Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Elektronická knihovna legislativního procesu - textová podoba dokumentu

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál dokumentu stáhnete odsud

Celý záznam RACK7AXH2MJD najdete zde


                Žadatelem o platbu na pěstování lnu na vlákno může být fyzická nebo právnická osoba, která obhospodařuje zemědělskou půdu vede

PAGE  
3

Příloha k č.j. 01229/08

P ř i p o m í n k y

k návrhu nařízení vlády o stanovení některých podmínek poskytování národních doplňkových plateb k přímým podporám

________________________________________________________________

Obecně


V celém textu návrhu nařízení vlády slova „evidována v evidenci“ nahradit slovy „vedena v evidenci“, slova „v evidenci evidována“ nahradit slovy „v evidenci vedena“.
K názvu návrhu nařízení vlády


Slovo „některých“ vypustit.

K § 1
1. V úvodní části ustanovení § 1 za slova „(dále jen „Fond“)“ čárku nahradit tečkou a slovo „na“ nahradit slovy „Na základě žádosti budou platby poskytovány na“.

2. V zájmu odlehčení navrženého textu, a to vypuštěním duplicitních textů týkajících se podání žádosti, doporučujeme dosavadní text § 1 označit jako odstavec 1 a doplnit odstavec 2 v tomto znění:

„(2) Žádost o platbu je nutné doručit Fondu na jím vydaném formuláři nejpozději do 15. května příslušného kalendářního roku.“

V návaznosti na to v následujících částech upravujících jednotlivé platby ustanovení o lhůtě pro předložení žádosti vypustit.
K § 2

Ustanovení uvést v tomto znění:
„Žadatelem o platbu na pěstování lnu na vlákno může být fyzická nebo právnická osoba, která obhospodařuje zemědělskou půdu vedenou podle § 3a až         § 3h zákona v evidenci využití zemědělské půdy podle uživatelských vztahů (dále jen „evidence“) jako orná půda, je na tuto osobu v evidenci vedena a výměra, na níž je pěstován len na vlákno, činí nejméně 1 ha.“.
K § 3
1. V odstavci 2 písm. b) slova „nebo jeho úředně ověřenou kopií“ a v odstavci 2 písm. c) „nebo její úředně ověřená kopie“ vypustit.

2. V odstavci 2 písm. c) slovo „žadatele“ vypustit pro nadbytečnost.

3. V odstavci 2 na konci písmene c) tečku nahradit čárkou a doplnit písmeno d)                a uvést je v tomto změní:
„d) originály dokumentů uvedených v písmenech b) a c) lze nahradit úředně ověřenou kopií.“.

K § 4

S přihlédnutím k tomu, že zde uvedené podmínky se téměř kryjí s vymezením osoby, která může o platbu požádat, doporučuje se zvážit spojení ustanovení § 2 a 4. Obdobně to platí pro § 8 a 10.  Kromě toho v písmenu a) slova „o platbu na pěstování lnu na vlákno“ vypustit pro nadbytečnost.

K § 5


Slova „pěstuje na ní chmel na výměře nejméně 1 ha“ nahradit slovy „výměra, na níž je pěstován chmel činí nejméně 1 ha“.
K § 12

Odstavec 2 se doporučuje vypustit pro nadbytečnost, neboť záměr, který je tímto ustanovením sledován, je již vyjádřen v odstavci 1 větě druhé. Dosavadní odstavec 3 a 4 označit jako odstavce 2 a 3.

K § 14

Ustanovení se doporučuje upřesnit, neboť ze stávající formulace není zřejmé, zda se lhůta zde uvedená týká doby chovu obcí nebo koz, či doby vedení příslušné evidence. S ohledem na ustanovení odstavce 2 je řešením slova „nejméně po dobu od 1. do 31. července příslušného kalendářního roku“ přesunout za slova „chová kozy9)“.
K § 17

V ustanovení použít legislativní zkratku zavedenou v § 1 pro přímo použitelný předpis Evropských společenství.

K § 28

Ustanovení odstavce 2 je nezbytné upřesnit a uvést, jakým způsobem se číselné údaje zaokrouhlují. K tomu viz například ustanovení § 46a zákona                           č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění pozdějších předpisů.