší
Postup kontrolních orgánů
§ 28
Inspektoři nebo pověření zaměstnanci ministerstva nebo obecního úřadu obce s rozšířenou působností jsou při výkonu kontrolní činnosti podle jiných právních předpisů21) povinni prokázat se průkazem.
____________________
21) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 64/1986 Sb., o České obchodní inspekci, ve znění pozdějších předpisů.
Postup kontrolních orgánů
§ 28
Inspektoři a pověření zaměstnanci ministerstva a obecních úřadů obcí s rozšířenou působností se při výkonu kontrolní činnosti podle tohoto zákona prokazují průkazem vydaným příslušným kontrolním orgánem, který je dokladem o jejich pověření ke kontrole.
§ 29
(1) Právnická osoba nebo organizační složka státu pověřená Ministerstvem zemědělství podle § 36 (dále jen „osoba pověřená Ministerstvem zemědělství“) je povinna provádět kontrolní činnost v souladu s tímto zákonem a jeho prováděcím právním předpisem a poskytovat Ministerstvu zemědělství
a) seznam kontrolovaných osob a kontrolní zprávy protokoly o kontrole, kdykoliv o to Ministerstvo zemědělství požádá,
b) souhrnnou zprávu o provedených kontrolách a jejich výsledcích, a to v dohodnutém rozsahu vždy k 31. lednu za uplynulý kalendářní rok.
(2) Osoba kontrolovaná Ministerstvem zemědělství nebo jím pověřenou osobou je povinna
a) poskytnout ke kontrole příslušné podklady a jinou nezbytnou součinnost,
b) umožnit fyzické osobě, která je v pracovním poměru nebo obdobném pracovněprávním vztahu k osobě pověřené Ministerstvem zemědělství a která provádí kontrolu (dále jen „osoba provádějící kontrolu“), vstup do objektu souvisejícího s předmětem kontroly.
(2) Protokol o kontrole obsahuje podrobné odůvodnění případné nesprávnosti údaje obsaženého v prohlášení podle § 21 odst. 3 nebo 4.
(3) Osoba provádějící kontrolu se při zahájení kontroly prokáže písemným pověřením k výkonu kontroly. Po ukončení kontroly sepíše kontrolní zprávu, která obsahuje popis zjištěných skutečností s označením a podrobným zdůvodněním případné nesprávnosti údaje obsaženého v prohlášení podle § 21 odst. 3 nebo 4, a kopii kontrolní zprávy předá kontrolované osobě.
(4)(3) Osoba pověřená Ministerstvem zemědělství je povinna
a) předat kontrolní zprávu s označením nesprávnosti údaje obsaženého v prohlášení podle § 21 odst. 3 nebo 4 inspekci,
a) předat protokol o kontrole inspekci,
b) oznámit Ministerstvu zemědělství kontrolovanou osobu, která vydala prohlášení podle § 21 odst. 3 nebo 4 obsahující nepřesný, neúplný nebo nepravdivý údaj,
c) v řízení o uložení sankce za správní delikt podle § 25 odst. 6 písm. i) poskytnout inspekci na vyžádání nezbytnou součinnost.
(5) Osoba provádějící kontrolu je povinna šetřit práva a právem chráněné zájmy kontrolované osoby a zachovávat mlčenlivost o skutečnostech, o nichž se dověděla během výkonu kontroly; to neplatí, jde-li o poskytnutí informace Ministerstvu zemědělství nebo inspekci podle odstavce 4.
(6)(4) Osoba provádějící kontrolu nesmí kontrolovat a) osobu, ve které má majetkový podíl, nebo s níž má uzavřený zaměstnanecký nebo obdobný poměr, anebo osobu, ve které má majetkový podíl osoba pověřená Ministerstvem zemědělství, b) osoby blízké.
(7)(5) Pro zaměstnance zařazené do organizační složky státu, která provádí kontrolu podle § 21 odst. 8, platí odstavce 3, 5 a 6 2 a 4 obdobně.
____________________
21) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 64/1986 Sb., o České obchodní inspekci, ve znění pozdějších předpisů.
§ 36
(1) Ministerstvo zemědělství může pověřit kontrolní činností podle § 21 odst. 8 právnickou osobu, která prokáže, že
a) fyzické osoby, které jsou k ní v pracovním poměru nebo obdobném pracovněprávním vztahu a které budou provádět kontrolu, splňují kvalifikační požadavky, a to úplné střední odborné vzdělání v oboru zemědělství nebo lesního hospodářství a nejméně 3 roky odborné praxe, nebo vysokoškolské vzdělání v oboru zemědělství nebo lesního hospodářství a nejméně 1 rok odborné praxe,
b) má technické vybavení odpovídající předpokládanému druhu a rozsahu činnosti.
(2) Právnickou osobu podle odstavce 1 vybere Ministerstvo zemědělství postupem podle jiného právního předpisu25) a uzavře s ní veřejnoprávní smlouvu na dobu určitou, nejdéle však na 2 roky. Tato smlouva musí obsahovat výpovědní lhůtu a důvody, za kterých může Ministerstvo zemědělství smlouvu vypovědět; patří k nim zejména nesplnění povinnosti podle § 29 odst. 1 nebo 3 až 6 1 až 4 anebo nesplnění podmínky, za níž byla smlouva uzavřena. Obdobnou smlouvu případně uzavře Ministerstvo zemědělství s organizační složkou státu.
(3) Osoby pověřené Ministerstvem zemědělství se zveřejňují ve Věstníku Ministerstva zemědělství.
____________________
25) § 163 odst. 4 zákona č. 500/2004 Sb., správní řád.
K části šedesáté deváté:
Změna zákona o nakládání s bezpečnostním materiálem
§ 15
Kontrola
(1) Kontrolu13) nad dodržováním povinností podle tohoto zákona vykonává podle kontrolního řádu13)
a) příslušný útvar policie, nebo
b) Policejní prezidium České republiky u osoby, která
1. nakládá s bezpečnostním materiálem v rámci podnikatelské činnosti a má provozovny na území přesahujícím územní působnost příslušného útvaru policie, nebo
2. provádí zahraniční obchod s vojenským materiálem2).
(2) Kontrolní orgán uvedený v odstavci 1 je v rámci výkonu kontroly plnění povinností podle tohoto zákona oprávněn
a) kontrolovat plnění povinností uvedených v § 6 odst. 1,
b) požadovat předložení bezpečnostního materiálu, jeho evidence a příslušných dokladů o jeho nabytí ke kontrole a kontrolovat fyzický a evidenční stav bezpečnostního materiálu na místě uložení,
c) požadovat předložení dokladů opravňujících k držení bezpečnostního materiálu a platného dokladu o bezpečnostní způsobilosti nebo platného osvědčení fyzické osoby,
d) kontrolovat ničení bezpečnostního materiálu,
e) při důvodném podezření z porušení tohoto nebo jiného zákona bezpečnostní materiál zajistit; o převzetí vydá příslušný kontrolní orgán jeho vlastníku nebo držiteli potvrzení.
(3) Ministerstvo obrany je oprávněno kontrolovat fyzický a evidenční stav bezpečnostního materiálu skupiny 5 nebo 6 na místě jeho uložení a za tím účelem je oprávněno požadovat předložení bezpečnostního materiálu, jeho evidence a příslušných dokladů o jeho nabytí ke kontrole a kontrolovat ničení bezpečnostního materiálu. Toto oprávnění mají v rozsahu závazku vyplývajícího z mezinárodní smlouvy14) i zahraniční inspekční týmy v doprovodu zaměstnance Ministerstva obrany.
____________________
2) Zákon č. 38/1994 Sb., o zahraničním obchodu s vojenským materiálem a o doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů.
13) Zákon č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád).
14) Smlouva o konvenčních ozbrojených silách v Evropě, vyhlášená pod č. 94/2003 Sb. m. s.
1h) HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='634/1992%20Sb.%25235'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 5 zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění zákona č. HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='36/2008%20Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'"36/2008 Sb.
1i) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. HYPERLINK "aspi://module='EU'&link='32004R2006%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'"2006/2004 o spolupráci mezi vnitrostátními orgány příslušnými pro vymáhání dodržování zákonů na ochranu zájmů spotřebitele (nařízení o spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele).
1h) HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='634/1992%20Sb.%25235'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 5 zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění zákona č. HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='36/2008%20Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'"36/2008 Sb.
1e) Zákon č. HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='526/1990%20Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'"526/1990 Sb., o cenách, ve znění zákona č. HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='135/1994%20Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'"135/1994 Sb.
2) HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='513/1991%20Sb.%252317'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 17 a násl. obchodního zákoníku.
3a) Například HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='22/1997%20Sb.%252311'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 11 zákona č. 22/1997 Sb., ve znění zákona č. HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='71/2000%20Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'"71/2000 Sb., zákon č. HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='36/1967%20Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'"36/1967 Sb., o znalcích a tlumočnících.
3b) Například zákon č. HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='634/1992%20Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'"634/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů, zákon č. HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='22/1997%20Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'"22/1997 Sb., ve znění zákona č. HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='71/2000%20Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'"71/2000 Sb.
3c) Například zákon č. HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='634/1992%20Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'"634/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
3d) Zákon č. HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='531/1990%20Sb.%2523'&ucin-k-dni='30.12.9999'"531/1990 Sb., o územních finančních orgánech, ve znění pozdějších předpisů.
42) Čl. 81 Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii.
10) Zákon č. 593/1992 Sb., o rezervách pro zjištění základu daně z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.
11) § 3 zákona č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích.
11a) Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění pozdějších předpisů.
11b) Zákon č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách), ve znění pozdějších předpisů.
11c) Zákon č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve znění zákona č. 320/2001 Sb.
11d) § 84 odst. 1 písm. v) zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
1c) Zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti.
1c) Zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti.
37) Zákon ČNR č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění zákona č. 166/1993 Sb.
2) Vyhláška ministra zahraničních věcí č. 61/1974 Sb., o Smlouvě o nešíření jaderných zbraní.
Vyhláška ministra zahraničních věcí č. 62/1974 Sb., o Smlouvě o zákazu umisťování jaderných zbraní a jiných zbraní hromadného ničení na dně moří a oceánů a v jeho podzemí.
38) § 43 zákona č. 71/1967 Sb., o správním řízení (správní řád).
3) § 8 až 12 a § 14 až 19 zákona ČNR č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
1a) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93.
4) Zákon č. 64/1986 Sb., o České obchodní inspekci, ve znění pozdějších předpisů.
4a) Zákon č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě, ve znění pozdějších předpisů.
4b) Zákon č. 266/1994 Sb., o drahách, ve znění pozdějších předpisů.
4c) Například zákon č. 64/1986 Sb., o České obchodní inspekci, ve znění pozdějších předpisů.
4d) § 21 zákona č. 61/1988 Sb.
50) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
51) Nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, v platném znění.
Nařízení Rady (ES) č. 1698/2005, v platném znění.
Nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.
Nařízení Rady (ES) č. 73/2009.
52) Nařízení Komise (ES) č. 1974/2006 ze dne 15. prosince 2006, kterým se stanoví podrobná pravidlapro použití nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), v platném znění.
69) Čl. 35 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009, v platném znění.
54) Příloha č. II nařízení Rady (ES) č. 73/2009.
55) Čl. 2 bod 36 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
56) Zákon č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 146/2002 Sb., o Státní zemědělské a potravinářské inspekci a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 147/2002 Sb., o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském), ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících zákonů (zákon o léčivech).
57) Čl. 48 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
58) Zákon č. 227/2000 Sb., o elektronickém podpisu a o změně některých dalších zákonů (zákon o elektronickém podpisu), ve znění pozdějších předpisů.
59) Čl. 66 a 67 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
60) Čl. 23 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
61) Čl. 44 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
32) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
33) Zákon č. 252/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
34) Nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, v platném znění.
Nařízení Rady (ES) č. 1698/2005, v platném znění.
Nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.
Nařízení Rady (ES) č. 73/2009.
35) Například zákon č. 147/2002 Sb., o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 146/2002 Sb., o Státní zemědělské a potravinářské inspekci a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péčia o změně některých zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 326/2004 Sb.,o rostlinolékařské péči a o změně některých souvisejících zákonů, zákon č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon).
42) Čl. 35 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009, v platném znění.
36) Hlava III kapitola II nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
37) Čl. 23 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
50) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
48) Zákon č. 110/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
69) Čl. 3 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004.
70) Čl. 3 písm. k) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004.
30) Zákon č. 157/1998 Sb., o chemických látkách a přípravcích a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
Vyhláška č. 305/1998 Sb., kterou se stanoví zásady správné laboratorní praxe, postup při ověřování jejich dodržování, postup při vydávání osvědčení a postup kontroly dodržování zásad správné laboratorní praxe (zásady správné laboratorní praxe).
50a) § 18 a 26 zákona č. 552/1991 Sb., ve znění zákona č. 501/2004 Sb.
53a) Zákon č. 526/1990 Sb., o cenách, ve znění pozdějších předpisů.
7) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
8) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád).
7) Například zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, obchodní zákoník.
8) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
PAGE \* MERGEFORMAT204
ﰒ ﰘ ﰚ ﰞ Ő
Œ
Lj
NJ
Ύ
ΐ
Β
Ө
Ӫ
Լ
Ծ
܀
܆
ߨ
߰
ࠒ
ࠔ
೦
�컵쓵ꆭꆭ閭閇镹ꆭ閭镨 ᔠ롨뤯ᘀ롨뤯㜀脈⩂䌆ᡊ愀ᡊ瀀ィ ᔛ롨뤯ᘀ롨뤯 ⡊㜀脈䩃䩡ᔚ롨뤯ᘀ롨뤯㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᔗ롨뤯ᘀ롨뤯㜀脈䩃䩡ᔗ롨뤯ᘀ롨뤯㔀脈䩃䩡ᔔ롨뤯ᘀ롨뤯䌀ᡊ愀ᡊ ᔖ롨뤯ᘀ롨뤯㔀脈࠷憁ᡊ ᔓ롨뤯ᘀ롨뤯㔀脈䩡ᔗ롨뤯ᘀ롨뤯 ⡊㜀脈䩡ᔖ롨뤯ᘀ롨뤯㜀脈⩈愁ᡊ ᘊ둨愀ᡊ ᔐ롨뤯ᘀ롨뤯愀ᡊ ᔓ롨뤯ᘀ롨뤯㜀脈䩡⠀೦
ഄ
ഐ
ᇬ
ᗈ
ᙎ
ᡎ
ᡐ
ᡒ
ᡠ
ᢂ
ᢆ
ᢈ
ᢊ
ᢌ
ᢠ
ᤴ
ᤶ
ᤸ
ᥲ
ᥴ
ᩚ
ᩜ
ᯞ
ᯠ
ᰞ
ᰢ
᰾
ᱎ
췬볃뗃꒮袖衽杲彲彲彲卲卲 ᔗ橨ᘀ쑨㜀脈䩃䩡ᘎ쑨䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ彨�ᘀ쑨䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ橨ᘀ쑨䌀ᡊ愀ᡊ ᘔ쑨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚⅨȮᘀⅨȮ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚⅨȮᘀ쑨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔓⅨȮᘀⅨȮ㔀脈䩃ᘍ㍨㘟㔀脈䩃ᘍ쑨㔀脈䩃ᘍ둨㔀脈䩃ᔓⅨȮᘀ쑨㔀脈䩃ᔗ롨뤯ᘀ롨뤯㔀脈䩃䩡ᔓ롨뤯ᘀ롨뤯㜀脈䩡ᔐ㩨剘ᘀ롨뤯愀ᡊ ᔔ롨뤯ᘀ롨뤯䌀ᡊ愀ᡊ ᔐ롨뤯ᘀ롨뤯愀ᡊḀᡐ
ᡒ
ᢈ
ᢊ
ᢌ
ᤶ
ᤸ
ᥲ
ᩖ
ᩜ
ᯚ
ᯠ
ᱎ
Ჸ
ᴎ
᷸
᷾
ὶ
ὼ
₦
ú 切 ú 切 ñ é á 픀 á 픀 á 픀 º 먀 º Õ Õ ማ̤̀☊᥆ༀꪄᄁ嚄㗾Ĥ㠁Ĥ䐹⑈币ꪄ态嚄懾̤摧燄é ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧燄é܀ ␃愃̤摧燄é܀ ␃愁Ĥ摧燄é ̀Ĥ愀Ĥ摧燄éЀ 摧燄éᔀᱎ
ᱢ
ᱤ
ᱺ
Ჸ
᳆
᳔
ᴎ
ᴖ
ᴞ
᷼
᷾
ὶ
ὺ
ὼ
₦
₪
€
₰
↊
→
↔
⇆
⇊
⋶
⋺
⍄
⍆
⑊
⛠
⛢
⡜
⡞
⡠
⡢
⡤
⡦
⡰
��퓨�뫈퓈ꎮ閮ꎮꎮꎮ貮箃景o ᘑ汨少㔀脈䩃䩡ᔗ瑨�ᘀ瑨�㔀脈䩃䩡ᘎ瑨�䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ票줵㜀脈䩃䩡ᘑ쑨㜀脈䩃䩡ᔚѨᘀ쑨㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᔔѨᘀ쑨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗѨᘀ쑨㜀脈䩃䩡ᔛ噜ᘀ쑨 ⡊㜀脈䩃䩡ᔗ噜ᘀ쑨㜀脈䩃䩡ᘎ쑨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ橨ᘀ쑨㜀脈䩃䩡ᔔ橨ᘀ쑨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ橨ᘀ쑨㔀脈䩃䩡✀₦
€
→
↔
↞
⇆
⇊
⍄
⑊
⛠
⡞
⡠
⡢
⢔
⢖
⢘
⣤
⣦
⣨
⣶
⥜
⥞
⮊
⮎
Ⲩ
÷ ë ã ë ë ë � Û � ã 팀 Ó 팀 Ó 팀 Û � Û � ܀ ␃愁Ĥ摧㑴Û܀ ␃愃̤摧㑴Û܀ ␃愁Ĥ摧燄é ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧燄é܀ ␃愃̤摧燄é᠀⡰
⢎
⢒
⢔
⢖
⢘
⢼
⣤
⣦
⪲
⪴
⫬
⫲
⭠
⭨
⭬
⭮
Ⲯ
⾐
⾖
ㅸ
ㅺ
ㅼ
ㅾ
㎄
㎆
㢂
㢄
㧪
㧬
㰨
㰪
㵰
㵲
䅶
䅸
䆢
䆤
䜈
䜊
䣔
䣖
䧌
헡싍충鶩鶩충醩粈醩酳醩醩醩酳酳醩醩醩 ᘑ瑨�㜀脈䩃䩡ᔗ瑨�ᘀ票줵㔀脈䩃䩡ᘑ瑨�㔀脈䩃䩡ᔗ瑨�ᘀ瑨�㜀脈䩃䩡ᔗ瑨�ᘀ瑨�䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔔ瑨�ᘀ瑨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ瑨�ᘀ瑨�㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ瑨�㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘎ瑨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ瑨�ᘀ㍨㘟㔀脈䩃䩡ᘑ쑨㔀脈䩃䩡ᔗ瑨�ᘀ瑨�㔀脈䩃䩡ᘑ둨㔀脈䩃䩡⨀Ⲩ
Ⲭ
⾐
⾖
ㅺ
ㅼ
㉌
㉐
㋜
㋠
㐀
㐄
㚈
㚌
㡾
㢂
㧦
㧪
㰤
㰨
䆞
䆢
䍀
䍄
䎨
䎬
䐴
䐸
÷ ÷ ë ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧㑴Û܀ ␃愃̤摧㑴Ûᬀ䐸
䜄
䜈
䣐
䣔
䧖
䨀
䩲
䬤
䯞
䯠
䯢
䰔
䰖
䰘
䲌
䲎
䲖
䲘
䳀
䳄
䴴
䴸
乶
乺
傖
傚
÷ ÷ ÷ ï ï ç ç ß � ß � ß ç ç ç ܀ ␃愁Ĥ摧ᘞ܀ ␃愃̤摧ᘞ܀ ␃愃̤摧ᅬ\܀ ␃愃̤摧㑴Ûᨀ䧌
䧒
䧔
䧖
䧾
䯞
䯠
䯢
䯲
䰐
䰔
䰖
䰘
䰮
䲊
䲎
叚
吚
噶
嚶
埂
堂
奖
如
市
帄
帆
廚
廜
廞
헝싊낹낧낞薓窓穲穲穲穲彪坺z ᘎ쁨젊䌀ᡊ愀ᡊ ᔔṨᔖᘀ䉨롋䌀ᡊ愀ᡊ ᘎṨᔖ䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ㽨ꀸ䌀ᡊ愀ᡊ ᔔṨᔖᘀṨᔖ䌀ᡊ愀ᡊ ᔚṨᔖᘀṨᔖ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔṨᔖ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ票줵㔀脈䩃䩡ᘑ둨㔀脈䩃䩡ᘑṨᔖ㔀脈䩃䩡ᘑ㍨㘟㔀脈䩃䩡ᘎ汨少䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ瑨�ᘀ瑨�䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ瑨�䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ瑨�㜀脈䩃䩡ᔗ瑨�ᘀ瑨�㜀脈䩃䩡ᔚ瑨�ᘀ瑨�㜀脈䩃⩈愁ᡊᴀ傚
刔
刘
卸
卼
嘒
嘖
坄
坈
壔
壘
娔
娘
宴
宸
屒
屖
嵤
嵨
帄
帆
帬
帰
彂
彆
挮
挲
插
揖
÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ܀ ␃愃̤摧ᘞᰀ廞
廤
廦
彂
徸
忸
氊
汊
潮
潰
潲
烈
煜
煞
煠
犜
狜
璂
璒
秀
秂
罰
羰
蠐
蠼
觠
訠
设
课
貆
貊
貒
貔
跐
跦
跨
���쓏늻鮧鎧讧莧灸摸Ï ᔗ푨贱ᘀᑉ㜀脈䩃䩡ᘎᑉ䌀ᡊ愀ᡊ ᔔᑉᘀᑉ䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ全휂䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ汨少䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ쁨젊䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ全휂ᘀ全휂㜀脈䩃䩡ᔔ全휂ᘀ全휂䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ㍨㘟㜀脈䩃䩡ᘑṨᔖ㜀脈䩃䩡ᔔṨᔖᘀ㕨퉇䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ㕨퉇䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ㽨ꀸ䌀ᡊ愀ᡊ ᔔṨᔖᘀṨᔖ䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ汨少㜀脈䩃䩡ᔗ全휂ᘀṨᔖ㜀脈䩃䩡⌀揖
朼
杀
枞
枢
栈
栌
梎
梒
櫼
欀
渀
渄
溄
溈
潬
潲
澞
烆
煞
煠
煨
熔
熖
猢
猦
÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ã Û � Û ܀ ␃愃̤摧ɑ×܀ ␃愁Ĥ摧ɑ× ␃ഃ׆Āڐ愀̤摧䜵Ò܀ ␃愃̤摧ᘞᤀ猦
珎
瓪
瓮
秎
秒
籆
籊
耞
耢
萒
萖
蚶
蚺
蝀
蝄
蠐
蠼
襤
襨
誌
誐
貈
貊
貔
賾
贀
÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ï ܀ ␃愁Ĥ摧䧸܀ ␃愃̤摧ɑ×ᨀ跨
踂
躒
軞
軠
轆
轈
鄢
鄤
鄦
騴
驴
ꃞ
ꄞ
ꠌ
ꡌ
ꢴ
ꣴ
ꥲ
ꦬ
ꦮ
ꧦ
ꩼ
ꫢ
ꬒ
ꮨ
꯶
꯸
굪
궪
뚆
뛆
뫮
묮
뻜
뼚
쯓쏫궸궥궥궥궥궙궐궄궄瑼ꕩꕩꕩ嵩 ᔗ䁨偟ᘀᑨ썵㜀脈䩃䩡ᔔᑨ썵ᘀᑨ썵䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ汨少䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ全휂䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ全휂ᘀ全휂㜀脈䩃䩡ᘑ䁨偟㔀脈䩃䩡ᔗ䁨偟ᘀ全휂㜀脈䩃䩡ᘎ葨ﱽ䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ全휂ᘀ全휂䌀ᡊ愀ᡊ ᔔᑉᘀ㕨퉇䌀ᡊ愀ᡊ ᘎᑉ䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ푨贱䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ푨贱ᘀ푨贱㔀脈䩃䩡ᔗ푨贱ᘀᑉ㜀脈䩃䩡ᔔᑉᘀᑉ䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ푨贱㔀脈䩃䩡␀贀
躄
躈
鄤
鄦
鄮
酮
酰
鑒
鑖
铚
铞
镊
镎
阎
阒
靸
靼
頚
頞
駐
鶤
鶨
鷮
鷲
默
黜
÷ ÷ ç ß � ß � ß � ß � ß � ß � ß � ß � ß � ß � ܀ ␃愃̤摧ɑ×܀ ␃愁Ĥ摧ɑ×܀ ␃愁Ĥ摧䧸܀ ␃愃̤摧䧸ᨀ黜
鿰
ꁨ
ꁬ
ꇠ
ꇤ
ꋠ
ꋤ
ꏊ
ꏎ
ꑞ
ꑢ
ꔬ
ꔰ
Ꞟ
Ꞣ
ꥤ
ꥨ
ꫢ
ꮨ
꯸
갆
갬
÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ï ï ܀ ␃愁Ĥ摧甔Ã܀ ␃愃̤摧ɑ×ᨀ갬
갰
겪
겮
괄
괈
꽔
꽘
뉰
뉴
딆
딊
똚
똞
띠
띤
륞
륢
릺
릾
미
민
뻎
뻒
쁘
쁚
쁾
섔
셢
÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ܀ ␃愃̤摧甔Ãᰀ뼚
뼜
뼬
뽘
뽚
뿰
쁘
쁚
쁨
쁼
쁾
섔
셠
셢
셤
셦
셪
셬
셮
셸
솘
솜
솞
솠
솢
쇾
숀
숂
숊
ퟵ뿇랿꿇骣醣袣獿婥佥 ᔔ表婦ᘀ表婦䌀ᡊ愀ᡊ ᘔ表婦㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚ表婦ᘀ表婦㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔗ表婦ᘀ㍨㘟㔀脈䩃䩡ᘑ表婦㔀脈䩃䩡ᘑᑨ썵㔀脈䩃䩡ᘑ둨㔀脈䩃䩡ᘑ汨少㔀脈䩃䩡ᔗ表婦ᘀ表婦㔀脈䩃䩡ᘎ둨䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ表婦䌀ᡊ愀ᡊ ᘎᑨ썵䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ汨少䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ㍨㘟䌀ᡊ愀ᡊ ᔗᑨ썵ᘀᑨ썵㜀脈䩃䩡ᘑѨ契㔀脈䩃䩡ᘑ䁨偟㔀脈䩃䩡ᔔᑨ썵ᘀᑨ썵䌀ᡊ愀ᡊᰀ셢
셤
셦
셨
셪
솞
솠
솢
숀
숂
숊
쉈
쉊
왮
왶
욂
욆
쥆
쥊
쩂
쩆
쭐
쭔
찈
찌
첼
÷ ÷ ÷ ÷ ï æ � Ý æ � Ý � Ý � Ý � Ý � Ý ̤̀愀̤摧暈Z ̀Ĥ愀Ĥ摧暈Z܀ ␃愁Ĥ摧暈Z܀ ␃愃̤摧甔Ãᤀ숊
쉊
왨
왬
왶
욂
윚
윜
윞
유
윪
윬
윮
윰
쩆
쫬
쫮
쭐
쭔
쭘
쭚
쭞
찌
찐
찒
찖
첼
쳀
쳂
쳆
춴
춺
춼
췀
캦
캪
캬
캰
퀨
퀬
퀮
퀴
탶
탺
탼
턂
퉸
퉼
퉾
튄
픦
픸
픺
핌
ힸ
ힺ
ힼ
ힾ
ퟂ
ퟄ
ퟮ
ퟰ
ퟲ
뻇 ᘎ㍨㘟䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ表婦ᘀ表婦㔀脈䩃䩡ᘑ表婦㜀脈䩃䩡ᔗ表婦ᘀ表婦㜀脈䩃䩡ᘎ表婦䌀ᡊ愀ᡊ ᔘ表婦ᘀ表婦 ⡊䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ表婦ᘀ表婦䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ表婦ᘀ表婦䌀ᡊ尀脈䩡㸀첼
춴
춶
캢
캦
퀦
탲
탶
퉴
퉸
펒
펖
퓔
퓘
햶
햺
ퟬ
ퟰ
ퟲ
�
�
�
�
�
�
�
ö ö ö ö ö ö ö ö ö ê â â Ú ܀ ␃愃̤摧坨e܀ ␃愁Ĥ摧坨è̤␅Ĥ愀̤摧坨e ̤̀愀̤摧暈Zᤀퟲ
ퟴ
ퟶ
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
簾
令
怜
fl
ffl
�퇲룆냆냆꓆鳆鳆郆邇왻箐郆왻욤욜욜욜욜箐螐 ᔗ桨敗ᘀ桨敗㔀脈䩃䩡ᘑࡨ옘㜀脈䩃䩡ᔗ桨敗ᘀ桨敗㜀脈䩃䩡ᘎ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ桨敗ᘀ桨敗䌀ᡊ䠀Ī䩡ᘎࡨ옘䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ桨敗ᘀ桨敗㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔔ桨敗ᘀ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ ᘔ桨敗㔀脈䩃憁ᡊ ᘔ둨㔀脈䩃憁ᡊ ᘔࡨ옘㔀脈䩃憁ᡊ ᔚ桨敗ᘀ桨敗㔀脈䩃憁ᡊⴀ�
�
�
�
�
�
�
�
ó é é é é é á á á á á á Ù ܀ ␃愁Ĥ摧坨e܀ ␃愃̤摧坨eऀ ␃ጃ碤愀̤摧坨e ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧坨eᤀ
怜
ﬔ
ﳴ
ǴǸ͚͞ӊӎݎݒಈಌඪ÷ ï å å å å å ï ï ï ï ï ï ऀ ␃ጃ碤愀̤摧坨e܀ ␃愃̤摧坨e܀ ␃愁Ĥ摧坨eᨀ
ﬔ
Ǫǰশাৼ৾ലഴངཌᎾᏀᏄមរᡂᡄᨊ᭶᭺᱘ᱜᱠὤὦᾎᾖ‶‸ⒾⓀ╨╪⟞⟠⪮ⰚⰞ⳼ⴀⴄㄺㅀㅄ㉊㉎㌄㌈㌌㏒㏖㏚㕴쿗ퟫퟫ쏫럃ퟫ꯫ퟫꃫ鳫ퟫퟫ쏫럃�쏫쎓럃쏫ᘑࡨ옘㜀脈䩃䩡ᘆ桨敗 ᔔ桨敗ᘀ㍨㘟䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ䉨롋ᘀ桨敗㜀脈䩃䩡ᔗ桨敗ᘀ桨敗㔀脈䩃䩡ᔗ桨敗ᘀ桨敗㜀脈䩃䩡ᘎ䉨롋䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ桨敗ᘀ桨敗䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔔ桨敗ᘀ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ桨敗㜀脈䩃䩡㨀ඪຮາᄠᄤኊኴፚᎾᏀᏂᏄᏎᐎᐐᒂᔪᖨᙖ᛬ᨊ᭲᱘ẼỀᾚᾞ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ï ï ÷ å å å å ÷ ऀ ␃ጃ碤愀̤摧坨e܀ ␃愁Ĥ摧坨e܀ ␃愃̤摧坨eᨀᾞ℀ℨℬ↜≄⋈⍼␒✰⪮Ⱆ⳼⽠⽢⽬⾪⾬へㅄ㉆㌄㏒㓘㓜÷ ï ÷ å å å å å ï ï å å å ऀ ␃ጃ碤愀̤摧坨e܀ ␃愁Ĥ摧坨e܀ ␃愃̤摧坨eᨀ㕴㕶㢶㢸㫀㫂㭬㭮㲆㲐㴨㴪㶊㷊㺄㺆䄈䈞䈢䌌䌐䌔䛂䛆䛊䠀䠂乐乒匈匊后吐咾哀寊寐尒尔峪峰庒庚憨憪柌柎疒疔瞢瞤禪禬穎穐粸粺粼精纲纴绔绖绘绲维翂翄苜苞葲葴诎诐엑퇭엑맭맭맭åᔗ桨敗ᘀ桨敗䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔗ桨敗ᘀ桨敗㔀脈䩃䩡ᔗ桨敗ᘀ桨敗㜀脈䩃䩡ᘎ䉨롋䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ桨敗ᘀ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ ᘎࡨ옘䌀ᡊ愀ᡊ䤀㓜㜞㜢㟤㠎㨠㨪㨬㲂㲆㷖䁰䄈䈚䌌䛂䝨䝬䡎䢠䥜䧼䯢䶤亂侌倠÷ ÷ ÷ ï ÷ å å å ÷ å å å å ऀ ␃ጃ碤愀̤摧坨e܀ ␃愁Ĥ摧坨e܀ ␃愃̤摧坨eᨀ倠冶剰剴卖唐嗐坂堘姂嫀崤徐懺拤拨攔攖曼朦桰槰涸玎筦糰縊õ í õ õ õ õ õ í í í í í í ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧坨e܀ ␃愃̤摧坨eऀ ␃ጃ碤愀̤摧坨eᨀ縊绖绘绢维缒腾茠蓜蘂蚈衤诮趦醤鐦鞾飜飠鱐鱔鹰鹴齀齪ꀌꌶ÷ ï ÷ å å å å å å ÷ ÷ ÷ ÷ ऀ ␃ጃ碤愀̤摧坨e܀ ␃愁Ĥ摧坨e܀ ␃愃̤摧坨eᨀ诐趆趎鈚鈢鍶鍾闐闘鮨鮮鹶齀ꅖꅘ꓾ꔀꔂꔄꙶꙸꨞꨤ떨떮똨똪똬뙠뛾뜀뜊랈랎렮렰봀봂봄봆봰�헵헵쇝돝돝ꫝ閞箇箇筲筩筲 ᘑࡨ옘㔀脈䩃䩡ᘑ桨敗㔀脈䩃䩡ᔗ桨敗ᘀ桨敗㔀脈䩃䩡ᔚ桨敗ᘀ桨敗㔀脈䩃憁ᡊ ᘑ䉨롋㜀脈䩃䩡ᔗ桨敗ᘀ䉨롋㜀脈䩃䩡ᘑ桨敗㜀脈䩃䩡ᔚ桨敗ᘀ桨敗㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᘑࡨ옘㜀脈䩃䩡ᔔ桨敗ᘀࡨ옘䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ桨敗ᘀ桨敗㜀脈䩃䩡ᔗ桨敗ᘀ桨敗䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔔ桨敗ᘀ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ⠀ꌶꑦꔀꔂꔄꔎꗔꗖꟐ걢괪궊궎꽚꾌냘념눂뉚늰늴똪똬뙠뛾뜀÷ ÷ ï ÷ Ù � Ù ã � Ù � Ù � Ù ã ÷ ÷ ऀ ␃ጃ碤愀̤摧坨e ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧坨e܀ ␃愁Ĥ摧坨e܀ ␃愃̤摧坨eᤀ뜀뜊랊랎몐몒붴붶붸뷬뷮븢븤븮뺆뺈쀎쀒옊옎좚좞쩤쭶÷ ï ã ï × 휀 ÷ ÷ ÷ ï ï ï Ë ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧坨è̤␅Ĥ愀̤摧坨e ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧坨e܀ ␃愃̤摧坨e܀ ␃愁Ĥ摧坨eᜀ봰봶붲붴붸붺붼뷆뷨뷪뷬뷮븢욬욮쩤쭶쯼찒찔찪챶챸췄췒췔췪퉚퉪퉬튀푬푼푾풒풖풘휬휺휼흒����탘뫅꿅엘鎡肈璈肈璈璈璈肈璈璈 ᔗ桨敗ᘀ桨敗㜀脈䩃䩡ᘎ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ桨敗ᘀ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ桨敗ᘀ桨敗㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚ桨敗ᘀࡨ옘㔀脈䩃憁ᡊ ᘔ둨㔀脈䩃憁ᡊ ᘔࡨ옘㔀脈䩃憁ᡊ ᘔ桨敗㔀脈䩃憁ᡊ ᘎࡨ옘䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ桨敗ᘀ桨敗㔀脈䩃憁ᡊ ᔗ桨敗ᘀ桨敗㔀脈䩃䩡ᔚ桨敗ᘀ桨敗㔀脈䩃⩈愁ᡊⴀ쭶쭸쭺쮆쯎쯐쵈쵌칸칼킾탂펨펬편폨폪헜헠��������÷ ï ï ÷ ÷ ÷ ÷ ï ÷ ÷ ÷ ï ï ܀ ␃愁Ĥ摧坨e܀ ␃愃̤摧坨eᨀ�����õ ç ç ç õ õ õ ß � ß 휀 × 휀 × 휀 × ܀ ␃愁Ĥ摧坨e܀ ␃愃̤摧坨eഀ ␃༃ᲄጁ碤帀ᲄ愁̤摧坨eऀ ␃ጃ碤愀̤摧坨eᜀ磻復泌索塞略麗歷年戀隆吏裡喝ǴǶʾˀ͜͞ެࣖࣘ쇍솵솬춤꒖綋疋疋疋榋` ᘑ塨㜀脈䩃䩡ᔗ魨ᘀ⑨㜀脈䩃䩡ᘎ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ⑨ᘀ⑨㔀脈䩃憁ᡊ ᔔ⑨ᘀ⑨䌀ᡊ愀ᡊ ᔚࡨ옘ᘀ⑨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘎ⑨䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ둨㔀脈䩃䩡ᔗࡨ옘ᘀࡨ옘㔀脈䩃䩡ᔗࡨ옘ᘀ⑨㔀脈䩃䩡ᘎ㍨㘟䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ桨敗ᘀ桨敗㔀脈䩃䩡ᔗ桨敗ᘀ桨敗㜀脈䩃䩡ᔔ桨敗ᘀ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ─磻復泌歷ó é ó é ó Ù � á 촀 Í 촀 á � á á á ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧坨e܀ ␃愁Ĥ摧坨e܀ ␃愃̤摧坨eऀ ␃ጃ碤愀̤摧坨e ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧坨eᜀ歷年戀隆吏裡勤喝䀹齃ﮰ﮴ﱆﱊﳀﳄﳲﳶﺂﺆ₩ȆȊ÷ ï æ à 휀 × 휀 à 휀 à 휀 à 휀 à 휀 à 휀 × 휀 Î 츀 ̤̀愀̤摧፳{ ̤̀愀̤摧戤ô$摧戤ô ̀Ĥ愀Ĥ摧戤ô܀ ␃愁Ĥ摧戤ô܀ ␃愃̤摧坨e᠀Ȋ҄҈ٔ٘ުࣼऀ৬ਔਠഔഞඈඊ༲༶ሎᑂö ö ç ð Þ 픀 Õ 케 Þ � ð Õ � ð ð Æ ̤̀愀̤摧፳{$摧፳{ ̀Ĥ愀Ĥ摧፳{ ̀Ĥ愀Ĥ摧戤ô ̤̀愀̤摧ἳ6$摧戤ô ̤̀愀̤摧戤ôᜀࣘࣼऄआईঞਔਠഔഞඊພຠຶຸᄦᅈᆘሂኮኰᢾᣀᥤᥦ퇨뛅엑꣑鳑袔衼珨毑峑䫑 ȣ脈樃ę ࠆᔁ⑨ᘀ⑨䌀ᡊ唀Ĉ䩡̝j ᔀ⑨ᘀ⑨䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᘎ充䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ歨㔀脈䩃䩡ᔗ歨ᘀ歨㜀脈䩃䩡ᔗ歨ᘀ⑨㜀脈䩃䩡ᘎ歨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ歨ᘀ歨㔀脈䩃䩡ᔚ⑨ᘀ⑨㔀脈䩃憁ᡊ ᔝ⑨ᘀ⑨㔀脈࠷䎁ᡊ尀脈䩡ᔗ⑨ᘀ⑨㜀脈䩃䩡ᔔ⑨ᘀ⑨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ魨ᘀ魨㔀脈䩃䩡ᔔ뜃ᘀ⑨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ魨ᘀ⑨㜀脈䩃䩡ᰀᑂᑆᘔᘘᦘᦜᦪᨦᨨ⌐⌔╼▀⧀⧄ⰈⰌⶊⷶⷸ⼀⼄えがじù ù ù ç 豈 ð 豈 ð 豈 ð 豈 ð 豈 ð 豈 ç ù ù ù ̀Ĥ愀Ĥ摧戤ô ̤̀愀̤摧戤ô$摧戤ôᨀᥦᥨᦐᦒᦚᦜᦪᨨᨬ᭄᭞᭠ᰈᰊᰌᰦᰨᰬᰮ᳖᳘᳜᳞᳚ᴄᴆᴊᴌᶺᶼᶾ᷒ᷔᷘᷚẂ뗁떤꒐꒵꒵粵떤땰떤떤ꑜ꒵꒵µ Ȧ脈樃Ѭ ࠆᔁ⩨帻ᘀ⑨㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ⩨帻ᘀ蹞㜀脈䩃䩡Ȧ脈樃͏ ࠆᔁ⩨帻ᘀ⑨㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃Ȳ ࠆᔁ⩨帻ᘀ⑨㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ̠j ᔀ⩨帻ᘀ⑨㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ⩨帻ᘀ⑨㜀脈䩃䩡ᔔ⩨帻ᘀ⑨䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ⑨ᘀ⑨㔀脈䩃憁ᡊ ᔔ⑨ᘀࡨ옘䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ⑨ᘀ⑨䌀ᡊ愀ᡊ ̝j ᔀ⑨ᘀ⑨䌀ᡊ唀Ĉ䩡⌀ẂẄẆẦẨẬẮὔὖὠὤὦ‐‒‖‘“„⃘⃐⃖ↀↂↄ↺↼∊∌⌌⌐���믏쿛쿛쿛���鏏쿛쿛쿛��瓏瑨 ᔗ⩨帻ᘀ⑨㔀脈䩃䩡ᔔ⩨帻ᘀ⑨䌀ᡊ愀ᡊ Ȧ脈樃ਁ ࠆᔁ⩨帻ᘀ⑨㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃ࣤ ࠆᔁ⩨帻ᘀ⑨㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃߇ ࠆᔁ⩨帻ᘀ⑨㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃ڬ ࠆᔁ⩨帻ᘀ⑨㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ⩨帻ᘀ⑨㜀脈䩃䩡̠j ᔀ⩨帻ᘀ⑨㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃֏ ࠆᔁ⩨帻ᘀ⑨㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ␀⌐⌔ⶊⷸⷺ⼀⼆えがじテトㄺㄾ㋤㋨㋴㌖㌘㕄㕊㘮㘴㡄㡈㡔㣒㣖㳖㳜㷢㷤㷦㷲㹄䀦䆊䆒䆔䆖䆘䆚䌘䎰䎲䘆䘌䠞䣂䣄䣆쿞���쿞����龪쿪��螓ᔗ뜃ᘀࡨ옘㔀脈䩃䩡ᔗ뜃ᘀ⑨㔀脈䩃䩡ᔔ⩨帻ᘀ⑨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ⩨帻ᘀ⑨㔀脈䩃䩡ᔚ⑨ᘀ⑨㔀脈䩃憁ᡊ ᔔ⑨ᘀ瑨坃䌀ᡊ愀ᡊ ᔝ⑨ᘀ⑨㔀脈࠷䎁ᡊ尀脈䩡ᔗ⑨ᘀ⑨㜀脈䩃䩡ᔔ⑨ᘀ⑨䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ뜃ᘀ⑨䌀ᡊ愀ᡊ㔀じツテㄺㄾ㋤㋨㋴㌔㌖㕄㕈㘮㘲㡄㡈㡔㣐㣒㳖㳚㷢㷦㷲㹂ö ç ç ç ö ð ð ð ð ö ç ç ö $摧፳{ ̤̀愀̤摧戤ô$摧戤ô ̀Ĥ愀Ĥ摧戤ôᨀ㹂㹄䀠䀤䆊䆎䌎䌘䎮䎰䘆䘊䠞䠲䧔䩤䩦䩨䩴䫪䫬ù ù ù ç � ù ù Õ 쨀 Ê 豈 ù 숀 ¹ 뤀 ̀Ĥ♀愀Ĥ摧戤ô܀ ␃愁Ĥ摧戤ồ̤ꐓð愀̤摧䍴W ̀Ĥ愀Ĥ摧琎ú ̀Ĥ愀Ĥ摧戤ô ̀Ĥ愀Ĥ摧᠈Æ ̤̀愀̤摧戤ô$摧戤ô᐀䣆䣈䩦䩨䵢䵮䶮䶰你佦僜僠嘾噀妤妦妨妴娆媢媤嬘峖峢峤峦峨幎幢幤庄憴憶檄檆欼款쇐뗐뗐钠蛐绐뗐뗐烐뗐擐绐峐峐ᘎ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ歨ᘀ⑨㔀脈䩃䩡ᔚ⑨ᘀ⑨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘎࡨ옘䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ⑨ᘀ⑨㔀脈䩃憁ᡊ ᔗ뜃ᘀ獨笓㔀脈䩃䩡ᘑ⑨㔀脈䩃䩡ᔗ뜃ᘀࡨ옘㔀脈䩃䩡ᔗ⑨ᘀ⑨㜀脈䩃䩡ᔝ⑨ᘀ⑨㔀脈࠷䎁ᡊ尀脈䩡ᔔ⑨ᘀ⑨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ뜃ᘀ蹞㔀脈䩃䩡ᔗ뜃ᘀ⑨㔀脈䩃䩡ᔗ뜃ᘀ充㔀脈䩃䩡␀䫬䳒䵢䵮䶬䶮你佤僜僠儲儴劂另喠圐城堶妦î � Ô 퐀 Î 씀 Î 씀 Î 먀 º ꤀ © ꤀ © ꤀ © 鴀 ␃ᄃᲄ态ᲄ愁̤摧戤ôက ␃ᄃᲄᐁ撤$态ᲄ愁̤摧戤ô ␃Ĥ♀愀Ĥ摧戤ô ̤̀愀̤摧戤ô$摧戤ô ̀Ĥ愀Ĥ摧戤ôက ␃ᄃ킄ᐂ撤$态킄愂̤摧戤ôက ␃ᄃ킄ᐂ撤$态킄愂̤摧㠀ýሀ妦妨妴娄娆嬒嬖峚峞弔弘弦弨恤恨悄悈惀惄惶惺懤懨挎掂ó ê Û Û Û ê Û Û Û Û Û Û 픀 $摧፳{ ̤̀愀̤摧戤ô$摧戤ô ̀Ĥ愀Ĥ摧戤ô ␃ᄃᲄ态ᲄ愁̤摧戤ô᠀掂掆攜攠斌斐斸於旖旚暤暨曊曎杀杄梨梬槎槒汨汬滜滠珤珨碂碆窬ù ù ù ù ù ù ù ù ù ù ù ù ù ù ̤̀愀̤摧戤ô$摧戤ôᰀ款毰毲毶毸瀾灀牆版耠耢螎螐蠀蠂蠄讈變ꚦꚨ꣒꣔ꩺꩼ꾨꿸낮넸뙘뙚븪븬쀤쀦숼숾씀씆씊씠얮얰욖욘욤�헵鲨闵閑羊 ᔔ२洓ᘀ२洓䌀ᡊ愀ᡊ ᔌ२洓ᘀ⑨ ᘆhﴸ ᔌ⑨ᘀ⑨ ᔗ⩨帻ᘀ⑨㔀脈䩃䩡ᔗ⩨帻ᘀ⑨㜀脈䩃䩡ᘎhﴸ䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ⑨ᘀ⑨㔀脈䩃憁ᡊ ᔔ⑨ᘀ蹞䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ⑨䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ蹞䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ充䌀ᡊ愀ᡊ ᘎࡨ옘䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ⑨ᘀ⑨䌀ᡊ愀ᡊⰀ窬窰簐簔籢粌約絒綘纺脒臎臒舐舔茪茮葘葜薮薲蘞蘢虊虎虨虬蝦蝪ù ù ð ð ð ð 豈 ð 豈 ð 豈 ð 豈 ð 豈 ð 豈 ð 豈 ð 豈 ð 豈 ̤̀愀̤摧戤ô$摧戤ôᰀ蝪螌螐蠂蠄衆衊袜褆褊襺襾訨訬躜躠錺錾锄锈陼隀颐颔飪餔ö ð ê ö � ä ä ä ä ä ä ä ä ö $摧፳{$摧戤ô$摧㠀ý$摧廡 ̤̀愀̤摧戤ôᤀ餔馌駚騒魆鶰鹬鼈ꀖꀚꅈꅌꆖꉌꕀ꜄ꠚ꧌꧐ꯆꯊ꺠꺤꾤꾨꿂ö ö ö ð ä ä ö ö ö ö ö ö Û ̀Ĥ愀Ĥ摧戤ô$摧戤ô$摧㠀ý$摧᠈Æ ̤̀愀̤摧戤ôᤀ꿂꿶꿸뀊뀌낢낮넶넸뉊뉎닪닮둤둨떰떴룚룞몂몆밢밦볮볲뵼부ö ö ö ö ç ç ç ç ç ç ç ç ç ̤̀愀̤摧戤ô$摧戤ô ̀Ĥ愀Ĥ摧戤ôᨀ부뺘뺜뽺뽾쁐쁔쏴쏸씜씠욘욤웄웆졆졊쨘쨜쬜쬠쮖쮚ö ö ö ö ö è � ß � Ð � Ð � Ð 퀀 Ð � ̤̀愀̤摧ጉm$摧ጉm ̀Ĥ愀Ĥ摧ጉmᘈ&䘋"摧㠀ý$摧戤ô ̤̀愀̤摧戤ôᘀ욤웆춆칊칎칒칔퉚퉞퉠퉢퉬퉾튊튌튎튐틊틔틺틼팠퍖푞�싧겷ꆷ袖窷慬慕慉U ᔗ桨敗ᘀ桨敗㔀脈䩃䩡ᔗ桨敗ᘀ桨敗㜀脈䩃䩡ᔔ桨敗ᘀ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ桨敗ᘀ桨敗㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚ桨敗ᘀhﴸ㔀脈䩃憁ᡊ ᔚ桨敗ᘀ桨敗㔀脈䩃憁ᡊ ᘔ둨㔀脈䩃憁ᡊ ᘔ敨攣㔀脈䩃憁ᡊ ᘔhﴸ㔀脈䩃憁ᡊ ᘔ桨敗㔀脈䩃憁ᡊ ᘔ२洓㔀脈䩃憁ᡊ ᔗ२洓ᘀ२洓㜀脈䩃䩡ᔚ२洓ᘀ२洓㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔔ२洓ᘀ२洓䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ२洓ᘀ२洓㔀脈䩃憁ᡊᜀ쮚춆칌칎콢콦킖킚퉚퉜퉞튎튐틈틊틔퍒퍔푦푪픔픖홀ô á � Û Û Ï 케 Ï 케 Ç 윀 Ç 윀 ¿ 뼀 ¿ 뼀 ¿ 뼀 ܀ ␃愃̤摧坨e܀ ␃愁Ĥ摧坨è̤␅Ĥ愀̤摧坨e$摧ጉm ̤̀愀̤摧ጉmऀ ␃ጃ愀̤摧ጉm̤̀ꐓð愀̤摧ጉmᘀ푞푤푦푪픔��������������쿛쏛믛��닦ꂩ쏛쏛쏛쿛쾒쾉쾉쿛ᘑ桨敗㔀脈䩃䩡ᔚ桨敗ᘀ桨敗㔀脈䩃⩈愁ᡊ ᘑ獨笓㜀脈䩃䩡ᘑ桨敗㜀脈䩃䩡ᘑhﴸ㜀脈䩃䩡ᘎ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ桨敗ᘀ桨敗䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔗ桨敗ᘀ桨敗㔀脈䩃䩡ᔔ桨敗ᘀ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ桨敗ᘀ桨敗㜀脈䩃䩡ᔚ桨敗ᘀ桨敗㜀脈䩃⩈愁ᡊ㘀홀흆������������õ õ í í ã � í í í í 팀 Û í õ ܀ ␃愁Ĥ摧廡܀ ␃愁Ĥ摧坨eऀ ␃ጁ碤愀Ĥ摧ሁÄ܀ ␃愃̤摧坨eऀ ␃ጃ碤愀̤摧坨e᠀õ í í í å í � í í å í í í å ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧坨e܀ ␃愁Ĥ摧坨e܀ ␃愃̤摧坨eऀ ␃ጃ碤愀̤摧坨eᤀ裸樂ﲬﳖ﵆﵈ﵒﶘﶚĨ
Œ
Ȕ
Ȗ
Ƞ
ȸ
Ⱥ
ٺ
ڤ
÷ ÷ ÷ ï ÷ ÷ ï ï â â � Ú ç ܀3␃愁Ĥ摧㉳»Ѐ3摧㉳»܀3␃愃̤摧㉳»܀ ␃愁Ĥ摧坨e܀ ␃愃̤摧坨e᠀難頻ﰰﲤﲪ﵈ﶘﶚ﹆﹈"Z\Ę
Ě
Ĩ
Œ
Ȕ
Ȗ
̦
̨
ώ
ϐ
Ӧ
Ө
ٲ
ٶ
ٺ
ڢ
죧꺽꺞꺏꺏꺏꺏꺏熀깢꺏꺏꺏꺞 ᔜ獨묲ᘀ⭨䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ獨묲ᘀ둨䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ獨묲ᘀ獨묲䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ獨묲ᘀ獨笓䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔟ獨묲ᘀ桨敗䌀ᡊ䠀Ī䩏 䩑 䩡ᔜ獨묲ᘀ桨敗䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔔ獨묲ᘀ獨笓䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ獨묲ᘀ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ桨敗ᘀ桨敗㜀脈䩃䩡ᘎ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ桨敗ᘀ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ桨敗ᘀ桨敗㜀脈䩃⩈愁ᡊ⌀ڢ
ڤ
ܬ
ܮ
ܰ
ࣜ
ࣞ
ऄ
आ
द
न
শ
স
ਪ
ਬ
ೆ
ೈ
ྦ
ྨ
࿎
࿐
ᆼ
ᆾ
ᇘ
ᇚ
ኰ
ኲ
Ꮢ
Ꮤ
Ꮮ
ᑈ
ᑊ
ᑌ
ᙼ
ᚂ
ᚄ
ᚎ
ᚠ
췙룁룁룁룁룁룁룁룁룁룁룁귁颡莏궡浸浸 ᘔhﴸ㔀脈䩃憁ᡊ ᘔ桨敗㔀脈䩃憁ᡊ ᔗ桨敗ᘀ獨笓㔀脈䩃䩡ᘑ桨敗㔀脈䩃䩡ᘑ獨笓㔀脈䩃䩡ᔗ桨敗ᘀ桨敗㔀脈䩃䩡ᔔ桨敗ᘀ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ獨笓㜀脈䩃䩡ᔗ桨敗ᘀ桨敗㜀脈䩃䩡ᔗ桨敗ᘀhﴸ㜀脈䩃䩡ᔗ獨묲ᘀ桨敗㜀脈䩃䩡ᔓ獨묲ᘀ桨敗㔀脈䩡ᔟ獨묲ᘀ獨묲㔀脈䩃䩏 䩑 䩡☀ڤ
ܬ
ܮ
ܰ
ܺ
ߐ
ߒ
৴
ୠ
ೢ
ඬ
โ
ၘ
ሚ
ዶ
፼
Ꮢ
Ꮤ
Ꮮ
ᑊ
ᑌ
ᙼ
÷ ï ç Û 턀 Ñ 턀 Ñ Û 턀 Ñ 턀 Ñ 턀 ï É 준 Û ܀ ␃愁Ĥ摧፳{ऀ ␃ጃ碤愀̤摧坨e ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧坨e܀ ␃愁Ĥ摧坨e܀ ␃愃̤摧坨e܀␃愃̤摧㉳»ᜀᙼ
ᙾ
ᚰ
ᚲ
ᜄ
ᜆ
ᜐ
ᝦ
ᝨ
឴
ᥨ
᪄
ᰰ
Ả
№
≬
⌦
〉
⢐
⢒
÷ ÷ ï Ý � æ Ò 툀 Ò 툀 Ò 툀 Ò æ æ æ ̤̀ꐓx愀̤摧坨e ̀Ĥ愀Ĥ摧坨e ̤̀愀̤摧坨e܀ ␃愁Ĥ摧坨e܀ ␃愃̤摧坨e᠀ᚠ
ᚬ
ᚮ
ᚰ
ᚲ
ᜄ
᪄
ᰴ
ᴴ
ᴸ
Ả
Ầ
Ẫ
№
ℚ
℠
≬
≰
≶
✞
✠
⟐
⟒
⡴
⡶
⢆
⢈
⢜
⤀
⤂
ⴰ
ⴴ
ⶐ
ⶔ
グ
ゲ
㝆
㝈
컜뗀鶩醵ꦵ떝鶩ꦵ떝纉皵覵覵覵檵뗧떑떑떉 ᔗ桨敗ᘀ桨敗䌀ᡊ尀脈䩡ᘎhﴸ䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ桨敗ᘀ獨笓䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ桨敗ᘀ桨敗䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔗ桨敗ᘀ桨敗㔀脈䩃䩡ᔗ桨敗ᘀ桨敗㜀脈䩃䩡ᔔ桨敗ᘀ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ桨敗ᘀ桨敗㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚ桨敗ᘀhﴸ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ桨敗㔀脈䩃憁ᡊ ᔚ桨敗ᘀ桨敗㔀脈䩃憁ᡊ ᘔ䅨홯㔀脈䩃憁ᡊ⤀⢒
⢜
⤀
⤂
⨮
⨲
⪶
⭔
ⰰ
⸾
。
㇌
㇐
㠌
㠐
㧚
㧞
㹴
㹸
㻶
㾀
䀊
䃈
䃌
䏘
÷ ã � Ú � Ï 케 Ï 케 Ï � Ú � Ú � Ú � Ú 케 Ï 케 Ú � ̤̀ꐓx愀̤摧坨e ̤̀愀̤摧坨e ̀Ĥ愀Ĥ摧坨e ␃$♀愀Ĥ摧坨e܀ ␃愁Ĥ摧坨e᠀㝈
㯌
㯎
㵪
㵮
䘼
䙈
䚪
䚲
䚸
䧼
䧾
䰦
䰨
䰪
䰬
䳄
䳆
䳖
䳘
仆
仈
兰
刈
刌
壐
壒
徰
徲
拤
拦
拾
挄
椼
椾
楤
楦
楶
楼
槶
槸
殪
毐
毖
毨
滮
滰
澠
澢
烜
烞
熎
熐
爸
爺
璘
璚
瓂
礒
竪
竸
竺
笈
헵쟵ꗕ鷵헵ꗇ헵헵ꗵᘎhﴸ䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ桨敗ᘀ桨敗㔀脈䩃䩡ᘎ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ桨敗ᘀ桨敗㔀脈䩃⩈愁ᡊ ᔚ桨敗ᘀ桨敗㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᔗ桨敗ᘀ桨敗㜀脈䩃䩡ᔗ桨敗ᘀ桨敗䌀ᡊ䠀Ī䩡ᘎ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ桨敗ᘀ桨敗䌀ᡊ愀ᡊ㸀䏘
䏜
䗎
䗒
䚼
䛀
䠈
䠌
䭊
䭶
兰
刌
剺
剼
劎
劚
办
圀
圄
堦
堪
妎
妒
姨
媊
嫤
ö ö ö ö î î æ æ î î î î � Ü ऀ ␃ጃ碤愀̤摧坨e܀ ␃愁Ĥ摧坨e܀ ␃愃̤摧坨e ̤̀愀̤摧坨eᤀ嫤
嬸
寄
尬
尰
徾
忂
恮
憾
戮
捠
捤
朜
梔
梘
橞
橢
毬
毰
洌
洐
渖
湀
灮
烜
烞
烨
õ õ í í õ í í í í í í í í ܀ ␃愁Ĥ摧坨e܀ ␃愃̤摧坨eऀ ␃ጃ碤愀̤摧坨eᨀ烨
烬
犮
犲
珬
珰
瓂
瓌
瓎
礒
礔
礞
禔
禖
穲
笌
篖
粔
綒
縌
罆
聒
聖
臈
÷ ÷ ÷ î Ø î å Í 촀 Í 촀 Í 촀 Í å ̤̀ꐓx愀̤摧坨e
̤̀萑˅怀얄愂̤摧坨e ̤̀愀̤摧坨e ̀Ĥ愀Ĥ摧坨e܀ ␃愃̤摧坨eᜀ笈
编
缦
缨
缸
耬
耼
耾
聎
蕎
蕐
裨
裪
裬
裮
裸
褖
褜
褞
褲
褴
襮
襲
贸
赸
辴
迄
迆
远
遞
��헵췵믄닄ꂩ誒羒汴恴䱘t ᔗ鼋ᘀ鼋㔀脈䩃䩡ᘎ鼋䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ鼋ᘀᑨ썵㜀脈䩃䩡ᘎ葨ﱽ䌀ᡊ愀ᡊ ᔔᑨ썵ᘀᑨ썵䌀ᡊ愀ᡊ ᘔᑨ썵㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔏᑨ썵ᘀᑨ썵㸀Īᔚᑨ썵ᘀᑨ썵㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ蹞㔀脈䩃䩡ᘑᑨ썵㔀脈䩃䩡ᘑ䅨홯㔀脈䩃䩡ᘑhﴸ㔀脈䩃䩡ᘑ桨敗㔀脈䩃䩡ᘎ楨䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ桨敗ᘀ桨敗㔀脈䩃䩡ᔗ桨敗ᘀ桨敗㜀脈䩃䩡ᔔ桨敗ᘀ桨敗䌀ᡊ愀ᡊᴀ臈
臌
荔
荘
薀
薄
螈
螌
蟚
衠
裦
裨
裪
褚
褜
褞
襰
襲
襺
襼
賊
賎
輲
輶
郄
ö ö ö ö ë ã � Û � Û 팀 Ó 팀 Û � Û � Û � ܀ ␃愁Ĥ摧甔Ã܀ ␃愃̤摧甔Ã܀ ␃愃̤摧坨è̤ꐓx愀̤摧坨e ̤̀愀̤摧坨e᠀遞
遢
郂
郄
郆
郊
郌
郎
郘
郸
郼
郾
鄀
釮
釰
鈀
鉆
鉈
鉊
鉔
鉠
鉢
鉤
鉼
헞샌삷ꖮ�肋極宥䵵㹆F ᔏ齨汒ᘀﵨ漀Ĩᔌ齨汒ᘀﵨ ᔚhﴸᘀﵨ㔀脈䩃憁ᡊ ᔚhﴸᘀhﴸ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔗhﴸᘀﵨ㔀脈䩃䩡ᔔhﴸᘀﵨ䌀ᡊ愀ᡊ ᘔﵨ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚ敨ᘀﵨ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔗﵨᘀ獨笓㔀脈䩃䩡ᘑﵨ㔀脈䩃䩡ᘑ䅨홯㔀脈䩃䩡ᘑhﴸ㔀脈䩃䩡ᔗﵨᘀﵨ㔀脈䩃䩡ᘑ२洓㜀脈䩃䩡ᘑ蹞㜀脈䩃䩡ᘑᑨ썵㜀脈䩃䩡ᔗᑨ썵ᘀᑨ썵㜀脈䩃䩡ᔗ쩨䁵ᘀᑨ썵㜀脈䩃䩡ᜀ郄
郆
郈
郊
郼
郾
鄀
釮
釰
鈀
鉈
鉊
鉔
鉠
鍖
鍾
鑬
锜
阔
靂
÷ ÷ ÷ ï â â â � Õ 씀 µ 딀 ¥ ᘐ&䘋 萏͒萑ﲮ葞͒葠ﲮ摧㧽÷ᔐ&䘋 萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗摧㧽÷ᔐ&䘋 萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ摧㧽÷Ѐ摧㧽÷ᘈ&䘋#摧㠀ý܀ ␃愁Ĥ摧㠀ýЀ 摧㧽÷܀ ␃愁Ĥ摧㧽÷܀ ␃愃̤摧甔Ãጀ鉼
銦
鋬
鋮
鋸
鋺
錪
錬
錮
鍒
鍖
鍘
鍚
鍾
鑬
镔
镖
镬
镮
阐
阒
阔
陒
陘
陚
隤
隦
雴
零
霠
霢
韸
韺
顚
题
颤
颦
馐
馒
馜
馲
馴
駄
駆
駢
駤
駪
駬
騚
騜
퓠쳠퓠퓠신신퓠퓠퓠믠ꚱ龱蚔綱êᔐﵨᘀﵨ愀ᡊ ᔛꝓᘀﵨ㔀脈䩡䡭Ѕ䡳Ѕᘕꝓ㔀脈䩡䡭Ѕ䡳Ѕᘍꝓ㔀脈䩡ᘕﵨ㔀脈䩡䡭Ѕ䡳Ѕᔓﵨᘀﵨ㔀脈䩡ᔌ�ᘀﵨ ᔓ�ᘀﵨ㜀脈䩡ᔏ襨啔ᘀﵨ㜀脈ᔖ襨啔ᘀﵨ㜀脈䩡⡯ᔓ襨啔ᘀﵨ㜀脈䩡ᔏ齨汒ᘀﵨ漀Ĩᔌ齨汒ᘀﵨ ᔌᅨᠶᘀﵨ靂
頂
颦
馒
骂
髠
鴢
麖
齞
ꅔ
ꐌ
Ꚓ
Ꝥ
Ꝯ
Ꟗ
꩘
ï ï Þ � Ù 촀 ½ 촀 Í 촀 ¶ 꼀 销 ऀ␃ጃ¤愀̤摧罧^ᘐ&䘋 萑Ʃꐓ ꐔ 葠Ʃ摧罧^ꐓ 摧罧^ꐓ 摧罧^ༀ☊Fഀӆ匁萑Ʃ葠Ʃ摧㧽÷ᘌ&䘋 萑Ʃ葠Ʃ摧㧽÷Ѐ摧㧽÷ᘌ&䘋 萏Ʃ葞Ʃ摧㧽÷Ѐ摧㧽÷ᘐ&䘋 萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗摧㧽÷က騜
驤
驦
驶
驸
骂
验
骎
骞
骠
骼
骾
高
髚
髠
鬜
鬞
鬨
鬬
魮
魰
鮲
鮴
鯌
鯎
鯚
鯜
鰔
鰖
鰮
鰲
鲰
鲲
鳈
鳊
鳰
鳲
鳺
鳼
麖
麞
齞
齤
齨
ꅔ
ꅜ
ꐌ
ꐔ
Ꚋ
Ꚏ
Ꚓ
Ꚛ
Ꝝ
엑엑엑엑엑엑엑엑엑엑엑엑뻑듑麨톾톾톒 ᔓ䭨�ᘀﵨ㜀脈䩡ᔗ齨汒ᘀﵨ ⡊㜀脈䩡ᔓ橨꜂ᘀﵨ㜀脈䩡ᔖ橨꜂ᘀﵨ㔀脈࠷憁ᡊ ᔓ끨䍫ᘀﵨ㜀脈䩡ᘍﵨ㜀脈䩡ᔖ齨汒ᘀﵨ㜀脈䩡⡯ᔓ齨汒ᘀﵨ㜀脈䩡ᔖꁨ♪ᘀﵨ㜀脈䩡⡯ᔓꁨ♪ᘀﵨ㜀脈䩡ᔏ齨汒ᘀﵨ漀Ĩᔌ齨汒ᘀﵨ㐀Ꝝ
Ꝡ
Ꝣ
Ꝥ
Ꝯ
Ꟗ
ꢀ
ꢂ
꩜
ꬂ
ꬠ
ꬤ
ꬪ
ꬬ
ꬴ
ꯐ
ꯒ
겈
겊
그
귺
근
긮
긶
널
닺
닼
덌
덎
뎤
뎦
�쓍놵놭鲣놣놣놗놭놭覑牾牾物庱 ᔔ䉨�ᘀﵨ䌀ᡊ愀ᡊ ᘑhﴸ㜀脈䩃䩡ᔗ襨啔ᘀﵨ㜀脈䩃䩡ᔔ뱨豯ᘀﵨ䌀ᡊ愀ᡊ ᘎﵨ䌀ᡊ愀ᡊ ᘊﵨ愀ᡊ ᘉﵨ㔀脈ᘍhﴸ㜀脈䩡ᔓ䭨�ᘀﵨ㜀脈䩡ᘆhﴸ ᘆﵨ ᔜ杨广ᘀ杨广洀Ո渄Ո猄Ո琄Ոᘐﵨ㔀脈憁ᡊ ᔖ䭨�ᘀﵨ㔀脈憁ᡊ ᔐ齨汒ᘀﵨ愀ᡊ ᘍﵨ㜀脈䩡ᔓꁨ♪ᘀﵨ㜀脈䩡ᔗꁨ♪ᘀﵨ ⡊㜀脈䩡℀꩘
ꬠ
귺
근
긆
긬
꼺
꿘
넎
덌
덎
던
뎦
뎨
돸
딂
뗶
뛘
띘
럸
멶
뮖
뻠
뽲
쀜
÷ ò ê â â 혀 ê ê â â â â â ☊Fഀӆ匁摧㧽÷܀ ␃愃̤摧㧽÷܀ ␃愁Ĥ摧㧽÷Ѐ 摧㧽÷܀␃愃̤摧㧽÷᠀뎦
뎨
쀔
쀘
새
샊
샌
샎
샪
샬
샴
샶
샸
샺
샼
샾
섀
섊
섦
섨
섪
섬
섮
솆
쫖쫁겸ꏪ骸蒏福嵫䝒] ᘔ杨广㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔhﴸ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚㅨ쬆ᘀㅨ쬆㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚㅨ쬆ᘀㅨ쬆㔀脈䩃憁ᡊ ᘔ䅨홯㔀脈䩃憁ᡊ ᘔ�⠦㔀脈䩃憁ᡊ ᘔㅨ쬆㔀脈䩃憁ᡊ ᘑ蹞㜀脈䩃䩡ᔐと參ᘀﵨ愀ᡊ ᔗﵨᘀﵨ㔀脈䩃䩡ᘑﵨ㜀脈䩃䩡ᘑhﴸ㜀脈䩃䩡ᔗ䉨�ᘀﵨ㜀脈䩃䩡ᘎhﴸ䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ䉨�ᘀﵨ䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔔ䉨�ᘀﵨ䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ䉨�ᘀ杨广䌀ᡊ愀ᡊᜀ쀜
샸
샺
샼
섪
섬
섮
솆
솈
솒
솔
쎈
쎌
쐸
쑤
쓾
씀
씂
씄
씴
씶
씸
÷ ï Ú � Ú 픀 Í 픀 Á 섀 Á 뤀 ¹ 뤀 ¹ 뤀 ¹ 뤀 ¹ ܀ ␃愃̤摧رË ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧رË܀ ␃愁Ĥ摧رËЀ 摧رË̀Ĥ␅Ĥ愀Ĥ摧رË ԀĤ␆$摧رË܀ ␃愃̤摧甔Ã܀ ␃愃̤摧㧽÷ᔀ솆
솔
솚
싢
실
쎌
쐰
쐶
쐸
쑤
쓺
쓼
쓾
씀
씂
씄
씆
씈
씒
씰
씲
씴
씶
씸
옂
옄
옆
뻇겵鞣鞎鞅粵扰䭔 ᘑㅨ쬆㜀脈䩃䩡ᔚ充ᘀ充㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚ�⠦ᘀ充㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔗ�⠦ᘀ�⠦㔀脈䩃䩡ᘑ२洓㔀脈䩃䩡ᘑ䅨홯㔀脈䩃䩡ᘑ뜃㔀脈䩃䩡ᔗ�⠦ᘀ充㔀脈䩃䩡ᘑ杨广㔀脈䩃䩡ᘑ�⠦㔀脈䩃䩡ᘑ充㔀脈䩃䩡ᘑㅨ쬆㔀脈䩃䩡ᔗㅨ쬆ᘀㅨ쬆㔀脈䩃䩡ᔚㅨ쬆ᘀㅨ쬆㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᘎㅨ쬆䌀ᡊ愀ᡊ ᔗㅨ쬆ᘀㅨ쬆㜀脈䩃䩡ᔔㅨ쬆ᘀㅨ쬆䌀ᡊ愀ᡊᨀ씸
옄
옆
옶
옸
왂
왴
왶
쯎
쯒
콀
콄
퉂
퉆
풊
풎
혶
혺
�
�
�
�
÷ æ æ à 휀 à 휀 à 휀 à 휀 à 휀 à 휀 à 휀 à 휀 à 휀 à ̤̀愀̤摧琎ú$摧琎ú ̀Ĥ愀Ĥ摧琎ú܀ ␃愃̤摧رË܀ ␃愁Ĥ摧琎úᤀ옆
옸
왂
왶
조
졲
줞
줠
줮
줰
짖
짘
짚
짰
짲
첊
첌
촲
촴
촶
쵊
쵌
컾
케
켆
켊
켔
켖
킎
킐
턶
털
턺
텎
텐
퇶
퇸
홼
홾
휤
휦
휨
휼
휾
�
�
�
좶죧죧ꓧ좒죧ퟧ죧胧 ȣ脈樃 ࠆᔁ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ȣ脈樃ൔ ࠆᔁ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ȣ脈樃హ ࠆᔁ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ȣ脈樃ଞ ࠆᔁ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡̝j ᔀ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᘎ�⠦䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ蹞䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ充ᘀ充㔀脈䩃憁ᡊ⸀�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
퇜짨뫨꣨몖뫨뫨蓨멪뫨è ȣ脈樃ዝ ࠆᔁ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᘎ띨刮䌀ᡊ愀ᡊ ȣ脈樃ᇀ ࠆᔁ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ȣ脈樃Ⴅ ࠆᔁ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ȣ脈樃ྊ ࠆᔁ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡̝j ᔀ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᘎ�⠦䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ콨댕ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㔀脈䩃䩡ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ充ᘀ充㜀脈䩃䩡✀
폢쇢펧폢맢맢펕맢폢맢碉撉襸xȦ脈樃ᝍ ࠆᔁ콨댕ᘀ띨刮㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ̠j ᔀ콨댕ᘀ띨刮㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ콨댕ᘀ띨刮㜀脈䩃䩡ȣ脈樃ᘴ ࠆᔁ充ᘀ띨刮䌀ᡊ唀Ĉ䩡ȣ脈樃ᔕ ࠆᔁ充ᘀ띨刮䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᘎ띨刮䌀ᡊ愀ᡊ ȣ脈樃ᏸ ࠆᔁ充ᘀ띨刮䌀ᡊ唀Ĉ䩡̝j ᔀ充ᘀ띨刮䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᔔ充ᘀ띨刮䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ充䌀ᡊ愀ᡊ✀
屮
ﮞ
ﮢ
ƒƖࠄö ö ä � Õ � Õ � Õ � Õ � Õ � Õ 케 Þ 픀 Þ 픀 Þ $摧罧^ ̤̀愀̤摧琎ú$摧琎ú ̀Ĥ愀Ĥ摧琎ú ̀Ĥ愀Ĥ摧⛞( ̤̀愀̤摧⺷R᠀
屮
懲
ﮞ
ﮤ
ﰞ
컳뗃鲧鲔鲈煼煥煥煼袜袜袜袜斜 ᔗ콨댕ᘀ充㜀脈䩃䩡ᔔ콨댕ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㔀脈䩃䩡ᔗ充ᘀ充㜀脈䩃䩡ᘎ�⠦䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ充ᘀ充㔀脈䩃憁ᡊ ᔚ콨댕ᘀ充㔀脈䩃憁ᡊ ᔔ콨댕ᘀ띨刮䌀ᡊ愀ᡊ Ȧ脈樃ᡨ ࠆᔁ콨댕ᘀ띨刮㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ̠j ᔀ콨댕ᘀ띨刮㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ콨댕ᘀ띨刮㜀脈䩃䩡∀ﰞ
ﰠ
ﳆ
ﳈ
ﳊ
ﳞ
ﳠ
ﴘ
ﴚ
ﷀ
ﷂ
ﷄ
V
X
¢
¬
ĖĘƒƘƚƜƞƠǢǤʐ믣鯣郣碄慭劐 ̝j ᔀ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᔗ찚ᘀ充㔀脈䩃䩡ᔔ찚ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ찚ᘀ充㜀脈䩃䩡ᔗ充ᘀ充㜀脈䩃䩡ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ콨댕ᘀ湲㜀脈䩃䩡Ȧ脈樃᮷ ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃ᦁ ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㜀脈䩃䩡̠j ᔀ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊἀʐʒʔʦʨ˰˲ӴӶ֚֜֞׆ؒؔڸںڼ۔݂݄݆݈ۖ࠘ࠚࢾࣀࣂࣚࣜঈঊਮਰ��쯓�맓폞폞펱鞦薦ꚗꚗꚱꚱꚗ靳鞦鞦憦ȣ脈樃ℾ ࠆᔁ充ᘀ띨刮䌀ᡊ唀Ĉ䩡ȣ脈樃‥ ࠆᔁ充ᘀ띨刮䌀ᡊ唀Ĉ䩡ȣ脈樃Ἄ ࠆᔁ充ᘀ띨刮䌀ᡊ唀Ĉ䩡̝j ᔀ充ᘀ띨刮䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᔔ充ᘀ띨刮䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ띨刮䌀ᡊ愀ᡊ ȣ脈樃ᷳ ࠆᔁ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᘎ�⠦䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ̝j ᔀ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ȣ脈樃᳒ ࠆᔁ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡☀ࠄ८ૠૢଐଚசஞಬರကႊႎᆘᆜኴᒖᒚᘊö ç á ç Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø 툀 á � $摧罧^ ̤̀愀̤摧琎ú$摧琎ú ̀Ĥ愀Ĥ摧琎ú$摧⺷R ̤̀愀̤摧⺷R᠀ਰਲੌૠૢଐଚଡ଼சஞಬರ༔༖ဂႊႎᄺᄼᆘᆜኴ፦፨ᎺᎼᑢᑤᑦᒎᒐᒖᒚᘊᘎᛚᛞ쳚쳁뗁뗁뗁뗁떬뗁뗁떬뗁뗁떬辛魻鮏炏솵솵솵ᔔ콨댕ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ Ȧ脈樃≗ ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㜀脈䩃䩡̠j ᔀ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᘑ�⠦㜀脈䩃䩡ᔗ充ᘀ充㜀脈䩃䩡ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ充ᘀ充㔀脈䩃憁ᡊ ᘔ띨刮㔀脈䩃憁ᡊ ᔔ充ᘀ띨刮䌀ᡊ愀ᡊ ̝j ᔀ充ᘀ띨刮䌀ᡊ唀Ĉ䩡Ⰰᘊᘎᛚᛞᦶ᮸ᮼẚẞὮὲ③⑦☌☐✦✪⢒⢖⤀⤄⪈⪌⮲⮶ⲶⲺù ù ê ù ù ù ù ù ù ù ù ù ù ù $摧⛞( ̤̀愀̤摧琎ú$摧琎úᬀᦀᦂᦄᦆᦲᦴᨠᨢ᫊ᫌᫎᮠ᮸ᮼẚẞὮὲ③⑦☌☐✦✪⢒⢖⤀⤄⧆⧈⧊⩲⩴⩶⩾⪀⪄⪈⪌⭄탛龰记낟낟엳엳엳엳엳엳엳엳냳낟齷龰 Ȧ脈樃⒏ ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃⍲ ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ̠j ᔀ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㜀脈䩃䩡ᘑ띨刮㜀脈䩃䩡ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ찚ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ찚ᘀ充㔀脈䩃䩡ᔗ充ᘀ充㔀脈䩃䩡ᔗ充ᘀ充㜀脈䩃䩡Ⰰ⭄⭆⮲⮶ⲶⲺ⼬⼰㉠㉤㌊㌎㲒㲔㲘㲚㲜㺶㼌㼎㼨㼪㿎㿐㿒㿪㿬䂊䂌䄰䄲䄴䅌䅎䈔폟엟뷟ꦵꦘ预顶颩抩皘ꦘ Ȧ脈樃⛅ ࠆᔁ充ᘀ띨刮㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔚ充ᘀ띨刮㜀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ Ȧ脈樃▬ ࠆᔁ充ᘀ띨刮㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ̠j ᔀ充ᘀ띨刮㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ充ᘀ띨刮㜀脈䩃䩡ᘎ充䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ띨刮䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ充ᘀ充㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㔀脈䩃䩡ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ充ᘀ充㜀脈䩃䩡ᘑ�⠦㜀脈䩃䩡∀Ⲻ⼬⼰㉠㉤㌊㌎㍆㐊㐌㕄㕆㘬㘮㢒㢔㯌㯎㲐㲒㺴㼎䁰ö ö ö ã � Ï � Ï � Ï � Ï � Û � Û ð 였 ̤̀愀̤摧⺷R ␃༃ᲄ币ᲄ愁̤摧琎ú܀ ␃愃̤摧琎úఀ ␃ᐃ撤$愁̤摧琎ú$摧琎ú ̤̀愀̤摧琎úᘀ䁰䈔䍘䓖䓞䔤䔦䖚䖞䟌䟐䦸䦼䫖䫚䭐䭔䳔䳘乪乮伤伨俲俶ù 豈 ð Þ � Ï � Ï � Ï � Ï � Ï � Ï � Ï � Ï � Ï � ̤̀愀̤摧琎ú$摧琎ú ̀Ĥ愀Ĥ摧琎ú ̀Ĥ愀Ĥ摧⛞( ̤̀愀̤摧狥n$摧狥n᠀䈔䈰䈲䋚䋜䋞䌔䌖䍘䍠䍢䐈䐊䐌䑀䑂䓔䓖䓞䔦䔨䔮䖆䖞䗬䗸䗺䚠퓵뫉즺즺銝銄鉸硭偡a ̠j ᔀ뜃ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ뜃ᘀ充㜀脈䩃䩡ᔔ콨댕ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ充ᘀ充㜀脈䩃䩡ᔚ充ᘀ充㔀脈䩃憁ᡊ ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ充ᘀ蹞䌀ᡊ愀ᡊ ȣ脈樃⣻ ࠆᔁ充ᘀ湲䌀ᡊ唀Ĉ䩡̝j ᔀ充ᘀ湲䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᔔ充ᘀ湲䌀ᡊ愀ᡊ ȣ脈樃⟞ ࠆᔁ充ᘀ띨刮䌀ᡊ唀Ĉ䩡̝j ᔀ充ᘀ띨刮䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᔔ充ᘀ띨刮䌀ᡊ愀ᡊᬀ䚠䚢䚤䚺䚼䛰䛲䞘䞚䞜䞞䞠䞢䞤䞮䞰䟄䟆䟌䟐䠀䠂䢨䢪䢬䣂䣄䤦䤨䦸䦼䨚䨜䫂䫄䫆䫌䫎䫖䫚䫜䫞䫠䭔䭖���믏쿛쾯쾯쾯쿛쾤쿛��꿏�糏쿛쿛쾤炤쾤ᔗ뜃ᘀ充㔀脈䩃䩡Ȧ脈樃ⵧ ࠆᔁ뜃ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃ⱌ ࠆᔁ뜃ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔔ뜃ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ뜃ᘀ�⠦㜀脈䩃䩡Ȧ脈樃⬱ ࠆᔁ뜃ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ뜃ᘀ充㜀脈䩃䩡̠j ᔀ뜃ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃⨖ ࠆᔁ뜃ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊⰀ䭖䭘䭚䯢䯤䲌䲎䲐䲘䲚䳘䳚䳜䳞乮买乲乴伪俲俶偌偎僴僶僸僾儀先兊兎児凄凈匘匜吠吤咶咺啸啺嘠嘢嘤噌噎�죵ꮼ鞼벫벫벋벋복복복복벫ꭷꮼ Ȧ脈樃ズ ࠆᔁ뜃ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ뜃ᘀ�⠦㜀脈䩃䩡Ȧ脈樃⾟ ࠆᔁ뜃ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ̠j ᔀ뜃ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ뜃ᘀ充㜀脈䩃䩡ȣ脈樃⺂ ࠆᔁ뜃ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡̝j ᔀ뜃ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᔗ뜃ᘀ充㔀脈䩃䩡ᔔ뜃ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ⸀俶凄凈匘匜吠吤咶咺塸塺墂墾壀嵺嵾幨抆抎拸拺旨旬沰沴ö ö ö ö ö ç � ð ð Õ Þ ö ö ̤̀愀̤摧⛞( ̀Ĥ愀Ĥ摧琎ú ̀Ĥ愀Ĥ摧⛞($摧琎ú ̤̀愀̤摧琎ú᠀噎噒噔固囼图圂圄圈圊垰垲垴垸垺埀埂塨塪塬塰塲塸塺墂壀壂奔奖媤媦孌컳꛳肋桴坴t ̠j ᔀ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ콨댕ᘀ쑨�㜀脈䩃䩡ᔗ콨댕ᘀ充㜀脈䩃䩡ᔔ콨댕ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔝ콨댕ᘀ充㔀脈࠷䎁ᡊ尀脈䩡ᔗ뜃ᘀ�⠦㜀脈䩃䩡Ȧ脈樃㐋 ࠆᔁ뜃ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃㋰ ࠆᔁ뜃ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃㇕ ࠆᔁ뜃ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ̠j ᔀ뜃ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ뜃ᘀ充㜀脈䩃䩡ἀ孌孎子孤学尔尖嵺嶀幨幬弆弒弔徺徼徾忔忖忘抆抎拸拺拼旨旮暦暨李材杒杦杨柜柞梄��쏏룏귏쾡쿛��ꇏ纭군궡�峏쿛쿛쿛Ȧ脈樃㝜 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔚ充ᘀ充㔀脈䩃憁ᡊ ᔝ充ᘀ充㔀脈࠷䎁ᡊ尀脈䩡Ȧ脈樃㙁 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ充ᘀ充㜀脈䩃䩡ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ콨댕ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ콨댕ᘀ쑨�㜀脈䩃䩡ᔗ콨댕ᘀ充㜀脈䩃䩡̠j ᔀ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃㔦 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ␀梄梆梈械梲梸梺楠楢楤楨楪楮楰樖樘樚橂橄橈橊櫰櫲櫴櫸櫺欀欂殨殪殬殰殲殸殺池汢汤沘沚沰���믏쿛쿛쿛���鏏쿛쿛쿛���每쿛쿛 Ȧ脈樃㷾 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃㳣 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃㯈 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃㪭 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃㦒 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㜀脈䩃䩡̠j ᔀ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃㡷 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ⠀沰沶浊浌淲淴淶渊渌滎滐潶潸潺澎澐瀒牴牺牾瓴瓶疜疞疠痈痊痐痒癸発發皀皂皆皈眮���냩馤���燩 Ȧ脈樃䉪 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃䅏 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ充ᘀ充㜀脈䩃䩡Ȧ脈樃䀴 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃㼙 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ̠j ᔀ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㜀脈䩃䩡ᔔ콨댕ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ␀沴牴牸秈秌箴節簼簾縀縄缐缔脼脾舦航荴荸萦萨蒸蒼蓮蓲蛤ö ö ã � Ú ö ö ö ö ö ö ö ö ö ̀Ĥ愀Ĥ摧琎ú
̤̀萑ː怀킄愂̤摧琎ú$摧琎ú ̤̀愀̤摧琎úᤀ眮眰眲眴眶眸眺睚睜睠睢砈砊砌砐砒砘砚磀磂磄磈磊磐磒祸祺祼禰禲秈秌箴節簾粜粶�쏏쏏��꿏쿛쿛쿛���蟏쿛쿛灼扼콼 ᔚ콨댕ᘀ充㔀脈䩃憁ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㔀脈䩃䩡ᔔ콨댕ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ Ȧ脈樃䛖 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃䖻 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃䒠 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ콨댕ᘀ�⠦㜀脈䩃䩡ᔗ콨댕ᘀ充㜀脈䩃䩡̠j ᔀ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃䎅 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ␀粶粸糞糠糢糴素絀縄縆繜繢绮绰缐缔脾臢臤舦荸萨蒸蒼蓲薠薢藞藴藶蚞蚠蚢蚪蚬蛤蝦ퟠퟠ쳩쳁궹첹ꇁ闩쇩쇌송覡襸硤碉첉 Ȧ脈樃䟱 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ̠j ᔀ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㜀脈䩃䩡ᔗ콨댕ᘀ�⠦㔀脈䩃䩡ᔗ充ᘀ充㜀脈䩃䩡ᔗ鹨ऑᘀ鹨ऑ㔀脈䩃䩡ᘎ鹨ऑ䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ콨댕ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ鹨ऑ㔀脈䩃䩡ᘑ難⭑㔀脈䩃䩡ᔗ콨댕ᘀ充㔀脈䩃䩡ᔔ鹨ऑᘀ鹨ऑ䌀ᡊ愀ᡊ␀蛤蛨訔記該詶譈譌讠貢贬跐躬辎銜銠鍈鍌镐陚陞面靦顸顼颈餒ù ù ù ù ð ð ð ù ù ê 豈 ð 豈 ð 豈 á ̀Ĥ愀Ĥ摧琎ú$摧罧^ ̤̀愀̤摧琎ú$摧琎úᨀ蝦蝨蠐蠒蠔蠺蠼袦袨襎襐襒襘襚襠襢計訊訌討訐诞負轘轚迮述邖邘邚邰邲邴郔鄬鄮釔쇥ꏥ飥蟥杻箇 Ȧ脈樃䱡 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㜀脈䩃䩡̠j ᔀ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔔ콨댕ᘀ�⠦䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㔀脈䩃䩡ȣ脈樃䭆 ࠆᔁ콨댕ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ȣ脈樃䨫 ࠆᔁ콨댕ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ȣ脈樃䤎 ࠆᔁ콨댕ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᔔ콨댕ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ̝j ᔀ콨댕ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡␀釔釖釘釞釠釦釨銎銐銒銔銖銜鏘鏚钂钄钆钬钮钲钴雚雞雬雰雺霂顺顼颈���쇓폞폞Ꞷ閶뚧뚧뚍皂檂뙞뙓 ᔔ充ᘀ�⠦䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㔀脈䩃䩡ᔗ뜃ᘀ充㔀脈䩃䩡ᔗ뜃ᘀ充㜀脈䩃䩡ᔔ뜃ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ쑨�䌀ᡊ愀ᡊ ȣ脈樃侲 ࠆᔁ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡̝j ᔀ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ȣ脈樃亗 ࠆᔁ콨댕ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᔔ콨댕ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ̝j ᔀ콨댕ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ȣ脈樃䵼 ࠆᔁ콨댕ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡Ḁ餒餔鰢鰦鰲鱠鱢龼鿀ꋈꋌꖌꚚꚜꛈ꣠ꧢꫪꬨ걔굂깢깤ù ù ç 豈 ð 豈 ð 豈 ð � Ï 케 Ï 였 Ï 케 À 쀀 Æ 케 $摧曄Þ ̤̀愀̤摧狥n ̤̀愀̤摧曄Þ̤̀萑ːꐓð怀킄愂̤摧曄Þ ̀Ĥ愀Ĥ摧琎ú ̤̀愀̤摧琎ú$摧琎úᘀ颈餔驜驞鬎鬐鰲鱢鳆鳈鵮鵰鵲鵸鵺鵾鶀鸦鸨鸪鸬鸮鸴鸶點黠黢黦黨黮黰龘龚龜龴龶ꃖꄔꄖꅢ킾탧탧곧킚탧탧裧p ᔗ콨댕ᘀ充㔀脈䩃䩡ᔗ充ᘀ充㜀脈䩃䩡ȣ脈樃吢 ࠆᔁ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ȣ脈樃包 ࠆᔁ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ȣ脈樃凪 ࠆᔁ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ȣ脈樃像 ࠆᔁ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡̝j ᔀ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᘎ쑨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ充ᘀ充㔀脈䩃憁ᡊ✀ꅢꅦꆜꆞꋎꑈꑔꑖꓼ꓾ꔀꔖꔘꖌꚚꚜꛈꛐꛒꝸꝺꝼꠚꠜꣀ죔좷랣럈韈膌摵偵畤畤畤 Ȧ脈樃噚 ࠆᔁ콨댕ᘀ쑨�㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ̠j ᔀ콨댕ᘀ쑨�㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ콨댕ᘀ쑨�㜀脈䩃䩡ᔔ콨댕ᘀ쑨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ콨댕ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㔀脈䩃䩡Ȧ脈樃唿 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ̠j ᔀ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㜀脈䩃䩡ᔗ充ᘀ充㜀脈䩃䩡ᘎ쑨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ뜃ᘀ充㔀脈䩃䩡ᨀꣀꣂ꣄꣠꣨꣪ꦒꦔꦖ꧞ꧢꧪꧬꪔꪖꪘꬢꬤꬬꬮꯖꯘꯚ감값걘걚괂��쏏쎲늞닃鏃鎄葲蒓蒓悓鎄鎄鎄 ȣ脈樃嫈 ࠆᔁ콨댕ᘀ쑨�䌀ᡊ唀Ĉ䩡ȣ脈樃妫 ࠆᔁ콨댕ᘀ쑨�䌀ᡊ唀Ĉ䩡̝j ᔀ콨댕ᘀ쑨�䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᔔ콨댕ᘀ쑨�䌀ᡊ愀ᡊ Ȧ脈樃墎 ࠆᔁ콨댕ᘀ湲㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ̠j ᔀ콨댕ᘀ湲㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ콨댕ᘀ湲㜀脈䩃䩡ᔗ콨댕ᘀ쑨�㜀脈䩃䩡̠j ᔀ콨댕ᘀ쑨�㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃坵 ࠆᔁ콨댕ᘀ쑨�㜀脈䩃ࡕ愁ᡊḀ괂괄괆괼괾굂굜굞긂긄긆긞긠깢깤깨깪깶껼끎끚끜넂��쟓잶뚢뛇髇螒湼捼䙒 ᔗ콨댕ᘀ充㜀脈䩃䩡̠j ᔀ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔔ콨댕ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ充ᘀ充㔀脈䩃憁ᡊ ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ콨댕ᘀ杨广䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ杨广䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ쑨�䌀ᡊ愀ᡊ Ȧ脈樃崂 ࠆᔁ콨댕ᘀ湲㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ̠j ᔀ콨댕ᘀ湲㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ콨댕ᘀ湲㜀脈䩃䩡ᔔ콨댕ᘀ쑨�䌀ᡊ愀ᡊ ̝j ᔀ콨댕ᘀ쑨�䌀ᡊ唀Ĉ䩡ȣ脈樃寥 ࠆᔁ콨댕ᘀ쑨�䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᘀ깤깦깨깪깶껺껼꼸꼼눾뉂들듨랠랤밈밴봼뵸뺠뾊뾌뾰뾼뾾ö ö í Þ Þ Þ Þ Þ Õ 픀 Ï 케 Õ í $摧‽ã ̤̀愀̤摧‽ã ̤̀愀̤摧琎ú$摧琎ú ̀Ĥ愀Ĥ摧琎ú ̤̀愀̤摧曄Þ᠀넂넄넆넮넰넲녜눆뎌뎎땔땖뗾똀똂똨똪롔롖룾뤀뤂뤖뤘를릖릘먾멀멂멘멚멞멠묆��쏏궸궥궖隄隭隭犭궖궖�廏쿛쿛쿛 Ȧ脈樃慰 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ȣ脈樃恓 ࠆᔁ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ȣ脈樃弶 ࠆᔁ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡̝j ᔀ充ᘀ充䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᘎ�⠦䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ콨댕ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㔀脈䩃䩡ᔗ콨댕ᘀ充㜀脈䩃䩡̠j ᔀ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃帛 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ∀묆묈묊묌묎묒묔묖뮼뮾므믠믢믤밆밈밊밲밼밾볦볨볪봼봾뵲뵴뵸뵺븢��쏏쿛��颤趤窅穫歙蕺歺歺z ȣ脈樃擁 ࠆᔁ充ᘀ㵨䌀ᡊ唀Ĉ䩡̝j ᔀ充ᘀ㵨䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᔔ充ᘀ㵨䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ㵨䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㔀脈䩃䩡ᔔ콨댕ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ Ȧ脈樃掦 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ콨댕ᘀ�⠦㜀脈䩃䩡ᔗ콨댕ᘀ充㜀脈䩃䩡̠j ᔀ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃抋 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊᴀ븢븤븦빜빞뺠뺢뽊뽌뽎뾄뾆뾊뾌뾰뿀뿮뿲섄섆솬솮솰쇘쇚쇢쇦썖썘쏾���쇓폞폞ꚵ辛辄轳獟玏蒏玏 Ȧ脈樃栘 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ̠j ᔀ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔔ콨댕ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㜀脈䩃䩡ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔝ充ᘀ充㔀脈࠷䎁ᡊ尀脈䩡ᘗ㵨㔀脈࠷䎁ᡊ尀脈䩡ȣ脈樃曻 ࠆᔁ充ᘀ㵨䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᔔ充ᘀ㵨䌀ᡊ愀ᡊ ̝j ᔀ充ᘀ㵨䌀ᡊ唀Ĉ䩡ȣ脈樃旞 ࠆᔁ充ᘀ㵨䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᴀ뾾뿮뿲쇢쇦쐴쐸엒엖으은쯞쯢콒콖툴툸퓪퓮홪훔훘훸훺흨ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ð å � ࠀ 萑˄葠˄摧琎ú ␃$♀愀Ĥ摧琎ú$摧琎ú ̤̀愀̤摧琎ú᠀쏾쐀쐂쐪쐬쐴쐸쓴쓶얜얞얠었엊엒엖왞왠윆윈윊윲윴으은젂전좪좬좮죖죘죜죞즄즆즈즌즎즒즔쨺��쓏�냏쿛쿛쿄쿛��쓏�裏쿛쿛쿛���Ï Ȧ脈樃涟 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃沄 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃歩 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃橎 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔔ콨댕ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㜀脈䩃䩡̠j ᔀ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃椳 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ⤀쨺쨼쨾쩂쩄쩊쩌쫲쫴쫶쫺쫼쬀쬂쮨쮪쮬쯔쯖쯞쯢칰칲켚켜켞콈콊콒콖쾔쾖퀾큀큂큚큜텊테텤텦���믏쿛쿛쿛��鳏�裏쿛쿛쾜쿛��棏� ᔗ콨댕ᘀ湲㜀脈䩃䩡Ȧ脈樃猨 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃爋 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔔ콨댕ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ Ȧ脈樃烰 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃濕 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㜀脈䩃䩡̠j ᔀ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃溺 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ⠀텦툎툐툒툪투툴툸틆틈퍰퍲퍴펌펎퐒퐔풼풾퓀퓘퓚퓪퓮햚햜햞홆홈홊홌홎홢홤홪홬훔훘�캯컳컳鯳캏篳轤d ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ콨댕ᘀ湲㜀脈䩃䩡Ȧ脈樃瞜 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ充ᘀ充㜀脈䩃䩡Ȧ脈樃癿 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃畢 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔔ콨댕ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ̠j ᔀ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃瑅 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㜀脈䩃䩡─훘훺힂힒�������놽놠ꂌꂱꂱ碱놠놠놠ꁤꂱꂱ± Ȧ脈樃端 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃秔 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃碹 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ̠j ᔀ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㜀脈䩃䩡ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ찚㔀脈䩃䩡ᔗ콨댕ᘀ湲㔀脈䩃䩡ᘑꅨ㔀脈䩃䩡ᔗ콨댕ᘀ充㔀脈䩃䩡ᔚ콨댕ᘀ充㔀脈䩃憁ᡊ⌀흨����������÷ Û � í Ð 쨀 Á 쨀 ¸ 렀 Ê 뀀 ¢ ꈀ ¢ ꈀ ഀ ␃ᄃ쒄ጂ怀쒄愂̤摧琎ú܀ ␃愁Ĥ摧琎ú ̤̀愀̤摧琎ú ̀Ĥ愀Ĥ摧琎ú$摧琎ú 萑˄ꐓð葠˄摧琎úᄀ ␃༃ᲄᄂᏽ帀ᲄ怂懽̤摧琎úऀ ␃ጃ愀̤摧琎ú܀ ␃愃̤摧琎úሀ��쏏겸쾸閠쾠쿛��룏룏룏�淏쿛쿛쾸閠쾠쿛 Ȧ脈樃繀 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃紥 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ充ᘀ充㜀脈䩃䩡ᔗ콨댕ᘀ充㔀脈䩃䩡ᔔ콨댕ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ콨댕ᘀ扨砘㜀脈䩃䩡ᔗ콨댕ᘀ充㜀脈䩃䩡̠j ᔀ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃簊 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ⨀ñ è â � â â � â � â â � â � â � â � â � â ̤̀愀̤摧琎ú$摧琎ú ̀Ĥ愀Ĥ摧琎úഀ ␃ᄃ쒄ጂ怀쒄愂̤摧琎úᤀ烙臘﮺﯀ﳪﳰﶔﶖ︼︾﹀﹆﹈﹎﹐��쏏룏뢬뢠趘롾뢬뢬涬妬䭭걭mᔚ充ᘀ充㜀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ Ȧ脈樃聺 ࠆᔁ充ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ̠j ᔀ充ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔝ充ᘀ充㔀脈࠷䎁ᡊ尀脈䩡ᔔ充ᘀ扨砘䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㔀脈䩃䩡ᔗ充ᘀ充㜀脈䩃䩡ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ콨댕ᘀ湲㜀脈䩃䩡ᔗ콨댕ᘀ充㜀脈䩃䩡̠j ᔀ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃罝 ࠆᔁ콨댕ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊᴀ烙濫襤﮺﮾ﳪﳮøüþŔŖʦʨфцѰö ç ö ð ç ö ö ö ð ð � Ñ � ð ̤̀愀̤摧⛞(
̤̀萑ː怀킄愂̤摧⛞( ̀Ĥ愀Ĥ摧琎ú$摧琎ú ̤̀愀̤摧琎ú᠀﹐ﻶﻸﻺﻼøþŔŖɌʢʨˎфцѮѰѸѺԠԢԤըժնոئبتٮ�샎ꦵꦞꦕꦕ趞芵艳獡玂玂侂艳 ȣ脈樃菋 ࠆᔁ充ᘀ湲䌀ᡊ唀Ĉ䩡ȣ脈樃芰 ࠆᔁ充ᘀ湲䌀ᡊ唀Ĉ䩡̝j ᔀ充ᘀ湲䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᔔ充ᘀ湲䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ湲䌀ᡊ愀ᡊ ᘑၨꥶ㔀脈䩃䩡ᔔ콨댕ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ콨댕ᘀ充㔀脈䩃䩡ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ充ᘀ充㜀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ̠j ᔀ充ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ Ȧ脈樃膕 ࠆᔁ充ᘀ充㜀脈䩃ࡕ愁ᡊ ᔗ充ᘀ充㜀脈䩃䩡ḀѰծٰںڼھܖܘܤݎݐࠪ৸ৼ෪෬෮ภยö ð ö á ç Ø Ø Ø ö 팀 Ó 팀 Ó 쬀 Ë ܀ ␃愁Ĥ摧噇ÝЀ 摧噇Ý ̤̀愀̤摧琎ú$摧琎ú ̀Ĥ愀Ĥ摧琎ú$摧狥n ̤̀愀̤摧狥nᜀٮٰڶڸںڼھܘܤݐݒ߂߮߰ࠤࠦ࠲࠴࠶࣊࣌॰ॲਂપசஜూ폞뷈펯펯鞣羋王屨梣桑桑ꍜ퍨�í ᔔ띨홣ᘀ湲䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ畨�ᘀ畨�㔀脈䩃䩡ᔔ띨홣ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ띨홣ᘀ充㔀脈䩃䩡ᔗ띨홣ᘀ湲㜀脈䩃䩡ᔗ띨홣ᘀ充㜀脈䩃䩡ᔗὨ띬ᘀ充㜀脈䩃䩡ᔗ畨�ᘀ充㜀脈䩃䩡ᔚ充ᘀ充㔀脈䩃憁ᡊ ᘔ扨砘㔀脈䩃憁ᡊ ᘔ湲㔀脈䩃憁ᡊ ᔔ充ᘀ充䌀ᡊ愀ᡊ ̝j ᔀ充ᘀ湲䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᔔ充ᘀ湲䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ湲䌀ᡊ愀ᡊἀూౄె౮౸ഞഠഢ൦൨෨෪෮ෲบพภยๆᑘᑜ���쇓폞폞낹鮤銤覤纤繰奥奥䵥ᔗ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔗ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃䩡ᔔ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ䝨�ᘀ䝨�㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ䝨�㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ䝨�㔀脈䩃䩡ᘑ䅨홯㔀脈䩃䩡ᘑ扨砘㔀脈䩃䩡ᔗ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃䩡ᘑ杨广㔀脈䩃䩡ᘎ湲䌀ᡊ愀ᡊ ȣ脈樃蘉 ࠆᔁ充ᘀ湲䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᔔ充ᘀ湲䌀ᡊ愀ᡊ ̝j ᔀ充ᘀ湲䌀ᡊ唀Ĉ䩡ȣ脈樃蓮 ࠆᔁ充ᘀ湲䌀ᡊ唀Ĉ䩡Ḁტᄈሚዪዮᑢᑦᡴ≚≞⒞⒢╞▐☂⚚÷ ã ï ï 팀 Ó ã Ç 븀 ï ï 뤀 ï ï Ѐ 摧ᡢxࠀ萑Ĝ葠Ĝ摧ᡢx ␃ഃ׆ĀĜ愀̤摧ᡢxༀ ␃༃ᲄᄁ廾ᲄ态懾̤摧噇Ý ␃ഃ׆ĀĜ愀̤摧噇Ý܀ ␃愃̤摧噇Ý܀ ␃愁Ĥ摧噇ÝᔀᑜᡴᥤᦆᲐᴎᵪᶂᶄ᷀ẎẐẒẔ‰′‴‶‸⁖⁘⃜⃞ⅠⅢ≚⍦⍨⍺⍼␈⒔⒚⒞⒢⒤╜▐☂☆⚘⚚⚠⚮⚰⟚컵컵싵슴麩銩슆竮 ᔗ䙨ᘀ䝨�㜀脈䩃䩡ᔗ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃䩡ᔗ扨砘ᘀ䝨�㜀脈䩃䩡ᔔ扨砘ᘀ扨砘䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ扨砘ᘀ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᔗ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃䩡ᘎ♨䌀ᡊ愀ᡊ ᘆ扨砘 ᘆ♨ ᔏ䝨�ᘀ䝨�㔀脈ᔏ䝨�ᘀ䝨�㜀脈ᔌ䝨�ᘀ䝨� ᔔ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ⸀⚚⚠⚬⚮⠚⡎⢒⢞⢠⬄⬸ⱲⳲⴂⴄウヘㅢ㈖㊮㊰ó ã � Ö 혀 Î Û � Û 숀 ó 똀 ó � Û �  숀  ␃ഁ׆ĀĜ愀Ĥ摧噇Ý ␃ഃ׆ĀĜ愀̤摧盦ª܀ ␃愁Ĥ摧盦ªЀ 摧䀱܀ ␃愃̤摧盦ª܀ ␃愃̤摧噇Ý܀ ␃愁Ĥ摧噇Ý ␃ഃ׆ĀĜ愀̤摧噇Ýᔀ⟚⟞⠚⡎⢒⢞⢠⢢⥌⥒⦚⫺⬀⬂⬄⬶⬸Ⳳⴄⴆⶢⶤ⹀⹂〘〜ウヘㅢㅬ㈖㈠㊮쓏낼낢雏軏箆쓏桯�峦�쿦쾰° ᔗ䙨ᘀ♨㜀脈䩃䩡ᔌ䝨�ᘀ䝨� ᔗ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃䩡ᔔꩶᘀꩶ䌀ᡊ愀ᡊ ᘎꩶ䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔗꩶᘀ䝨�䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔚꩶᘀ䝨�㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᔗꩶᘀ䝨�㜀脈䩃䩡ᔏ䝨�ᘀ䝨�㜀脈ᔔ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔔꩶᘀ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ䙨ᘀꩶ㜀脈䩃䩡ᔗ䙨ᘀ䝨�㜀脈䩃䩡ᔚ䙨ᘀ䝨�㜀脈䩃⩈愁ᡊ℀㊮㊰㊲㋀㋂㑰㑲㖂㖄㖬㖮㛶㛸㜄㜈㤎㤐㩔㩖㫊㫌㰌㰎㱴㱶㵾㶀㸤㸦㻞㻬㻮䄐䄒䋨䋪䍦䙠䙢䙤䙦䝐䟢䟤䟦䰂䰄䰶䴆䴈䴊䴌䴒䴔䴚䴜佚탛쟛쟛쟛뻛탧쟛쟛쟛쟛쟛탛뗧�����탧颞颞킞킐킐킐킐 ᘎ켇䌀ᡊ愀ᡊ ᘊ♨愀ᡊ ᔐ䝨�ᘀ䝨�愀ᡊ ᔚ䝨�ᘀ䝨�㔀脈࠷䎁ᡊ愀ᡊ ᘑ♨㔀脈䩃䩡ᘑ䝨�㜀脈䩃䩡ᘑ♨㜀脈䩃䩡ᔔ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃䩡ᔗ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃䩡ᔗꩶᘀ䝨�㔀脈䩃䩡㠀㊰㊲㊾㋀㛸㜄㜆㭐㰦㵾㶀㻞㻪㻬䄀䄎䄐䍦䍲䍴䏖䑸䓎䔈䖖䗮ó ó ç ó ó ó ó ç ó � × 휀 × 휀 × 휀 × ܀ ␃愃̤摧噇Ý܀ ␃愁Ĥ摧噇Ý ␃ഁ׆ĀĜ愀Ĥ摧噇Ý ␃ഃ׆ĀĜ愀̤摧噇Ýᤀ䗮䙦䝐䝒䟢䤜䧪䭴䰶䰺䱞䴤䶦乖仔你俞俠俢倒÷ ÷ Û � Û � ÷ Æ 먀 ® 먀 º 먀 º 먀 © Ѐ 摧â ␃ᄃᲄ态ᲄ愁̤摧噇Ý ␃ഃ׆ĀĜ愀̤摧噇Ý̤̀옍ᰀༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧噇Ýᔌ&䘋 옍ᰁ摧噇Ýༀ ␃༃ᲄᄁ廾ᲄ态懾̤摧噇Ý܀ ␃愃̤摧噇Ýጀ佚作俜俞俠俢俤俦俰倌倐倒倖偌偎偐停傴喆喈垌垎嵰嵾嶀嶌嶎헞뷉붴붫ꃞ螒湹湢湚湚婎䕢 ᘑ杨广㔀脈䩃䩡ᔗ㱨᭟ᘀ㱨᭟㜀脈䩃䩡ᘎ㱨᭟䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ㱨᭟ᘀ㱨᭟㔀脈䩃䩡ᔔ㱨᭟ᘀ㱨᭟䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ♨ᘀ㱨᭟㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ♨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚ♨ᘀ♨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ杨广㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ䅨홯㔀脈䩃䩡ᘑꩶ㔀脈䩃䩡ᔗ♨ᘀ♨㔀脈䩃䩡ᔗ䝨�ᘀ♨㔀脈䩃䩡ᘑ♨㔀脈䩃䩡ᘑ䝨�㔀脈䩃䩡ᔗ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃䩡ᔗ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃䩡ᨀ倒倔倖偎偐停傴傶凐凔刊勲吢喬囘姬媌實寪峀嶒嶞嶠庄恜÷ ÷ ï ï ç ç ç ç ç ç ÷ Û � ␃ᄃꪄ态ꪄ愁̤摧â܀ ␃愃̤摧弼܀ ␃愁Ĥ摧弼܀ ␃愁Ĥ摧â᠀嶎嶐嶒嶜嶞庀庂愈愊揈攲攸攺昞晤晪朊朐朒朔桶桸棄椂椄毚毜牨牪痤祊窖窘紜素ퟟퟟퟟ쯟쮽���迋迗迗ퟟ臟쯟汵慵 ᘔ♨㔀脈䩃⩈愁ᡊ ᘑꩶ㔀脈䩃䩡ᔗᑨ䨭ᘀ♨㔀脈䩃䩡ᔚ魨걛ᘀ♨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔔ쩨ⵛᘀ♨䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ魨बᘀ♨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ魨걛ᘀ♨䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔗ魨걛ᘀ♨㔀脈䩃䩡ᔚ魨걛ᘀ♨㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᔗ魨걛ᘀ♨㜀脈䩃䩡ᘎ♨䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ魨걛ᘀ♨䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ㱨᭟ᘀ♨䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ㱨᭟ᘀ㱨᭟䌀ᡊ愀ᡊ∀恜懚拄揈攺昞朔椄橾渮牪痤祊経绢腒芾茪萪葸蓆蓺蕾蘠虮蜐蠐ë ë ë ß � ß � ß � ß � ß � ß ë ë ë � ë ␃ᄃꪄ态ꪄ愁̤摧âጀ ␃ഃ׆Āƪༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧âᨀ素索絊経绚绠耠耦腈腎蘨蘪蘬蜎蜐蝬蝺蠐蠨蠼蠾血衂袾裀裔裖裚规觌觔轄퇝퇃퇃퇃겸꒸誘겘糝籱梬媬뢬곑¸ ᔚ魨걛ᘀ♨㔀脈࠶䎁ᡊ愀ᡊ ᘑꩶ㔀脈䩃䩡ᘔ♨㔀脈䩃⩈愁ᡊ ᔚ魨걛ᘀ♨㔀脈䩃⩈愁ᡊ ᔚ깨⼛ᘀ♨㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᔗ깨⼛ᘀ♨㜀脈䩃䩡ᘎ♨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ魨걛ᘀ♨㔀脈䩃䩡ᔔ魨걛ᘀ♨䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ魨걛ᘀ♨㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᔗ魨걛ᘀ♨㜀脈䩃䩡ᘑ♨㔀脈䩃䩡ᔗᑨ䨭ᘀ♨㔀脈䩃䩡ᔚ깨⼛ᘀ♨㔀脈䩃⩈愁ᡊἀ蠐裚襲规邞鉶鐢钨锈関闤阸隦險隶隸飂魚鳲鷀鹖ꋈꑈꜚë ë � ß � ß 휀 × 휀 × 휀 Ò 쨀 Ê � ß ë � ë ß ܀ ␃愁Ĥ摧âЀ 摧â܀ ␃愃̤摧â ␃ᄃꪄ态ꪄ愁̤摧âጀ ␃ഃ׆Āƪༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧âᜀ轄辸邞邦邮鉶鉾銆鐎鐞鐠鐢鐬鐴钦钨锈闤闪闬隦隴隶顸顾ꍾꎀꓲꓴꬨꬪ궰틞�쟞잻ꮲ辝辀닞狞닞닞櫞啞^ᘑ♨㔀脈䩃䩡ᔗᑨ䨭ᘀ♨㔀脈䩃䩡ᘎ♨䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ魨걛ᘀ♨㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᔝꩶᘀ♨㔀脈䩃⩈封脈䩡ᔚꩶᘀ♨㔀脈䩃憁ᡊ ᔚꩶᘀ♨㜀脈䩃憁ᡊ ᘌ♨㜀脈ᘑ♨㜀脈䩃䩡ᔗ쩨ⵛᘀ♨㔀脈䩃䩡ᔔ쩨ⵛᘀ♨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ魨걛ᘀ♨㔀脈䩃䩡ᔗ魨걛ᘀ♨㜀脈䩃䩡ᔔ魨걛ᘀ♨䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ띨䁲ᘀ♨䌀ᡊ愀ᡊ℀ꜚꥺꬪꬬ근끚냀닊닌닎댂댄덊덌덖덪땢땤뗤뜮뜰ó ë ë � ó ó × 툀 Ò 휀 × 휀 Æ 븀 ¾ 븀 ¾ 븀 ܀ ␃愃̤摧噇Ý ␃ഃ׆ĀĜ愀̤摧噇ÝЀ 摧噇Ý܀ ␃愁Ĥ摧噇Ý ␃ᄃꪄ态ꪄ愁̤摧罧^܀ ␃愁Ĥ摧â ␃ᄃꪄ态ꪄ愁̤摧âᘀ궰궲근글끘끚낾냀늜늞늾닀닂닄닆니닊닌닎닐닒닜닼댂댄댚덈덌륶볇ꖱ醜粅玅殅剠酠 ᔚ䝨�ᘀ䝨�㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ䝨�㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘎ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ䅨홯㔀脈䩃䩡ᘑꩶ㔀脈䩃䩡ᔗ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃䩡ᔔ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ♨㜀脈䩃䩡ᔗ魨걛ᘀ♨㔀脈䩃䩡ᔔ魨걛ᘀ♨䌀ᡊ愀ᡊ ᘔ♨㔀脈䩃⩈愁ᡊ ᔚᑨ䨭ᘀ♨㔀脈䩃⩈愁ᡊ ᔗᑨ䨭ᘀ杨广㔀脈䩃䩡ᘑ杨广㔀脈䩃䩡ᔗᑨ䨭ᘀ♨㔀脈䩃䩡ᘑ♨㔀脈䩃䩡ᰀ뜰륲륶뮊뮎뱞뱢볤볨빦빪뻴뻸뼾뾴쁾섮숦숨슌싸쎄÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ Û 케 à ÷ ë ␃ഃ׆ĀĜ愀̤摧噇Ý ␃༃얄市얄愂̤摧盦ªༀ ␃༃얄ᄂト廿얄怂ト懿̤摧盦ª ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧噇Ý܀ ␃愃̤摧噇Ýᔀ륶뮊뮎뮒뮔뮚뱢뱦뱨뱮볨볬볮보뵴붘붚붜붞뷴빢빪빮빰빶뻸뻼뻾뼄섬섮셴숤숦숨숬숮숴쎄쏚쏶쐈쐨쑜쒔쒚쒞쒠쒦쓞쓢앸읠읤읨읪읰졔졘졚졠쥴쥸쥺즀쭬쭰쭲쭸촚촞촠촦캖캚캜폜��쫜쫜쫜쫜�뻨�����èᔗ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ䠀Ī䩡ᘑ杨广㔀脈䩃䩡ᘑ䝨�㔀脈䩃䩡ᔗ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃䩡ᔔ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃䩡䬀쎄쒘쒚앜애앴앸읠읤졐졔쥰쥴쭨쭬촖촚캒캖톚톞펆펊퐄퐈픸피ó ë ß ë ë ë ë ë ë ë ß ß ë ␃ഃ׆ĀĜ愀̤摧噇Ý܀ ␃愃̤摧噇Ý ␃ᄃᲄ态ᲄ愁̤摧罧^ᨀ캜캢툴툸��鷺菉窱ﬞ쇉맨跨膢駁�ꋨꉸxᘑꩶ㜀脈䩃䩡ᔗhᘿᘀhᘿ㜀脈䩃䩡ᔗhᘿᘀ䝨�㜀脈䩃䩡ᘑhᘿ㔀脈䩃䩡ᔗ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃䩡ᔔ䝨�ᘀhᘿ䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᘎhᘿ䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ杨广䌀ᡊ愀ᡊ ᔔꩶᘀ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔔ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃䩡⼀피횄횈���������÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ë ÷ � ÷ 케 Ï 쌀 Ï 케 » ܀ ␃愁Ĥ摧噇Ý ␃༃ᲄ币ᲄ愁̤摧噇Ýༀ ␃༃ᲄᄁ廾ᲄ态懾̤摧噇Ý ␃ഃ׆ĀĜ愀̤摧噇Ý ␃ᄃᲄ态ᲄ愁̤摧噇Ý܀ ␃愃̤摧噇Ýᔀ÷ ÷ ë ã ã ã ã ã ã 휀 × ã ã ã ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧噇Ý܀ ␃愃̤摧噇Ý ␃ᄃᲄ态ᲄ愁̤摧噇Ý܀ ␃愁Ĥ摧噇Ýᤀ隸寮אּﭘﱎﱐﱘﱚﳂ÷ ÷ ÷ ë ÷ ÷ ë ÷ � ÷ 케 Ï 뼀 Ï 케 ༀ ␃༁ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾Ĥ摧噇Ýༀ ␃༃ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧噇Ý ␃ᄃᲄ态ᲄ愁̤摧噇Ý ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧噇Ý܀ ␃愃̤摧噇Ýᘀﬞאּﭘﭜﹲﹸ8>rx↑ƬƴǶǸ˨˰ϤϪռքٞ٤ݐ࠲࠴ౖౘሦሬᏬᏮᏺ᐀ᑴᑺᕺᖀᙈᙎᜢ᠆᠌ᣄᣆᣤᣪᦞᦤᨒᨘ᩶᩼ᲨᲪᵪἆ↦↨⊶⊸⊺⊼┠┢⤶⤸⼪《『ㄎㄒㄖㄘ ᘎ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᘎꩶ䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔔ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃䩡䰀ﳂﷶﹼ|˴Ϯ־٨ޖޚ༜༠ሰኜᐆᑾᖄᙒᜦ᠒ᣮᦨ᪀᪄ᵦï ï ï ï ï ç ç ï ï ï ï × ç ༀ ␃༃ᲄᄁ廾ᲄ态懾̤摧噇Ý܀ ␃愃̤摧噇Ýༀ ␃༃ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧噇ÝᤀᵦᵪἆἬὬᾮ“⁜⇞−⍎⏮➪⢊⦮⧤⫌⫎⫘⫚⬐⼦ï ï ï ï ï ï ï ï ï � Ó 팀 ç 윀 ç ␃ഃ׆ĀĜ愀̤摧噇Ý܀ ␃愁Ĥ摧噇Ý ␃༃ꪄ币ꪄ愁̤摧噇Ý܀ ␃愃̤摧噇Ýༀ ␃༃ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧噇Ýᜀ⼦⼪《『ㄎㄒ㊺㊾㕠㕤㝰㝴㠢㤒㩪㫨㰄㰆㷶㷺㽌㾎䛼䢀䢄䪪䪮䮢÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ë ë ÷ ÷ ÷ ë ÷ ÷ ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧噇Ý܀ ␃愃̤摧噇Ýᬀㄘㄞㅜㅞ㆜㈲㈺㈼㉊㊰㊴㊾㕠㕤㕨㕪㝰㝴㝸㝺㞀㣄㣆㩮㩰㫨㰄㰆㰊㰌㰒㷬㷰㷺㷾㸀㸆㽎㽒㽔㽚䗤䗨䗪䗮䠊䠎䢄䢈䢊䢐䦔䨄䪠䪤䪮䪲䪴䮠䮤䲒䲖䲚䲜䶀䶄䶊䷢태맧싧태태태Ü ᔚ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᘑꩶ㜀脈䩃䩡ᔚ䝨�ᘀ䝨�㔀脈࠷䎁ᡊ愀ᡊ ᔗ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔔ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃䩡ᔗ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃䩡䌀䮢䮤䲒䲖䶊䶎乘了什伔侈侾傺傼僄僰僴儠凊凎卄午参呬呰單喲÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ã ë ÷ ÷ ÷ ÷ ܀ ␃愁Ĥ摧噇Ý ␃ഃ׆ĀĜ愀̤摧噇Ý܀ ␃愃̤摧噇Ýᨀ䷢䷦䷨䷬了傼僄僰儢凊凎凒凔凘午参叄呬呰單喲営喸圔圖圾坂埊城埒埔埚塖塚塜塾墀墆壦屆屈届屖度庪庰庶憂憄拨拪括拰拶拸挀摪쏳뫳쏳뫳ꃳᔣ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃䩐䩡䡮Љ䡴Љᔚ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᔗ䝨�ᘀhᘿ㜀脈䩃䩡ᘑ䝨�㜀脈䩃䩡ᔚ䝨�ᘀ䝨�㔀脈࠷䎁ᡊ愀ᡊ ᔔꩶᘀ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃䩡ᔔ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃䩡㠀喲圾坂埊城壢壦嬞嬢屈届屒屔庰庴憄憆括拮搼摪撸撺撼撾÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ï ã Ö ã ã ÷ 츀 Î 츀 ܀ ␃愁Ĥ摧噇Ý
̤̀옍ᰀ愀̤摧噇Ý ␃ഃ׆ĀĜ愀̤摧噇Ý܀ ␃愁Ĥ摧盦ª܀ ␃愃̤摧噇Ý᠀摪撸撺擄擆擜擞收攼敐敒敚敞暊暘曜曞杦杨栒桤棨棪棬森椒椞椠歜歠沐沒涜涞渺�뿊뿊뿊뿊쪳ꎳ뾳鞳躳뾃極榿楛榿榿 ᔚ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᔗ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃䩡ᔚ䝨�ᘀ䝨�㔀脈࠷䎁ᡊ愀ᡊ ᔔ䝨�ᘀ啨灵䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ䝨�㔀脈䩃䩡ᔗ啨灵ᘀ䝨�㔀脈䩃䩡ᔟ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃䩡䡮Љ䡴Љᔗ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃䩡ᔔ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃憁ᡊ ᔔ䝨�ᘀhᘿ䌀ᡊ愀ᡊ ᘎhᘿ䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔗꩶᘀ䝨�㜀脈䩃䩡∀撾擀擂擄擆擞攸攼敒敜敞曜曞杦杪杶杸÷ ÷ ÷ ÷ ÷ Þ 츀 Å ¸
̤̀옍ᰂ퀂愀̤摧噇Ý
̀Ĥ옍ᰂ퀂愀Ĥ摧噇Ý ̤̀②會䝤�洀Ĥༀ ␃ഃ׆Ā͓ᄀ惾懾̤摧噇Ý̤̀萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖②會啤灵洀Ĥ܀ ␃愁Ĥ摧㼀܀ ␃愁Ĥ摧噇Ýက杸桤桦棪棬森椒検椞沌沐涌涐涚涜澦澪Þ 턀 º 눀 ꔀ ¥ 鴀 鴀 鴀 ¥ 鴀 鴀 ␃ഃ׆ĀĜ愀̤摧噇Ý܀ ␃愃̤摧噇Ý܀ ␃愁Ĥ摧噇ÝЀ 摧噇Ý܀ ␃愃̤摧畕p̤̀☊ᵆഀ׆Āƪ༁ᄀ帀怀愀̤摧畕p
̤̀옍ᰂ匂愀̤摧噇Ý ␃ਃ&䘋옍ꨂᰁༀꪄᄁ嚄㗾Ĥ㠁Ĥ䐹⑈币ꪄ态嚄懾̤摧畕pက渺渼澪澬灆灈燚燜琢琤璦璨痶痸皤皨皴皶筞筠筢筤筰筲籰籲罚罞艔艖荌荐荖莀蕘蕚蘎蘚蘜蜤蜨蜮蝚褰褲詼詾誀誂췖ꞛ�돪�鮧鎧粈 ᔗꩶᘀㅨ쬆㔀脈䩃䩡ᔔ充ᘀ䅨홯䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ蹞䌀ᡊ愀ᡊ ᔗꩶᘀꩶ㜀脈䩃䩡ᔗꩶᘀ䝨�㜀脈䩃䩡ᔚ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᔗ䝨�ᘀ蹞㜀脈䩃䩡ᘑ蹞㜀脈䩃䩡ᘑ䝨�㜀脈䩃䩡ᔔ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃䩡ᘑꩶ㜀脈䩃䩡 澪燖燚琞琢璦皤皨皴皶碔碘秔秘竴竸筠筢筤筮筰籬籰艐ó ó ó ë � ë 케 ë ë ë ó Ç ó ó ܀ ␃愁Ĥ摧盦ª ␃ᄃᲄ态ᲄ愁̤摧噇Ý܀ ␃愁Ĥ摧噇Ý܀ ␃愃̤摧㼀܀ ␃愃̤摧噇Ý ␃ഃ׆ĀĜ愀̤摧噇Ýᜀ艐艔荖莀萈蘎蘐蘚蘜蜮蝚蟠觤詼詾誀誤誦誨諶諸謂謄÷ ë ÷ ã ÷ ÷ ÷ � Û � Û � Ó 팀 Ë 쬀 ܀ ␃愁Ĥ摧杄¤܀ ␃愁Ĥ摧䀦¯܀ ␃愃̤摧㑝d܀ ␃愁Ĥ摧噇Ý ␃ഃ׆ĀĜ愀̤摧噇Ý܀ ␃愃̤摧噇Ýᘀ誂誄誎誠誢誤誦誨諴諶諸謂謆轲邼郀郂鐬鐮铤锔闄闆闈闔�징꾽颡膍橶塡偶傁偶䁈 ᘎ䅨홯䌀ᡊ愀ᡊ ᘎhᘿ䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ䑨ꑧ䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ蹞㜀脈䩃䩡ᘑ䑨ꑧ㜀脈䩃䩡ᔗ䑨ꑧᘀ䑨ꑧ㜀脈䩃䩡ᔔ䑨ꑧᘀ䑨ꑧ䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ䑨ꑧᘀ䑨ꑧ㔀脈䩃䩡ᔔ轨べᘀ䑨ꑧ䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ䑨ꑧ㔀脈䩃䩡ᔚ㕨퉇ᘀ㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚꩶᘀ♨꽀㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔗꩶᘀ㕨퉇㔀脈䩃䩡ᔗꩶᘀ蹞㔀脈䩃䩡ᘑ嵨搴㔀脈䩃䩡ᔗꩶᘀ♨꽀㔀脈䩃䩡ᔗꩶᘀㅨ쬆㔀脈䩃䩡ᘑ䅨홯㔀脈䩃䩡᠀謄诘诜跒跖轤轨邾郀郂郌郎鈒鈖錂錆铤锎闆闈闊闌闎闐闒闔闖÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ܀ ␃愁Ĥ摧杄¤܀ ␃愃̤摧杄¤ᨀ闔闖闘闚闤闶阂阆阈阊陠陪隐霰露顔顚驂鮨麊麌麎麐麒麜麮麺麼麾黀黂默鼔鼖Ꞵ�퇬룆龭鞭训羭鞭�퇬굟룆귬 ᔗ䝨�ᘀhᘿ㔀脈䩃䩡ᘑꩶ㔀脈䩃䩡ᔔ䝨�ᘀꩶ䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃䩡ᔗ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ䠀Ī䩡ᘎꩶ䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃憁ᡊ ᔔ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ䝨�ᘀ䝨�㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ䝨�㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ䝨�㔀脈䩃䩡ᘑ䅨홯㔀脈䩃䩡ᘑ敨攣㔀脈䩃䩡ᔗ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃䩡ᘎhᘿ䌀ᡊ愀ᡊ⌀闖阈阊陞陠陪階隐顠顤鴞鵈麊麌麎麾黀黂鼖鼘鼢鼤龦龪ꄈꄌꈎꈒ÷ ï ï ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ï é ÷ ÷ ÷ ÷ $摧噇Ý܀ ␃愁Ĥ摧噇Ý܀ ␃愃̤摧噇Ýᬀꈒꔾꕂꘔꘘ꣠ꬒꬖ곾관귘귚귤귦념녔둌두뙴뙸렀렂룦루룲룴봢÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ï ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ï ÷ $摧噇Ý܀ ␃愁Ĥ摧噇Ý܀ ␃愃̤摧噇Ýᬀ꣐꣒관궞궠귘꼰꼲난낞날낢렄룦룴룼릂맊먞멀멂몆몤뭶벘봞봢빶빼뺘뺚뼚뽌삮살센쏞잨잪좜쩢쩨쩮쩲쩸쬄쬆쵀칰칶폟폊싟싟싟폟폟폟폊폟펴폟펫펴貜�����ᘎ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔟ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔜ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘑ፨䵆㔀脈䩃䩡ᔚ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃⩈愁ᡊ ᘎꩶ䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ䝨�㔀脈䩃䩡ᔗ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃䩡ᔔ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃䩡ᘑꩶ㜀脈䩃䩡㐀봢쁸삮센섾셈셊쏘쏜잦잨좜좞쩢쩦칰카콬콸콺퀘톘ó ç � ß 휀 × 휀 × 휀 Ë 휀 × 휀 × 휀 × � × 휀 » ༀ ␃༃ᲄᄁ廾ᲄ态懾̤摧噇Ý3␃༃ᲄ币ᲄ愁̤摧噇Ý܀ ␃愃̤摧噇Ý܀ ␃愁Ĥ摧噇Ý ␃༃ᲄ币ᲄ愁̤摧噇Ý ␃ᄃᲄ态ᲄ愁̤摧㼀ᔀ칶칼캀캆캴캼캾컆퐐풾퓀픮픰픴횔���������폳듄꓄駄蟜蟜蟜蝸蝸 ᘝꩶ㔀脈䩃䩐䩡䡮Љ䡴Љᔣ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃䩐䩡䡮Љ䡴Љᔔ䝨�ᘀ२洓䌀ᡊ愀ᡊ ᔟ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔟ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔜ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘑ䝨�㜀脈䩃䩡ᔗ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃䩡ᔔ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃䩡Ⰰ톘툒퐐픪횐횔������ï ï ç ç ç ç ß 휀 × 휀 × 휀 × 휀 × 케 Ï ܀ ␃愁Ĥ摧噇Ý܀3␃愃̤摧噇Ý܀3␃愁Ĥ摧噇Ý܀ ␃愃̤摧噇Ýༀ ␃༃ᲄᄁ廾ᲄ态懾̤摧噇Ý᠀÷ ÷ ï ÷ 퐀 Ô Ì Ã 봀 ´ ꌀ £ ꌀ ̤̀萏Ĝ萑ﻤ帀ᲄ态懾̤摧噇Ý ̤̀愀̤摧噇Ý$摧噇Ý ̀Ĥ愀Ĥ摧噇Ý܀ ␃愃̤摧㼀̤̀☊ⅆༀꪄᄁ嚄㗾Ĥ㠁Ĥ䐹⑈币ꪄ态嚄懾̤摧㼀܀ ␃愁Ĥ摧噇Ý܀ ␃愃̤摧噇Ýሀ練益着ﵲﵴﶂî î î î î � î î î Ð 윀 º 넀 ̀Ĥ愀Ĥ摧噇Ý
̀Ĥ옍렂攑Ė愀Ĥ摧噇Ý ̤̀愀̤摧噇Ýༀᲄᄁㇾ$葞Ĝ葠ﻤ摧噇Ýༀ ␃༃ᲄᄁ廾ᲄ态懾̤摧噇Ý̤̀萏Ĝ萑ﻤ帀ᲄ态懾̤摧噇Ý᐀華צּרּבֿפֿﱔܦॼඒඔเ่๊၌ၮၰშცለ᷾ḘḚḞḠḮ⊊⊌⌴⌶⏠⏢⏼⏾⑸⑺⛞⛠➊➌➦➨ヌノバマㄒㆴ쳕헡뷭뷭뷭헭헭햦햦黭뷭뷭뷭黭뷭뷭뷭黭 ᔔ䝨�ᘀhᘿ䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ陨伄㔀脈䩃䩡ᔚ䝨�ᘀ䝨�㔀脈࠷䎁ᡊ愀ᡊ ̝j ᔀ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ唀Ĉ䩡ᘑꩶ㔀脈䩃䩡ᔗ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃䩡ᔗ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃䩡ᔔ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᘎꩶ䌀ᡊ愀ᡊ㠀ﶂﶄ﹠ﻢヨ0®Őɲ̘д٢ܦॼઐಬ༲၂ù ß � ß � ß � ß � ß � ß � Ï � ß � ß � ß 븀 ̤̀萏Ĝ萑ﻤ帀ᲄ态懾̤摧廡ༀ ␃༃ᲄᄁ廾ᲄ态懾̤摧噇Ý̤̀萏Ĝ萑ﻤ帀ᲄ态懾̤摧噇Ý ̤̀愀̤摧噇Ý$摧噇Ýᘀ၂ጼጾፎፐᐌᔴᛮᢎ᫄ᯄᵪἎᾴ⇚⌒⓬☊⠐⤞⦮⪠ⰂⲼ⻜ö í ö 혀 Ö 혀 Ö 혀 Ö 혀 Ö 혀 Ö 혀 Ö 혀 Ö 혀 Ö 혀 Ö 혀 ̤̀萏Ĝ萑ﻤ帀ᲄ态懾̤摧噇Ý$摧噇Ý ̀Ĥ愀Ĥ摧噇Ý ̤̀愀̤摧噇Ý᠀⻜〸〼ヌノバマㄒㄔ㉪㉬㉮㉰㉼㊨㊪㏼㐀㘲㘴㘶î Ø 퀀 Ð 퀀 Ð 퀀 È 숀  숀 Ð 퀀 Ø � Ø � Ð 먀 ܀ ␃愃̤摧杄¤$摧噇Ý܀ ␃愃̤摧ҖO܀ ␃愁Ĥ摧噇Ý܀ ␃愃̤摧噇Ýༀᲄᄁㇾ$葞Ĝ葠ﻤ摧噇Ý̤̀萏Ĝ萑ﻤ帀ᲄ态懾̤摧噇Ý᐀ㆴㆶ㉪㉮㉰㉼㊪㏞㏶㘴㘶㘸㘺㙄㙢㙤㙨㙪㛪㛮㣂㣄㣮㬴㬶ퟢ뻌닌钟覟齻扰䭗㽗㽻 ᔗㅨ쬆ᘀㅨ쬆㔀脈䩃䩡ᔗㅨ쬆ᘀㅨ쬆㜀脈䩃䩡ᔔㅨ쬆ᘀㅨ쬆䌀ᡊ愀ᡊ ᔚㅨ쬆ᘀㅨ쬆㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ蹞㔀脈䩃憁ᡊ ᔚㅨ쬆ᘀㅨ쬆㔀脈䩃憁ᡊ ᘔ䅨홯㔀脈䩃憁ᡊ ᘔ陨伄㔀脈䩃憁ᡊ ᘔㅨ쬆㔀脈䩃憁ᡊ ᘎ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃䩡ᔚ䝨�ᘀ䝨�㔀脈䩃憁ᡊ ᔔ䝨�ᘀ䝨�䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ䝨�ᘀhᘿ䌀ᡊ愀ᡊ ᘎhᘿ䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ䝨�ᘀ䝨�㜀脈䩃䩡ᘑ陨伄㜀脈䩃䩡᠀㘶㙦㙨㙪㛬㛮㛸㜖㜚㣂㣄㣎㣬㣮㩊㬶㬸㬺㭬㭮㭰㯈ö ö î î Ý î é 턀 Ý 준 É 섀 Á 섀 ¹ ܀ ␃愁Ĥ摧㑝d܀ ␃愃̤摧㑝d܀ ␃愃̤摧杄¤ ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧廡 ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧رËЀ 摧رË܀ ␃愁Ĥ摧رË ԀĤ␆$摧رËᔀ㬶㬸㬺㬼㬾㭈㭨㭮㭰㮆㯆㯊䀀䁀䃰䄰䛀䣼䧘䫪䫬䫮䭮䮮偞傞勾匂匐厒厔�틤색ꞵ鲵鲔鲔鲈羈鱶鲔鲔扮偙 ᘑᅨ耇㔀脈䩃䩡ᘑhᘿ㔀脈䩃䩡ᔗᅨ耇ᘀᅨ耇㔀脈䩃䩡ᘎᅨ耇䌀ᡊ愀ᡊ ᘑᅨ耇㜀脈䩃䩡ᘑ嵨搴㜀脈䩃䩡ᔗᅨ耇ᘀᅨ耇㜀脈䩃䩡ᘎ葨ﱽ䌀ᡊ愀ᡊ ᔔᅨ耇ᘀᅨ耇䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ嵨搴ᘀ嵨搴㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ嵨搴㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ蹞㔀脈䩃䩡ᘑ嵨搴㔀脈䩃䩡ᘑ䅨홯㔀脈䩃䩡ᘑ陨伄㔀脈䩃䩡ᘑㅨ쬆㔀脈䩃䩡ᔔ䑨ꑧᘀ२洓䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ२洓䌀ᡊ愀ᡊḀ㯈㯊㯔㰠㰢㲜㲠㴚㴞㷌㷐㻨䁼䂀䈾䉂䏌䏐䖮䖲䚺䚾䣼䤪䧖䫬䫮÷ ï ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ܀ ␃愃̤摧ܑ܀ ␃愁Ĥ摧ܑ܀ ␃愁Ĥ摧㑝dᨀ䫮䫸䫺䰎䰐二亐冼净匀匂厔厖厘厤厦呖员呦周唖唘唚啈啊÷ ÷ ï ï ï ã ï � Ó 팀 Ó � Û 팀 Ó 팀 Ó 팀 ܀ ␃愃̤摧䦓܀ ␃愁Ĥ摧䦓 ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧ܑ܀ ␃愃̤摧ܑ܀ ␃愁Ĥ摧ܑ᠀厔厖厘呔呖员唖唘唚唜唞唨啄啈啊啌啘喘喪喬嘊嚮嚰地圲圴埔壪壬壮妼쳘쓘꾸ꚸ麸郄邅粞歲籲孥敼籒 ᔐ楨ᘀ蹞䌀ᡊ ᔓᱨ쭄ᘀᩨ晵㔀脈䩃ᘊᩨ晵䌀ᡊ ᘍ陨伄㜀脈䩃ᔓᱨ쭄ᘀᩨ晵㜀脈䩃ᔐ楨ᘀᩨ晵䌀ᡊ ᘔᩨ晵㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚᩨ晵ᘀᩨ晵㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘎᩨ晵䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ䅨홯㔀脈䩃䩡ᘑ陨伄㔀脈䩃䩡ᔗᩨ晵ᘀᩨ晵㔀脈䩃䩡ᘎ蹞䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ鍨衉ᘀ鍨衉㔀脈䩃䩡ᘎ鍨衉䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ鍨衉ᘀ鍨衉䌀ᡊ愀ᡊ ᘎᅨ耇䌀ᡊ愀ᡊ ᔗᅨ耇ᘀhᘿ㔀脈䩃䩡Ḁ啊啌喪喬喾嗸嗺嘄嘈地埔壬壮妼妾媬媶媺忈忌憮憲扈扌抢挨÷ ï ï ï ç ç ç ç � ç ç ç ç × ܀ ␃愃̤摧⟬+܀ ␃愁Ĥ摧⟬+܀ ␃愃̤摧甚f܀ ␃愁Ĥ摧甚f܀ ␃愃̤摧䦓ᤀ妼妾婰婲媼忈忎忔忖応忞抢抨挦挨掮掲掸掺揀揂旬旮栞栤栦栬栮殐殒殔殤牨牪狚狞狦獲獴琸琺璒璔璖甮瘬盄盆盈矌矎砪礸礼퇗쯱퇱퇗ퟱ맑骡鎡鎡싑퇱 ᘎ蹞䌀ᡊ愀ᡊ ᘍᩨ晵㔀脈䩃ᘍ陨伄㔀脈䩃ᔓ�硕ᘀᩨ晵㔀脈䩃ᘍᩨ晵㜀脈䩃ᘍ陨伄㜀脈䩃ᔐ楨ᘀ⬧䌀ᡊ ᔐ楨ᘀ陨伄䌀ᡊ ᘊ⬧䌀ᡊ ᘊᩨ晵䌀ᡊ ᔓᱨ쭄ᘀᩨ晵㔀脈䩃ᔓᱨ쭄ᘀᩨ晵㜀脈䩃ᘊ陨伄䌀ᡊ ᔐ楨ᘀᩨ晵䌀ᡊ ᘊ蹞䌀ᡊ㔀挨挪掮掰攸攼昚昞栘栜殒殔殞殢洠洤湂湆濬濰灪灮烾焂狜狞ó ã ã ã ã ã � ã ã ã ã ã ã ã ܀ ␃愁Ĥ摧甚f܀ ␃愃̤摧甚f܀ ␃愃̤摧ҖO ␃༃梄币梄愁̤摧ҖOᤀ狞璖璘甪甮瘨盆盈眆矎砢砦礸示礼祬祮祰秨秪秴稪稬ó ë ë ë ë ë ã Û � ã 팀 Ó 쬀 Ë 쌀 ܀ ␃愃̤摧࿀܀ ␃愁Ĥ摧࿀܀ ␃愁Ĥ摧䦓܀ ␃愃̤摧单K܀ ␃愃̤摧䦓܀ ␃愃̤摧甚f ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧甚fᘀ礼社祀祊票祪祬祮祰禆秦秪篲簲膜膞膠舴舶舸葊葌葎蔊蔌蔎蔘쿘뫃ꆯ隯階纆極陾慾噩噋 ᘔ陨伄㔀脈䩃憁ᡊ ᘔㅨ쬆㔀脈䩃憁ᡊ ᘎ陨伄䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ쁨ଏᘀ쁨ଏ㔀脈䩃䩡ᘑὨ踚㔀脈䩃䩡ᘎ쁨ଏ䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ鍨衉䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ葨ﱽ䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ쁨ଏᘀ쁨ଏ䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ鍨衉ᘀ鍨衉㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ鍨衉㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘑ鍨衉㔀脈䩃䩡ᔗ硨같ᘀ蹞㔀脈䩃䩡ᘑ啨䭓㔀脈䩃䩡ᔗ硨같ᘀ啨䭓㔀脈䩃䩡ᘑ䅨홯㔀脈䩃䩡ᘑ陨伄㔀脈䩃䩡ᘑㅨ쬆㔀脈䩃䩡ᨀ稬粄粈緎緒耖耚膞膠舶舸艂艄葌葎葚葜蔊蔺蔼蔾藠藢÷ ÷ ÷ ÷ ë ã ÷ ã × 쬀 Ë 쬀 à 쌀 ܀ ␃愁Ĥ摧ҖÒ̤␅Ĥ愀̤摧رË ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧࿀܀ ␃愁Ĥ摧࿀ ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧࿀܀ ␃愃̤摧࿀ᘀ蔘蔶蔸蔺蔼蔾蕤藞藠蚸蚺蝦蝨袒覀覂誆貌貎跺跼酸銨銮鑄鑊镸颈駬駮骦骨鬪퇜뗃떦鎛讛羛罶鎛鎛羛罨罨魜魔鮓 ᘎ陨伄䌀ᡊ愀ᡊ ᔗㅨ쬆ᘀㅨ쬆㔀脈䩃䩡ᔚㅨ쬆ᘀㅨ쬆㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᘑ陨伄㜀脈䩃䩡ᔗㅨ쬆ᘀㅨ쬆㜀脈䩃䩡ᘎ蹞䌀ᡊ愀ᡊ ᘎㅨ쬆䌀ᡊ愀ᡊ ᔔㅨ쬆ᘀㅨ쬆䌀ᡊ愀ᡊ ᔝㅨ쬆ᘀㅨ쬆㔀脈⨾䌁ᡊ尀脈䩡ᔚㅨ쬆ᘀㅨ쬆㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚㅨ쬆ᘀ蹞㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔㅨ쬆㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔㅨ쬆㔀脈䩃憁ᡊ ᔚㅨ쬆ᘀㅨ쬆㔀脈䩃憁ᡊ ᘔ䅨홯㔀脈䩃憁ᡊ 藢藬蘐蘒誈誌踠踤酴酸镸颈颌鬦鬪鲌鲐鶚鶞黪龺ꄦꅒꇪꇬ÷ ï ç ç ç � Û ç Û Û � Û 턀 Ñ ç ऀ ␃ጃ碤愀̤摧رË ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧رË܀ ␃愃̤摧رË܀ ␃愁Ĥ摧رË܀ ␃愁Ĥ摧ҖO᠀鬪鲌鲐ꄤꅒꇪꇬꇮꇰꇲꇼꈘꈚꈜꈞꉆꉦꉨꉪꊜꊞꍄꍆꏴꏺꐸꖖꖘꖚꗌꗎ쟕잼잱鮦纍痳泳廳ꛇ ᔗㅨ쬆ᘀㅨ쬆䌀ᡊ尀脈䩡ᔚㅨ쬆ᘀㅨ쬆㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᘑ陨伄㜀脈䩃䩡ᘑㅨ쬆㜀脈䩃䩡ᔝㅨ쬆ᘀㅨ쬆㔀脈⨾䌁ᡊ尀脈䩡ᔚㅨ쬆ᘀㅨ쬆㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᘔ蹞㔀脈䩃憁ᡊ ᘔㅨ쬆㔀脈䩃憁ᡊ ᘔ䅨홯㔀脈䩃憁ᡊ ᘔ陨伄㔀脈䩃憁ᡊ ᔚㅨ쬆ᘀㅨ쬆㔀脈䩃憁ᡊ ᘔ२洓㔀脈䩃憁ᡊ ᘎㅨ쬆䌀ᡊ愀ᡊ ᔔㅨ쬆ᘀㅨ쬆䌀ᡊ愀ᡊ ᔗㅨ쬆ᘀㅨ쬆㜀脈䩃䩡ḀꇬꇮꈜꈞꈠꉨꉪꊞꊨꊬꐸꑢꓺꖘꖚꗎꗐꗚꗜꟖꨪó ó ë ë ã 휀 ã ã ë ë Ë ë ã ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧رË ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧رË܀ ␃愃̤摧رË܀ ␃愁Ĥ摧رË̤̀␅Ĥ愀̤摧رËᜀꗎꗐꙨꙪꟖꩪꪊꪌꪴ갬곆곈꽨꽪뀤뀦끲끶덂덆덌덒뎼뒨뒼듢듸떨떪떮떰뜼륰륶를릂뭬뭲뭸뱚뱪뱬뱶뱸번벊벴뷨뷪뺂뺄엑뷑뷑엑어꣑ꢟ엑엑톨ꣅ꣧韑韑엑엑톨ꣅ엑톨톽觅뷑ᔚㅨ쬆ᘀㅨ쬆㜀脈䩃憁ᡊ ᘎ陨伄䌀ᡊ愀ᡊ ᘑㅨ쬆㔀脈䩃䩡ᔗㅨ쬆ᘀㅨ쬆㔀脈䩃䩡ᘑ陨伄㜀脈䩃䩡ᘎㅨ쬆䌀ᡊ愀ᡊ ᔗㅨ쬆ᘀㅨ쬆㜀脈䩃䩡ᔔㅨ쬆ᘀㅨ쬆䌀ᡊ愀ᡊ ᘔ陨伄㔀脈䩃憁ᡊ ᔚㅨ쬆ᘀㅨ쬆㔀脈䩃憁ᡊ ᘔὨ踚㔀脈䩃憁ᡊ㘀ꨪꬖ갨곘굮꽨꽪끲끴덂덄뎼뒨듸똴뜶뜺륰르뭦뭪벊벴뵌뷪뷬õ í õ á í í õ õ í í í í í ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧رË܀ ␃愃̤摧رËऀ ␃ጃ碤愀̤摧رËᤀ뷬뷶뷸뻢쇎쉮쉲욐요의잂쟰쟲쟴젦젨젪좒좔좞좰좴쥺쥾지÷ ï å ï ï ï ï ï Ý � Ý � Õ 픀 Õ 픀 ܀ ␃愃̤摧奅܀ ␃愁Ĥ摧奅ऀ ␃ጃ碤愀̤摧رË܀ ␃愃̤摧رË܀ ␃愁Ĥ摧رË᠀뺄뺈뺊뺔뺖뺘뺚솒솔썎썔안앢앤앰쟮쟰쟴젢젦젪좒좔좴죎죔쥄쥆쥲쥸쥺즾지쫜쫞췬췮�헵쟵뚿뾪躜뾃荺꪿恬뾃뾃뾃 ᔗ䕨罙ᘀ䕨罙䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔚ䕨罙ᘀ䕨罙㔀脈䩃⩈愁ᡊ ᘑ䕨罙䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔔ䕨罙ᘀ䕨罙䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ䕨罙ᘀㅨ쬆㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔚ䕨罙ᘀ䕨罙㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊ ᔗ䕨罙ᘀ䕨罙㔀脈䩃䩡ᘑ䅨홯㔀脈䩃䩡ᘎ䕨罙䌀ᡊ愀ᡊ ᔚㅨ쬆ᘀㅨ쬆㔀脈䩃憁ᡊ ᔗㅨ쬆ᘀㅨ쬆㜀脈䩃䩡ᔗㅨ쬆ᘀㅨ쬆䌀ᡊ䠀Ī䩡ᘎㅨ쬆䌀ᡊ愀ᡊ ᔔㅨ쬆ᘀㅨ쬆䌀ᡊ愀ᡊ─지짂쨮쭨쯖쯚쳂쳆촺촾컂컆퀒퀖큶큺퇜퇠햔헂������÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ò ఀ&萏Ĝ萑ﻤ葞Ĝ葠ﻤ摧ΨÖЀ&摧ΨÖ܀ ␃愃̤摧奅ᨀ������������������������������������������������퇣쫗ퟛ쫛쫛ퟛퟛퟛퟛퟛퟛퟛퟛᔌ함혇ᘀ⭨ ᘊ⭨ ⡊ ᘆ⭨ ̏j ᘀ⭨唀Ĉᔏ蕨쨪ᘀ⭨㜀脈ᔓ蕨쨪ᘀ⭨ ⡊㜀脈ᔔ䕨罙ᘀ뱨䌀ᡊ愀ᡊ倀��丹ú 切 ú ì ú � × 휀 × 휀 × 휀 × 휀 × 휀 Î 휀 × 준 É Ѐ&摧怽åࠀ&萑葠摧瑷£Ѐ&摧瑷£ऀ&옍ćƩꨁ摧㧽÷$摧ΨÖༀᲄᄁㇾ$葞Ĝ葠ﻤ摧ΨÖЀ&摧ΨÖᜀ�퓡퓥퓥볇ꢴ잝잼잼잼잼뒼잼잼잼¼ ᔔﵨᘀ⭨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗﵨᘀ⭨㔀脈䩃䩡ᘎ⭨䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ睨ꍴᘀ⭨䌀ᡊ愀ᡊ ᔘ睨ꍴᘀ⭨ ⡊䌀ᡊ愀ᡊ ᔌ⭨噸ᘀ⭨ ᘊ⭨ ⡊ ᘆ⭨ ̏j ᘀ⭨唀Ĉᔏ蕨쨪ᘀ⭨㜀脈ᔓ蕨쨪ᘀ⭨ ⡊㜀脈㴀丹磻梅琢頻㮝ﮆﮌ﯂ﱞﱤ췘꾶꾶꾶꾶鶥讓禃晱 ᔔ魨�ᘀ⭨ ⡊䌀ᑊ ᔏ難ﰇᘀ⭨㜀脈ᔓ難ﰇᘀ⭨ ⡊㜀脈ᔏ䡨ꅋᘀ⭨㜀脈ᔏ彨꼟ᘀ⭨㜀脈ᔓ彨꼟ᘀ⭨ ⡊㜀脈ᔏ䔈ᘀ⭨㜀脈ᔓ䔈ᘀ⭨ ⡊㜀脈ᔌꅨ㩊ᘀ⭨ ᔐꅨ㩊ᘀ⭨ ⡊ ᔚ睨ꍴᘀ⭨㜀脈䩃䩡⡯ᔔ睨ꍴᘀ⭨䌀ᡊ愀ᡊ ᔘ睨ꍴᘀ⭨ ⡊䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ睨ꍴᘀ⭨㜀脈䩃䩡ᔛ睨ꍴᘀ⭨ ⡊㜀脈䩃䩡␀丹梅頻ﮆﱞﳌﴰﶔH¬ĶǪú 切 ú 切 ê � Ê 쨀 Ê 렀 ® 鰀 ê 谀 ༀ1␃༃ᲄᄁ廾ᲄ态懾̤摧⏀ᄀ&옍ćƩ嘁þ萏Ĝ萑ﻤ葞Ĝ葠ﻤ摧⏀ऀ&옍ćƩᰁ摧⏀ᄀ&옍ćƩἁü萏Ĝ萑ﻤ葞Ĝ葠ﻤ摧⏀ༀ2萏Ĝ萑搒ð葞Ĝ葠摧⏀ༀ2萏Ĝ萑ﻤ搒ð葞Ĝ葠ﻤ摧⏀☐ഀӆ꤁萏Ĝ萑ﻤ葞Ĝ葠ﻤ摧⏀Ѐ&摧怽åﱤﵰﶔﺚﺜﺴᅫᅭFHNRn¬²ĶļǪ˘˚ਘઐખூౄొൖ෪탗탠색놹꣠颡삡趹ꆄꇠ맀탗맀牺맀恨 ᔏ㕨紫ᘀ⭨㜀脈ᔓ㕨紫ᘀ⭨ ⡊㜀脈ᔏ歨ꝑᘀ⭨㜀脈ᔓ歨ꝑᘀ⭨ ⡊㜀脈ᔐ歨ꝑᘀ⭨䌀ᑊ ᔔ歨ꝑᘀ⭨ ⡊䌀ᑊ ᔐ歨ꝑᘀ⭨倀ъ ᔌ歨ꝑᘀ⭨ ᔐ歨ꝑᘀ⭨ ⡊ ᔏ䉨缕ᘀ⭨㔀脈ᔌ䉨缕ᘀ⭨ ᔐ䉨缕ᘀ⭨ ⡊ ᔌ둨؞ᘀ⭨ ᔌ蝨呩ᘀ⭨ ᔐ蝨呩ᘀ⭨ ⡊ ᘆ⭨ ᔜ魨�ᘀ⭨䌀ᑊ伀J倀͊儀J ᔘ魨�ᘀ⭨䌀ᑊ伀J儀J␀Ǫ˚аՈۮߜࢀॐઐౄ෪ó ó ó ó Ô 숀 ° ꀀ ° 踀 ᄀ&옍ćƩ줁ý萏Ĝ萑ﻤ葞Ĝ葠ﻤ摧燄éༀ ␃༃ᲄᄁ廾ᲄ态懾̤摧⏀ᄀ&옍ćƩ㼁ø萏Ĝ萑ﻤ葞Ĝ葠ﻤ摧⏀ᄀ&옍ćƩ嘁þ萏Ĝ萑ﻤ葞Ĝ葠ﻤ摧⏀ᄀ&옍ćƩ줁ý萏Ĝ萑ﻤ葞Ĝ葠ﻤ摧⏀ఀ&萏Ĝ萑