Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál dokumentu stáhnete odsud
Celý záznam RACK7AXKVS3O najdete zde
Znění části vyhlášky č
Platné znění části vyhlášky č. 446/2005 Sb., kterou se stanoví okruh cizinců, kteří mohou pobývat v tranzitním prostoru mezinárodního letiště na území České republiky pouze na základě uděleného letištního víza, ve znění pozdějších předpisů, s vyznačením navrhovaných změn a doplnění
§ 2
(1) Pobývat pouze na základě letištního víza v tranzitním prostoru mezinárodního letiště na území České republiky může cizinec, který je státním občanem nebo se prokáže cestovním dokladem
1. Alžírské demokratické a lidové republiky,
2. Bangladéšské lidové republiky,
3. Čadské republiky,
4. Egyptské arabské republiky,
5. Etiopské federativní demokratické republiky,
6. Ghanské republiky,
7. Guinejské republiky,
8. Indické republiky,
9. Irácké republiky,
10. Íránské islámské republiky,
11. Islámského státu Afghánistán,
12. Jemenské republiky,
13. Jordánského hášimovského království,
14. Kamerunské republiky,
15. Kazašské republiky,
16. Konžské demokratické republiky,
17. Kyrgyzské republiky,
18. Libanonské republiky,
19. Liberijské republiky,
20. Libyjské arabské lidové socialistické džamáhírie,
21. Maliské republiky,
22. Marockého království,
23. Mauritánské islámské republiky,
24. Nigerijské federativní republiky,
25. Nigerské republiky,
26. Pákistánské islámské republiky,
27. Republiky Guinea-Bissau,
28. Republiky Pobřeží slonoviny,
29. Republiky Sierra Leone,
30. Senegalské republiky,
31. Somálské republiky,
32. Srílanské demokratické socialistické republiky,
33. Státu Eritrea,
34. Státu Palestina,
35. Súdánské republiky,
36. Syrské arabské republiky,
37. Turecké republiky,
378. Turkmenistánu, nebo
389. Uzbecké republiky.
(2) Cizinec podle odstavce 1 může pobývat v tranzitním prostoru mezinárodního letiště bez letištního víza, je-li mu vydán
a) doklad opravňující k pobytu na území členského státu Evropské unie, s výjimkou Irska a Spojeného království Velké Británie a Severního Irska,
b) doklad opravňující k pobytu na území Norska nebo Islandu,
c) diplomatický, služební nebo úřední pas,
d) doklad o povolení k pobytu na území Andorrského knížectví, Irska, Japonska, Kanady, Knížectví Lichtenštejnsko, Monackého knížectví, San Marinské republiky, Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, Spojených států amerických nebo Švýcarské konfederace, uvedený v právních předpisech Evropských společenství vydaných na základě mezinárodních úmluv o odstraňování kontrol na společných hranicích 3) , nebo
e) doklad výkonného letce nebo člena obsluhujícího personálu letadla, pokud je státním občanem státu, který je vázán Úmluvou o mezinárodním civilním letectví 4) .
(3) Ustanovení odstavce 2 písm. a), b) a d) se nevztahuje na cizince držitele dokladu o povolení k pobytu, který je státním občanem nebo se prokáže cestovním dokladem Syrské arabské republiky.
_____________________
3) Příloha 3 část III Rozhodnutí výkonného výboru SCH/Com (99)13 ze dne 28. dubna 1999 o konečném znění Společné příručky a Společné konzulární instrukce, ve znění přílohy 5a části III Společné příručky a přílohy 3 části III Společné konzulární instrukce pro diplomatické mise a konzulární úřady, Úřední věstník C 313 ze dne 16. 12. 2002.
4) Úmluva o mezinárodním civilním letectví vyhlášená pod č. 147/1947 Sb. Příloha 3 Rozhodnutí výkonného výboru SCH/Com (99)13 ze dne 28. dubna 1999 o konečném znění Společné příručky a Společné konzulární instrukce, ve znění přílohy 5a Společné příručky a přílohy 3 Společné konzulární instrukce pro diplomatické mise a konzulární úřady, Úřední věstník C 313 ze dne 16. 12. 2002.
PAGE
1