Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál dokumentu stáhnete odsud
Celý záznam RACK7S7FMFWC najdete zde
쿐놡 > ȼ က Ⱦ ȷ ȸ ȹ Ⱥ Ȼ ꗬÁ䀅Ѕ ደ¿ က 䎊橢橢䛮䛮 Ѕ젳Ⲍ Ⲍ 힟 % ͼ ͼ ͼ ͼ ͼ ͼ ͼ ΐ 류 류 류 8 릐 Ĥ 몴 ̜ ΐ 䌲î 뷜 뷜 " 뷾 뷾 뷾 뻙 뻙 뻙 䆵 䆷 䆷 䆷 䆷 䆷 䆷$ 䐠ɒ 䙲h 䇛đ ͼ � 뻙 뻙 � � 䇛 ͼ ͼ 뷾 뷾 Û 䋬 ﹖ ﹖ ﹖ � Ƞ ͼ 뷾 ͼ 뷾 䆵 ﹖ � 䆵 ﹖ ﹖ ǂ ◍Ơ ͼ ͼ ⧵ 뷾 뷐 ⾖�lj 류 ᓂ ❭F 㕑 䌂0 䌲 ➳ɂ 䛚 ࠬ 䛚L ⧵ ΐ ΐ ͼ ͼ ͼ ͼ 䛚 ͼ ⧵ଡ଼ 뻙 쨱 ࠚ ﹖ 퉋 ټ � ؗ 뻙 뻙 뻙 䇛 䇛 ΐ ΐ 層 忴 奤 j ΐ ΐ 忴 ā
III
vyhodnocení zásadních připomínek uplatněných v meziresortním
připomínkovém řízení
Návrh vyhlášky, kterou se mění vyhláška č. 501/2006 Sb., o obecných požadavcích na využívání území, byl rozeslán do mezirezortního připomínkového řízení dne 23. února 2009 s termínem pro zaslání připomínek do 10. března 2009.
V rámci mezirezortního připomínkového řízení bylo obesláno celkem 63 připomínkových míst. Vyjádřilo se pouze 45 míst, z nichž 21 neuplatnilo žádné připomínky. Celkem bylo uplatněno 176 připomínek, přičemž zásadních bylo 77.
Návrh je předkládán bez rozporu.
Ustanovení
Připomínkové místo
Připomínka
Vypořádání připomínky
§ 1 odst. 2
KÚ Středočeského krajeS navrženým zněním odstavce 2 nesouhlasíme. Odůvodnění: Podle našeho názoru nelze oddělit použití jednotlivých částí vyhlášky pro územní plány nebo pro územní rozhodování, když ve specifikaci jednotlivých ploch je stanoveno, že zde mohou být vymezeny i pozemky jiných staveb, než staveb pro které je jednotlivá plocha určena a stavební úřad musí při územním rozhodování toto respektovat.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
NEAKCEPTOVÁNO
Po vysvětlení bylo od připomínky upuštěno.
Požadavky na vymezování ploch jsou v návaznosti v územním řízení uplatňovány zprostředkovaně přes vydané územní plány.§ 1 odst. 2MŽPV textu je použit pojem „změna vlivu stavby na využití území“. Tento pojem není definován ve stavebním zákoně a není ani blíže vysvětlen v důvodové zprávě.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
NEAKCEPTOVÁNO
Po vysvětlení bylo od připomínky upuštěno.
Pojem „změna vlivu stavby na využití území“ je obsažen ve stavebním zákoně v ustanovení § 77 odst. 1 a v § 81.§ 1 odst. 2Český báňský úřadNavrhujeme specifikovat pojem „ závažné územně technické nebo stavebně technické důvody“. Odůvodnění: V § 1 se doplňuje druhý odstavec, ve kterém se deklaruje, že ustanovení části třetí a čtvrté této vyhlášky se použije při vymezování pozemků a umísťování staveb na nich, přičemž při rozhodování o nástavbách, stavebních úpravách, změně vlivu stavby na využití území, při vymezování veřejných prostranství a u zastavěných stavebních pozemků stavbami, které jsou kulturními památkami, atd., se podle této vyhlášky postupuje, pokud to závažné územně technické nebo stavebně technické důvody nevylučují. Důvodová zpráva odůvodňuje tento záměr tak, že se jedná o nové pozemky a novostavby. Jsme toho názoru, že toto ustanovení je třeba specifikovat a dopracovat, přičemž současně navržený text je velmi obecný a umožňuje velmi široký rámec pro obcházení tohoto předpisu bez rozdílu tzv. starých staveb a novostaveb. . ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
NEAKCEPTOVÁNO
Po vysvětlení bylo od připomínky upuštěno.
Jedná se o termín použitý ve vyhlášce č. 137/1998 Sb., o obecných technických požadavcích na výstavbu, v návrhu nové vyhlášky o obecných technických požadavcích na stavby i v tzv. „bezbariérové vyhlášce“ tj. vyhlášce č. 369/2001 Sb., o obecných technických požadavcích zabezpečující užívání staveb osobami s omezenou schopností pohybu a orientace. Z důvodu provázání těchto právních předpisů a zachování kontinuity právní úpravy je použit i v připomínkovaném ustanovení.§ 2KÚ Středočeského krajeNavrhujeme doplnit do tohoto ustanovení písmena d) a e):
d) garáží se rozumí …(jednotlivá garáž podle ČSN 736057) Odůvodnění: V souvislosti s § 21 odst. 5 a 6 by bylo vhodné doplnit specifikaci pojmu „garáž“, případně jejího druhu (jednotlivá, řadová, hromadná) např. podle normy ČSN 736057,
e) obytné zóny jsou zklidněné komunikace se smíšeným provozem, obvykle se zpevněnými plochami v jedné úrovni, kde je stavebními úpravami zajištěn provoz vozidel omezenou rychlostí. Odůvodnění: Ve vazbě na námi navrhovanou změnu § 22 odst.3 by bylo vhodné doplnit základní pojmy o pojem „obytné zóny“.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.§ 2 odst. a bod 1KÚ Královéhradeckého krajeV § 2 odst. a bod 1. „bytový dům“ je uvedeno, že jde o stavbu určenou pro „trvalé bydlení“. Vzhledem k tomu, že trvalé bydliště bylo zrušeno, doporučujeme sjednotit pojmy.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.§ 4 odst. 2KÚ Středočeského krajeNa konci textu tohoto odstavce navrhujeme doplnit slova „například nerušící výroba a služby“. Odůvodnění: Je nezbytné uvést v tomto ustanovení příkladmo stavby, které nesnižují kvalitu prostředí a pohodu bydlení.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.§ 5 odst. 2
KÚ Středočeského krajeNavrhujeme tutéž připomínku jako k § 4.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.§ 20 odst. 1
KÚ Středočeského krajeSe zněním odstavce 1 nesouhlasíme. Odůvodnění: Kvalita prostředí a hodnota území je příliš obecný pojem, umožňující různorodý výklad. Bude-li tento pojem zachován, byla by vhodná jeho specifikace v základních pojmech v § 2.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.§ 20 odst. 2KÚ Libereckého krajeNavrhujeme aby v tomto ustanovení byly používány shodné pojmy jako v ostatních ustanoveních. Odůvodnění: S tímto ustanovením souvisí ust. § 8 , které upravuje požadavky na plochy smíšené, které jsou zpravidla vymezovány v územních plánech malých venkovských obcí, pro které není v mnoha případech účelné samostatně vymezovat např. plochy bydlení a občanského vybavení , přitom je ale zapotřebí vymezit plochy s kvalitním obytným prostředí bez staveb a zařízení, která by je narušovala. S ohledem na uvedené proto navrhujeme aby v této souvislosti byly používány shodné pojmy. V posuzované věci se to týká v návrhu novely uvedeného pojmu „ kvalita životního prostředí“, kdy tento pojem se v ust. § 8 v tomto znění nevyskytuje, ale vyskytuje se v něm pojem „ kvalita prostředí“. Jsme toho názoru, že tento pojem v sobě zahrnuje více posuzovaných hodnot a je proto vhodnější. V novele užívaný pojem „ kvalita zdravého životního prostředí“ je úzce zaměřen pouze na složku životního prostřed, případně zdraví obyvatelstva a opomíjí hodnoty např. architektonické, urbanistické, hygienické, požární ochrany atd. , které je rovněž nutné pečlivě zohlednit při posouzení změny v území za účelem zachování dosavadního charakteru kvalitního obytného prostředí. ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
AKCEPTOVÁNO
Text pojmu „kvalita zdravého životního prostředí“ je nahrazen pojmem „kvalita životního prostředí“. § 20 odst. 2Český báňský úřadNavrhujeme část věty za středníkem vypustit. Odůvodnění: V tomto odstavci v dovětku za středníkem se konstatuje, že „vymezování jiných pozemků a umísťování dalších staveb na nich je možné, jen pokud tyto stavby nesnižují kvalitu zdravého životního prostředí nad přípustnou míru a je zachována pohoda bydlení v zastavěném území“.Toto velmi obecné ustanovení směřuje proti účelu novely a dle našeho názoru, smysl a cíl novely nenaplňuje. Přípustná míra snížení kvality zdravého životního prostředí není definována.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
AKCEPTOVÁNO
Pojem „nad přípustnou míru“ je nahrazen konkrétnější textem „nad limitní hodnoty stanovené zvláštními předpisy“.§ 20 odst. 2KÚ Moravskoslezského krajea) Navrhujeme, aby v tomto ustanovení byly používány shodné pojmy jako v ostatních ustanoveních návrhu. Odůvodnění:
S tímto ustanovením souvisí ust. § 8, které upravuje požadavky na plochy smíšené, jež jsou zpravidla vymezovány v územních plánech malých venkovských obcí, pro které není v mnoha případech účelné samostatně vymezovat např. plochy bydlení a občanského vybavení, přitom je ale zapotřebí vymezit plochy s kvalitním obytným prostředí bez staveb a zařízení, která by je narušovala. S ohledem na uvedené proto navrhujeme, aby v této souvislosti byly používány shodné pojmy. V posuzované věci se to týká v návrhu novely uvedeného pojmu „kvalita životního prostředí“, kdy tento pojem se v ust. § 8 v tomto znění nevyskytuje, ale vyskytuje se v něm pojem „kvalita prostředí“. Jsme toho názoru, že tento pojem v sobě zahrnuje více posuzovaných hodnot, a je proto vhodnější. V návrhu použitý pojem „kvalita zdravého životního prostředí“ je úzce zaměřen pouze na složku životního prostředí a opomíjí hodnoty např. architektonické, urbanistické, hygienické, požární ochrany atd., které je rovněž nutné zohlednit při posouzení změny v území za účelem zachování dosavadního charakteru kvalitního obytného prostředí.
b) Navrhujeme, aby byl stanoven obsah pojmu „kvalita prostředí“. Odůvodnění: Vzhledem k tomu, že ve stavebním zákoně ani v prováděcích vyhláškách není tento pojem vymezen, tzn. jedná se o právně neurčitý pojem, vznikají v praxi výkladové problémy. Soudní judikatura neustále rozšiřuje obsah tohoto pojmu – např. pod tento pojem podřazuje i otázku výhledu z oken staveb, apod. ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKAAKCEPTOVÁNO
Text pojmu „kvalita zdravého životního prostředí“ je nahrazen pojmem „kvalita životního prostředí“. § 20 odst. 2MŽPVysvětlit pojem „zdravé životní prostředí“ a sjednotit s pojmem „kvalita prostředí“ a dále vysvětlit pojmy „přípustná míra“ a „pohoda bydlení“. Současně k tomuto ustanovení uvádíme, že s ohledem na ochranu krajiny je žádoucí, aby co nejvíce obcí v ČR mělo zpracovaný územní plán. Navrhovaná úprava však podle našeho názoru tuto snahu devalvuje.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
AKCEPTOVÁNO ČÁSTEČNĚ
Text pojmu „kvalita zdravého životního prostředí“ je nahrazen pojmem „kvalita životního prostředí“.
Pojem „nad přípustnou míru“ je nahrazen konkrétnější textem „nad limitní hodnoty stanovené zvláštními předpisy“.
Pojem „pohoda bydlení“ je ustálený pojem využívaný v právních předpisech upravujících obecné požadavky na výstavbu.§ 20 odst. 2MDV návrhu vyhlášky je uvedeno „…pokud tyto stavby nesnižují kvalitu zdravého životního prostředí nad přípustnou míru a je zachována pohoda bydlení v zastavěném území“ – tuto formulaci shledáváme vágní a není tedy zřejmé, kdo a jak tuto přípustnost a pohodu posoudí.
Takové neurčité, ale zásadní ustanovení pro umísťování staveb nejrůznějšího druhu v území, které nemá územní plán, územní plán obce, regulační plán, popřípadě územně plánovací dokumentaci sídelního útvaru nebo zóny znamená, že v takovém území dle předloženého návrhu bude možné bez odborného posouzení, bez jakýchkoli pravidel umísťovat stavby nejrůznějšího druhu a jediným kriteriem pro rozhodnutí o jejich umístění bude subjektivní posouzení, že tyto stavby nesnižují kvalitu zdravého životního prostředí nad přípustnou míru a je zachována pohoda bydlení v zastavěném území.
Již nyní jsou stavby nejrůznějšího druhu a typu stavěny nevhodně v krajině bez jakékoli koncepce i na zemědělské půdě. Výše uvedený návrh tuto tendenci právně zakotví.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
AKCEPTOVÁNO ČÁSTEČNĚ
Pojem „nad přípustnou míru“ je nahrazen konkrétnější textem „nad limitní hodnoty stanovené zvláštními předpisy“.
Pojem „pohoda bydlení“ je ustálený pojem využívaný v právních předpisech upravujících obecné požadavky na výstavbu.§ 20 odst. 3Liberecký krajNavrhujeme doplnit ust § 26 o možnost udělení výjimky z ust § 21 odst. 3 vyhlášky. Odůvodnění: V praxi se mohou vyskytnout případy, kdy toto ustanovení není možné dodržet a pokud by nebyla možná výjimka, a bylo to jediným důvodem, nebylo by možné stavbu uskutečnit ačkoliv z hlediska dalších předpisů by to možné bylo.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.§ 20 odst. 3 a 4Ministerstvo zemědělstvíV ust. § 20 odst. 3 a 4 vyhlášky o obecných požadavcích na využívání území (v platném znění) považujeme za nezbytně nutné upravit výjimku pro pozemky, které jsou ve správě Pozemkového fondu ČR (§ 17 odst. 1 zákona č. 229/1991 Sb., o úpravě vlastnických vztahů k půdě a jinému zemědělskému majetku, ve znění pozdějších předpisů) z hlediska povinnosti řešení dopravního napojení takového pozemku na veřejně přístupnou pozemní komunikaci. Při aplikaci současného znění ustanovení § 20 odst. 3 a 4 této vyhlášky, dochází ze strany stavebních úřadů při nedoložení dopravního napojení na veřejně přístupnou pozemní komunikaci k zamítnutí vydání rozhodnutí o dělení nebo scelování pozemků v souladu s ust. § 82 zákona č. 183/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů, a tím je Pozemkovému fondu ČR v mnoha případech odňata možnost nakládat s majetkem státu ve smyslu zákonných předpisů. Toto značně ohrožuje převody pozemků ze správy Pozemkového fondu ČR na třetí osoby, a tedy plnění jeho funkce. Nejčastěji vznikají problémy při oddělování pozemků (např. pozemků sloučených v honech) ve správě Pozemkového fondu ČR v souladu se zákonem č. 95/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů, nebo při oddělování částí převoditelných pozemků ve správě Pozemkového fondu ČR od částí pozemků dotčených církevním majetkem, na základě blokačního ustanovení § 29 zákona č. 229/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.§ 20 odst. 4Liberecký krajNavrhujeme stávající text § 21 odst. 4 doplnit o následující text: „ Na pozemcích staveb pro rodinnou rekreaci lze umístit stavbu pro rodinnou rekreaci a dále stavby, terénní úpravy a zařízení nezbytné k bezpečnému užívání pozemků, bezprostředně související a podmiňující užívání stavby pro rodinnou rekreaci. Tím nejsou dotčena ustanovení odst. 5,6 a 7.“ Odůvodnění:
Navrženou úpravou se sjednotí a zpřehlední úprava ohledně umísťování dalších nezbytných doprovodných staveb,terénních úprav i na pozemcích pro stavby pro rodinnou rekreaci. Odst. 4 je rovněž formulován příliš kategoricky v tom smyslu, že jen v něm uvedené stavby a žádné další stavby nelze na pozemcích staveb pro bydlení a rodinnou rekreaci umístit a nelze z něho povolit výjimku. To nekoresponduje obsahově s odstavci 5, 6 a 7 , které umožňují další stavby na pozemcích pro bydlení a rodinnou rekreaci, přičemž pro odst. 5, 6 i 7 je možná výjimka.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.§ 20 odst. 4KÚ Královéhradeckého krajeV § 20 odst. 4 vyhlášky 501/2006 Sb. je uvedena podmínka „kapacitně vyhovující“ veřejně přístupnou pozemní komunikaci, přičemž není zřejmé, jak nakládat s „kapacitně vyhovující“ – pojmově není vymezeno.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.§ 20 odst. 5 písm. c)KÚ Středočeského krajePředložené znění navrhujeme nahradit následujícím textem: „c) vsakování srážkových vod nebo jejich zadržení na pozemku v kapacitě 20 mm denního úhrnu srážek ze zastavěných ploch a zpevněných ploch neumožňujících vsakování před jejich odvedením do vodního toku nebo kanalizace, pokud není zadržení srážkových vod zajištěno jiným samostatným způsobem.“ Odůvodnění: Specifikace druhu kanalizace je nadbytečná, neboť vyplývá z právních předpisů.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
AKCEPTOVÁNO ČÁSTEČNĚ
Text tohoto ustanovení je nahrazen dle připomínky Ministerstva zemědělství s úpravou dohodnutou při vypořádání připomínek v rámci vnějšího připomínkového řízení.§ 20 odst. 5 písm. c)Ministerstvo zemědělství„c) vsakování nebo odvádění srážkových vod ze zastavěných ploch nebo zpevněných ploch, pokud se neplánuje jejich jiné využití; přitom musí být řešeno
1.přednostně jejich zasakování, v případě jejich možného smísení se závadnými látkami umístění zařízení k jejich zachycení, není-li možné zasakování,
2. jejich zadržování a odvádění prostřednictvím oddílné kanalizace k odvádění srážkových vod do vod povrchových, v případě jejich možného smísení se závadnými látkami umístění zařízení k jejich zachycení, popřípadě,
3. není-li možné odvádění prostřednictvím oddílné kanalizace do vod povrchových, pak jejich vypouštění do jednotné kanalizace.“.
Odůvodnění: Není důležité, jaké množství je nutné předepisovat zasakovat nebo zadržovat, důležité je nastavit vhodná opatření, aby užíváním zastavěných ploch, nebo zpevněných ploch podle jejich charakteru a účelu nedocházelo ke smísení srážkových vod se závadnými látkami a bylo s nimi nakládáno tak, aby nedocházelo ke zhoršování odtokových poměrů
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
AKCEPTOVÁNO ČÁSTEČNĚ
Text tohoto ustanovení je nahrazen dle připomínky Ministerstva zemědělství s úpravou dohodnutou při vypořádání připomínek v rámci vnějšího připomínkového řízení.§ 20 odst. 5 písm. c)MHMPPožadujeme text navrhovaného znění § 20 odst. 5 písm. c) nahradit textem, který zní „redukování odtoku srážkové vody do vodního toku nebo kanalizace z pozemku tak, aby řízený odtok odpovídal předurbanizačnímu odtokovému množství (tzn. součinitel odtoku pole, louky, lesy) z odvodňované plochy a z toho plynoucí objemy retenčních opatření byly v souhrnu navrženy na desetiletou srážku s dobou trvání třicet minut, přičemž musí být pro zajištění těchto parametrů upřednostňována řešení, při kterých bude srážková voda bezpečně zasakována do podzemí.“.
Stávající znění § 20 odst. 5 písm. c) (ale i navrhované znění) nezohledňuje hydrologické, geologické a hydrogeologické rozdíly vhodnosti vsakování jednotlivých území republiky (např. jílové a skalní podklady jsou nevhodné pro vsakování, ale přesto se dnes po technické stránce na nich dá stavět) ani neupravuje řízený odtok do toků či kanalizace (a tím opět následně do toku), čímž dává příčinu zvětšování stávajících záplavových území, ohrožení občanů a jejich majetku velkou vodou, ničení přírodních koryt toků, zhoršování odtokových poměrů z povodí a v neposlední řadě zmenšování přirozených zásob podzemní vody.
Námi navrhované znění ustanovení vychází z obdobných ustanovení v zahraniční legislativě a nastavuje potřebné hodnoty ověřené praxí, přehledné pro povolovací orgány i správce toků a jednoduše srozumitelné pro stavebníky a jejich projektanty.
Co se týká jednotlivých návrhových parametrů - desetiletá srážka je většinou maximum, které je kanalizace schopna provést. Vyplývá to z principů jejich návrhu i praxe. Z časové řady právě srážka s dobou trvání 30 min. vychází většinou nejvhodněji, případně velmi vhodně pro výsledný objem retence. Tato doba je co do vzniku povodňových událostí již nebezpečná.
Podmínkou účinnosti § 20 odst. 5 písm. c) je zrušení § 21 odst. 3. ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
AKCEPTOVÁNO ČÁSTEČNĚ
Text tohoto ustanovení je nahrazen dle připomínky Ministerstva zemědělství s úpravou dohodnutou při vypořádání připomínek v rámci vnějšího připomínkového řízení.
Ustanovení § 21 odst. 3 je ponecháno, není předmětem navrhované novely.§ 20 odst. 5 písm. c)KÚ Jihočeského krajeUstanovení § 20 odst. 5 písm. c) je svou podrobností komplikované už v dosavadním znění; svým charakterem patří do normy, nikoliv do obecně závazné vyhlášky. Navrhujeme text § 20 odst. 5 písm. c) v tomto znění: „vsakování srážkových vod nebo jejich zadržení nebo jejich odvedení do vodního toku nebo kanalizace.“ Míru naplnění požadavku stanoví § 21 odst. 3, podrobnější způsob řešení by měla upravovat norma (v praxi tento problém neřeší ÚP, ale je předmětem až regulačních plánů nebo dokumentací k územnímu rozhodnutí).
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
AKCEPTOVÁNO ČÁSTEČNĚ
Text tohoto ustanovení je nahrazen dle připomínky Ministerstva zemědělství s úpravou dohodnutou při vypořádání připomínek v rámci vnějšího připomínkového řízení.§ 20 odst. 7KÚ Středočeského krajeNavrhujeme slova „nebo souvislé skupině těchto staveb“ z odstavce 7 vypustit. Odůvodnění: Souvislá skupina staveb je neurčitý pojem a pro rozhodování vnáší nejistotu, jak pro účastníky, tak i úřady, zda komunikace povede pouze k první stavbě ze skupiny a dál již není komunikace požadována ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.§ 21 odst. 3MHMPOdstavec 3 požadujeme zrušit, neboť 3 zcela degraduje účinnost § 20 odst. 5 písm. c) pro pozemky staveb pro bydlení a pro rodinnou rekreaci. A přitom tento druh výstavby je v posledních letech značný. Zapříčiňuje se tím zvětšování stávajících záplavových území, ohrožení občanů a jejich majetku velkou vodou, ničení přírodních koryt toků, zhoršování odtokových poměrů povodí a v neposlední řadě zmenšování přirozených zásob podzemní vody. ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.§ 21 odst. 4
KÚ Moravskoslezského krajeNavrhujeme stávající text § 21 odst. 4 doplnit o následující text: „Na pozemcích staveb pro rodinnou rekreaci lze umístit stavbu pro rodinnou rekreaci a dále stavby, terénní úpravy a zařízení nezbytné k bezpečnému užívání pozemků, bezprostředně související a podmiňující užívání stavby pro rodinnou rekreaci. Tím nejsou dotčena ustanovení odstavců 5, 6 a 7.“Odůvodnění: Navrženou úpravou se sjednotí a zpřehlední úprava týkající se umísťování dalších nezbytných doprovodných staveb, terénních úprav i na pozemcích pro stavby pro rodinnou rekreaci. Odstavec 4 je nyní formulován příliš kategoricky v tom smyslu, že jen v něm uvedené stavby a žádné další nelze na pozemcích staveb pro bydlení a rodinnou rekreaci umístit a nelze z něho povolit výjimku. V současné době by totiž nebylo možno na pozemku stavby pro rodinnou rekreaci umístit stavbu domovní čistírny odpadních vod, apod.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.§ 21 odst. 5 a 6
KÚ Středočeského krajeViz § 2 -. navrhujeme doplnit do základních pojmů pojem „garáž“. Odůvodnění: Podle ČSN 735067 jsou různé druhy garáží: jednotlivá, řadová, hromadná. Jednotlivá garáž může mít až 3 stání. Je tedy nutné specifikovat, co je pojmem „garáž“ myšleno, a to buď v §2 nebo přímo v citovaných odstavcích.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.§ 22Liberecký krajNavrhujeme posoudit zda je vůbec nutné z hlediska územně technických podmínek pro vydání územního rozhodnutí řešit pozemky veřejných prostranství a to způsobem jaký je uveden v tomto ustanovení, který je již nyní pro projektanty nesrozumitelný neboť z tohoto ustanovení nelze zjistit co tím chtěl vlastně zákonodárce upravit, navíc dle našeho názoru je toto ustanovení v kolizi s ust. § 20 odst. 7.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Akceptováno částečně
Z vyhlášky je vypuštěno odst. 3 a 4. Současně byla provedena úprava ustanovení § 7 (části druhé) vyhlášky.§ 22
KÚ Moravskoslezského krajeNavrhujeme toto ustanovení vyřadit z části třetí, hlavy II (Požadavky na vymezování pozemků a umisťování staveb na nich). Odůvodnění: Vymezení pozemků veřejného prostranství nemá žádnou vazbu na stavební zákon v části týkající se územního rozhodování. V ustanoveních stavebního zákona, v nichž se stanovují obsahové náležitosti rozhodnutí - viz § 79, 80, 81, 82, 83 a 92, a rovněž v příslušných ustanoveních vyhlášky č. 503/2006 Sb., o podrobnější úpravě územního řízení, veřejnoprávní smlouvy a územního opatření, není stanovena povinnost vymezovat v souvislosti s projednávaným záměrem pozemky veřejných prostranství. Vymezení pozemků veřejných prostranství není požadováno ani v požadavcích pro zpracování dokumentace k žádosti o vydání rozhodnutí o umístění stavby nebo zařízení (DUR). Není zřejmá vazba požadavku § 22 odst. 2 na požadavek ust. § 20 odst. 7 vyhlášky. . ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Akceptováno částečně
Z vyhlášky je vypuštěno odst. 3 a 4. Současně byla provedena úprava ustanovení § 7 (části druhé) vyhlášky.§ 22KÚ Zlínského krajeČást třetí § 22 Pozemky veřejných prostranství – navrhujeme ustanovení tohoto paragrafu vypustit z části třetí nebo vypustit z části třetí a vložit do části druhé "Požadavky na vymezování ploch".
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Akceptováno částečně
Z vyhlášky je vypuštěno odst. 3 a 4. Současně byla provedena úprava ustanovení § 7 (části druhé) vyhlášky.§ 22 odst. 2KÚ Středočeského krajeNavrhujeme nahradit šířku veřejného prostranství 8 metrů šířkou 10 metrů. Odůvodnění: Pokud vycházíme z navržené úpravy odstavce 3 a z minimální šířky pruhu pro chodce 1,5 m, návrhu požadované šířky obousměrné místní komunikace 7 m, pak šířka veřejného prostranství je 10 metrů.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.§ 22 odst. 3
KÚ Středočeského krajeNavrhujeme doplnit na konec odstavce 3 § 22 tuto větu:
„To neplatí v obytných zónách.“ Odůvodnění: Na zklidněných komunikacích se smíšeným provozem není nutné vymezovat ještě pruhy pro chodce. Viz. též §2 .
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Akceptováno částečně
Z vyhlášky je vypuštěno odst. 3 a 4. Současně byla provedena úprava ustanovení § 7 (části druhé) vyhlášky.§ 22 odst. 3KÚ Jihočeského krajeDoporučujeme ponechat dosavadní znění § 22 odst. 3, navrhovaná změna klade další nároky na investory veřejných prostranství, tj. převážně na obce.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Neakceptováno
Po vysvětlení bylo od připomínky upuštěno.
§ 22 odst. 4KÚ Středočeského krajeUstanovení odstavce 4 § 22 navrhujeme v plném rozsahu vypustit. Odůvodnění: Navrhujeme celý odstavec vypustit, neboť ve vazbě na definici veřejného prostranství podle zákona o obcích je tento odstavec i po úpravě nelogický. Náleží spíše do § 7 druhé části vyhlášky.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Akceptováno§ 22 odst. 4KÚ Jihočeského krajeUstanovení § 22 odst. 4 navrhujeme vypustit; návrh ploch veřejných prostranství v plochách bydlení (§ 4), rekreace (§ 5), občanského vybavení (§ 6) a smíšených obytných (§ 8) by měl být ponechán na invenci a odpovědnosti autorizovaného projektanta územního nebo regulačního plánu, který zodpovídá za odbornou úroveň svého návrhu.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Akceptováno 23 odst. 2Liberecký krajNavrhujeme nahradit slova „…sousední pozemek…“ slovy „…pozemek jiného vlastníka…“ Odůvodnění: V § 23 odst. 2 je uvedeno, že stavby se umisťují tak, aby stavba ani její část nepřesahovala na sousední pozemek. Navrhujeme nahradit slova „sousední pozemek“ slovy „pozemek jiného vlastníka“ neboť to lépe vystihuje problém.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.23 odst. 2KÚ Moravskoslezského krajeNavrhujeme nahradit slova „sousední pozemek“ slovy „pozemek jiného vlastníka“. Odůvodnění: V § 23 odst. 2 je uvedeno, že stavby se umisťují tak, aby stavba ani její část nepřesahovala na sousední pozemek. Pojem „sousední pozemek“ není ve stavebním zákoně ani vyhlášce definován a setkali jsme se s názory, že toto ustanovení se aplikuje i v případě stavby přesahující na pozemek stejného vlastníka, který pozemek, na nějž část stavby přesahuje, označil za stavební pozemek. Pokud bylo záměrem zamezit, aby části stavby nepřesahovaly na cizí pozemky, pak je třeba toto ustanovení navrhovaným způsobem změnit, neboť toto vystihuje lépe daný problém.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.§ 23 odst. 5Liberecký krajNavrhujeme rozšířit výčet staveb o „… a oplocení.“ Odůvodnění: Tak jak je ustanovení formulováno by neumožňovalo oplotit pozemky samostatných zahrad apod.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.§ 23 odst. 5KÚ Moravskoslezského krajeNavrhujeme slova „a pozemní komunikace“ nahradit slovy „ , pozemní komunikace a oplocení“. Odůvodnění: Ustanovení bez navrhované změny by neumožňovalo oplotit pozemky samostatných zahrad, apod.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.§ 24 odst. 1Liberecký krajNesouhlasíme s vypuštěním slova „…zpravidla…“ z § 24 odst. 1 v návrhu novely vyhlášky. Odůvodnění: V mnoha případech v praxi není možné z různých důvodů dodržení ustanovení, že energetická vedení a vedení elektronických komunikací se v zastavěném území obcí umísťují pod zem a tak by musela být vedena řízení o výjimce, což považujeme za zbytečné, neboť v praxi by takové výjimky byly stejně povoleny a dle našeho názoru by to jenom přinášelo zatěžování stavebníků i pracovníků stavebních úřadů další administrativou.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
NEAKCEPTOVÁNO
Po vysvětlení bylo od připomínky upuštěno.
Novelou tohoto ustanovení bylo nastaveno pravidlo, že rozvodná energetická vedení a vedení elektronických komunikací se musí umisťovat vždy pod zem. Z tohoto ustanovení je pak novelou stanovena možnost udělení výjimky, a to v odůvodněných případech.§ 24 odst. 3
KÚ Moravskoslezského k ࠂ ࠈ ࠊ ࠌ ࠤ ࡪ ࡸ ࢀ ࢄ ࢆ ࢈ ࢠ ࢢ ࢲ ࢴ ॸ ॺ জ স ৮ ਔ ੪ ઌ ન ବ ଲ ୄ ௐ ௦ ௮ ం త ఼ �쇍ꦵ췁췁췁銝銊銊銂銂窊犒窒穲窒窒窒誒詺 ᘎ敨䌀ᡊ愀ᡊ ᘎᩨ쉅䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ顨�䌀ᡊ愀ᡊ ᘎ饨줦䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ䑨⩮ᘀ饨줦䌀ᡊ愀ᡊ ᘗ파㔀脈࠶㺁Ī䩃䩡ᘗ捨す㔀脈࠻㺁Ī䩃䩡ᘗ녨㨎㔀脈࠻㺁Ī䩃䩡ᘗⱨ꜍㔀脈࠻㺁Ī䩃䩡ᔝᩨ嘩ᘀ파㔀脈࠻㺁Ī䩃䩡ᔔᩨ嘩ᘀ파䌀愀 ᔗᩨ嘩ᘀ파㔀脈䩃䩡ᘑﵨ湲㔀脈䩃䩡ᘆ파⨀ ࠂ ࠊ ࠌ ࢈ ࢲ ࢴ ఼ ా ಀ ಂ ಄ ಆ ಜ ಞ ೄ ೆ ೞ ഊ ú é á Ù 턀 Ñ 턀 Ñ é 저 È 저 ¼ 저 ¼ 저 ¼ ̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧洠
ᘀĤ晉 摧ೣÓ܀ ␃愃̤摧棶e܀ ␃愃̤摧⚙É܀ ␃愁Ĥ摧ೣÓЀ 摧ೣÓ ␃༃咄帳咄愳̤摧ᥩЀ 摧ᠪªᔀ 䌾䎈 Ăȁ఼ ా ౾ ಀ ಂ ಄ ಆ ಚ ಜ ಞ ೄ ೆ ೞ ഊ എ ദ ന ൔ ൖ ၜ ၞ ၠ 퓟에궸ꃅꃅ钜螜潺蝤䩗 ᔙ੭ᘀ轨鈪䈀Ī䩡桰 ᔙ੭ᘀ�ᘫ䈀Ī䩡桰 ᔕ੭ᘀ띨慊䈀Ī桰 ᔕ੭ᘀ幨䑖䈀Ī桰 ᔙ੭ᘀ띨慊䈀Ī䩡桰 ᔙ੭ᘀ幨䑖䈀Ī䩡桰 ᔏ੭ᘀ⩨ꨘ㔀脈ᘆ⩨ꨘ ᔘ੭ᘀ⩨ꨘ㔀脈⩂瀁h ᔕ੭ᘀ⑨⤥䈀Ī桰 ᔘ੭ᘀ䩨국㔀脈⩂瀁h ᔕ੭ᘀ⩨ꨘ䈀Ī桰 ᘆ파 ᔔṨ桇ᘀ泌ꜟ䌀ᡊ愀ᡊ ᔔ䑨⩮ᘀ饨줦䌀ᡊ愀ᡊ ᔗṨ桇ᘀ饨줦㔀脈䩃䩡ᘑ敨㔀脈䩃䩡ᘀഊ ഌ എ ദ ന ൖ ၠ ႆ ö 唀 L 䌀 C 䰀 L ᘀĤ晉 摧ᶜ~ ᘀĤ晉 摧噞D¡欀d ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 鐇~혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧ೣÓ܀ၠ ႄ ႆ ႊ Ⴆ ღ ჸ ჺ ჼ ᇨ ᇪ ᇬ ሄ ሌ ሼ ኆ ፄ ፆ ፬ ፮ ፰ Ꮰ Ꮲ ᒾ ᓀ ᓂ �쓏변룀내뒩醜芜疜孥쁎쁊䩃ᔌ함䌬ᘀ屨漘 ᘆ챨븁 ᔙ੭ᘀ驨브䈀Ī䩡桰 ᘓ紞䈀Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ챨븁㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔙ੭ᘀ轨鈪䈀Ī䩡桰 ᔜ੭ᘀ챨븁㔀脈⩂愁ᡊ瀀h ᔕ੭ᘀ챨븁䈀Ī桰 ᔙ੭ᘀ챨븁䈀Ī䩡桰 ᔌ함䌬ᘀ२ ᘆ聨ᥒ ᘆ띨慊 ᘆ�嵔 ᘆ함䌬 ᘆ屨漘 ᔕ㑨ᘀ屨漘䈀Ī桰 ᔟ੭ᘀ㸙㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ�쀴㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ�ᘫ㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᨀႆ ႈ ႊ Ⴆ ჼ ᇪ ᇬ ሄ ö í í 一 ö 欀뽤 ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 Ѐ 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧ೣÓ ᘀĤ晉 摧噞D܀ሄ ሌ ፆ ፬ ፮ ፰ ᎌ Ꮲ ᓀ ö í í ä ᘀĤ晉 摧ᡜo ᘀĤ晉 摧噞D ᘀĤ晉 摧ᶜ~ࠀᓀ ᓂ ᓚ ᓾ ᱎ T 䬀 B 䬀 K 䬀 ᘀĤ晉 摧ᶜ~ ᘀĤ晉 摧噞Dꨀ 摫ƈ ␖ᜁĤ晉 阂F혅ИЀЀЀЀЀࠀ峖Ѐヤиನ≴㛘Ҥ ࡰ ᗌ ᑤ 琊 Ǡ혓0 ӿ ӿ ӿ ӿ ӿ ӿ᐀϶㝄᠀϶ 혚 ÿ ÿ ÿ ᯿ზ 혜 ÿ ÿ ÿ ᷿ზ 혴ԁ㐀ۖĀ̊l瀀ᓖ ᓂ ᓚ ᓾ ᤨ ᦖ ᦘ ᰤ ᱈ ᱎ ᴬ ᴮ ⁰ ⁸ ₦ ⅂ ↊ ╄ 쯚쯚믚鮫誎誆筿据䝖V ᔜ੭ᘀ潵㘀脈⩂愁ᡊ瀀h ᔙ੭ᘀ潵䈀Ī䩡桰 ᔕ੭ᘀ�ᘫ䈀Ī桰 ᔙ੭ᘀ�ᘫ䈀Ī䩡桰 ᘆ뉨셁 ᔌ뙨ㅃᘀ屨漘 ᘆ२ ᘆ屨漘 ᔙ੭ᘀࡨ㜒䈀Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀࡨ㜒㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ뉨셁㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ쉨㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔜ੭ᘀ쉨㔀脈⩂愁ᡊ瀀h ᔙ੭ᘀ쉨䈀Ī䩡桰 ᔕ੭ᘀ뉨셁䈀Ī桰 ᔙ੭ᘀ뉨셁䈀Ī䩡桰 ᔀᱎ ᱪ ᳀ ⁰ ⁸ ₦ ö ö 圀 N 䔀 ᘀĤ晉 摧ᶜ~ ᘀĤ晉 摧噞D欀婤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧ᡜo₦ ℘ ⋮ ╈ ╮ ╰ ╲ ◌ ◎ ö ö ö í 一 欀ᕤᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧ೣÓ ᘀĤ晉 摧痣oࠀ╄ ╈ ╮ ╰ ╲ ◈ ◊ ◌ ◎ ◰ ◲ ➀ ➂ ➪ ➬ ⠆ ⠈ ⠠ ⡎ ⧸ ⧺ ⨢ ⨤ ⩺ ⩼ ⪀ ⪚ ⫈ 쓑뒼ꢬ躝莝晳婞鵦䵦晳䙞晚ᔌ汨扡ᘀと뜇 ᔙ੭ᘀ轨鈪䈀Ī䩡桰 ᘆと뜇 ᔏ੭ᘀと뜇㘀脈ᔙ੭ᘀと뜇䈀Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀと뜇㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔕ੭ᘀ轨鈪䈀Ī桰 ᔜ੭ᘀと뜇㔀脈⩂愁ᡊ瀀h ᔕ੭ᘀと뜇䈀Ī桰 ᘆ�ᘫ ᔏ੭ᘀ�ᘫ㘀脈ᔏ੭ᘀᅨ㘀脈ᔏ੭ᘀꭨ�㘀脈ᔙ੭ᘀࡨ㜒䈀Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀࡨ㜒㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ�ᘫ㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔜ੭ᘀ轨鈪㔀脈⩂愁ᡊ瀀h ᬀ◎ ◲ ☨ ➂ ➨ ➪ ➬ ⠆ ö ä ä Þ ᘀĤ晉 ᘀĤ晉 摧痣o ᘀĤ晉 摧ᶜ~ ᘀĤ晉 摧噞D܀⠆ ⠈ ⠠ ⡎ ⧺ ⨠ ⨢ ⨤ ` 圀 N 䔀 E 䔀 E ᘀĤ晉 摧ñ ᘀĤ晉 摧ᶜ~ ᘀĤ晉 摧噞D欀큤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 Ѐ 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ܀⨤ ⩾ ⪀ ⪘ ⪚ ⫈ ⬚ ⭀ ù 娀 Q 䠀 ? 儀 Q ᘀĤ晉 摧ᶜ~ ᘀĤ晉 摧噞D ᘀĤ晉 摧ñ欀饤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 ܀⫈ ⬘ ⬚ ⭀ ⭂ ⭄ ⮞ ⮠ ⮼ ⯪ ⶪ ⶬ ⷐ ⷒ ⷔ ⷖ ⸰ ⸲ ⹊ ⹌ ⹒ ⽈ ⽊ 㠼 엕뷲헥햞뷲醹禄祮祮噣噉 ᔙ੭ᘀ杨㕻䈀Ī䩡桰 ᔙ੭ᘀ౨卉䈀Ī䩡桰 ᔕ੭ᘀ끨�䈀Ī桰 ᔕ੭ᘀ౨卉䈀Ī桰 ᔕ੭ᘀ幨䑖䈀Ī桰 ᔙ੭ᘀ끨�䈀Ī䩡桰 ᔙ੭ᘀը坖䈀Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ㸙㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔕ੭ᘀと뜇䈀Ī桰 ᘆと뜇 ᔏ੭ᘀと뜇㘀脈ᔟ੭ᘀ轨鈪㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀと뜇㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔙ੭ᘀ轨鈪䈀Ī䩡桰 ᔙ੭ᘀと뜇䈀Ī䩡桰 ᰀ⭀ ⭂ ⭄ ⮞ ⮠ ⮺ ⮼ ⯪ ö ð 儀 H 㼀 ? ᘀĤ晉 摧ᶜ~ ᘀĤ晉 摧ృ欀呤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 Ѐ 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 ᘀĤ晉 摧ñ܀⯪ ⶬ ⷒ ⷔ ⷖ ⸰ ⸲ ⹌ ö ö ð 儀 H 䠀 ᘀĤ晉 摧ᶜ~欀ᵤᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 ᘀĤ晉 摧倰þࠀ㠼 㠾 㡢 㡤 㡦 㡨 㡪 㢄 㣦 㣪 㣬 㤊 㤞 㤲 㥆 㥈 㥊 㥌 㥎 㥨 㦌 㶒 㶔 㶺 㶼 㶾 㷘 㹔 죒꺻ꚪꚢꚪꚞꚚ输瞂꺂坧ꩊFᘆ䩨 ᔙ੭ᘀࡨ㜒䈀Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ轨鈪㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀŨ╖㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔕ੭ᘀŨ╖䈀Ī桰 ᔙ੭ᘀŨ╖䈀Ī䩡桰 ᘆ끨� ᔌ쩨쬙ᘀ끨� ᘆ�嵔 ᘆ慨䕸 ᘆ콨� ᘆ묭 ᘆ鱨顿 ᔙ੭ᘀ轨鈪䈀Ī䩡桰 ᔙ੭ᘀ驨브䈀Ī䩡桰 ᘓ轨鈪䈀Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ끨�㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ䩨댜㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔙ੭ᘀ䩨댜䈀Ī䩡桰 ᬀ 㡤 㡦 㡨 㡪 㢂 㥌 㥎 ö ö í N 欀�ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧ೣÓ ᘀĤ晉 摧䤌S܀㥎 㥨 㦌 㶔 㶺 㶼 㶾 㷖 㺸 ö í í ä ᘀĤ晉 摧ೣÓ ᘀĤ晉 摧嘁% ᘀĤ晉 摧ᶜ~ࠀ㹔 㹖 㺴 㺶 㺸 㺺 㻒 㻔 㼈 㼊 㿚 㿮 䐖 䑌 䔀 䔢 䢌 䢎 䤐 䤤 䤦 䤨 䭾 䮢 䮤 䮾 �싍ꪷ袘袘袘꩸袘表䡘D ᘆ鱨顿 ᔟ੭ᘀ轨鈪㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ꠪㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ섔㘀脈⩂崁脈䩡桰 ᔟ੭ᘀ꠪㔀脈⩂封脈䩡桰 ᔟ੭ᘀ꠪㘀脈⩂崁脈䩡桰 ᔢ੭ᘀ꠪㘀脈⨾䈁Ī憁ᡊ瀀h ᔙ੭ᘀ꠪䈀Ī䩡桰 ᔕ੭ᘀ魨눾䈀Ī桰 ᔕ੭ᘀ꠪䈀Ī桰 ᔙ੭ᘀ魨눾䈀Ī䩡桰 ᔜ੭ᘀ魨눾䈀Ī憁ᡊ瀀h ᘆŨ╖ ᔌ䩨ᘀŨ╖ ᘆ�嵔 ᘆ䩨 ᘆᵨ礄ᤀ㺸 㺺 㻔 㼊 㿲 䢎 䮤 ` 圀 W 一 N 䔀 ᘀĤ晉 摧嘁% ᘀĤ晉 摧⫬¨ ᘀĤ晉 摧ᶜ~欀鍤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ 䮤 䮼 䲆 䲈 䲢 䲪 佞 侄 ö W 一 N 䔀 E ᘀĤ晉 摧⫬¨ ᘀĤ晉 摧ᶜ~欀乤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 Ѐ 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧ೣÓ܀䮾 䰠 䰤 䰦 䱄 䱘 䱬 䲀 䲂 䲄 䲆 䲈 䲢 䲪 䲬 䳌 䳼 䴬 䵒 䶂 䶞 䶨 ䷄ ䷊ 作 佞 侄 來 侈 侴 컝뛃馦馦馦馦覦楹䱙ô ᔙ੭ᘀ�쀴䈀Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ㸙㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ챨븁㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ轨鈪㔀脈⩂封脈䩡桰 ᔟ੭ᘀ♨ⴋ㔀脈⩂封脈䩡桰 ᔙ੭ᘀ챨븁䈀Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ챨븁㔀脈⩂封脈䩡桰 ᘙ驨브㔀脈⩂封脈䩡桰 ᔕ੭ᘀ챨븁䈀Ī桰 ᔜ੭ᘀ챨븁䈀Ī憁ᡊ瀀h ᘆ魨눾 ᔕ੭ᘀ魨눾䈀Ī桰 ᘆ�嵔 ᘆ慨䕸 ᘆ鱨顿 ᘆ੨湬 ᘆꡨᴀ侄 來 侈 侲 偼 兠 剈 削 ö í í B ꨀ 摫ग ␖ᜁĤ晉 阂F혅ИЀЀЀЀЀࠀ峖Ѐヤиನ≴㛘Ҥ ࡰ ᗌ ᑤ 琊 Ǡ혓0 ӿ ӿ ӿ ӿ ӿ ӿ᐀϶㝄᠀϶ 혚 ÿ ÿ ÿ ᯿ზ 혜 ÿ ÿ ÿ ᷿ზ 혴ԁ㐀ۖĀ̊l瀀ᓖ ᘀĤ晉 摧ೣÓ ᘀĤ晉 摧⫬¨܀侴 倖 倚 倜 债 偎 偢 偶 偸 偺 偼 偾 僺 僼 党 兜 兞 兠 兢 冰 剆 剈 削 剤 剪 匪 厶 塺 夆 婔 婖 婘 婾 媀 媂 媮 嬪 嬬 宊 完 宎 宐 ﳴﳨ�쇌꒴꒴駁纎燌淴浩淴ìᘆ� ᘆ汨灧 ᔙ੭ᘀ㸙䈀Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ靨또㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔕ੭ᘀ轨鈪䈀Ī桰 ᔕ੭ᘀ靨또䈀Ī桰 ᔟ੭ᘀ灨萂㔀脈⨾䈁Ī䩃桰 ᔙ੭ᘀ灨萂䈀Ī䩃桰 ᔕ੭ᘀ灨萂䈀Ī桰 ᔙ੭ᘀ灨萂䈀Ī䩡桰 ᘆ챨븁 ᔌ텨ᘀ챨븁 ᘆ�ᬛ ᘆⱨ䌃 ᘆ荨㼛 ᘆ慨䕸 ᘆ鱨顿 ᘆ뙨䈡 ᘆ텨⤀削 剤 剪 咂 夆 婘 婾 媀 媂 媬 宐 屸 ö í ä Û � Ò 툀 Ò ᘀĤ晉 摧ೣÓ ᘀĤ晉 摧㿐N ᘀĤ晉 摧႗¶ሉᘀĤ晉 摧ɰ ᘀĤ晉 摧ᶜ~宐 宒 寠 屶 屸 屺 岒 岲 弮 弲 彘 彚 徴 徶 忘 怊 捰 捲 櫰 櫲 欚 欜 歶 歸 殐 殰 狤 狦 狨 猐 猒 獬 獮 玈 뛆껕鯕뙾껠溶햶ꪮa ᔙ੭ᘀᡨ뵋䈀Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ䵨鍶㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔙ੭ᘀ䵨鍶䈀Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ橨輛㔀脈⩂封脈䩡桰 ᔜ੭ᘀ橨輛䈀Ī憁ᡊ瀀h ᘆ橨輛 ᔏ੭ᘀ橨輛㘀脈ᔟ੭ᘀ橨輛㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔜ੭ᘀ䵨鍶㔀脈⩂愁ᡊ瀀h ᔕ੭ᘀ橨輛䈀Ī桰 ᔙ੭ᘀ橨輛䈀Ī䩡桰 ᘆ灨萂 ᔌ汨灧ᘀ灨萂 ᘆ汨灧 ᘆ鱨顿℀屸 屺 岔 岲 弲 彘 彚 徴 ` 圀 W 圀 W 圀 W ᘀĤ晉 摧᭪欀 ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ܀徴 徶 忘 怊 櫲 欘 欚 欜 歶 ` 圀 W 圀 W 圀 W 圀 ᘀĤ晉 摧᭪欀ꑤ
ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ࠀ歶 歸 殒 殰 溔 狨 猎 猐 猒 獬 ` 圀 W 圀 W 圀 W 圀 W ᘀĤ晉 摧᭪欀彤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ऀ獬 獮 玈 玾 畘 疀 疂 疄 痞 ` 圀 W 圀 W 圀 W 圀 ᘀĤ晉 摧᭪欀ᩤᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ࠀ玈 玾 畖 畘 畼 疀 疄 痜 痞 痠 瘌 瘺 禬 禮 禰 秖 秘 秚 稆 税 稜 穊 筆 筈 筊 筴 쫚뷧궵鲩鲑�摴悽恜恜兕F ᔕ੭ᘀ陨퀑䈀Ī桰 ᘆ敨㤞 ᔌ驨扸ᘀ㸙 ᘆ驨扸 ᘆ왨葙 ᔟ੭ᘀࡨ㜒㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ敨㤞㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔙ੭ᘀը崭䈀Ī䩡桰 ᔕ੭ᘀ敨㤞䈀Ī桰 ᔙ੭ᘀ敨㤞䈀Ī䩡桰 ᘆᡨ뵋 ᔏ੭ᘀᡨ뵋㘀脈ᔏ੭ᘀ橨輛㘀脈ᔙ੭ᘀࡨ㜒䈀Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀᡨ뵋㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔙ੭ᘀ䵨鍶䈀Ī䩡桰 ᔙ੭ᘀᡨ뵋䈀Ī䩡桰 ᔕ੭ᘀᡨ뵋䈀Ī桰 ᤀ痞 痠 瘌 瘺 禰 秖 秘 秚 ` 圀 W 一 N 一 N ᘀĤ晉 摧灱¯ ᘀĤ晉 摧ᶜ~欀핤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ܀秚 稄 筈 筊 筶 箨 糔 ö N 䔀 E 㰀 ᘀĤ晉 摧ᆖÐ ᘀĤ晉 摧ᶜ~欀遤
ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧姆 ᘀĤ晉 摧ೣÓ筴 筶 箨 糔 糘 縀 縆 羰 羶 胈 胊 荪 荬 荮 莒 莔 莖 莘 蔄 蔆 蔈 鎞 鎠 鏄 鏆 �����뷍鶭貐膅歶䭛 ᔟ੭ᘀ㥨ᅉ㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀꙨ瀚㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔕ੭ᘀꙨ瀚䈀Ī桰 ᔕ੭ᘀ㥨ᅉ䈀Ī桰 ᘆ陨퀑 ᔌ팲ᘀ陨퀑 ᘆ왨葙 ᔙ੭ᘀࡨ㜒䈀Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀࡨ㜒㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ陨퀑㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀը崭㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔙ੭ᘀ䵨鍶䈀Ī䩡桰 ᔙ੭ᘀը崭䈀Ī䩡桰 ᔕ੭ᘀ陨퀑䈀Ī桰 ᔙ੭ᘀ陨퀑䈀Ī䩡桰 ᠀糔 縀 羰 育 荮 莔 莖 莘 菂 蔆 ö ö ö ö í ᘀĤ晉 摧姆 ᘀĤ晉 摧ᆖÐऀ蔆 蔈 蔴 蔾 覌 蹢 遆 錚 鏆 ` 圀 W 䬀 K 䬀 K 䬀 ̤̀␖䤁Ŧ 愀̤摧洠
ᘀĤ晉 摧ᶜ~欀䭤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ࠀ鏆 鏈 鏲 锶 锸 闈 闊 闶 ó ê ê 䬀 B ᘀĤ晉 摧ᶜ~欀٤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧姆̤̀␖䤁Ŧ 愀̤摧洠
܀鏆 鏈 锸 锼 門 闆 闈 闊 騶 騸 驞 驠 驢 鯎 鯐 鯒 鰚 鹞 麄 麆 麈 黠 黢 黤 鼈 ꉸ �컙돃鳰趘炀恨兜F ᔕ੭ᘀ�Ḅ䈀Ī桰 ᔕ੭ᘀ䴴䈀Ī桰 ᘆ敨㤞 ᔏ੭ᘀ敨㤞㘀脈ᔏ੭ᘀ橨輛㘀脈ᔟ੭ᘀ敨㤞㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔙ੭ᘀ敨㤞䈀Ī䩡桰 ᔕ੭ᘀ敨㤞䈀Ī桰 ᘆ빨蠰 ᔌと࡞ᘀと࡞ ᔟ੭ᘀࡨ㜒㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ빨蠰㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔕ੭ᘀ왨葙䈀Ī桰 ᔕ੭ᘀ빨蠰䈀Ī桰 ᘆ㥨ᅉ ᔌ䩨ᘀ湨乿 ᘆ㩨 ᘆ湨乿 ᘆ데 ᘆ왨葙 ᔕ੭ᘀࡨ㜒䈀Ī桰 ᤀ闶 阠 騸 驞 驠 驢 验 鯐 ö ê ê á ᘀĤ晉 摧姆̤̀␖䤁Ŧ 愀̤摧洠
ᘀĤ晉 摧ᶜ~܀鯐 鯒 鯬 鰚 麄 麆 麈 黢 ` 圀 W 䬀 K 䬀 W ̤̀␖䤁Ŧ 愀̤摧洠
ᘀĤ晉 摧᭪欀셤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ܀黢 黤 黾 鼈 ꊞ ꊠ ꊢ ꋼ ` 圀 W 䬀 K 䬀 W ̤̀␖䤁Ŧ 愀̤摧洠
ᘀĤ晉 摧᭪欀籤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ܀ꉸ ꊜ ꊞ ꊠ ꊢ ꋺ ꋼ ꋾ ꌘ ꘜ ꨴ ꨶ ꩜ ꩞ ꩠ ꩢ ꪺ �짔링ꢵ趝鵿楴䥙퐹Á ᔟ੭ᘀࡨ㜒㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ섔㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ൨奎㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔕ੭ᘀ왨葙䈀Ī桰 ᔕ੭ᘀ൨奎䈀Ī桰 ᔛ੭ᘀ섔㘀脈⩂崁脈桰 ᔞ੭ᘀ섔㘀脈⨾䈁Ī炁h ᔕ੭ᘀ섔䈀Ī桰 ᔘ੭ᘀ섔䈀Ī炁h ᘆ䴴 ᔏ੭ᘀ䴴㘀脈ᔏ੭ᘀ橨輛㘀脈ᔕ੭ᘀ䵨鍶䈀Ī桰 ᔕ੭ᘀࡨ㜒䈀Ī桰 ᔟ੭ᘀ䴴㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ�Ḅ㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ጀꋼ ꋾ ꌘ ꌚ ꍐ ꩞ ꩠ ꩢ ` 吀 K 䬀 T 吀 T 吀 ᘀĤ晉 摧᭪̤̀␖䤁Ŧ 愀̤摧洠
欀㝤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ࠀꩢ ꪼ ꪾ ꫠ ꫢ 굠 궆 궈 궊 귤 ö 圀 ö ö ö ö 欀ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧᭪ꪺ ꪼ ꪾ ꫢ 굞 굠 궆 궈 궊 귢 귤 귦 귮 긎 넬 넮 넰 녖 녘 녚 �컦꺾馡趑疀斀敕㩅 ᔕ驨브ᘀࡨ㜒䈀Ī桰 ᔟ驨브ᘀࡨ㜒㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ驨브ᘀ왨葙㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ驨브ᘀ敨㤞㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔕ驨브ᘀ敨㤞䈀Ī桰 ᔙ驨브ᘀ敨㤞䈀Ī䩡桰 ᘆ敨㤞 ᔏ੭ᘀ敨㤞㘀脈ᔏ੭ᘀ橨輛㘀脈ᔙ੭ᘀࡨ㜒䈀Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀࡨ㜒㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀ敨㤞㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔙ੭ᘀ왨葙䈀Ī䩡桰 ᔕ੭ᘀ敨㤞䈀Ī桰 ᔙ੭ᘀ敨㤞䈀Ī䩡桰 ᘆ섔 ᔏ੭ᘀ섔㘀脈᐀귤 귦 귰 긎 넰 녖 녘 녚 ` 圀 W 一 N 一 N ᘀĤ晉 摧⸮Ð ᘀĤ晉 摧ᶜ~欀굤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ܀녚 녰 놄 놚 놴 눠 뉘 뉚 뉜 뉦 뉨 늞 뎒 뎦 륰 륲 릚 릜 릞 마 몜 몞 몠 모 탛탛쇅ꖲꖚ碈梥䭘�䞚<ᔕ驨브ᘀꝨ瑒䈀Ī桰 ᘆ൨奎 ᔙ驨브ᘀࡨ㜒䈀Ī䩡桰 ᔟ驨브ᘀࡨ㜒㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ驨브ᘀ൨奎㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ驨브ᘀ൨奎㘀脈⩂崁脈䩡桰 ᔢ驨브ᘀ൨奎㘀脈⨾䈁Ī憁ᡊ瀀h ᔕ驨브ᘀ൨奎䈀Ī桰 ᔙ驨브ᘀ൨奎䈀Ī䩡桰 ᔜ驨브ᘀ൨奎䈀Ī憁ᡊ瀀h ᘆ敨㤞 ᔕ驨브ᘀ敨㤞䈀Ī桰 ᔕ驨브ᘀ끨ꐪ䈀Ī桰 ᔕ驨브ᘀ뱨≺䈀Ī桰 ᔘ驨브ᘀ뱨≺㬀脈⩂瀁h ᔘ驨브ᘀ祐㬀脈⩂瀁h ᜀ녚 놄 뉚 뉜 뉦 뉨 늞 릚 ö W 一 E 䔀 N ᘀĤ晉 摧ᶜ~ ᘀĤ晉 摧不Y欀桤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧ೣÓ܀릚 릜 릞 마 몞 몠 몪 뫐 ö í N 䔀 E ᘀĤ晉 摧欞·欀⍤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧窼" ᘀĤ晉 摧不Y܀모 몪 뱘 뱚 벂 버 벮 붂 분 붆 붠 뷎 뿼 뿾 쀤 쀦 쀨 삀 삂 삄 삠 샎 쉬 쉮 슖 슘 싂 쎖 쎘 쎚 쎴 쏞 씄 췝샨꒱ꓨ추ꒄ橷꒱ꓨ쵝삤꒱ꓨ ᔙ驨브ᘀ驨브䈀Ī䩡桰 ᔘ驨브ᘀꝨ瑒㘀脈⩂瀁h ᔘ驨브ᘀ橨輛㘀脈⩂瀁h ᔟ驨브ᘀ�쀴㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ驨브ᘀ䵨鍶㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔙ驨브ᘀꝨ瑒䈀Ī䩡桰 ᘆꝨ瑒 ᔕ驨브ᘀ뱨≺䈀Ī桰 ᔘ驨브ᘀ뱨≺㬀脈⩂瀁h ᔟ驨브ᘀꝨ瑒㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔕ驨브ᘀ䵨鍶䈀Ī桰 ᔕ驨브ᘀꝨ瑒䈀Ī桰 ᔘ驨브ᘀꝨ瑒㸀Ī⩂瀁h 뫐 뱚 벀 벂 버 벮 분 붆 í í ä E 欀�ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧窼"̤̀␖$㠀$⑈䤀Ŧ 愀̤摧洠
܀붆 붠 뷎 뿾 쀤 쀦 쀨 삂 삄 ö ö ö ö 圀 欀饤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧᭪ࠀ삄 삞 삠 샎 섾 쉮 슔 슖 슘 싂 쎘 ö í ö ö ä ᘀĤ晉 摧窼" ᘀĤ晉 摧ᶜ~ ᘀĤ晉 摧ໂ©쎘 쎚 쎴 쏞 씆 씬 씮 않 ` 圀 N 圀 W 圀 E ᘀĤ晉 摧ೣÓ ᘀĤ晉 摧ᶜ~ ᘀĤ晉 摧ໂ©欀呤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ܀씄 씆 씬 씮 안 않 얠 얢 얤 얾 여 저 젂 젦 젨 젪 졀 졂 졄 쬜 쬞 쭄 쭈 쭠 쭢 쭤 쭺 쮘 츚 츜 츞 츠 칈 죕낻ꆥꗕ铢瞄ꆥ沥ꗢ彷핔향헲 ᔕ㑨ᘀꝨ瑒䈀ପ桰耀 ᔘ驨브ᘀꝨ瑒㬀脈⩂瀁h ᔕ驨브ᘀ䵨鍶䈀Ī桰 ᔘ驨브ᘀ歨༣㬀脈⩂瀁h ᔟ驨브ᘀ驨브㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᘙꝨ瑒㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᘆꝨ瑒 ᔕ驨브ᘀꝨ瑒䈀Ī桰 ᔕ驨브ᘀ뱨≺䈀Ī桰 ᔘ驨브ᘀ뱨≺㬀脈⩂瀁h ᔘ驨브ᘀ䁨聵㬀脈⩂瀁h ᔙ驨브ᘀꝨ瑒䈀Ī䩡桰 ᔟ驨브ᘀꝨ瑒㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔙ驨브ᘀ䵨鍶䈀Ī䩡桰 않 얠 얢 얤 얾 여 젂 ö W 一 E 㰀 ᘀĤ晉 摧♌é ᘀĤ晉 摧ᶜ~ ᘀĤ晉 摧ໂ©欀ཤᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧ೣÓ젂 젨 젪 졂 졄 졞 좈 ö í 一 E 䔀 ᘀĤ晉 摧ᶜ~欀쩤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧ೣÓ ᘀĤ晉 摧♌é좈 쬞 쭄 쭆 쭈 쭢 쭤 í í ä 䔀 欀蕤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧ೣÓ̤̀␖$㠀$⑈䤀Ŧ 愀̤摧洠
쭤 쭺 쮘 츠 칆 칈 칊 캤 캦 캼 컲 ö ö ö ö 圀 ö 欀䁤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧᭪칈 칊 캢 캤 캦 캼 컲 쾔 쾨 퐄 퐆 퐮 퐰 품 풊 풌 풦 퓄 헺 헼 혢 혤 혦 혨 횀 횂 횄 횞 훔 힊 힞 � � 퓘짲럲颧�衻慮퓘짲럲颧 ᔙ驨브ᘀ䝨䰺䈀Ī䩡桰 ᔙ驨브ᘀ驨브䈀Ī䩡桰 ᘙꝨ瑒㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔙ驨브ᘀ䵨鍶䈀Ī䩡桰 ᔟ驨브ᘀꝨ瑒㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔜ驨브ᘀ䵨鍶䈀Ī憁ᡊ瀀h ᔟ驨브ᘀꝨ瑒㘀脈⩂崁脈䩡桰 ᔢ驨브ᘀꝨ瑒㘀脈⨾䈁Ī憁ᡊ瀀h ᔕ驨브ᘀꝨ瑒䈀Ī桰 ᘆꝨ瑒 ᔘ驨브ᘀꝨ瑒㘀脈⩂瀁h ᔘ驨브ᘀ橨輛㘀脈⩂瀁h ᔙ驨브ᘀꝨ瑒䈀Ī䩡桰 컲 퐆 퐬 퐮 퐰 풊 풌 풦 퓄 헼 혢 ö ö ö 圀 ö ö 欀ﭤᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧᭪혢 혤 혦 혨 횂 횄 횞 훔 � � � ö ö W ö ö 欀뙤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧᭪� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 氀氊汔汨�엒뒸鳒迒翯瓒璜枴斜垜D ᔤ驨브ᘀꝨ瑒㔀脈࠶㺁Ī⩂封脈炁h ᔛ驨브ᘀꝨ瑒㔀脈⩂封脈桰 唃Ĉᔘ驨브ᘀꝨ瑒䈀Ī炁h ᔕ驨브ᘀ왨葙䈀Ī桰 ᔟ驨브ᘀ�쀴㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔙ驨브ᘀ䵨鍶䈀Ī䩡桰 ᔕ驨브ᘀꝨ瑒䈀Ī桰 ᔙ驨브ᘀ굨䈀Ī䩡桰 ᘆꝨ瑒 ᔘ驨브ᘀꝨ瑒㘀脈⩂瀁h ᔘ驨브ᘀ橨輛㘀脈⩂瀁h ᔙ驨브ᘀꝨ瑒䈀Ī䩡桰 ᔟ驨브ᘀ왨葙㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ驨브ᘀꝨ瑒㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᤀ� � � � � � � � ö W 一 N 䔀 E ᘀĤ晉 摧҄) ᘀĤ晉 摧ᶜ~欀煤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧᭪܀� � � � � � � � ö í í 一 E ᘀĤ晉 摧ᔅ 欀ⱤᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧姆 ᘀĤ晉 摧҄)܀� � 氊浬涒涔涖淰淲渌渲ö ö ö ö 圀 ö 欀ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧ᔅ rajeNavrhujeme vypustit slovo „zejména“. Odůvodnění: Neurčitě definované obecně technické požadavky vedou k různým výkladům a tím k obcházení ustanovení o funkčnosti těchto ploch.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.§ 24 odst. 4KÚ Zlínského krajeČást třetí § 24 odst. 4 - navrhujeme nahradit slova "..... se nesmí" slovem "lze" a na konci odstavce doplnit větu "jen v případě předložení kladného hydrogeologického posudku, souhlasu provozovatele zdroje a doložení nejlepších dostupných technologií při zabezpečení před možným znečištěním podzemních a povrchových vod."
§ 24 odst. 4 by zněl : "Servisy, opravny a čerpací stanice pohonných hmot včetně zařízení pro manipulaci s nimi, zejména překladiště, stáčírny, mycí rampy, odpařovací stanice, další stavby, zejména dílny, sklady, nádrže topných olejů, sběrny, skládky, ve kterých dochází k manipulaci s látkami, které mohou ohrozit povrchové nebo podzemní vody, například jedovaté a žíravé látky, radioaktivní látky, lze umisťovat v ochranných pásmech I. a II. stupně vodních zdrojů sloužících pro zásobování pitnou vodou17), v ochranných pásmech prvního stupně nebo v užším prozatímním ochranném pásmu přírodních léčivých zdrojů anebo zdrojů přírodních minerálních vod stolních16), jen v případě předložení kladného hydrogeologického posudku, souhlasu provozovatele zdroje a doložení nejlepších dostupných technologií při zabezpečení před možným znečištěním podzemních a povrchových vod." Zdůvodnění: S ohledem na dosavadní znění, které má být ponecháno, se dostávají vodoprávní úřady do situace, že v ochranných pásmech jsou uvažovány některé z výše uvedených staveb, které jsou dostatečně zabezpečeny (díky dnešním technologiím zabezpečení) a nelze k jejich umístění dát kladné vyjádření nebo souhlas. Přitom rozlohy ochranných pásem 2. stupně (především u zdrojů povrchových vod) jsou natolik rozsáhlé, že vlastní zdroj nemůže být při dostatečném zabezpečení ohrožen. Pokud se to pojistí ještě souhlasem provozovatele zdroje (ten má na kvalitě vody největší zájem) a kladným posudkem hydrogeologa, není důvod je do tohoto území nepřipustit.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.§ 24a odst. 1KÚ Jihomoravského krajeNávrh nového textu odstavce 1: (1) Studna individuálního zásobování vodou (dále jen „studna“ ) musí být situována v prostředí, které není zdrojem možného znečištění ani ohrožení jakosti vody, podle zvláštních předpisů, ve studni, a v takové poloze, aby nebyla podstatně ovlivněna vydatnost sousedních studní, znemožňující povolený odběr. Odůvodnění: Text vylučuje umístění studní v jakémkoliv dosahu ovlivnění studny vedlejší, což je nejen nepotřebné, ale i nehospodárné ve vztahu k využití vody. Je třeba, aby byl text upraven tak, že nesmí jít o podstatné omezení vydatnosti studny vedlejší, znemožňující povolený odběr. V praxi je zcela běžné, že k určitému ovlivnění dojít může, toto ovlivnění je však přijatelné, pokud není ovlivněn povolený odběr. ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
NEAKCEPTOVÁNO
Po vysvětlení bylo od připomínky upuštěno.
Povolení odběru podzemních vod je předmětem samostatného řízení před vodoprávním úřadem o nakládání s vodami podle vodního zákona.§ 24a odst. 2, § 24b odst. 4, § 24dMinisterstvo zahraničních věcíMZV upozorňuje, že stanovení požadavků na studny, žumpy a malé čistírny a dále na stavby a zařízení pro informace a reklamu je třeba jednoznačně považovat za technické požadavky na výrobky ve smyslu směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES ze dne 22. července 1998 o postupu při poskytování informací v oblasti norem a technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti ( dále jen směrnice 98/34/ES). Po nabytí účinnosti navržené právní úpravy bude dodržování stanovených požadavků při používání dotčených výrobků v České republice závazné, přičemž tyto požadavky nevyplývají z požadavků stanovených právním předpisem Společenství. Z toho důvodu je nutné oznámit návrh vyhlášky prostřednictvím Úřadu pro normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví Evropské komisi před jeho přijetím podle čl. 8 odst. 1 směrnice 98/34/ES a odložit přijetí návrhu vyhlášky o tři měsíce ode dne oznámení návrhu vyhlášky Komisi podle čl. 9 odst. 1 směrnice 98/34/ES. MZV současně upozorňuje na to, že neoznámený technický předpis je podle ustálené judikatury Soudního dvora ES založené na rozsudku ve věci CIA C-194/94 nevymahatelný.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Akceptováno částečně a vysvětleno
Byla provedena úprava textu v příslušných ustanoveních, aby bylo vyloučeno, že jde o technický předpis, který by podléhal notifikačnímu procesu v Bruselu.
MZV dále na zásadní připomínce netrvá.§ 24b
KÚ Moravskoslezského krajea) Navrhujeme doplnit na závěr věty první slova „nebo do vod podzemních“. Odůvodnění: Právní úprava by měla akceptovat možnost vyplývající z ust. § 8 odst. 1 písm. c) zákona č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů, kde je umožněno vydat povolení k vypouštění odpadních vod do vod povrchových i vod podzemních.
b) Navrhujeme v odstavci 2 nahradit text věty druhé tímto textem: „Po připojení stavby na kanalizaci ukončenou čistírnou odpadních vod musí být u žumpy nebo malé čistírny zajištěno ukončení jejich užívání.“. Odůvodnění: Navrhovaná úprava lépe vystihuje postup stavebníka po připojení stavby na kanalizaci.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
AKCEPTOVÁNO§ 24b odst. 1 MDV předloženém materiálu části II a části V se liší znění tohoto odstavce, když v části II není uvedeno, že žumpa musí být opatřena odvětráním zatímco v části V tohoto ustanovení se uvádí ve větě druhé, že žumpa musí být opatřena odvětráním (stejná úprava jako stávající platná právní úprava), tzn. z předloženého materiálu není zřejmá navržená právní úprava. ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
AKCEPTOVÁNO
Text byl ve znění vyhlášky s vyznačením změn upraven, tj. vypuštěn. § 24b odst. 1KÚ Jihomoravského krajeNávrh nového textu odstavce 1: (1) Žumpy se budují pouze tam, kde splaškové odpadní vody nelze odvádět do kanalizace nebo kde vyčištěné odpadní vody v malé čistírně odpadních vod do ekvivalentu 500 obyvatel (dále jen „malá čistírna“) není možné vypouštět do vodního toku. Tím není dotčeno ustanovení zvláštního předpisu týkající se kanalizací ukončených čistírnou odpadních vod xxx)
§ 18 odst. 4 zákona č.274/2001 Sb., zákona o vodovodech a kanalizacích pro veřejnou potřebu. Odůvodnění: Žádáme doplnění odstavce 1 zajišťující provázanost ustanovení § 18 odst. 4 zákona č.274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacích pro veřejnou potřebu.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKANEAKCEPTOVÁNO
Po vysvětlení bylo od připomínky upuštěno.
Zvláštní předpis platí i bez navrhovaného doplnění. Navrhovanou úpravou není použití ust. 18 odst. 4 zákona o vodovodech a kanalizacích dotčeno.§ 24b odst. 4MDToto ustanovení by mělo zůstat stejné, jako je v současné platné právní úpravě v § 6 odst. 4 vyhl. č. 137/1998 Sb. a mělo by znít „Nejmenší vzdálenosti žumpy nebo malé čistírny vody od studny individuálního zásobování vodou jsou dány normovými hodnotami ( popř. …jsou dány příslušnými českými technickými normami pro žumpy a malé čistírny vod )“.
Předkladatelem nově navrhované znění tohoto ustanovení, které by stanovilo omezení pro stavbu žump a malých čistíren vody pouze pro případ, že se jedná o studnu pro odběr podzemní vody pro zásobování pitnou vodou, by v praxi znamenalo, že pokud by se jednalo o studnu individuálního zásobování vodou, jejíž voda nesplňuje parametry pitné vody nebo jejíž voda je pitná např. po úpravě, po převaření, mohl by nově stavebník žumpy nebo malé čistírny vody postavit tyto bez jakéhokoli omezení přímo vedle studny individuálního zásobování vodou. A protože žumpy i malé čistírny vod vždy prosakují, zničil by tak vodu ve studni individuálního zásobování vodou a není zřejmé, jaké by bylo řešení v místech, kde jsou studny individuálního zásobování vody jediným zdrojem vody, a takových míst je hodně.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Akceptováno § 24c odst. 2KÚ Jihomoravského krajeNávrh nového textu odstavce 2: (2) Oplocení vodních toků, zhoršující odtokové poměry nebo znemožňující přístup k vodním tokům :
a) u vodních toků, které jsou vodními cestami dopravně významnými, do 10 m od břehové čáry
b) u ostatních významných vodních toků jiných než pod písm. a) do 8 m od břehové čáry
c) u drobných vodních toků do 6 m od břehové čáry
není dovoleno.
Odůvodnění: Požadujeme doplnit tak, že se ustanovení rozdělí na dva odstavce, ve druhém odstavci je třeba upravit oplocování vodních toků.
V řadě případů je znemožňován přístup k vodním tokům a k jejich potřebné údržbě, oplocením jsou zřizovány překážky způsobující při zvýšených vodních stavech umělé povodně (zachytí se na ně jemný plavený materiál, dojde k vzdutí vody a k následnému prolomení překážky s umělou povodňovou vlnou) působící obzvlášť destruktivně, nehledě k ke znemožnění obecného užívání vod a povinnosti vlastníku pozemků, na nichž leží koryta vodního toku nebo s ním sousedí, výkon rybářského práva a další. Podle našeho názoru by měla být zajištěna i provázanost s ustanovením § 49 odst. 2 vodního zákona, zakládající oprávnění správců vodního toku, za účelem výkonu oprávnění správce vodního toku - zejména údržby vodního toku a protipovodňové služby - tedy právo vstupu na pozemky sousedící s korytem vodního toku, které je zřízením oplocením znemožněno.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
NEAKCEPTOVÁNO
Po vysvětlení bylo od připomínky upuštěno.
Zajištění výkonu oprávnění správců vodních toků a s tím související omezení vlastníků pozemků sousedících s koryty vodních toků řeší vodní zákon.§ 24c odst. 2 a 3MDJe třeba doplnit odstavec 2 a odstavec 3, jejichž znění by měla být stejná jako ve stávající platné právní úpravě této problematiky obsažené v ustanovení § 12 odst. 2 a odst. 3 vyhl.č. 137/1998 Sb. Není zřejmé, proč se předloženým návrhem vypouští z právní úpravy možnost regulace rozsahu, tvaru a použitého materiálu oplocení, tzn. možnost ochrany a obrany majitelů sousedících pozemků před ničím neomezenou zvůlí sousedů, když dle předloženého návrhu si může každý oplotit svůj pozemek čímkoli bez ohledu na rozsah, tvar, druh materiálu a bezpečnost materiálu (např. plachty, celty, eternitové dílce střech ), kterým si pozemek oplotí. Může si oplotit pozemek tak, že zakryje výhled při výjezdu z pozemku, z napojování komunikací u rohových parcel a ohrozí bezpečnost osob i bezpečnost účastníků silničního provozu, tak jak to má na mysli stávají platná právní úprava (§ 12 odst. 2 a 3 vyhl. č. 137/1998 Sb.).
Ze všech výše uvedených důvodů by měla i nová tímto materiálem navrhovaná právní úprava zachovat stávající právní úpravu a obsahovat odst. 2 a odst. 3, které by měly znít:
„(2) Oplocení nesmí svým rozsahem, tvarem a použitým materiálem narušit charakter stavby na oplocovaném pozemku a jejího okolí a nesmí zasahovat do rozhledového pole připojení stavby na pozemní komunikaci.
(3) Provedení oplocení nesmí ohrožovat bezpečnost osob včetně osob s omezenou schopností pohybu a orientace a účastníků silničního provozu.“.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
NEAKCEPTOVÁNO
Po vysvětlení bylo od připomínky upuštěno.
Provedení oplocení je řešeno v jiném prováděcím předpisu – v návrhu nových OTP.§ 24d
KÚ Moravskoslezského krajeNavrhujeme upravit pojmy v tomto ustanovení v návaznosti na pojmy definované v ust. § 3 odst. 2 stavebního zákona. Odůvodnění: Je třeba sjednotit pojmy ve vztahu k novému stavebnímu zákonu.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
AKCEPTOVÁNO
§ 24d odst. 1MDDoplnit větu ....ohrožovaly bezpečnost provozu a bránily rozhledu na pozemních komunikacích .... .
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
AKCEPTOVÁNO§ 24d odst. 1MHMPV § 24d odst. 1 požadujeme zrušit slova „nebo krajinný ráz“. Problematika je řešena zákonem č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů, a to po věcné, procesní i kompetenčí stránce. Zásadně nesouhlasíme s tím, aby otázku vlivu staveb na krajinný ráz posuzovaly dva orgány. Navíc v případě stavebních úřadů není ani vymezeno a tudíž jasné, podle jakých kritérií by se problematika hodnotila
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Akceptováno§ 24d odst. 1MŽPVysvětlit pojem „přípustná míra“ a stanovit limity této míry, doplnit o limit prašnosti
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Akceptováno
Pojem „nad přípustnou míru“ je nahrazen konkrétnější textem „nad limitní hodnoty stanovené zvláštními předpisy“.§ 24d odst. 5 písm. a)MŽPJasně specifikovat „okolí těchto staveb“ určením vzdálenosti. Znění „v nejbližším okolí těchto staveb“ je nejasné. - je chybně použit pojem „přírodní zvláště chráněná území“. Takový pojem zákon č. 114/1992 Sb. neobsahuje. Pravděpodobně byly myšleny pojmy „přírodní parky“ a „zvláště chráněná území“, které jsou v daném zákoně definovány.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Akceptováno částečně
Pojem „okolí těchto staveb“ vysvětlen – od této části připomínky bylo upuštěno.
Pojem „přírodní zvláště chráněná území“ je nahrazen pojmy „přírodní parky a zvláště chráněná území“. § 24d odst. 5 písm. e)MDDoplnit ustanovení např. pod písm.: „e) na pozemních komunikacích v blízkosti značek a signálů optických a zvukových, které slouží pro řízení a regulaci silniční, železniční i letecké dopravy.“.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
NEAKCEPTOVÁNO
Ustanovení § 24d odst. 5 bylo v rámci vypořádání připomínek uplatněných v mezirezortním připomínkovém řízení zrušeno.§ 24d odst. 5 písm. f)MDDoplnit ustanovení např. pod písm.: „(f) na mostech přes pozemní komunikace a dalších součástech a příslušenství pozemních komunikacích³).“.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
NEAKCEPTOVÁNO
Ustanovení § 24d odst. 5 bylo v rámci vypořádání připomínek uplatněných v mezirezortním připomínkovém řízení zrušeno.§ 24e odst. 1MŽPUpřesnit termín „nadměrné obtěžování okolí
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Akceptováno
Pojem „nadměrné“ je nahrazen konkrétnější textem „nad limitní hodnoty stanovené zvláštními předpisy“.§ 24e odst. 2MHMPV § 24e odst. 2 požadujeme zrušit slova „a v přírodních zvláště chráněných územích včetně jejich ochranných pásem“. Nesouhlasíme s tím, aby bylo možné do zvláště chráněných území takto zásadně zasahovat. I zřízení výše uvedených typů zařízení stavenišť může způsobit nevratné změny na předmětu ochrany zvláště chráněného území. Navíc je problematika dostatečně řešena zákonem č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Akceptováno§ 24e odst. 2MŽPStejně jako v § 24d odst. 5 písm. a) je chybně použit pojem „přírodní zvláště chráněná území“. .
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Akceptováno –
Pojem „přírodní zvláště chráněná území“ je nahrazen pojmy „přírodní parky a zvláště chráněná území“.§ 24e odst. 5MŽPDoplnit znění tohoto ustanovení následovně: „Odvádění srážkových, odpadních a technologických vod ze staveniště musí být zabezpečeno tak, aby bylo zabráněno podmáčení pozemku staveniště, včetně komunikací uvnitř staveniště, erozi půdy, narušení odtokových poměrů pozemků a pozemků přilehlých, narušení a znečištění odtokových zařízení pozemních komunikací a pozemků přiléhajících ke staveništi, u kterých nesmí být způsobeno jejich podmáčení.“
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Akceptováno§ 24e odst. 6
KÚ Středočeského krajeNavrhujeme slovo „vyznačeny“ nahradit slovy „zaměřeny a vytýčeny“. Odůvodnění: Jedná se o jednoznačné upřesnění povinnosti stavebníka.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Akceptováno§ 24e odst. 8MDDoplnit do předloženého návrhu stávající znění § 14 odst. 7 první větu vyhl. č. 137/1998 Sb., tzn. doplnit:
„Veřejná prostranství a pozemní komunikace se pro staveniště smí použít jen ve stanoveném nezbytném rozsahu a době.“.
Není zřejmé, proč toto omezující ustanovení v předloženém návrhu chybí. Předložená podoba by v praxi ničím neomezovala rozsah a dobu použití veřejných prostranství a pozemních komunikací pro staveniště, což by v praxi ničím neomezovalo stavebníky, ale bez jakýchkoli pravidel by omezovalo veřejnost v užívání veřejných prostranství a pozemních komunikací. ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Akceptováno§ 25
KÚ Moravskoslezského krajeNavrhujeme doplnit § 25 o ustanovení, které stanoví odstupy mezi stavbami pro bydlení a stavbami pro rodinnou rekreaci. Odůvodnění: Tím, že vyhláška nestanoví odstupy mezi těmito stavbami, vznikají v praxi značné problémy, zvláště tam, kde jsou stanoveny plochy smíšené obytné zahrnující pozemky pro bydlení a rodinnou rekreaci (§ 8 vyhlášky). )
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
akceptováno§ 25Liberecký krajNavrhujeme doplnit § 25 o ustanovení, které stanoví odstupy mezi stavbami pro bydlení a stavbami pro rodinnou rekreaci. Odůvodnění: Tím, že vyhláška nestanoví odstupy mezi těmito stavbami, vznikají v praxi značné problémy, zvláště tam, kde jsou stanoveny plochy smíšené obytné zahrnující pozemky pro bydlení a rodinnou rekreaci ( § 8 vyhlášky)
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
akceptováno§ 25KÚ Královéhradeckého krajeU nových staveb není upravena regulace staveb z hlediska architektonického. V ustanoveních § 23 odst. 3 vyhlášky a v § 25 odst. 1 je upraven pouze „architektonický vzhled“ v souvislosti s odstupy staveb.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.§ 25 odst. 1KÚ Středočeského krajeNa konci první věty navrhujeme slova „a na zachování kvality prostředí“ z tohoto ustanovení vypustit. Odůvodnění: Pojem „kvalita prostředí“ je příliš obecný a v praxi je zneužíván účastníky řízení k zamezení realizace záměru.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.§ 25 odst. 2KÚ Jihomoravského krajeNávrh nového textu § 25 odstavce 2 : (2) Je-li mezi rodinnými domy volný prostor, vzdálenost mezi nimi nesmí být menší než 7 m a jejich vzdálenost od společných hranic pozemků nesmí být menší než 2 m. Ve zvlášť stísněných územních podmínkách může být vzdálenost mezi rodinnými domy snížena až na 4 m, pokud v žádné z protilehlých stěn nejsou okna z obytných místností; v takovém případě se odstavec 4 nepoužije. Odůvodnění: V případě přijetí připomínky č. 4 (doplněním textu) navrhujeme vypuštění části textu § 25 odst. 2 za středníkem, neboť je bez praktického využití. Odst. (2) se týká rodinných domů, na něž se odst. (4) nevztahuje.
POZN.: Pokud však jsou záměrem novely odst. (4) jakékoliv potenciální stavby na pozemku rodinného domu, ne jen stavby „doplňkové“, pak je námi navrhovaná úprava odst. (2) bezpředmětná. Souvisí se změnou § 25 odst. 4.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Ustanovení není předmětem navrhované novely.§ 25KÚ Středočeského krajeZa stávající odstavec 2 § 25 navrhujeme vložit nový odstavec 3, který zní: „(3) Pokud jsou v některé z protilehlých stěn rodinného domu sousedícího s bytovým domem okna obytných místností, musí být odstup bytového domu od rodinného domu roven alespoň výšce stěny bytového domu. Uvedené odstupy se neuplatní pro stavby umísťované v prolukách.“ Následující odstavce § 25 dotčené touto změnou se přečíslují. Odůvodnění: Úprava vzdáleností mezi obytným domem a rodinným domem nebyla dosud řešena, což v praxi přinášelo časté spory a nevhodné umísťování bytových domů v blízkosti rodinných domů. Vycházíme z vyhlášky hlavního města Prahy.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Akceptováno
Text nového odstavce 3 je následující:
„Jsou-li v některé z protilehlých stěn sousedících staveb pro bydlení okna obytných místností, musí být odstup staveb roven alespoň výšce vyšší z protilehlých stěn, s výjimkou vzájemných odstupů staveb rodinných domů podle odstavce 2. Uvedené odstupy mezi stavbami pro bydlení neplatí pro jednotlivé stavby umisťované v prolukách. Obdobně se určují odstupy u staveb nebytových.“ § 25 odst. 4KÚ Jihomoravského krajeNávrh nového textu odstavce 4: (4) Vzdálenost stavby samostatné garáže a dalších staveb souvisejících a podmiňujících bydlení umístěných na pozemku rodinného domu nesmí být od společných hranic pozemků menší než 2 m. Odůvodnění: Z textu důvodové zprávy, tj. matriálu označeného „III. Odůvodnění“ k bodu 8. (str. 10) vyplývá, že účelem úpravy stávajícího znění § 25 odst. 4 vyhlášky bylo upravit minimální odstupovou vzdálenost pro všechny potenciální doplňkové stavby související s užíváním rodinného domu. Z formulace textu navrhovaného novelou však nevyplývá, že se jedná o stavby „doplňkové“, ale jakékoliv potenciální stavby. Navrhovaná úprava tuto nejasnost odstraňuje, přičemž jde o formulaci již vyhláškou užívanou.
POZN.I.: Bez výše navrhovaného doplnění lze text odstavce (4) spojovat s textem § 21 odst. 4 vyhlášky, ze kterého vyplývá, mimo jiného, že na pozemku rodinného domu lze umístit další stavbu rodinného domu. Teprve při tomto spojení by pak dostala smysl část textu § 25 odst. 2 za středníkem, která byla dosud bez využití, protože se stávající odst. (4) na stavby rodinných domů nevztahoval.
POZN. II.: Pokud nejsou záměrem novely odst. (4) jen stavby „doplňkové“, ale jakékoliv potenciální stavby, pak je námi navrhovaná úprava bezpředmětná. .
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
AKCEPTOVÁNO§ 26Liberecký krajNavrhujeme doplnit § 26 o možnost udělení výjimky z ust. § 21 odst. 3 vyhlášky. Odůvodnění: V praxi se mohou vyskytnout případy, kdy toto ustanovení není možné dodržet a pokud by nebyla možná výjimka, a bylo to jediným důvodem, nebylo by možné stavbu uskutečnit ačkoliv z hlediska dalších předpisů by to možné bylo.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Akceptováno§ 26Liberecký krajNavrhujeme vypustit z návrhu možnost udělení výjimky z ust. § 24 odst. 3. Odůvodnění: Umožnění výjimky z tohoto ustanovení popírá nastavená pravidla o funkčnosti těchto ploch v ustanoveních § 4,5,6 a 8 vyhlášky. Z tohoto pohledu je toto ustanovení obcházením ustanovení o funkčnosti těchto ploch. Je čistě věcí obce, zda v těchto plochách v rámci územního plánu tyto stavby připustí. Proto nelze souhlasit s tím aby toto řešila vyhláška.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
NEAKCEPTOVÁNO
Po vysvětlení bylo od připomínky upuštěno.
Obecná dikce ust. § 24 odst. 3 dopadá i na případy individuálního podnikání na vlastních pozemcích, zejména u zemědělské výroby. Zákaz by neodůvodněně tvrdě postihl soukromě zemědělce.§ 26
KÚ Moravskoslezského krajeNavrhujeme vypustit z návrhu možnost udělení výjimky z ust. § 24 odst. 3. Tato zásadní připomínka souvisí se zásadní připomínkou k § 24 odst. 3. Odůvodnění : Námi navrhovanou úpravou budou zajištěna pravidla funkčnosti těchto ploch podle ustanovení § 4, 5, 6 a 8 vyhlášky.)
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
NEAKCEPTOVÁNO
Po vysvětlení bylo od připomínky upuštěno.
Obecná dikce ust. § 24 odst. 3 dopadá i na případy individuálního podnikání na vlastních pozemcích, zejména u zemědělské výroby. Zákaz by neodůvodněně tvrdě postihl soukromě zemědělce.§ 26Liberecký krajNavrhujeme vypustit z návrhu možnost udělení výjimky z ust. § 25 odst. 6, nebo ust. § 25 odst. 6 z vyhlášky vypustit úplně Odůvodnění: Umožnění výjimky z tohoto ustanovení považujeme za nešťastné z důvodů možných narušení sousedských vztahů (výhled z balkonu nebo z terasy na zahradu souseda, který je daleko intenzivnější oproti prostému výhledu z okna). Možnost této výjimky by v praxi přivodilo značné problémy pro stavební úřady při jejím povolování či zamítání. Dosavadní úprava ,tj. nemožnost výjimky z tohoto ustanovení se ukázala jako praktická a občané ji akceptovali.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
AkceptovánoObecná připomínkaMinisterstvo průmyslu a obchoduPožadujeme doplnit dopad na podnikatelské prostředí, včetně jeho vyčíslení.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
AkceptovánoObecná připomínkaÚřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví
Upozorňujeme předkladatele, že používání technických norem je založeno na principu dobrovolnosti. Tomu též odpovídá platná právní úprava v ČR, která stanoví, že „česká technická norma není obecně závazná“ (viz §4 odst. 1 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů – dále jen „zákon č. 22/1997 Sb.“). Shoda s technickou normou by měla být jedním ze způsobů, jak je možné stanovené požadavky splnit. Technická norma by měla být technickým vyjádřením obecného právního požadavku, který však může být splněn i jinými prostředky. Předkladatel návrhu právního předpisu nemá a nebude mít žádnou kontrolu nad obsahem případných změn a následným vydáním technických norem. Požadujeme v tomto případě uplatnění institutu „určených norem“ s možností využití formulace § 4a odst. 1 zákona č. 22/1997 Sb., tj. neuvádět technickou normu přímo v normativním textu právního předpisu nebo v jeho příloze. V návrhu právního předpisu tak pouze specifikovat obecné technické požadavky a povinnost jejich splnění a dále uvést, že tyto technické požadavky se považují za splněné, je-li postupováno podle platných určených norem (tzv. „předpoklad shody“ běžně používaný v právním řádu ČR – viz např. zákon č. 22/1997 Sb. a prováděcí předpisy k němu. Též obvyklý v legislativě ES.)
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Akceptováno
Obecná připomínka Ministerstvo financíNávrh neřeší „konkurenci“ úpravy nově navrhovaných ustanovení § 24a až 24e a úpravy obsažené v § 5, § 6, § 12, § 14 a § 60 vyhl. č. 137/1998 Sb., ve znění pozdějších předpisů. Pokud by navrhovaná novela vyhl. č. 501/2006 Sb. nabyla účinnosti dříve než bude vyhl. č. 137/1998 Sb. zrušena a nahrazena novou úpravou, budou v právním řádu existovat dvě úpravy totožné problematiky, což je třeba považovat za naprosto nežádoucí. Je proto nezbytné vyčkat s přijetím navrhované úpravy do doby, než bude notifikační proces vyhlášky, kterou bude nahrazena vyhl. č. 137/1998 Sb., ukončen, a datum nabytí účinnosti upravit tak, aby tato nová vyhláška a vyhláška, kterou se mění vyhláška o obecných požadavcích na využívání území, nabyly účinnosti stejným dnem.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Akceptováno
Nabytí účinnosti navrhované novely bude stanoveno ke konkrétnímu datu poté, bude-li je možné stanovit s ohledem na probíhající notifikační proces vyhlášky o technických požadavcích na stavby, rušící existující vyhlášku č. 137/1998 Sb. Obecná připomínkaMinisterstvo spravedlnostiZávažným problémem předloženého návrhu se jeví navrhovaný způsob převzetí některých ustanovení vyhlášky č. 137/1998 Sb. Pokud mají být do vyhlášky č. 501/2006 Sb. přemístěna některá ustanovení z vyhlášky č. 137/1998 Sb., kde systémově nepatří a mají být vypuštěna, je nutno provést současně přímou novelu vyhlášky č. 137/1998 Sb., z níž budou převzatá ustanovení vypuštěna. Kromě toho některá přebíraná ustanovení jsou formulačně částečně odlišná, což může způsobit právní nejistotu při jejich aplikaci, neboť budou vedle sebe existovat dva právní předpisy s odlišnou úpravou jedné věci.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKAAkceptováno
Nabytí účinnosti navrhované novely bude stanoveno ke konkrétnímu datu poté, bude-li je možné stanovit s ohledem na probíhající notifikační proces vyhlášky o technických požadavcích na stavby, rušící existující vyhlášku č. 137/1998 Sb. Obecná připomínkaMinisterstvo spravedlnostiOdůvodnění k čl. II je částečně nesrozumitelné. Cílem je, aby novela vyhlášky č. 501/2006 Sb. nabyla účinnosti ke stejnému dni jako nová vyhláška o technických požadavcích na stavby. Ale tato nová vyhláška není součástí právního řádu (ačkoliv prošla vnějším připomínkovým řízením v srpnu 2007) a ani není jasné, kdy bude vydána, takže i nadále bude v právním řádu platná a účinná její předchůdkyně vyhláška č. 137/1998 Sb. Žádáme proto ustanovení o nabytí účinnosti upravit zejména ve vazbě na zrušení vyhlášky č. 137/1998 Sb.
ZÁSADNÍ PŘIPOMÍNKA
Akceptováno
Nabytí účinnosti navrhované novely bude stanoveno ke konkrétnímu datu poté, bude-li je možné stanovit s ohledem na probíhající notifikační proces vyhlášky o technických požadavcích na stavby, rušící existující vyhlášku č. 137/1998 Sb.
PAGE
PAGE 1
汨浪浬涔涖淮淰淲渌渲糘紲紴紼絊経耨聀荨莐莒萂萄�샎ꚳ関閊祽据捘捊揎挿 ᔕ驨브ᘀⱨ홣䈀Ī桰 ᔛ驨브ᘀꝨ瑒㘀脈⨾䈁Ī桰 ᔕ驨브ᘀ畨漯䈀Ī桰 ᔕ驨브ᘀꝨ瑒䈀Ī桰 ᔕ驨브ᘀࡕ䈀Ī桰 ᘆ孨̓ ᔘ驨브ᘀ孨̓㘀脈⩂瀁h ᔕ驨브ᘀ孨̓䈀Ī桰 ᔘ驨브ᘀ孨̓䈀Ī炁h ᘆꝨ瑒 ᔘ驨브ᘀꝨ瑒㘀脈⩂瀁h ᔘ驨브ᘀըꀕ㘀脈⩂瀁h ᔛ驨브ᘀꝨ瑒㔀脈⩂封脈桰 ᔟ驨브ᘀꝨ瑒㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔞ驨브ᘀ䵨鍶㔀脈⩂封脈炁h ᔡ驨브ᘀꝨ瑒㔀脈࠶䊁Ī嶁脈桰 ᘀ渲為粬糔糖糘紲紴ö ö ö N 欀ꉤᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧ᔅ ᘀĤ晉 摧܀紴結綀莎莐莒莮萄蔊ö í í ä ᘀĤ晉 摧挬Ö ᘀĤ晉 摧䚭Í ᘀĤ晉 摧ᶜ~ࠀ萄蔊蔌蔖蔨蔴蕆蕒蕔薐薒説诞谪貆貈蹴蹶躞躠躶軈転軤輚轐逘훣훣훣뻉꿖꿖횟芒痖孨偵偅 ᔕ驨브ᘀݨ奱䈀Ī桰 ᔕ驨브ᘀ䝨䰺䈀Ī桰 ᔘ驨브ᘀ졨㬀脈⩂瀁h ᔘ驨브ᘀݨ奱㬀脈⩂瀁h ᔘ驨브ᘀ䝨䰺㬀脈⩂瀁h ᔟ驨브ᘀⱨ홣㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔙ驨브ᘀ䵨鍶䈀Ī䩡桰 ᔟ驨브ᘀⱨ홣㔀脈⩂封脈䩡桰 ᔜ驨브ᘀⱨ홣䈀Ī憁ᡊ瀀h ᔕ驨브ᘀⱨ홣䈀Ī桰 ᔘ驨브ᘀⱨ홣䈀Ī炁h ᔙ驨브ᘀⱨ홣䈀Ī䩡桰 ᔙ驨브ᘀࡕ䈀Ī䩡桰 ᘆꝨ瑒 ᔕ驨브ᘀ聨ᥒ䈀Ī桰 ᨀ蔊蔌蕔薒蹶躜躞躠軤` 圀 W 圀 W 圀 W 一 ᘀĤ晉 摧ೣÓ ᘀĤ晉 摧綇£欀嵤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ࠀ軤逜遪遬遺遼邲鎖ö W 一 E 䔀 N ᘀĤ晉 摧ᶜ~ ᘀĤ晉 摧䴄¿欀ᡤᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧ೣÓ܀逘遨遪遬遴遺酈酜鎖锴锶镎闺阢阤阺阼阾陜除陾需霮鞎韖餲餴饚饶馊騀騂騊훣뻉ꂮ鎾ꂮ뺃빸짣涾ꂾ뺃빸惣 ᔙ驨브ᘀࡕ䈀Ī䩡桰 ᔕ驨브ᘀ孨̓䈀Ī桰 ᔕ驨브ᘀ畨㈩䈀Ī桰 ᔟ驨브ᘀⱨ홣㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔘ驨브ᘀⱨ홣㸀Ī⩂瀁h ᔛ驨브ᘀⱨ홣㘀脈⩂崁脈桰 ᔞ驨브ᘀⱨ홣㘀脈⨾䈁Ī炁h ᔕ驨브ᘀⱨ홣䈀Ī桰 ᔘ驨브ᘀⱨ홣䈀Ī炁h ᔘ驨브ᘀࡕ䈀Ī炁h ᘆⱨ홣 ᔘ驨브ᘀⱨ홣㔀脈⩂瀁h ᔕ驨브ᘀ졨䈀Ī桰 鎖闺阠阢阤阼阾陜ö ö í 一 E ᘀĤ晉 摧傞Ø欀퍤ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧挬Ö ᘀĤ晉 摧䴄¿܀陜院饚饜饞饶騀騂ö ö ö N 欀蹤 ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧႗¶ ᘀĤ晉 摧傞Ø܀騂騞驎鵒齐齶龒鿨ꄊö ö ö í ᘀĤ晉 摧պj ᘀĤ晉 摧挬Ö ᘀĤ晉 摧綇£ࠀ騊騞驎鵆鸎鸤鸦齐齴齶鿨ꀒꁒꂀꄈꄊꄌꄔꄮꊚꋬꐂꐊꓘꓪꓬꖎꗺꨠ훲웲뛲鮦薐薐膐湹剡剡剡剡剡剡 ᔜ੭ᘀⱨ홣㔀脈⩂䌁ᑊ瀀h ᔙ੭ᘀⱨ홣䈀Ī䩃桰 ᔕ੭ᘀⱨ홣䈀Ī桰 ᘏࡕ䈀Ī桰 ᘆⱨ홣 ᔕ驨브ᘀ穨樅䈀Ī桰 ᔕ驨브ᘀ聨ᥒ䈀Ī桰 ᔕ驨브ᘀⱨ홣䈀Ī桰 ᔟ驨브ᘀ驨브㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ驨브ᘀⱨ홣㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ驨브ᘀⱨ홣㘀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔜ驨브ᘀⱨ홣䈀Ī⩈愁ᡊ瀀h ᔘ驨브ᘀⱨ홣䈀Ī炁h ᔙ驨브ᘀⱨ홣䈀Ī䩡桰 Ḁꄊꄌꄨꄮꏤꨠ` 圀 W 䠀 ; ఀꐓ ␖䀁&晉 摧洠
萑 ␖䀁&晉 葠 摧洠
ᘀĤ晉 摧ᶜ~欀䥤!ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ Ԁꨠꩆꩈꩢꩤꪀî Ü 㴀 4 ᘀĤ晉 摧綇£欀Ѥ"ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧ೣÓ ᘀĤ晉 摧櫂¨က萑 ꐓ ␖䀁&晉 葠 摧洠
Ԁꨠꩆꩈ꩞ꩠꩢꩤꩬ궲궴땄땆땮땰떌뗢뜄뜈뜐뜲뾮쉦슌슐쌆썬썴쎠쎢쎦쎮쎲쓐퓜태龯铤貐죐翤郤郐遬拐 ᔘ੭ᘀⱨ홣䈀Ī炁h ᘒࡕ䈀Ī炁h ᘆ票ࡲ ᔜ੭ᘀⱨ홣㔀脈⩂䌁ᑊ瀀h ᔙ੭ᘀⱨ홣䈀Ī䩃桰 ᘆ簳 ᘆ畨㈩ ᔕ㑨ᘀ畨㈩䈀Ī桰 ᔟ੭ᘀⱨ홣㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔕ੭ᘀ䵨鍶䈀Ī桰 ᔛ੭ᘀⱨ홣㘀脈⨾䈁Ī桰 ᘏࡕ䈀Ī桰 ᘆⱨ홣 ᔏ੭ᘀ癨ⴻ㬀脈ᔏ੭ᘀⱨ홣㬀脈ᔕ੭ᘀⱨ홣䈀Ī桰 ᔟ੭ᘀⱨ홣㔀脈⨾䈁Ī䩃桰 ꪀꪰꮲ걨괖굼궜꺴땆땬땮땰떌뗢뜆ö ö ö ö ö ö í ᘀĤ晉 摧⥵2 ᘀĤ晉 摧綇£뜆뜈뜬뜲빒뾬셈` 圀 W 䠀 = 㴀 ␖䀁&晉 摧洠
萑 ␖䀁&晉 葠 摧洠
ᘀĤ晉 摧傞Ø欀뽤"ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ 셈쉦슌슎슐슬쌂쌄쎤ô Ü � Ó 팀 Ü � ᘀĤ晉 摧⥵2 ᘀĤ晉 摧傞Ø萑 ␖䀁&晉 葠 摧洠
␖䀁&晉 摧洠
ࠀ쎤쎦쎲쎴쏪앨얎얐` 圀 N 䔀 W 圀 W ᘀĤ晉 摧史o ᘀĤ晉 摧ᶜ~ ᘀĤ晉 摧⺜÷欀穤#ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ܀쓐쓤앦앨얐얒얪얮얶에옮왒욘욾웂웘웚웜웤윂쩒쩸쩺쩼쪔쪖엕뚺ꪲ鶺鶎멾桳ꪲ宺뫅䡐² ᔏ੭ᘀⱨ홣㬀脈ᔕ੭ᘀ䵨鍶䈀Ī桰 ᔙ੭ᘀⱨ홣䈀Ī䩡桰 ᔕ㑨ᘀⱨ홣䈀Ī桰 ᔕ㑨ᘀ簳䈀Ī桰 ᔟ੭ᘀⱨ홣㔀脈⨾䈁Ī䩃桰 ᔜ੭ᘀⱨ홣㔀脈⩂䌁ᑊ瀀h ᔙ੭ᘀⱨ홣䈀Ī䩃桰 ᘏࡕ䈀Ī桰 ᘆⱨ홣 ᘆ畨㈩ ᔕ੭ᘀⱨ홣䈀Ī桰 ᔟ੭ᘀⱨ홣㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔘ੭ᘀ䵨鍶䈀Ī炁h ᔛ੭ᘀⱨ홣㘀脈⩂崁脈桰 ᔞ੭ᘀⱨ홣㘀脈⨾䈁Ī炁h ᤀ얐얒얪얬얮엊에ö í 一 E 䔀 ᘀĤ晉 摧ᶜ~欀㕤$ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧⥵2 ᘀĤ晉 摧⺜÷에욘욾움웂웚웜ð ç Þ 㼀 欀$ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 Ѐ 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ᘀĤ晉 摧⥵2 ᘀĤ晉 摧٣ñ萑 ␖䀁&晉 葠 摧洠
웜웸윂쩒쩸쩺쩼쪔ö í í ä ᘀĤ晉 摧ೣÓ ᘀĤ晉 摧٣ñ ᘀĤ晉 摧ᶜ~܀쪔쪖쪲쪺쭬쮒쮔쮖` 圀 W 一 N 䔀 E ᘀĤ晉 摧٣ñ ᘀĤ晉 摧⿻R ᘀĤ晉 摧ᶜ~欀륤%ᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄ Ą Ą Ą Ą Ą 혈\鐄㣿ꠄ琌�6ꐆ 瀆 Ѐ 찆 搆 tጁブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą 䐃϶ ᨀზ 혛 ÿ ÿ ÿ ზ 혝 ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ܀쪖쪞쪰쪺쫜쫸쭪쭬쮐쮖쮬쮲첔천쳀쳲촘춰춴췢츤콰쾘쾚쿂쿆쿈퀐큒큖큢큦큨턲퇞퇁꒴鳑钘톊糞糞濞ꓞ拞顗颔颔颔 ᔕ㑨ᘀ畨㈩䈀Ī桰 ᔘ㑨ᘀⱨ홣㬀脈⩂瀁h ᔘ੭ᘀⱨ홣㔀脈⩂瀁h ᔛ੭ᘀⱨ홣㔀脈⩂封脈桰 ᘓࡕ䈀Ī䩡桰 ᘆⱨ홣 ᘆ畨㈩ ᔏ੭ᘀⱨ홣㬀脈ᔟ੭ᘀⱨ홣㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔙ੭ᘀ䵨鍶䈀Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀⱨ홣㔀脈⩂封脈䩡桰 ᔙ੭ᘀⱨ홣䈀Ī䩡桰 ᔕ੭ᘀⱨ홣䈀Ī桰 ᔘ੭ᘀⱨ홣䈀Ī炁h ᘒࡕ䈀Ī炁h ℀쮖쮰첒첔쳂쳊콰ö K 䈀 B 㤀 ᘀĤ晉 摧֠ ᘀĤ晉 摧ᶜ~ꨀ 摫⚂ ␖ᜁĤ晉 阂F혅ИЀЀЀЀЀࠀ峖Ѐヤиನ≴㛘Ҥ ࡰ ᗌ ᑤ 琊 Ǡ혓0 ӿ ӿ ӿ ӿ ӿ ӿ᐀϶㝄᠀϶ 혚 ÿ ÿ ÿ ᯿ზ 혜 ÿ ÿ ÿ ᷿ზ 혴ԁ㐀ۖĀ̊l瀀ᓖ ᘀĤ晉 摧ೣÓ콰쾖쾘쾚쿆큦큨턴ö ö í í ᘀĤ晉 摧ೣÓ ᘀĤ晉 摧֠܀턲턴턶턾텪톮틲팘팚팜퐢퐦퐮푚풢핸햜햞햠햢효횬횲횴훐훮훰훲휨흌흎흐웕Ɜ헢뛆鿆芏芏敲X ᘙ䝨䰺㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᘙⱨ홣㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀⱨ홣㔀脈⨾䈁Ī䩡桰 ᔙ੭ᘀⱨ홣䈀Ī䩡桰 ᔟ੭ᘀⱨ홣㔀脈⩂封脈䩡桰 ᘏⱨ홣䈀Ī桰 ᘆࡕ ᔕ੭ᘀ䵨鍶䈀Ī桰 ᔟ੭ᘀⱨ홣㔀脈⨾䈁Ī䩃桰 ᔜ੭ᘀⱨ홣㔀脈⩂䌁ᑊ瀀h ᔙ੭ᘀⱨ홣䈀Ī䩃桰 ᔕ੭ᘀⱨ홣䈀Ī桰 ᘏࡕ䈀Ī桰 ᘆⱨ홣 ᔌᝨ걒ᘀⱨ홣ἀ턴턶텤텪틲팘T 䬀 K 㰀 <