Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál dokumentu stáhnete odsud
Celý záznam KORN9KCE8912 najdete zde
쿐놡 > ŧ က ũ Ť ť Ŧ ꗬÁ怩Ѕ ዸ¿ က 吊橢橢ᆀᆀ Ѕ琻篢 篢 镊 1 Ã ¤ ਬ ਬ ਬ ਬ ઐ ᾔ ᾔ ᾔ 8 ῌ ¬ ⁸ T ઐ 䴽 Ĥ ⃘ ࣠ ⦸ ⧎ ⧎ ⧎ ㇣ ㇹ ㈅ 䭠 䭢 䭢 䭢 䭢 䭢 䭢 $ 乡 ɨ 僉 F 䮆 ű ㈍ ㇁ " ㇣ ㈍ ㈍ 䮆 ਬ ਬ ⧎ ⧎ ߳ 䳷 䓷 䓷 䓷 ㈍ ٌ ਬ 8 ⧎ ⧎ 䭠 䓷 ㈍ 䭠 䓷 䓷 : 䥨 Ä 䩤 ⧎ ㏶穿Ǐ ᾔ 㡙 ْ 䨬
䭠 䴍 0 䴽 䨶 . 儏 㺫 ٌ 儏 䩤 儏 䩤 ü ㈍ ㈍ 䓷 ㈍ ㈍ ㈍ ㈍ ㈍ 䮆 䮆 䓷 ㈍ ㈍ ㈍ 䴽 ㈍ ㈍ ㈍ ㈍ ઐ ઐ ઐ ᔄ ᾔ ઐ ઐ ઐ ᾔ ઐ ઐ ઐ ਬ ਬ ਬ ਬ ਬ ਬ Č
¨
§ 4
Plátce daně
(1) Plátcem je právnická nebo fyzická osoba,
a) která je provozovatelem daňového skladu, oprávněným příjemcem, oprávněným odesílatelem nebo výrobcem, jíž vznikla povinnost daň přiznat a zaplatit v souvislostis uvedením vybraných výrobků do volného daňového oběhu (HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%25239'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 9 odst. 1), nebo v souvislosti se ztrátou nebo znehodnocením vybraných výrobků dopravovaných v režimu podmíněného osvobození od daně [HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%25239'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 9 odst. 3 písm. a)],
b) jíž vznikla povinnost daň přiznat a zaplatit
1. při dovozu (HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%25239'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 9 odst. 2),
2. v případě použití vybraných výrobků osvobozených od daně pro jiné účely, než na které se osvobození od daně vztahuje [HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%25239'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 9 odst. 3 písm. b)],
3. v případě použití vybraných výrobků, u nichž byla vrácena daň, pro jiné účely, než na které se vrácení daně vztahuje [HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%25239'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 9 odst. 3 písm. c)],
4. v případě ztráty nebo znehodnocení vybraných výrobků [HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%25239'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 9 odst. 3 písm. d)],
c) která uplatňuje nárok na vrácení daně, pokud tento zákon nestanoví jinak (HYPERLINK "aspi://mod汵㵥䄧偓❉氦湩㵫㌧㌵㈯〰┳〲打┮㔲㌲㔱☧捵湩欭搭楮✽〳ㄮ⸲㤹㤹∧ᐁ₧㔱Ⱅጠ奈䕐䱒义⁋愢灳㩩⼯潭畤敬✽十䥐☧楬歮✽㔳⼳〲㌰㈥匰㈥㈵ㄳ愵☧捵湩欭搭楮✽〳ㄮ⸲㤹㤹∧ᐁ㔱ᕡ䠓偙剅䥌䭎∠獡楰⼺洯摯汵㵥䄧偓❉氦湩㵫㌧㌵㈯〰┳〲打┮㔲㌲㔵☧捵湩欭搭楮✽〳ㄮ⸲㤹㤹∧ᐁ㔵―䠓偙剅䥌䭎∠獡楰⼺洯摯汵㵥䄧偓❉氦湩㵫㌧㌵㈯〰┳〲打┮㔲㌲㘵❡甦楣湤㵩㌧⸰㈱㤮㤹✹Ģ㔔愶― až 57),
d) která poskytla zajištění daně při dopravě vybraných výrobků v režimu podmíněného osvobození od daně, při níž došlo k porušení tohoto režimu [HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%25239'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 9 odst. 3 písm. f) a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252328'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 28]; za daň společně a nerozdílně odpovídá také právnická nebo fyzická osoba, která se na porušení tohoto režimu podílela, pokud si byla tohoto porušení vědoma nebo pokud lze důvodně předpokládat, že si ho vědoma být měla,
e) jíž vznikla povinnost daň přiznat a zaplatit při přijetí vybraných výrobků uvedených do volného daňového oběhu v jiném členském státě pro účely podnikání nebo určených k plnění úkolů veřejnoprávního subjektu nebo při ukončení dopravy vybraných výrobků určených pro účely podnikání [HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%25239'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 9 odst. 3 písm. g)],
f) která skladuje nebo dopravuje vybrané výrobky, aniž prokáže, že se jedná o vybrané výrobky pro osobní spotřebu, nebo uvádí do volného daňového oběhu vybrané výrobky, aniž prokáže, že se jedná o vybrané výrobky zdaněné, nebo pokud neprokáže způsob jejich nabytí oprávněně bez daně; za daň společně a nerozdílně odpovídá také právnická nebo fyzická osoba, která se na uvedeném skladování nebo dopravě podílela,
g) které vznikla povinnost daň přiznat a zaplatit při pozbytí vlastnického práva k nezdaněným vybraným výrobkům a podobně (HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%25239'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 9 odst. 4), nebo
h) která je daňovým zástupcem pro zasílání vybraných výrobků z jiného členského státu na daňové území České republiky [HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%〲打┮㔲㌲✹甦楣湤㵩㌧⸰㈱㤮㤹✹Ģ꜔㤠漠獤㌠瀠班椠ᔩ愠ጠ奈䕐䱒义⁋愢灳㩩⼯潭畤敬✽十䥐☧楬歮✽㔳⼳〲㌰㈥匰㈥㈵㌳✳甦楣湤㵩㌧⸰㈱㤮㤹✹Ģ꜔㌠″摯瑳ᔳ㭝瀠歯摵瀠湶捩渠扥祦楺正⃡獯扯癵摥湥⃡⁶䠓偙剅䥌䭎∠獡楰⼺洯摯汵㵥䄧偓❉氦湩㵫㌧㌵㈯〰┳〲打┮㔲㌲㌳☧捵湩欭搭楮✽〳ㄮ⸲㤹㤹∧ᐁ₧㌳漠獤㈠ neustanoví daňového zástupce nebo pokud ustanovený daňový zástupce neplní povinnosti v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252333'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 33 odst. 6, stává se plátcem daně příjemce (HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&楬歮✽㔳⼳〲㌰㈥匰㈥㈵㌳✳甦楣湤㵩㌧⸰㈱㤮㤹✹Ģ꜔㌠″摯瑳ᔱ⸩ഠ㈨
獏扯ﵶ楪歭畯漠潳癵摥湥揽⁶䠓偙剅䥌䭎∠獡楰⼺洯摯汵㵥䄧偓❉氦湩㵫㌧㌵㈯〰┳〲打┮㔲㌲✴甦楣湤㵩㌧⸰㈱㤮㤹✹Ģ演獤慴捶‱浳⥢―潢敤档ㄠ愠㌠愠瀠班映⁶䠓偙剅䥌䭎∠獡楰⼺洯摯汵㵥䄧偓❉氦湩㵫㌧㌵㈯〰┳〲打┮㔲㌲㐱☧捵湩欭搭楮✽〳ㄮ⸲㤹㤹∧ᐁ₧㐱漠獤㈠―䠓偙剅䥌䭎∠獡楰⼺洯摯汵㵥䄧偓❉氦湩㵫㌧㌵㈯〰┳〲打┮㔲㌲㐱☧捵湩欭搭楮✽〳ㄮ⸲㤹㤹∧ᐁᔳ je povinna se registrovat jako plátce u celního úřadu nejpozději do dne vzniku první povinnosti daň přiznat a zaplatit. Osoba uplatňující nárok na vrácení daně je povinna se registrovat u nejpozději do dne, kdy poprvé uplatní nárok na vrácení daně, není-li již jako plátce daně registrována. Plátce je povinen se registrovat ke každé dani samostatně.
(3) V případě uvedení vybraných výrobků do volného daňového oběhu odpovídá společně a nerozdílně za daň kromě plátce daně uvedeného v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%25234'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. a) také právnická nebo fyzická osoba, jejímž jménem byly vybrané výrobky do volného daňového oběhu uvedeny. V případě, že uvedení vybraných výrobků do volného daňového oběhu bylo neoprávněné, odpovídá za daň společně a nerozdílně také právnická nebo fyzická osoba, která se na tomto neoprávněném uvedení do volného daňového oběhu podílela.
(4) V případě dovozu odpovídá společně a nerozdílně za daň kromě plátce daně uvedeného v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%25234'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. b) bodě 1 také právnická nebo fyzická osoba, jejímž jménem byly vybrané výrobky dovezeny. V případě, že dovoz vybraných výrobků byl neoprávněný, odpovídá za daň společně a nerozdílně také právnická nebo fyzická osoba, která se na tomto dovozu podílela.
(5) Pro účely HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%25234'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavce 1 písm. f) se za množství vybraných výrobků pro osobní spotřebu považuje množství, které nepřesahuje u
a) minerálních olejů, s výjimkou zkapalněných ropných plynů dopravovaných v tlakových nádobách o hmotnosti náplně do 40 kg včetně, množství dopravované v běžných nádržích (HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252363'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 63 odst. 2) zvýšené o 20 l,
b) zkapalněných ropných plynů v tlakových nádobách o hmotnosti náplně do 40 kg včetně5 tlakových nádob,
c) lihovin podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího definici a popis lihovin 10 l konečných výrobků,
d) piva 110 l,
e) meziproduktů 20 l,
f) vína 90 l, z toho u šumivých vín 60 l,
g) cigaret 800 kusů,
h) cigarillos nebo doutníků o hmotnosti nejvýše 3 g/kus 400 kusů,
i) ostatních doutníků 200 kusů,
j) tabáku ke kouření 1 kg.
(6) Pro posouzení, zda se v případě podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%25234'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavce 1 písm. f) jedná o vybrané výrobky pro osobní spotřebu nebo pro účely podnikání, se použije ustanovení HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%25234'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavce 5. Zároveňse pro tyto účely použije ustanovení HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252332'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 32 odst. 2, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252332'&ucin-k-dni='30.12.9999'"4 a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252332'&ucin-k-dni='30.12.9999'"5 obdobně.
§ 14
Vracení daně plátci
(1) U zdaněných vybraných výrobků uvedených do volného daňového oběhu vzniká plátci nárok na vrácení daně dnem
a) jejich propuštění do režimu vývozu nebo do režimu pasivního zušlechťovacího styku, prokáže-li plátce výstup vybraných výrobků z daňového území Evropské unie,
b) jejich opětovného uvedení do režimu podmíněného osvobození od daně; daň může být vrácena jenom provozovateli daňového skladu, jenž je uvedl do volného daňového oběhua jemuž byly tyto vybrané výrobky vráceny jako nepřevzaté kupujícím nebo z důvodu vypořádání nároků z vad vybraných výrobků; daň může být vrácena pouze v případě, že provozovatel daňového skladu úplatu za tyto vybrané výrobky neobdržel nebo pokud tuto úplatu kupujícímu vrátil.
(2) Plátci, který dopraví vybrané výrobky uvedené do volného daňového oběhu na daňovém území České republiky do jiného členského státu pro účely podnikání nebo pro plnění úkolů veřejnoprávního subjektu, vzniká nárok na vrácení daně za podmínek, že
a) před odesláním vybraných výrobků správci daně oznámí, že uplatní nárok na vrácení daně; s tímto oznámením předloží doklad o tom, že daň za vybrané výrobky, které budou dopraveny do jiného členského státu, byla na daňovém území České republiky zaplacena,
b) vybrané výrobky jsou dopravovány se zjednodušeným průvodním dokladem (HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252330'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 30),
c) předloží navrácené vyhotovení zjednodušeného průvodního dokladu řádně potvrzené příjemcem,
d) předloží doklad o
1. zaplacení daně v členském státě určení,
2. zaplacení daně v členském státě, ve kterém došlo ke ztrátě během dopravy nebo ve kterém byla ztráta během dopravy zjištěna s výjimkou nepředvídatelné ztráty nebo znehodnocení, nebo
3. skutečnosti, že vybraný výrobek není v členském statě určení předmětem daně nebo že je od daně osvobozen, vydaný příslušnými orgány členského státu určení,
e) u zdaněných vybraných výrobků, které podléhají značení podle tohoto zákona a byly uvedeny do volného daňového oběhu na daňovém území České republiky, předloží potvrzení od správce daně jiného členského státu, že značení podle tohoto zákona byla zničena nebo odstraněna.
Nárok na vrácení daně vzniká dnem splnění poslední podmínky ze všech podmínek uvedených v písmenech a) až e).
(3) Plátci, který předloží doklad o tom, že daň za vybrané výrobky byla zaplacena na daňovém území České republiky a tyto výrobky byly zaslány fyzické osobě do jiného členského státu (HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252333'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 33), a doklad o tom, že daň za vybrané výrobky byla přiznána v tomto jiném členském státě, vzniká nárok na vrácení daně dnem předložení těchto dokladů. V případě ztráty během dopravy s výjimkou nepředvídatelné ztráty nebo znehodnocení musí být nárok na vrácení daně doložen také dokladem o tom, že daň byla zaplacena v členském státě, ve kterém ke ztrátě došlo nebo ve kterém byla ztráta zjištěna.
(4) U zdaněných vybraných výrobků uvedených do volného daňového oběhu vzniká oprávněným příjemcům nebo výrobcům, kteří nejsou provozovateli daňového skladu, pokud vybrané výrobky vlastní, nárok na vrácení daně, dojde-li k nepředvídatelné ztrátě nebo znehodnocení.
(5) Nárok na vrácení daně může plátce uplatnit v daňovém přiznání (HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252318'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 18).
(6) Nárok na vrácení daně může plátce uplatnit pouze do výše skutečně zaplacené daně vypočtené sazbou daně platnou v den dovozu nebo v den uvedení vybraného výrobku do volného daňového oběhu.
(7) Přesahuje-li ve zdaňovacím období částka nároku na vrácení daně částku daňové povinnosti, postupuje se při vypořádání rozdílu mezi těmito částkami obdobně jako při vypořádání daňového přeplatku.
(8) Pokud plátce daně neuplatní nárok na vrácení daně, pohlíží se při dalším uvedení vybraných výrobků do volného daňového oběhu na tyto výrobky tak, jako kdyby byl tento nárok uplatněn a přiznán.
(9) Nárok na vrácení daně upravuje rovněž HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252328'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 28 odst. 10 tohoto zákona pro případy porušení režimu podmíněného osvobození od daně během dopravy, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252354'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 54 a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252356a'&ucin-k-dni='30.12.9999'"56a až 57 pro případy týkající se vrácení daně z minerálních olejů a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252378'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 78 odst. 6 pro případy týkající se vracení daně z lihu.
(10) Ustanovení HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252314'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavců 1 až 3 se nevztahují na osoby, kterým byla vrácena daň z vybraných výrobků podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 15 nebo HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315a'&ucin-k-dni='30.12.9999'"15a, pokud uvedené osoby tyto vybrané výrobky vyvezly nebo dopravily nebo zaslaly do jiného členského státu.
§ 15
Vracení daně osobám požívajícím výsad a imunit
(1) Pro účely tohoto zákona se osobou požívající výsad a imunit podle smluv, které jsou součástí českého právního řádu,22) (dále jen "osoba požívající výsad a imunit") rozumí:
a) diplomatická mise a konzulární úřad, s výjimkou konzulárních úřadů vedených honorárními konzulárními úředníky (dále jen "konzulární úřad"), akreditované pro Českou republiku jako orgány cizích států,
b) zvláštní mise,
c) zastupitelství mezinárodní organizace,
d) orgány Evropské unie,
e) člen diplomatické mise23) nebo konzulárního úřadu24) se sídlem na daňovém území České republiky, s výjimkou člena služebního personálu a soukromé služebné osoby, kterýje akreditován pro Českou republiku a nemá místo pobytu na daňovém území České republiky,
f) úředník zastupitelství mezinárodní organizace, který nemá místo pobytu na daňovém území České republiky a není státním občanem České republiky, pokud je trvale přidělen k výkonu svých úředních funkcí na daňovém území České republiky, a státní příslušník cizího státu, který je členem zvláštní mise akreditované pro Českou republiku a který nemá místo pobytu na daňovém území České republiky,
g) člen rodiny osoby uvedené v písmenu e) nebo f), pokud s ní žije ve společně hospodařící domácnosti na daňovém území České republiky, dosáhl věku 15 let, není státním občanem České republiky a je registrován Ministerstvem zahraničních věcí.
(2) Zaplacená daň se vrací
a) osobě uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. a), která má sídlo na daňovém území České republiky,a jejímu členu uvedenému v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. e), včetně členů jeho rodiny podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavce 1 písm. g) na základě principu vzájemnosti, maximálně v rozsahu, v jakém je vracena daň české osobě požívající výsad a imunit v cizím státu,
b) osobě uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. a), která má sídlo na daňovém území České republiky, ale její vysílající stát neuplatňuje daně jako součást ceny zboží a služeb, maximálně do výše2 000 000 Kč za kalendářní rok, členu diplomatické mise nebo konzulárního úřadu uvedenému v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. e) maximálně do výše 100 000 Kč za kalendářní rok a členům jeho rodiny podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavce 1 písm. g) maximálně do výše 50 000 Kč za kalendářní rok,
c) osobě uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. a), která je akreditována pro Českou republiku, ale má sídlo mimo daňové území České republiky, maximálně do výše 250 000 Kč za kalendářní rok,
d) osobě uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. e), která je akreditována pro Českou republiku, ale má místo pobytu mimo daňové území České republiky, maximálně do výše 10 000 Kč za kalendářní rok,
e) osobě uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. b) a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"c) maximálně do výše 500 000 Kč za kalendářní rok, pokud mezinárodní smlouva vyhlášená ve Sbírce mezinárodních smluv nestanoví jinak,
f) osobě uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. d) bez omezení,
g) osobě uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. f), včetně členů její rodiny podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavce 1 písm. g), maximálně do výše 100 000 Kč za kalendářní rok, pokud mezinárodní smlouva vyhlášená ve Sbírce mezinárodních smluv nestanoví jinak.
(3) Do limitu pro vrácení daně stanoveného v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 2 se započítává i výše daně připadající na vybrané výrobky osvobozené od daně podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252311'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 11 odst. 1 písm. a) nebo HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252311'&ucin-k-dni='30.12.9999'"e) dopravené z jiného členského státu nebo dovezené osobám požívajícím výsad a imunit uplatňujícím nárok na vrácení daně ve stejném zdaňovacím období, kterého se uplatňovaný nárok týká.
(4) Ministerstvo zahraničních věcí potvrdí splnění principu vzájemnosti u osob podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavce 2 písm. a) jak z hlediska osob, na které se vzájemnost při vracení daně vztahuje, tak i z hlediska věcného a hodnotového rozsahu vybraných výrobků v příloze vyplněného daňového přiznání, která je nedílnou součástí daňového přiznání.
(5) Možnost uplatnit nárok na vrácení zaplacené daně vzniká osobě požívající výsada imunit podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavce 1 nejdříve ve zdaňovacím období, kdy se uskutečnil nákup vybraných výrobků za ceny obsahující spotřební daň. Nárok na vrácení daně této osobě zaniká uplynutím 31. ledna kalendářního roku, který následuje po kalendářním roce, ve kterém se uskutečnil nákup vybraných výrobků; to se netýká osoby požívající výsad a imunit uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. d). Osoba požívající výsad a imunit uvedená v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. a) až d) má nárok na vrácení daně u vybraných výrobků zakoupených výlučně za účelem výkonu funkce těchto osob. Osoba požívající výsad a imunit uvedená v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. e) až g) má nárokna vrácení daně u vybraných výrobků zakoupených výlučně pro vlastní potřebu a spotřebu.
(6) Osobě požívající výsad a imunit uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 2 písm. a) se vrací daň zaplacená v cenách vybraných výrobků, pokud cena za tyto vybrané výrobky včetně daně zaplacená jednomu prodávajícímu v jednom kalendářním dni uvedená na jednom dokladu o prodeji podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavce 8 odpovídá principu vzájemnosti. Ostatním osobám ࠂ ࠄ ࠐ ࠚ ࠴ ࢘ ী ূ ੌ ଐ ఊ ఌ ಶ ಸ ೠ ೢ ೲ ൔ ൖ ൮ ൰ ธ บ ผ า ิ โ ไ ༰ ༲ ࿚ ဆ ဈ ဖ ဘ ᄄ ᄆ ᆮ ᆰ ᆲ ᇚ ᇜ �짐짧짧짧솶쇉쇉ꯧ직직짧짧솠쇉쇉闧직직짧솊쇉 ȕ脈樃ќ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃ͅ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃Ȯ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃ė ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉ̏j ᘀ籨Ὄ唀Ĉᔌ顨፟ᘀ籨Ὄ ᔏ둨ᤰᘀ籨Ὄ㔀脈ᔜ둨ᤰᘀ籨Ὄ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘆ籨Ὄ ̚j ᘀ籨Ὄ唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᔌ詨ᘀ籨Ὄ㘀 ࠂ ࠈ ࠊ ࠌ ࠎ ࠐ ࠚ ࠴ ೪ ൎ တ ᇤ ጸ ᘒ ú ì ì à Í 밀 ¼ ꘀ 谀 ¦ 밀 ᤀ ␃༃쒄ᄂ碤᐀碤$㠀$⑈帀쒄怂懾̤摧㵤Uᔀ ␃ᄃꪄጁ碤᐀碤$㠀$⑈怀ꪄ愁̤摧䫭õက옍꤁萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗摧㵤Uሀ 萑ƪꐓxꐔx㜀$䠀$葠ƪ摧䫭õ␃༁帀愀Ĥ摧ゴഀ ␃$㠀$⑈愀Ĥ摧徘Ѐ 摧ᑬhက 删劂合þ Ắᇜ ᇪ ᇬ ቘ ቚ ጂ ጄ ጆ ጮ ጰ ጾ ፀ Ꮤ Ꮦ ᑀ ᑁ ᑂ ᑆ ᑇ ᑉ ᑊ ᒠ ᒡ ᒢ ᒥ ᒦ ᒨ ᒩ ᓾ ᓿ ᔀ ᔂ ᔃ ᔄ ᔆ ᔇ ᕝ ᕞ ᕟ ᕢ ᕣ ᘀ ᘊ ᘎ ᘐ ᘘ ᘚ ᜴ ᜶ ០ ២ ᠊ 吝吝淋쳵역역닅韵郅藵吝 ȕ脈樃 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉᔌ䕨䨨ᘀ籨Ὄ ᔏ摨唽ᘀ籨Ὄ㔀脈ᔏ汨栔ᘀ籨Ὄ㜀脈ȕ脈樃ৗ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉᔏ摨唽ᘀ籨Ὄ㜀脈ȕ脈樃ࢾ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉᔌ汨栔ᘀ籨Ὄ ȕ脈樃ޣ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃ڊ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃ճ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉ̏j ᘀ籨Ὄ唀Ĉᘆ籨Ὄ ᔌ顨፟ᘀ籨Ὄ㐀᠊ ᠌ ᠒ ᠔ ᢾ ᣀ ᣂ ᣊ ᣌ ᪐ ᬾ ᭀ ᯢ ᯤ ᳄ ᳆ ᵮ ᵰ ᵲ ᶚ ᶜ ᶪ ᶬ ⃦ ⃨ ⇘ ⇚ ⊂ ⊄ ⊆ ⊜ ⊞ ⊶ ⊸ ⍢ ⍤ ⎠ ⎢ ␥ ␦ ⑀ ⒕ ⒖ ⒗ ⒣ ⒤ ⓔ ⓕ ┪ ┫ ┬ ┸ ☀ ⚰ ⚲ ❜ ❞ ❠ 훬샬ꫬ ȕ脈樃ኙ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃ᆀ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃ၧ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃ཐ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃ู ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃ഢ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃ఉ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉᘆ籨Ὄ ᔌ顨፟ᘀ籨Ὄ ̏j ᘀ籨Ὄ唀Ĉ㸀ᘒ ᪈ ᶤ ⃠ ⊰ ⡈ Ⳃ ㅊ 㓊 㙸 㣂 㦘 㪎 㪰 㫠 㬸 㭦 㯮 㰲 㱬 䇄 䇐 䇺 î î î � Ø � Ø î î î î î � Ì 븀 ഀ ␃$㠀$⑈愀Ĥ摧徘␃༁帀愀Ĥ摧ゴᔀ ␃ᄃꪄጁ碤᐀碤$㠀$⑈怀ꪄ愁̤摧䫭õက옍꤁萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗摧㵤Uᘀ❠ ❸ ❺ ➾ ⟀ ⠵ ⠶ ⠷ ⡃ ⡄ ⡮ ⡯ ⣃ ⣄ ⣅ ⣘ ⣙ ⣱ ⣲ ⣶ ⣷ ⥌ ⥍ ⥎ ⥚ ⥛ ⥞ ⥟ ⦴ ⦵ ⦶ ⦷ ⨀ ⷎ ⷐ ⺢ ⺤ ㇼ ㇾ ㊦ ㊨ ㊪ ㋐ ㋒ 㓦 㓨 㖐 㖒 㖔 㖺 㖼 㙾 㚀 㟒 㟔 㡾 隣隣쳭隣隣뛭隣隣ꃭ隣隣吝 ȕ脈樃ᩂ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃ᤫ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃᠔ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃ᗢ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃ᓋ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃Ꮂ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉᘆ籨Ὄ ̏j ᘀ籨Ὄ唀Ĉᔌ顨፟ᘀ籨Ὄ㨀㡾 㢀 㢂 㢄 㢆 㢚 㢜 㣈 㣊 㥮 㥰 㦞 㦠 㪔 㪖 㪶 㪸 㫦 㫨 㬾 㭀 㭦 㭮 㯴 㯶 㰸 㰺 㳀 㳂 㵪 㵬 㵮 㶔 㶖 㹐 㹒 㻺 㻼 㻾 㼒 㼔 㼦 㼨 㽲 㽴 䀞 䀠 䀢 䀺 䀼 䁀 䁂 䃬 䃮 䃰 䃲 䃴 䃺 䃼 䆦 䆨 䆪 䆬 䆮 䇄 훡샡ꫡ ȕ脈樃⃒ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃Ᾱ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃Ạ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃ᶉ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃ᱲ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉᘆ籨Ὄ ᔌ顨፟ᘀ籨Ὄ ̏j ᘀ籨Ὄ唀Ĉȕ脈樃᭙ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉ䀀䇄 䇐 䇺 䋠 䋢 䐦 䐨 䕲 䕴 䚾 䛀 䠾 䡀 䦚 䦜 䮠 䮢 䰮 䰰 䳚 䳜 䳞 䳦 䳨 䳶 䳸 䶶 䶸 ䷤ ䷦ 举 乀 侲 侴 僴 僶 咚 咜 啢 啤 嘎 嘐 嘒 嘚 嘜 坊 坌 寎 寐 屺 屼 屾 岆 岈 州 巠 彠 形 憂 憄 戮 戰 戲 扌 扎 挀 挂 掬 �������훢쯞�훀훢�훢뗞�횪훢훢Þȕ脈樃┶ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃␝ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃⌄ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃⇫ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉ̏j ᘀ籨Ὄ唀Ĉᘆ籨Ὄ ᔌ顨፟ᘀ籨Ὄ ᔏ둨ᤰᘀ籨Ὄ㔀脈ᔜ둨ᤰᘀ籨Ὄ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ䌀䇺 䋚 䐠 䞢 䦔 䮚 䳰 䶰 ䷞ 丸 侬 僮 匔 史 夶 孈 é � Ø 숀 ± � Ø �  需 �
숀  ᄀ ␃ጃ碤᐀碤$㠀$⑈愀̤摧ᑬhᤀ ␃༃쒄ᄂ碤᐀碤$㠀$⑈帀쒄怂懾̤摧ᑬhက옍꤁萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗摧峨Þᔀ ␃ᄃꪄጁ碤᐀碤$㠀$⑈怀ꪄ愁̤摧ᑬhက옍꤁萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗摧ᑬhᔀ ␃ᄃꪄጁ碤᐀碤$㠀$⑈怀ꪄ愁̤摧峨Þༀ孈 岐 帒 徢 愮 昦 樂 樎 橮 毐 浪 涒 淪 渠 瀮 獆 田 畨 é é é 팀 Ç 뤀 Ó ꠀ ¨ ꠀ ¨ ꠀ ¨ ꠀ é က옍꤁萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗摧ᑬhഀ ␃$㠀$⑈愀Ĥ摧徘␃༁帀愀Ĥ摧ゴᔀ ␃ᄃꪄጁ碤᐀碤$㠀$⑈怀ꪄ愁̤摧峨Þᔀ ␃ᄃꪄጁ碤᐀碤$㠀$⑈怀ꪄ愁̤摧ᑬhᄀ掬 掮 掰 掸 掺 掼 揀 揂 摮 摰 摲 摸 摺 摼 撆 撈 撎 撐 擾 攀 斪 斬 斮 旆 旈 晆 晈 曲 更 曶 朔 朖 杺 杼 枬 枮 桘 桚 桜 桤 桦 桲 桴 椠 椢 椤 椪 椬 樂 樎 橮 歜 ��웥�냙�髙莋å ᔏ둨ᤰᘀ籨Ὄ㔀脈ᔜ둨ᤰᘀ籨Ὄ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ȕ脈樃⯎ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃⪵ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃⦜ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃⢃ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉᔏ顨፟ᘀ籨Ὄ㔀脈ȕ脈樃❨ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉᘆ籨Ὄ ᔏ顨፟ᘀ籨Ὄ㜀脈ᔌ顨፟ᘀ籨Ὄ ̏j ᘀ籨Ὄ唀Ĉȕ脈樃♏ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉ㌀歜 止 毖 毘 浰 浲 涘 涚 淰 淲 渦 渨 湔 湚 溊 源 潶 潸 瀲 瀴 獌 獎 畮 異 疐 疒 瘼 瘾 癀 癦 癨 盌 盎 眄 眆 瞰 瞲 瞴 矚 矜 砞 砠 磊 磌 磎 磴 磶 稄 稆 稦 稨 竒 竔 竖 竼 竾 簞 簠 糘 糚 綄 綆 綈 綮 綰 繆 ���쟬���뇬��ð ȕ脈樃ㅍ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃〴 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃⼛ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃⸂ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃⳩ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉ̏j ᘀ籨Ὄ唀Ĉᔌ٨䬅ᘀ籨Ὄ ᘆ籨Ὄ ᔌ顨፟ᘀ籨Ὄ ᔏ顨፟ᘀ籨Ὄ䠀Ī䄀畨 秾 羀 膞 菈 蚎 螬 諒 辨 鋪 鯤 왒 저 쪰 쭔 쮂 쯔 찐 챐 챲 첒 î � Ý � Ý � Ý 윀 Ç 윀 Ç 윀 ± � Ý � Ý � Ý � ᔀ ␃ᄃꪄጁ碤᐀碤$㠀$⑈怀ꪄ愁̤摧峨Þᔀ ␃ᄃꪄጁ碤᐀碤$㠀$⑈怀ꪄ愁̤摧ᑬhက옍꤁萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗摧ᑬhက옍꤁萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗摧峨Þ᐀繆 繈 绲 维 绶 缜 缞 羆 羈 羨 羪 联 聖 聘 聾 肀 膤 膦 臆 臈 色 艴 艶 芜 芞 莤 莦 菎 菐 菰 菲 蒜 蒞 蒠 蓆 蓈 蓎 蓐 蕺 蕼 蕾 薂 薄 蚔 蚖 蚶 蚸 蝢 蝤 蝦 螌 螎 螲 螴 蟔 蟖 袀 袂 袄 袪 袬 裮 裰 훳샳ꫳ ȕ脈樃㣼 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃㟣 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃㛊 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃㖱 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃㒘 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃㍿ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉᔌ顨፟ᘀ籨Ὄ ȕ脈樃㉦ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉᘆ籨Ὄ ̏j ᘀ籨Ὄ唀Ĉ㸀裰 覚 覜 覞 规 视 詶 詸 謬 謮 诘 诚 诜 诰 诲 貘 貚 资 赆 赈 赲 赴 趀 趂 踬 踮 踰 踴 踶 遒 達 郾 鄀 鄂 鄨 鄪 釄 釆 鎎 鎐 鎮 鎰 鑚 鑜 鑞 鑲 鑴 霄 霆 鞰 鞲 鞴 韚 韜 頴 頶 飠 飢 飤 ﳩ쳼ﳩ뛼ﳩꃼﳩ ȕ脈樃䇄 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃䂫 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃㾒 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃㹹 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃㵠 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃㱇 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃㬮 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉᔌ顨፟ᘀ籨Ὄ ̏j ᘀ籨Ὄ唀Ĉȕ脈樃㨕 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉᘆ籨Ὄ㨀飤 餖 餘 騺 騼 髦 髨 髪 鬜 鬞 鬰 鬲 鱀 鱂 鳬 鳮 鳰 鴖 鴘 麆 麈 麤 麦 齐 齒 齔 齨 齪 鿊 숀 쉌 쉎 싸 싺 싼 쌐 쌒 쒞 쒠 않 알 앎 앢 앤 앾 얀 웾 윀 잨 잪 재 잲 잴 좢 좤 좦 쥎 쥐 쥒 쥔 쥖 쥨 쥪 隣隣吝쳭隣隣流듭隣隣吝 ȕ脈樃䥱 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃䡚 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃䝁 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃䘨 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉ唃Ĉȕ脈樃䔏 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃䏶 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃䋝 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉᘆ籨Ὄ ̏j ᘀ籨Ὄ唀Ĉᔌ顨፟ᘀ籨Ὄ㸀požívajícím výsad a imunit uvedeným v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 se vrací daň zaplacená v cenách vybraných výrobků, pokud cena za tyto vybrané výrobky včetně daně zaplacená jednomu prodávajícímu v jednom kalendářním dni uvedená na jednom dokladu o prodeji podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavce 8 je vyšší než4 000 Kč. Toto omezení se nevztahuje na nákup minerálních olejů pro pohon motorů nebo pro výrobu tepla.
(7) Nárok na vrácení daně se prokazuje daňovým dokladem nebo dokladem o prodeji podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%25235'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 5, pokud tento zákon nestanoví jinak.
(8) Jestliže nakoupené množství vybraných výrobků je větší než množství uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%25234'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 4 odst. 5, doklad o prodeji vybraných výrobků, který je na požádání prodávající povinen vystavit nejpozději následující pracovní den po dni vyžádání, obsahuje tyto údaje:
a) obchodní firmu nebo jméno, sídlo a daňové identifikační číslo prodávajícího,
b) jméno kupujícího,
c) název a množství vybraných výrobků,
d) datum vystavení dokladu,
e) datum uskutečnění prodeje,
f) sazbu daně,
g) výši daně,
h) výši ceny včetně daně.
(9) Osoba požívající výsad a imunit uplatní nárok na vrácení daně v daňovém přiznání, které se podává na tiskopise předepsaném Ministerstvem financí. Daňové přiznání se podává jednou za zdaňovací období, a to nejdříve první den po skončení prvního zdaňovacího období v kalendářním roce a nejpozději do 31. ledna následujícího kalendářního roku; to se netýká osoby požívající výsad a imunit uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. d). Po tomto datu nelze již nárok na vrácení daně za předchozí období uplatnit, a to ani podáním dodatečného daňového přiznání. Osoba požívající výsad a imunit uvedená v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. d) podává daňové přiznání nejdříve první den po skončení kalendářního roku, ve kterém nárok na vrácení daně vznikl. Pokud osoba požívající výsad a imunit neuplatňuje ve zdaňovacím období nárok na vrácení daně, daňové přiznání za toto zdaňovací období nepodává.
(10) Osoby požívající výsad a imunit mají pro účely vracení daně postavení daňového subjektu bez povinnosti se registrovat.
(11) Zdaňovacím obdobím je u osoby požívající výsad a imunit uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. a) až c) kalendářní měsíc, u osoby požívající výsad a imunit uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. d) kalendářní rok a u osoby požívající výsad a imunit uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. e) až g) kalendářní čtvrtletí.
(12) Pro účely vracení daně podává daňové přiznání osoba požívající výsad a imunit takto:
a) diplomatická mise nebo konzulární úřad podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavce 1 písm. a) a zvláštní mise podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavce 1 písm. b) se sídlem na daňovém území České republiky podávají daňové přiznání správci daně místně příslušnému podle jejich sídla na daňovém území České republiky,
b) člen diplomatické mise, zvláštní mise nebo konzulárního úřadu se sídlem na daňovém území České republiky, včetně členů jeho rodiny, podává daňové přiznání správci daně místně příslušnému podle sídla osob uvedených v písmenu a),
c) zastupitelství mezinárodní organizace uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. c) podává daňové přiznání správci daně místně příslušnému podle jejich sídla na daňovém území České republiky,
d) orgán Evropské unie se sídlem na daňovém území České republiky podává daňové přiznání prostřednictvím Ministerstva financí správci daně místně příslušnému podle jeho sídla na daňovém území České republiky,
e) úředník zastupitelství mezinárodní organizace uvedený v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. f), včetně členů jeho rodiny, podává daňové přiznání správci daně místně příslušnému podle jejich místa pobytu na daňovém území České republiky,
f) diplomatická mise nebo konzulární úřad podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavce 1 písm. a), včetně jejich členů podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavce 1 písm. e) se sídlem v jiném členském státu, podávají daňové přiznání správci daně vykonávajícímu působnost na území hlavního města Prahy,
g) orgán Evropské unie se sídlem v jiném členském státu podává daňové přiznání prostřednictvím Ministerstva financí správci daně vykonávajícímu působnost na území hlavního města Prahy,
h) za členy rodiny osob uvedených v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. e) nebo HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"f) podávají daňové přiznání tyto osoby.
(13) Osobě požívající výsad a imunit s výjimkou osob uvedených v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. d) se vrátí zaplacená daň do 30 dní ode dne, kdy byl nárok na vrácení daně vyměřen. Pokud je podané daňové přiznání neúplné nebo vzniknou pochybnosti o správnosti, pravdivosti nebo průkaznosti daňového přiznání, správce daně vyzve osobu požívající výsad a imunit, aby ve lhůtě stanovené správcem daně vady nebo pochybnosti odstranila. Daň správce daně nevrátí, pokud nejsou odstraněny vady nebo pochybnosti týkající se podaného daňového přiznání.
(14) Osobě požívající výsad a imunit uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1 písm. d) se vrátí zaplacená daň do 6 měsíců od posledního dne měsíce, ve kterém příslušný správce daně žádost o vrácení daně obdržel.
(15) Osoba uvedená v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 1, která uplatnila nárok na vrácení daně podle tohoto ustanovení, nemůže uplatnit nárok na vrácení daně pro stejné vybrané výrobky podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252314'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 14, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315a'&ucin-k-dni='30.12.9999'"15a, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252354'&ucin-k-dni='30.12.9999'"54 a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252356a'&ucin-k-dni='30.12.9999'"56a až 57.
§ 15a
Vracení daně ozbrojeným silám členských států NATO s výjimkou ozbrojených sil České republiky
(1) V rozsahu, v jakém ozbrojené síly vysílajícího státu24a), případně Organizace Severoatlantické smlouvy nakoupí zdaněné vybrané výrobky pro použití těchto výrobků těmito ozbrojenými silami nebo civilními zaměstnanci je doprovázejícími nebo k zásobování jejich jídelen, vznikne ozbrojeným silám vysílajícího státu nárok na vrácení daně.
(2) Zaplacená daň se vrací ozbrojeným silám vysílajícího státu maximálně do výše500 000 Kč za kalendářní rok. Tento limit se nepoužije pro minerální oleje podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252345'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 45 odst. 1 písm. a) a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252345'&ucin-k-dni='30.12.9999'"b) nebo podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252345'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 45 odst. 2 písm. c) až e) a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252345'&ucin-k-dni='30.12.9999'"j) pro služební vozidla, letadla a lodě na daňové území České republiky, kdy se zaplacená daň vrací bez omezení.
(3) Zaplacená daň se vrací civilním zaměstnancům doprovázejícím ozbrojené síly vysílajícího státu maximálně do výše 100 000 Kč za kalendářní rok.
(4) Do limitu pro vrácení daně stanoveného v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315a'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavcích 2 a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315a'&ucin-k-dni='30.12.9999'"3 se započítává i výše daně připadající na vybrané výrobky osvobozené od daně podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252311'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 11 odst. 1 písm. a) nebo HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252311'&ucin-k-dni='30.12.9999'"d) dopravené z jiného členského státu nebo dovezené ozbrojeným silám nebo civilním zaměstnancům doprovázejícím ozbrojené síly vysílajícího státu ve stejném zdaňovacím období, kterého se uplatňovaný nárok týká.
(5) Nárok na vrácení daně se prokazuje daňovým dokladem nebo dokladem o prodeji podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%25235'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 5.
(6) Vojenské orgány ozbrojených sil24a) vysílajícího státu uplatní nárok na vrácení daně podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315a'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavce 1 za vojenský personál a civilní zaměstnance vysílajícího státu prostřednictvím Ministerstva obrany u správce daně vykonávajícího působnost na území hlavního města Prahy, a to na tiskopise vydaném Ministerstvem financí.
(7) Vojenské orgány ozbrojených sil vysílajícího státu mají pro účel vracení daně postavení daňového subjektu bez povinnosti se registrovat.
(8) Správce daně daň vrátí prostřednictvím Ministerstva obrany do 30 kalendářních dní ode dne následujícího po dni, kdy byl nárok na vrácení daně uplatněn. Nárok na vrácení daně zaniká, není-li uplatněn u správce daně uvedeného v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315a'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 6 nejpozději posledního dne šestého kalendářního měsíce, který následuje po kalendářním měsíci, ve kterém se nákup podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315a'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavce 1 uskutečnil.
(9) Z vybraných výrobků, u kterých byl uplatněn nárok na vrácení daně a které byly zapůjčeny, zastaveny nebo postoupeny za úplatu nebo bezúplatně, je vojenský orgán, který nárok na vrácení daně uplatnil, povinen zaplatit daň prostřednictvím Ministerstva obrany správci daně uvedenému v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315a'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavci 6 ve výši daně na tyto výrobky připadající, a to do konce kalendářního měsíce, ve kterém tato skutečnost nastala.
(10) Osoby uvedené v HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315a'&ucin-k-dni='30.12.9999'"odstavcích 2 a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315a'&ucin-k-dni='30.12.9999'"3, které uplatnily nárok na vrácení daně podle tohoto ustanovení, nemohou uplatnit nárok na vrácení daně pro stejné vybrané výrobky podle HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252314'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 14, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999'"15, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252354'&ucin-k-dni='30.12.9999'"54 a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252356a'&ucin-k-dni='30.12.9999'"56a až 57.
§ 57
Vracení daně z minerálních olejů osobám užívajícím tyto oleje pro zemědělskou prvovýrobu
Nárok na vrácení daně vzniká osobě podnikající podle zákona upravujícího zemědělství, která provozuje zemědělskou prvovýrobu. Podmínkou nároku na vrácení daně je, že tato osoba nakoupila minerální oleje uvedené v § 45 odst. 1 písm. b) a § 45 odst. 2 písm. c) a j) za cenu obsahující daň nebo tyto oleje vyrobila a tyto nakoupené nebo vyrobené minerální oleje prokazatelně použila pro zemědělskou prvovýrobu. Nárok na vrácení daně vzniká dnem spotřeby těchto minerálních olejů pro stanovený účel.
Nárok na vrácení daně podle odstavce 1 se nevztahuje na toho, komu byla vrácena daň z uvedených minerálních olejů podle § 15 nebo 15a. Nárok na vrácení daně rovněž nevzniká osobě, která je ke dni podání daňového přiznání v likvidaci nebo úpadku.
Zemědělskou prvovýrobou se pro účely spotřebních daní rozumí rostlinná výroba včetně chmelařství, ovocnářství, vinohradnictví, pěstování zeleniny, hub, okrasných květin, dřevin, léčivých a aromatických rostlin na pozemcích vlastních nebo propachtovaných, případně na pozemcích obhospodařovaných z jiného právního důvodu.
Osoba, které vznikl nárok na vrácení daně podle odstavce 1, má pro tento účel postavení daňového subjektu bez povinnosti se registrovat.
Daň se vrací ve výši 40 % daně, která byla zahrnuta do ceny nakoupených minerálních olejů uvedených v § 45 odst. 1 písm. b) nebo v § 45 odst. 2 písm. j), a ve výši 57 % daně, která byla zahrnuta do ceny nakoupených minerálních olejů uvedených v § 45 odst. 2 písm. c), platné v den jejich uvedení do volného daňového oběhu.
Nárok na vrácení daně se prokazuje
a) dokladem o prodeji minerálních olejů uvedených v odstavci 1 a
b) evidencí o skutečné spotřebě minerálních olejů uvedených v odstavci 1.
Nárok na vrácení daně se v případě, kdy osoba uvedená v odstavci 1 spotřebované minerální oleje uvedené v odstavci 1 sama vyrobila, prokazuje interním dokladem namísto dokladu o prodeji minerálních olejů uvedených v odstavci 1.
Na dokladu o prodeji minerálních olejů uvedených v odstavci 1, který je prodávající povinen při prodeji bezodkladně vydat, musí být uvedeny tyto náležitosti:
a) obchodní firma nebo jméno, sídlo a daňové identifikační číslo prodávajícího,
b) obchodní firma nebo jméno, sídlo nebo místo pobytu a daňové identifikační číslo, bylo-li přiděleno, nebo datum narození kupujícího,
c) množství minerálních olejů uvedených v odstavci 1 v jednotkách podle § 47 odst. 1, jejich obchodní označení a kód nomenklatury,
d) sazba spotřební daně platná v den uvedení minerálních olejů uvedených v odstavci 1do volného daňového oběhu,
e) výše spotřební daně celkem,
f) datum vystavení dokladu o prodeji,
g) číslo dokladu o prodeji.
Na interním dokladu podle odstavce 7 musí být uvedeny tyto náležitosti:
a) obchodní firma nebo jméno, sídlo nebo místo pobytu a daňové identifikační číslo nebo datum narození výrobce,
b) množství minerálních olejů uvedených v odstavci 1 v jednotkách podle § 47 odst. 1, obchodní označení a kód nomenklatury,
c) sazba spotřební daně platná v den uvedení minerálních olejů uvedených v odstavci 1 do volného daňového oběhu,
d) výše spotřební daně celkem,
e) datum vystavení interního dokladu,
f) číslo interního dokladu.
Obchodní označení podle odstavce 8 písm. c) nebo podle odstavce 9 písm. b) musí být uvedeno dostatečně přesným termínem, který umožní zjištění totožnosti minerálního oleje uvedeného v odstavci 1 tak, aby bylo možné jednoznačně stanovit, jaká sazba daně je pro tento výrobek stanovena.
Nárok na vrácení daně lze uplatnit v daňovém přiznání poprvé do 25. dne měsíce následujícího po měsíci, ve kterém nárok na vrácení daně vznikl, nejpozději však do 2 měsíců ode dne, kdy mohl být nárok uplatněn poprvé. Jestliže v této lhůtě nebyl nárok na vrácení daně uplatněn, nárok na vrácení daně zaniká a tuto lhůtu nelze prodloužit ani nelze povolit navrácení v předešlý stav. Vznikne-li vyměřením nároku na vrácení daně vratitelný přeplatek, vrátí se bez žádosti do 30 kalendářních dní ode dne následujícího po jeho vzniku.
Dodatečné daňové přiznání na zvýšení nároku na vrácení daně lze podat nejpozději do 2 měsíců ode dne, kdy nárok na vrácení daně mohl být naposledy uplatněn. Pokud v této lhůtě nebylo dodatečné daňové přiznání předloženo, nárok na vrácení daně zaniká a tuto lhůtu nelze prodloužit ani nelze povolit navrácení v předešlý stav.
Prováděcí právní předpis stanoví způsob výpočtu nároku na vrácení daně z minerálních olejů uvedených v odstavci 1, spotřebovaných v zemědělské prvovýrobě, způsob a podmínky vedení dokladů a evidence podle odstavců 6 až 9.
§ 139
(1) Ministerstvo financí vydá vyhlášku k ustanovením HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252321'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 21 odst. 2 a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252321'&ucin-k-dni='30.12.9999'"12, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252326'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 26, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252356'&ucin-k-dni='30.12.9999'"56, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252381'&ucin-k-dni='30.12.9999'"81 a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%2523131'&ucin-k-dni='30.12.9999'"131.
(2) Ministerstvo průmyslu a obchodu vydá vyhlášku k provedení HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%252349'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 49 odst. 12, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%2523134a'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 134a odst. 2, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%2523134b'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 134b odst. 3, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%2523134e'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 134e odst. 3, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%2523134e'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 134e odst. 6 písm. d), HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%2523134e'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 134e odst. 7 a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%2523134e'&ucin-k-dni='30.12.9999'"11, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%2523134l'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 134l odst. 2, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%2523134m'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 134m odst. 3, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%2523134p'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 134p odst. 3, HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%2523134p'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 134p odst. 6 písm. d) a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%2523134p'&ucin-k-dni='30.12.9999'"§ 134p odst. 7 a HYPERLINK "aspi://module='ASPI'&link='353/2003%20Sb.%2523134p'&ucin-k-dni='30.12.9999'"11.
(3) Ministerstvo zemědělství vydá vyhlášku k provedení § 57.
PAGE \* MERGEFORMAT 9
Platné znění vybraných ustanovení zákona č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, s vyznačením navrhovaných změn a doplnění k prvnímu dni kalendářního měsíce následujícího po dni jeho vyhlášení
쥪 쪶 쪸 쭚 쭜 쮈 쮊 쯚 쯜 찖 찘 챖 챘 챸 챺 처 첚 쿪 쿬 킖 킘 킚 타 탂 툒 툔 튾 틀 틂 틨 틪 홺 홼 휦 휨 휪 흜 흞 ퟜ ퟞ � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 吝吝쳵吝吝뛵吝吝淋õ ȕ脈樃倅 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃们 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃䷓ ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃䲺 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃䮡 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃䪈 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉ̏j ᘀ籨Ὄ唀Ĉᘆ籨Ὄ ᔌ顨፟ᘀ籨Ὄ㼀첒 쳊 퓲 헬 � � � 兩 閭 梅 ﳬ ɤî � Ø � Ø î î î î � Ø � Ì 쐀 ® 글 ᔀ ␃ᄃꪄጁ碤᐀碤$㠀$⑈怀ꪄ愁̤摧ᛔ²܀ ␃愁Ĥ摧ゴ␃༁帀愀Ĥ摧ゴᔀ ␃ᄃꪄጁ碤᐀碤$㠀$⑈怀ꪄ愁̤摧ᑬhက옍꤁萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗摧ᑬh᐀� � � � � � � 훡샡ꫡ ȕ脈樃垴 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃嚛 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃喂 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃呩 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃卐 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃刷 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉᘆ籨Ὄ ᔌ顨፟ᘀ籨Ὄ ̏j ᘀ籨Ὄ唀Ĉȕ脈樃儞 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉ㸀 讀 樂 丹 磻 復 泌 沈 隣隣吝吝쳭隣隣뛭隣隣ꏹ郭 ᔏ顨፟ᘀ籨Ὄ㔀脈ȕ脈樃彥 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉᔏ顨፟ᘀ籨Ὄ㜀脈ȕ脈樃幌 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃崱 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃尘 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃嫿 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃姦 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃壍 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉᘆ籨Ὄ ̏j ᘀ籨Ὄ唀Ĉᔌ顨፟ᘀ籨Ὄ㠀沈 兩 閭 梅 華 謁 ﶌ ﶎ ︰ ︲ ﻜ ﻞ ﻠ * , 2 4 ᄒ ᅡ ᅥ ¢ ¬ ÆÈÎÐźżžƂƄϤϦҒҔҖҮҰҶҸդզըժլؒؔھ梨栗淪훎컃컹컹룖硫硫훎캭컹컹ꋖ硫硫훎캗컹컹賖硫硫훎 ȕ脈樃旿 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃擤 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃揋 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃抲 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃憙 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃悀 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉ̏j ᘀ籨Ὄ唀Ĉᘆ籨Ὄ ᔏ顨፟ᘀ籨Ὄ䠀Īᔏ둨ᤰᘀ籨Ὄ㔀脈ᔜ둨ᤰᘀ籨Ὄ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔌ顨፟ᘀ籨Ὄ㐀ɤΊ॒༔፼ᝤᴨᴲᷤ⇈⎶☸❊⧒é é é Ó 뤀 ¬ ꌀ 蜀 销 ഀ옍ćťก萏 葞 摧ᛔ²ഀ옍ćťก萏 葞 摧ፘ ̀Ĥ␆愁Ĥ摧ᑬhᴍ̀Ĥ␆༁帀愀Ĥ摧ᑬhᤀ ␃ഃ׆Ā˅ᄀꦄጁ碤᐀碤$㠀$⑈怀ꦄ愁̤摧ᛔ²ᔀ ␃ᄃꦄጁ碤᐀碤$㠀$⑈怀ꦄ愁̤摧ᛔ²ᔀ ␃ᄃꪄጁ碤᐀碤$㠀$⑈怀ꪄ愁̤摧ᛔ²ༀھۀۂ۬ۮۺۼަިުޮް৾નપબલଈదనపాీრტᆎᆐᆒᆦᆨኘኚፆፈፊ፞፠ᖸᖺᙦᙨᙪᙾ ណថᠼᠾᡀᡘᡚ훡쏥룡ꋡ賡ìȕ脈樃滏 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃涴 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃沙 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃歾 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃橣 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉᔏ顨፟ᘀ籨Ὄ䠀Īȕ脈樃楌 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃栳 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉᘆ籨Ὄ ᔌ顨፟ᘀ籨Ὄ ̏j ᘀ籨Ὄ唀Ĉȕ脈樃朚 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉ㜀ᡚᡠᡢᤎᤐᤒᤔᤖᨨᨪᮒᮔᮖᮚᮜᮠᮢᱎ᱐᱔᱖᱘ᱜᱞᴊᴌᴎᴔᴖᴘᴢᴨᴲᷤ⨘⪜⪤⬲⸶⸾隣隣쳭隣隣맹ꛭ雹躦纆躆y ᘉ籨Ὄ㔀脈ᔏ汨栔ᘀ籨Ὄ㔀脈ᔏ艨̨ᘀ籨Ὄ㔀脈ᔏ둨ᤰᘀ籨Ὄ㔀脈ᔟ둨ᤰᘀ籨Ὄ㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔏ顨፟ᘀ籨Ὄ㔀脈ȕ脈樃瑐 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉᔏ顨፟ᘀ籨Ὄ㜀脈ȕ脈樃猷 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃爞 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃焅 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃濪 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉᘆ籨Ὄ ̏j ᘀ籨Ὄ唀Ĉᔌ顨፟ᘀ籨Ὄ⼀⧒⨘⪜⬲⳺⸶⻘ヰ㇔㈔㉢㊜㌬㐎㔈㗬㘬㙺㚴㣮㴐㾜䅚䅨ñ à ñ à à à ñ à à à ñ ñ 퐀 ␃༁帀愀Ĥ摧ゴက옍꤁萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗摧ᑬhഀ옍ćťก萏 葞 摧ፘ᠀⸾⻘⻠⿰ヰヸ㇔㇜㈔㈜㉢㉪㌬㌴㐎㐖㔈㔐㗬㗴㘬㘴㙺㚂䅚䅨䅰䇒䇔䉾䊀䊂䊚䊜䊢䊤䍎䍐䍒䍖䍘䍜䍞䐈䐊䐌䐔䐖䐚䐜䓆䓈䓊䓎䓐䓔䓖䖀䖂䖄탅탘탘뫟�킯탘탘ꓟ�킙 ȕ脈樃秏 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃碶 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃瞝 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃的 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃畫 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉ̏j ᘀ籨Ὄ唀Ĉᔌ顨፟ᘀ籨Ὄ ᘆ籨Ὄ ᔜ둨ᤰᘀ籨Ὄ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘉ籨Ὄ㔀脈ᔏ둨ᤰᘀ籨Ὄ㔀脈㰀䖄䖈䖊䖐䖒䘾䙀䙂䙈䙊䛌䛎䝸䝺䝼䞖䞘䞜䞞䡌䡎䡐䡬䡮䡲䡴䤢䤤䤦䥂䥄䥈䥊䧸䧺䧼䨘䨚䨞䨠䫎䫐䫒䬀䬂䬆䬈䮶䮸䮺䯖䯘䯞䯠䲎䲐䲒䲖䲘隣隣쳭隣隣뛭隣隣ꃭ隣隣 ȕ脈樃芭 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃膐 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃聳 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃罖 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃縹 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃紜 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃簃 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃竨 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉᘆ籨Ὄ ̏j ᘀ籨Ὄ唀Ĉᔌ顨፟ᘀ籨Ὄ㨀䅨䙐冞刘刜刞删判刦刪刬到刲制券剂剄剼剾劀ó ê � Ï 섀 ¼ 먀 ¼ 먀 ¼ 먀 ¼ 먀 ° 먀 « ꤀ º ĀЀ␃愁Ĥ ഀࣆȀᆍ 摧ᑬhĀ Ѐ 摧湤`ഀ ␃$㠀$⑈愀Ĥ摧ᑬh
ഀ׆ĀĜ㜀$䠀$摧湤`ഀ ␃$㠀$⑈愀̤摧徘ࠀ 萑ƪ葠ƪ摧ゴጌ&䘋 萑ƪ葠ƪ摧ᑬhጀ䲘䲜䲞䵌䵎䵐䵬䵮䵲䵴丢两並乂乄么乊仸仺仼优会伞传俎俐俒倀倂倈倊傸傺傼僘僚僠僢冐冒冔冘冚农冞刘刜删刢刦刨刬刮刲刴券剀隣隣쳭隣隣뛭隣隣念鯭鮗鮗鮗銗 ᘉ籨Ὄ㔀脈ᘆﵨ霅 ̏j ᘀﵨ霅唀Ĉᔏ퉨∥ᘀ籨Ὄ㔀脈ȕ脈樃襛 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃蠾 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃蜡 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃蘄 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃蓧 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉȕ脈樃菊 ࠆᘁﵨ霅唀Ĉᘆ籨Ὄ ̏j ᘀ籨Ὄ唀Ĉᔌ顨፟ᘀ籨Ὄ㠀剀剂剄剆剴剶剸剺剾劂劜勄勔勚勪勺匞匢卶卺历厐叚叜吀吂各吆合吊�ퟳퟧ쓌쒹뇗꒬꒬꒬힙ç ᔕ鵨썕ᘀ籨Ὄᜀ詨㔀脈ᔏ퉨∥ᘀ籨Ὄ㔀脈ᘉ籨Ὄ㔀脈ᔏ鵨썕ᘀ籨Ὄ㔀脈ᔕ갛ᘀ籨Ὄ䈀Ī桰 ᘏ籨Ὄ䈀Ī桰 ᔕ鵨썕ᘀ籨Ὄ䈀Ī桰 ᔌ鵨썕ᘀ籨Ὄ ᘑ㙨╾洀H渄H甄Ĉᘆ籨Ὄ ̏j ᘀ籨Ὄ唀Ĉᘆﵨ霅 ᔏ汨栔ᘀ籨Ὄ㔀脈ᴀ劀劂各吆合吊ý õ ﴀ ç ഀ ␃$㠀$⑈愀Ĥ摧ᑬh܀ ␃愁Ĥ摧厊àĀ Ԁ9《梐ᰁŐ㨀汰栔ἀ芰우⅁覰∅覰⌅源␄覐┅°ᜀ쒰᠂쒰ం쒐 ė D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꘋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㤀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᜀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¦ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%25239'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ė D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꘋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㤀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᜀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¦ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%25239'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ė D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꘋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㤀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᜀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¦ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%25239'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᬀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀னª aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315a'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᬀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀னª aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252356a'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ė D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꘋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㤀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252328'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ė D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꘋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㤀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᜀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¦ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%25239'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ė D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꘋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㤀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252333'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㌀㌀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252333'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㌀㌀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᜀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¦ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%25234'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㐀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252314'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ė D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꘋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㐀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᜀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¦ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%25234'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ė D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꘋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㐀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252363'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ė D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꘋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㐀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᜀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¦ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%25234'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㌀㈀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252332'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㌀㈀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252330'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㌀㌀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252318'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㈀㠀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252354'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ě D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꨋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀㘀愀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252378'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㐀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ě D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꨋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀愀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252311'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ė D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꘋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᜀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¦ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%25234'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㐀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᬀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀னª aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315a'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀㐀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᬀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀னª aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252356a'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㐀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252345'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㐀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252345'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ě D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꨋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀愀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᬀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀னª aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315a'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252311'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ė D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꘋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᬀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀னª aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315a'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ě D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꨋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀愀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᬀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀னª aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315a'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ě D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꨋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀愀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᬀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀னª aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252315a'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ě D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꨋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀愀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252314'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252354'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ě D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꨋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀㘀愀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252321'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㈀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252326'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ę D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꠋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㔀㘀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252381'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ě D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋꨋ 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㌀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᤀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¨ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%252349'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ĝ D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋ갋 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㌀㐀愀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᴀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¬ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%2523134b'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ĝ D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋ갋 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㌀㐀攀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᴀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¬ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%2523134e'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ĝ D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋ갋 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㌀㐀攀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᴀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¬ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%2523134e'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ĝ D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋ갋 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㌀㐀氀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᴀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¬ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%2523134m'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ĝ D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋ갋 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㌀㐀瀀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᴀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¬ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%2523134p'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ĝ D 퀀凉캺谑ªꥋȋ ̀ 凉캺谑ªꥋ갋 愀猀瀀椀㨀⼀⼀洀漀搀甀氀攀㴀✀䄀匀倀䤀✀☀氀椀渀欀㴀✀㌀㔀㌀⼀㈀ ㌀ 匀戀⸀─㈀㔀㈀㌀㌀㐀瀀✀☀甀挀椀渀ⴀ欀ⴀ搀渀椀㴀✀㌀ ⸀㈀⸀㤀㤀㤀㤀✀ 礀腘㯴缝꽈般쑝➅c ꔀ«ᴀ䐀 짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன 짠秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன¬ aspi://module='ASPI'&link='353/2003 Sb.%2523134p'&ucin-k-dni='30.12.9999' 塹ᴻ䡿ⲯ嶂藄挧 ꮥ ʆ# L䀀LЌ 湤` Normální 䩃䩏 䩑 䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ J䁁¡JԌ Standardní písmo odstavce Zi³ZԌ Normální tabulka 㐀ۖĀ̊l혴ԁ愀϶ 0䁫Á0Ԁ Bez seznamu V俾V 湤` nadpis nařízení ␃ԁĤ␆ጁ碤䀀&②࠵憁ᑊ 4䀠Ă4Ќ湤` Zápatí
옍렂瀑ģ J俾¢đJȌ湤` Footer Char 䩃䩏 䩑 䩞 䡭 䡳 䡴ЅD俾IJD 湤` Paragraf ␃ԁĤ␆ጁ䀀Ԧ②䩡p俾IJp 湤`
Text odstavce 7␃ਃ&䘋옍ĊŨ攂匁ༀ垄ᇾꦄጁ碤᐀碤䀀ئ葞﹗葠Ʃ②䩡\俾ł\ 湤` Text bodu ,␃ਃȦ䘋옍ćŨ匁萏͓萑﹗♀师厄怃垄懾̤䩡F俾ŒF"湤` Text písmene ␃䀃ܦ②䩐 䩡j䀝ŢjԌ湤` Text pozn. pod čarou ␃ഃ׆ĀƩༀꦄᄁ垄廾ꦄ态垄懾̤䩃䩡X俾¢űX̌湤` Footnote Text Char 䩃䩏 䩑 䩞 䡭 䡳 䡴ЅL䀦¢ƁLԌ 湤` Značka pozn. pod čarou ⩈币J @俾ġIJ@ 湤` Nadpis paragrafu ࠵俾 徘 Novelizační bod 1␅Ĥ옍㜂匂ༀ㞄ᄂ즄ዽᑤāጀᐁ碤帀㞄怂즄ý䩃䩏䩐 䩑䩡䡴ЉR䀾ƲRЌ徘 Název ␃ሁᑤāጀ碤᐀좤愀Ĥ䩃䩏䩐 䩑䩡䡴ЉH俾¢ǁHȌ徘
Title Char 䩃䩏䩑䩞 䡭 䡳 䡴Љb俾ǒb 徘 List Paragraph 萏˄搒ĔꐔÈ葞˄䩃䩏䩐 䩑䩡䡴ЉD䂙ǢDԌӏ Text bubliny 䩃䩏䩑䩡J俾¢DZJ̌ӏ Balloon Text Char 䩃䩏䩑䩞 6䀟Ȃ6Ќ!簯x Záhlaví
옍렂瀑ģ >俾¢ȑ>Ȍ 簯x Header Char 䩃䩏 䩑 䩞 F俾ȡFȌԆK Text písmene Char 䩃䩏 䩑 Â 阿 Ђ Â Å 阿 琀
H ɵ ʧ ̞ Ј Ӳ ֜ ݭ ন ଶ ქ Ꮆ ᗺ ឺ ᢑ ᦶ ᨡ ᪭ ᫅ ᬈ ᭌ ᭮ ᮋ ḷ ḽ Ṓ Ể ὥ Ω ∟ ⌢ ⏍ ⑄ ⑱ ┫ ◌ ⛟ ❎ ⧰ ⫹ ⮝ ⱞ ⷬ と ㉖ ㉜ ㊌ ㌽ 㐊 㐞 㑊 㑥 㕬 㛸 㟭 㠉 㩔 㴕 㸤 㼹 䂜 䄫 䊾 䔩 䛊 䭇 佣 债 冒 凤 击 判 剂 剢 剳 劃 功 嚳 地 奜 妷 孲 屛 嵩 帼 彴 愛 懖 拯 敚 晴 棶 棽 楜 檰 浬 淿 烣 熗 猶 珄 痸 矬 竎 竓 第 紞 縕 罖 翟 脣 腆 膈 臓 芷 荕 莦 萮 蒲 蔤 蕄 蕫 薈 藐 虁 蚾 蜰 蝐 蝷 螔 袱 諂 谈 賧 賮 轢 锉 镆 镈 镉 镊 镍 镐 镓 镖 镛 镜 镸 镹 镺 镻 阼 阽 陀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 〝 耀 耀 耀 耀 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 耀ɵ 耀ɵ 耀ɵ 耀ɵ x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 耀 耀 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 耀᭮ 〝 耀᭮ 耀᭮ 耀᭮ x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 耀ὥ x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 耀 耀 耀 x 〕 耀 耀 耀◌ 耀◌ 耀◌ 耀◌ 耀◌ 耀◌ 耀◌ 耀◌ 耀◌ 〝 耀◌ 耀◌ 耀◌ x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 耀㛸 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 耀䄫 耀䄫 耀䄫 耀䄫 耀䄫 耀䄫 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 耀劃 耀劃 耀劃 耀劃 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 x 〕 耀 耀 耀懖 耀懖 耀懖 〝 耀懖 耀懖 耀懖 耀懖 耀懖 耀懖 耀懖 耀懖 耀懖 耀懖 耀懖 耀懖 〝 耀懖 耀懖 h 〓 耀 耀 h 〓 耀 耀 h 〓 耀 耀 h 〓 耀 耀 h 〓 耀 耀 h 〓 耀 耀 x 〕 耀脣 x 〕 耀脣 h 〓 耀 耀 h 〓 耀 耀 x 〕 耀芷 x 〕 耀芷 x 〕 耀芷 x 〕 耀芷 x 〕 耀芷 x 〕 耀芷 x 〕 耀芷 h 〓 耀 耀 x 〕 耀薈 x 〕 耀薈 x 〕 耀薈 x 〕 耀薈 x 〕 耀薈 x 〕 耀薈 h 〓 耀 耀 h 〓
耀 耀 h 〓 耀 耀 h 〓 耀 耀 〝 耀 耀 h 〓 耀 耀 h 〓 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 釈 ܁釈 ܁釈 ܁釈 ܁䂘 〠 耀 耀 ܀퇈 ܁䂘 【 耀 耀 䂘 【 耀 耀 퇈 ܁釈 ܁ 耀 耀 Ā 耀 耀 ܀釈 ᓬ܁ 0 0 0 3 ᇜ ᠊ ❠ 㡾 䇄 掬 歜 繆 裰 飤 쥪 � 沈 ھᡚ⸾䖄䲘剀吊P S T V W X [ \ ^ _ ` « ® ¯ ± ² ´ µ · ¸ ᘒ 䇺 孈 畨 첒 ɤ⧒䅨劀吊Q U Y Z ] ¬ ° ³ ¶ ¹ 合R ĥ Ż Ƈ ȅ ɛ ɰ ʷ ̍ ̙ Θ Ϯ Ѓ ҂ Ә ӭ Ԭ ւ ֗ ת ف ن ى ڡ ڥ ڨ ۿ ܂ ܆ ݞ ݢ ߾ ࡔ ࡩ ࣄ ࣉ ଜ ඦ ิ ຊ ຟ ຣ ༇ ༸ ྏ ྜ ၌ ၙ ၼ დ რ ᄋ ᅡ ᅵ ᆓ ᇪ ᇷ ᇻ ቒ ቔ ᐼ ᒒ ᒦ ᙓ ᚩ ᚽ ៈ ᠲ ᦕ ᦢ ᮵ ᰋ ᰟ ᱽ ᳓ ᳞ ᴎ ᵥ ᵲ ᵵ ᷌ ᷎ ᷒ ḩ ḫ ⍬ ⏃ ⏈ ⠆ ⡝ ⡢ ⬼ ⮓ ⮘ ⸖ ⻕ ⼬ ⼱ ⼵ ⾍ ⾑ ⿔ 〫 〸 へ ハ ミ ㄫ ㆂ ㆇ ㆎ 㠝 㡴 㢈 㣗 㤮 㥂 㥤 㦻 㧏 㩨 㪿 㫓 㯁 㰘 㰬 㱸 㳏 㳣 㴩 㶀 㶔 㸸 㺏 㺣 㽍 㾤 㾸 㾼 䀓 䀖 䂰 䄇 䄛 䄿 䆖 䆪 䇌 䈣 䈷 䋫 䍂 䍍 䎡 䏸 䐎 䐕 䑬 䑯 䕾 䗕 䗩 䜬 䞃 䞎 䣗 䤮 䥂 䥯 䧆 䧠 䩲 䫉 䫣 䭵 䯌 䯠 䲧 䳾 䴉 䵠 䶷 ䷂ 争 仠 仫 侹 倏 倓 傌 僢 僮 启 咆 咚 啃 喚 單 坷 城 埨 堨 塿 墓 壒 天 奃 姨 娿 婓 婫 嫂 嫖 岏 峦 峺 幸 廏 廣 徥 忼 怐 怭 悄 悘 懻 扒 扦 扭 拄 拇 挰 掇 掛 斉 无 旴 暉 曠 曫 杴 柋 某 染 栫 栯 栲 梉 梌 梐 棨 棬 歒 殩 殿 毃 氚 氝 氪 沁 沝 没 泸 泻 測 溄 溑 溕 滭 滯 潃 澚 澰 澷 瀎 瀑 焹 熏 熓 燶 牎 牙 璪 甂 甍 疆 痞 痩 眖 睮 睹 码 硙 硦 硪 磂 磄 祎 禥 禪 禭 稄 稇 稊 穡 穤 穨 竀 竄 责 赺 趇 趋 跢 跥 跨 踿 蹄 蹇 躞 躡 躤 軻 軾 輂 轚 轞 辠 迷 逅 逈 遡 遰 遳 郌 郛 郞 鄷 酆 酉 醢 醺 醽 鈖 鈥 鈩 銂 銅 銈 鋡 鋰 鋳 鍌 鍛 鍞 鎷 鏆 鏉 鐢 鐺 鐾 钗 钦 钪 锃 锆 阿 堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕堓ヤ肕 * , 3 ℓヤ肕8 ࠂ @ ÿ肀÷ကༀȀ꫰ကࠀࣰ Ȁ Ȁༀ̀䣰ༀЀ⣰ Āऀჰ Ȁࣰ Ԁ ༀЀჰሀࣰ Ȁ
㌀⣰ 耀 Ā耀ᛃ 뼀Ȁ伀戀搀氀渀欀 ⌀∀ꓱ꤀颃뼀傀͋ᐄࠀ ℀똀㢃ﺒ ጀ 嬀潃瑮湥彴祔数嵳砮汭醔乁ッ䔐䣷쇜ᛲ严䂻┈苩䮴ꡀ怜佤謒汤䱹潨鎏᮶酄�S➿�옜䱁�⫤ꐯ퉀壎⫪뻹旟刏Ѱ〲숸Ṋ뺦⦽䟷ⲏ驒銸豽凾혩踽맀䣳퉩ズ䱂탇༩Ϻ吺ꋫ垸凚詄鱙搻㙝싘ყ꺐♏܁듩댸प䍖Ꙍ≪菳鶒礉⹊�콛䥷ꩃय़箜佉갓ℊ쌾㒘ঔ炬㮿쥦㎑뛗捖Ӟ⻞让뗓⢾씦烞뒺o 䭐Ѓ !ﴸAÖ Ɣ 牟汥⽳爮汥ꑳ손썪ర붃톃煽쎚ꌘ⽎킣쀞諘ᩣ䙛�茳㋁�뽑羉譌酚別뀶竫顐欄莘ש咔붛⡝膣ਛ옜蟇᧽嬗釛뇌檈Ⲕ쭚횫曢噌⨺�≦뙎醶⺃巖䁭돽�᠌䰷ߤ靐楛㿦ᓬ錝哐䜻퍉䔴轷㶪긳抍怹빙왃段臏ᯓ雘먹�澄뛤᱾斨稿ﱲϿ倀͋ᐄࠀ ℀ᨀ퓛⽋䠀 搀獲支漲潄浸걬�펎ူ䝽ῢ뼬ⓓ孕冺헓䮪툑껂踁ⓣ𥳐�剭裾븇罢覌雓좄賉칏㎜ힺ砅䵩덁䩉ら囜㓒ﴅ秲曻襉찏䱔⍙稊鸐꽞뽟畚ᜮ�啚 戈�芹↶㲸㱉蕯繦鵢頰ⶬᙨ萰ꤦ疀꺈㉕퍍퉅ꡙ堜밮럇掷꺒縣ଢ଼�䂋䅔宑⮈뗄혜뵤祢찃銵椟羰ꅠ㒙퇸퐳ଭ﹀ꔁܥ淫☝후��똼觌姝F惿ꟹϽ夐瞡ᢔ톦ﮢ窲껾➏ඒ瓺Ứ믐쬻㲟瘱㋓裓뗛喂⫈⟖ฯ脌ꏇ�⻙⣘录ẃ儀툄䝇朎䑇ࠟ韇旳亖棧윜拜캑棒쉙폲ݩ밾嘗憓偓은㨣�胹뇬哴�╛궫⩔퀆ᮔ搅烏똺᧱옚︣䲲툙㹪䞝៤缹鄉ၯٚ猜甥靁⋧ྖ붲唳순꓀緸遥䧆톺킂ﶗ跑囒吇츸ﵸ퍰䥆ꎇ停痿䃇ꉐᠾ鬪蛍这況盾Ɗ晜쯊㌌ꄜᨊᤨ鮷�鶗�ⲥ惊෬夺⣋䃲摵蔚帼尾뇆ퟪ怏ᏽ 䭐Ѓ !읻呦Ù ą 牤⽳潤湷敲浸䱬솎썎ူﱈ떃��ဆࡔ涎覶鉍꼒�ͩ콟ꉲ퇇촼粼묳鱞ᣬ伺阚ԋ勂䷭赇䎆붹ɻ∑솒鏞ͭ詬꯫㌜쿣뎴綧Ѭ傏僈ᭃ郣᥉훪㼋폮ຏ윣醱쑦輳庻钮鑺㬎蟢ܖ틻㽫ഹ띕껏卼�펏ꯇ럖둄ﱳ齏ꇕꝠ俊艤㗨첤䡩灀⺗㠟ౖﮩ搄쮑וֹ២ 䭐ȁ- !莶鈸þ ǡ 䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸偬ŋⴂ᐀ࠀ ℀㠀⇽훿 鐀 ⼀开敲獬ⸯ敲獬䭐ȁ- !�䯔ȯ ш Ȯ 牤⽳㉥䑯捯砮汭䭐ȁ- !읻呦Ù ą ҉ 牤⽳潤湷敲浸偬Ջ ЀЀ 輀 ကӰ ᄀӰ Ā ഀӰ ĀༀЀ䋰 ሀࣰ Ā 匀Ự 뼀က쬀 ࠀЀः 㼀ăĀ ᄀӰ Ā Ā 㼀Ȁऀ ̀ 윀#ጀ琀 ǿ ܀开䜀漀䈀愀挀欀 䀀 䀀 ─蠀Ԁ焀뜀ᨀ頀Ѐ舀Ⰰ頀䜀䤀ꘀꠀ̀挀︀樀洀쨀였
㈀倀
대
㐀ꀀꌀࠀ㠀鴀娀簀瘀錀ff唀㰀꜀匀븀저㌀㸀ꌀ딀 紀�猀甀케툀Ⰰ氀#준#(挀(㰀+餀+ᘀ.簀.픀.㈀/㔀/鈀/퐀/㤀0砀00⬀1蠀1踀11ᴀ8褀8휀8䌀9搀9퀀9栀:퐀:섀;ⴀ<砀<<⤀=销=㠀>ꐀ>䴀?뤀?밀?ᜀ@뀀@ᰀA㼀AA찀A㠀BB一CꄀCༀDᔀD瀀D縀EEⰀG輀G휀H䌀I漀II爀JJ甀KK꜀LM怀M쌀M褀NN뤀O᐀P谀PP⼀T鬀T䌀U꼀U眀WW⠀X鐀X툀X䐀YY吀Z欀Z휀Z輀\ff\砀^^ꔀ_ᄀ`ⴀ`餀`ffa最b洀b저b c鰀c褀ee褀ff琀g턀g팀g h㈀h贀h退hh刀k쀀k쌀kḀl⨀l鸀lꄀlﰀlⰀn鈀n销nn䌀o넀o뜀oሀp㤀q鐀qq娀rꨀtu蘀uuᘀw稀wĀx最x樀x씀x一yy관yࠀzz攀z栀z씀z⌀蠀謀䔀䜀ꈀꐀȀ开ꀀࠀ焀猀��䜀䤀묀봀☀⤀蘀蠀尀帀윀준㬀㸀꜀ꨀ܀䤀䨀䨀䰀䰀䴀䴀伀倀刀匀唀嘀尀眀䀀̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀܀ЀȀЀȀЀȀЀȀЀȀЀȀ܀Ȁ ─蠀Ԁ焀뜀ᨀ頀Ѐ舀Ⰰ頀䜀䤀ꘀꠀ̀挀︀樀洀쨀였
㈀倀
대
㐀ꀀꌀࠀ㠀鴀娀簀瘀錀ff唀㰀꜀匀븀저㌀㸀ꌀ딀 紀�猀甀케툀Ⰰ氀#준#(挀(㰀+餀+ᘀ.簀.픀.㈀/㔀/鈀/퐀/㤀0砀00⬀1蠀1踀11ᴀ8褀8휀8䌀9搀9퀀9栀:퐀:섀;ⴀ<砀<<⤀=销=㠀>ꐀ>䴀?뤀?밀?ᜀ@뀀@ᰀA㼀AA찀A㠀BB一CꄀCༀDᔀD瀀D縀EEⰀG輀G휀H䌀I漀II爀JJ甀KK꜀LM怀M쌀M褀NN뤀O᐀P谀PP⼀T鬀T䌀U꼀U眀WW⠀X鐀X툀X䐀YY吀Z欀Z휀Z輀\ff\砀^^ꔀ_ᄀ`ⴀ`餀`ffa最b洀b저b c鰀c褀ee褀ff琀g턀g팀g h㈀h贀h退hh刀k쀀k쌀kḀl⨀l鸀lꄀlﰀlⰀn鈀n销nn䌀o넀o뜀oሀp㤀q鐀qq娀rꨀtu蘀uuᘀw稀wĀx最x樀x씀x一yy관yࠀzz攀z栀z씀z⌀蠀謀䔀䜀ꈀꐀȀ开ꀀࠀ焀猀��䜀䤀묀봀☀⤀蘀蠀尀帀윀준㬀㸀꜀ꨀ܀䤀䨀䨀䰀䰀䴀䴀伀倀刀匀唀嘀尀眀笀䀀̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀܀ЀȀЀȀЀȀЀȀЀȀЀȀ܀Ȁ̀ ─蠀Ԁ焀뜀ᨀ頀Ѐ舀Ⰰ頀䜀䤀ꘀꠀ̀挀︀樀洀쨀였
㈀倀
대
㐀ꀀꌀࠀ㠀鴀娀簀瘀錀ff唀㰀꜀匀븀저㌀㸀ꌀ딀 紀�猀甀케툀Ⰰ氀#준#(挀(㰀+餀+ᘀ.簀.픀.㈀/㔀/鈀/퐀/㤀0砀00⬀1蠀1踀11ᴀ8褀8휀8䌀9搀9퀀9栀:퐀:섀;ⴀ<砀<<⤀=销=㠀>ꐀ>䴀?뤀?밀?ᜀ@뀀@ᰀA㼀AA찀A㠀BB一CꄀCༀDᔀD瀀D縀EEⰀG輀G휀H䌀I漀II爀JJ甀KK꜀LM怀M쌀M褀NN뤀O᐀P谀PP⼀T鬀T䌀U꼀U眀WW⠀X鐀X툀X䐀YY吀Z欀Z휀Z輀\ff\砀^^ꔀ_ᄀ`ⴀ`餀`ffa最b洀b저b c鰀c褀ee褀ff琀g턀g팀g h㈀h贀h退hh刀k쀀k쌀kḀl⨀l鸀lꄀlﰀlⰀn鈀n销nn䌀o넀o뜀oሀp㤀q鐀qq娀rꨀtu蘀uuᘀw稀wĀx最x樀x씀x一yy관yࠀzz攀z栀z씀z⌀蠀謀䔀䜀ꈀꐀȀ开ꀀࠀ焀猀��䜀䤀묀봀☀⤀蘀蠀尀帀윀준㬀㸀꜀ꨀ܀䤀䨀䨀䰀䰀䴀䴀伀倀刀匀唀嘀尀眀䀀̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀܀ЀȀЀȀЀȀЀȀЀȀЀȀ܀ȀȀἀ꼚ⱪ곍Ꮠᐏ/////漀≭멭배ᄡ////////ဏĀ Ȅ ༀ垄ᇾꦄᔁ׆Āť帆垄惾ꦄ㔁Ĉ䩞 ⡯̀⠀ ⤀Ā ЀĀ ܀ༀꦄᄁ垄ᗾ׆ĀƩ帆ꦄ态垄廾J漀() Ѐ ᠇ 萏͓萑﹗옕匁葞͓葠﹗䩞 ⡯ȀȀ⸀Ā Ā ܀ༀ⚄ᄂ预ᗾ׆Āﴺ帆⚄怂预廾J漀(. ᠇ 萏Ύ萑ﺘ옕㨁۽葞Ύ葠ﺘ䩞 ⡯ȀЀ⸀Ā ȀĀ ܀ༀ䊄ᄄ䲄ᗿ׆Āﴺ帆䊄怄䲄廿J漀(. ᠇ 萏֪萑ﺘ옕㨁۽葞֪葠ﺘ䩞 ⡯Ȁ⸀Ā ЀĀ ܀ༀ�ᄀ预ᗾ׆ĀÚ帆�怀预廾J漀() ᠇ 萏߆萑l옕㨁۽葞߆葠l䩞 ⡯Ȁࠀ⸀Ā ЀĀ ܀ༀ㢄ᄄ预廾㢄怄预廾J漀( ) 耄 င 萏܈萑ﺘ葞܈葠ﺘ䩞 . 舂 င 萏萑l葞葠l䩞 . 耀 င 萏ನ萑ﺘ葞ನ葠ﺘ䩞 . 耄 င 萏ླྀ萑ﺘ葞ླྀ葠ﺘ䩞 . 舂 င 萏ቈ萑l葞ቈ葠l䩞 . 耀 င 萏ᔘ萑ﺘ葞ᔘ葠ﺘ䩞 . 耄 င 萏៨萑ﺘ葞៨葠ﺘ䩞 . 舂 င 萏᪸萑l葞᪸葠l䩞 . ᨟檯 ᨟檯 頔͵ 浯洢 ᨟檯 ᨟檯 ᨟檯 汪淲ЅЅЅЅЅЅЅЅ9 å 美 ⢂ጛ 徘槢ゴӏ䱼◒"縶%Ⳳ2ɚ>㬫B⡅JԆK㲩O㵤U㉇]湤`ᑬhعq∥t簯xడz瓆z犁{戌➄屆⹙擧⬆ፘ▔涵¤红¤♔§₇©ᯭ¬ᛔ²♿´瓈Á喝Ã楆ÍÎ疠Ø窸ÙᖫÞ峨Þß厊à⩯í嗻ò䫭õ䰓õ姲ý䃿耀 朠گ 氂 搀搀搀
搀鴀鴀唀唀唀唀唀唀(唀+唀.唀/唀1唀4唀8唀:唀=唀>唀?唀A唀D唀G㨀M㼀怀 怀 怀 怀 (@怀 怀 怀 " 怀 H@怀 &