Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Elektronická knihovna legislativního procesu - textová podoba dokumentu

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál dokumentu stáhnete odsud

Celý záznam RACK7M2DSYGY najdete zde


                쿐놡>￾	ĞကĠ￾￿ėĘğ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ꗬÁ䀅Ѕደ¿က؀Ҽ橢橢䛮䛮ЅᠳⲌⲌ瘮￿￿￿ˆଶଶଶଶଶଶଶ୊⿲⿲⿲8〪,ざ\୊�ǚゾゾ"ムムムㆻㆻㆻ�������$�ɒ¨�iଶㆻㆻㆻㆻㆻ�ଶଶムムÛ�㣁㣁㣁ㆻ²ଶムଶム�㣁ㆻ�㣁㣁ٚ캃ոଶଶ�ムゲ玠넩렮lj⿲㉭ؖ폻z�4�0�푵ؾ㢃(ô�୊୊ଶଶଶଶଶ�Ĉㆻㆻ㣁ㆻㆻㆻㆻㆻ��୊୊⒄⿎$㢫୊୊⿎ā

Důvodová zpráva



I.  OBECNÁ ČÁST


1.1. Zhodnocení platného právního stavu

	Právní úprava nájmu bytu je provedena ustanoveními § 685 až 719 občanského zákoníku. Obecná úprava nájemní smlouvy je provedena ustanoveními § 663 až 684 zákona. Dílčí novelou občanského zákoníku (účinnou od března 2006) - zákonem č. 107/2006 Sb., o jednostranném zvyšování nájemného z bytu a o změně zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, byly v části druhé tohoto právního předpisu upraveny významným způsobem i některé instituty, které se vztahují k nájmu bytu, včetně zániku nájmu bytu. Ode dne účinnosti uvedené novely je především možné dát ze strany pronajímatele výpověď z bytu i bez přivolení soudu, pokud jsou naplněny zákonem stanovené podmínky. 

Změny provedené ve výše uvedené novele vycházely z cíle postupně narovnávat, spolu s postupnými kroky v nápravě cenových deformací do roku 2010, také vztahy nájemců a pronajímatelů snižováním do té doby nepřiměřeně široké ochrany nájemce. V tomto smyslu byla provedena úprava rozšířením výpovědních důvodů a současně bylo stanoveno, že v případech, kdy nájemce porušuje své povinnosti vyplývající z nájmu bytu, je možné nájem bytu vypovědět bez přivolení soudu a je možné nájemci poskytnout pouze přístřeší (pokud soud nerozhodne jinak) - jako provizorium, které slouží k bezprostřednímu, krátkodobému a přechodnému vyřešení bydlení nájemce.

	Pod vedením prof. Eliáše z Právnické fakulty Západočeské univerzity v Plzni a v gesci Ministerstva spravedlnosti, byl připraven návrh paragrafovaného znění nového občanského zákoníku. Účinnost nového kodexu se předpokládá v roce 2011 – tedy v roce, kdy již skončí účinnost „transformačního“ zákona o jednostranném zvyšování nájemného a kdy se předpokládá, že největší cenové deformace v oblasti nájemního bydlení budou odstraněny.

	Jako krok směrem k větší liberalizaci smluvních vztahů v oblasti nájmu bytu se předkládá další dílčí novela stávajícího občanského zákoníku, jejíž cílem je rozšířit uplatnění autonomie vůle stran v nájemním vztahu, odstranit nebo upravit některé instituty omezující dispoziční oprávnění pronajímatele. Novela je předkládána ještě před účinností nového občanského kodexu upravujícího nájem bytu a svým koncepčním pojetím odpovídá konceptu uvažované nové úpravy soukromého práva. Její naléhavost je dána potřebou dále liberalizovat, nájemní vztahy, a to ještě před přijetím nového kodexu občanského práva a zároveň řešit situaci po skončení účinnosti části první zákona o jednostranném zvyšování nájemného, kde by jinak opět hrozilo vakuum a fixování do té doby „regulovaných“ nájmů. Tato dílčí novela je proto formulována, tak aby na ni nový kodex mohl svou koncepcí plynule navázat, lze ji tak považovat za první krok směrem k novému kodexu. Navržená úprava je však zároveň připravována tak, aby obstála též v dlouhodobém horizontu, tedy v případě ohrožení či oddálení přijetí nového kodexu.

1.2. Odůvodnění hlavních principů navrhované právní úpravy

	Návrh paragrafového znění vychází z výsledné varianty vypracované na základě údajů ze závěrečné zprávy RIA. Konkrétní podoba paragrafovaného znění byla zpracována též podle výsledků jednání pracovní skupiny ustavené právě pro potřeby realizace výše uvedené novely. Závěrečná zpráva RIA je uvedena v příloze tohoto materiálu.


	Předložený návrh novely občanského zákoníku má za cíl posílit jednu ze základních zásad v občanskoprávním vztahu, a to zásadu autonomie vůle stran při zachování nezbytné ochrany nájemce. 

	V návrhu jsou ponechány dosavadní možnosti výpovědi nájmu bytu pronajímatelem v téměř plném rozsahu stávající úpravy. U výpovědi nájmu bytu s přivolením soudu podle ustanovení § 711a písm.d) (výpověď z důvodu veřejného zájmu, je-li potřebné s bytem nebo domem naložit tak, že byt nelze užívat nebo vyžaduje-li byt nebo dům opravy, při jejichž provádění nelze dům nebo byt užívat po delší dobu), a v souvislosti s tím i nutnost přidělení bytové náhrady, byla zvažována i otázka nové právní úpravy (zajištění bytové náhrady) v případě nařízení vyklizení stavby. Bylo konstatováno, že současná úprava provedená zákonem č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), konkrétně v ustanovení § 140 odst. 4, uvádí v případě vyklizení stavby povinnost zajistit alespoň přístřeší pro oprávněnou osobu s participací obce. Tato úprava byla shledána jako dostačující a k úpravě občanského zákoníku v tomto smyslu nebylo přikročeno. Provedeny byly i úpravy legislativně technického charakteru, aby byly odstraněny  některé nedostatky, které přinesla právní úprava provedená zákonem č. 107/2006 Sb. 	

	Současně se navrhuje upravit tu část zákona, která se zabývá bytovými náhradami. Za bytovou náhradu je v návrhu nově označeno i přístřeší, protože i judikáty Nejvyššího soudu označily přístřeší jako „bytovou náhradu svého druhu“ a pojem bytové náhrady tak lépe vyjádří obecný charakter zahrnující tři jednotlivé odstupňované formy – náhradní byt. náhradní ubytování a přístřeší. Současně se navrhuje odstranit - v některých případech - možnost rozhodování soudem o přidělení vyššího stupně formy bytové náhrady v případech, kde zákon předpokládá pouze přístřeší, nebo snížit kvalitu bytové náhrady předpokládané zákonem. 

	Navrhuje se liberalizovat institut výměny bytů, který se, v podobě obsažené v současném znění občanského zákoníku, ve standardní soukromoprávní úpravě nájmu bytu v jiných zemích nevyskytuje; důvodem je také skutečnost, že výměny v praxi představují značný potenciál pro černý trh s byty, kdy na tzv. „fiktivních výměnách“ participují i někteří realitní zprostředkovatelé. „Výměna“ bytů tak bude nadále možná pouze na základě dobrovolné dohody všech zúčastněných (obou nájemců i obou pronajímatelů).

	Další navrhovaná úprava se týká § 696 týkajícího se nájemného a úhrady za plnění poskytovaná s užíváním bytu. Tato úprava by měla navázat na zákon o jednostranném zvyšování nájemného s tím, že nájemce i pronajímatel budou mít právo domáhat se určení výše obvyklého nájemného u příslušného soudu – tj. výrokem soudu náhradou za takovou dohodu vztahující se k obvyklému nájemnému pro daný byt. Bude tak umožněno narovnat vztahy v tzv. „regulovaných“ bytech, kde výše nájemného jednostranně zvýšená dle zvláštního zákona neodpovídá místním poměrům. Lze předpokládat, že bude tímto mechanismem docházet jak ke snižování, tak i zvyšování nájemného. 

	Upraven bude i institut přechodu nájmu, konkrétně § 706. Kromě zúžení okruhu osob, na které by měl nájem bytu za vymezených podmínek přejít, je i časově omezena doba nájmu po přechodu nájmu. Návrh počítá i s úpravou tzv. sociální klauzule.

	Významnou úpravou je návrh na zrušení stávajícího zákona č. 102/1992 Sb. Neměla by proto existovat povinnost obcí participovat na bytových náhradách. V návrhu musí být definován pojem bytu zvláštního určení a nově přistoupeno k právní úpravě bytů, které jsou v současné době označovány jako služební. Návrh proto počítá pouze s možností uzavřít nájem bytu na dobu výkonu práce nájemce pro pronajímatele s tím, že v intencích této úpravy byl upraven i zánik nájmu v těchto bytech. 

	Další navrhované úpravy mají za cíl některá stávající ustanovení upřesnit směrem k jednoznačnosti, popřípadě napravit dílčí chyby, které se ve stávajícím textu nedopatřením vyskytují (záměna slova, chybné odkazy apod.).


1.3. Vysvětlení nezbytnosti navrhované právní úpravy jako celku 

	Jedná se o další dílčí krok směrem k větší smluvní volnosti pronajímatelů bytů při nakládání se svým nemovitým majetkem s tím, že navrhovaná úprava představuje – ve vztahu k budoucí komplexní úpravě nájmu bytu – první dílčí avšak nezbytný krok tímto směrem.

	Liberalizační uvolnění prostoru pro pronajímatele při nakládání s nájemními byty ve svém vlastnictví bude vnímáno jako jeden z nutných kroků pro odstranění jedné z řady výhrad Ústavního soudu ČR i Evropského soudu pro lidská práva, kdy právě dlouhodobá omezení ze strany státu v nájmu bytu a samozřejmě i v  oblasti nájemného z bytů jsou obsaženy v řadě (precedenčních) judikátů uvedených soudů.


1.4. Zhodnocení souladu navrhované právní úpravy s Ústavním pořádkem České republiky

	Navrhovaná úprava je v souladu s právním řádem České republiky a reaguje na judikáty Ústavního soudu ČR i Evropského soudu pro lidská práva ve věci možnosti nakládání s nemovitým majetkem ze strany vlastníků nájemních bytů ve vztahu k vymezení vlastnictví jako jednoho ze základních práv.

	Dosavadní novelizace občanského zákoníku přinesly v této sféře jen dílčí změny - zejména tím, že změnily ustanovení o věcných právech a obligacích tak, aby byla ústavně konformní a opticky se tak přiblížila alespoň zčásti evropské konvenci; avšak některá typická schémata dřívějších totalitních právních konstrukcí zůstala i nadále uchována. Iniciátory dosavadních dílčích změn občanského zákoníku byly zájem praxe nebo potřeba o zkvalitnění právní úpravy; často se ale stalo, že změny tohoto druhu byly v občanském zákoníku provedeny bez hlubší analýzy a bez zohlednění širších souvislostí; nejednou jen se zřetelem k zájmu nebo míře znalostí iniciátora novely. 

	Změny v celkovém pojetí soukromoprávních vztahů a celkovou nápravu lze očekávat až přijetím úplné rekodifikace, která vytvoří obsahově (preferencí jednotného hodnotového systému), systematickým uspořádáním, volbou terminologie a uspořádáním i podobou jednotlivých normativních konstrukcí celkový rámec a normativní bázi pro celé soukromé právo. 

	Nicméně ještě před přijetím nového občanského kodexu se navrhuje – jako dílčí krok uvedeným směrem – úprava částečně vyrovnávající dosud nerovné postavení pronajímatele a nájemce bytu.


1.5. Zhodnocení souladu navrhované právní úpravy s mezinárodními smlouvami, jimiž je Česká republika vázána, její slučitelnosti s akty práva Evropské unie.

	Návrh nezapracovává do právního řádu České republiky právo Evropských společenství. Problematika, které se návrh týká, není právem Evropských společenství upravena. V oblasti evropské harmonizace práva sice vznikla řada projektů (např. „Study group on common core of private law“), byla ustavena skupina tzv. Akademie evropských vědců soukromého práva (pod vedením italského profesora Gandolfiho), která vydala návrh evropského kodexu smluvního práva, který byl posléze přijat jako „restatement“ evropského smluvního práva. V tomto dokumentu však nejsou zahrnuty principy práva nájemního, protože evropští vědečtí právní experti dospěli k závěru, že jednotlivé národní úpravy se vyvíjely podle místních podmínek různým způsobem a jsou natolik odchylné, že nelze vyjádřit společné smluvní principy v této oblasti.

	Navrhovaná právní úprava je proto slučitelná s právem Evropských společenství.
	Lze předpokládat, že řešení, obsažené v předloženém zákoně, bude vnímáno jako uspokojivé ze strany Ústavního soudu ČR i mezinárodního soudu i ve vztahu k žalobám, které na Českou republiku k Evropskému soudu pro lidská práva podávají majitelé domů.


1.6. Předpokládaný hospodářský a finanční dosah navrhované právní úpravy na státní rozpočet, ostatní veřejné rozpočty, na podnikatelské prostředí České republiky, dále sociální dopady a dopady na životní prostředí

	Z předloženého návrhu zákona neplynou přímé nároky na státní rozpočet ani na ostatní veřejné rozpočty; z návrhu zákona však budou nepřímo vyplývat pravděpodobné nároky na výplatu sociálních dávek (příspěvek na bydlení, doplatek na bydlení) pro osoby a domácnosti nadměrně zatíženými rostoucími výdaji na bydlení.

	Přijetí návrhu zákona může mít pozitivní dopad na fungování trhu s nájemními byty i na mobilitu pracovních sil, neboť vytvoří podmínky pro standardní pružné fungování nájemního sektoru operativně reagujícího na vývoj místní nabídky a poptávky v oblasti nájemního bydlení.

	Návrh zákona se nijak nedotýká oblasti rovnosti mužů a žen. 

	Návrh zákona nemá dopady na životní prostředí. 


II. ZVLÁŠTNÍ ČÁST

K části první - Změna občanského zákoníku

K bodu 1 - § 5

Protože zákon č. 102/1992 Sb. bude zrušen, je nezbytné upravit stávající ustanovení § 5 tak, aby bylo zřejmé, kdo bude rozhodovat o předběžném zákazu do pokojného stavu a o uložení povinnosti obnovit předešlý stav.

K bodu 2 - § 685 

	Protože zákon č. 102/1992 Sb. bude zrušen, je do tohoto ustanovení začleněna jednoduchá definice bytů zvláštního určení. 
	 Není již uváděn pojem „byty v domech zvláštního určení“, protože zpracovatel předpokládá, že výše uvedená definice se vztahuje i na tyto případy.
	 Služební byty nebudou jako institut existovat. Je pouze umožněno vymezit dobu nájmu právní skutečností a tou je výkon práce nájemce pro pronajímatele. Nájem bytu bude v těchto případech končit posledním dnem kalendářního měsíce následujícího po měsíci, v němž nájemce přestal vykonávat práce pro pronajímatele. 

K bodu 3 - § 686a odst. 3

	Současná právní úprava „kauce“ vyznívá jako kogentní. Přesto je výklad k jednotlivým ustanovením tohoto institutu často rozdílný a vyvolává zbytečné rozpory mezi smluvními stranami, konkrétně, zda je možné se od dané právní úpravy odchýlit dohodou. I vzhledem k potřebám praktického uplatnění, kdy je požadována větší smluvní volnost především při dohodě o čerpání složených prostředků, budou některá ustanovení upravena jednoznačně jako dispozitivní. 

K bodu 4 - § 686a odst. 4

	Viz vysvětlení k předchozímu bodu a dále je nezbytné ponechat i na vůli smluvních stran, kdy po skončení nájmu bytu budou peněžní prostředky – „kauce“ vráceny původnímu nájemci. Lhůta dosud stanovená (1 měsíc) je v mnoha případech nesplnitelná.

K bodu 5 - § 686a odst. 6 

	V tomto ustanovení bude zrušen paragraf, který neumožňuje prolongaci nájmu bytu. Jde o pouze formální úpravu s tím, že zmíněné ustanovení je upraveno a přesunuto do § 710.

K bodu 6 - § 687 odst. 2

	Jde pouze o upřesnění a doplnění stávajícího znění s tím, že zákon přímo „doporučuje“, co by mělo být hlavním obsahem dohody smluvních stran při úpravách nezpůsobilého bytu. Zároveň se novou formulací umožňuje, aby opravy prováděla osoba jiná než nájemce. Zájmem smluvních stran by měla být především dohoda o případném způsobu úhrady nákladů nájemce na provedené úpravy předávaného bytu ve smyslu úpravy provedené § 667 občanského zákoníku tak, aby se předešlo možným a v současné době velice častým sporům.
K bodu 7 - § 687 odst. 3

	V ustanovení se upřesňuje skutečnost, že podíl nájemce na opravách a údržbě bytu je především smluvní záležitostí pronajímatele a nájemce.

K bodu 8 - § 688 

	Cílem této úpravy je odstranit nevhodnou konstrukci, která výslovně zakotvuje některá práva vyplývající z nájmu bytu (právo užívat společné prostory a zařízení domu) též jiným osobám, tj. osobám žijícím ve společné domácnosti. Práva a povinnosti těchto osob tak budou nadále odvozována od práv nájemce, který je zároveň za jednání těchto osob zodpovědný. Zároveň je z důvodů logičtější struktury do tohoto paragrafu přesunut též první odstavec § 689 upravující povinnost nájemce užívat byt a další prostory řádně. 

K bodu 9 - § 689

	Navrhované znění by mělo především zabránit přeplněnosti bytů, neboť je výslovně zakotvováno právo pronajímatele požadovat, aby v bytě žil jen přiměřený počet osob. Pronajímatel bude mít právo  vyhradit si ve smlouvě  souhlas s přijetím dalších osob do bytu. To by ale neplatilo v případě, kdy by nájemce přijímal do bytu manžela, partnera nebo؀ࠤࠪࡊࡌ࢞༨༪၄၆ᆠᆢឺ៸Ỽὶ⇾∀∂∄∆≲⊂⌂〉⎀䅲䇶䜞䟈但印却咬嶤彐擌擎擐擴擶敊敌敪朜朦木杂比氌浶浸漐演澘濎熾燴獐玆瞂瞴磐磚磜磴磶簤簸�폭웭웭웭냭곲ᘆ器졨ᘒ푨괻㔀脈⩂瀆ィfᘆᵨᔏᵨᘀ푨괻㔀脈ᘉᵨ㔀脈ᘏ푨괻䈀Ī桰ᘉ泌杗㔀脈ᘉ콨阯㔀脈ᘆ泌杗ᘌ푨괻㔀脈࠶ᘉ푨괻㘀脈ᘉ푨괻㔀脈ᘆ푨괻ᘑ푨괻㔀脈䩃䩡䐀؀ࠂࠄࠤࠦࠨࠪࡊࡌࡎ࢞ࢠฆจጌጎ᙮ᙰỺỼὲὴ∀∂∄⍾⎀ⰲýøøýﴀýﴀýóýóóóóóóࠀ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤Ѐ␃愃̤Ѐ␃愁ĤĀᬀ؀҆Һ﻾Ăȁⰲⰴㄒㄔ㓼㓾㨊㨌㯮㯰㾴㾶䅰䅲䅴䇶䇸䏾䐀䜚䜜䜞䟈䟊䨎䨐佂佄出ú切ú切ú切ú切ú切ú切ú切ú切ú切ú切ú切ú切úõЀ␃愃̤Ѐ␃愃̤ᰀ出凼印卲却咬咮嬊嬌宬嶠嶢嶤彐归懆懈揪揬摨摪擌擎擐擴擶ú切õõõõõõõõêõõÛ؀Ĥ摧戝â	̤̀␆愁̤摧戝â਀)␃ᄃ„ጀ¤怀„愀̤Ѐ␃愃̤Ѐ␃愃̤ᤀ擶敊敌敪敬朚朜杀杂核楠比毖氊氌澘澚濎濐熼熾燴燶獐獒玄玆瞂ùëëëëëëëëëëëëëЀ␃愃̤	̤̀␆愁̤摧戝â؀Ĥ摧戝âᬀ瞂瞴瞶磎磐磴磶糾紀索紤銤銦顄顆鬂鬄鬨鬪鮘鮚鯜鯞麞ꄐꕒꘚꘜú切ú切ú切ú切ú切òé切ú切ú切ú切ú切ú切ú切úࠀ␃ᄃ쒄怂쒄愂̤܀␃愃̤摧絉IЀ␃愃̤ᬀ簸籲籴糾紀紤絖絪繰翖退邘邲酜酞酮銢銤銦锌锤阠陌陎限隘隤離雮霤靶靸鞖鞘鞠鞢韘韠領顀顂鬂鬎鬐鬬鮚鯞ꘜꙆ꟮꟰ꟴꟶꟾꠀꤲꤴꥨꥪﳫﳧ�탗탉짂뻼뻼뚺늺늺꒨꒺꒠꒜꒲鏼鏼鏼鏼鏼ᘆ佨ήᘉ器졨㔀脈ᘆͨ륫ᘆ⍨ၫᘆ䙨ᘓ齨ᜀ�遛 ᵊ㰀脈ᘆ齨ᘆቨ⌥ᘆ�遛ᘆ㵨萷ᔌ摨术ᘀ푨괻ᔌ摨术ᘀ䥨䥽ᔌ摨术ᘀᅨ멉ᔌ摨术ᘀ靨婞唃Ĉᔌ摨术ᘀὨ앾ᘆཨ뽻ᘉ푨괻㔀脈ᘏ푨괻䈀ت桰替ᘆ器졨ᘆ푨괻㨀 nájemcovo dítě nebo dítě jeho manžela. Stejně tak by nebylo třeba souhlasu pronajímatele v případě přijetí dítěte, které bylo nájemci, jeho manželovi nebo partnerovi svěřeno do péče. Tento výčet osob, kdy není třeba souhlasu pronajímatele s přijetím dalších osob do bytu, by mohl být rozšířen i o další případy zvláštního zřetele hodné.

Oznamovací povinnost nebude nadále vztažena pouze ke změně  počtu osob, ale bude vymezovat i identitu osob – povinnost oznámit změnu osob (nikoliv počet osob), které užívají byt s nájemcem. Výčet skutečností, které je třeba oznamovat, zahrnuje i vznik společného nájmu bytu a přechod nájmu bytu. Tedy takové skutečnosti, které, pokud nastanou „přímo ze zákona“, nemusí pronajímatel v současné době zjistit. Oznamovací povinnost musí být splněna bez zbytečného odkladu. Pokud od změny uplynou dva měsíce, je její neoznámení kvalifikováno jako hrubé porušení povinností nájemce. Tato kvalifikace je konstruována jako v yvratitelná domněnka. Nesplnění této povinnosti tak může založit výpovědní důvod bez přivolení soudu.

	Oznamovací povinnost je vztažena i na případy dlouhodobé nepřítomnosti nájemce v bytě. Je nezbytné, aby po delší dobu nepřítomnosti nájemce byla zajištěna kontaktní osoba především pro řešení naléhavých případů, které mohou v souvislosti s nájmem bytu vzniknout. Kontaktní osoba může pronajímateli zajistit v závažných případech i přístup do bytu. 

K bodu 10 - § 690

	Jde především o upřesňující úpravu stávajícího znění.

K bodu 11 - § 696 odst. 2, 3 a 4

	Pronajímateli, ale i nájemci bude umožněno, po skončení platnosti části první zákona č. 107/2006 Sb., o jednostranném zvyšování nájemného, požadovat nájemné na úrovni nájemného v místě obvyklého. To znamená, že může jít o zvýšení, ale i snížení nájemného. Pokud se smluvní strany na úpravě nájemného nedohodnou, bude rozhodovat o výši nájemného soud.
	Soud bude moci stejným způsobem také rozhodnout v případě, kdy bylo nájemné dohodnuto, ale došlo ke změně okolností tak podstatné, že změna založila v právech a povinnostech stran hrubý nepoměr. Navrhovatel musí prokázat, že změnu nemohl rozumně předpokládat ani ovlivnit (klasická doložka rebus sic stantibus).
	Zvažována byla i otázka zařazení definice pojmu „obvyklé nájemné“. Následně však bylo konstatováno, že analogické využití stávající právní úpravy – zákon č. 151/1997 Sb., o oceňování majetku a o změně některých zákonů, je postačující. Konkrétně lze odvodit z ustanovení § 2 citovaného zákona, že v místě obvyklé nájemné je nájemné, za které by bylo možno pronajmout byt v daném místě, stavu a čase. Do výše obvyklého nájemného nemohou být promítnuty mimořádné okolnosti trhu, osobních poměrů pronajímatele a nájemce, ani vlivy zvláštní obliby.
	Výslovně se zakotvuje, že možnost domáhat se obvyklého nájemného se nevztahuje na družstevní byty.

K bodu 12 - § 706 

	Pro posílení dispozice pronajímatele. Nájem přechází automaticky na vyjmenované nejbližší příbuzné, kteří žili v den smrti ve společné domácnosti s nájemcem v bytě. Na jiné osoby, které žili v den smrti s nájemcem v bytě, přejde nájem pouze pokud pronajímatel s jejich bydlením v bytě vyjádřil souhlas, který musí mít písemnou formu. Vždy musí být splněna podmínka, že osoba, na kterou má přejít nájem, nemá vlastní byt. Současně zákon stanoví dobu nájmu, která, pokud se pronajímatel s nájemcem nedohodnou jinak, bude omezena na dva roky po přechodu nájmu. Oproti návrhu obsaženém v kodexu a současnému znění, je výčet oprávněných osob zúžen o vnuky nájemce. Důvodem je, že tato skupina je právě tou nejvíce zneužívanou pro černý obchod s byty a uměle prodlužuje regulaci nájmů. Vzhledem k tomu, že předkládaný návrh si klade za cíl odstranit regulované byty, bylo přistoupeno k tomuto omezení, které má napomoci procesu deregulace a zavedení tržních mechanismů. Nic nebrání opětovnému zařazení vnuků novým kodexem. 

	„Sociální klauzule“ má chránit po přechodu nájmu osoby, které dovršily 75 let nebo naopak nedovršily 18 let. Omezení doby nájmu na dva roky by v těchto případech nebylo uplatněno. 

	V případě, že oprávněných z přechodu je více, stanou se společnými nájemci. V případě, že je mezi oprávněnými dítě nájemce, stává se nájemce pouze toto dítě, popř. děti.

	Zakotvuje se možnost „odmítnout“ přechod nájmu ze strany oprávněného.

K bodu 13 - § 708

	Nadále nebude umožněn přechod nájmu bytu v případě trvalého opuštění	společné domácnosti nájemcem. Je na nájemci bytu, aby posoudil následky, které mohou být s opuštěním společné domácnosti spojeny. Návrh vychází z přesvědčení, že v těchto případech by umožnění přechodu nájmu bylo v rozporu s chápáním dispozičního oprávnění pronajímatele i s dobrými mravy. Ustanovení § 707 odst. 1 a 3 platí obdobně i v případech, kdy nájemce opustí trvale společnou domácnost. Znamená to, že opustí-li jeden z manželů, kteří byli společnými nájemci bytu, společnou domácnost, stane se jediným nájemcem „opuštěný“ manžel. Stejně tak při společném nájmu bytu, pokud opustí společnou domácnost jeden ze společných nájemců, přechází jeho právo na ostatní společné nájemce.

K bodu 14 - § 709

	Úprava koresponduje se zrušením předcházejících ustanovení. Nemožnost přechodu nájmu bytu je proto vztažena pouze na byty zvláštního určení a ne již bytů služebních.  

K bodu 15 - § 710 odst. 2

	Je upravena vazba na počátek běhu výpovědní lhůty v případě rozhodnutí soudu o přivolení k výpovědi z nájmu bytu (viz ustanovení § 711a odst. 2).

K bodu 16 - § 710 odst. 3

	Úprava se týká možnosti prolongace nájmu bytu (§ 676 odst. 2) s tím, že pokud se pronajímatel nedohodne s nájemcem jinak, prolongace nájmu bytu není možná. Na rozdíl od předchozí právní úpravy, která byla jednoznačně kogentní, je ponecháno konečné řešení na dohodě smluvních stran.

K bodu 17 - § 710 odst. 4 
	
	Významným způsobem je upraven zánik nájmu bytu, kdy nájem byl sjednán na dobu výkonu práce nájemce pro pronajímatele. Nájem končí se skončením práce nebo služebního poměru a není již přihlíženo k „vážným“ důvodům na straně nájemce. 

K bodu 18 - § 710 odst. 5 a 6

	Zrušení tohoto ustanovení navazuje na změnu § 710 odst. 4. Protože již není v případě nájmu sjednaného na dobu výkonu práce přihlíženo k vážným důvodům na straně nájemce ztrácejí tato ustanovení význam.

K bodu 19 - § 711 odst. 2 písm. e)

	Úprava je vyvolána novou definicí bytů zvláštního určení, která již neuvažuje s byty v domech zvláštního určení. Dále byla pro zmírnění dopadu možnou výpovědí bez přivolení soudu zařazena „sociální klauzule“ chránící osoby starší 75 let.

K bodu 20 - § 711 odst. 3

	Účinnost výpovědi je v současném znění vázána na její doručení. V soukromém právu však obecně platí, že každý adresovaný právní úkon se stává účinným dojitím do sféry adresáta. Navrhuje se tedy vypustit podmínku doručení a ponechat tak posuzování účinnosti výpovědi obecnému režimu, tj. vázat ji na dojití. Dále se navrhuje nezahrnovat mezi povinné náležitosti výpovědi závazek pronajímatele poskytnout bytovou náhradu. Nárok na bytovou náhradu vzniká přímo ze zákona.
 



K bodu 21 - § 711 odst. 4

	Jde o formální úpravu.

K bodu 22 - § 711a odst. 1

	Odstavec 1 obsahující důvody pro výpověď nájmu pouze s přivolením soudu se mění vypuštěním výpovědního důvodu – jestliže nájemce přestal vykonávat práci pro pronajímatele a pronajímatel potřebuje služební byt pro jiného nájemce, který pro něho bude pracovat. Tato úprava navazuje na nové pojetí „služebního bytu“.

K bodům 23 a 24 - § 711a odst. 2 a 3

	V odstavci 2 tohoto ustanovení se, z důvodu reakce na praxi, navrhuje umožnit soudu, aby měl v rámci rozhodování o přivolení k výpovědi také pravomoc rozhodnout o datu skončení nájmu. V rámci tohoto rozhodnutí by pak měl pronajímatel „titul“ k vyklizení bytu - a nemusel by tedy žalovat samostatně žalobou na vyklizení, což významně prodlužuje v praxi faktické skončení užívaní daného nájemního bytu. Dále se navrhuje upravit pro tyto případy počátek běhu výpovědní lhůty, a to k prvnímu dni kalendářního měsíce následujícího po právní moci rozsudku o přivolení k výpovědi. Současná právní úprava je v praxi velmi obtížně a navíc zdlouhavě realizovatelná a představuje zhoršení vůči úpravě platné do doby poslední novely z března 2006.

K bodu 25 - § 711a odst. 4

	Vzhledem k novému pojetí bytu zvláštního určení je toto ustanovení upravující možnost výpovědi zrušeno.

K bodu 26 - § 711a odst. 5
	
	Úprava provedená v tomto ustanovení má pouze formulační charakter – obecnější pojem bytové náhrady reaguje i na judikáty Nejvyššího soudu a je vhodnějším rámcem pro chápání náhrad jako takových.

K bodu 27 - § 712 odst. 1

	Navrhuje se zařadit pod obecný pojem bytové náhrady i přístřeší. Tato úprava zjednoduší obsah pojmu bytových náhrad a reaguje na rozhodnutí Nejvyššího soudu, která zařazují přístřeší jako „bytovou náhradu svého druhu“ k náhradnímu bytu a náhradnímu ubytování, přičemž rozdíl je definován pouze v délce užívání takového prostoru.

K bodu 28 - § 712 odst. 2
	
	Navržená úprava odstavce druhého reaguje na novou úpravu „služebních bytů“.

K bodu 29 - § 712 odst. 5 a 6 

	Nově se navrhuje upravit odstavec 5 tak, že by v případě výpovědi nájmu bytu podle ustanovení § 711 (tj. výpověď z důvodů na straně nájemce, jako např. hrubé porušování povinností vyplývajících z nájmu bytu), bylo možné přidělit pouze přístřeší. Navrhuje se zrušit moderační možnost soudu rozhodnout v určitých případech o vyšší formě bytové náhrady, protože takový krok popírá důvody, pro které má pronajímatel legitimní důvody podat výpověď nájemci svým způsobem „poškozujícího“ pronajímatele.
	Nově je definován pojem přístřeší s vymezením doby, na kterou by mělo být přístřeší nejdéle zajištěno.
	V odstavci 6 jde pouze o formulační úpravy ve vztahu k nově navrhovaným úpravám § 711 odst. 6 a § 711a odst. 6.

K bodům 30 a 31 - § 713 odst. 1, 2 a 3

	Úprava se vztahuje pouze k bytům zvláštního určení. Služební byty již, z důvodů výše uvedených, v tomto ustanovení nejsou upraveny. 
	Omezení užívacího práva k bytu se nevztahuje na osoby, které dovršily 75 let a osoby zdravotně postižené.

K bodu 32 - § 715 

	Navrhuje se zrušit možnost výměny bytu bez souhlasu pronajímatele. Možnost vzájemných výměn nájemních bytů různých pronajímatelů bez jejich souhlasu se ve standardní soukromoprávní úpravě nájmu bytu v jiných zemích nevyskytuje. Důvodem návrhu je i skutečnost, že výměny představují značný potenciál pro nelegální trh s nájemními byty, kdy na tzv. „fiktivních výměnách“ participují i někteří realitní zprostředkovatelé.

	Pod „výměnou“ se často ve skutečnosti odehrávají „prodeje“ práva nájmu k bytu, který ve skutečnosti nájemce bytu nepotřebuje pro sebe a využívá toho, že má k bytu právo nájmu na dobu neurčitou, včetně „regulovaného“ nájemného. Transakce v této sféře nelegálního „přenechávání“ nájemních bytů jsou často nezdaněným příjmem původního „regulovaného“ nájemce bytu. Cílem je tedy eliminovat prostor pro nelegální finanční transakce. Výměna tak bude možná pouze se souhlasem všech dotčených osob.	 

	Jedná se tudíž také o krok narovnávající postavení nájemců a pronajímatelů a přibližující právní úpravu nájmu bytu tomu, čím by měla být – totiž smluvní a svobodnou dohodou dvou rovnoprávných stran, které si podmínky vzniku, trvání i skončení nájmu bytu dohodnou.

K bodu 33 - § 718 

	Jde jen o formální změnu ve vztahu k předchozím úpravám, protože byl rozšířen okruh výpovědních důvodů.

K čl. II

	Kromě obecné úpravy přechodného ustanovení uvedené v bodu 1, je v bodu 2 uložena povinnost nájemce oznámit pronajímateli, do jednoho měsíce od účinnosti zákona, počet osob v bytě, identifikační údaje, vznik společného nájmu bytu a přechod nájmu bytu s ohledem na stav, který existuje k účinnosti zákona. Změny, které nastanou v průběhu nájemního vztahu, budou oznamovány na základě ustanovení  § 689 odst. 3.
	

K části druhé až páté  (čl. III – VI)


	V souvislosti s navrhovanou právní úpravou je nezbytné zrušit zákon č. 102/1992 Sb., kterým se upravují některé otázky související s vydáním zákona č. 509/1991 Sb., kterým se mění, doplňuje a upravuje občanský zákoník a zákon č. 126/1998 Sb., který novelizoval pouze tento zákon.

	Výše uvedený zákon ve své části první upravuje působnost obcí při zajišťování bytové náhrady. Obce v podstatě mají povinnost v případě, kdy pronajímatel vypověděl nájem bytu a nemůže zajistit bytovou náhradu pro původního nájemce, na požádání pronajímatele náhradní byt zajistit. Působí-li při zajišťování bytové náhrady obec, vykonává tuto činnost v samostatné působnosti. Obec zajišťuje bytovou náhradu tím, že navrhne nájemci uzavření smlouvy o nájmu bytu, který je v jejím vlastnictví, popřípadě uzavře smlouvu o nájmu bytu v domě jiné právnické osoby ve prospěch osoby, která je povinna byt vyklidit. Oprávnění žádat o součinnost obec má vedle pronajímatele, který vypověděl nájem bytu také ten, v jehož prospěch byla rozhodnutím soudu stanovena jiným osobám povinnost byt vyklidit, dále pronajímatel, jestliže stavební úřad povolil odstranění stavby a konečně kterýkoliv z manželů, který je povinen se z bytu vystěhovat po zrušení společného nájmu bytu. V první části jsou ještě upraveny možnosti poskytnutí bytové náhrady ve zvláštních případech.

	V druhé části je provedena úprava bytů služebních, bytů zvláštního určení a bytů v domech zvláštního určení.

	Předložený návrh novely zákona má především odstranit značnou administrativní náročnost, se kterou je součinnost obcí při zajišťování bytové náhrady spojena. Návrh reaguje také na skutečnost, že v současné době je bytový fond obcí prakticky, pokud jde o počet bytů, nesrovnatelný s obdobím, kdy předmětný zákon byl přijat (počátkem roku 1992). Z těchto důvodů je zajištění odpovídající bytové náhrady (z vlastní nemovitosti) prakticky nemožné. 

	Jedná se o krok, který umožní obcím samostatně posoudit, jakým způsobem, jakou formou a v jakém rozsahu se bude podílet na zajištění přiměřeného bydlení pro občana obce, který nebude z odůvodněných důvodů sám schopen si tuto základní lidskou potřebu obstarat.

	Pojem bytu zvláštního určení a vymezení nájmu, kde nájem je sjednán na dobu výkonu práce nájemce pro pronajímatele, je již přímo uveden v občanském zákoníku. V „režimu“ zákona č. 102/1992 Sb., byly ponechány byty, které jsou taxativně vyjmenovány v § 710 odst. 4 předloženého návrhu novely. 

Dále jsou zde obsažena zrušovací ustanovení částí zákonů, které obsahovaly novely zákona č. 102/1992 Sb.









K části šesté (čl. VII) – Účinnost

	Účinnost zákona se navrhuje z důvodů nezbytné přípravy na přechod k nové právní úpravě posunout k prvnímu dni šestého kalendářního měsíce po jeho vyhlášení. K zamezení kolize ustanovení o možnosti domáhat se nájemného obvyklého a jednostranného zvyšování nájemného, je účinnost tohoto ustanovení odložena na 1.1.2011, tedy po skončení platnosti části první zákona o jednostranném zvyšování nájemného.





V Praze dne 6. dubna 2009





předseda vlády






ministr



PAGE  


PAGE  19




ꘜꙂꙄ긺긼꾨꾪넀넂놐높놶놸랢랤럈럊뤜뤞륒륔멺멼몰몲볨볪봠ú切ú切ú切ú切ú切ú切ú切ñú切ú切úéé切ú܀␃愃̤摧ệË	̤̀␆愁̤摧畏Ѐ␃愃̤ᬀꥪ꧒꧔꬈ꬊ긼긾높놸놺뒆뒈땚뗲뗴뙔뙖뙦뙨뚎랠랢럊뤜륖멺몰볨볺볼봞뻺뼴뼸뽮뾬뾮뿒쀲쁨샎샒섚싸쌰쌲씲아앒암앤얔얖웚웜웠웢웤웦�쿓쿓죓쏼뫼ﳳﲶ늶늶Ɜꞣꞣꞣꞣ鿼閚ᘉ⡨ 㔀脈ᘉ䭨浒㔀脈ᘆ䭨浒ᘆ匂ᘆ镨़ᔌɨṦᘀ푨괻ᘆꥨ鄥ᘆ鉨㜍ᘉ鉨㜍㔀脈ᘆ읨쬞ᘉ읨쬞㔀脈ᔌ蕨띺ᘀ癨匷ᘆ摨术ᔌ蕨띺ᘀ﹵ᘆꁳᔌ蕨띺ᘀ繨轻ᔌ蕨띺ᘀ푨괻ᔌ蕨띺ᘀ蕨띺ᘉ푨괻㔀脈ᘆ佨ήᘆ푨괻㨀봠봤뻸뻺뼶뼸샐샒섘섚싸싺쌮쌰웜웠웢웤웦윚윜음읎임잆짼짾쩈쩊ú切ú切ú切ú切ú切ú切ú切ú切ú切ú切ú切ñú切ú切	̤̀␆愁̤摧畏Ѐ␃愃̤ᰀ웦윚윞음임짼쩈퀎큈턚텐틞팒햪헞홾횼����ﭔﭖᆴ￈‚„’¢¬®ÂØ͔͒ϾЀЂкртцѢѤѪѬҀ҂҆﫮﫮﫮﫮﫮﫮﫮﫮﫮﫮﫮﫮﫥﫠﫲﫮�컔쇈솺솺듔결ꢰ꒬결겨퓮ᘆ䡨艕ᘆ뉨땃ᘆ泌≬ᘆ䭨浒ᘊ㉨왊愀ᡊᘍ뉨땃㔀脈䩡ᘍ푨괻㔀脈䩡ᘊ뉨땃愀ᡊᘊ�鵽愀ᡊᘊ푨괻愀ᡊᘊ㩨ⰳ愀ᡊᘉ㩨ⰳ㔀脈ᘉ�鵽㔀脈ᘆ䭨䴝ᘆ푨괻ᘏ푨괻䈀ت桰替ᘉ푨괻㔀脈㸀쩊퀌퀎큄큆턘턚텐텔틜틞팒팔햨햪헞헢홼홾횼횾���������ú切ú切ú切ú切ú切ú切ú切ú切ú切ú切ú切ú切ú切ú切úЀ␃愃̤ᴀ���ﭔú切ú切ú切ú切ú切úú切úøéú切ú切ú切ú	̤̀␆愁̤摧緘؀Ĥ摧緘ĀЀ␃愃̤ᬀﭔﭖﵠﵢᆲᆴ€‚„†ˆŠŒŽ’ØÚϾЀЂЄІЈмоú切ú切úú切ú切ú切ú切úèæææ�Þ܀␃愁Ĥ摧泹"Ā؀Ĥ摧緘଀␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧㌺,Ѐ␃愃̤ᤀортфцѤѦѨѪѬѮѰҀ҂҄҆ҘҚҜҴҶҸҺҼ÷÷÷÷÷÷õðáçõðԀ萎Ũ葝Ũࠀ萘萙☛⍠ȤЀ␃愁ĤĀ܀␃愁Ĥ摧泹"ᜀ҆҈ҔҖҘҜҞҪҬҰҲҴҸҺҼ훜ᘊ푨괻愀ᡊᘆ뉨땃ᘕ뉨땃 ᥊洀H渄H甄Ĉᘆ㩨ⰳᘊ㩨ⰳ ᥊̓jᘀ㩨ⰳ ᥊唀Ĉ฀1】ᰁࡐ㨀䙰戏ἀ芰‮우⅁誰∅誰⌅誐␅誐┅°ᜀ얰᠂얰+œ@䀀￱@Normální䩃䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ2䀁2Nadpis 1␆䀁&@䀂@Nadpis 2␃؁Ĥ♀愁Ĥ࠵䎁᱊<䀃<Nadpis 3␃؁Ĥ♀愂Ĥ䩃8䀄8Nadpis 4␃؃Ĥ♀愃̤6䀅6Nadpis 5␆䀁Ц䩃j䁁￲¡jČ)Standardní písmo odstavce, Char Char Char^i￳³^ČNormální tabulka 嘺㐀ۖĀ̅혴ਁ氃愀϶0k￴Á0ĀBez seznamuD俾òDBody Text 2␃༃쒄市쒄愂̤䩃6䀟Ă6Záhlaví
옍렂瀑ģH™ĒHČText bubliny䩃䩏䩑䩞䩡H䀝ĢHČText pozn. pod čarou䩃H俾IJHText článku␃ᄃꦄጁ䀀Ԧ葠Ʃ②4俾őł4Text옍Ȇᆸ⍰ሀ桤ā4䀠Œ4Zápatí
옍렂瀑ģh䁓ŢhZákladní text odsazený 3萏ěꐔx葞ě䩃䩏䩑䩡H&¢űHČZnačka pozn. pod čarou⩈D䁞ƂDNormální (síť WWW)䩡2䀩¢Ƒ2
Číslo stránky:䁂Ƣ:
Základní textꐔxdYƲdČRozvržení dokumentu䐭Ġ왍
ÿ耀䩃䩏䩑䩞:俾ġǂ:Styl5萑˅ꐓdꐔd葠˅䩃>䀧¢Ǒ>ČZnačka poznámky䩃䩡T䁃ǢTZákladní text odsazený萏ěꐔx葞ěN俾N
nadpis zákona␃ԁĤ␆ጁ碤䀀&②࠵V俾ȂV
 Char Char 搒0ꐔ 䩃䩏䩑䩡䡭Л䡳Л䡴Љ¨俾Ȓ¨3 Char4 Char Char Char Char Char Char Char Char Char!搒0ꐔ 䩃䩏䩑䩡䡭Л䡳Л䡴Љº俾¢ȡºENadpis 2 Char1,Nadpis 2 Char Char,Char Char Char Char,Char Char Char1࠵䌁᱊开ň洄Ո猄Ո琄ՈR俾Rnadpis nařízení#␃ԁĤ␆ጁ碤䀀&②࠵N俾ɂNText paragrafu$␃ᄃꦄጁ䀀Ԧ葠Ʃ②B俾B	Parlament%␃ԃĤ␆ጁ梤ᐁ愀̤>俾ɢ>	Text bodu&␃ਃȦ䘋9♀愈̤D俾ɲDText písmene'␃ਃĦ䘋9♀愇̤V俾ʂV
Text odstavce"(␃ਃ&䘋9옍匁ꐓxꐔx♀愆̤2俾ʒ2Styl1)萑˅ꐓd葠˅:ʢ:Č
Text poznámky*䩃癉᠀￿￿%&'OP̃̄ֆևܷܸ୽୾ஹ஺ഀഁം඿වሙሚᒉᒊᙾᙿᤅᤆ᧷᧸ᯚᯛᲸᲹᲺ᳻᳼᷿Ḁᾍᾎᾏῤῥℇ℈⎡⎢⓽⓾▸▹►♖♗⦅⦆⧖⫐⫑⫒⮨⮩ⳣⳤⷵⷶ⸴⸵⹦⹧⹨⹺⹻⺥⺦⺵⺶⾍⾎⾠⾡〜グ㇪㇫㈅㈆㏌㏍㏧㏨㓞㓟㓺㓻㖨㖩㗂㗃㟁㟚㟛㡧㡨㡺㡻㩿㪀㪑㪒㴽㴾䀍䀎䅬䅭䅿䆀䆷䆸䇙䇚䌺䑳䚔䛸䛹䜌䜍䬈䬉䮿䯀䱫䱬䲳䲴䳆䳇侼侽俏俐偹偺傔傕儨儩元兄剟剠剻剽卧卨历厇呓呔呷呸啧啨喂喃坙坛坜坝坞坸坹垑垒垭垮壩壪夏夐寱寲對導屷屸岓岕嵙嵚嵴嵵庿廀廚廜弩弪彉彊愻憣戔戕戼戽拃挮振捂捃擧擨曖曗柠柡柴柵桞桟桨桩樃樅樆樬樭樮歇歈潧潨濖濗熕熖犛犜珁珂琫琬琭琮琯琰琱琲琳琴瑗瑘痪痫痬痭痮痯瘉瘊瘋瘌瘍瘎瘝瘞瘟瘠瘡瘢瘣瘫瘬瘭瘮瘷瘸瘹癅癆癇癊˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀 ˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜〘耀耀˜〘耀耀˜〘耀耀˜〘耀耀˜〘耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜〩耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀 ˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀㠀˜ 耀耀砀˜ 耀耀㠀˜ 耀耀˜ 耀耀 ˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀䠀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀倀˜ 耀耀˜ 耀耀倀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀砀˜ 耀耀砀˜ 耀耀倀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀栀˜ 耀耀˜ 耀耀栀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀砀˜ 耀耀砀˜ 耀耀砀˜ 耀耀砀˜ 耀耀砀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀砀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀砀˜ 耀耀˜ 耀耀砀˜ 耀耀砀˜ 耀耀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀砀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀砀˜ 耀耀˜ 耀耀砀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀䂘〕耀耀Āހ䂘〕耀耀€䂘 耀耀€䂘〕耀耀ĀĀ䂘〕耀耀䂘 耀耀€ ا俼Þ܀癊š 耀耀뒔ˈާ؀簸ꥪ웦҆Ҽ@G„†‹؀ⰲ出擶瞂ꘜ봠쩊�ﭔоҼACDEFƒ…‡ˆ‰Š؀ҺBℓ•ℓ4肕8ࠂ@￿ÿ肀€÷ကༀȀ鋰ကࠀࣰĀĀༀ̀ヰༀЀ⣰ĀऀჰȀ਀ࣰԀༀЀ䋰ሀ਀ࣰĀ匀଀Ự뼀က쬀＀ࠀЀः㼀ăĀᄀӰĀԀ$ᄀ$䬀'倀'吀'娀'嬀'开'怀'戀'挀'樀'欀'渀'�''㬀(䘀(㌀2㬀2崀D戀D最D瀀DḀR☀R⸀v䜀v䨀v܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀܀ȀȀᄀᔀ␀✀一儀ȀЀ蔀蠀㘀㤀簀縀렀묀＀̀
븀
섀
ᜀᬀ蠀謀紀耀Ѐ܀豈��뜀먀切ﴀ︀Ā谀輀؀!ऀ!ꀀ#ꌀ#ﰀ$＀$뜀%먀%唀&堀&萀)蜀)픀)휀)케*툀*꜀+ꨀ+,,--㌀.㘀.攀.栀.礀.笀.ꐀ.ꘀ.됀.똀.谀/踀/鼀/ꈀ/ᬀ0Ḁ0꼀0눀011Ԁ2܀2쬀3촀333�4�4豈4ﰀ4꜀5꤀5숀5쐀5쀀7섀7�7�7昀8栀8礀8簀8縀:耀:退:錀:㰀=㸀=ఀ@ༀ@欀A洀A縀A脀A똀A렀A�A�A㤀C㬀C爀D琀D錀F销FF豈F଀G฀G܀K਀K븀K섀K樀L洀L눀L됀L씀L저L묀O봀O츀O턀O砀P稀P鐀P阀P✀Q⤀Q䌀Q䔀Q帀R怀R稀R縀R昀S栀S蔀S蠀S刀T吀T瘀T礀T昀U栀U舀U萀U堀W帀W砀W稀W退W鈀W관W꼀WXX฀YᄀY[[ഀ\ༀ\瘀\砀\錀\阀\堀]娀]琀]瘀]븀^쀀^�^�^⠀_⨀_䠀_䬀_㨀a㰀aꈀaꐀaጀbᔀb㬀b㸀b숀b쐀bⴀc⼀c䄀c䐀cdd픀f�f�gggg崀h开h最h樀hȀj؀j⬀j⼀j䘀k䤀k昀o椀o픀o�o鐀q需q騀r鴀r쀀s숀s⨀t㐀t嘀t夀tuuࠀv฀vᰀv⌀v⨀v⸀v䜀v䨀v܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ȁ t㌀t⨀v⸀v䜀v䨀v̀Ѐ̀܀܀Ȁ⸀v䜀v䨀v܀܀Ȁ㨀栀䱠币亙ミ////////ဏ䄀豷蹋ネ////////ဏꄀᅮ긂搤ᆲ////////ဏ踀搂큌ム////////ဏ攀ꭩ᳂Z////////ဏ＀怀ค㒁ᅩ////////ဏ攀獥 媚oĀ✀ᄀ䠉⠖z////////ဏ⠀㙵똍倕ᄎ////////ဏ�긍₉ᄐ////////ဏ蔀ㄲ遝ユ////////ဏ欀搘䠏廊¬////////ဏ☀㕵�摜////////ဏﰀ䀫혓큽r////////ဏሀἊ䨜倩C////////ဏ娀蕺刞I////////ဏ봀ﭜ乔R////////ဏ䐀搣㸸ᄡ////////ဏ㰀ك눤廉,////////ဏ먀ཐᘦ拵カ////////ď䠀쐪�I////////ဏ섀⹰Э暜￈////////ဏ阀㠊☰ቜU////////ဏ̀稽2ᨪ￐////////ဏ陜蠶勦ᅠ////////ဏ蠀아�驺ラ////////Ѐظᄁ////////ဏ଀ؘ稻끏^////////ဏ琀笢鸻혈ᅦ////////ဏ娀账訮A////////ဏ簀퀱ᘼ拵カĀᨀ塥ꈿ쳣ワ////////⌀㤢㩇渼ミ////////ဏ턀ꔲ案庉{////////ဏ蹍㨧R////////ဏ鄀筹蹎뛝D////////ဏ�꜔푠ゥ////////ဏ笀聯ੑ䛕W////////ဏ销詛ᑑ抯ク////////ဏ謀㴨⑒ꉣ@////////ဏ洀襣퉓Ṓ■////////ဏꔀ�ᙙ拵カĀ鬀圼ꑜ䲩ノ////////ဏ蘀๹ꑦ禎■////////ဏሀ洟ꑦﺥx////////ဏ言輠噧�"////////ဏ됀ꅥ橧哋Y////////ဏ⤀⭸٨퉦2////////ဏ쐀㹂v////////ဏἀ꼚鉪勒⣑✀☀＀/////踀幱鐦「////////ဏ樀坱카걟~////////ဏጜ౵ȫᆭ////////ဏ甀꩷遷ዄS////////ဏ孲걹Șツ////////攀䀾홾刳→////////ဏ褀扂졾먊l////////ဏ䀀둡칿㻑U////////ဏĀĐ栀ഀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(梇䢈.逄Ũ᠊萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũ᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.退Ũ᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.ဗŨ᠕萏Ь萑ﺘ옕Ⰱ؄葞Ь葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀﲄᄆ预ᗾ׆Āۼ帆ﲄ怆预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ৌ萑ﺘ옕찁؉葞ৌ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ鲄ᄌ预ᗾ׆Āಜ帆鲄怌预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏ཬ萑ﺘ옕氁؏葞ཬ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ㲄ᄒ预ᗾ׆Āሼ帆㲄怒预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏ᔌ萑ﺘ옕ఁؕ葞ᔌ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ�ᄗ预ᗾ׆Āៜ帆�怗预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏᪬萑ﺘ옕각ؚ葞᪬葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰĀ̀ༀኄᄃ预ᗾ׆Ā̒帆ኄ怃预濾(.Ũ᠍萏ע萑ﺘ옕؅葞ע葠ﺘ⡯蜀h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂ਀ༀ늄ᄈ䲄ᗿ׆Āࢲ帆늄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀ਀ༀ芄ᄋ预ᗾ׆Āஂ帆芄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀ਀ༀ劄ᄎ预ᗾ׆Ā๒帆劄怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂ਀ༀ⊄ᄑ䲄ᗿ׆Āᄢ帆⊄怑䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀ਀ༀᄓ预ᗾ׆ĀᏲ帆怓预蟾h蠀HȀ؀⸀ĀЀƀ਀ༀ슄ᄖ预ᗾ׆Āᛂ帆슄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂ਀ༀ銄ᄙ䲄ᗿ׆Āᦒ帆銄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀Āᜀ栀ᔀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ي儀ي漀(梇䢈ሁ᠍萏´萑l옕됁؀葞´葠l⡯蜀h蠀HȀ⸀ĀЀƐ਀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƒ਀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀ĀƐ਀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƐ਀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƒ਀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀ĀƐ਀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预蟾h蠀HȀ؀⸀ĀЀƐ਀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƒ਀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀Āᜀ栀ᔀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ي儀ي漀(梇䢈!᠃萏Ь萑ﺘ옕Ⰱ؄葞Ь葠ﺘ⡯ĀⴀĀᜀ栀ᔀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ي儀ي漀(梇䢈ဗŨ᠕萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ي儀ي漀(梇䢈ဗŨ᠕萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰĐ栀਀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀĐ栀਀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƒ栀਀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀ĀƐ栀਀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƐ栀਀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƒ栀਀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀ĀƐ栀਀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预蟾h蠀HȀ؀⸀ĀЀƐ栀਀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƒ栀਀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀Āᜀ栀ᔀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ي儀ي漀(梇䢈᠃萏и萑ﴰ옕㠁؄葞и葠ﴰ⡯Ȁ⤀ĀЀƀ਀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂ਀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀ਀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀ਀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂ਀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀ਀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预蟾h蠀HȀ؀⸀ĀЀƀ਀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂ਀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀Āᜀ栀ᔀༀ钄ᄅ预ᗾ׆Ā֔帆钄怅预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏ࡤ萑ﺘ옕搁؈葞ࡤ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ㒄ᄋ预ᗾ׆Ā଴帆㒄怋预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏ค萑ﺘ옕Ё؎葞ค葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ풄ᄐ预ᗾ׆Āე帆풄怐预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏Ꭴ萑ﺘ옕ꐁؓ葞Ꭴ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ璄ᄖ预ᗾ׆Āᙴ帆璄怖预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏᥄萑ﺘ옕䐁ؙ葞᥄葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᒄᄜ预ᗾ׆Āᰔ帆ᒄ怜预俾ي儀ي漀(梇䢈ဗŨ᠕萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ي儀ي漀(梇䢈ကŨ᠊萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũ᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.退Ũ᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.ဗŨ᠕萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ðᜀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(-᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀƀ਀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂ਀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀ਀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀ਀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂ਀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀ਀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预蟾h蠀HȀ؀⸀ĀЀƀ਀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂ਀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀Āᜀ栀ᔀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ي儀ي漀(梇䢈᠊萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ梇䢈.᠊萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ梇䢈.᠊萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ梇䢈.᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.᠊萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ梇䢈.᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.᠊萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ梇䢈.ሁȜ᠍萏´萑l옕됁؀葞´葠l⡯蜀h蠀HȀ⸀ĀЀƐᰀ਀ༀ蒄ᄃ预ᗾ׆Ā΄帆蒄怃预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƒᰀ਀ༀ咄ᄆ䲄ᗿ׆Āٔ帆咄怆䲄蟿h蠀HȀȀ⸀ĀƐᰀ਀ༀ⒄ᄉ预ᗾ׆Āत帆⒄怉预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƐᰀ਀ༀᄋ预ᗾ׆Ā௴帆怋预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƒᰀ਀ༀ쒄ᄎ䲄ᗿ׆Āໄ帆쒄怎䲄蟿h蠀HȀԀ⸀ĀƐᰀ਀ༀ钄ᄑ预ᗾ׆Āᆔ帆钄怑预蟾h蠀HȀ؀⸀ĀЀƐᰀ਀ༀ撄ᄔ预ᗾ׆Āᑤ帆撄怔预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƒᰀ਀ༀ㒄ᄗ䲄ᗿ׆Ā᜴帆㒄怗䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀĐ堀ഀༀ삄ᄃ预ᗾ׆Āπ帆삄怃预濾(梇䢈.逗ɘ᠙萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ堀ᔀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ي儀ي漀(梇䢈逗ɘ᠕萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ堀ᤀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗ɘ᠕萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ堀ᔀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗ɘ᠙萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ堀ᔀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ي儀ي漀(梇䢈᠍萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯蜀h蠀HȀ⸀ĀЀĀഀĘༀᢄᄃ傄ᗾ׆Ā̘帆ᢄ怃傄濾(梇䢈)́᠍萏ӈ萑︈옕ꀁ؅葞ӈ葠︈⡯蜀h蠀H؀⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃഀ̘ༀ삄ᄆ碄ᗽ׆Ā܈帆삄怆碄濽(梇䢈....́܅	᠍萏ࢸ萑ﳨ옕�؉葞ࢸ葠ﳨ⡯蜀h蠀H਀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइഀԘༀ낄ᄊ墄ᗼ׆Āୀ帆낄怊墄濼(梇䢈......́܅ଉ
᠍萏ನ萑﯈옕ခ؎葞ನ葠﯈⡯蜀h蠀H฀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĀԃइഋഀܘༀꂄᄎ㢄ᗻ׆Āླྀ帆ꂄ怎㢄濻(梇䢈........́܅ଉ།᠍萏რ萑褐옕䠁ؒ葞რ葠褐⡯蜀h蠀Hሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀Āᜀ栀ᔀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ي儀ي漀(梇䢈ကŨ᠊萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏܈萑l옕ࠁ؇葞܈葠l梇䢈.退Ũ᠊萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏ླྀ萑l옕码؏葞ླྀ葠l梇䢈.退Ũ᠊萏ቈ萑ﺘ옕䠁ؒ葞ቈ葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏ᔘ萑ﺘ옕᠁ؕ葞ᔘ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏៨萑l옕ؗ葞៨葠l梇䢈.ဗŨ᠕萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰĐ栀ഀༀ쾄ᄂ预ᗾ׆Āˏ帆쾄怂预濾(梇䢈.逄Ũ᠊萏֟萑ﺘ옕鼁؅葞֟葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏࡯萑l옕漁؈葞࡯葠l梇䢈.退Ũ᠊萏ି萑ﺘ옕㼁؋葞ି葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏ฏ萑ﺘ옕༁؎葞ฏ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏ჟ萑l옕�ؐ葞ჟ葠l梇䢈.退Ũ᠊萏Ꭿ萑ﺘ옕꼁ؓ葞Ꭿ葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏ᙿ萑ﺘ옕缁ؖ葞ᙿ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏᥏萑l옕企ؙ葞᥏葠l梇䢈.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯ĀⴀĀĀĒᰀ਀ༀ뒄ᄀ䲄ᗿ׆Ā´帆뒄怀䲄蟿h蠀HȀ⸀ĀЀĐᰀ਀ༀ蒄ᄃ预ᗾ׆Ā΄帆蒄怃预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀĒᰀ਀ༀ咄ᄆ䲄ᗿ׆Āٔ帆咄怆䲄蟿h蠀HȀȀ⸀ĀĐᰀ਀ༀ⒄ᄉ预ᗾ׆Āत帆⒄怉预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀĐᰀ਀ༀᄋ预ᗾ׆Ā௴帆怋预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀĒᰀ਀ༀ쒄ᄎ䲄ᗿ׆Āໄ帆쒄怎䲄蟿h蠀HȀԀ⸀ĀĐᰀ਀ༀ钄ᄑ预ᗾ׆Āᆔ帆钄怑预蟾h蠀HȀ؀⸀ĀЀĐᰀ਀ༀ撄ᄔ预ᗾ׆Āᑤ帆撄怔预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀĒᰀ਀ༀ㒄ᄗ䲄ᗿ׆Ā᜴帆㒄怗䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀Āᜀ栀ᔀༀⲄᄄ预ᗾ׆ĀЬ帆Ⲅ怄预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏ۼ萑ﺘ옕ﰁ؆葞ۼ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ첄ᄉ预ᗾ׆Āৌ帆첄怉预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏ಜ萑ﺘ옕鰁،葞ಜ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ沄ᄏ预ᗾ׆Āཬ帆沄怏预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ሼ萑ﺘ옕㰁ؒ葞ሼ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ಄ᄕ预ᗾ׆Āᔌ帆಄怕预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏ៜ萑ﺘ옕�ؗ葞ៜ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ겄ᄚ预ᗾ׆Ā᪬帆겄怚预俾ي儀ي漀(梇䢈ဗŨ᠕萏۰萑ﺘ옕؆葞۰葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ삄ᄉ预ᗾ׆Āী帆삄怉预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ಐ萑ﺘ옕送،葞ಐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ悄ᄏ预ᗾ׆Āའ帆悄怏预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏ሰ萑ﺘ옕、ؒ葞ሰ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ„ᄕ预ᗾ׆Āᔀ帆„怕预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏័萑ﺘ옕퀁ؗ葞័葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀꂄᄚ预ᗾ׆Ā᪠帆ꂄ怚预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ᵰ萑ﺘ옕瀁؝葞ᵰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀⲄᄄ预ᗾ׆ĀЬ帆Ⲅ怄预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏ۼ萑ﺘ옕ﰁ؆葞ۼ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ첄ᄉ预ᗾ׆Āৌ帆첄怉预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏ಜ萑ﺘ옕鰁،葞ಜ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ沄ᄏ预ᗾ׆Āཬ帆沄怏预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ሼ萑ﺘ옕㰁ؒ葞ሼ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ಄ᄕ预ᗾ׆Āᔌ帆಄怕预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏ៜ萑ﺘ옕�ؗ葞ៜ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ겄ᄚ预ᗾ׆Ā᪬帆겄怚预俾ي儀ي漀(梇䢈ဗŨ᠕萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ي儀ي漀(梇䢈ဗŨ᠕萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰĀĒᰀ਀ༀ킄ᄂ䲄ᗿ׆Āː帆킄怂䲄蟿h蠀HȀ⸀ĀЀƐᰀ਀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƒᰀ਀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀ĀƐᰀ਀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƐᰀ਀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƒᰀ਀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀ĀƐᰀ਀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预蟾h蠀HȀ؀⸀ĀЀƐᰀ਀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƒᰀ਀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀Āᜀ栀ᔀༀ閄ᄅ预ᗾ׆Ā֕帆閄怅预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏ࡥ萑ﺘ옕攁؈葞ࡥ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ㖄ᄋ预ᗾ׆Āଵ帆㖄怋预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏ฅ萑ﺘ옕ԁ؎葞ฅ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ햄ᄐ预ᗾ׆Āვ帆햄怐预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏Ꭵ萑ﺘ옕ꔁؓ葞Ꭵ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ疄ᄖ预ᗾ׆Āᙵ帆疄怖预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏᥅萑ﺘ옕䔁ؙ葞᥅葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᖄᄜ预ᗾ׆Āᰕ帆ᖄ怜预俾ي儀ي漀(梇䢈᠃萏˽萑﹫옕ﴁ؂葞˽葠﹫⡯Ȁ⤀Āᜀ栀ᔀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈舂᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.耀᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.耀᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯ĀⴀĀᜀ栀ᔀༀ閄ᄅ预ᗾ׆Ā֕帆閄怅预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏ࡥ萑ﺘ옕攁؈葞ࡥ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ㖄ᄋ预ᗾ׆Āଵ帆㖄怋预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏ฅ萑ﺘ옕ԁ؎葞ฅ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ햄ᄐ预ᗾ׆Āვ帆햄怐预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏Ꭵ萑ﺘ옕ꔁؓ葞Ꭵ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ疄ᄖ预ᗾ׆Āᙵ帆疄怖预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏᥅萑ﺘ옕䔁ؙ葞᥅葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᖄᄜ预ᗾ׆Āᰕ帆ᖄ怜预俾ي儀ي漀(梇䢈ဗː᠙萏ؘ萑ﺘ옕᠁؆葞ؘ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀⴀĀĐ퀀ഀༀ肄ᄇ预ᗾ׆Āހ帆肄怇预濾(梇䢈.逗ː᠕萏੐萑ﺘ옕倁؊葞੐葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ퀀ᔀༀ₄ᄍ预ᗾ׆Āഠ帆₄怍预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗ː᠙萏࿰萑ﺘ옕؏葞࿰葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ퀀ᔀༀ삄ᄒ预ᗾ׆Āዀ帆삄怒预俾ي儀ي漀(梇䢈逗ː᠕萏ᖐ萑ﺘ옕送ؕ葞ᖐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ퀀ᤀༀ悄ᄘ预ᗾ׆Āᡠ帆悄怘预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗ː᠕萏ᬰ萑ﺘ옕、؛葞ᬰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰĀഀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(梇䢈.᠊萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.耀᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.耀᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.ဗŨ᠕萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰĀ栀ഀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(梇䢈.᠓萏ا萑︑옕✁؆葞ا葠︑䩏䩐䩑䩞⡯Āⴀᜀ栀ᴀༀ⒄ᄉ预ᗾ׆Āत帆⒄怉预俾J倀J儀J帀J漀(梇䢈-耀᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.耀᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.߈ဗɘ᠝萏π萑ﺘ옕쀁؃葞π葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯蜀h蠀HĀⴀĀᜀ堀ᤀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗ɘ᠕萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ堀ᔀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗ɘ᠙萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ堀ᔀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ي儀ي漀(梇䢈逗ɘ᠕萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ堀ᤀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗ɘ᠕萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ي儀ي漀(梇䢈Ѐ᠊萏萑Ʃ옕ก؃葞葠Ʃ梇䢈()᠊萏Ʃ萑﹗옕꤁؁葞Ʃ葠﹗梇䢈)Ѐ᠊萏͒萑﹗옕刁؃葞͒葠﹗梇䢈.᠊萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ梇䢈()᠊萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ梇䢈()᠊萏ࡰ萑ﺘ옕�؉葞ࡰ葠ﺘ梇䢈()᠊萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ梇䢈.᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.᠊萏ನ萑ﺘ옕ခ؎葞ನ葠ﺘ梇䢈.ကŨ᠊萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũ᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.退Ũ᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.ဗŨ᠕萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ي儀ي漀(梇䢈!᠃萏Ь萑ﺘ옕Ⰱ؄葞Ь葠ﺘ⡯ĀⴀĀᜀ€ᤀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o耗᠕萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ€ᔀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗᠙萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ€ᔀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ي儀ي漀(梇䢈耗᠕萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ€ᤀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o耗᠕萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰĀഀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(梇䢈.́᠍萏̘萑﹐옕᠁؃葞̘葠﹐⡯蜀h蠀HЀ⸀Ā⸀ĀĀԃഀȘༀ좄ᄄࢄᗾ׆Āӈ帆좄怄ࢄ濾(梇䢈...́܅᠍萏ۀ萑ﵸ옕쀁؆葞ۀ葠ﵸ⡯蜀h蠀Hࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइഀИༀ뢄ᄈᗼ׆Āࢸ帆뢄怈濼(梇䢈
.....́܅ଉ᠍萏ર萑ﱘ옕뀁؊葞ર葠ﱘ⡯蜀h蠀Hఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋഀؘༀꢄᄌ좄ᗻ׆Āನ帆ꢄ怌좄濻(梇䢈.......́܅ଉ།᠍萏ຠ萑טּ옕ꀁ؎葞ຠ葠טּ⡯蜀h蠀Hက⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏഀ࠘ༀᄐ悄ᗺ׆Āრ帆怐悄濺(梇䢈.........ဗŨ᠕萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰĐ栀਀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预蟾h蠀HȀ⸀Āᜀ栀ᔀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈鈂Ũ᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũ᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.退Ũ᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.ဗŨ᠕萏֔萑ﺘ옕鐁؅葞֔葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ撄ᄈ预ᗾ׆Āࡤ帆撄怈预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏଴萑ﺘ옕㐁؋葞଴葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ҄ᄎ预ᗾ׆Āค帆҄怎预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏ე萑ﺘ옕퐁ؐ葞ე葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀꒄᄓ预ᗾ׆ĀᎤ帆ꒄ怓预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏ᙴ萑ﺘ옕琁ؖ葞ᙴ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ䒄ᄙ预ᗾ׆Ā᥄帆䒄怙预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ᰔ萑ﺘ옕ᐁ؜葞ᰔ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀㯰먀ཐ&簀퀱<ꔀ�Y䐀#鄀筹Nጜu䀀둡孲y欀搘쐀㹂i陜6踀q⤀⭸h଀ؘ;봀ﭜ!ሀἊ㰀ك$洀襣S鬀圼\謀㴨R�꜔NM턀ꔲH䄀豷⌀㤢G攀䀾~�
☀㕵琀笢;✀ᄀ	䠀*ﰀ䀫ꄀᅮ됀ꅥg섀⹰-Ѐ8⠀㙵
蘀๹f蠀아7ሀ洟f娀账<攀獥踀甀꩷w笀聯Q蔀ㄲ娀蕺言輠g栀䱠褀扂~樀坱t̀稽2ᨀ塥?攀ꭩ销詛Q销詛Q鰀ᴍआἀ꼚jᴍआ阀㠊0㐀ᴎआ＀怀＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ǿ倀ÆĀᄀĀሀኟĀጀ鰩ą퐀ᣫİᔀĀ혀ĀᜀĀ᠀㎫Q￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀㎫Q￿ǿ倀ÆĀ儀ą툀ኟĀ錀ą퐀ᣫİᔀĀ혀ĀᜀĀ᠀㎫Q￿￿㫿＀㫿ሀༀऀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ눀梛ྴऀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿ϿԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ਀萣ᦥԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ＀￿ϿԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ＀￿ϿԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ＀￿ϿԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ＀￿ϿԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ＀￿ϿԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ䈀꠴᥄ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿ϿԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ＀￿ϿԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ＀￿ϿԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ＀￿ϿԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀༀऀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿ϿԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄༀऀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ਀萣ᦥԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿ϿԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿ϿԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄༀऀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ＀￿ϿԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄጀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᰀۗǏԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ∀髱࿫ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄༀऀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿ϿԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄༀԀ�棂ꊑᐰ࿮ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ＀￿ϿԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ 媚͏ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ＀￿ϿԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄༀԀĄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ㰀Ѐࠀ㬀踀Ͳ销़넀ഒ⌀ၫ崀ᠪꠀᵌȀṦ─ἓ伀ή⠀ 豈≬ሀ⌥㨀ⰳ鈀㜍ᤀ䉁䤀䥽䬀䴝준乥匂瘀匷需婞䘀戏㐀挗搀术豈杗㌀欣䬀浒䠀艕㴀萷詜縀轻쌀逬�遛꤀鄥케阯⨀魠䤀鴖�鵽ꁳ퐀괻吀됤눀땃蔀띺̀륫ᄀ멉蘀뼦ༀ뽻쁗ἀ앾㈀왊嘀졨윀쬞㸀휬ᴀ鼀⌀䘀ﴀ豈﹵⼀N⸀v㜀v㠀v䜀v䨀vĀĀĀĀ＀̀ƀ㌀t㌀t⩫ĆĀ㌀t㌀tȀd̀ഀᤀ℀㈀㨀㯫癉@ࠀ@฀@∀@㨀@䨀@氀@簀@退￿Unknown￿￿￿￿￿￿ᙇƐîȂ̆ЅȅЃ窇 耀ǿTimes New RomanᘵƐԅȁ܁Ȇ܅က耀Symbol☳ƐîଂІȂȂЂ窇 耀ǿArial☵îଂІԃЄЂ窇愀耀ǿTahomaၱƐᔀTimes New Roman BoldTimes New Roman㔿Ɛî܂ःȂȅЄ窇 耀ǿCourier NewػƐက耀Wingdings"ࡱᢈ˄Ʃ䊁曔䋭曔䋑曔'ᄠ攎<ဃ×ᄠ攎<×̡ڥ߀´´€㑲d痲痲㌌熃�H࿿㼁Ӣ￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿培g￿Ministerstvo pro místní rozvojJUDr. Marie Straková
Dana Tesařováô:	

 !"#$%&'()*+,-./0123456789￾ą藠俹ၨ醫✫�0ư˜ ÈÔôĀČĠ	ĸń
ŠŬŸ
ƄƐƘƠƨӢ 楍楮瑳牥瑳潶瀠潲洠班湴⃭潲発橯啊牄‮慍楲⁥瑓慲潫潎浲污搮瑯慄慮吠獥癯á4楍牣獯景⁴潗摲ㄠ⸰0@ꨀ犿@一얘렪lj@蘀➟렠lj@껳렮ljᄠ攎￾ą픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹D픅헍⺜ရ鞓Ⱛ껹ŌĈhp|„Œ”œ¤¬´
¼çӢ䵍R×<痲᪮
သ楍楮瑳牥瑳潶瀠潲洠班湴⃭潲発橯ఀȀḀ؀一竡癥̀ĀŠHøĀĈĔĴŌŔ䅟䡤捯敒楶睥祃汣䥥D䕟慭汩畓橢捥t
䅟瑵潨䕲慭汩Ԁ᠀开畁桴牯浅楡䑬獩汰祡慎敭؀ᰀ开牐癥潩獵摁潈剣癥敩䍷捹敬䑉܀ᤀ开敒楶睥湩呧潯獬桓睯佮据eӢ㚭⡭潊敳⹦慄敲湢䁹浭⹲穣慄敲湢⃽潊敳f은檐	

 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹Œ￾￿Ž‘’“”￾￿–—˜™š›œžŸ ¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿĀāĂ㥹Ć￾￿ĈĉĊċČčĎ￾￿ĐđĒēĔĕĖ￾￿�￿�￿�￿ě￾￿￾￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿Root Entryą￿￿￿￿आÀ䘀넫렮ljĝ€Data
Ă￿￿￿￿￿￿က1TableĂ￿￿•WordDocumentĂ￿￿ᠳSummaryInformation(Ă￿￿￿￿￿￿ćကDocumentSummaryInformation8Ă￿￿￿￿ďကCompObj￿￿￿￿￿￿j￿￿￿￿￿￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾ਃ￿￿आÀ䘀潄畫敭瑮䴠捩潲潳瑦圠牯d
卍潗摲潄c潗摲䐮捯浵湥⹴8㧴熲Root Entryą￿￿￿￿आÀ䘀ཀ掉볡ljģ΀Data
Ă￿￿￿￿￿￿က1TableĂ￿￿•WordDocumentĂ￿￿ᠳāĂ㥹Ć￾￿ĈĉĊċČčĎ￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿�￿�￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿Ģ�￿￾￿￾￿￾￿ġ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾￿	

￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ƐĀ䅟䡤捯敒楶睥祃汣䥥D䕟慭汩畓橢捥t
䅟瑵潨䕲慭汩Ԁ᠀开畁桴牯浅楡䑬獩汰祡慎敭؀ᰀ开牐癥潩獵摁潈剣癥敩䍷捹敬䑉܀ᤀ开敒楶睥湩呧潯獬桓睯佮据eӢ䃸⨾㚭⡭*Vládní návrh - novela zák. č. 40/1964 Sb.Hana.Bila@mmr.cz
Bílá HanaSummaryInformation(Ă￿￿￿￿￿￿ćကDocumentSummaryInformation8Ă￿￿￿￿˸CompObj￿￿￿￿￿￿j￿￿￿￿￿￿￾ਃ￿￿आÀ䘀潄畫敭瑮䴠捩潲潳瑦圠牯d
卍潗摲潄c潗摲䐮捯浵湥⹴8㧴熲￾ą픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹D픅헍⺜ရ鞓Ⱛ껹ŌĈhp|„Œ”œ¤¬´
¼çӢ䵍R×<痲᪮
သ楍楮瑳牥瑳潶瀠潲洠班湴⃭潲発橯ఀȀḀ؀一竡癥̀ĀƬ@ðøĈŤ