Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál dokumentu stáhnete odsud
Celý záznam RACK7H3EBTM1 najdete zde
쿐놡 > Ŗ က Ř œ Ŕ ŕ ꗬÁ急Ѕ ደ¿ က 롪橢橢 Ѕ鿌 鿌 꾤 ¤ ؚ ؚ ؚ ؚ ؚ ؚ ؚ خ 扖 扖 扖 扖 ä 挺 Ą خ 鳼 ö 摊 摊 摊 摊 摊 摊 摊 摊 鬷 鬹 鬹 鬹 鬹 鬹 鬹 $ 鷲 ɨ ꁚ À 魝 ř ؚ 櫲 摊 摊 櫲 櫲 魝 ؚ ؚ 摊 摊 鲶 蛠 蛠 蛠 櫲 ̊ ؚ 摊 ؚ 摊 鬷 蛠 櫲 鬷 蛠 蛠 Æ 隧 ؚ ؚ 顛 摊 搾 柠뵽Lj 扖 淼 ᕘ 霷 鬓 $ 鳌 0 鳼 靋 Đ ꄚ 荔 ꄚ ( 顛 ꄚ ؚ 顛 ʸ 摊 dž 昐 ń 蛠 杔 Ą 桘 ʚ 摊 摊 摊 魝 魝 蛖
摊 摊 摊 鳼 櫲 櫲 櫲 櫲 خ خ خ 墤 廒 ΄ خ خ خ 廒 خ خ خ ؚ ؚ ؚ ؚ ؚ ؚ Č III.
Platné znění vyhlášky č. 224/1995 Sb.,
o způsobilosti osob k vedení a obsluze plavidel
§ 1
Úvodní ustanovení
Pro účely této vyhlášky se plavidla rozdělují na tyto druhy:
a) lodě, které se dále dělí na
1. lodě s vlastním strojním pohonem,
2. lodě bez vlastního strojního pohonu,
3. převozní lodě s vlastním strojním pohonem,
4. převozní lodě bez vlastního strojního pohonu,
b) malá plavidla, která se dále dělí na¨
1. malá plavidla bez vlastního strojního pohonu a bez plachet (dále jen "bez vlastního strojního pohonu") o hmotnosti včetně vlastního zatížení povoleného zatížení do 1000 kg,
2. malá plavidla bez vlastního strojního pohonu o hmotnosti včetně vlastního zatížení povoleného zatížení nad 1000 kg,
3. malá plavidla s vlastním strojním pohonem o v毽湯⁵潤㐠欠ⱗ㐍慭瀠慬楶汤汶獡湴淭猠牴橯潰潨敮ﵶ潫畮漠慮‴坫搠〲欠ⱗഠ⸵洠污⃡汰癡摩慬猠皠慬瑳瑳潲湪淭瀠桯湯浥漠瘠毽湯⁵慮〲欠ⱗഠ⸶㔠慭瀠慬楶汤汰捡瑨畯⠠敬樠湥∠汰捡敨湴捩≥
散歬癯畯瀠潬档畯瀠慬档瑥搠㈱洠ⰲ㜍⸶瀠慬档瑥楮散猠挠汥潫潶⁵汰捯潨⁵汰捡敨⁴摯渠摡ㄠ′㉭搠〲洠ⰲഠ⸷瀠慬档瑥楮散猠掠汥潫潶⁵汰捯潨⁵汰捡敨⁴慮〲洠ⰲ⥣瀠潬潶捵⃭瑳潲敪瑫牥⃩敳搠泡e dělí na
1. plovoucí stroje s vlastním strojním pohonem,
2. plovoucí stroje bez vlastního strojního pohonu,
d) plovoucí zařízení,
e) jiná ovladatelná plovoucí tělesa (dále jen "plovoucí těleso").
Podmínky způsobilosti k vedení plavidla
(k § 24 odst. 1 a 2 a k § 25 odst. 1 zákona)
§ 2
Vedení plavidla s průkazem způsobilosti
(1) Plavidlo, k jehož vedení je oprávněn pouze vůdce plavidla s průkazem způsobilosti, je
a) loď ve smyslu §1 písm. a),
b) malé plavidlo bez vlastního strojního pohonu o hmotnosti včetně vlastního zatížení povoleného zatížení nad 1000 kg,
c) malé plavidlo s vlastním strojním pohonem o výkonu nad 4 kW,
d) plachetnice s celkovou plochou plachet nad 12 m2, není-li dále stanoveno jinak,
e) plovoucí stroj ve smyslu §1 písm. c),
f) plavidlo, kterým je provozována koncesovaná vodní doprava 1).
(2) Způsobilou k vedení nebo k obsluze plavidla podle odstavce 1 je osoba, která získala průkaz způsobilosti kapitána, kormidelníka, převozníka, vůdce malého plavidla, strojmistra nebo vůdce plavidla plujícího pomocí radaru a je zdravotně způsobilá.
§ 3
Provoz plavidla se způsobilou posádkou
(1) Na plavidlech, pro která je při vydání osvědčení plavidla stanovena vícečlenná posádka, musí být členové posádky držiteli průkazu způsobilosti.
(2) Nejmenší počet a složení členů posádky plavidla se stanovuje při vydání osvědčení plavidla nebo zvláštního povolení k plavbě s přihlédnutím k druhu a velikosti plavidla, způsobu jeho provozování, stupni mechanizace a automatizace jeho ovládacího zařízení a charakteru vodní cesty.
3) Plovoucí stroj při práci může obsluhovat osoba s průkazem způsobilosti vůdce plavidla odpovídajícího typu a třídy vodní cesty. Tato osoba musí být současně držitelem osvědčení o způsobilosti k práci s pozemním strojem (jeřábem, vrtnou soupravou a jiným stavebním strojem), který je součástí plovoucího stroje.
(4) Pozemní stroj umístěný na plavidle může obsluhovat osoba s osvědčením o způsobilosti k práci na tento stroj bez průkazu strojmistra pouze pod dohledem kapitána odpovídající třídy.
§ 4
Vedení plavidla bez průkazu způsobilosti
(1) Osoba bez průkazu způsobilosti, která je seznámena s technikou vedení malého plavidla bez vlastního strojního pohonu o hmotnosti včetně povoleného zatížení do 1000 kg nebo plachetnice s celkovou plochou plachet do 12 m2 a v rozsahu potřebném pro jejich vedení též s pravidly plavebního provozu 2), může vést takové plavidlo na všech vodních cestách v České republice.
(2) Osoba bez průkazu způsobilosti, která je seznámena s technikou vedení malého plavidla a v rozsahu potřebném pro jeho vedení též s pravidly plavebního provozu, může vést malé plavidlo během povoleného sportovního podniku 3) nebo výcviku pod odborným dozorem ve vyhrazeném úseku vodní cesty 3).
(3) Osoba bez průkazu způsobilosti po dosažení věku 15 let, která je seznámena s technikou vedení malého plavidla s vlastním strojním pohonem do výkonu 4 kW a v rozsahu potřebném pro jeho vedení též s pravidly plavebního provozu, může vést takové plavidlo na všech vodních cestách v České republice v souladu se zvláštními právními předpisy, které upravují rozsah a podmínky užívání povrchových vod k plavbě 4).
(4) Osoba bez průkazu způsobilosti po dosažení věku 18 let může vést
a) malé plavidlo s vlastním strojním pohonem do výkonu 20 kW, schopné pouze výtlačné plavby a maximální rychlosti 20 km/hod., na vodní cestě dopravně významné využívané I. třídy v úseku České Budějovice (soutok s řekou Malše) – Týn nad Vltavou (ř.km 205,0) a 0. třídy a vodních cestách účelových a ostatních 5), jestliže je seznámena s technikou vedení tohoto plavidla a v rozsahu potřebném pro jeho vedení též s pravidly plavebního provozu,
b) malé plavidlo s vlastním strojním pohonem schopné pouze výtlačné plavby a maximální rychlosti 12 km/hod., schválené plavební správou pro provoz v půjčovně malých plavidel zápisem v lodním osvědčení plavidla a provozované na úsecích vodní cesty dopravně významné využívané 0. třídy a vodních cest účelových zapsaných v lodním osvědčení plavidla 6), jestliže je seznámena s technikou vedení tohoto plavidla a v rozsahu potřebném pro jeho vedení též s pravidly plavebního provozu.
(5) K vedení plovoucího tělesa může být pověřena osoba bez průkazu způsobilosti, pokud tak stanoví plavební správa při vydání povolení k jeho plavbě. Stejně tak může plavební správa stanovit při přemisťování plovoucího zařízení.
§ 5
Provoz plavidla bez posádky
(1) Loď bez vlastního strojního pohonu určená výhradně k provozu v tlačné nebo bočně svázané sestavě a mající tuto skutečnost uvedenou v osvědčení plavidla nemusí při plavbě mít posádku.
(2) Plovoucí zařízení nemusí mít při provozu, mimo jeho přemisťování na vodní cestě, vůdce plavidla ani posádku. S ohledem na charakter plovoucího zařízení, způsob jeho provozu a charakter vodní cesty je možno stanovit při vydání osvědčení plovoucího zařízení přítomnost odpovědné osoby na plovoucím zařízení při jeho provozu. Tato osoba však není považována za vůdce plavidla ani za člena posádky a nemusí prokazovat způsobilost podle § 2 a 3.
Požadovaný věk, vzdělání, praxe a zkušební
předměty pro získání průkazu způsobilosti člena
posádky plavidla a vůdce plavidla
(k § 25 odst. 5 zákona)
§ 5a
Plavčík
(1) Požadovaný věk a vzdělání plavčíka jsou
a) věk: nejméně 15 let,
b) vzdělání: žák středního vzdělání s výučním listem, obor vzdělání: zaměření – lodní doprava.
(2) Plavčík může vykonávat palubní práce na plavidle pouze pod dohledem lodníka.
§ 5b
Pomocný lodník
(1) Požadovaný věk a vzdělání pomocného lodníka jsou
a) věk: nejméně 16 let,
b) vzdělání: základní.
(2) Pomocný lodník může vykonávat palubní práce na plavidle pouze pod dohledem vůdce plavidla nebo lodníka.
§ 6
Lodník
(1) Požadovaný věk a vzdělání lodníka I tř. jsou
a) věk: nejméně 18 let,
b) stupeň vzdělání: střední vzdělání s výučním listem, obor vzdělání: zaměření – lodní doprava.
(2) Lodník I. tř. je oprávněn vykonávat palubní práce na plavidle včetně obsluhy kormidla pod dohledem kapitána a při zachování jeho odpovědnosti.
.
(3) Úleva z předepsaného vzdělání může být poskytnuta za podmínky, že uchazeč má
a) dokončené základní vzdělání 7),
b) praxi na plavidle s vlastním strojním pohonem v trvání šesti měsíců ve funkci pomocného lodníka, pod dohledem lodníka I. tř. a,
c) prokáže odbornou způsobilost spočívající ve znalosti předmětů podle přílohy č. 1 ověřené zkouškou podle této vyhlášky.
(4) Požadovaný věk, vzdělání, praxe a odborná způsobilost lodníka II. tř. jsou
a) věk: nejméně 18 let,
b) vzdělání: ukončené základní vzdělání, 7)
c) praxe: jeden měsíc ve funkci pomocného lodníka pod dohledem lodníka II. tř.,d) odborná způsobilost: znalost předmětů podle přílohy č. 1 ověřená zkouškou podle této vyhlášky.
(5) Lodník II. tř. je oprávněn vykonávat palubní práce na plavidle na vodních cestách účelových stanovených v průkazu způsobilosti a na vodních cestách ostatních.
§ 6a
Lodní strojník
(1) Požadovaný věk, vzdělání, praxe a odborná způsobilost lodního strojníka jsou
a) věk: nejméně 18 let,
b) stupeň vzdělání: střední vzdělání s výučním listem, obor vzdělání: zaměření – lodní doprava,
c) praxe: 12 měsíců ve funkci lodníka,
(2) Lodní strojník může obsluhovat strojní zařízení na plavidle, kromě pracovních zařízení na plovoucím stroji, včetně obsluhy kormidla pouze pod dohledem kapitána a při zachování jeho odpovědnosti.
(3) Úleva z předepsaného vzdělání může být poskytnuta za podmínky, že uchazeč má
a) dokončené základní vzdělání,
b) praxi na plavidle s vlastním strojním pohonem v trvání 24 měsíců ve funkci lodníka.
§ 7
Kormidelník
(1) Požadovaná praxe kormidelníka je 30 měsíců, z toho 24 měsíců ve funkci lodníka nebo lodního strojníka,
(2) Kormidelník může kormidlovat plavidlo s vlastním strojním pohonem i bez vlastního strojního pohonu, s výjimkou plachetnice, na vodních cestách v České republice a na zahraničních vnitrozemských vodních cestách při zachování odpovědnosti kapitána za provoz plavidla.
§ 8
Kapitán
Požadovaný věk, praxe a odborná způsobilost kapitána I. tř. jsou
věk: nejméně 21 let,
praxe: nejméně 48 měsíců na plavidle s vlastním strojním pohonem, z toho 24 měsíců plavby na vodních cestách dopravně významných ve funkci lodníka, lodního strojníka nebo kormidelníka,
c) odborná způsobilost: znalost předmětů podle přílohy č. 1 ověřená zkouškou podle této vyhlášky.
(2) Kapitán I. tř. je oprávněn vést plavidlo s vlastním strojním pohonem i bez vlastního strojního pohonu, s výjimkou plachetnice, bez omezení výtlaku a výkonu strojního pohonu plavidla na vodních cestách v České republice a na zahraničních vnitrozemských vodních cestách.
(3) Požadovaná praxe a odborná způsobilost kapitána II. tř. jsou
a) praxe: nejméně 36 měsíců, z toho 18 měsíců plavby na vodních cestách dopravně významných na plavidle s vlastním strojním pohonem ve funkci lodníka, lodního strojníka nebo kormidelníka,
b) odborná způsobilost: znalost předmětů podle přílohy č. 1 ověřená zkouškou podle této vyhlášky.
(4) Kapitán II. tř. je oprávněn vést plavidlo s vlastním strojním pohonem i bez vlastního strojního pohonu, s výjimkou plachetnice, bez omezení výtlaku a výkonu strojního pohonu plavidla na vodních cestách v České republice.
(5) Požadovaná praxe a odborná způsobilost kapitána III. tř. jsou
a) praxe: nejméně 12 měsíců, na plavidle s vlastním strojním pohonem ve funkci lodníka, lodního strojníka nebo kormidelníka na úseku vodní cesty, pro který žádá oprávnění,
b) odborná způsobilost: znalost předmětů podle přílohy č. 1 ověřená zkouškou podle této vyhlášky.
(6) Kapitán III. tř. je oprávněn vést plavidlo s vlastním strojním pohonem i bez vlastního strojního pohonu, s výjimkou plachetnice, bez omezení výtlaku a výkonu strojního pohonu plavidla na na úsecích vodních cest, na kterých prokázal praxi při vedení nebo kormidlování plavidla a jsou stanoveny v průkazu způsobilosti a vodních cestách ostatních.
(7) Požadovaný věk, praxe a odborná způsobilost kapitána IV. tř. jsou:
a) věk: nejméně 18 let,
b) praxe: nejméně šest měsíců na plavidle s vlastním strojním pohonem, s výjimkou malého plavidla na úseku vodní cesty, pro který žádá oprávnění b) odborná způsobilost: znalost předmětů podle přílohy č. 1 ověřená zkouškou podle této vyhlášky.
(8) Kapitán IV. tř. je oprávněn vést plavidlo s vlastním strojním pohonem i bez vlastního strojního pohonu, s výjimkou plachetnice, o výtlaku do 300 m3 a obsaditelnosti maximálně 60 cestujícími na úsecích vodních cest, na kterých prokázal praxi při vedení nebo kormidlování plavidla a jsou stanoveny v průkazu způsobilosti a vodních cestách ostatních.
§ 9
Převozník
(1) Požadovaný věk, vzdělání, praxe a odborná způsobilost převozníka I. tř. jsou
a) věk: nejméně 18 let,
b) vzdělání: dokončené základní vzdělání 7),
c) praxe: nejméně čtyři měsíce na převozní lodi s vlastním strojním pohonem pod dohledem převozníka I. tř. plavidle s vlastním strojním pohonem na vodní cestě dopravně významné,
d) odborná způsobilost: znalost předmětů podle přílohy č. 1 ověřená zkouškou podle této vyhlášky.
(2) Převozník I. tř. je oprávněn vést převozní loď s vlastním strojním pohonem nebo bez vlastního strojního pohonu na všech vodních cestách České republiky.
(3) Požadovaný věk, vzdělání, praxe a odborná způsobilost převozníka II. tř. jsou
a) věk: nejméně 18 let,
b) vzdělání: dokončené základní vzdělání 7),
c) praxe: tři měsíce na převozní lodi bez vlastního strojního pohonu pod dohledem převozníka II. tř. plavidle s vlastním strojním pohonem i bez vlastního strojního pohonu na vodní cestě dopravně významné,
d) odborná způsobilost: znalost předmětů podle přílohy č. 1 ověřená zkouškou podle této vyhlášky.
(4) Převozník II. tř. je oprávněn vést převozní loď bez vlastního strojního pohonu na všech vodních cestách České republiky.
(5) Požadovaný věk, vzdělání, praxe a odborná způsobilost převozníka III. tř. jsou
a) věk: nejméně 18 let,
b) vzdělání: dokončené základní vzdělání 7),
c) praxe: dva měsíce na převozní lodi pod dohledem převozníka III. tř. na vodní cestě účelové plavidle s vlastním strojním pohonem i bez vlastního strojního pohonu,
d) odborná způsobilost: znalost předmětů podle přílohy č. 1 ověřená zkouškou podle této vyhlášky.
(6) Převozník III. tř. je oprávněn vést převozní loď na určeném přívozu na vodní cestě účelové nebo na vodní cestě ostatní vodních cestách České republiky kromě cest dopravně významných využívaných.
§ 10
Vůdce malého plavidla
(1) Požadovaný věk, vzdělání a odborná způsobilost vůdce malého plavidla jsou
a) věk: nejméně 18 let pro vedení plavidla podle odst. 2 a 3, nejméně 16 let pro vedení plavidla podle odst. 4,
b) vzdělání: základní,
c) odborná způsobilost: znalost předmětů podle přílohy č. 1 ověřená zkouškou podle této vyhlášky.
(2) Vůdce malého plavidla je oprávněn vést na všech vodních cestách České republiky malá plavidla. Podle druhu plavidla se rozlišují následující kategorie:
a) kategorie M opravňuje k vedení malého plavidla bez vlastního strojního pohonu a plavidla s vlastním strojním pohonem bez omezení výkonu,
b) kategorie S opravňuje k vedení malého plavidla bez vlastního strojního pohonu a plachetnice bez omezení celkové plochy plachet.
(3) Vůdce malého plavidla je oprávněn vést malé plavidlo, kterým není provozována koncesovaná vodní doprava 1), (dále jen „rekreační plavidlo“) v souladu s kategoriemi podle odstavce 2
a) na zahraničních vnitrozemských vodních cestách, na kterých je uznáván průkaz způsobilosti vůdce malého plavidla,
b) v pobřežních mořských vodách, na kterých je uznáván průkaz způsobilosti vůdce malého plavidla, do 0,75 námořní míle od pevniny nebo pobřežních ostrovů, do 4°Beaufortovy stupnice, do výšky vlny 1,2 m a za dne.
(4) Vůdce malého plavidla je oprávněn vést rekreační plavidlo, v souladu s kategoriemi podle odstavce 2 s omezením výkonu motoru do 20 kW a celkové plochy plachet do 20 m2
a) na všech vodních cestách České republiky,
b) na zahraničních vnitrozemských vodních cestách, na kterých je uznáván průkaz způsobilosti vůdce malého plavidla.
§ 11
Strojmistr
(1) Požadovaný věk, vzdělání, praxe a odborná způsobilost strojmistra I. tř. jsou
a) věk: nejméně 18 let,
b) stupeň vzdělání: střední vzdělání s výučním listem, obor vzdělání ze skupiny „Strojírenství a strojírenská výroba“,
c) praxe: nejméně 9 měsíců při práci (těžbě) na plovoucím stroji,
d) odborná způsobilost: osvědčení o způsobilosti k práci s pozemním strojem (jeřábem, vrtnou soupravou a jiným stavebním strojem), který je součástí plovoucího stroje a znalost předmětů podle přílohy č. 1 ověřená zkouškou podle této vyhlášky.
(2) Strojmistr I. tř. je oprávněn obsluhovat plovoucí stroj při práci na všech vodních cestách České republiky.
(3) Úleva z předepsaného vzdělání může být poskytnuta za podmínky, že uchazeč má
a) dokončené základní vzdělání,
b) praxi nejméně 18 měsíců při práci (těžbě) na plovoucím stroji,
c) odbornou způsobilost spočívající v osvědčení o způsobilosti k práci s pozemním strojem (jeřábem, vrtnou soupravou a jiným stavebním strojem), který je součástí plovoucího stroje a ve znalosti předmětů podle přílohy č. 1 ověřené zkouškou podle této vyhlášky.
(4) Požadovaný věk, vzdělání, praxe a odborná způsobilost strojmistra II. tř. jsou
a) věk: nejméně 18 let,
b) vzdělání: základní
c) praxe: nejméně 6 měsíců při práci (těžbě) na plovoucím stroji,
d) odborná způsobilost: osvědčení o způsobilosti k práci s pozemním strojem (jeřábem, vrtnou soupravou a jiným stavebním strojem), který je součástí plovoucího stroje a znalost předmětů podle přílohy č. 1 ověřená zkouškou podle této vyhlášky.
(5) Strojmistr II. tř. je oprávněn obsluhovat plovoucí stroj při práci na vodních cestách České republiky kromě cest dopravně významných využívaných.
(6) K vedení plovoucího stroje při plavbě přesahující pracovní pohyby a pracovní přemisťování stroje na malé vzdálenosti je třeba, aby strojmistr byl držitelem průkazu způsobilosti vůdce plavidla odpovídající typu plavidla a vodní cestě, na které se plovoucí stroj pohybuje.
§ 11a
Vůdce plavidla plujícího pomocí radaru
Požadované praxe a odborná způsobilost vůdce plavidla plujícího pomocí radaru jsou
praxe: na plavidle jako vůdce plavidla, k jehož vedení má být průkaz způsobilosti vůdce plavidla plujícího pomocí radaru vydán,
odborná způsobilost: znalost předmětů podle přílohy č. 1 ověřená zkouškou podle této vyhlášky.
(2) Vůdce plavidla plujícího pomocí radaru je oprávněn vést plavidlo, k jehož vedení na stanovených vodních cestách ho opravňuje platný průkaz způsobilosti vůdce plavidla, za snížené viditelnosti.
Zdravotní způsobilost vůdce plavidla
a člena posádky plavidla
(k § 25 odst. 5 zákona)
§ 12
(1) Podmínky zdravotní způsobilosti, uvedené v přílohách č. 2 a 3, se vztahují na vůdce plavidla a všechny členy posádky plavidla plavidel uvedených v § 2 odst. 1 a § 3 odst. 1 § 2 odst. 2 a § 3 odst. 1.
(2) Zdravotní způsobilost člena posádky plavidla a vůdce plavidla se prokazuje na základě preventivní lékařské prohlídky lékařským posudkem vystaveným posuzujícím lékařem, jímž je
a) lékař závodní preventivní péče při preventivních lékařských prohlídkách9) v rámci závodní preventivní péče10) pro osoby provozující vůdce plavidla a člena posádky plavidla provozujícího koncesovanou vodní dopravu,
b) praktický lékař, u kterého je žadatel o posouzení zdravotní způsobilosti registrován k léčebné péči, pro nekoncesovanou vodní dopravu.
(3) Za zdravotně způsobilou lze uznat posuzovanou osobu pouze v případě, že při její lékařské prohlídce nebyly zjištěny vady, stavy nebo nemoci (dále jen „nemoci”), které brání bezpečnému výkonu činnosti nebo by při výkonu činnosti mohly způsobit škody na jejím zdraví.
§ 13
(1) Preventivní lékařské prohlídky jsou
a) prohlídka, při níž se posuzuje zdravotní způsobilost uchazeče o získání průkazu způsobilosti člena posádky plavidla a vůdce plavidla; prohlídka se vykoná nejdříve 3 měsíce před započetím výcviku nebo před podáním žádosti o vydání průkazu způsobilosti. Platnost této prohlídky je
pro vůdce plavidla, kromě plavidla rekreačního, do 50 let věku uchazeče,
pro vůdce malého plavidla, které je rekreačním plavidlem a člena posádky plavidla do 65 let věku uchazeče,
b)prohlídka, při níž se opakovaně posuzuje zdravotní způsobilost člena posádky plavidla a vůdce plavidla; prohlídka se vykoná nejdříve 6 měsíců před skončením platnosti posudku o zdravotní způsobilosti a nejpozději
v den dovršení 50, 55, 60 a 65 let věku uchazeče a potom každoročně pro vůdce plavidla, kromě plavidla rekreačního,
před dovršením 65 let věku a potom každoročně pro vůdce malého plavidla, které je rekreačním plavidlem, a člena posádky plavidla,
c) mimořádná prohlídka, při níž se přezkouší zdravotní způsobilost mimo termín pravidelné prohlídky,
Mimořádná prohlídka podle odstavce 1 písm. c) se vykoná na žádost
a) plavební správy v případě, že člen posádky nebo vůdce plavidla
vykázal při výkonu své činnosti nedostatky související se zdravotním stavem, které mohou ohrozit bezpečnost plavby na vodní cestě nebo při okolnostech svědčících o změně jeho zdravotní způsobilosti,
2. měl přímou účast na nehodě nebo jestliže o to požádá orgán příslušný k vyšetření nehody podle zvláštních předpisů,12)
b) provozovatele plavidla11) v případě, že člen posádky nebo vůdce plavidla
1. vykázal při výkonu své činnosti nedostatky související se zdravotním stavem, které mohou ohrozit bezpečnost plavby na vodní cestě,
2. nastoupí výkon činnosti po přerušení výkonu činnosti, pro niž bylo provedeno posouzení zdravotní způsobilosti trvající déle než 6 měsíců,
c) provozovatele plavidla též při okolnostech svědčících o změně zdravotní způsobilosti člena posádky nebo vůdce plavidla k vykonávané činnosti, zejména na základě podnětu kteréhokoliv ošetřujícího lékaře, nebo před zahájením činnosti po onemocnění, u kterého nelze vyloučit změnu zdravotní způsobilosti nebo je delší než 12 týdnů.
§ 14
(1) Posudek o zdravotní způsobilosti vydává posuzující lékař na základě preventivní lékařské prohlídky a dalších odborných vyšetření, která jsou podmínkou vydání posudku nebo která si vyžádá v případě, že u posuzované osoby byly zjištěny vady nebo stavy nebo nemoci (dále jen "nemoci") nemoci, které podstatně omezují další bezpečný výkon činnosti nebo by mohly přivodit podstatné zhoršení zdravotního stavu posuzované osoby. Tyto nemoci jsou uvedeny v příloze č. 2.
(2) Podmínkou vydání posudku o zdravotní způsobilosti je kromě komplexního fyzikálního vyšetření i odborné oční vyšetření, odborné nosní, ušní a krční vyšetření při vstupní prohlídce prohlídce, při níž se posuzuje zdravotní způsobilost člena posádky plavidla, odborné oční vyšetření, odborné nosní, ušní a krční vyšetření a vyšetření klinicko-psychologické při vstupní prohlídce vůdce plavidla s výjimkou vůdce malého plavidla, kterým není provozována koncesovaná vodní doprava 1).
(3) Posudek o zdravotní způsobilosti musí být jednoznačný a nesmí obsahovat diagnózu.
(4) Vyjádření v posudku o zdravotní způsobilosti obsahuje hodnocení:
a) "zdravotně způsobilý k navrhované činnosti",
b) "zdravotně nezpůsobilý k navrhované činnosti",
c) "zdravotně způsobilý k navrhované činnosti jen za určitých podmínek", v posudku jednoznačně vyjádřených.
(5) Posudek o zdravotní způsobilosti je podkladem pro rozhodnutí
a) plavební správy o vydání nebo odebrání průkazu způsobilosti člena posádky plavidla nebo vůdce plavidla,
ࠊ ࡘ ࢶ ࢸ ࢼ ࢾ ࣂ ࣦ ࣨ ॢ । ঢ ত ૼ ૾ ୌ ౌ ಆ ಈ ಘ സ ൊ ൜ ൞ ൲ ൴ ๅ ็ ่ 쿛맄껄쒢쒗쒗쒗쒗쒗羋콴쿄评瑿쓏쓏嵨 ᔔ驨汚ᘀ⩨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ⩨㜀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ襨멮䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ虨捡㜀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ襨멮㜀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ졨縎䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ졨縎㔀脈䩃䩡ᔔ蕨倄ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀ乨ത䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀᡨ屉㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀꭨ롹㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀX㔀脈䩃䩡␀ ࠊ ࡘ ࢸ ࢺ ࣂ ࣦ ࣨ ॢ । ঢ ত ৮ ਾ ચ ૼ ૾ õ á 휀 Ï 케 Ï 쌀 à 뜀 · « « · 뜀 ␃༃㢄市㢄愂̤摧່~ ␃ᄃᲄ态ᲄ愁̤摧່~ ␃ᄃ㢄怂㢄愂̤摧່~܀ ␃愁Ĥ摧່~ऀ ␃ጃ碤愀̤摧笔tऀ ␃ጁ碤愀Ĥ摧䤘\ऀ ␃ጁ碤愀Ĥ摧堠 ऀ ␃ጂ碤愀Ȥ摧堠 ሀ 롪ý ЄĀā ಲ ච ฏ ພ ཀ ཱུ ྲྀ ဒ န ၴ ლ ნ ᄈ ᆎ ᆐ ᆒ ᇢ ሾ ቀ ቈ ኚ ኜ ï ï ï ï ï ã 휀 × 휀 ã ã Ï 케 Ï 케 Ï 케 ܀ ␃愁Ĥ摧່~ ␃༃㢄市㢄愂̤摧່~ ␃ᄃᲄ态ᲄ愁̤摧່~ༀ ␃༃厄ᄃ廾厄怃懾̤摧່~᠀่ ๋ ๑ ๙ ๛ ພ ຠ ມ ຢ ຣ ༀ ༨ ༪ ༫ ༮ ༳ ༵ ༼ ༽ ༿ ཀ ཁ ི ཱི ཱུ 퇜�늺駨뫨ꚲ芍赶艨峨梍 ᔗ驨汚ᘀ⭨꼑㜀脈䩃䩡ᔚ驨汚ᘀ全�㜀脈䩃⩈愁ᡊ ᔗ驨汚ᘀ全�䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔔ驨汚ᘀ全�䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ全�㜀脈䩃䩡ᔘ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ䔀و愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ⭨꼑㔀脈䩃䩡ᘎⅨ襻䌀ᡊ愀ᡊ ᔗⅨ襻ᘀⅨ襻㜀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ⩨䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀ鱨선䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ鱨선㜀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ἀཱུ ྲྀ ဒ န ლ ნ ᆒ ᇢ ᇬ ᇮ ሖ መ ሼ ሾ ቀ ቂ ቄ ቈ ቊ ኚ ኜ ፒ ፔ ᐖ ᐺ ᐼ ᑢ ᕠ ᕢ ᕤ ᕨ ᖢ ᖤ ᖴ 럂골ꃨ铒�裨ꁽ狨牦ꁚè ᔗ驨汚ᘀ�㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ�䌀ᡊ䠀Ī䩡ᔔ驨汚ᘀ�䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀ虨捡䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ虨捡㜀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ졨縎㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ乨ത䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀ驨汚䌀ᡊ愀ᡊ ᘎᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ轋䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ⡨ꅷᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀ졨縎䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ졨縎㜀脈䩃䩡℀ኜ ፒ ፔ ᎐ ᑾ ᓾ ᖤ ᗶ ᙸ ᙺ ᡰ ᡲ ᡴ ᣌ ᣎ ᧶ ᧸ ᰲ ᰴ Ầ Ẩ ó ã ã ã ã ó Û � Û 케 Ï 케 Ï 쐀 Ä 萑˄ꐓ 葠˄摧່~ ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧່~܀ ␃愁Ĥ摧່~ༀ ␃༃㢄ᄂ廾㢄怂懾̤摧່~ ␃ᄃ㢄怂㢄愂̤摧່~ᔀᖴ ᗴ ᗶ ᙸ ᙺ ᝨ ំ ៈ ២ ៸ ᠬ ᠸ ᡪ ᡮ ᡰ ᡲ ᡴ ᡶ ᡸ ᣌ ᣎ ᧶ ᧸ ᰲ ᰴ ᵚ ᶚ Ầ �퓪퓈풼꒰꒰鳪禅涅涅涅兟_ ᔛ驨汚ᘀ䵨缋㔀脈䩏 䩑 䩡ᔛ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩏 䩑 䩡ᔗ驨汚ᘀ졨縎㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ乨ത㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ婨턉䌀ᡊ愀ᡊ ᘎᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ鑨搬㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ酨锷㔀脈䩃䩡ᔗ䥨獭ᘀ酨锷㔀脈䩃䩡ᔗ⡨瘫ᘀ酨锷㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ酨锷䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀ졨縎䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀቨ噘䌀ᡊ愀ᡊᴀẦ Ẩ Ậ Ἴ ὒ ‰ ‶ ‸ ‼ ‾ ₐ ₒ ⋨ ⋬ ╀ ╂ ◊ ◌ ⠮ ⠰ 쟕믕ꖰ뮰辚浾屾䭾㩾 ᔠ驨汚ᘀ㕨퍽䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ ᔠ驨汚ᘀ歨᭻䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ ᔠ驨汚ᘀ剨襨䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ ᔠ驨汚ᘀ㵨㜯䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ ᔠ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀ졨縎䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ腨鄲ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀ乨ത䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔛ驨汚ᘀ乨혏㔀脈䩏 䩑 䩡ᔛ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩏 䩑 䩡ᔛ驨汚ᘀ롨戨㔀脈䩏 䩑 䩡ᔛ驨汚ᘀ졨縎㔀脈䩏 䩑 䩡᐀Ẩ ′ ‴ ‼ ₐ ₒ ⍼ ⎀ ◔ ◘ ⤔ ⤘ ⦤ ⦦ ⴜ ⴞ ム ヤ ㊰ ㊴ ㊶ ㊾ ㋸ ô à à Ø � Ø � Ø � Ø � Ì � Ì � Ø 윀 è à Ѐ摧່~␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧່~܀␃愃̤摧່~܀ ␃愁Ĥ摧່~ ␃ᄃ㢄怂㢄愂̤摧່~萑ȸꐓ 葠ȸ摧່~ᜀ⠰ ⣺ ⣼ ⤈ ⤎ ⦤ ⦦ ⫸ ⮪ ⯶ Ⰾ Ⱀ ⴜ ⴞ ⵀ ⼌ ⾈ ㊴ ㊸ ㊺ ㊾ ㋀ ㋸ ㋺ 㑴 ��맊ꟊꟊ쪕쪹쪧쪃浸慸䩖x ᔗ驨汚ᘀ졨縎㔀脈䩃䩡ᔔ鬼ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ靨䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔣ驨汚ᘀṨᕤ㜀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᔣ驨汚ᘀ멨䡸㔀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᔣ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᔠ驨汚ᘀ졨縎䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ ᔠ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ ᔣ驨汚ᘀ坨̀㜀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᔣ驨汚ᘀ㕨퍽㜀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᤀ㋸ ㋺ 㑴 㑶 㟲 㟴 㡊 㢪 㣮 㤠 㤢 㤬 㤼 㤾 㦚 㦜 㧌 㪌 㪎 㬰 㬲 㬼 㭚 ÷ ë ë � ß � ß 휀 × 휀 × 케 Ï 케 Ï 케 à 쌀 × 휀 ␃ᄃ킄怂킄愂̤摧່~܀␃愃̤摧່~܀␃愁Ĥ摧່~ ␃ᄁ㞄怂㞄愂Ĥ摧່~ ␃ᄃ㢄怂㢄愂̤摧່~܀ ␃愁Ĥ摧່~ᘀ㑴 㑶 㟠 㟢 㟴 㣬 㣮 㣸 㣺 㤠 㦚 㦜 㩒 㩦 㪆 㪈 㪌 㪎 㫸 㬄 㭚 㭜 㯈 㯊 㰦 㰨 㰪 㰬 㲤 㲰 㴄 㴈 㴎 㴐 㴔 죔뷪ꯪꮙꮇꮙꮙꮇꭶꮙꭤ좙졘 ᔗ驨汚ᘀ둨먨㔀脈䩃䩡ᔣ驨汚ᘀ둨먨㔀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᔠ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ ᔣ驨汚ᘀ摨፤㔀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᔣ驨汚ᘀ졨縎㔀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᔣ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᔔ驨汚ᘀ示䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔔ鬼ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀ靨䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀ졨縎䌀ᡊ愀ᡊ∀㭚 㭜 㯈 㯊 㯺 㰪 㰬 㴄 㴆 㴈 㴊 㴔 㴤 㴦 㶈 㶊 㶺 㹺 㹾 ÷ ï ï ã 휀 Ë 뼀 · 뜀 · « 鼀 鼀 ␃ᄃᲄ态ᲄ愁̤摧່~ ␃ᄃ㢄怂㢄愂̤摧່~܀ ␃愁Ĥ摧່~ ␃ᄁ㞄怂㞄愂Ĥ摧່~␃ᄃ킄怂킄愂̤摧່~␃༃킄市킄愂̤摧່~ ␃ᄃ킄怂킄愂̤摧່~܀␃愃̤摧່~܀␃愁Ĥ摧່~ሀ㴔 㴖 㴤 㴦 㵲 㵼 㵾 㶈 㶊 㶺 㹶 㹺 㹼 㺔 㺠 㺢 㼂 㽢 㾠 㾤 䁊 䁌 䂈 䂐 䅘 䅚 䆐 䆔 䆖 䊎 䊐 퇜뫅꿑ꏑ톺音퇳톯톌疁嵩勑 ᔔ驨汚ᘀꘆ䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀꁨ⠢㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ示㜀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀꁨ⠢㜀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀꁨ⠢䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀ䵨퀡䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ써⌜㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ٨㜀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ졨縎䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀ٨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ彨㜀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ졨縎㔀脈䩃䩡ᔔ酾ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡Ḁ㹾 㾤 㾨 䁊 䁌 䂒 䆘 䊎 䊐 䌮 䌰 䍠 䎸 䔚 䔞 䙦 䙨 䙲 䚐 䚒 䜶 䜸 ó ç × 휀 × 휀 Ë 쬀 à 쌀 à 쌀 à 쌀 » 묀 ¶ 쌀 à Ѐ摧່~܀␃愁Ĥ摧່~܀␃愃̤摧່~␃ᄃᲄ态ᲄ愁̤摧່~ༀ ␃༃㢄ᄂ廾㢄怂懾̤摧່~ ␃ᄃ㢄怂㢄愂̤摧່~ ␃ᄃ킄怂킄愂̤摧່~ᔀ䊐 䌮 䌰 䔞 䔠 䙦 䙨 䚐 䚒 䚔 䚼 䝦 䝨 䝮 䠤 䠦 䠨 䠺 䠼 䡶 �쫭룭閦澃潛ꙛ潛䝛[ ᔦ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ伀J儀J尀脈庁J愀ᡊ ᔦ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩏 䩑 庁J愀ᡊ ᔦ驨汚ᘀh똽㔀脈䩃䩏 䩑 庁J愀ᡊ ᔣ驨汚ᘀh똽䌀ᡊ伀J儀J崀脈䩞 䩡ᔠ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ ᔣ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᔣ驨汚ᘀꘆ㔀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᔠ驨汚ᘀꘆ䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ ᔣ驨汚ᘀ周䝩㜀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᔣ驨汚ᘀꘆ㜀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ጀ䜸 䝨 䠨 䡶 䡸 䨆 䨈 䪬 䪮 䫰 䮠 䮢 䮤 䮬 䯆 䯈 䲢 䲤 仂 仄 今 仒 令 仦 ÷ ÷ ë ÷ ÷ ÷ Þ � Þ ÷ ë 혀 Þ � Þ ܀ ␃愃̤摧່~܀ ␃愁Ĥ摧່~Ѐ 摧່~ ␃ᄃ킄怂킄愂̤摧່~܀␃愃̤摧່~ᜀ䡶 䡸 䦈 䦔 䨆 䨈 䪬 䪮 䫰 䮞 䮠 䮢 䮤 䮦 䮨 䯆 䯈 䯌 䰺 䱌 䲢 꿃꾛窉嵨几䗠觃覯 ᔗ驨汚ᘀ졨縎㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ䑨롙㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ饨옸䌀ᡊ愀ᡊ ᔣ驨汚ᘀ婨턉㔀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᘝᑨ瑻㔀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᔣ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᔦ驨汚ᘀ饨옸㔀脈䩃䩏 䩑 庁J愀ᡊ ᔦ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩏 䩑 庁J愀ᡊ ᔠ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ饨옸㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔦ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈࠶䎁ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ᐀䲢 䲤 什 仂 仄 今 仌 从 令 仦 佨 佪 凌 凎 匰 卂 台 史 呴 呶 噊 嚊 嚴 嚶 塸 塺 壾 夀 姶 婘 嬞 嬠 層 岖 岞 쳘義罭 ᔣ驨汚ᘀ푨ᡅ㔀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᔣ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᔗ驨汚ᘀ푨ᡅ㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ卨너㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ୨푃㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ䑨롙㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ婨턉㔀脈䩃䩡ᘑᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔣ驨汚ᘀ୨푃㔀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡∀仦 佨 佪 侔 儈 凌 凎 台 史 呴 呶 嗰 嚴 嚶 塸 塺 壾 夀 ô Ý � Í 촀 Á 섀 Á 섀 µ ꔀ ¥ 섀 Á 섀 Á ༀ ␃༃ᲄᄂ廿ᲄ怂懿̤摧່~ ␃༃뒄帀뒄愀̤摧່~ ␃ᄃ㢄怂㢄愂̤摧່~ༀ ␃༃㢄ᄂ廾㢄怂懾̤摧່~̤̀☊ņ愀̤摧່~ ␃༃㢄市㢄愂̤摧奄¸̤̀☊݆愀̤摧䌋Ôᄀ夀 婚 嬞 嬠 巚 巜 幪 幬 庠 悆 悈 捌 捎 捖 捬 据 搐 搒 ï � ß 팀 Ë 뼀 ¿ 쬀 ¯ 꼀 £ 鬀 錀 뼀 ¿ ܀ ␃愁Ĥ摧່~܀ ␃愃̤摧່~␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧䌋Ôༀ ␃༃ᲄᄁꢄ币ᲄ态ꢄ愁̤摧່~ ␃ᄃ㢄怂㢄愂̤摧່~܀␃愃̤摧່~␃ᄃ㢄怂㢄愂̤摧➻,ༀ ␃༃ꆄᄋ箄廵ꆄ怋箄懵̤摧່~ༀ ␃༃誄ᄅ銄廻誄怅銄懻̤摧່~ᄀ岞 嵔 嵜 巚 巜 幪 幬 幮 幰 庠 廚 弪 弮 忀 悆 悈 慴 憶 �듆鲨窋鳆沨ꡞ왓A ᔣ驨汚ᘀ푨ᡅ㔀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᔔ驨汚ᘀ푨ᡅ䌀ᡊ愀ᡊ ᔚ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃憁ᡊ ᔚ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃憁ᡊ ᔠ驨汚ᘀ푨ᡅ䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ ᔠ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ푨ᡅ㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔣ驨汚ᘀ୨푃㔀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᔣ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᔦ驨汚ᘀ푨ᡅ㔀脈䩃䩏 䩑 庁J愀ᡊ ᔦ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩏 䩑 庁J愀ᡊᄀ憶 憸 戌 拄 拌 拎 捌 捐 捒 捖 捘 捬 据 搐 搒 摜 摮 摰 撂 撘 撚 撜 擠 �닆ꃆ誕纕杳岕傕镅䕐閊 ᔔ驨汚ᘀ魨ꔿ䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ魨ꔿ㜀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀꁨṰ䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀꁨṰ㔀脈䩃䩡ᔔ酾ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔣ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᔦ驨汚ᘀ푨ᡅ㔀脈䩃䩏 䩑 庁J愀ᡊ ᔦ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩏 䩑 庁J愀ᡊ ᔣ驨汚ᘀ푨ᡅ㔀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᔦ驨汚ᘀ푨ᡅ㔀脈䩃⩈企J儀J帀J愀ᡊᘀ搒 摂 撜 昀 曄 曆 栀 栂 梦 梨 棘 椲 櫎 殒 殔 沎 沐 洶 洸 浨 淄 漎 濒 濔 煢 ï � ß ï 팀 Ó 팀 Ó ï ï Ó 팀 Ó 팀 ï ï ï 팀 ␃ᄃ㢄怂㢄愂̤摧່~ༀ ␃༃㢄ᄂ廾㢄怂懾̤摧䯶òༀ ␃༃㢄ᄂ廾㢄怂懾̤摧່~᠀擠 擼 攲 攴 数 敲 斺 於 曄 曆 枬 柞 柰 柼 栀 栂 梦 梨 棲 椆 椘 椮 椰 楢 楾 榼 槼 槾 檈 檊 殒 殔 氾 엑��ꎯ����肋瓜瓧嵩�� ᔗ驨汚ᘀ婨뜐㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ婨뜐䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ婨뜐㜀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ䑨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ䑨㜀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ顨饼㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ顨饼䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀꁨṰ䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ䜝㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ䜝䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㜀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ䜝㜀脈䩃䩡 氾 汬 汾 沊 沎 沐 洶 洸 涂 涔 涖 涨 涾 淂 淴 湾 満 漊 濒 濔 灤 灨 烈 烊 煞 煤 煦 煨 煮 熜 熞 爺 틝틇틇낻믒튰馤틝틇芎���坞Ý ᔌ驨汚ᘀꁨṰ ᔘ驨汚ᘀᑨ瑻伀J儀J帀J ᔗ驨汚ᘀ齨�㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ�㭷䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ�㭷㜀脈䩃䩡ᔔ酾ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀ䝨녺䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ䝨녺㜀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ睨簌䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ睨簌㜀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀꁨṰ䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ٨⥍㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ٨⥍䌀ᡊ愀ᡊἀ煢 煤 煮 熜 熞 爺 爼 猜 獊 琎 琐 畈 癠 睦 睨 磚 磜 秆 筮 ÷ è × 휀 Ì 찀 Ì 찀 Á 찀 Ì 찀 ¶ 찀 ® ꈀ ̤̀㠀$⑈愀̤摧່~܀␃愃̤摧່~萑˄ꐓ 葠˄摧டØ萑˄ꐓ 葠˄摧昄萑 ꐓ 葠 摧່~ ␃ᄃ㢄怂㢄愂̤摧່~Ѐ 摧炠ꐓ 摧່~܀ ␃愁Ĥ摧່~܀ ␃愃̤摧່~ሀ爺 爼 獺 琎 琐 盄 眂 睦 睨 碚 磘 磚 磜 秆 稆 稈 窈 筪 筮 筰 筲 筴 糈 뿒뇒ꏒ놕ꏒ玁獧獧䩛脹ᔠ驨汚ᘀ齨�䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ ᔠ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ�㽙㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔚ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃憁ᡊ ᔦ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩏 䩑 庁J愀ᡊ ᔛ驨汚ᘀ침�㔀脈䩏 䩑 䩡ᔛ驨汚ᘀ�㽙㔀脈䩏 䩑 䩡ᔛ驨汚ᘀ牨ⴟ㔀脈䩏 䩑 䩡ᔤ驨汚ᘀѨ㔀脈⩂企J儀J愀ᡊ瀀h ᔛ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩏 䩑 䩡ᔤ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈⩂企J儀J愀ᡊ瀀h ᔗ驨汚ᘀѨ㔀脈䩃䩡ᘀ筮 筰 糌 糎 紪 縒 縔 縞 縴 縶 络 绞 缎 翾 肄 艪 艬 荌 荎 ó ë ë Û � Û 케 Ï 뼀 « 鬀 ¿ 뼀 Ï 케 ༀ ␃༃誄ᄅ銄廻誄怅銄懻̤摧່~ጀ ␃ഃ׆Āڥༀ㢄ᄂ廾㢄怂懾̤摧່~ༀ ␃༃㢄ᄂ廾㢄怂懾̤摧່~ ␃ᄃ㢄怂㢄愂̤摧່~܀ ␃愁Ĥ摧່~܀ ␃愃̤摧່~܀␃愃̤摧່~̤̀㠀$⑈愀̤摧່~ሀ糈 糌 糎 縒 縔 縖 縘 縴 縶 络 绞 翌 翎 耢 耤 肴 臖 艪 艬 荌 荎 荖 菲 菴 葊 훪럂龫鎫鎫螫螫碫鎫沫쉚쉆 ᔦ驨汚ᘀ婨뵣㔀脈䩃䩏 䩑 庁J愀ᡊ ᔣ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᔗ驨汚ᘀ婨뵣㔀脈䩃䩡ᔝ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃嶁脈䩡ᔗ驨汚ᘀ�ﭕ㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ�㽙㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ᭨浤㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔦ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩏 䩑 庁J愀ᡊ ᔦ驨汚ᘀ�㽙㔀脈䩃䩏 䩑 庁J愀ᡊ ᔩ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃⩈企J儀J尀脈䩞 䩡᠀荎 菲 菴 萶 蓀 蛊 蛌 蝲 蝴 螤 蟒 衘 訾 詀 譬 譮 趖 趘 趤 跲 ó ë ë ß � Ï 케 ¿ 꼀 ¯ � ß � ß ꜀ § ܀␃愁Ĥ摧່~ༀ ␃༃厄ᄃ즄廽厄怃즄懽̤摧່~ༀ ␃༃誄ᄅ銄廻誄怅銄懻̤摧່~ༀ ␃༃㢄ᄂ廾㢄怂懾̤摧່~ ␃ᄃ㢄怂㢄愂̤摧່~܀␃愃̤摧່~␃ᄃ㞄怂㞄愂̤摧່~ጀ葊 蒼 蔌 蘮 蘼 虾 蛊 蛌 蝲 蝴 蟶 蟸 袈 覨 訾 詀 譬 譮 趖 趘 躚 躜 遚 遞 釨 釪 훪훪훂ꊮꊖꊊꉻꊖꊖ횖홧홒Aᘠᑨ瑻㔀脈䩃䩏 䩑 庁J愀ᡊ ᔩ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈࠶䎁ᡊ伀J儀J尀脈䩞 䩡ᔦ驨汚ᘀ�댲㔀脈䩃䩏 䩑 庁J愀ᡊ ᔝ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃嶁脈䩡ᔗ驨汚ᘀ蹨降㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ�㽙㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔦ驨汚ᘀ᭨浤㔀脈䩃䩏 䩑 庁J愀ᡊ ᔦ驨汚ᘀ婨뵣㔀脈䩃䩏 䩑 庁J愀ᡊ ᔦ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩏 䩑 庁J愀ᡊ ᔩ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩏 䩑 嶁脈䩞 䩡ᤀ跲 跴 躚 躜 辜 遚 遞 釪 釬 釮 鈸 鉬 銞 銠 銬 銮 鑆 鑈 閰 閲 ÷ ä 찀 Ì ä Ä 밀 ¼ 밀 ¼ 밀 ¼ 뀀 ° 뀀 ° ␃ᄃ㢄怂㢄愂̤摧່~܀ ␃愁Ĥ摧່~܀ ␃愃̤摧່~ဘ̤̀☊Ɇഀ߆㠁Ą ༆ᄀ帀怀愀̤摧墻¿܀␃愃̤摧່~ဋ̤̀☊ن愀̤摧່~܀␃愁Ĥ摧່~ጀ釪 釬 釮 鉬 銤 銦 銬 銮 鏜 鐎 鐐 鐮 鐰 鑂 鑆 鑈 閰 閲 陆 陈 陊 階 隒 隔 隞 雀 雂 霬 靦 顺 ꦴ醝瞄蓡恫S ᔘ驨汚ᘀᑨ瑻伀J儀J帀J ᔔ驨汚ᘀﭨ䀢䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀﭨ䀢㜀脈䩃䩡ᔘ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ䔀و愀ᡊ ᔘ驨汚ᘀ㹨㴭䌀ᡊ䔀و愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ䑨䥕㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ䑨䥕䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ䑨䥕㜀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ�㽙䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀ≨㨋䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ땨塌ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔦ驨汚ᘀ婨턉㔀脈䩃䩏 䩑 庁J愀ᡊᴀ閲 靦 顺 顼 骘 骚 骤 骦 髶 髸 鵀 鵂 鷔 麪 麬 ꁚ ꁜ ï è � Ô 찀 Ì 쀀 À 렀 ¸ 관 ꔀ 鄀 ܀ ␃愃̤摧9f ␃ᄃ킄怂킄愂̤摧϶¿܀ ␃愃̤摧墻¿̤̀☊͆愀̤摧່~܀ ␃愃̤摧⬱¸ ␃ᄃ㢄怂㢄愂̤摧່~܀ ␃愁Ĥ摧່~܀ ␃愃̤摧່~␃ᄃᲄ怂ᲄ愂̤摧່~ꐓ 摧່~ༀ ␃༃㢄ᄂ廾㢄怂懾̤摧姘?က顺 顼 骘 骚 骜 骞 骤 骦 髶 髸 鬌 鬐 鬒 鵀 鵂 麪 麬 麰 ꁚ ꁜ ꆾ ꇼ ꉈ ꉊ ꉐ ꉤ ꌔ ꌖ ꎘ ꎜ ꎞ ꎠ ꎢ ꐢ ꐤ ꗮ ꗶ ꚞ 쫖쪾쪲Ʝ鮲닊迊쪃쪛쩷쪛쩷쪛殛歟鯊矊Êᔗ驨汚ᘀ酨稻㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ煨�㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ뜙㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ뼃㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ뭨뽘㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ㥨昀㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ뭨뽘䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀㅨ렫㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ≨㨋㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔣ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩏 䩑 䩞 䩡ᔘ驨汚ᘀ㹨㴭伀J儀J帀J─ꁜ ꅄ ꉈ ꉊ ꌔ ꌖ ꎚ ꎜ ꐢ ꐤ ꖲ ꚦ ꚨ Ꝁ Ꝃ ꡎ ô ì Ð 씀 ì 뤀 ì ꈀ 踀 퀀 ␃༃㢄市㢄愂̤摧ß܀ ␃愃̤摧່~ ␃༃킄市킄愂̤摧ß̤̀☊ଂنഀ׆Āː༆킄ᄂ帀킄怂愀̤摧ß ␃ᄃ솄怂솄愂̤摧㮑z̤̀☊ن愀̤摧9fༀ ␃༃㢄ᄂ廾㢄怂懾̤摧່~ ␃ᄃ킄怂킄愂̤摧琇K܀ ␃愃̤摧9f̤̀☊ц愀̤摧່~ༀꚞ ꚢ ꚦ ꚨ ꛚ ꛞ ꛠ Ꝁ Ꝃ 가 간 갆 갌 갎 귪 깈 깊 깖 꾴 꾶 넀 넎 넢 네 놎 댊 쯗ퟋ뿋듋뒩뒞螒둻뒞捯䱘´ ᔗ驨汚ᘀ큨쬼㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ뤛䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀꁨ줴㜀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ뤛㜀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ뱨幩㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ뱨幩䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㜀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀၨ陯䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀ≨㨋䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ뜙㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ㥨昀㔀脈䩃䩡ᔛ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䡅䩡ᔛ驨汚ᘀ뜙㔀脈䩃䡅䩡ᬀꡎ ꥨ 가 갂 갌 갎 꾴 꾶 덺 덼 됨 됪 뒴 뒶 딖 땺 뙔 뙖 뛘 뛚 랰 ଼ା௺ó × 케 Ï 휀 × 휀 × 휀 × 휀 × ã ã 휀 × ã × 휀 ܀ ␃愁Ĥ摧່~ ␃ᄃ㢄怂㢄愂̤摧່~ༀ ␃༃㢄ᄂ廾㢄怂懾̤摧່~ ␃༃킄市킄愂̤摧ß᠀댊 데 덶 덺 덼 됨 됪 뒴 뒶 땺 떀 뙔 뙖 뛘 뛚 랰 ସ଼ା௺ఴశೆೈഘസෘේสฮ໎퇜퇜퇜웜퇜퇜쓜럜톪퇜퇜黜螓篜蝰蟜蝤� ᔗ驨汚ᘀ⩨㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ孨쀘䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ孨쀘㜀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ鼯䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ鼯㜀脈䩃䩡ᔘ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ䔀و愀ᡊ ᔘ驨汚ᘀ�簔䌀ᡊ䔀و愀ᡊ 唃Ĉᔔ驨汚ᘀ�읽䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀၨ陯䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ卨륕㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀꁨ㕣㔀脈䩃䩡☀b) pro provozovatele plavidla při zařazování člena posádky plavidla nebo vůdce plavidla do pracovní činnosti nebo při převedení na jinou pracovní činnost.11)
(6) Pokud není v posudku stanoveno jinak, je doba platnosti posudku o zdravotní způsobilosti
a) u osob ve věku do 60 let
1. deset let u vůdce plavidla provozujícího nekoncesovanou vodní dopravu posuzovaného podle § 12 odst. 2 písm. b),
2. tři roky u člena posádky plavidla a vůdce plavidla provozujícího koncesovanou vodní dopravu vůdce plavidla a člena posádky plavidla posuzovaných podle § 12 odst. 2 písm. a).
b) u osob ve věku nad 60 let dva roky.
(7) Posuzující lékař může u pravidelných prohlídek a u mimořádných prohlídek platnost posudku zkrátit až na jeden rok v případě, že se ve zdravotním stavu posuzovaných osob vyskytují nemoci, které by do příští pravidelné prohlídky mohly omezit zdravotní způsobilost nebo vést k poškození na zdraví posuzované osoby.
§ 15
(1) K posouzení zdravotní způsobilosti je posuzující lékař oprávněn vyžádat si od plavební správy nebo provozovatele plavidla objektivní údaje potřebné k vlastnímu posouzení a od praktického lékaře, u něhož je posuzovaný v soustavné péči, příp. též od jiného ošetřujícího lékaře výpis ze zdravotní dokumentace s údaji nezbytnými pro posouzení zdravotní způsobilosti.10)
(2) Posudek vydá posuzující lékař
a) plavební správě při vstupní prohlídce prohlídce, při níž se posuzuje zdravotní způsobilost uchazeče o získání průkazu způsobilosti člena posádky plavidla nebo vůdce plavidla nebo při mimořádné prohlídce člena posádky plavidla nebo vůdce plavidla, pokud si ji plavební správa vyžádala,
b) provozovateli plavidla u člena posádky plavidla nebo vůdce plavidla osob posuzovaných podle §12 odst. 2 písm. a).
(3) Lékař seznámí posuzovaného s posudkem a na jeho žádost mu vydá posudek písemně. Při vydávání posudku se postupuje podle zvláštního zákona.9)
Prokazování odborné způsobilosti člena posádky
plavidla a vůdce plavidla zkouškou
(k § 25 odst. 5 zákona)
§ 16
(1) Zkoušku odborné způsobilosti provádí plavební správa na základě žádosti o vydání průkazu způsobilosti.
(2) K žádosti o vydání průkazu způsobilosti je třeba doložit splnění jednotlivých podmínek pro získání způsobilosti podle této vyhlášky příslušnými doklady s tím, že doklad o spolehlivosti doložený výpisem z rejstříku trestů a doklad o zdravotní způsobilosti nesmějí být starší než tři měsíce, a pro vydání průkazu způsobilosti a služební knížky dodat dvě fotografie na měkkém papíře 3,5 cm x 4,5 cm ne starší jednoho roku.
(3) Zkouška odborné způsobilosti se skládá před nejméně dvoučlennou zkušební komisí. Zkouška se skládá z části teoretické a praktické. Zkušební předměty a jejich obsah stanovuje příloha č. 1 této vyhlášky. Zkušební komisi ustanovuje plavební správa; jejího předsedu a další členy jmenuje z řad odborníků z oboru činností zahrnutých do odborných způsobilostí podle § 6 až 11 tak, aby jedním členem komise byl vždy zástupce plavební správy. O zkoušce se vyhotoví protokol podepsaný členy zkušební komise. Zkouška se skládá z části teoretické, s výjimkou zkoušky pro získání způsobilosti vůdce malého plavidla, u které se vyžaduje i její praktická část.
(4) Uchazeč o získání způsobilosti vůdce plavidla a člena posádky plavidla musí při zkoušce prokázat svoji odbornou způsobilost znalostmi předmětů, ze kterých se skládá zkouška, v rozsahu požadovaném pro jednotlivé odborné způsobilosti. O výsledcích zkoušky uchazeče se vyhotoví záznam do spisu uchazeče.
(5) Od praktické zkoušky může být upuštěno u vůdce malého plavidla v případě, že jeho způsobilost bude omezena pro malá plavidla s vlastním strojním pohonem o výkonu do 100 kW nebo plachetnici s celkovou plochou plachet do 80 m2 a u vůdce plavidla a člena posádky plavidla, kde je požadována předešlá praxe na plavidle.
(6) K vykonání praktické zkoušky se žadatel o vydání průkazu způsobilosti vůdce malého plavidla dostaví s plavidlem takového typu, pro který žádá průkaz způsobilosti, včetně předepsané posádky. Zkušební komise může malé plavidlo odmítnout, jestliže není provozně bezpečné nebo s ohledem na konstrukci, výstroj nebo nosnost není pro zkoušku použitelné.
(7) Zkušební komise může při zkoušce uznat již dříve úspěšně vykonané zkoušky z jednotlivých předmětů stejné odborné i obsahové náplně.
(8) Jestliže uchazeč při zkoušce neprospěje, může ji opakovat v následném zkušebním termínu.
Průkaz způsobilosti
(k § 25 odst. 1 zákona)
§ 17
(1) Žadateli, který při zkoušce prospěje, vydá plavební správa průkaz způsobilosti, kterým je pro členy posádky plavidla plavecká služební knížka. Do plavecké služební knížky se zapisují způsobilosti plavčík, pomocný lodník, lodník, lodní strojník a kormidelník. V plavecké služební knížce se eviduje odborná a zdravotní způsobilost a praxe vykonaná na plavidle. K prokazování zdravotní způsobilosti a praxe vykonané na plavidle může být plavecká služební knížka vydána i vůdci plavidla na jeho žádost.
(2) U žadatelů, kteří jsou podle lékařského posudku jen podmíněně schopni, se tato podmínka zapíše do průkazu způsobilosti (např. brýle nutné). Dodatečný zápis, změna nebo doplnění těchto podmínek je přípustné.
(3) Při ztrátě průkazu způsobilosti nebo při jeho znehodnocení vystaví plavební správa na základě písemné žádosti náhradní vyhotovení, které jako takové označí.
§ 18
Zadržení průkazu způsobilosti, v případě, že jeho držitel porušil závažným způsobem pravidla plavebního provozu, čímž vážně ohrozil bezpečnost nebo plynulost plavebního provozu nebo řídil plavidlo pod vlivem alkoholu nebo jiných omamných látek nebo ohrozil závažným způsobem životní prostředí nebo způsobil vážnou plavební nehodu, za což mu byl uložen zákaz činnosti ve smyslu zvláštního předpisu13) ,nebo je-li bezprostředně nutné mu v této souvislosti zabránit v pokračování činnosti v tomto smyslu, potvrdí držiteli plavební správa písemným potvrzením, ve kterém uvede důvod zadržení a dá možnost vyjádření držiteli průkazu, a případně stanoví podmínky, za kterých držitel průkazu může dokončit započatou plavbu.
§ 19
Způsobilost k vedení malého plavidla sloužícího výhradně k rekreačnímu nebo sportovnímu účelu pro vlastní potřebu na zahraničních vodních cestách se prokazuje mezinárodním průkazem způsobilosti vůdce rekreačního plavidla vydaným plavební správou.
Přechodná a závěrečná ustanovení
§ 20
Osoby zdravotně způsobilé podle předchozích předpisů se považují ode dne účinnosti této vyhlášky za zdravotně způsobilé, a to do příští pravidelné prohlídky podle této vyhlášky.
Průkazy způsobilosti kormidelníků jako vůdců plavidel bez vlastního strojního pohonu, vydané před platností této vyhlášky, zůstávají v platnosti.
§ 21
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení 1. září 2008.
ministr dopravy
Příl.1
Zkušební předměty pro získání odborných způsobilostí člena posádky plavidla a jejich náplň
A. Všeobecné předměty
1. Plavební provoz
a) pravidla plavebního provozu na vnitrozemských vodních cestách,
b) předpisy o ochraně zdraví a života na plavidlech,
c) základní předpisy pro instalaci a údržbu lokálních topných zařízení a systémů ústředního vytápění,
d) předpisy o manipulaci s ropnými látkami při tankování plavidla,
e) charakteristiky hlavních vodních cest z hlediska geografie a hydrografie,
f) způsob vytýčení vodní cesty,
g) navigační dokumenty (mapy apod.) a navigační pomůcky (kompas, hloubkoměr apod.),
h) určení polohy plavidla v různých meteorologických podmínkách,
i) předpisy pro instalaci a údržbu elektrotechnických zařízení na plavidlech,
j) základní předpisy pro používání propan-butan spotřebičů na plavidle.
2. Manévrování plavidel
a) vedení plavidel s ohledem na vliv proudění vody, vítr a hloubku vody pod kýlem,
b) funkce a ovládání kormidla a propulzního zařízení,
c) kotvení a vyvazování plavidel v různých podmínkách,
d) manévrování při proplavování plavební komorou, při vplutí a vyplutí z přístavu, manévrování při potkávání, míjení a předjíždění plavidel,
e) specifika manévrování volných a upoutaných přívozů,
f) lodní sestavy, jejich spojování a manévry s nimi,
g) manévrování plachetnicí.
3. Konstrukce plavidel
a) základní principy stavby plavidel zvláště z hlediska bezpečnosti osob a plavidla,
b) hlavní části konstrukce plavidla,
c) základní teoretické znalosti z plovatelnosti a stability plavidel,
d) opatření nutná k zajištění stability plavidel v různých podmínkách,
e) funkce obsluhy a údržby palubních mechanismů (kotevní vrátky, navijáky, čerpadla apod.), údržba lan,
f) lodní elektrická zařízení a jejich údržba.
4. Pohonné a kormidelní zařízení plavidla
a) funkce pohonných a kormidelních zařízení plavidel nutné k zabezpečení jejich normální činnosti,
b) obsluha a ovládání pohonných a kormidelních zařízení plavidel.
5. Nakládka, vykládka, nalodění a vylodění
a) manipulace s plavidlem při nakládání a vykládání nákladu a při nalodění a vylodění osob,
b) používání ponorových stupnic na plavidle,
c) určování hmotnosti nákladu podle cejchovního průkazu plavidla.
6. Plavební provoz při mimořádných situacích
a) základní činnosti v případě nehody, kolize nebo při nasednutí plavidla (před, v průběhu a po události),
b) použití záchranných prostředků,
c) základy první pomoci při ohrožení zdraví a života,
d) zásady protipožární ochrany, použití hasicích prostředků,
e) ochrana před znečištěním vodních cest.
7. Spojení v plavebním provozu
používání radiopojítek (radiotelefonu).
B. Dodatkové předměty
1. Přeprava osob
a) bezpečnostní instrukce vztahující se na osobní plavidla,
b) zvláštní ustanovení pro bezpečnost cestujících při kolizi, nehodě, požáru nebo ztroskotání plavidla,
c) schopnost řídit pohyb cestujících, naloďování a vyloďování a jednání v případě paniky,
d) opatření při záchraně tonoucích osob,
e) předpisy a vybavení plavidel poskytujících stravování a ubytování cestujících.
2. Radarová navigace
a) princip radarové navigace,
b) používání radaru, čtení a vyhodnocování radarového obrazu, hranice možností radarových informací,
c) používání indikátoru rychlosti natáčení (výchylkoměru),
d) použití radarové navigace.
3. Doprava nebezpečných věcí
a) národní a mezinárodní pravidla a doporučení týkající se dopravy nebezpečných věcí na vnitrozemských vodních cestách,
b) rozdělení nebezpečných věcí do tříd, klasifikační kódy,
c) rozlišení nebezpečnosti a její indikace,
b) d) obecné požadavky týkající se dopravy nebezpečných věcí,
c) e) zvláštní opatření, která se přijímají při nakládacích a vykládacích operacích s nebezpečnými věcmi a také během plavby,
d) f) označení plavidel a obalů při dopravě nebezpečných věcí,
e) g) opatření přijímaná k odvrácení nehody a opatření přijímaná při a po nehodě.
Příl.2
Podmínky zdravotní způsobilosti
A. Podmínky zdravotní způsobilosti člena posádky plavidla při vstupní prohlídce
1. Vady, stavy a nemoci (dále jen „nemoci“) Nemoci, které podmiňují zdravotní nezpůsobilost
a) všechny druhy infekčních a parazitárních nemocí ve stádiu aktivity,
b) zhoubné novotvary,
c) diabetes mellitus léčený inzulinem,
d) organické duševní poruchy,
e) schizofrenie a poruchy schizotypální a poruchy s bludy,
f) mentální retardace,
g) abúzus a závislost na alkoholu či jiných návykových látkách,
h) epilepsie a jiná záchvatová onemocnění s poruchou vědomí,
i) systémové atrofie postihující primárně centrální nervovou soustavu,
j) extrapyramidové a pohybové poruchy,
k) demyelinizující nemoci centrální nervové soustavy,
l) degenerativní poruchy nervové soustavy,
m) poruchy rovnováhy, závraťové stavy,
n) hypertenzní nemoc ve stádiu II a III dle WHO,
o) ischemické choroby srdce a cév, včetně poruchy vedení srdečních vzruchů,
p) stavy po aplikaci kardiostimulátoru,
q) cor pulmonale,
r) opakované cévní nemoci mozku a cévní nemoci s následnými poruchami funkce,
s) opakované embolizace ze žilního systému,
t) poruchy prostorového vidění, nystagmus, hemeralopie,
u) snížení zrakové ostrosti pod 5/10 nebo 6/12 každým okem zvlášť, s korekcí větší než minus 3/ plus 2 Dsf, při normálním očním pozadí,
v) poruchy sluchu znemožňující komunikaci hovorovou řečí na vzdálenost menší než 5 m každým uchem zvlášť nebo při audiometrickém vyšetření celková ztráta sluchu vyšší než 20 % (dle Fowlera).
2. Nemoci, které vyžadují odborné posouzení a u kterých je kladný posudkový závěr podmíněn posouzením odborného lékaře
a) chronické stavy infekčních a parazitárních nemocí,
b) novotvary, pokud velikostí nebo lokalizací vyvolávají poruchy funkce orgánů nebo ztěžují tělesný pohyb nebo omezují prokazatelně pracovní výkonnost:
1. nezhoubné novotvary,
2. novotvary nejistého nebo neznámého chování,
3. kompenzované stavy po odléčených zhoubných novotvarech,
c) chronické nemoci krve, krvetvorných orgánů a poruchy týkající se mechanismu imunity, nemoci provázené krvácivými stavy, závažné alergie, vyžadují-li soustavnou kontrolu a léčbu nebo omezují-li prokazatelně pracovní výkonnost,
d) nemoci endokrinní, výživy a přeměny látek, s rizikem metabolických komplikací, způsobující poruchy vývoje, omezení tělesné a duševní výkonnosti, vyžadující soustavnou kontrolu a léčbu, snižující fyzickou zdatnost nebo odolnost organismu,
e) poruchy duševní a poruchy chování, pokud narušují adaptaci nebo soužití nebo běžnou komunikaci:
1. poruchy osobnosti,
2. poruchy duševní a poruchy chování způsobené požíváním psychoaktivních látek,
3. závažné afektivní poruchy,
4. závažné neurotické, stresové a somatoformní poruchy,
5. závažné syndromy poruch chování, spojené s fyziologickými poruchami a somatickými faktory,
f) nemoci nervové soustavy, nejde-li o stavy, které nejsou progredující a nejsou spojeny s poruchami pohybu, trvalým poškozením nebo trvalými bolestmi:
1. stavy po zánětlivých onemocněních nervové soustavy,
2. onemocnění nervů, nervových kořenů a pletení,
3. polyneuropatie,
4. myoneurální poruchy jakékoliv etiologie,
g) nemoci oka a očních adnex, pokud způsobují vážné poruchy vidění,
h) nemoci středního ucha a bradavkového výběžku, pokud vylučují schopnost vykonávat navrhovanou činnost,
i) nemoci oběhové soustavy, vedoucí k trvalému omezení funkce nebo vyžadující soustavné léčení:
1. stavy po prodělané revmatické horečce s atakami a stavy s irreverzibilním postižením srdce v kterékoliv lokalizaci,
2. chronické revmatické choroby srdeční,
3. kardiopulmonální nemoc a nemoci plicního oběhu, kromě stádií s minimálním snížením výkonnosti a funkce,
4. srdeční arytmie vyjma respirační,
5. nemoci tepen, žil, mízních cév a mízních uzlin,
j) nemoci dýchací soustavy: všechna onemocnění vedoucí k trvalému omezení funkce nebo vyžadující soustavné léčení,
k) nemoci trávicí soustavy, vyžadující soustavnou kontrolu stavu a léčbu,
l) nemoci kůže a podkožního vaziva:
1. dermatitidy nebo ekzémy, rozsáhlé, chronické či recidivující formy vzdorující léčbě či vedoucí k závažnému postižení funkce pohybového aparátu,
2. nemoci kožních adnex,
m) nemoci svalové a kosterní soustavy a pojivové tkáně: artropatie a ostatní chronická, degenerativní a ostatní zjištěná onemocnění vedoucí k omezení funkce pohybového aparátu tak, že omezují bezpečný výkon činnosti, recidivující vertebrogenní obtíže,
n) nemoci močové a pohlavní soustavy, vyžadující soustavnou péči a léčení a omezující bezpečný výkon činnosti,
o) vrozené vady, deformace a abnormality, nejsou-li chirurgicky korigované a stav nelze považovat za vyléčený, omezující bezpečný výkon činnosti,
p) stavy po poraněních, otravách a jiných následcích vnějších příčin, pokud nedošlo ke zhojení a stav nelze považovat za vyléčený, stavy po ztrátě končetiny nebo její části, s protetickou náhradou nebo bez ní, omezující bezpečný výkon činnosti,
q) jiné nemoci výše neuvedené, pokud snižují výkonnost a tělesnou zdatnost a omezují bezpečný výkon činnosti.
B. Podmínky zdravotní způsobilosti člena posádky plavidla při pravidelné a mimořádné prohlídce
1. Nemoci, které podmiňují zdravotní nezpůsobilost
a) všechny druhy infekčních a parazitárních nemocí ve stádiu aktivity,
b) zhoubné novotvary, s výjimkou kompenzovaných stavů po odléčených zhoubných novotvarech,
c) diabetes mellitus s rizikem metabolických komplikací,
d) organické duševní poruchy,
e) schizofrenie a poruchy schizotypální a poruchy s bludy,
f) mentální retardace,
g) abúzus a závislost na alkoholu či jiných návykových látkách,
h) degenerativní poruchy nervové soustavy,
i) epilepsie a jiná záchvatová onemocnění s poruchou vědomí,
j) poruchy rovnováhy, závraťové stavy,
k) hypertenzní nemoc ve stádiu III dle WHO,
l) opakované cévní nemoci mozku a cévní nemoci s následnými poruchami funkce,
m) opakované embolizace ze žilního systému,
n) poruchy prostorového vidění, nystagmus,
o) snížení zrakové ostrosti pod 5/15 nebo 6/18 každým okem zvlášť, s korekcí větší než minus 5/ plus 3 Dsf, včetně astigmatické složky plně započítávané do povolené korekce plus/minus 2 Dcyl,
p) poruchy sluchu znemožňující komunikaci hovorovou řečí na vzdálenost menší než 5 m lépe slyšícím a 3 m hůře slyšícím uchem nebo při audiometrickém vyšetření celková ztráta sluchu vyšší než 35 %.
2. Nemoci, které vyžadují odborné posouzení a u kterých je kladný posudkový závěr podmíněn posouzením odborného lékaře
a) všechny nemoci uvedené v části A bodu 2 této přílohy,
b) nemoci uvedené v části A bodu 1 písm. i) až k) této přílohy,
c) hypertenzní nemoc ve stádiu II dle WHO.
C. Podmínky zdravotní způsobilosti vůdce plavidla s výjimkou vůdce malého plavidla při vstupní prohlídce
1. Nemoci, které podmiňují zdravotní nezpůsobilost
a) všechny nemoci uvedené v části A odst. 1 písm. a) až t) a v),
b) porucha barvocitu,
c) snížení zrakové ostrosti pod 5/7,5 nebo 6/9 každým okem zvlášť, s korekcí větší než minus 3/ plus 2 Dsf, při normálním očním pozadí.
2. Nemoci, které vyžadují odborné posouzení a u kterých je kladný posudkový závěr podmíněn posouzením odborného lékaře Všechny nemoci uvedené v části A bodu 2 této přílohy.
D. Podmínky zdravotní způsobilosti vůdce plavidla s výjimkou vůdce malého plavidla při pravidelné a mimořádné prohlídce
1. Nemoci, které podmiňují zdravotní nezpůsobilost
a) všechny nemoci uvedené v části B odst. 1 písm. a) až n),
b) porucha barvocitu,
c) snížení zrakové ostrosti pod 5/10 nebo 6/12 každým okem zvlášť, s korekcí větší než minus 5/ plus 3 Dsf, včetně astigmatické složky plus/minus 2 Dcyl,
d) poruchy sluchu znemožňující komunikaci hovorovou řečí na vzdálenost menší než 4 m každým uchem zvlášť nebo při audiometrickém vyšetření celková ztráta sluchu vyšší než 30 % (dle Fowlera).
2. Nemoci, které vyžadují odborné posouzení a u kterých je kladný posudkový závěr podmíněn posouzením odborného lékaře
a) nemoci uvedené v části A bodu 2 této přílohy,
b) nemoci uvedené v části A bodu 1 písm. i) až k) této přílohy,
c) hypertenzní nemoc ve stádiu II dle WHO.
E. Podmínky zdravotní způsobilosti vůdce malého plavidla
1. Nemoci, které podmiňují zdravotní nezpůsobilost
a) všechny nemoci uvedené v části A odst. 1 písm. d) až m) a r) této přílohy,
b) porucha barvocitu při zachovaném rozeznávání zelené, červené, žluté a modré barvy při vyšetření umělým světelným zdrojem s barevnými filtry,
c) snížení zrakové ostrosti pod 5/10 nebo 6/12 každým okem zvlášť, s korekcí větší než minus 5/ plus 3 Dsf, včetně astigmatické složky plus/minus 2 Dcyl,
d) poruchy sluchu znemožňující komunikaci hovorovou řečí na vzdálenost menší než 4 m každým uchem zvlášť nebo při audiometrickém vyšetření celková ztráta sluchu vyšší než 30 % (dle Fowlera).
2. Nemoci, které vyžadují odborné posouzení a u kterých je kladný posudkový závěr podmíněn posouzením odborného lékaře
a) nemoci uvedené v části A bodu 1 písm. a) až c), n) až q) této přílohy,
b) nemoci uvedené v části A bodu 2 této přílohy.
Příl.3
Společné podmínky zdravotní způsobilosti vůdce plavidla a člena posádky plavidla
(1) Vůdce plavidla nebo člen posádky plavidla může po implantaci nitroočních čoček vykonávat tuto činnost pouze po souhlasu odborného očního lékaře.
(2) Hodnoty zrakové korekce uváděné v této vyhlášce jsou hodnoty při brýlové korekci. Při dobré snášenlivosti a po souhlasu odborného očního lékaře je povolen výkon činnosti i s kontaktními čočkami.
(3) Je-li předepsané zrakové ostrosti dosaženo s korekcí, je použití brýlí nebo kontaktních čoček podmínkou výkonu činnosti.
____________________
1) § 33 zákona č. 114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbě, ve znění pozdějších předpisů.
2) Vyhláška č. 344/1991 Sb., kterou se vydává Řád plavební bezpečnosti na vnitrozemských vodních cestách České a Slovenské Federativní Republiky.
3) Články 1.19, 1.22 a 1.23 přílohy vyhlášky č. 344/1991 Sb.
5) § 3 zákona č. 114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbě, ve znění pozdějších předpisů.
§ 2 odst. 4 a § 3 vyhlášky č. 222/1995 Sb., o vodních cestách, plavebním provozu v přístavech, společné havárii a dopravě nebezpečných věcí, ve znění pozdějších předpisů.
6) Článek 9.02 bod 8 přílohy vyhlášky č. 344/1991 Sb.
7) Vyhláška Federálního ministerstva dopravy č. 344/1991 Sb., kterou se vydává Řád plavební bezpečnosti na vnitrozemských vodních cestách České a Slovenské Federativní Republiky.
7) Zákon č. 29/1984 Sb., o soustavě základních škol, středních škol a vyšších odborných škol (školský zákon), ve znění pozdějších předpisů.
Vyhláška Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR č. 354/1991 Sb., o středních školách.
8) Vyhláška Českého báňského úřadu č. 340/1992 Sb., o požadavcích na kvalifikaci a odbornou způsobilost a o ověřování odborné způsobilosti pracovníků k hornické činnosti a činnosti prováděné hornickým způsobem a o změnách některých předpisů vydaných Českým báňským úřadem k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a bezpečnosti provozu při hornické činnosti a činnosti prováděné hornickým způsobem.
9) Zákon č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění pozdějších předpisů.
10) Nařízení vlády ČR č. 216/1992 Sb., kterým se vydává Zdravotní řád a provádějí některá ustanovení zákona České národní rady č. 550/1991 Sb., o všeobecném zdravotním pojištění, ve znění pozdějších předpisů.
11) § 103 odst. 2 zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů.
12) Zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění pozdějších předpisů.
13) Zákon ČNR č. 200/1990 Sb., o přestupcích, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších předpisů.
ఴశജ໎໐ᅈᅊᅔᅖᐼᐾᒂᒄᛄឮឰᣒó ã ã ó 휀 Ï 케 Ï 쌀 à 쌀 à 대 ³ 대 à ༀ ␃༃㢄ᄂ廾㢄怂懾̤摧່~ ␃ᄃ㢄怂㢄愂̤摧່~܀ ␃愁Ĥ摧່~ ␃ᄃ㢄怂㢄愂̤摧പçༀ ␃༃厄ᄃ廾厄怃懾̤摧່~ ␃ᄃᲄ态ᲄ愁̤摧່~ጀ໎໐ᅈᅌᅎᅔᅖᐴᐸᐼᐾᒂᒄᒲᓔᓖᕀᕐᕒឮឰᣌᣎᣐᣖᦆᦈᦴᦶᦼᦾ᪖᪘ᴨᵊᷨᷪẔᾄ폞죞믞좮죞ꋞ貗죞翞��������h ᔗ驨汚ᘀ煨㔀脈䩃䩡ᔔⱨᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔘ驨汚ᘀᑨ蜐䌀ᡊ䔀و愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀ渍䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ❨ᘀ渍䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ渍㔀脈䩃䩡ᔘ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ䔀و愀ᡊ ᔘ驨汚ᘀᅨ퐕䌀ᡊ䔀و愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀၨ陯䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀと褑䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㜀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ⩨䌀ᡊ愀ᡊ✀ᣒᣔᣖᤴᦰᦼᦾ᪖᪘ᷨᷪ⌀╤╦⟪⟬⪬⪮⮾⯀ⱼⱾⲀⲨⳚ÷ ï ï ï ã ã ã ã ã ã ã ÷ ï ␃ᄃ㢄怂㢄愂̤摧່~܀ ␃愁Ĥ摧່~܀ ␃愃̤摧່~ᨀᾄᾆ⇘⋾ⓘⓚ╢╤╦✰✲✴⟦⟨⟪⟬⪬⪮⮾⯀ⲀⲨⲲⲴⳠⳢ⳨⳪ⶎ⺺쟓꾻ꋪ讗憀W ᔓ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩡ᔐ驨汚ᘀᑨ瑻愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀと褑䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ婨桥ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀၨ陯䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ⡨嵳㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ⡨嵳䌀ᡊ愀ᡊ ᔘ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ䔀و愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀၨ陯㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ╨㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ╨䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㜀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀ煨䌀ᡊ愀ᡊἀⳚⳜ⳨⳪ペボ㊄㊆㏊㏌㏖㏘㥰㥲㥼㥾㭮㭰㭲㭴㮶㮸㯄㯆㴬÷ ÷ ç � Û � Ó ÷ � Ó ÷ 팀 Û 팀 Ó ÷ ÷ � ܀ ␃愃̤摧່~ ␃ᄃ㢄怂㢄愂̤摧່~ሐഀӆก萑ȷꐓ ꐔ 葠ȷ摧່~܀ ␃愁Ĥ摧່~᠀⺺⺼ペボ㊄㊆㏎㏐㏖㏘㒶㒸㔺㖾㗀㛰㛴㛶㛸㛺㥰㥲㥼㥾㦀㭮㭴훡훋훀훋횴鶨郖횃홸慭䩕홡 ᔔ䅨䙻ᘀ㉨桑䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀၨ陯㜀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ㉨桑㜀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ㉨桑䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀ띨嬓䌀ᡊ愀ᡊ ᔘ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ䔀و愀ᡊ ᔘ驨汚ᘀ띨嬓䌀ᡊ䔀و愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀ謚䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ謚㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀと褑䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀၨ陯䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔓ驨汚ᘀၨ陯㔀脈䩡ᔓ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩡ᔓ驨汚ᘀ陨ଙ㔀脈䩡ᨀ㭴㮶㮸㮼㮾㯄㯆㴬㴮㹒㹖㹘㹞㹠㺞㺺㺼㺾㻀㻔㻠㻤㻰㻲㼀㼄㼌㼎㼠㼢㼦폞죞죞���꒰辘�禄蓞滞幦湓 ᔔ驨汚ᘀݨ၎䌀ᡊ愀ᡊ ᘎݨ၎䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ蝨䜬䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀ蝨䜬䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀᙨ┸䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀ꽨孍䌀ᡊ愀ᡊ ᘑ⍨세㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ㉨桑㔀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ㉨桑㜀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㜀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ㕨䱔㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀၨ陯䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀと褑䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀᑨ瑻㔀脈䩃䩡ᔔ婨桥ᘀᑨ瑻䌀ᡊ愀ᡊḀ㴬㴮㹒㹔㹞㹠㻘㻚㻜㻞㻠㼂㼄㼆㼈㼊㼌㼎㼐㼒㼔㼖㼘㼚㼜㼞ó ë ã ó ó ã � Þ � Þ � Þ � Þ � Þ � Þ � Þ Ѐ 摧່~܀ ␃愁Ĥ摧່~܀ ␃愃̤摧່~ ␃ᄃ㢄怂㢄愂̤摧່~ᤀ㼞㼠㼢㼤㼦㼴㿪㿬䀘䀜䁂䁄䃈䄲䄶䈂䊈䌢䍢䐊䒌䔨䖸䖼䗬䗮䚔䜀ú 切 ú 切 ò ú ú 切 ú í í í í í í í í Ѐ 摧漐܀ ␃愁Ĥ摧່~Ѐ 摧່~ᬀ㼦㿪㿬䀘䁂䁄䖼䗪䗬䗮䢴䣲䣴䣶䦘䧊䧌䱨䲦䲨䲪䴆䵞䵠伄伆僺僼召吘吾呀坠坢奘奚婊嬚嬜嬠嬢嬦官宜实客岔쳕듀�골鞣睿睿 ᘎ졨贒䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ졨贒ᘀ졨贒㜀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ繨吺㔀脈䩃䩡ᔗ䍨ᤈᘀ蝨䜬㔀脈䩃䩡ᘑ䍨ᤈ㔀脈䩃䩡ᘎ䍨ᤈ䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀﱨ鵴㔀脈䩃䩡ᔗ婨桥ᘀ蝨䜬㔀脈䩃䩡ᘑ婨桥㔀脈䩃䩡ᘎ婨桥䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀၨ陯䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀ蝨䜬䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ蝨䜬㔀脈䩃䩡⸀䜀䝮䢈䣶䥠䦘䦜䧊䧌䩶䫀䭌䯚䲪䴆䴊䵞䵠並亪亮伄伆侾倘傜傠僺僼凒ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú Ѐ 摧漐ᴀ凒刘劄劈匂卖博厘叨召吘吜吾呀咸喈嘼嚎圲圶坠坢垞塨壞多夞奘ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ ܀ ␃愁Ĥ摧່~Ѐ 摧່~Ѐ 摧漐ᬀ奘奚婊嫂嬜官岔崒嶶嶺巈师帊庪庬彤彦忴怠恮悪悮愤慒懒扌拚挨掔ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú ò 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ܀ ␃愁Ĥ摧່~Ѐ 摧່~ᰀ岔岘岚岞崒崖崘崜嶺师庲异弄弆弈弐形彤彦攲放檊檌蘴蘶蟬蟴袞袨逌逎銔銖霎霐魘魚鵶鵸ꋘꋚꏔꒄ뗘뗺뗼똠롚롪퓟퓟퓈놼좥풥骱體體體體體體體體體體體죔返返苔 ᔘ驨汚ᘀ蝨䜬伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ ᔔ驨汚ᘀ鹨쵟䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ驨汚ᘀၨ陯䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ�睊㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ楨⭉䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ楨⭉㜀脈䩃䩡ᔗ驨汚ᘀ蝨䜬㔀脈䩃䩡ᔔ驨汚ᘀ蝨䜬䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ驨汚ᘀ繨吺㔀脈䩃䩡ᘎ졨贒䌀ᡊ愀ᡊ ᔗ졨贒ᘀ졨贒㜀脈䩃䩡 掔揪搸撚攲斂斦時暚朊栚榘榜檊檌櫸氨汘沶洬滶烘熞燊牪犦猖珒甂異ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú Ѐ 摧່~ᴀ異痒痸癐盘瞪硪祘禪窀竊笰簖粪糲縘繊聂脠艄萮蔊蔎藌藎蘴蘶蛄蝺蟬ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú Ѐ 摧່~ᴀ蟬蠨袞裌襌覢訜詪詮諆譢论谐趐輚輞逌逎邀鄀酖酚鈬鈮銔銖錘鍄鑔鑘ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú Ѐ 摧່~ᴀ鑘閲閶隦隨霎霐鞈鞴飨驦驪魘魚鮼鰾鱂鲘鲜鴎鴐鵶鵸鸔鼴ꁨꇦꇪꋘꋚú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú Ѐ 摧່~ᴀꋚꍮꏐꏔꏢꒄꒆꖲꖶꝆꝊꡆꡊ꡶ꤤꩈꫂ꭪곀괬꺒꺖꾮끬뎜됶뗘뚆ú 切 ú ò 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ú 切 ܀ ␃愁Ĥ摧漐Ѐ 摧່~ᰀ뚆띊럢롪ú 切 ú Ѐ 摧່~̀,週Ũ뀟⺂뀠䇆뀡։뀢։連։逤։뀥 뀗˄뀘˄逌˄ ʆ <䀀< 笔t Normální 䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЅT䀁T 笔t Nadpis 1 ␃Ĥꐓx♀愀Ĥ࠵䎁ᡊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᡊ JA¡JČ Standardní písmo odstavce ^i³^Ԍ Normální tabulka 嘺㐀ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ 0kÁ0Ԁ Bez seznamu `俾Łò` 笔t Normal odstavce ␃༃ᄀꪄጁ碤帀怀ꪄ愁̤䩃䩏䩑>䁚Ă>Ќ 笔t Prostý text 䩏䩑䩞v䁃Ēv 笔t Základní text odsazený ␃༃㞄ᄂ垄碤帀㞄怂垄懾̤䩃䩏䩑䩞䩡\俾Ģ\ 笔t
Text odstavce #␃ഃࣆȀ͓̎ 萑Ʃꐓxꐔx葠Ʃ②䩃J䁂IJJ 笔t
Základní text ␃ጃ碤㜀$䠀$② F䀜łFЌ 笔t Normální odsazený
萏˄葞˄ 꾤 , \ ] a s t ± ² Ñ Ò ÷ ğ ō ž ſ ƨ Ʃ ə ː ̏ ͜ Ξ ϻ р ѵ Ѷ Ҡ ҡ ӑ Ԅ ԅ ԛ ՞ ՟ ՠ ֈ ֶ ַ ֻ פ ץ ـ ف ٟ ۖ ܖ ݩ ޒ ߓ ߔ ࣏ ࣐ ࣑ ࣕ ࣽ ࣾ ও ર ௪ ௫ ಮ ರ ಱ ವ ೠ ๕ ๗ ཱྀ ྃ ᄡ ᄣ ᅩ ᅪ ጥ ጦ ᔇ ᔉ ᗯ ᗱ ᗲ ᗶ ᘓ ᘔ ᛑ ᛒ ᢐ ᢑ ᢼ ᣬ ᤎ ᤧ ᤨ ᤵ ᤶ ᥤ ᥥ ᧞ ᨯ ᨰ ᨵ ᩄ ᩅ ᩻ ᩼ ᪔ ᪬ ᪭ ᬙ ᬚ ᬛ ᬜ ᬡ ᬩ ᬪ ᭛ ᭜ ᭴ ᯔ ᯖ ᱩ ᱫ Ჽ ᳠ ᵣ ᷞ ᷟ Ḯ ḯ ṇ ṳ ἤ ἦ Ὴ Ή ῐ ῟ ῠ ′ ″ ⁋ ₫ ⃒ ⃓ ↚ ↛ ⇭ ⇮ ∏ ≧ ≨ ≩ ≭ ≺ ≻ ⋨ ⋩ ⏸ ⏹ ⏼ ␀ ␉ ␊ ② ┛ ╽ ╾ ⚏ ⚐ ⛑ ⛒ ➏ ⟱ ⟲ ⣓ ⣔ ⤖ ⤗ ⧄ ⨦ ⨧ ⮄ ⮅ ⯌ ⯍ ⯧ Ⳛ ⳛ ⸽ ⸾ ⹂ ⹍ ⹎ ⺟ ⺠ ⺸ ⻥ ⾗ ⿹ ⿺ リ ル ㇾ ㉠ ㉡ ㋞ ㋟ ㌲ ㌳ ㍋ ㍹ 㐞 㒀 㒁 㕈 㕉 㕎 㕥 㕦 㖴 㖵 㘥 㘼 㚞 㚟 㜻 㟇 㡊 㡋 㤄 㤅 㥺 㩎 㩏 㫽 㫾 㬬 㮠 㮡 㮦 㮱 㮲 㰅 㰆 㰞 㲖 㳙 㷌 㷍 㸽 㸾 㺐 㺑 㺲 㻷 㿼 㿽 䁐 䁑 䁩 䂀 䃃 䆶 䆷 䉍 䉎 䍢 䍣 䍩 䎐 䎑 䏤 䏥 䑥 䓄 䓆 䖌 䖍 䖎 䖳 䗍 䗦 䗧 䗭 䗮 䚺 䚻 䝯 䝰 䡊 䣔 䣕 䧣 䧤 䧩 䧪 䨒 䨓 䬷 䬸 䮁 䯬 䯭 䳄 䳅 䴹 䶻 䶼 両 丢 乤 乥 亨 亩 佰 俪 俫 倷 倸 傾 克 劗 劘 劝 办 呱 呲 噔 噕 嚫 嚬 囱 囲 圢 坔 埁 埂 堃 堄 塯 复 夎 奬 奭 妉 妊 姽 媮 媯 嫖 嫗 尓 尔 尙 尚 嶍 嶎 嶰 嶱 廑 彆 彇 忘 忙 忚 怉 怭 恆 恇 恍 恎 悺 悻 扣 扤 擯 昡 昢 杤 来 棅 棆 楎 楏 榭 榮 榯 槃 槜 槝 槣 槤 毜 毝 沱 沲 浔 浕 浚 浛 瀧 瀨 瀭 瀮 焦 焧 焨 焩 煊 煋 煑 煒 爅 爆 犘 犙 犞 犟 狛 狜 狝 狞 狟 狰 狱 狲 狳 狴 狵 狶 狷 狸 狹 狺 狻 狼 狽 狾 狿 猀 猁 猂 猉 獤 獥 獻 獽 玐 玑 珓 琈 琊 瑰 璳 甀 甠 畴 疵 瘃 癋 癍 癥 癦 皹 盯 眦 瞳 矪 砟 砻 砽 硔 硕 碪 磏 礕 祜 秄 秲 秴 稞 稟 窂 竄 竆 竱 竲 筎 筻 箽 箿 篬 篭 籘 类 粱 粳 糰 級 紜 紻 絣 絥 絻 絽 綎 綏 緋 縳 纍 纶 缈 缊 缟 缠 缾 羣 翞 翼 翾 耛 耜 肔 胐 能 脻 膹 臸 艊 艌 艓 艳 艴 苄 苅 茡 茢 荩 荿 莦 菄 菆 萁 萘 葘 蒕 蓜 蔃 蔹 蕤 薋 薼 蘈 蘰 虂 蚐 蚼 蛴 蝼 蠻 蠽 袴 袵 裫 覃 覛 觊 訅 諪 诛 谾 豔 貤 賂 賺 赘 跰 踧 蹘 蹫 躗 軛 轄 辤 逛 遄 邯 郔 鄇 酺 釄 釨 鉻 銔 鎐 鏿 钑 閆 间 闶 陕 陖 隉 隊 雑 霬 靥 鞃 鞾 韕 頕 顀 顽 颤 颦 飒 餠 饌 饷 騷 髼 髾 魵 魶 鮯 鯯 鰚 鰜 鲅 鲆 鲹 鲺 鳻 鴑 鶙 鶛 鹈 鹊 黂 黃 黶 黷 鼳 齉 鿣 ꂢ ꂤ ꄛ ꄜ ꅍ ꆎ ꆐ ꆻ ꆽ ꇶ ꇷ ꈪ ꈫ ꉹ ꌉ ꎣ ꑢ ꑤ ꓛ ꓜ ꔦ ꕗ ꕙ ꕠ ꖱ ꖲ Ꙉ Ꙋ ꜒ ꜔ Ꞓ ꞔ Ɦ Ɡ ꠁ ꢓ ꣐ ꤤ ꧏ ꨅ ꪸ ꪺ ꭆ ꮥ 괽 궊 깛 꺲 꼔 꽠 꾦 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 』 耀 耀 』 耀 耀 』 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 【 耀 耀 【 耀 耀 耀 耀 耀 耀 【 耀 耀 耀 耀 耀 耀 【 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 、 耀 耀 耀㕎 耀㕎 耀㕎 』 耀㕎 』 耀㕎 』 耀㕎 』 耀㕎 』 耀㕎 』 耀㕎 』 耀㕎 』 耀㕎 』 耀㕎 』 耀㕎 【 耀㕎 耀㕎 耀㕎 【 耀㕎 【 耀㕎 【 耀㕎 【 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 【 耀㕎 【 耀㕎 【 耀㕎 【 耀㕎 【 耀㕎 【 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 【 耀㕎 【 耀㕎 【 耀㕎 【 耀㕎 【 耀㕎 【 耀㕎 【 耀㕎 【 耀㕎 【 耀㕎 【 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 】 耀㕎 】 耀㕎 【 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 耀㕎 ʘ 丢 㕎 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀 耀 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀 耀 耀 耀 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀 耀 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 〒 耀㗂 〒 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀 耀 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀 耀 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀 耀 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 耀㗂 ṳ ἤ ἦ 劘 劝 办 呱 呲 噔 尚 嶍 嶎 嶰 嶱 廑 浛 瀧 瀨 瀮 焦 狞 狟 狰 猉 꺲 꼔 꽠 꾦 酊 憤ݯ酊 ހ酊 ހ酚 〇 졌ߋ酘 〇 ƀ酘 〇 ƀ酈 〆 ƀ酈 〆 ƀ酊 〆 ހ酘 」 죴ߋ酘 」 ƀ酘 」 ƀ酈 〆 ƀ酈 〆 ƀ酊 〆 ހ酈 〆 �߿酊 〆 ހ酊 〆 ܀酊 ހ酊 ހ酊 �ސ酊 ހ
ހ䂚 耀 耀 怀 ހ酊 』 媈߿酊 』 ހ캺 ހ캺 ހ ่ ཱུ ᖴ Ầ ⠰ 㑴 㴔 䊐 䡶 䲢 岞 憶 擠 氾 爺 糈 葊 釪 顺 ꚞ 댊 ໎ᾄ⺺㭴㼦岔롪\ ` a c d f h j l n o r s u v x z | ~ Þ à â ã æ ê ኜ Ẩ ㋸ 㭚 㹾 䜸 仦 夀 搒 煢 筮 荎 跲 閲 ꁜ ꡎ ᣒⳚ㴬㼞䜀凒奘掔異蟬鑘ꋚ뚆롪] _ b e g i k m p q t w y { } Ý ß á ä å ç è é ë ì í î ï ð 롪^ 䶎»芄܅䶏»舄܅䶐»膄܅䶑»脄܅䶒»肄܅䶓»躔Т䶔»踔Т䶕»趔Т䶖»贔Т䶗»貔Т䶘»谔Т䶙»讔Т䶚»謔Т䶛»詼Т䶜»觤Т䶝»襤Т䶞»䯬܁䶟»䭬܁䶠»ꔄ䶡»ᔼ 䶢»쪴܉䶣»읔܉䶤»쟔܉䶥»裤Т䶦»죜܉䶧»쥜܉䶨»짜܉䶩»쩜܉䶪»剴Т䶫»勴Т䶬»却Т䶭»叴Тɐ ˇ ϴ Я и Ѯ ֗ ֛ ۍ ݄ ර ᇜ ᎇ ᢈ 㗬 㨾 㫷 䘪 䚏 䚩 䳜 戻 扄 蟍 骈 骜 ꀴ ꏴ ꢣ ꤮ 꾦
ɗ ˎ Ϲ д н ѳ ֚ ֞ ۔ ݉ උ ව ᇥ ᎐ ᢋ 㗯 㩃 㫼 䘭 䚒 䚬 䳠 扁 扊 蟐 骋 骟 ꀷ ꏷ ꢩ ꤱ 꾦
C 耪牵㩮捳敨慭業牣獯景潣㩭景楦散猺慭瑲慴獧耏敭牴捩潣癮牥整rಀ 됁덃ሆ ̀ㆀ愠者ⰱ′٭ㆀ㈮′ݡㆀ〰‰杫耉㈱欠⽭潨դㆀ′㉭考′ॡ㊀‰浫栯摯者〲洠̲㎀洠耆ⰳ‵浣耆〳‰㍭考‴͡㒀洠耆ⰴ‵浣考‵ѭ㚀‰ॡ傀潲畤瑣䑉
̋ ̍ ͎ ͐ ͗ ͙ Ι Λ ܒ ܔ သ ဠ ᆤ ᆦ ቅ ቊ በ ⫦ ⫨ ⶄ 㨚 㨥 㫘 㫚 巚 巣 曐 曒 猂 猆 磱 磾 絅 絑 翏 翛 艌 艐 莋 莓 莛 莤 菠 菭 蓟 蓮 蔆 蔕 蕺 薃 薿 藉 蘳 蘶 蘷 虀 蚝 蚧 蝛 蝞 蟮 蟼 蠱 蠸 解 觭 貍 貜 賤 賰 趓 趟 蹛 蹩 蹮 蹹 躮 躳 迏 迖 迡 述 遇 遗 銍 銒 鋌 鋖 鍺 鎇 霊 霔 霸 靀 鞝 鞪 颓 颜 餭 餷 駞 駡 騱 騵 骽 髋 鵸 鵻 龰 龳 鿝 鿡 ꁕ ꁣ ꂘ ꂟ ꍰ ꍳ ꎝ ꎡ ꐕ ꐣ ꑘ ꑟ ꕙ ꕝ 꾦 + , [ ] ` a r t ° ² Ð Ò ö ÷ Ğ ğ Ō ō Ž ſ Ƨ Ʃ ɘ ə ˏ ː ̎ ̏ ͛ ͜ Ν Ξ Ϻ ϻ п р Ѵ Ѷ ҟ ҡ Ӑ ӑ ԃ ԅ Ԛ ԛ ՝ ՠ և ։ ֵ ַ ֺ ּ ף ץ ؿ ف ٞ ٟ ە ۖ ܕ ܖ ݨ ݩ ޑ ޒ ߒ ߔ ࣎ ࣑ ࣔ ࣖ ࣼ ࣾ ও ય ௩ ௫ ಭ ಱ ಶ ೞ ೡ ๔ ๘ ྀ ྄ ᄠ ᄤ ᅨ ᅪ ጤ ጦ ᔆ ᔊ ᗮ ᗲ ᗵ ᗷ ᘒ ᘔ ᛐ ᛒ ᢏ ᢑ ᢻ ᢼ ᣫ ᣬ ᤍ ᤏ ᤦ ᤨ ᤴ ᤸ ᥣ ᥥ ᧞ ᨮ ᨰ ᨴ ᨵ ᩃ ᩆ ᩺ ᩼ ᪓ ᪕ ᪫ ᪭ ᬘ ᬝ ᬠ ᬢ ᬨ ᬪ ᭚ ᭜ ᭳ ᭴ ᯓ ᯖ ᱨ ᱩ Ჽ ᳟ ᳠ ᵢ ᵣ ᷝ ᷟ ḭ ḯ Ṇ ṇ Ṳ ṳ ἣ ἧ Έ Ή ῏ ῐ ῞ ῡ ‱ ″ ⁊ ⁋ ₪ ₫ ⃑ ⃓ ↙ ↜ ⇬ ⇮ ∎ ∏ ≦ ≩ ≬ ≮ ≹ ≽ ⋧ ⋪ ⏷ ⏼ ⏿ ␁ ␈ ␊ ⑊ ① ② ┚ ┛ ╼ ╾ ⚎ ⚐ ⛐ ⛒ ➎ ➏ ⟰ ⟲ ⣒ ⣔ ⤕ ⤗ ⧃ ⧄ ⨥ ⨧ ⮃ ⮅ ⯋ ⯏ ⯦ ⯧ ⳙ ⳛ ⸼ ⸾ ⹁ ⹃ ⹌ ⹎ ⺞ ⺠ ⺷ ⺸ ⻤ ⻥ ⾖ ⾗ ⿸ ⿺ ゖ ラ ル ㄯ ㇽ ㇾ ㉟ ㉡ ㋝ ㋟ ㌱ ㌳ ㍊ ㍋ ㍸ ㍹ 㐝 㐞 㑿 㒁 㕇 㕉 㕍 㕏 㕤 㕦 㖳 㖵 㘤 㘥 㘻 㘼 㚝 㚟 㜺 㜻 㟆 㟇 㡉 㡋 㤃 㤅 㥹 㥺 㩍 㩑 㫼 㫾 㬫 㬬 㮟 㮡 㮥 㮦 㮰 㮲 㰄 㰆 㰝 㰞 㲕 㲖 㳘 㳙 㷋 㷍 㸼 㸾 㺏 㺑 㺱 㺳 㻶 㻷 㿻 㿽 䁏 䁑 䁨 䁩 䁿 䂀 䃂 䃃 䆵 䆷 䉌 䉏 䍡 䍣 䍨 䍩 䎏 䎑 䏣 䏥 䑤 䑥 䓃 䓇 䖋 䖎 䖲 䖴 䗌 䗎 䗥 䗨 䗬 䗮 䚹 䚻 䝮 䝰 䡉 䡊 䣓 䣕 䧢 䧤 䧨 䧪 䨑 䨝 䬶 䬸 䮀 䮁 䯫 䯭 䳃 䳅 䴸 䴹 䶺 䶼 丠 丢 乣 乥 产 亩 佯 佰 俩 俫 倶 倸 傽 傾 兊 克 劖 劘 劜 办 呰 呲 噓 噕 嚪 嚬 困 囲 圡 圢 坓 坔 埀 埂 堂 堄 塮 塯 夌 夎 奫 奭 妈 妊 姼 姽 媭 媯 嫕 嫗 尒 尔 尘 尚 嶌 嶎 嶯 嶱 廐 廑 彅 彇 志 忚 怈 怊 怬 怮 恅 恈 恌 恎 悹 悻 扢 扤 擮 擯 映 昢 杣 来 棄 棆 楍 楏 榬 榯 槂 槄 槛 槞 槢 槤 毛 毞 沰 沲 浓 浕 浙 浛 瀦 瀨 瀬 瀯 焥 焩 煉 煌 煐 煒 爄 爆 犗 犙 犝 犟 狚 狠 狯 狿 猀 猂 猈 猉 獣 獥 獺 獽 玏 玑 珒 珓 琇 琊 瑯 瑰 璲 璳 瓿 甀 生 甠 畳 畴 疴 疵 瘂 瘃 癊 癍 癤 癦 皸 皹 目 盯 眥 眦 瞲 瞳 矩 矪 砞 砟 砺 砽 硓 硕 碩 碪 磎 磏 礔 礕 祛 祜 秃 秄 秱 秴 稝 稟 突 窂 竃 竆 竰 竲 筍 筎 筺 筻 箼 箿 篫 篭 籗 籘 籺 类 粰 粳 糯 糰 紙 紜 紺 紻 絢 絥 絺 絽 綍 綏 緊 緋 縲 縳 續 纍 纵 纶 缇 缊 缞 缠 缽 缾 羢 羣 翝 翞 翻 翾 耚 耜 肓 肔 胏 胐 胼 能 脺 脻 膸 膹 臷 臸 艉 艌 艒 艓 色 艴 苃 苅 茠 茢 荨 荩 荾 荿 莥 莦 菃 菆 萀 萁 萗 萘 著 葘 蒔 蒕 蓛 蓜 蔂 蔃 蔸 蔹 蕣 蕤 薊 薋 薻 薼 蘇 蘈 蘯 蘰 虁 虂 蚏 蚐 蚻 蚼 蛳 蛴 蝻 蝼 蠺 蠽 袳 袵 裪 裫 覂 覃 覚 覛 觉 觊 訄 訅 諩 諪 诚 诛 谽 谾 豓 豔 貣 貤 賁 賂 賹 賺 赗 赘 路 跰 踦 踧 蹗 蹘 蹪 蹫 躖 躗 軚 軛 轃 轄 辣 辤 通 逛 遃 遄 邮 邯 郓 郔 鄆 鄇 酹 酺 釃 釄 釧 釨 鉺 鉻 銓 銔 鎏 鎐 鏾 鏿 钐 钑 閅 閆 闳 闶 陔 陖 隈 隊 雐 雑 霫 霬 靤 靥 鞂 鞃 鞽 鞾 韔 韕 頔 頕 頿 顀 顼 顽 颣 颦 飑 飒 餟 餠 饋 饌 饶 饷 騶 騷 髻 髾 魴 魶 鮮 鮯 鯮 鯯 鰙 鰜 鲄 鲆 鲸 鲺 鳺 鳻 鴐 鴑 鶘 鶛 鹇 鹊 黁 黃 黵 黷 鼲 鼳 齈 齉 鿢 鿣 ꂡ ꂤ ꄚ ꄜ ꅌ ꅎ ꆍ ꆐ ꆺ ꆽ ꇵ ꇷ ꈩ ꈫ ꉸ ꉹ ꌈ ꌉ ꎢ ꎣ ꑡ ꑤ ꓚ ꓜ ꔥ ꔦ ꕖ ꕙ ꕟ ꕠ ꖰ ꖳ ꙇ ꙋ ꜑ ꜕ ꞑ ꞔ ꞩ Ɡ ꠀ ꠁ ꢒ ꢓ ꣏ ꣐ ꤣ ꤤ ꧏ ꨄ ꨅ ꪷ ꪺ ꭅ ꭆ ꮤ ꮥ 괼 괽 궉 궊 깚 깛 꺱 꺲 꼓 꼔 꽟 꽠 꾣 꾦 , \ \ ^ _ Ξ Ρ ϻ Ͼ ֍ ֎ ֢ ֣ ֵ ֶ ָ ֹ ࡺ ࡼ ࢇ ࢳ ࢳ ࢴ ࢴ ࣎ ࣏ ࣒ ࣓ వ ీ ಲ ಳ ญ ญ ོ ཽ ᗳ ᗴ ᢇ ᢈ ᤓ ᤔ ᬞ ᬟ ᵟ ᵡ ḭ Ḯ Ṳ Ṳ Ể Ể ≦ ≧ ≪ ≫ ⏷ ⏸ ⏽ ⏾ ╼ ╽ ⨧ ⨧ ⸿ ⹀ ⻤ ⻥ ⽐ ⽐ 㕊 㕋 㡋 㡋 㩐 㩑 㮢 㮣 㿻 㿼 䓆 䓆 䓋 䓋 䖋 䖌 䖍 䖍 䗩 䗪 䧥 䧦 劙 劚 唗 啞 坖 块 媥 媦 嫕 嫖 尒 尒 尕 尖 巚 帘 怲 怳 恉 恊 槈 槉 槟 槠 浖 浗 淊 淊 渌 渌 湎 湏 煍 煎 犚 犛 狎 狏 狵 狿 矨 矩 秂 秃 能 脀 脻 脾 膹 膼 臸 臻 꾣 꾦 꾦 䅏⡓쏪ꬢ⼤㋹捀宑㞍㋸鯄瘍䔁▬♾皝堩䩎↨旝庲Ể⪾會Ѧ捶 Ũ ᠃ 萏ʄ萑ﺘ옕萁葞ʄ葠ﺘ⡯Ȁ ⤀Ā Ā ̀ༀ⚄ᄆ욄ᗽ׆Āئ帆⚄怆욄濽(. 舂 ᠀ 萏ࠤ萑l옕␁؈葞ࠤ葠l. 耀 ᠀ 萏萑ﺘ옕؊葞葠ﺘ. 耄 ᠀ 萏හ萑ﺘ옕쐁؍葞හ葠ﺘ. 舂 ᠀ 萏႔萑l옕鐁ؐ葞႔葠l. 耀 ᠀ 萏፤萑ﺘ옕搁ؓ葞፤葠ﺘ. 耄 ᠀ 萏ᘴ萑ﺘ옕㐁ؖ葞ᘴ葠ﺘ. 舂 ᠀ 萏ᤄ萑l옕Ёؙ葞ᤄ葠l. ᠃ 萏Π萑ﺘ옕ꀁ葞Π葠ﺘ⡯̀⠀ ⤀Ā Ѐƀ ༀ炄ᄆ预ᗾ׆Āٰ帆炄怆预蟾h 蠀HȀĀ⸀Ā ȀƂ ༀ䂄ᄉ䲄ᗿ׆Āी帆䂄怉䲄蟿h 蠀HȀȀ⸀Ā ƀ ༀႄᄌ预ᗾ׆Āఐ帆ႄ怌预蟾h 蠀HȀ̀⸀Ā Ѐƀ ༀᄎ预ᗾ׆Ā帆怎预蟾h 蠀HȀЀ⸀Ā ȀƂ ༀ낄ᄑ䲄ᗿ׆Āᆰ帆낄怑䲄蟿h 蠀HȀԀ⸀Ā ƀ ༀ肄ᄔ预ᗾ׆Āᒀ帆肄怔预蟾h 蠀HȀ⸀Ā Ѐƀ ༀ傄ᄗ预ᗾ׆Āᝐ帆傄怗预蟾h 蠀HȀ܀⸀Ā ȀƂ ༀ₄ᄚ䲄ᗿ׆Āᨠ帆₄怚䲄蟿h 蠀HȀࠀ⸀Ā ЀĀ ̀ༀᲄᄂ预ᗾ׆ĀȜ帆ᲄ怂预濾( ) 耄 ᠀ 萏Ӭ萑ﺘ옕葞Ӭ葠ﺘ. 舂 ᠀ 萏萑l옕밁؇葞葠l. 耀 ᠀ 萏ઌ萑ﺘ옕谁؊葞ઌ葠ﺘ. 耄 ᠀ 萏൜萑ﺘ옕封؍葞൜葠ﺘ. 舂 ᠀ 萏ာ萑l옕Ⰱؐ葞ာ葠l. 耀 ᠀ 萏ዼ萑ﺘ옕ﰁؒ葞ዼ葠ﺘ. 耄 ᠀ 萏ᗌ萑ﺘ옕찁ؕ葞ᗌ葠ﺘ. 舂 ᠀ 萏ᢜ萑l옕鰁ؘ葞ᢜ葠l. က Ũ ᠃ 萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ⡯Ȁ ⸀Ā ЀƐ 栀 ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀Ā Ȁƒ 栀 ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀Ā Ɛ 栀 ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀Ā ЀƐ 栀 ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀Ā Ȁƒ 栀 ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀Ā Ɛ 栀 ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾⸀Ā ЀƐ 栀 ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀Ā Ȁƒ 栀 ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Ā Đ 栀 ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾( . 逄 Ũ ᠀ 萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ. 鈂 Ũ ᠀ 萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l. 退 Ũ ᠀ 萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ. 逄 Ũ ᠀ 萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ. 鈂 Ũ ᠀ 萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l. 退 Ũ ᠀ 萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ. 逄 Ũ ᠀ 萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ. 鈂 Ũ ᠀ 萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l. ᠃ 萏ѥ萑﹜옕攁葞ѥ葠﹜⡯̀⠀ ⤀Ā ЀĀ ̀ༀ濾ᄆ预ᗾ׆Ā۹帆濾怆预濾() ᠃ 萏Ȝ萑ﺘ옕ᰁ葞Ȝ葠ﺘ⡯ȀȀ⸀Ā ƀ ༀ馄ᄌ预ᗾ׆Āಙ帆馄怌预蟾h 蠀HȀ̀⸀Ā Ѐƀ ༀ榄ᄏ预ᗾ׆Āཀྵ帆榄怏预蟾h 蠀HȀЀ⸀Ā ȀƂ ༀ㦄ᄒ䲄ᗿ׆Āሹ帆㦄怒䲄蟿h 蠀HȀԀ⸀Ā ƀ ༀᄕ预ᗾ׆Āᔉ帆怕预蟾h 蠀HȀ⸀Ā Ѐƀ ༀ�ᄗ预ᗾ׆Ā៙帆�怗预蟾h 蠀HȀ܀⸀Ā ȀƂ ༀꦄᄚ䲄ᗿ׆Ā᪩帆ꦄ怚䲄蟿h 蠀HȀࠀ⸀Ā ЀĀ 栀 ကༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预俾Ɋ倀J儀Ɋ帀ɊȀ ⤀Ā ЀĀ ༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预˾Ā⸀Ā ȀƂ ༀ�ᄉ䲄ᗿ׆Ā帆�怉䲄˿Ȁ⸀Ā ƀ ༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预˾̀⸀Ā Ѐƀ ༀ碄ᄏ预ᗾ׆Āླྀ帆碄怏预˾Ѐ⸀Ā ȀƂ ༀ䢄ᄒ䲄ᗿ׆Āቈ帆䢄怒䲄˿Ԁ⸀Ā ƀ ༀᢄᄕ预ᗾ׆Āᔘ帆ᢄ怕预˾⸀Ā Ѐƀ ༀᄗ预ᗾ׆Ā៨帆怗预˾܀⸀Ā ȀƂ ༀ뢄ᄚ䲄ᗿ׆Ā᪸帆뢄怚䲄˿ࠀ⸀܀ 鄀赛7 븀̪g ഀŶE 鴀⥶X 伀十( ꠀ�e ␀勞2 ߿ ߿ ሀ鸀좻�ᮤԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ쪟ᤖԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄḀ牒ᦑԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᰀ슊ᤀԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᰀ슊ᤀԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ쀀訙艦죠屭༪ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ瘀嚋ᤉԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀꠄ Ѐ ࠀ ꜀ X圀̀阀ଙ一തЀ܀၎搀፤Ḁᕤ伀ᙌ퐀ᡅ䌀ᤈ欀᭻ꀀṰ쌀⌜⸀⍊쐀␐贀③ᘀ┸ꀀ⠢⥍椀⭉蠀Ⱒ묀Ⱗ爀ⴟ꜀ⴱ匀⹘需ꀀ㕣㴀㜯∀㨋�㭷㸀㴭�㽙ff䀢∀䀵栀䄸䄀䙻䜝蜀䜬嬀䜻吀䝩먀䡸䐀䥕܀䭴㔀䱔焀伶蔀倄㐀偷縀吺ሀ噘딀塌뜀嬓꼀孍᠀屉⠀嵳瀀帏밀幩렀戨蘀捡鐀搬戀摕숀敋㤀昀㈀桑娀桥騀汚ᬀ浤渍䤀獭᐀瑻甪⠀瘫�睊혀睞示鄀稻眀簌�簔저縎䴀缋᐀蜐谀蠣꼀衉 褑刀襨℀襻詘謚저贒轋였轟쬀鄙脀鄲酾鄀锷က陯頀饼鬶⸀鬼鱣崀鵮ﰀ鵴⸀鼯⠀ꅷ鬀ꔿꘆ贀ꙧ⬀꼑匀너䜀녺�댲 똽娀뜐뜙렫䐀롙롹뤛匀륕됀먨褀멮娀뵣븤뼃묀뽘缀쀇嬀쀘鰀선⌀세蘀쌝�썎餀옸ﰀ읻�읽ꀀ줴퀀쬼鸀쵟䴀퀡Ḁ큠娀턉㔀퍽ᄀ퐕푃一혏鼀�츀�ༀ�쌀�ꈀ�嘀�儀��焀�焀开一⨀✀匀䐀⨀─圀Ⰰ踀降�ﭕ 椀�rꘀ¯ Ā Ā 焀ቍ̀ƀrr⠀댸ĆĀr r ȀŔ Ā ̀ җ ֗ ޗ ગ ኗ ₗ ↗ ⪗ ㆗ ㊗ 㚗 㞗 㦗 㪗 㮗 㾗 䆗 䚗 劗 厗 嚗 塯 꾤 `ࠀ ` `ᰀ䀀 `က `ሀ `ᘀ `᠀ `ᰀ `Ⰰ `䠀 `䨀 `尀 `戀 `栀 `樀 `氀 `琀 `瘀 `稀 `簀 `縀 `蘀 `言 `鐀 `가 `글 `됀 ` Unknown ᙇƐîȂ̆ЅȅЃ窇 耀 ǿ Times New Roman ᘵƐԅȁ܁Ȇ܅ က 耀 Symbol ☳ƐîଂІȂȂЂ窇 耀 ǿ Arial 㔿Ɛî܂ःȂȅЄ㪇 ǿ Courier New "ࡱᢌ˄ Ʃ ꫮ⛇쫸ꛇ ¶ ᥴ 阰 Y ဃŀ ᥴ 阰 Y ŀ ̡ ։։´´膁㑲 d 꽋 꽋 ㈈熃� 塈 㼁 Ӣ 翿翿翿翿翿翿翿笔t 2 224 $Javůrková Judita, Mgr.;230;225131078$Javůrková Judita, Mgr.;230;225131078 ( ą 藠俹ၨ醫✫�0 Ƭ ¤ ° à ì ø Č ļ ň
Ũ Ŵ
ƀ ƌ Ɣ Ɯ Ƥ Ӣ ㈲4 ( 慊略歲癯⃡畊楤慴杍㈻〳㈻㔲㌱〱㠷 潎浲污搮瑯 ( 慊略歲癯⃡畊楤慴杍㈻〳㈻㔲㌱〱㠷 㠱2 楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d @ 一⫶ @ 簀铦Lj@ 㠀ꐮLj ᥴ 阰 ą 픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹0 ì h p | ¤ ¬ ´
¼ Ì Ӣ 䑍 ŀ Y 꽋 ✏ သ ㈲4ဌ 敺v
! " # $ % &