Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál dokumentu stáhnete odsud
Celý záznam KORNBN8VEE5T najdete zde
쿐놡 > က ꗬÁcЅ ደ¿ က ࠀ 쉸 橢橢븪븪 Ѕ혮 푈打푈打些 ) · ல ல ᥅ ᥅ ᥅ ᥅ ᥅ ᥙ ᥙ ᥙ 8 ᦑ l ᧽ T ᥙ ⠯ Ū ᩑ ᩑ ᩧ ᩧ ᩧ ᭖ ᭖ ᭖ ❦ ❨ ❨ ❨ ❨ ❨ ❨ $ ⦙ ʶ ⱏ ^ ➌ ] ᥅ ᭖ ᭖ ᭖ ᭖ ᭖ ➌ ᥅ ᥅ ᩧ ᩧ ï ⟩ ᳮ ᳮ ᳮ ᭖ Ē ᥅ ᩧ ᥅ ᩧ ❦ ᳮ ᭖ ❦ ᳮ ᳮ r ⑺ T ╺ ᩧ 啐႓࣌ǖ ᱨ " Ⓨ ❒ ⟿ 0 ⠯ ⓜ ⲭ d ⲭ ╺ ⲭ ᥅ ╺ ǘ ᭖ ᭖ ᳮ ᭖ ᭖ ᭖ ᭖ ᭖ ➌ ➌ ᳮ ᭖ ᭖ ᭖ ⠯ ᭖ ᭖ ᭖ ᭖ ⲭ ᭖ ᭖ ᭖ ᭖ ᭖ ᭖ ᭖ ᭖ ᭖ ல ౙ ᠋ ĺ Ē Ѕ Vládní návrh
ZÁKON
ze dne ……. 2020 Sb.,
o některých opatřeních ke zmírnění dopadů epidemie koronaviru SARS-CoV-2 na nájemce prostor sloužících k uspokojování bytové potřeby, na příjemce úvěru poskytnutého Státním fondem rozvoje bydlení a v souvislosti s poskytováním plnění spojených s užíváním bytů a nebytových prostorů v domě s byty
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
§ 1
(1) Nouzovým stavem se pro účely tohoto zákona rozumí nouzový stav vyhlášený v souladu s čl. 5 a 6 ústavního zákona o bezpečnosti České republiky vládou České republiky v roce 2020 z důvodu ohrožení zdraví v souvislosti s prokázáním výskytu nového koronaviru /označovaný jako SARS-CoV-2/ na území České republiky.
(2) Mimořádným opatřením při epidemii se pro účely tohoto zákona rozumí
a) krizové opatření podle § 2 písm. c) krizového zákona přijaté vládou České republiky v době nouzového stavu,
b) mimořádné opatření vydané v roce 2020 Ministerstvem zdravotnictví na základě § 69 odst. 1 písm. b), § 69 odst. 2 a § 80 odst. 1 písm. g) zákona o ochraně veřejného zdraví k ochraně obyvatelstva a prevenci nebezpečí vzniku a rozšíření onemocnění COVID-19 způsobené novým koronavirem SARS-CoV-2,
c) mimořádné opatření vydané v roce 2020 krajskou hygienickou stanicí na základě § 69 odst. 1 písm. b), § 69 odst. 2, § 82 odst. 1 a § 82 odst. 2 písm. m) zákona o ochraně veřejného zdraví k zamezení dalšího šíření onemocnění COVID-19 způsobené novým koronavirem SARS-CoV-2.
(3) Rozhodnou dobou se pro účely tohoto zákona rozumí doba ode dne 12. března 2020 do dne následujícího po dni skončení mimořádného opatření při epidemii, nejpozději však do dne 30. září 2020.
(4) Ochrannou dobou se pro účely tohoto zákona rozumí doba ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona do dne 31. května 2021.
Opatření ke zmírnění dopadů epidemie na nájemce prostor sloužících k uspokojování bytové potřeby
§ 2
(1) Ustanovení § 2 až 4 se použijí na nájem bytu, domu nebo jejich části, je-li účelem nájmu uspokojování bytové potřeby nájemce. Ustanovení § 2 až 4 se použijí obdobně i pro podnájem bytu, domu nebo jejich části, je-li účelem podnájmu uspokojování bytové potřeby podnájemce.
(2) K ujednání, které se odchyluje od ustanovení tohoto zákona v neprospěch nájemce, se nepřihlíží.
§ 3
(1) Pronajímatel nemůže v ochranné době nájem jednostranně ukončit pouze z důvodu, že je nájemce v prodlení s placením nájemného, pokud prodlení nastalo
a) v rozhodné době, a
b) převážně v důsledku omezení plynoucího z mimořádného opatření při epidemii, které mu znemožňovalo nebo podstatně ztěžovalo řádnou úhradu nájemného.
(2) Ustanovením odstavce 1 není dotčeno právo pronajímatele ukončit nájem z jiných důvodů ani další práva pronajímatele vzniklá v důsledku prodlení nájemce.
(3) Nájemce pronajímateli bez zbytečného odkladu a s určitostí odpovídající dostupným skutečnostem doloží okolnosti prodlení podle odstavce 1 písm. b).
(4) Neuhradí-li nájemce v ochranné době všechny pohledávky, které se staly splatnými v rozhodné době, má pronajímatel právo vypovědět nájem bez výpovědní doby. Pronajímatel má toto právo i tehdy, prohlásí-li nájemce nebo stane-li se jinak nepochybným, že tyto pohledávky ani v ochranné době neuhradí.
(5) Zanikne-li nájem sjednaný na dobu určitou uplynutím doby, na níž byl sjednán, před uplynutím ochranné doby, je nájemce povinen uhradit všechny pohledávky, které se staly splatnými v rozhodné době, do konce ochranné doby.
§ 4
(1) Pronajímatel může poté, co pominuly okolnosti podle § 3 odst. 1 písm. b), nejdříve však po skončení nouzového stavu, požadovat zrušení nájmu, nelze-li po něm spravedlivě požadovat, aby omezení ve stanoveném rozsahu snášel, zejména mohl-li by v důsledku omezení upadnout do takové nouze, že nebude mít ani na nutnou výživu vlastní nebo nutnou výživu osoby, k jejíž výživě je podle zákona povinen.
(2) Nedohodnou-li se strany, soud k návrhu pronajímatele rozhodne o zrušení nájmu podle odstavce 1.
§ 5
Opatření ke zmírnění dopadů epidemie na příjemce úvěru poskytnutého Státním fondem rozvoje bydlení
(1) Státní fond rozvoje bydlení může na žádost příjemce úvěru odložit splatnost splátek jistiny a příslušenství úvěru na dobu do 30. listopadu 2020, doloží-li příjemce úvěru neschopnost splácet úvěr vzniklou v důsledku mimořádného opatření při epidemii. Po příjemci úvěru nelze v souvislosti s podáním žádosti podle věty první požadovat úhradu nákladů spojených s vyřízením žádosti ani jinou úhradu.
(2) Celková doba splácení úvěru se v případě podle odstavce 1 prodlouží o dobu, na kterou byla odložena splatnost splátek jistiny a příslušenství úvěru.
Vyúčtování a finanční vypořádání nákladů na plnění spojená s užíváním bytů a nebytových prostorů v domě s byty
§ 6
Pro účely § 6 a 7 se rozumí
a) poskytovatelem služeb poskytovatel služeb podle § 2 písm. a) zákona č. 67/2013 Sb., kterým se upravují některé otázky související s poskytováním plnění spojených s užíváním bytů a nebytových prostorů v domě s byty, ve znění zákona č. 104/2015 Sb. (dále jen „zákon o službách“),
b) příjemcem služeb příjemce služeb podle § 2 písm. b) zákona o službách a
c) vyúčtováním vyúčtování podle § 2 písm. f) zákona o službách.
§ 7
(1) Povinnost poskytovatele služeb doručit vyúčtování služeb příjemci služeb, která by podle § 7 odst. 1 zákona o službách dospěla po dni nabytí účinnosti tohoto zákona a přede dnem 31. srpna 2020, se považuje za dospělou dnem 1. září 2020.
(2) Povinnost poskytovatele služeb a příjemce služeb provést finanční vyrovnání, která by podle § 7 odst. 3 zákona o službách nebo na základě dohody dospěla po dni nabytí účinnosti tohoto zákona a přede dnem 1. ledna 2021, se považuje za dospělou dnem 1. května 2021.
§ 8
Účinnost
Tento zákon nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení.
DŮVODOVÁ ZPRÁVA
I. Obecná část
Zhodnocení platného právního stavu
V souvislosti s rozšířením onemocnění COVID-19, které je způsobené novým koronavirem SARS-CoV-2, došlo v České republice postupně k přijetí celé řady opatření, jež dosud na našem území nebyly přijaty.
S ohledem na zhoršující se situaci nakonec vláda přistoupila dne 12. března k vyhlášení nouzového stavu pro území celé České republiky a přijala radikální krizová opatření obsahující omezení podle § 5 a § 6 zákona č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení, ve znění pozdějších předpisů.
V důsledku výše uvedených okolností došlo k zásadnímu omezení volného pohybu občanů České republiky. Tento přímý důsledek mimořádných opatření má pochopitelně i nepřímé dopady do dalších sfér každodenního života. Omezil se provoz České pošty a některé její pobočky byly zcela uzavřeny. Zásadní dopady přijatých opatření se týkají i příjmů velkého počtu obyvatel – v pohostinství a hoteliérství se zcela zastavil provoz, zaměstnanci přicházejí o svoji práci, živnostníci nemohou provozovat svoji činnost, a proto nemají příjmy. V důsledku zavření škol jsou rodiče nuceni pobývat doma se svými dětmi, což i přes rychlá opatření vlády vede k výraznému propadu příjmů domácností. Lze přitom očekávat, že tyto krátkodobé ekonomické dopady se budou i nadále prohlubovat.
Je zřejmé, že tato opatření budou mít důsledky na sociální a ekonomické poměry v České republice, se kterými platné právo nepočítá v rámci právní úpravy nájmu bytu obsažené v občanském zákoníku, při poskytování úvěrů Státním fondem podpory bydlení ani v rámci právní úpravy zákona, kterým se upravují některé otázky související s poskytováním plnění spojených s užíváním bytů a nebytových prostorů v domě s byty.
Odůvodnění hlavních principů a nezbytnosti navrhované právní úpravy
V souvislosti s rozšířením onemocnění COVID-19, které je způsobené novým koronavirem SARS-CoV-2 a snahou zmírnit negativní ekonomické a sociální dopady napříč celou společností je nezbytné urychleně přijmout řešení formou navrhované právní úpravy.
V oblasti nájemních vztahů do současné doby převažovala poptávka nad nabídkou dostupného bydlení a v důsledku této situace bylo v řadě lokalit nabízeno nájemní bydlení za ceny, které byla řada domácností schopna jen obtížně hradit. V důsledku krizových opatření lze přepokládat, že v případě, kdy jednotlivci či rodiny přijdou v důsledku omezení výdělečných činností o část příjmů, mohou se dostat do svízelné situace, kdy úhrada nájemného bude domácnosti zatěžovat tak, že nebudou schopny po dobu krizových opatření hradit nájemné v plné výši. Tím by se ovšem podle stávající úpravy dostaly do situace, kdy by jim hrozila výpověď z nájmu pro neplacení nájemného. Z tohoto důvodu se navrhuje omezení možnosti výpovědi pro neplacení nájemného po stanovenou dobu. Současně se prodlužuje doba splatnosti pohledávek, které se staly splatnými v době trvání mimořádného opatření při epidemii.
Dále se navrhuje, aby v případě úvěrů poskytnutých Státním fondem rozvoje bydlení byla uzákoněna možnost odložit splatnost splátek jistiny a příslušenství úvěru na dobu do 30. listopadu 2020.
Poslední z navrhovaných úprav se týká lhůt stanovených pro doručení vyúčtování a vypořádání nákladů spojených s poskytováním služeb spojených s bydlením. Lze předpokládat, že řada subjektů - dodavatelů služeb nebude schopna v důsledku výpadku pracovních sil dodat včas poskytovatelům služeb potřebné podklady pro rozeslání vyúčtování služeb, a tudíž i pro vypořádání přeplatků a nedoplatků. Nedodržení lhůt je přitom podle zákona o službách poměrně značně sankcionováno. Proto se navrhuje prodloužit lhůty k stanovené pro doručení vyúčtování a vypořádání nákladů spojených s poskytováním služeb spojených s bydlením.
3. Zhodnocení souladu navrhované právní úpravy s ústavním pořádkem České republiky
Návrh je v souladu s ústavním pořádkem České republiky, neboť v souladu s čl. 11 odst. 1 Listiny základních práv a svobod neodůvodněně nerozlišuje mezi různými vlastníky bytů či domů. Zároveň je v souladu též s čl. 11 odst. 3 Listiny základních práv a svobod, kdy již stávající právní úprava nájemních vztahů uzavíraných za účelem bydlení je projevem pravidla, že vlastnictví zavazuje, přičemž je určitým způsobem chráněna ta strana, která prostory k bydlení nevlastní, a to s ohledem na zcela specifickou hodnotu a potřebu bydlení pro každou fyzickou osobu ࠀ ࠘ ࠚ ࠜ ࠪ ࠬ ࡊ ࡌ ࡒ ࡔ ࡘ ࢞ ࣞ न ॠ ४ ঔ ঠ ਔ ਜ દ ન પ ଔ ଖ ଞ 컘�뷁�꿎ꗎ꾞꾗蚐蚐緇櫘卢 ᔜ㕨耲ᘀ쩨娕䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔏ㕨耲ᘀ弓㔀脈ᔤ稵ᘀ譨䵤 ቊ伀͊倀͊儀͊渀ै琄ैᔐ㕨耲ᘀ ቊ ᔓ㕨耲ᘀ鹣 ቊ㔀脈ᘍ鹣 ቊ㔀脈ᘍ轨䨚 ቊ㔀脈ᘍ䱨琉 ቊ㔀脈ᔓ㕨耲ᘀ ቊ㔀脈ᔓ㕨耲ᘀ譨䵤 ቊ㔀脈ᘆ㕨䍼 ᘆ歨 ᘊ稵 ቊ ᔌ㕨耲ᘀ쩨娕 ᔓ㕨耲ᘀ쩨娕 ቊ㔀脈ᔐ㕨耲ᘀ쩨娕 ቊ ᔠ륨큼ᘀ稵䀀₈䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘚ稵䀀₈䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᰀࠀ ࠚ ࠜ ࠪ ࠬ ࡖ ࡘ ન પ ଔ ଖ ଞ ඔ ฦ ò å å � Ï 쀀 ± ꐀ 謀 z က ␃ᄃ쒄ሂᑤā᐀碤怀쒄愂̤摧Ᏹ_ ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧㸋ßఀ ␃ሁᑤā᐀碤愀Ĥ摧Ᏹ_ఀ␃ሁᑤā᐀¤愀Ĥ摧Ᏹ_␃ᄃꪄሁᑤā怀ꪄ愁̤摧㸋ß␃ᄃꪄሁᑤā怀ꪄ愁̤摧䴤C␃ሁᑤā愀Ĥ摧㸋ß␃ሁᑤā愀Ĥ摧䴤Cఀ␃ሁᑤā᐀碤愀Ĥ摧㔎zఀ ␃ሁĀ᐀碤愀Ĥ摧㔎zഀଞ ଠ ନ ೨ ദ ന ඒ ග ຘ ໘ ᅆ ᅈ ፮ ፰ ፼ ᑮ ᒰ ᓒ ᗚ ᗰ ᗲ ᗴ ᗶ ᗺ ᗼ ꪹꪹ麹薒鉻鉯䕔 ᔜ㕨耲ᘀ䱨필䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖ䱨필䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㩨ᤐᘀ硨ꌮ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖㅨ〸䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘒ硨ꌮ䌀ᡊ伀J儀J ᔘ써챭ᘀ硨ꌮ䌀ᡊ伀J儀J ᘖ硨ꌮ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖ譨䵤䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ䑍䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ쩨娕䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖ﹨倐䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ쁨睝ᘀ୨�䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖ୨�䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘟ୨�ᜀ୨�㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᨀฦ ༄ ᅘ ᔀ ᗴ ᗶ ᗸ ᗺ ᗼ ᚾ ᛆ ᣰ ᦸ ᦺ ò å � Ë 븀 ¾ 븀 ¾ 넀 ¤ 錀 舀 က ␃ᄃ얄ሂᑤā᐀¤怀얄愂̤摧瑐<က ␃ᄃ얄ሂᑤā᐀碤怀얄愂̤摧Ᏹ_ఀ ␃ሁᑤā᐀碤愀Ĥ摧㈵ఀ ␃ሁᑤā᐀碤愀Ĥ摧㸋ßఀ ␃ሃᑤā᐀¤愀̤摧ᾊ1ഀ ␃ᄃ쒄ᐂ¤怀쒄愂̤摧ᾊ1 ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧ᾊ1ఀ ␃ሃᑤā᐀碤愀̤摧£ఀ ␃ሃᑤā᐀碤愀̤摧Ᏹ_ᗼ ᚼ ᚾ ᛆ ᛈ ᛦ ᛶ ᜠ ᜨ ᜬ គ ៊ ២ ៲ ᣮ ᣰ ᣴ ᦸ ᦺ ᧂ ᧄ ᧦ ᨒ ᨠ 샓듓ꗓ雓ꗓ箇ꖇ퍬퍝퍊팾ᘖ硨ꌮ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔥ㕨耲ᘀ뭟ᜀ뭟㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔜ㕨耲ᘀ⍨䘪䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ쉽䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖ周ὅ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ坨絴䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ難븒䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ뭨퉦䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖ絨됨䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔥ㕨耲ᘀㅨ㐝ᜀㅨ㐝㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔜ㕨耲ᘀ쩨娕䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔟ୨�ᘀ䥨祽㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᘙㅨ㐝㔀脈䩃䩏 䩑 䩡᠀ᦺ ᧂ ᬢ ᱐ ᶊ Ẻ ℔ ⋖ ⋘ ⋠ ☀ ⛈ ⛊ ò Ô 윀 á ¶ ꔀ ¥ 騀 笀 { ഀ ␃ᄃ얄ᐂ¤怀얄愂̤摧㸋ßက ␃ᄃ얄ሂᑤā᐀碤怀얄愂̤摧瑐< ␃ሁᑤā愀Ĥ摧䴤Cက ␃ᄃ얄ሂᑤā᐀¤怀얄愂̤摧瑐<က ␃ᄃ쒄ሂᑤā᐀碤怀쒄愂̤摧㠱0ఀ ␃ሃᑤā᐀碤愀̤摧㠱0ఀ ␃ሃᑤā᐀碤愀̤摧Ᏹ_က ␃ᄃ쒄ሂᑤā᐀碤怀쒄愂̤摧Ᏹ_ఀ ␃ሁᑤā᐀碤愀Ĥ摧瑐<ഀᨠ ᩊ ᪠ ᫄ ᬾ ᯐ ᯒ ᯞ ᯪ ᰎ ᰜ ᰞ ᰬ ᱎ ᱐ Წ Ṑ Ṟ Ṳ Ẅ Ẳ Ẵ Ể ℒ ℔ ↸ 횬횠훴铥藥秥곥孪 ᔜ㕨耲ᘀ뙨딙䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀㅨ〸䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖ퍨餿䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ㑨␓䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖ癨祶䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖ譨꽳䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖㅨ〸䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ䑍䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ孨坰䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ뭨퉦䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ쩨娕䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖ硨ꌮ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊḀ↸ ⇂ ⇰ ⇴ √ ⊤ ⊦ ⊬ ⊸ ⋈ ⋒ ⋔ ⋖ ⋘ ⋠ ⋨ ⌌ ⏐ ⏒ ☀ ⛆ ⛈ ⛊ ⛎ ⛒ ⛖ 훱룊躝躝翊鶎杳䱛g ᔜ㕨耲ᘀ쥨〉䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖ䱨필䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖ쥨〉䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖ偨㱴䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜとፔᘀ빨弃䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ쩨娕䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ偨㱴䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖ酨ᜁ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔢ㕨耲ᘀ빨弃ᜀ빨弃䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖ빨弃䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ뙨딙䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖ㭨蘌䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ婨�䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᤀ⛊ ⛌ ⛎ ⛖ ➜ ⪼ ⯮ ⯰ Ⳏ Ⳗ ⴎ ⽀ ざ じ だ ò ò á 툀 Ç 먀 ¯ ꀀ 销 蠀 ¯ ఀ ␃ሃᑤā᐀¤愀̤摧瑐< ␃ሃᑤā愀̤摧䴤C ␃ᄃ쒄ሂᑤā怀쒄愂̤摧䴤C ␃ሁᑤā愀Ĥ摧䴤Cఀ␃ሁᑤā᐀碤愀Ĥ摧王¯␃ሃᑤā愀̤摧䴤C␃ᄃ쒄ሂᑤā怀쒄愂̤摧王¯က␃ᄃ쒄ሂᑤā᐀ꂤ怀쒄愂̤摧0ఀ␃ሁᑤā᐀碤愀Ĥ摧0ༀ⛖ ➚ ⦘ ⪺ ⫞ ⫮ ⫰ ⯮ ⯰ Ⳃ Ⳅ Ⳍ Ⳏ Ⳓ Ⳕ ⳪ ⳬ ⳮ ⶎ 마ꫠ邝肝푱噢㹊拔 ᘖ䱨ᭋ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖⰍ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖィᰠ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ⡨Т䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ周䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔟ୨�ᘀ୨�㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᘙ୨�㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᘙⰍ㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔜ㕨耲ᘀ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ�驻䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖ�驻䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖ쥨〉䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ쥨〉䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔟ絨茪ᘀ쥨〉㔀脈䩃䩏 䩑 䩡᐀ⶎ ご ざ じ ぜ ぞ だ ㄪ ㄬ ㇔ ㇞ ㈬ ㈴ ㌒ ㌔ ㏨ ㏲ 㑀 㑌 㑘 㑚 㑜 㑠 㑢 㑤 㑶 쏒ꢷ鯯鯯鯯鯯鯯鯯軯潾呠D ᔟ୨�ᘀ䥨祽㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᘖ୨弦䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ周䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ୨弦䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔟ୨�ᘀ୨�䌀ᡊ伀J儀J尀脈䩡ᘙ୨弦䌀ᡊ伀J儀J尀脈䩡ᘙ乨뼒䌀ᡊ伀J儀J尀脈䩡ᔜ㕨耲ᘀ煨耋䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖ쥨〉䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ⡨Т䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔟ㕨耲ᘀ煨耋䌀ᡊ伀J儀J尀脈䩡ᘙ偨㱴䌀ᡊ伀J儀J尀脈䩡ᔟ㕨耲ᘀ⡨Т䌀ᡊ伀J儀J尀脈䩡ᤀだ ㉂ 㑚 㑜 㑤 㑶 㓚 㓼 㔚 㕠 㛲 㤢 㼞 䉘 ð � Î 섀 Á 눀 ª 鬀 缀 缀 ␃ᄃ얄怂얄愂̤摧櫨ñༀ␃Ĥ☊цሀ﹤Ā愀̤摧櫨ñ̀Ĥ␆ഁ׆Āƪጀ愁Ĥ摧櫨ñ܀ ␃愁Ĥ摧櫨ñ␃ᄃ쒄ሂᑤā怀쒄愂̤摧㈵ఀ␃ሁᑤā᐀碤愀Ĥ摧㈵က ␃ᄃ㞄ሂᑤā᐀¤怀㞄愂̤摧㸋ßက ␃ᄃ얄ሂᑤā᐀¤怀얄愂̤摧䑌Õ ␃ᄃ쒄ሂᑤā怀쒄愂̤摧䴤Cഀ㑶 㒸 㒺 㓘 㓜 㓺 㓼 㔚 㕠 㙒 㙤 㛒 㛰 㲂 㲴 㴎 㴐 㴔 㴼 㼺 㽪 㿞 䅂 䅌 䅎 䅒 䉔 䉘 䋠 䎞 䓐 䱤 䲒 划 劸 園 훱럆骧횋횋횋횋횋횋횋홼汼峖횋횷岷· ᔟᘀ㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔟ뭨鴮ᘀ䌀ᡊ伀J儀J崀脈䩡ᔜ뭨鴮ᘀ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ╨꼪ᘀ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘙ㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔟȪᘀ㔀脈䩃 䩏 䩑 䩡 ᔜᘀ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔟ䉨䨜ᘀ㔀脈䩃 䩏 䩑 䩡 ᘖ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ୨弦䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ쩨娕䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ⌀䉘 䋠 䓐 䯀 䵀 划 劸 睂 碠 称 竆 糒 罨 胸 膨 艈 芈 苬 莔 葀 é � Î 뼀 ¿ 대 ¿ 츀 ¿ 츀 ¿ 츀 ¿ 츀 ¿ 츀 ¿ 츀 ¿ ̤̀␆ሁᑤā愀̤摧櫨ñ ␃ᄃ쒄ሂᑤā怀쒄愂̤摧⚑` ␃ሃᑤā愀̤摧櫨ñ̤̀萑ť搒Ĕ葠ť②會洀Ĥ̤̀☊цༀ斄ᄁ鮄ዾᑤā帀斄态鮄懾̤摧櫨ñጀ, která úzce souvisí též s dalšími Listinou práv a základních svobod chráněnými hodnotami (život, zdraví, důstojnost atd.). Další omezení vlastnického práva vlastníka bytu, domu, nebo jejich částí oproti stávající obecné právní úpravě je z hlediska proporcionality zcela legitimním řešením za dané mimořádné situace, kdy je navíc šetřeno práv vlastníků tím, že se jedná o časově relativně krátké omezení jejich práv.
4. Zhodnocení slučitelnosti navrhované právní úpravy s předpisy Evropské unie, judikaturou soudních orgánů Evropské unie nebo obecnými právními zásadami práva Evropské unie
Navrhovaný zákon je v souladu s předpisy Evropské unie, s judikaturou soudních orgánů Evropské unie a zároveň respektuje též obecné právní zásady práva Evropské unie.
5. Zhodnocení souladu navrhované právní úpravy s mezinárodními smlouvami, jimiž je Česká republika vázána
Navrhovaný zákon je v souladu s mezinárodními smlouvami, jimiž je Česká republika vázána. Návrh zákona především odpovídá požadavkům stanoveným čl. 6 Evropské úmluvy o ochraně lidských práv a dále též čl. 1 Protokolu 1 k Evropské úmluvě o ochraně lidských práv.
6. Předpokládaný hospodářský a finanční dopad navrhované právní úpravy na státní rozpočet, ostatní veřejné rozpočty, na podnikatelské prostředí České republiky, dále sociální dopady, včetně dopadů na rodiny a dopadů na specifické skupiny obyvatel, zejména osoby sociálně slabé, osoby se zdravotním postižením a národnostní menšiny
Navrhovaný zákon zlepšuje postavení nájemců, příjemců podporovaných úvěrů a poskytovatelů služeb spojených s bydlením, kteří se mohou z důvodu aktuální situace přechodně dostat do finančních obtíží.
7. Zhodnocení dopadů navrhovaného řešení ve vztahu k ochraně soukromí a osobních údajů
Navrhovaný zákon nebude mít žádné dopady na ochranu soukromí a osobních údajů.
8. Zhodnocení korupčních rizik
Navrhovaný zákon nezakládá žádná korupční rizika.
9. Zhodnocení dopadů na bezpečnost nebo ochranu státu a dopady na životní prostředí
Navrhovaný zákon nemá vliv na bezpečnost nebo obranu státu ani na životní prostředí.
II. Zvláštní část
K § 1
Navrhuje se vymezit pojmy „nouzový stav“ a „mimořádné opatření při epidemii“.
Nouzovým stavem se míní nouzový stav ve smyslu ústavního zákona č. 110/1998 Sb., o bezpečnosti České republiky, vyhlášený vládou České republiky v roce 2020 z důvodu epidemie nového koronaviru (usnesení vlády České republiky ze dne 12. března 2020 č. 194, kterým vláda v souladu s čl. 5 a 6 ústavního zákona č. 110/1998 Sb., o bezpečnosti ČR, vyhlásila pro území České republiky z důvodu ohrožení zdraví v souvislosti s prokázáním výskytu koronaviru /označovaný jako SARS CoV-2/ na území České republiky nouzový stav).
Pod pojem mimořádného opatření při epidemii řadí předkládaný zákon tři nejdůležitější opatření přijímána orgány veřejné moci v boji s nemocí COVID-19. Jedná se o:
a) Krizová opatření přijatá vládou České republiky v návaznosti na vyhlášení nouzového stavu;
Jde o opatření ve smyslu § 2 písm. c) zákona č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení a o změně některých zákonů (krizový zákon), ve znění pozdějších předpisů, které přijala vláda České republiky k řešení krizové situace spočívající ve vyhlášeném nouzovém stavu.
Nejdůležitějším z nich je krizové opatření vlády ze dne 15. března 2020 [usnesení vlády České republiky ze dne 15. března 2020 č. 215 o přijetí krizového opatření ve smyslu ustanovení § 5 písm. c) a § 6 odst. 1 písm. b) krizového zákona], které bylo následně plně nahrazeno krizovým opatřením stejného znění [usnesení vlády České republiky ze dne ze dne 23. března 2020 č. 279 o přijetí krizového opatření ve smyslu ustanovení § 5 písm. c) a § 6 odst. 1 písm. b) krizového zákona].
b) Mimořádná opatření přijatá Ministerstvem zdravotnictví;
Jde o opatření vydaná v roce 2020 Ministerstvem zdravotnictví na základě § 69 odst. 1 písm. b), § 69 odst. 2 a § 80 odst. 1 písm. g) zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, která byla určena k ochraně obyvatelstva před epidemií koronaviru SARS CoV-2.
Jedním z nich je například karanténní opatření na dobu 14 dnů nařízené osobám, které se navrátily z Itálie (vydáno dne 7. března 2020 pod č. j.: MZDR 10381/2020-1/MIN/KAN).
c) Mimořádná opatření přijatá krajskými hygienickými stanicemi.
Poslední kategorii tvoří mimořádná opatření vydaná v roce 2020 některou z krajských hygienických stanic na základě § 69 odst. 1 písm. b), § 69 odst. 2, § 82 odst. 1 a § 82 odst. 2 písm. m) zákona o ochraně veřejného zdraví. Jedná se kupříkladu o karanténu obcí na Litovelsku, kterou ve svém mimořádném opatření nařídila Krajská hygienická stanice Olomouckého kraje (přijato dne 16. března 2020 pod č. j. KHSOC/09179/2020/RED, sp. zn. KHSOC/09068/2020, a dále doplněno mimořádným opatřením ze dne 24. března 2020, č. j. KHSOC/09649/2020/RED, sp. z. KHSOC/09068/2020).
Dále je definována rozhodná doba a ochranná doba.
K § 2
Toto ustanovení vymezuje použití § 2 až 4 tohoto zákona na nájem bytu, domu nebo jejich částí, je-li účelem nájmu poskytování bytové potřeby.
Dále je stanoveno, že se obdobně použijí ustanovení této části také pro podnájem.
Vzhledem k tomu, že se jedná o omezení práv pronajímatelů nad rámec úpravy v občanském zákoníku, je třeba jednoznačně stanovit, že jednání, která by byla s touto kogentní úpravou v rozporu, jsou neúčinná.
K § 3
Ochrana nájemce spočívá v tom, že v případě, kdy nemá dostatečné příjmy z důvodů krizových opatření spojených s výskytem koronaviru SARS-CoV-2, nemůže pronajímatel nájem ukončit po stanovenou dobu z důvodu neplacení nájemného. Současně se stanoví, že nájemce doloží odpovídajícím a hodnověrným způsobem, že jeho platební neschopnost má přímou souvislost s krizovými opatřeními.
Současně se prodlužuje doba splatnosti pohledávek, které se staly splatnými v době trvání mimořádného opatření při epidemii, do konce ochranné doby. Teprve po marném uplynutí této doby je pronajímatel oprávněn nájem vypovědět, a to bez výpovědní doby.
Prodloužení doby splatnosti výše uvedených pohledávek se týká i nájmů sjednaných na dobu určitou, pokud zanikly uplynutím doby, na níž byl sjednán, před uplynutím ochranné doby.
K § 4
V ustanovení je stanovena nezbytná minimální ochrana pronajímatele, pokud by se v důsledku ochrany nájemce ocitl sám ve značné nouzi. Pronajímatel může tuto ochranu uplatnit nejdříve po skončení nouzového stavu.
Předpokládá se dohoda pronajímatele s nájemcem na skončení nájmu podle § 3. Až v případě, že se strany nedohodnou, může se pronajímatel obrátit na soud.
K § 5
Státní fond rozvoje bydlení může na žádost příjemce úvěru odložit splatnost splátek jistiny a příslušenství úvěru na dobu do 30. listopadu 2020, doloží-li příjemce úvěru neschopnost splácet úvěr vzniklou v důsledku mimořádného opatření při epidemii. Po příjemci úvěru nelze v souvislosti s podáním žádosti podle věty první požadovat úhradu nákladů spojených s vyřízením žádosti ani jinou úhradu.
Celková doba splácení úvěru se v případě podle odstavce 1 prodlouží o dobu, na kterou byla odložena splatnost splátek jistiny a příslušenství úvěru.
Státní fond rozvoje bydlení na základě platných nařízení vlády poskytuje úvěry pro fyzické a právnické osoby, které jsou zacíleny na pořízení bydlení, jeho opravy a modernizace. V současné době hrozí, že dotčené osoby nebudou v důsledku krizových opatření schopny z různých důvodů, především ztráta zaměstnání nebo dlouhodobá péče o děti, splácet půjčky, které od SFRB v uplynulém období čerpaly.
Státní fond rozvoje bydlení během posledních 10 dnů eviduje více jak 35 žádostí o odklad splácení úvěru. Jedná se především o půjčky pro mladé do 36 let na pořízení bydlení. Lze předpokládat, že během několika dalších týdnů se do podobné situace dostanou i bytová družstva a společenství vlastníků jednotek, která čerpala úvěry na opravy a rekonstrukce bytových domů z Programu Panel 2013+.
Nelze v tuto dobu odhadnout veličinu problémových případů, může se jednat řádově o stovky žádostí. Především od mladých domácností, které pečují o malé děti. Postupně mohou přibývat i jiné případy, především z řad osob do doby krize ekonomicky aktivních.
Z tohoto důvodu se navrhuje dané opatření, které by dopady nouzového stavu eliminovalo. Nejedná se o prominutí splátek, ale o jejich odložení v čase, s tím, že příjmy Státního fondu rozvoje bydlení budou pouze dočasně snížené.
K § 6
Pro účely tohoto zákona se definují pojmy užívané v zákoně č. 67/2013 Sb., ve znění zákona č. 104/2015 Sb.
K § 7
V situaci, kdy je kvůli vyhlášeným mimořádným opatřením značně omezen pohyb osob a běžné fungování společnosti včetně výkonu některých profesí a je třeba minimalizovat styk mezi lidmi, může pro mnoho poskytovatelů služeb být značně obtížné provést nebo dokončit potřebné úkony pro řádné provedení, dokončení a hlavně doručení rozúčtování služeb ve lhůtě požadované zákonem. Z toho důvodu se navrhuje lhůtu stanovenou zákonem prodloužit do 31. 8. 2020.
Z důvodů možné dočasné nebo i trvalé ztráty příjmů způsobené krizovou situací a přijetím mimořádných opatření k jejímu zvládnutí se navrhuje prodloužit rovněž lhůtu pro provedení finančního vyrovnání mezi poskytovatelem a příjemcem služeb, a to jak lhůtu dohodnutou, tak případně maximální lhůtu pro finanční vyrovnání stanovenou zákonem jako 4 měsíční, tak, aby uplynula dnem 30. 4. 2021.
K § 8
S ohledem na současnou situaci, kdy Světová zdravotnická organizace (WHO) prohlásila epidemii koronaviru SARS-CoV-2 za pandemii, nelze postupovat podle § 3 odst. 3 zákona č. 309/1999 Sb., o Sbírce zákonů a o Sbírce mezinárodních smluv, tj. nelze stanovit účinnost k 1. lednu nebo k 1. červenci kalendářního roku. Naopak vzhledem k tomu, že tento zákon je předkládán v souvislosti s vyhlášeným nouzovým stavem, je třeba stanovit datum účinnosti co nejdříve, tj. dnem vyhlášení zákona ve Sbírce zákonů.
V Praze dne 1. dubna 2020
Předseda vlády:
Ing. Andrej Babiš v.r.
Ministryně pro místní rozvoj:
Ing. Klára Dostálová v.r.
PAGE \* MERGEFORMAT8
園 琀 睂 碠 称 竆 糒 糘 罨 胸 膨 艈 芈 苬 莔 萾 葂 葤 葦 葰 葴 蔎 蔐 褞 褠 試 詪 ����샮ꎰ犈䑙䑙䑙 ᔨ驨癭ᘀ䌀ᡊ伀J倀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔱ驨癭ᘀ䈀Ī䩃䩏 䩐 䩑 䩡䡮Ѕ桰 䡴Ѕᔫ驨癭ᘀ㔀脈䩃䩏 䩐 䩑 䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔴ驨癭ᘀ㔀脈⩂䌁ᡊ伀J倀J儀J愀ᡊ渀Ո瀄h 琀Ոᘙ㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔟ깨ᘀ㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᘖᅨ⽴䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔢᘀ㔀脈䩃䩏 䩑 憁ᡊ ᔟᘀ㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔜᘀ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ 唃Ĉᨀ葀 葦 葴 蔒 褢 詪 謨 贬 郲 酪 鐈 镤 闦 驔 骸 髄 鯠 鲄 鸞 鸬 ꄢ ꌚ ꑾ ꒊ Ꝥ ô ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ä ␃ሃᑤā愀̤摧櫨ñЀ 摧櫨ñ ␃ሁᑤā愀Ĥ摧琑/ᤀ詪 謤 謦 质 贪 郮 郲 酦 酨 鐄 鐆 镠 镤 闢 闤 颚 颜 驐 骶 骸 髄 鬆 鬖 鮆 鮈 鴜 鵂 鷬 鷮 鷼 鷾 鸞 鸬 鼼 鼾 ꀲ ꀾ ꄠ ꄢ ꎚ ꎠ ꎢ ꎤ ꎶ ꎺ ꏚ ꏺ ꐾ 퇦퇦퇦퇦퇦퇦퇦퇦믦ꃦ믦믦믦믦믦ꃦ믦믦믦뮑믦믦믦 ᔜ㕨耲ᘀ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜᘀ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔴ驨癭ᘀ㔀脈⩂䌁ᡊ伀J倀J儀J愀ᡊ渀Ո瀄h 琀Ոᘫ䈀Ī䩃䩏 䩐 䩑 䩡䡮Ѕ桰 䡴Ѕᔨ驨癭ᘀ䌀ᡊ伀J倀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔱ驨癭ᘀ䈀Ī䩃䩏 䩐 䩑 䩡䡮Ѕ桰 䡴Ѕ⼀ꐾ ꑀ ꑌ ꑺ ꑼ ꑾ ꒊ ꖔ Ꝣ Ꝥ Ꝭ Ꝯ ꝰ 둂 둮 떞 떠 떨 쿴鮶쾶蚶楶㥋 ᔢ驨癭ᘀ㔀脈䩃䩏 䩑 憁ᡊ ᔜ酨帷ᘀ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ靨͋ᘀ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘙ㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔟ驨癭ᘀ㔀脈䩃䩏 䩑 䩡ᔨ驨癭ᘀ䌀ᡊ伀J倀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔴ驨癭ᘀ㔀脈⩂䌁ᡊ伀J倀J儀J愀ᡊ渀Ո瀄h 琀Ոᔱ驨癭ᘀ䈀Ī䩃䩏 䩐 䩑 䩡䡮Ѕ桰 䡴Ѕᘫ䈀Ī䩃䩏 䩐 䩑 䩡䡮Ѕ桰 䡴Ѕᔜ㕨耲ᘀ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘖ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊሀꝤ ꝰ ꪈ ꮲ 껌 뇜 돚 떠 떬 뚂 뚎 먖 봢 봮 섘 섚 서 섞 선 셔 ò å å å 퐀 Ô 퐀 Ô 섀 Ô 글 ® 글 ® 글 ¤ ऀ ␃ጁ愀Ĥ摧琑/ሀ ␃ሃᑤā᐀¤$㠀$⑈愀̤摧櫨ñሀ ␃ሃᑤā᐀碤$㠀$⑈愀̤摧琑/က ␃ሃᑤā$㠀$⑈愀̤摧櫨ñఀ␃ሃᑤā᐀ꂤ愀̤摧櫨ñఀ␃ሃᑤā᐀碤愀̤摧櫨ñጀ떨 떪 떬 똢 똮 똺 뙸 뚂 뚊 뚌 뚎 맀 먄 봠 봢 봪 봬 봮 샦 샲 섖 섘 선 순 숞 술 숢 숤 숦 숪 �싏싏��싏닏ꋟꋂ闂薉晵佗Kᘆ䱨㔲 ̏j ᘀ䱨㔲唀Ĉᔜ㕨耲ᘀṨ둟䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔜ㕨耲ᘀ票儌䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᔟ㑨핋ᘀᅨ⽴䌀ᡊ伀J儀J尀脈䩡ᘆᅨ⽴ ᘖᅨ⽴䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘙᅨ⽴䌀ᡊ伀J儀J尀脈䩡ᔟ㑨핋ᘀ䌀ᡊ伀J儀J尀脈䩡ᔟᅨ⽴ᘀ䌀ᡊ伀J儀J尀脈䩡ᘙ䌀ᡊ伀J儀J尀脈䩡ᔟ驨癭ᘀ䌀ᡊ伀J儀J尀脈䩡ᔢ驨癭ᘀ㔀脈䩃䩏 䩑 憁ᡊ ᘜ㔀脈䩃䩏 䩑 憁ᡊᴀ셔 셖 션 셸 솨 솪 솬 쇨 숞 술 숢 숤 숨 숪 숮 숰 숴 숶 숺 숼 ÷ ÷ ÷ ÷ Ï 쀀 µ © © © © Ā ऀ 搒ðꐔ 摧絉y␃ሃᑤā愀̤摧䴤C␃ᄃ쒄ሂᑤā怀쒄愂̤摧㈵ሀ ␃ሃᑤā᐀¤$㠀$⑈愀̤摧櫨ñఀ ␃ሁĀ᐀碤愀Ĥ摧琑/܀␃愁Ĥ摧琑/܀ ␃愁Ĥ摧琑/ጀ숪 숬 숰 숲 숶 숸 숼 숾 쉨 쉪 쉬 쉮 쉰 쉲 쉴 쉶 쉸 �쳤�뎷ꓳ ᔜ㕨耲ᘀṨ둟䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ ᘆ票儌 ᘆ䥨祽 ̠j ᔀ୨�ᘀ䥨祽伀J儀J唀Ĉ⪆ᘙ鵨鱢伀J儀J洀H渄H甄Ĉᔔ୨�ᘀ䥨祽伀J儀J ̝j ᔀ୨�ᘀ䥨祽伀J儀J唀Ĉᘆ䱨㔲 ̏j ᘀ䱨㔲唀Ĉက숼 쉰 쉲 쉴 쉶 쉸 ú ö ë ␃ሃᑤā愀̤摧䴤CĀ ĀЀ␃愁ĤԀ,週Ũ뀟⺂뀠䇆뀡։뀢։連։逤։뀥 뀗˄뀘˄逌˄ ؊ų ض ض ض ض ض ض ض ض ض ɶ ɶ ɶ ɶ ɶ ɶ ɶ ɶ ɶ ض ض ض ض ض ض Ⱦ ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ¨ ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ¸ ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض Ũ ň ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ض ɰ ض ز φ ϖ Ϧ ϶ І Ж Ц ж ц і Ѧ Ѷ ҆ Җ φ ϖ Ϧ ϶ І Ж ز Ȩ ǘ Ǩ Ц ж ц і Ѧ Ѷ ҆ Җ φ ϖ Ϧ ϶ І Ж Ц ж ц і Ѧ Ѷ ҆ Җ φ ϖ Ϧ ϶ І Ж Ц ж ц і Ѧ Ѷ ҆ Җ φ ϖ Ϧ ϶ І Ж Ц ж ц і Ѧ Ѷ ҆ Җ φ ϖ Ϧ ϶ І Ж Ц ж ц і Ѧ Ѷ ҆ Җ φ ϖ Ϧ ϶ І Ж Ц ж ц і Ѧ Ѷ ҆ Җ ĸ Ř Ǹ Ȉ Ș ɖ ɾ ʐ ʠ ʰ ˀ ː ʀ ˠ ˰ ̀ ̐ ̠ ̰ ̀ ˠ ˰ ̀ ̐ ̠ ̰ ̀ ˠ ˰ ̀ ̐ ̠ ̰ ̀ ˠ ˰ ̀ ̐ ̠ ̰ ̀ ˠ ˰ ̀ ̐ ̠ ̰ ̀ ˠ ˰ ̀ ̐ ̠ ̰ ̀ ˠ ˰ ̀ ̐ ̠ ̰ ̀ ˠ ˰ ̀ ̐ ̠ ̰ ̀ ˠ ˰ ̀ ̐ ̠ ̰ ̀ ˠ ˰ ̀ ̐ ̠ ̰ ̀ ˠ ˰ ̀ ̐ ̠ ̰ ̀ ˠ ˰ ̀ ̐ ̠ ̰ ̀ ˠ ˰ ̀ ̐ ̠ ̰ ̀ ˠ ˰ ̀ ̐ ̠ ̰ ̀ 䩏䩐䩑䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ N怀Nဌ ᗊZ Normální 搒ăꐔ 䩃䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Љ J⁁¡Jഌ Standardní písmo odstavce Zi³Zഌ ذNormální tabulka 㐀ۖĀ̊l혴ԁ愀϶ 0Á0ഀ ذBez seznamu B‧ñBऌ 嵢¥ذOdkaz na komentář 䩃䩡FĂFࠌ嵢¥ذText komentáře 搒ð䩃䩡FđF嵢¥ذText komentáře Char 䩃䩡,濾ġ, 嵢¥ normln 䩃䩡P俾IJP 嵢¥ normln1 搒ðꐔ䩃䩏 䩐 䩑 䩞 䩡䡴ЅF悝łFဌ嵢¥ Bez mezer 䩃䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЉRŒRऌ嵢¥ذText bubliny 搒ðꐔ 䩃䩏䩑䩞䩡NšNČ嵢¥ذText bubliny Char 䩃䩏䩑䩞䩡DjāĂDऌዺ¾ذPředmět komentáře ࠵岁脈RƁRČዺ¾ذPředmět komentáře Char ࠵䎁ᑊ尀脈䩡@ƒ@ࠌ絉yذZáhlaví 搒ðꐔ 옕렂瀑ģ 0¢ơ0絉yذZáhlaví Char >䀠Ʋ>ࠌ絉yذZápatí 搒ðꐔ 옕렂瀑ģ .¢ǁ.絉yذZápatí Char @Ǒ@Ȍ櫨ñBez mezer Char 䩃䩡䡴Љd䂳Ǣdဌ 櫨ñȠOdstavec se seznamem
萏ː葞ː⑭䩃䩏䩐䩑䩞 䭐Ѓ !�뼏ÿ Ȝ 䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ 䭐Ѓ !횥À Ķ 牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸Ͽ倀͋ᐄࠀ ℀欀陹茖 言 ᰀ 琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ 䭐Ѓ !쒸猂ۡ 桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬诏㜛블益ి睳毼㿆碖㶃뎶Ω剶푲닚奇죍飝⠐꧉䊗ⴡ㐭黐⡺膥ᨆ夯案㿓侢뉘鮵鋍⡂썙防㞽폟⺌륟儗ࣧ鰧뢰雥锯ݜ⏇☶등�ഋ씂䑣豙猂쫷蟶尟孆쐢瘑㻀實䊆뛌䖊舾쑡넯踙럡䬉␢毠ⴲᎎ⍾걚䪔抵䢄㫬許ጾ죤㺹邙瘑鞷篎昔ֈΗ騣ꐌ鱫碢�刺슍ྏዋៅꀼ玉梄藋욹磬휉袡풖実뻜䑜饛ᔑ�癪�٥쏣骊餳窓�羹ꀅ።ꯗ櫷媽修퀁Ѩ䶫﴾덎갳䨆뮾滵沵㗠헿츍彭౾ʼﺥල뽼䀟ഔʼ碥Ϳ积䫵᧠ոඵ뵼畺꼃⅀ۡ狁㦵쉤軨�뷴뵾㦒ꅟ᪠厓塌츬랪�䥥䀟䰒ₑ⎱㌖䄼ꠣæ牑႐轧䍌븨訙蜙勡풥唯뿡磼䫪Յ慭妤湋蛀౯义Ἆ搥娦쟮헠⃕鸯㼿꿡輧鴞ﰼ鬹륛偶피廭㿅㹏垻뾏Ꝍ읞ᵳ쾧﹞ﯶ액傫柋彏ﵼ忹㸿碶❯䃨྇葉玹Ἅ㜻љ됋쟰줇妛䌌瑄皋䘨ᙲヒֵ࢞좢㍠랎逓ᬛ껼硁☐䅳Ḭ썷È㏮㭆넬慆칗薥㡹ꞏ짶릓뮎킉涑î䛅箖᧳릱䈌크䆼ⱑᓐ壇瘷놈略ࡷ侺ॆ泣鰢쐻⃩ൢ郉듕�ᄡ旤⍡龜戶羳樰畛䢙㞸딐ᾐ橢騪ᐋ峙儎ᄡ䣚ᘎ䣉肸佌攱潎㦌�作뵠퉚䅷�讧䓈舦�옡摴ᶗ℆暊쒀躡製䈟⊉ۧ㘓㻸蘿퍓魽⍠꿝荗ꁛ㪰喥좁▉垗㌱矪ꂰ萓풕ፀ琰∽毱繅���䑁籟쓻ꊲ⎷盩䛇�챐�㭍ቫ嵮θ貖믉�㑝澏론㙕힛�⽾廿侶龻뻟꽘᧴室孮ⷓ�䟀⟟튄墁뱐헇鸖权偡塧㾜췓롂瞔䰳দ㙒쉎⟄葄ႃ惍徟ꕶ⦓峏륏挳똜櫿㳩柚뗑陜ꦏ肩⑰㼥蜟็ꊑ녞ꪝĥﭩ␦즴ቌ୕憎偲䤆큃쫔ꚋ䖅멃ꙟ荪倅돋嬂ܧ尶휭샷谄짠儊阼䩹뵓껌쳛槴㓁*ᇶો敘⦺麹㲺몹풴野荩嚄♮ᔉ픙磇욈ꬸ㥎Ṻ漚⫦ڥ㔊鐟論뵆ᙱ讋훬膵뫆큒㧘륮ꪵ┏䈳隳脻翇貸偦尻祮鴑믂醴퉈쨢䬲ḢƦꉗꪓ䑁丄䨜隢霫ꞟ욁䍊뜔ղ▝ӗ祙죗퉁Ⓧ짣輄麄浶䙄ﴺਊ檟敗煾뒰獤ᰠ㬟琇�偄繢ⲽ㠃ᰦ˞펕蹨밉쳚沅罕赫錩ﵝꋝꆪᱴ姑늈ꊎ禋圊鹒凓栘닟䌵땀撐⩠갛吞鮣左橰緗醽鲌騦麫ꡩ皚㌕塦膶墵걞毉隬ء퍍簻�鋫峛�㻚ဒ㳰陾箮蚎冠䵛偦貓攷橘㙶异䴼卂��Ỳ鵡؎퐯쇹뵮慪뉨寜䢪玫ﴐ芨�싨ᔹꕜฒሡᬄ膢鏚늤뜁㷈�瀚쳥툓ﲗាﱔ傠芽蕊�ᚮ뻚ⵟﳷꥲ耼⋆ꣂで硽䔕�豉�贸隉�贮员ꖜ袨펫犘㣅䦍懏ꆜ渼ᵱꈂ뽳ꬷ仍킭뚬�ᑩ䆚厭훨窂�ﰍ덆샿蹵�坫꼃毖樔⃥砨銵�ᙨ廪튥䛭每젿ㆶ㹔墲础꼕翭Ͽ倀͋ᐄࠀ ℀ഀ郑뚟 ᬀ✀ 琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧浸敲獬辄੍ヂ萔苷ࡷ潯뫓鄐�킈풭萃㗤㘍෭Ⲯ⸈憇馾뭩鶗Ꮙ㉣㇞ꩨࠚ熕솚롭軬剀世�搻悰躂㝯ᗭ酧⡋♍判⸨頱䨧鲓諐凜꺀ꌸ嚏⋤ꚣ졁킻絵ƛ야봤ၢ핻ᤀ傖レﶳᨸ枉Ἧ崖凾獁藙⠅욢鬣䲪쨄멛쒺ß 䭐ȁ- !�뼏ÿ Ȝ 䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸偬ŋⴂ᐀ࠀ ℀ꔀꟖ샧 㘀 开敲獬ⸯ敲獬䭐ȁ- !祫ᚖ ș 桴浥⽥桴浥⽥桴浥䵥湡条牥砮汭䭐ȁ- !쒸猂ۡ ˖ 桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭䭐ȁ- !턍龐¶ ě ' ৫ 桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥偳Ջ ԀԀ崀
㰀砿汭瘠牥楳湯∽⸱∰攠据摯湩㵧唢䙔㠭•瑳湡慤潬敮∽敹≳㸿愼挺牬慍⁰浸湬㩳㵡栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲搯慲楷杮汭㈯〰⼶慭湩•杢㴱氢ㅴ•硴㴱搢ㅫ•杢㴲氢㉴•硴㴲搢㉫•捡散瑮㴱愢捣湥ㅴ•捡散瑮㴲愢捣湥㉴•捡散瑮㴳愢捣湥㍴•捡散瑮㴴愢捣湥㑴•捡散瑮㴵愢捣湥㕴•捡散瑮㴶愢捣湥㙴•汨湩㵫栢楬歮•潦䡬楬歮∽潦䡬楬歮⼢> 씀Nጀ Ö ÿ ̀ ऀ ఀ ఀ ఀ ఀ ఀ ⠀ ⠀ ⠀ ⬀ Ḁﰀ 렀!혀&踀-瘀4ሀW樀㸀¤ꠀµ⨀Â砀ÂⰀ ⸀ ㈀ ㌀ 㔀 㘀 㠀 戀 搀 攀 最 椀 ☀먀쨀&怀0堀B䀀搀§吀Á㰀Â砀Âⴀ ⼀ 㐀 㜀 㤀 挀 昀 栀 樀 ఀ ∀ ␀ ⬀ ጀ鐡闿ྀ 䳰 ᣰ ȀȀ Ā Ā Ā Ȁ ⌀ 蘀Á 씀Á 䀀Ḁჱ ÿ 耀肀 Ё 0 ( Ѐ B Ё S ƿ Nj ǿ ̄ ̿ _ i ʈ ʒ ғ Ҟ ֧ ֲ ት ቼ ች ኆ ᜄ ᶹ ᷄ ト ヒ ㇉ ㇓ 㝵 㝿 㨦 㨨 㪙 㪛 㴘 㴢 䱾 䲈 乑 乖 亚 些 亝 亞 亠 亡 亣 交 亦 产 什 仃 仆 亚 些 产 什 仆
% * ʓ ʔ ቶ ቶ ቷ ቻ ᙬ 亙 亚 些 产 什 仆 玦䎨䘖㵆娷ሔ㗲墜穇襞궮ᤚ竅㲔濫 ဃ 萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⡯̀⠀ ⤀Ā Ѐƀ ༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预˾Ā⸀Ā ȀƂ ༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄˿Ȁ⸀Ā ƀ ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预˾̀⸀Ā Ѐƀ ༀႄᄎ预廾ႄ怎预˾Ѐ⸀Ā ȀƂ ༀᄐ䲄廿怐䲄˿Ԁ⸀Ā ƀ ༀ낄ᄓ预廾낄怓预˾⸀Ā Ѐƀ ༀ肄ᄖ预廾肄怖预˾܀⸀Ā ȀƂ ༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄˿ࠀ⸀Ā Ȁ ̀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预濾(( ) 耄 က 萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ. 舂 က 萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l. 耀 က 萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ. 耄 က 萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ. 舂 က 萏რ萑l葞რ葠l. 耀 က 萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ. 耄 က 萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ. 舂 က 萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l. ဃ 萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⡯Ȁ ⸀Ā Ѐƀ ༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预˾Ā⸀Ā ȀƂ ༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄˿Ȁ⸀Ā ƀ ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预˾̀⸀Ā Ѐƀ ༀႄᄎ预廾ႄ怎预˾Ѐ⸀Ā ȀƂ ༀᄐ䲄廿怐䲄˿Ԁ⸀Ā ƀ ༀ낄ᄓ预廾낄怓预˾⸀Ā Ѐƀ ༀ肄ᄖ预廾肄怖预˾܀⸀Ā ȀƂ ༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄˿ࠀ⸀Ā Ȁ ̀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预濾(( ) 耄 က 萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ. 舂 က 萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l. 耀 က 萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ. 耄 က 萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ. 舂 က 萏რ萑l葞რ葠l. 耀 က 萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ. 耄 က 萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ. 舂 က 萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l. 㵆娷 ᤚ竅 玦 墜穇 騴�ЅЅЅЅЅЅЅЅ䱞੦ЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅ虰ᳶЅЅЅЅЅЅЅЅp å ≖∨呂岢⊲祫Ƒ來䭌䕔ጴ$哧$⌫%ᄰ(෪,琑/0㠱0ᾊ1ᠧ4ᴱ4㉌5梸6᎐7棓7<瑐<瞯>䴤C簵C䷭D㫳E䑡E⨣FJ圜J☨K拎K䙻M撋MჾP䲀P౹Q䠕TᦍW灛WᗊZᝣ[ξ_Ᏹ_☋_⚑`ⷞeौt㲹t惧t㟱u㭡y癶y絉y㔎z㤰}瑗}ୱ㈵愈⡔碌ƹ㿓桞砢篟抝揶£嵢¥碋¨⠱©㬤©嚯©㌀¯王¯⡽´弞´ᦶµ䟏µ忥»ዺ¾¿緭ÂᜊÉ⍆É彝Í䨣Î၇ÏÐ暻Ò䑌ÕᅚØ᷊Ø㸋ß崐ç憗é⩔í櫨ñⷛò᩹ó牠ÿ 些 亝 䃿耀 堂
%褀'씀N頀 頀
頀 頀 " 頀 &