Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Elektronická knihovna legislativního procesu - textová podoba dokumentu

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál dokumentu stáhnete odsud

Celý záznam RACK7YDJLM4F najdete zde


                쿐놡>￾	őကœ￾￿ŎŏŐ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ꗬÁ䀉Ѕደ¿က؀嗾橢橢Ѕ萤賨賨莸ਖ-￿￿￿ˆჾჾჾ|ᅺXᇒᇒᇒᇦ壎壎壎8夆ü娂„ᇦ�IJ媒Ǫ屼:岶岶岶嶑Ꮢ煣֬眏˘�������$ɒÒ�ǝᇒ莡嶑嶑莡莡�ᇒᇒ岶岶Û�閫閫閫莡Ʈᇒ岶ᇒ岶�t閫莡�閫閫΂벭ጻᇒᇒ퐜岶媆蓀溜琟NJ壎蕏ಂ쿨F��0�퀮Ϯ金ξŒ퐜ᇦᇦᇒᇒᇒᇒᇒ퐜ࡌ秧͸絟ɺ閫翙Ǽ臕nj秧秧秧��ᇦᇦ◄㞪ℤ閏ᇦᇦ㞪ā

501

VYHLÁŠKA
ze dne 10. listopadu 2006 
o obecných požadavcích na využívání území 
Ministerstva pro místní rozvoj stanoví podle § 193 a 194 písm. a) zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon):
ve znění vyhl. č. 269/2009 Sb.

ČÁST první
obecná ustanovení
§  SEQ § \* ARABIC 1
Úvodní ustanovení
Tato vyhláška stanoví obecné požadavky na využívání území při vymezování ploch a pozemků, při stanovování podmínek jejich využití a umisťování staveb na nich a rozhodování o změně stavby a o změně vlivu stavby na využití území.
Ustanovení části druhé této vyhlášky se použije při vymezování ploch v územních plánech. Ustanovení části třetí a čtvrté této vyhlášky se použije při vymezování pozemků a umisťování staveb na nich; při rozhodování o nástavbách, stavebních úpravách, změně vlivu stavby na využití území, při vymezování pozemků veřejných prostranství a u zastavěných stavebních pozemků stavbami, které jsou kulturními památkami nebo jsou v památkových rezervacích nebo památkových zónách, se podle vyhlášky postupuje, pokud to závažné územně technické nebo stavebně technické důvody nevylučují.

§  SEQ § \* ARABIC 2
Základní pojmy
Pro účely této vyhlášky se rozumí
stavbou pro bydlení
bytový dům, ve kterém více než polovina podlahové plochy odpovídá požadavkům na trvalé bydlení a je k tomuto účelu určena,
rodinný dům, ve kterém více než polovina podlahové plochy odpovídá požadavkům na trvalé rodinné bydlení a je k tomuto účelu určena; rodinný dům může mít nejvýše tři samostatné byty, nejvýše dvě nadzemní a jedno podzemní podlaží a podkroví,
stavbou pro rodinnou rekreaci stavba, jejíž objemové parametry a vzhled odpovídají požadavkům na rodinnou rekreaci a která je k tomuto účelu určena; stavba pro rodinnou rekreaci může mít nejvýše dvě nadzemní a jedno podzemní podlaží a podkroví,
stavbou ubytovacího zařízení stavba nebo její část, kde je poskytováno ubytování a služby s tím spojené; stavbou ubytovacího zařízení není bytový a rodinný dům a stavby pro rodinnou rekreaci; ubytovací zařízení se zařazují podle druhu do kategorií
hotel, kterým se rozumí ubytovací zařízení s nejméně 10 pokoji pro hosty, vybavené pro poskytování přechodného ubytování a služeb s tím spojených; 
motel, kterým se rozumí ubytovací zařízení s nejméně 10 pokoji pro hosty, vybavené pro poskytování přechodného ubytování a služeb s tím spojených pro motoristy; 
penzion, kterým se rozumí ubytovací zařízení s nejméně 5 pokoji pro hosty, s omezeným rozsahem společenských a doplňkových služeb, avšak s ubytovacími službami srovnatelnými s hotelem; 
ostatní ubytovací zařízení, kterými jsou zejména ubytovny, koleje, svobodárny, internáty, kempy a skupiny chat nebo bungalovů, vybavené pro poskytování přechodného ubytování.



ČÁST druhá
Požadavky na vymezování ploch
(K § 43 stavebního zákona)
Hlava I
Obecné požadavky na vymezování ploch
§  SEQ § \* ARABIC 3
K naplňování cílů a úkolů územního plánování (§ 18 a 19 stavebního zákona) a s ohledem na rozdílné nároky na prostředí se území člení územním plánem na plochy, které se s přihlédnutím k účelu a podrobnosti popisu a zobrazování v územním plánu vymezují zpravidla o rozloze větší než 2 000 m2.
Plochy se vymezují podle
stávajícího nebo požadovaného způsobu využití (dále jen „plochy s rozdílným způsobem využití“); tyto plochy se vymezují ke stanovení územních podmínek, zejména pro vzájemně se doplňující, podmiňující nebo nekolidující činnosti, pro další členění ploch na pozemky a pro stanovení ochrany veřejných zájmů v těchto plochách jakými jsou ochrana přírodního a kulturního dědictví, civilizačních, architektonických a urbanistických hodnot,
významu; podle významu se rozlišují zejména plochy zastavitelné, plochy územních rezerv (§ 36 odst. 1 stavebního zákona), plochy ke změně stávající zástavby, plochy k obnově nebo opětovnému využití znehodnoceného území a plochy rekonstrukčních a rekultivačních zásahů do území [§ 43 odst. 1, § 19 odst. 1 písm. l) stavebního zákona]. Pro tyto plochy se zpravidla určuje i způsob jejich využití.
Plochy s rozdílným způsobem využití se vymezují s ohledem na specifické podmínky a charakter území zejména z důvodů omezení střetů vzájemně neslučitelných činností a požadavků na uspořádání a využívání území.
Plochy s rozdílným způsobem využití lze s ohledem na specifické podmínky a charakter území dále podrobněji členit. Ve zvlášť odůvodněných případech a za předpokladu, že je to zdůvodněno v odůvodnění opatření obecné povahy, kterým se vydává územní plán, lze stanovit plochy s jiným způsobem využití než je stanoveno v § 4 až 19.
Obecným požadavkem na vymezování ploch je vytvářet a chránit bezpečně přístupná veřejná prostranství1) v zastavěném území a v zastavitelných plochách, chránit stávající cesty umožňující bezpečný průchod krajinou a vytvářet nové cesty, je-li to nezbytné.

Hlava II
Plochy s rozdílným způsobem využití
§  SEQ § \* ARABIC 4
Plochy bydlení
Plochy bydlení se obvykle samostatně vymezují za účelem zajištění podmínek pro bydlení v kvalitním prostředí, umožňujícím nerušený a bezpečný pobyt a každodenní rekreaci a relaxaci obyvatel, dostupnost veřejných prostranství a občanského vybavení.
Plochy bydlení zahrnují zpravidla pozemky bytových domů, pozemky rodinných domů, pozemky související dopravní a technické infrastruktury a pozemky veřejných prostranství. Pozemky staveb pro rodinnou rekreaci lze do ploch bydlení zahrnout pouze tehdy, splňují-li podmínky podle § 20 odst. 4 a 5. Do ploch bydlení lze zahrnout pozemky souvisejícího občanského vybavení s výjimkou pozemků pro budovy2) obchodního prodeje o výměře větší než 1000 m2. Součástí plochy bydlení mohou být pozemky dalších staveb a zařízení, které nesnižují kvalitu prostředí a pohodu bydlení ve vymezené ploše, jsou slučitelné s bydlením a slouží zejména obyvatelům v takto vymezené ploše.

§  SEQ § \* ARABIC 5
Plochy rekreace
Plochy rekreace se obvykle samostatně vymezují za účelem zajištění podmínek pro rekreaci v kvalitním prostředí.
Plochy rekreace zahrnují zpravidla pozemky staveb pro rodinnou rekreaci, pozemky dalších staveb a zařízení, které souvisejí a jsou slučitelné s rekreací, například veřejných prostranství, občanského vybavení, veřejných tábořišť, přírodních koupališť, rekreačních luk a dalších pozemků související dopravní a technické infrastruktury, které nesnižují kvalitu prostředí ve vymezené ploše a jsou slučitelné s rekreačními aktivitami.

§  SEQ § \* ARABIC 6
Plochy občanského vybavení
Plochy občanského vybavení se obvykle samostatně vymezují za účelem zajištění podmínek pro přiměřené umístění, dostupnost a využívání staveb občanského vybavení a k zajištění podmínek pro jejich užívání v souladu s jejich účelem.
Plochy občanského vybavení zahrnují zejména pozemky staveb a zařízení občanského vybavení pro vzdělávání a výchovu, sociální služby, péči o rodinu, zdravotní služby, kulturu, veřejnou správu, ochranu obyvatelstva. Dále zahrnují pozemky staveb a zařízení pro obchodní prodej, tělovýchovu a sport, ubytování, stravování, služby, vědu a výzkum, lázeňství a pozemky související dopravní a technické infrastruktury a veřejných prostranství. Plochy občanského vybavení musí být vymezeny v přímé návaznosti na kapacitně dostačující plochy dopravní infrastruktury a být z nich přístupné.

§  SEQ § \* ARABIC 7
Plochy veřejných prostranství
Plochy veřejných prostranství se obvykle samostatně vymezují za účelem zajištění podmínek pro přiměřené umístění, rozsah a dostupnost pozemků veřejných prostranství1) a k zajištění podmínek pro jejich užívání v souladu s jejich významem a účelem.
Plochy veřejných prostranství zahrnují zpravidla stávající a navrhované pozemky jednotlivých druhů veřejných prostranství a další pozemky související dopravní a technické infrastruktury a občanského vybavení, slučitelné s účelem veřejných prostranství. Pro každé dva hektary zastavitelné plochy bydlení, rekreace, občanského vybavení anebo smíšené obytné se vymezuje s touto zastavitelnou plochou související plocha veřejného prostranství o výměře nejméně 1 000 m2; do této výměry se nezapočítávají pozemní komunikace.

§  SEQ § \* ARABIC 8
Plochy smíšené obytné
Plochy smíšené obytné se obvykle samostatně vymezují v případech, kdy s ohledem na charakter zástavby, její urbanistickou strukturu a způsob jejího využití není účelné členit území na plochy bydlení a občanského vybavení a je nezbytné vyloučit umisťování staveb a zařízení, snižujících kvalitu prostředí v této ploše, například pro těžbu, hutnictví, chemii, těžké strojírenství, asanační služby.
Plochy smíšené obytné zahrnují zpravidla pozemky staveb pro bydlení, případně staveb pro rodinnou rekreaci, pozemky občanského vybavení a veřejných prostranství a dále pozemky související dopravní a technické infrastruktury. Do ploch smíšených obytných lze zahrnut pouze pozemky staveb a zařízení, které svým provozováním a technickým zařízením nenarušují užívání staveb a zařízení ve svém okolí a nesnižují kvalitu prostředí souvisejícího území, například nerušící výroba a služby, zemědělství, které svým charakterem a kapacitou nezvyšují dopravní zátěž v území.

§  SEQ § \* ARABIC 9
Plochy dopravní infrastruktury
Plochy dopravní infrastruktury se obvykle samostatně vymezují v případech, kdy využití pozemků dopravních staveb a zařízení, zejména z důvodu intenzity dopravy a jejich negativních vlivů, vylučuje začlenění takových pozemků do ploch jiného způsobu využití, a dále tehdy, kdy je vymezení ploch dopravy nezbytné k zajištění dopravní přístupnosti, například ploch výroby, ploch občanského vybavení pro maloobchodní prodej, ploch těžby nerostů.
Plochy dopravní infrastruktury zahrnují zpravidla pozemky staveb a zařízení pozemních komunikací, drah, vodních cest, letišť a jiných druhů dopravy. Plochy dopravní infrastruktury se zpravidla člení na
plochy silniční dopravy,
plochy drážní dopravy,
plochy letecké dopravy,
plochy vodní dopravy,
logistická centra jako plochy kombinované dopravy.
Plochy silniční dopravy zahrnují zpravidla silniční pozemky3) dálnic, silnic I., II. a III. třídy a místních komunikací I. a II. třídy, výjimečně též místních komunikací III. třídy, které nejsou zahrnuty do jiných ploch, včetně pozemků, na kterých jsou umístěny součásti komunikace, například náspy, zářezy, opěrné zdi, mosty a doprovodné a izolační zeleně, a dále pozemky staveb dopravních zařízení a dopravního vybavení, například autobusová nádraží, terminály, odstavná stání pro autobusy a nákladní automobily, hromadné a řadové garáže a odstavné a parkovací plochy, areály údržby pozemních komunikací, čerpací stanice pohonných hmot.
Plochy drážní dopravy zahrnují zpravidla obvod dráhy4), včetně náspů, zářezů, opěrných zdí, mostů, kolejišť a doprovodné zeleně, dále pozemky zařízení pro drážní dopravu, například stanice, zastávky, nástupiště a přístupové cesty, provozní budovy a pozemky dep, opraven, vozoven, překladišť a správních budov.
Plochy letecké dopravy zahrnují zpravidla pozemky letišť5), pozemky obslužných komunikací, garáží, parkovišť a odstavných stání.
Plochy vodní dopravy zahrnují zpravidla pozemky vodních ploch, určené pro vodní cesty, například kanály a splavněné úseky řek, pozemky nábřeží pro vodní dopravu, pozemky přístavů, zdymadel, překladišť a související pozemky dopravní a technické infrastruktury.
Logistická centra jako plochy kombinované dopravy zahrnují zpravidla pozemky zařízení a staveb terminálů kombinované dopravy a pozemky pro související výrobu a skladování.

§  SEQ § \* ARABIC 10
Plochy technické infrastruktury
Plochy technické infrastruktury se obvykle samostatně vymezují v případech, kdy využití pozemků pro tuto infrastrukturu vylučuje jejich začlenění do ploch jiného způsobu využití a kdy jiné využití těchto pozemků není možné. V ostatních případech se v plochách jiného způsobu využití vymezují pouze trasy vedení technické infrastruktury.
Plochy technické infrastruktury zahrnují zejména pozemky vedení, staveb a s nimi provozně související zařízení technického vybavení, například vodovodů, vodojemů, kanalizace, čistíren odpadních vod, staveb a zařízení pro nakládání s odpady, trafostanic, energetických vedení, komunikačních vedení veřejné komunikační sítě, elektronických komunikačních zařízení veřejné komunikační sítě a produktovody. Součástí těchto ploch mohou být i pozemky související dopravní infrastruktury.

§  SEQ § \* ARABIC 11
Plochy výroby a skladování
Plochy výroby a skladování se obvykle samostatně vymezují v případech, kdy využití pozemků například staveb pro výrobu a skladování a zemědělských staveb2) z důvodu negativních vlivů za hranicí těchto pozemků vylučuje začlenění pozemků s těmito vlivy do ploch jiného způsobu využití.
Plochy výroby a skladování zahrnují zpravidla pozemky staveb a zařízení pro výrobu a skladování2), například pro těžbu, hutnictví, těžké strojírenství, chemii, skladové areály, pozemky zemědělských staveb2) a pozemky související veřejné infrastruktury. Plochy výroby a skladování se vymezují v přímé návaznosti na plochy dopravní infrastruktury a být z nich přístupné.

§  SEQ § \* ARABIC 12
Plochy smíšené výrobní
Plochy smíšené výrobní se obvykle samostatně vymezují v případech, kdy s ohledem na charakter území není účelné jeho členění například na plochy výroby a skladování, plochy dopravní a technické infrastruktury, plochy těžby nerostů a plochy specifické.
Plochy smíšené výrobní zahrnují pozemky staveb pro bydlení pouze ve výjimečných a zvlášť odůvodněných případech.
§  SEQ § \* ARABIC 13
Plochy vodní a vodohospodářské
Plochy vodní a vodohospodářské se vymezují za účelem zajištění podmínek pro nakládání s vodami, ochranu před jejich škodlivými účinky a suchem, regulaci vodního režimu území a plnění dalších účelů stanovených právními předpisy upravujícími problematiku na úseku vod a ochrany přírody a krajiny.
Plochy vodní a vodohospodářské zahrnují pozemky vodních ploch, koryt vodních toků6) a jiné pozemky určené pro převažující vodohospodářské využití.

§  SEQ § \* ARABIC 14
Plochy zemědělské
Plochy zemědělské se obvykle samostatně vymezují za účelem zajištění podmínek pro převažující zemědělské využití.
Plochy zemědělské zahrnují zejména pozemky zemědělského půdního fondu7), pozemky staveb, zařízení a jiných opatření pro zemědělství a pozemky související dopravní a technické infrastruktury.

§  SEQ § \* ARABIC 15
Plochy lesní
Plochy lesní se obvykle samostatně vymezují za účelem zajištění podmínek využití pozemků pro les8).
Plochy lesní zahrnují zejména pozemky určené k plnění funkcí lesa9), pozemky staveb a zařízení lesního hospodářství a pozemky související dopravní a technické infrastruktury.

§  SEQ § \* ARABIC 16
Plochy přírodní
Plochy přírodní se obvykle samostatně vymezují za účelem zajištění podmínek pro ochranu přírody a krajiny10).
Plochy přírodní zahrnují zpravidla pozemky národního parku, pozemky v 1. a 2. zóně chráněné krajinné oblasti, pozemky v ostatních zvláště chráněných územích, pozemky evropsky významných lokalit včetně pozemků smluvně chráněných, pozemky biocenter11) a výjimečně pozemky související dopravní a technické infrastruktury.

§  SEQ § \* ARABIC 17
Plochy smíšené nezastavěného území
Plochy smíšené nezastavěného území se obvykle samostatně vymezují v případech, kdy s ohledem na charakter nezastavěného území nebo jeho ochranu není účelné jeho členění, například na plochy vodní a vodohospodářské, zemědělské a lesní.
Plochy smíšené nezastavěného území zahrnují zpravidla pozemky určené k plnění funkcí lesa, pozemky zemědělského půdního fondu, případně pozemky vodních ploch a koryt vodních toků bez rozlišení převažujícího způsobu využití. Do plochy smíšené nezastavěného území lze zahrnout i pozemky přirozených a přírodě blízkých ekosystémů10) a pozemky související dopravní a technické infrastruktury.

§  SEQ § \* ARABIC 18
Plochy těžby nerostů
Plochy těžby nerostů se obvykle samostatně vymezují za účelem zajištění podmínek pro hospodárné využívání nerostů a pro ochranu životního prostředí při těžební činnosti a úpravě nerostů.
Plochy těžby nerostů zahrnují zpravidla pozemky povrchových dolů, lomů a pískoven, pozemky pro ukládání dočasně nevyužívaných nerostů a odpadů, kterými jsou výsypky, odvaly a kaliště, dále pozemky rekultivací a pozemky staveb a technologických zařízení pro těžbu. Do plochy těžby nerostů lze zahrnout i pozemky související dopravní a technické infrastruktury.

§  SEQ § \* ARABIC 19
Plochy specifické
Plochy specifické se obvykle samostatně vymezují za účelem zajištění zvláštních podmínek, které vyžadují zejména pozemky staveb a zařízení pro obranu a bezpečnost státu, civilní ochranu, vězeňství, sklady nebezpečných látek; do těchto ploch lze zahrnout pozemky související technické a dopravní infrastruktury.
ČÁST třetí
Požadavky na vymezování pozemků a umisťování staveb na nich
Hlava I
Požadavky na vymezování a využívání pozemků
§  SEQ § \* ARABIC 20
V souladu s cíli a úkoly územního plánování a s ohledem na souvislosti a charakter území je obecným požadavkem takové vymezování pozemků, stanovování podmínek jejich využívání a umisťování staveb na nich, které nezhoršuje kvalitu prostředí a hodnotu území. 
V zastavěném území obce, která nemá územní plán, územní plán obce, regulační plán nebo územně plánovací dokumentaci sídelního útvaru nebo zóny, lze vymezovat pozemky a umisťovat stavby pro bydlení, pro rodinnou rekreaci, pro stavby občanského vybavení souvisejícího a slučitelného s bydlením a rekreací, a pro stavby dopravní a technické infrastruktury a pozemky veřejných prostranství; vymezování jiných pozemků a umisťování dalších staveb na nich je možné, jen pokud tyto stavby nesnižují kvalitu životního prostředí nad limitní hodnoty stanovené jinými právními předpisy. 
Pozemek se vždy vymezuje tak, aby svými vlastnostmi, zejména velikostí, polohou, plošným a prostorovým uspořádáním umožňoval využití pro navrhovaný účel a byl dopravně napojen na veřejně přístupnou pozemní komunikaci12).
Stavební pozemek [§ 2 odst. 1 písm. b) stavebního zákona] se vždy vymezuje tak, aby svými vlastnostmi, zejména velikostí, polohou, plošným a prostorovým uspořádáním a základovými poměry umožňoval umístění, realizaci a užívání stavby pro navrhovaný ؀ࠂࠄࠎࠠࠬ࠶ࡔࡖࢪࢬࣂࣄࣆऐऒॢ।ৌৎ਌਎ਢਤ੆ੈੌ੎ੰੲੴ੶ચજସ଺ౢ౤ส๔ཌདྷྔ�웊싩쫩쪾쪺돩꒨ꃩꂘ辘꒘膈膾竩穳穬ᔌ䙨脌ᘀ魨봑ᔌ䙨脌ᘀ癨网ᔌ䙨脌ᘀ뱨㤅ᔌ敨쌧ᘀ敨쌧ᔌ䙨᝟ᘀ䙨᝟ᘑ穨פּ洀H渄H甄Ĉ̏jᘀ敨쌧唀Ĉᘆ敨쌧ᘆ䙨᝟ᘆ침ℨᔌ橨ⱝᘀ橨ⱝᘍ橨ⱝ㬀脈䩡ᘆ驨鍆ᘆࡡᘆ蕨䙋ᘆ塨ᔌ㉨ꐆᘀ㉨ꐆᔏꥨ옌ᘀ왨遼㔀脈ᔏꥨ옌ᘀ㍨혁㔀脈ᔏꥨ옌ᘀ㉨ꐆ㔀脈ᘆ㉨ꐆᘆꥨ옌ᔌ굨ᘀ굨ᘎⅨ顇䌀᱊愀᱊⨀؀ࠂࠄࠌࠎࠠࡖࢬৎ਌਎ਤੈ੸જ౤ფღᄖ÷ííèÛ혀Ñ찀Ç뼀º딀­ꠀЀ摧樞© ਀&䘋摧年hЀ 摧⌳½Ѐ 摧ⴾð⠈਀&䘋摧㘡ÖЀ摧彆Ѐ摧⌳½Ѐ摧棪Ѐ摧嵪,܀␃愃̤摧嵪,Ѐ摧ز¤Ѐ摧ز¤Ѐ)摧ز¤Ѐ摧傭ç܀)␃愂Ȥ摧⥜Uሀ؀䅶喢嗼﻾þẮྔဌტფღცწᄎᄐᄒᄔᄴᅶᅸᆠቪቬ፲፴ᑲᑴᑶᕴᕶᙜ᜖᜘ᡚ᡾ᢨᢪ᥎ᥐᥖᥘᥚᥬᥲᥴᦂᦄᦆᦦ᧐᧒ᨌᨦᨲᨺᩐᩔ᩶᩸᩾᪀᪔᪚᫊᫮ퟟퟟퟎ쟟변뒸뒸낸ꖬꖴ뒬ꆬ뒬뢬뒬鶬鶸ꆬꆬ뒬馬馬馬閬뒬閬ꆬᘆ왨遼ᘆࡡᘆ塨ᘆꝨ썒ᔌ酨ᘕᘀ酨ᘕᘆ㡨瀮ᘆꩨ졻ᘆ㍨혁ᘆ酨ᘕᘆ猄ᔌ橨㱠ᘀṨꥪᔌṨꥪᘀṨꥪᘑ穨פּ洀H渄H甄Ĉ̏jᘀṨꥪ唀ĈᘆṨꥪᔏ셨潞ᘀ瑨桞㔀脈ᔌ䙨脌ᘀ㍨봣ᔌ䙨脌ᘀ뱨㤅ᔌ䙨脌ᘀ魨봑㨀ᄖᄴᅸᆠኖᑶᙠᡐ᥸᪼ᰰᶎᶐᶒᶔᶪᷦḜḬṶẦ÷íèã�Þ�Ù촀Í촀È쌀»똀±가Ѐ摧䔓Ѐ摧繒ZЀ摧繒Z܀␃愁Ĥ摧䔓Ѐ摧繒ZЀ摧繒ZḌ਀&䘋萏Ʃ葞Ʃ摧宷-Ѐ摧瞱#Ѐ摧⸸pЀ摧⸸pЀ摧ᖑЀ摧ӠsЀ摧ⴾð⠈਀&䘋摧䔓᐀᫮ᬘᬚ᭔᭖ᯐᯒᰚᰜᱤᱶᲂᲐᲶ᳎ᳮᳲᴎᴘᴬᴮᵈᵔᵞᵲᵶᶎᶐᶒᶔᶨᶪᷤᷦᷨᷪ᷶ḌḚḜḪḬṴṺṼẞẠẢẤẦẨẪ἖ἬἼὀὂὄᾦῐῢﳨﳨ�퓘짐싼슾슺풶슶꺶꺶꺥麶黸麺麚黸麚ᘆ�찧ᔌ፨遅ᘀ�찧ᘑ穨פּ洀H渄H甄Ĉ̏jᘀ፨遅唀Ĉᘆ፨遅ᘆ텨霌ᘆ침ℨᔌ፨遅ᘀ፨遅ᔌ᭨㔕ᘀ᭨㔕ᘆ᭨㔕ᘆ剨婾ᘆ瑨桞ᘆ㍨봣ᘆ띨ⵛᘆ녨⍷ᘆɨ褧ᘆ襨⼰ᘆ걨섌ᘆꝨ썒ᘆ㍨혁ᘆ㡨瀮㰀ῢῺῼ‘‚…‾⁀⁂⁰⁼⁾₌⃪⃨⃬⃮℞℠⅂⅚↢↤≌≎≐≞⌬⌰⎀⎂⎠⎸⏆⏈⒔⒘Ⓤⓘ╎╤▄◎◐☶⚮⛊⛰⛲⛶✌➘➨➪⟶⟺⟼⡜⡬⡰⡲⤸⤺⥊⥌⦌⦎⧺�탔죌죸죄죀죐죸죀죀좼죀좸주주좴좸결곸결곸냐냸냸ᘆꁨ績ᘆ䑨㽠ᘆ筨⭗ᘆ텨霌ᘆ텨幫ᘆ䵨בֿᘆ浨缺ᘆ屨湠ᘆィ㱉ᘆ㵨汇ᘆ፨遅ᔌ፨遅ᘀ፨遅ᔓ፨遅ᘀ�찧䠀Ī䩡ᘆꡨᩐᘆጳᔌ፨遅ᘀ�찧ᘆ㍨혁ᘆ�찧䐀Ầ⃮℠⒂➘⤺⯊ⷆⷈⷚ⸢⹒⹰だ㖐㖒㗂㗢㛂㨞㨠㩐÷íèèã�Ù턀É준Á�Ñ뤀¹섀Ù ਀&䘋M摧恄? ਀&䘋摧年h ਀&䘋L摧恄?⠈਀&䘋摧恄?Ѐ摧恄?Ѐ摧繒ZЀ摧繒ZЀ 摧恄?Ѐ摧恜nЀ 摧䔓 ਀&䘋s摧渌@ᔀ⧺⨐⨜⨠⩠⩢⪰⪲⬴⭞⭠⭪⮌⯈ⲒⲖⲚⲜⳄⳆ⶜⶞ⶤⶪⷆⷈⷘⷚⷪⷬ⸠⸦⸨⹊⹌⹎⹐⹒⹮⺒⺸⻨⻲⼀⼂⼠⼢⾘⿚〰〴ㄒㄪㆶㆸ㈀㈼㉒㉔㉾㊊㊜㊞㊮㌾㍀�폸포쯸쯸쯂폸뻸뫸뫸뛸닸닢껢껢ꫢ¦ᘆ흨圴ᘆ﹨�ᘆꉲᘆ녨轣ᘆ୨ㄎᘆ驨錙ᘆ坨ꔷᘑ穨פּ洀H渄H甄Ĉ̏jᘀ䑨㽠唀Ĉᔌ䑨㽠ᘀ䑨㽠ᘆ剨婾ᘆ㍨봣ᘆ筨⭗ᘊ㕨᝹ ⑊ᘆ㍨혁ᘆ騔ᘆ鍨錐ᘆ䑨㽠ᘆ띨넇䄀㍀㍂㍤㍪㍶㍸㍼㏊㏌㏖㏘㏚㐰㔔㔖㕢㕤㖐㖒㖖㖘㖺㖼㖾㗀㗂㗠㘈㘮㙜㙨㙴㙶㚖㚘㛞㛠㟠㟢㟶㠈㠊㡤㡰㡶㢆㢈㢜㢠㢲㢴㣊㣎㣞㣦㣪㣸㣺㤔㥚㥞㥼㧄㧬㧮�ﳘﳘ퓘쳘쳘쳃볘룘듘듘ﳘ냘ﳘ곘꣘ꓘꓘꓘꓘꓘ냘����ﲰᘆꉲᘆ筨⭗ᘆ艨ᘆ꽨ฐᘆ驨錙ᘆᩨ洳ᔌ䑨㽠ᘀ䑨㽠ᘑ穨פּ洀H渄H甄Ĉ̏jᘀ䑨㽠唀Ĉᘆ瑨桞ᘆ䑨㽠ᘆꍨᔓ쩨쑑ᘀ흨圴䠀Ī䩡ᘆ靨댥ᘊ흨圴 ⑊ᘆ鵨頒ᘆ흨圴ᘆ㍨혁䀀㧮㨚㨞㨠㨤㨦㩈㩊㩌㩎㩐㪄㪆㫀㫦㬖㬠㬮㬰㬼㭐㭠㮐㯎㯐㰒㰞㰠㰲㰴㱐㲚㲨㲪㴆㷺㹖㺌㺎㼐㼖㼦㾸㾺㾼㿈㿰䀖䀘䂸䂺䃚䃜䃠䃢䄄䄆䄈䄊䄚䅈䆈䆮퓘탘탘쳘쳘죘쓘쓈쓈샘�볼룼샼�내냘죘죘꣘꣘꣣ꇘ鷘ᘆᕨꐘᔌ쩨쑑ᘀ쩨쑑̏jᘀ쩨쑑唀Ĉᘆ䁨ᜠᘆꭨᄣᘆﭨृᘆቨ휟ᘆ녨轣ᘆᕨ뤼ᘆ㍨혁ᘆ╨潔ᘆ驨錙ᘆᩨ洳ᘆ쩨쑑ᔌ䑨㽠ᘀ䑨㽠ᘑ穨פּ洀H渄H甄Ĉ̏jᘀ䑨㽠唀Ĉᘆ瑨桞ᘆ䑨㽠ᘆ꽨ฐ㸀㩐㪆㱒䃚䃜䄌䅈䌶䝄䝆䝶䞢䪺伤伦佖侔匆咚哌÷ç�Ú툀Ê쨀ß�Ò숀Â�½딀­관¨Ѐ摧䒭ï ਀&䘋Q摧䒭ï⠈਀&䘋摧䒭ïЀ摧䒭ï ਀&䘋P摧䒭ï ਀&䘋O摧凊Ä⠈਀&䘋摧凊ÄЀ摧凊Ä ਀&䘋摧年h ਀&䘋N摧⎫ ਀&䘋N摧凊Ä⠈਀&䘋摧恄?ጀ䆮䇞䇨䇶䇸䈨䈸䈼䉒䉢䉤䊐䊔䊖䊜䊞䋬䋮䌀䌂䌴䓔䓰䓲䔬䔮䛈䛊䛎䛐䛔䛖䝂䝄䝆䝊䝌䝮䝰䝲䝴䝶䞠䞢훚훒훒훒컼컒룃뢭뢭醞蛃综综繵滼üᔌ쩨쑑ᘀ쩨쑑ᘑ穨פּ洀H渄H甄Ĉ̏jᘀ쩨쑑唀Ĉᔕ뵨ᘀ瑨桞䈀Ī桰ᔙ䙨脌ᘀ奨饒䈀Ī䩡桰ᔜ䙨脌ᘀ奨饒䈀Ī⩈愁ᡊ瀀hᔕ䙨脌ᘀ䩨ぅ䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ奨饒䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ쩨쑑䈀Ī桰ᘆᕨ뤼ᘆ㍨혁ᘆh鵦ᘊh鵦 ⱊᔐ㕨먎ᘀᕨꐘ ⱊᔌᕨꐘᘀᕨꐘᘆᕨꐘᘆ䁨ᜠᘆ驨錙ᘆ쩨쑑⬀䞢䟔䟺䠎䠐䠰䠲䨄䨆䨞䨰䭔䮎䷖䷸丸乊亀亚仠仲伔伖伤伦伪伬低佐佒佔佖侒俘俾倒倔傊傌傎傜傠傢儈儊冒冔刂刄剂剄剆剘剶劲勆勘勜勨哚哨啖喸嘲嘶坲���주쓼샼샼샼볼룼듼냼꫼üᘊ㕨먎 ⑊ᘆ屨䩅ᘆ⍨Ꜳᘆݲᘆ浨缺ᘆ䁨ᜠᘆ艨ిᔌ굨ᘀ굨ᘑ穨פּ洀H渄H甄Ĉ̏jᘀ굨唀Ĉᘆ瑨桞ᘆ剨∆ᘆﭨृᘆ⡍ᘆ艨ᘆ㍨혁ᘆᕨꐘᘆ굨䄀哌哺唪啖喼媺崦帨怰憈憊憼懼撞桠桢梔棊欂淤淦渘ú切ú切õõõèØ�Ðà저È퀀ÃЀ摧䗸³ ਀&䘋S摧䗸³ ਀&䘋摧年h ਀&䘋R摧煢}⠈਀&䘋摧煢}Ѐ摧煢} ਀&䘋摧嵪,Ѐ 摧䒭ïЀ摧䒭ïᔀ坲坶埖埘埮埰埲堄堸塆夆夈夊夜婸媶嫈嫔嬢嬦寨导尌導尐尤峤崢嶖嶚庘庢庤廔廖廨廴延弌弎弘弚忸怐怰恠憈憊憎憐憲憴憸憺憼懺懼扂扨扼找押拌拨拪掾웊욾떾욾꫆ꛆ컆컆Æᘆ㍨혁ᘆ⹨ؒᔌ扨統ᘀ扨統ᘑ穨פּ洀H渄H甄Ĉ̏jᘀ扨統唀Ĉᘆ扨統ᘆ橨ⱝᘆ䠫ᘆ艨ిᘆ٨⠁ᘆᩨㄖᘊ㕨먎 ⑊ᘆ湨녘ᘆ٨쉽ᘆ艨ᘆ䁨ᜠᘆݲᘆ굨ᘆ萱䄀掾揀揰揲攴收斨斺旊旌旞无昈昊昴昶普晰暮暴曜曠朠朢机杀杘杜枠枤枼枾栮栾桠桢桦桨梊梌梐梒梔棈棊椆椬楀楂榀榔榖榢槐槼樀樂樄樆檒檤檦櫀櫠櫰毀毄毈毚毜氾폜쓈ﳈ새새새ﳈ돈럈새ᘆᩨㄖᔐ㕨먎ᘀ㕨먎 ⱊᘆﭨृᘆﱨ뤭ᘆ덅ᔌ덅ᘀ덅ᘑ穨פּ洀H渄H甄Ĉ̏jᘀ扨統唀Ĉᘆ瑨桞ᘆ٨쉽ᘆ詨ᘆ䠫ᘆ艨ᘆ扨統ᘆ㍨혁䘀氾池沚沞洲洸浂浊浌济淂淄淤淦淪淬渎渐渔渖渘湄湺溠溴溶滖滘潀潒瀀瀂瀒瀖瀺瀼焞焠焤焦煈煊煎煐煒熎燦燸爂爌爎爠爾牀獔玊玜珚璀璄甄甆甊甌ﳯﳫﳫﳧﳧﳣﳛ틛ﳛﳋﳇﳧﳧﳃﳫﳫﳫﳣﳛ틛ﳛﳋﲿﲻﲻﳧ뎷ﲷﲭꧣ¡̏jᘀ婨㹘唀Ĉᘆ婨㹘ᘊ䕨큩 ⑊ᘆ뙫ᘆ荨鄲ᘆ驨錙ᘆᩨㄖᘆ艨ᘆ周紞ᔌ덅ᘀ덅ᘑ穨פּ洀H渄H甄Ĉ̏jᘀ덅唀Ĉᘆ瑨桞ᘆ㍨혁ᘆ詨ᔐ㕨먎ᘀﭨृ ⱊᘆﭨृᘆ덅㼀渘湆瀾焠煒熐珞甄甆甸畜癀瞾矀矲砌磔稲÷ç÷�Ú툀Í씀½봀Ò렀°ꔀ¥​ԀĤ␆ਁ&䘋W摧圍7⠈਀&䘋摧圍7Ѐ摧圍7 ਀&䘋V摧塚>⠈਀&䘋摧塚>Ѐ摧塚> ਀&䘋摧年h ਀&䘋U摧䗸³Ѐ摧䗸³ ਀&䘋T摧年h ਀&䘋T摧䗸³⠈਀&䘋摧䗸³ᄀ甌甮田甴甶甸畚畜疆疬疾痚痤痲痴痸益盎瞾矀矄矆矨矪矮矰矲砊砌砬硒硸碀碊碘碚碞磌磐礰礲祖祚稲稴稸稺穜穞穢穤穦窄窆窬竒竸ﳠﳜ퓘퓘ﳘﳎ웊욾욾ﲷ����뇆귆뇆쫆ꆩꆩꇫ骩ꦓ꧜ᔌ䥨渦ᘀꕨﴷᔌ䥨渦ᘀ䥨渦̏jᘀ䥨渦唀Ĉᘆ䥨渦ᘆ㍨혁ᘊ౨ ⑊ᔌ㹨䤴ᘀ㹨䤴̏jᘀ㹨䤴唀Ĉᘆ㹨䤴ᘆ瑨桞ᘊ䕨큩 ⑊ᘆ驨錙ᘆꕨﴷᘆ周紞ᘆ덅ᔌ婨㹘ᘀ婨㹘ᘑ穨פּ洀H渄H甄Ĉ̏jᘀ婨㹘唀Ĉᘆ婨㹘㠀稲稴穦窆筢締緢縔繚耰茺茼荮莘蔎蟞蟠蠒蠶誤ôç�ß휀Ò쨀Â숀×봀µ관­휀½딀¨Ѐ摧年h ਀&䘋Y摧᳼"⠈਀&䘋摧᳼"Ѐ摧᳼" ਀&䘋X摧Ⰱ⠈਀&䘋摧ⰁЀ摧Ⰱ ਀&䘋摧年h ਀&䘋a摧♉n⠈਀&䘋摧♉nЀ摧♉n​ԀĤ␆ਁ&䘋摧年hጀ竸笀笊笘笚符笲笴筘筞篚篨篪篬篮籐籒絎絔締緢緦編縊縌縐縒縔繘繚约绌绠绢缂缄缮罊羪翀肼肾臰航舮艂艐艔艖艚芼苂茺茼荀荂荤荦荪荬荮�쿗쿗쿆뿗ힻힷퟢퟢힳ퟼ퟢ퟼퟼퟼힪ꊦꊚ욚ꊚ̏jᘀﱨ∜唀Ĉᘆﱨ∜ᘆ瑨桞ᔐ౨ᘀ౨ ⱊᘆ慨�ᘆ周紞ᘆ㹨䤴ᔌŨᨬᘀŨᨬᘑ穨פּ洀H渄H甄Ĉ̏jᘀŨᨬ唀ĈᘆŨᨬᔌ䥨渦ᘀ瑨桞ᘆ㍨혁ᘆᘆ鱜ᘊ౨ ⑊ᘆ䥨渦ᘆ驨錙ᘆ㩨漎㰀荮莖莘菈菮萔萸蘪蘬蘮虈虾蚈蜚蝪蝸蝺蝼螔蟞蟠蟤蟦蠈蠊蠎蠐蠒蠴衞衠袄袬袴袾裀裐裔裢裤褈褘觴誢誤誸誺謰謲譀譂譄讘讚讞讠诂��퇱퇱퇈隣쇱립꺵ꚪ鮢鞦鞏̏jᘀ읨㩍唀Ĉᘆ읨㩍ᔌ靨䱞ᘀ靨䱞ᘆ띨넇ᘆ靨䱞ᘆ剨婾ᔌ㍨봣ᘀ㍨봣ᘆ坨ᘆቨ휟ᘆ慨�ᔌ周紞ᘀ周紞ᘑ穨פּ洀H渄H甄Ĉ̏jᘀﱨ∜唀Ĉᘆ瑨桞ᘆhꡪᘆ୨ㄎᘆꩨ쉢ᘆ驨錙ᘆ周紞ᘆﱨ∜ᘆŨᨬᔌﱨ∜ᘀﱨ∜㠀誤誺謲譂讚诌跐鉐鐊죄쥄쬘챀쵤캈퀞탸튼푄푆푸úðæ�Ö�Þ츀É준Ä뼀¿뼀º먀²관Ѐ摧㖄B ਀&䘋摧年hЀ 摧㖄BЀ摧砡ãЀ摧䦐Ѐ摧⦜ö ਀&䘋[摧⦜ö ਀&䘋[摧࿙ž ਀&䘋[摧槓Ѐ摧䷇:Ѐ摧繒ZЀ摧繒ZЀ摧繒ZЀ摧☟᐀诂评诈诊诌诎诐询诤谪谬跐蹲蹼鄬酢酤酬釦鈚鈦鈸鉎鉐鋲錀鐀鐆鐈鐬鑘鑮鑼锐锞闺저좺죀죄줚줰쨎쨐쩈쩔쩲��웍�낻뮥邔賦貈髦蛦緦賦豹賢豵ᘆᕨ椫ᘆ剨∆ᔐ뉨⹫ᘀ뉨⹫ ⱊ唃Ĉᘆ텨霌ᘆ鱨ᘆ腨䝺ᘊ뉨⹫ ⑊ᘆꕨﴬᔌ䙨脌ᘀ屨ᔕ䙨脌ᘀ왨ᅅ䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ顨㩣䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ奨饒䈀Ī桰ᔌ䙨脌ᘀ왨ᅅᔌ䙨脌ᘀ쩨礔ᔌ䙨脌ᘀ顨㩣ᔌ䙨脌ᘀ遨ᭉᘆ㍨혁ᘆ퍨๩ᘆ읨㩍ᘑ穨פּ洀H渄H甄Ĉ̏jᘀ읨㩍唀Ĉ⸀účel a aby byl dopravně napojen na kapacitně vyhovující veřejně přístupnou pozemní komunikaci12).
Stavební pozemek se vždy vymezuje tak, aby na něm bylo vyřešeno
umístění odstavných a parkovacích stání pro účel využití pozemku a užívání staveb na něm umístěných v rozsahu požadavků příslušné české technické normy pro navrhování místních komunikací, což zaručuje splnění požadavků této vyhlášky,
nakládání s odpady a odpadními vodami podle zvláštních předpisů13), které na pozemku vznikají jeho užíváním nebo užíváním staveb na něm umístěných,
vsakování nebo odvádění srážkových vod ze zastavěných ploch nebo zpevněných ploch, pokud se neplánuje jejich jiné využití; přitom musí být řešeno
přednostně jejich vsakování, v případě jejich možného smísení se závadnými látkami umístění zařízení k jejich zachycení, není-li možné vsakování,
jejich zadržování a regulované odvádění oddílnou kanalizací k odvádění srážkových vod do vod povrchových, v případě jejich možného smísení se závadnými látkami umístění zařízení k jejich zachycení, nebo
není-li možné oddělené odvádění do vod povrchových, pak jejich regulované vypouštění do jednotné kanalizace.
Při vymezování stavebního pozemku nebo při změně využití zastavěného stavebního pozemku lze prokázat splnění požadavků odstavce 5 regulačním plánem nebo dokumentací pro vydání územního rozhodnutí i s využitím dalších pozemků.
Ke každé stavbě rodinného domu nebo stavbě pro rodinnou rekreaci nebo souvislé skupině těchto staveb musí vést zpevněná pozemní komunikace3) široká nejméně 2,5 m a končící nejdále 50 m od stavby.

§  SEQ § \* ARABIC 21
Pozemky staveb pro bydlení a pro rodinnou rekreaci
Odstavná a parkovací stání pozemků staveb pro bydlení nebo rodinnou rekreaci podle § 20 odst. 5 a 6 musejí být umístěna ve skutečné docházkové vzdálenosti do 300 m, je-li to technicky možné.
U staveb pro rodinnou rekreaci je nutno umístit odstavné stání v počtu 1 stání pro jednu stavbu.
Vsakování dešťových vod na pozemcích staveb pro bydlení je splněno [§ 20 odst. 5 písm. c)], jestliže poměr výměry části pozemku schopné vsakování dešťové vody k celkové výměře pozemku činí v případě
samostatně stojícího rodinného domu a stavby pro rodinnou rekreaci nejméně 0,4,
řadového rodinného domu a bytového domu 0,3.
Na pozemcích staveb pro bydlení lze umístit stavbu bytového nebo rodinného domu a dále stavby, terénní úpravy a zařízení, nezbytné k bezpečnému užívání pozemků, bezprostředně související a podmiňující bydlení.
Na pozemku bytového domu lze dále umístit garáž a stavby a zařízení uvedené v § 103 odst. 1 písm. a) bod 1 a bod 5, písm. d) bod. 5 stavebního zákona.
Na pozemku rodinného domu lze dále umístit garáž a stavby a zařízení uvedené v § 103 odst. 1 písm. a) bod 1, 4 a 5, písm. d) bod 5 stavebního zákona. Dále lze na pozemku rodinného domu umístit jednu stavbu pro podnikatelskou činnost, odpovídající svými parametry § 104 odst. 2 písm. d) stavebního zákona, není-li z prostorových a provozních důvodů možno zabezpečit uvedené funkce v rodinném domě.
Na pozemku stavby rodinné rekreace lze umístit stavby a zařízení uvedené v § 103 odst. 1 písm. a) bod 1, 4 a 5, písm. d) bod 5 stavebního zákona.
§  SEQ § \* ARABIC 22
Pozemky veřejných prostranství
Nejmenší šířka veřejného prostranství, jehož součástí je pozemní komunikace zpřístupňující pozemek bytového domu je 12 m. Při jednosměrném provozu lze tuto šířku snížit až na 10,5 m.
Nejmenší šířka veřejného prostranství, jehož součástí je pozemní komunikace zpřístupňující pozemek rodinného domu je 8 m. Při jednosměrném provozu lze tuto šířku snížit až na 6,5 m.

Hlava II
Požadavky na umisťování staveb
§  SEQ § \* ARABIC 23
Obecné požadavky na umisťování staveb
Stavby podle druhu a potřeby se umisťují tak, aby bylo umožněno jejich napojení na sítě technické infrastruktury2) a pozemní komunikace a aby v jejich umístění na pozemku umožňovalo mimo ochranná pásma rozvodu energetických vedení přístup požární techniky a provedení jejího zásahu. Připojení staveb na pozemní komunikace musí svými parametry, provedením a způsobem připojení vyhovovat požadavkům bezpečného užívání staveb a bezpečného a plynulého provozu na přilehlých pozemních komunikacích15). Podle druhu a charakteru stavby musí připojení splňovat též požadavky na dopravní obslužnost, parkování a přístup požární techniky.
 Stavby se umisťují tak, aby stavba ani její část nepřesahovala na sousední pozemek. Umístěním stavby nebo změnou stavby na hranici pozemků nebo v její bezprostřední blízkosti nesmí být znemožněna zástavba sousedního pozemku.
Nástavba staveb [§ 2 odst. 5 písm. a) stavebního zákona] je nepřípustná tam, kde by mohlo navrhovanými úpravami dojít k narušení dochovaných historických urbanistických a architektonických hodnot daného místa nebo k narušení architektonické jednoty celku například souvislé zástavby v ulici. 
Změnou stavby [§ 2 odst. 5 stavebního zákona] nesmí být narušeny urbanistické a architektonické hodnoty stávající zástavby.
Mimo stavební pozemek lze umístit jen stavby zařízení staveniště a připojení staveb na sítě technické infrastruktury2) a pozemní komunikace.

§  SEQ § \* ARABIC 24
Zvláštní požadavky na umisťování staveb
Rozvodná energetická vedení a vedení elektronických komunikací se v zastavěném území obcí umisťují pod zem.
U staveb pro shromažďování většího počtu osob2), staveb pro obchod2), staveb ubytovacích zařízení, staveb pro výrobu a skladování2) a zemědělských staveb2) se musí zajistit prostor pro příjezd těchto vozidel pro zásobování a prostor pro stání vozidel při nakládání a vykládání.
Garáže, odstavná a parkovací stání zejména pro nákladní automobily, autobusy, traktory a jiné dopravní prostředky se umisťují mimo plochy bydlení, rekreace, občanského vybavení, smíšené obytné, kromě staveb garáží, odstavných a parkovacích ploch pro ně určených v uzavřených prostorech zemědělských staveb2) a kromě odstavných a parkovacích stání pro speciální automobily policejní, požární techniky, lékařské pomoci, automobily obytné a obytné přívěsy, pokud tomu nebrání omezení vyplývající ze zvláštních předpisů16).
Servisy, opravny a čerpací stanice pohonných hmot včetně zařízení pro manipulaci s nimi, zejména překladiště, stáčírny, mycí rampy, odpařovací stanice, další stavby, zejména dílny, sklady, nádrže topných olejů, sběrny, skládky, ve kterých dochází k manipulaci s látkami, které mohou ohrozit povrchové nebo podzemní vody, například jedovaté a žíravé látky, radioaktivní látky, se nesmí umisťovat v ochranných pásmech I. a II. stupně vodních zdrojů sloužících pro zásobování pitnou vodou17), v ochranných pásmech prvního stupně nebo v užším prozatímním ochranném pásmu přírodních léčivých zdrojů anebo zdrojů přírodních minerálních vod stolních16).
Čerpací stanice pohonných hmot18) se umisťují mimo plochy bydlení, rekreace a veřejných prostranství.

§ 24a
Studny individuálního zásobování vodou

Studna individuálního zásobování vodou (dále jen „studna“) musí být situována v prostředí, které není zdrojem možného znečištění ani ohrožení jakosti vody ve studni, a v takové poloze, aby nebyla ovlivněna vydatnost sousedních studní.
Nejmenší vzdálenost studny od zdrojů možného znečištění je stanovena podle druhu možného zdroje znečištění pro málo prostupné prostředí takto:
žumpy, malé čistírny, kanalizační přípojky 12 m,
nádrže tekutých paliv pro individuální vytápění umístěné v obytné budově nebo samostatné pomocné budově 7 m,
chlévy, močůvkové jímky a hnojiště při drobném ustájení jednotlivých kusů hospodářských zvířat 10 m,
veřejné pozemní komunikace 12 m,
individuální umývací plochy motorových vozidel a od nich vedoucí odtokové potrubí a strouhy 15 m.
Nejmenší vzdálenost studny od zdrojů možného znečištění je stanovena podle druhu možného zdroje znečištění pro prostupné prostředí takto:
žumpy, malé čistírny, kanalizační přípojky 30 m,
nádrže tekutých paliv pro individuální vytápění umístěné v obytné budově nebo samostatné pomocné budově 20 m,
chlévy, močůvkové jímky a hnojiště při drobném ustájení jednotlivých kusů hospodářských zvířat 25 m,
veřejné pozemní komunikace 30 m,
individuální umývací plochy motorových vozidel a od nich vedoucí odtokové potrubí a strouhy 40 m.


§ 24b
Žumpy a malé čistírny
Žumpy se budují pouze tam, kde splaškové odpadní vody nelze odvádět do kanalizace nebo kde vyčištěné odpadní vody v malé čistírně odpadních vod do ekvivalentu 500 obyvatel (dále jen „malá čistírna“) není možné vypouštět do vodního toku nebo do vod podzemních. 
Žumpa nebo malá čistírna musí být umístěna a řešena tak, aby bylo umožněno výhledové připojení stavby na kanalizaci ukončenou čistírnou odpadních vod. Po připojení stavby na kanalizaci ukončenou čistírnou odpadních vod musí být u žumpy nebo malé čistírny zajištěno ukončení jejich užívání.
Žumpa nebo malá čistírna se umisťují tak, aby k nim byl umožněn přístup nebo příjezd pro vybírání jejich obsahu.

§ 24c
Oplocení pozemků
Oploceny musí být pozemky se stavbami
které mohou působit nepříznivě na životní prostředí, zejména stavby pro výrobu s nečistým provozem, čistírny odpadních vod, asanační podniky,
kde je nutno zamezit volnému pohybu osob nebo zvířat, 
které je třeba chránit před okolními vlivy, zejména stavby pro výrobu potravin,
které je třeba chránit před vstupem neoprávněných osob, zejména jaderná zařízení, regulační a měřicí stanice.

§ 24d
Stavby pro reklamu a reklamní zařízení 
Stavby pro reklamu a reklamní zařízení se nesmí umisťovat tak, aby narušovaly architektonický a urbanistický nebo pietní charakter prostředí, ohrožovaly bezpečnost provozu na pozemních komunikacích a dráhách, obtěžovaly okolí, zejména obytné prostředí, hlukem nebo světlem nad limitní hodnoty stanovené jinými právními předpisy.
Při umisťování většího počtu staveb pro reklamu a reklamních zařízení v území musí být zajištěn jejich vzájemný soulad z hlediska jejich stavebně technického řešení a urbanistického a architektonického charakteru prostředí.
Umístěním a provozem staveb pro reklamu a reklamních zařízení nesmějí na pozemních komunikacích3), v obvodu drah4) a na veřejných prostranstvích vznikat překážky pro osoby s omezenou schopností pohybu nebo orientace18a).
Stavba pro reklamu a reklamní zařízení umístěné
na budovách musí odpovídat jejich architektonickému charakteru a nesmí narušovat základní členění průčelí budov a jeho významné detaily a nesmí narušit stabilitu těchto budov,
na střechách budov nesmí přesahovat hřeben střechy a jejich celková výška nesmí přesahovat 2 m,
na oplocení nebo vedle něho do vzdálenosti rovnající se výšce zařízení či stavby pro informace, reklamu a propagaci, nesmí přesahovat výšku oplocení o více než 20 %.


§ 24e
Staveniště
Staveniště se musí zařídit, uspořádat a vybavit přísunovými trasami pro dopravu materiálu tak, aby se stavba mohla řádně a bezpečně provádět. Nesmí docházet k ohrožování a obtěžování okolí, zejména hlukem a prachem, nad limitní hodnoty stanovené jinými právními předpisy, k ohrožování bezpečnosti provozu na pozemních komunikacích, ke znečišťování pozemních komunikací, ovzduší a vod, k omezování přístupu k přilehlým stavbám nebo pozemkům, k sítím technického vybavení a požárním zařízením. Staveniště musí být oploceno.
Na pozemcích staveb, které jsou kulturní památkou, v památkových rezervacích nebo v památkových zónách a v přírodních parcích a zvláště chráněných územích, včetně jejích ochranných pásem, lze zřizovat pouze takové stavby zařízení staveniště, které nejsou spojeny se zemí pevným základem, nebo zařízení pojízdná. 
Stavby zařízení staveniště, které slouží pro účely provádění staveb nebo udržovacích prací, musí být povolovány jako dočasné.
Zneškodňování odpadních a srážkových vod ze staveniště musí být zabezpečeno v souladu s jinými právními předpisy 18b). Přitom je nutné předcházet podmáčení pozemku staveniště, včetně komunikací uvnitř staveniště, erozi půdy, narušení a znečištění odtokových zařízení pozemních komunikací a pozemků přiléhajících ke staveništi, u kterých nesmí být způsobeno jejich podmáčení. 
Stávající podzemní energetické sítě, sítě elektronických komunikací, vodovody a kanalizace v prostoru staveniště musí být polohově a výškově zaměřeny a vytýčeny před zahájením stavby.
Veřejná prostranství a pozemní komunikace dočasně užívané pro staveniště při současném zachování jejich užívání veřejností se musí po dobu společného užívání bezpečně chránit před poškozením stavební činností a udržovat. Ustanovení právních předpisů o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci na staveništích tím nejsou dotčena. Veřejná prostranství a pozemní komunikace se pro staveniště mohou použít jen ve stanoveném nezbytném rozsahu a době a po ukončení užívání pro tento účel musí být uvedeny do původního stavu.

§  SEQ § \* ARABIC 25
Vzájemné odstupy staveb
Vzájemné odstupy staveb musí splňovat požadavky urbanistické, architektonické, životního prostředí, hygienické, veterinární, ochrany povrchových a podzemních vod, státní památkové péče, požární ochrany, bezpečnosti, civilní ochrany, prevence závažných havárií19), požadavky na denní osvětlení a oslunění a na zachování kvality prostředí. Odstupy musí dále umožňovat údržbu staveb a užívání prostoru mezi stavbami pro technická či jiná vybavení a činnosti například technickou infrastrukturu.
Je-li mezi rodinnými domy volný prostor, vzdálenost mezi nimi nesmí být menší než 7 m a jejich vzdálenost od společných hranic pozemků nesmí být menší než 2 m. Ve zvlášť stísněných územních podmínkách může být vzdálenost mezi rodinnými domy snížena až na 4 m, pokud v žádné z protilehlých stěn nejsou okna obytných místností; v takovém případě se odstavec 4 nepoužije.
Vytvářejí-li stavby pro rodinnou rekreaci mezi sebou volný prostor, vzdálenost mezi nimi nesmí být menší než 10 m.
Jsou-li v některé z protilehlých stěn sousedících staveb pro bydlení okna obytných místností, musí být odstup staveb roven alespoň výšce vyšší z protilehlých stěn, s výjimkou vzájemných odstupů staveb rodinných domů podle odstavce 2. Uvedené odstupy mezi stavbami pro bydlení neplatí pro jednotlivé stavby umisťované v prolukách. Obdobně se určují odstupy od staveb nebytových.
Vzdálenost stavby garáže a dalších staveb souvisejících a podmiňujících bydlení umístěných na pozemku rodinného domu nesmí být od společných hranic pozemků menší než 2 m.
S ohledem na charakter zástavby je možno umístit až na hranici pozemku rodinný dům, garáž a další stavby a zařízení související s užíváním rodinného domu. V takovém případě nesmí být ve stěně na hranici pozemku žádné stavební otvory, zejména okna, větrací otvory; musí být zamezeno stékání dešťových vod nebo spadu sněhu ze stavby na sousední pozemek; stavba, její část nesmí přesahovat na sousední pozemek.
Vzdálenost průčelí budov2), v nichž jsou okna obytných místností, musí být nejméně 3 m od okraje vozovky silnice nebo místní komunikace; tento požadavek se neuplatní u budov umísťovaných ve stavebních prolukách řadové zástavby a u budov, jejichž umístění stanoví vydaná územně plánovací dokumentace.
Vzájemné odstupy a vzdálenosti se měří na nejkratší spojnici mezi vnějšími povrchy obvodových stěn, balkónů, lodžií, teras, dále od hranic pozemků a okraje vozovky pozemní komunikace.
ČÁST čtvrtá
Společná a závěrečná ustanovení
§  SEQ § \* ARABIC 26
Výjimky
Za podmínek stanovených v § 169 stavebního zákona je možná výjimka z ustanovení § 20 odst. 3, 5 a 7, § 21 odst. 5, až 7, § 23 odst. 2, § 24 odst. 1 a 3, § 24a odst. 2 písm. a), § 24a odst. 3 písm. a), § 25 odst. 2 až 7.



ČÁST pátá
účinnost
§  SEQ § \* ARABIC 27
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2007.


Ministr:

1) 	§ 34 zákona č. 128/2000 Sb., o obcích (obecní zřízení), ve znění pozdějších předpisů.
2) 	§ 3 vyhlášky č. 137/1998 Sb., o obecných technických požadavcích na výstavbu.
3) 	Zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů.
4) 	Zákon č. 266/1994 Sb., o drahách, ve znění pozdějších předpisů.
5) 	Zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů.
6) 	Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů.
7) 	§ 1 zákona č. 334/1992 Sb., o ochraně zemědělského půdního fondu, ve znění pozdějších předpisů.
8) 	§ 2 zákona č. 289/1995 Sb., zákon o lesích a o změně a doplnění některých zákonů (lesní zákon), ve znění pozdějších předpisů.
9) 	§ 3 zákona č. 289/1995 Sb.
10) 	Zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů.
11) 	§ 1 vyhlášky č. 395/1992 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 114/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
12) 	Zákon č. 13/1997 Sb.
	Vyhláška č. 104/1997 Sb., kterou se provádí zákon o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů.
13) 	Zákon č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 254/2001 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
15) 	Zákon č. 12/1997 Sb., o bezpečnosti a plynulosti provozu na pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů.
16) 	Vyhláška č. 423/2001 Sb., kterou se stanoví způsob a rozsah hodnocení přírodních léčivých zdrojů a zdrojů přírodních minerálních vod a další podrobnosti jejich využívání, požadavky na životní prostředí a vybavení přírodních léčebných lázní a náležitosti odborného posudku o využitelnosti přírodních léčivých zdrojů a klimatických podmínek k léčebným účelům, přírodní minerální vody k výrobě přírodních minerálních vod a o stavu životního prostředí přírodních léčebných lázní (vyhláška o zdrojích a lázních).
17)  Zákon č. 254/2001 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
      Zákon č. 114/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
18) 	Zákon č. 311/2006 Sb., o pohonných hmotách.
18a) Vyhláška č. 369/2001Sb., o obecných technických požadavcích zabezpečujících užívání staveb osobami s omezenou schopností pohybu a orientace, ve znění vyhlášky č. 492/2006 Sb.
18b) 	Zákon č. 245/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů.
19) 	Zákon č. 59/2006 Sb., o prevenci závažných havárií způsobených nebezpečnými chemickými látkami nebo chemickými přípravky.

PAGE  16





PAGE  16


PAGE  1




쩲쪸쬮쬰쮖쮜쯰쯸챀쳢쵢쵤퀔퀜탸튆튈튚튨틚틸팄팬폐폔푄푆푊푌푮푰푴푶푸퓜핸핼햤햦헌혔혤택룃뢭ꖩꆩꆩ颩钩販販貃粩碩璩ꥰlᘆ젆ᘆ쑨革ᘆ੨ㄆᘆ텨幫ᔌ葨䈵ᘀ葨䈵ᘑ穨פּ洀H渄H甄Ĉ̏jᘀ葨䈵唀Ĉᘆ瑨桞ᔐ㕨먎ᘀ㕨먎 ⱊᘆ﹨ᘆ൨㠼ᘆ葨䈵ᔕ䙨脌ᘀ顨㩣䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀⅨ䈀Ī桰ᔙ䙨脌ᘀ遨ᭉ䈀Ī䩡桰ᔙ䙨脌ᘀⅨ䈀Ī䩡桰ᔙ䙨脌ᘀ奨饒䈀Ī䩡桰ᘆᕨ椫ᘊ뉨⹫ ⑊ᘆ㍨혁ᘆ鱨ᘆ灨䡱⤀푸퓞활휞������÷ïâÝ�Ý�Ø퀀È저Ã쌀¾뤀±⠈਀&䘋摧⟰ªЀ摧⟰ªЀ摧繒ZЀ摧繒Z ਀&䘋t摧䳅§⠈਀&䘋摧泅³Ѐ摧泅³Ѐ 摧泅³Ѐ摧泅³ ਀&䘋\摧泅³ ਀&䘋\摧㖄B⠈਀&䘋摧㖄Bጀ혤혦혪혬혲횬횺훜훞훬훮��������������������������������������������񍃴퓴탴쳴쳬쓠쓠쒻든°ᘆ앨Ꝍᔌ앨덬ᘀ앨덬ᘑ穨פּ洀H渄H甄Ĉ̏jᘀ앨덬唀Ĉᘆ䁨锓ᘆꕨﴬᘆ२阖ᘆ੨ㄆᘆ텨霌ᘆ앨덬ᘆ塨蝙ᘆ쑨革ᘆ㍨혁ᘆ猏ᘆ葨䈵ᘆ젆ᘆ굨❾䔀���쿼쿆쿂쾾쾸쿂쾾쾾쾴쿂쾰쿂쿂쾬쾴쾨쿆폜髏äᔌꨧᘀꨧᔌ❨ࡒᘀ瑨桞ᘆ੨ㄆᘆ챨딁ᘆ빨ᘆ텨霌ᘊ뉨⹫ ⑊ᘆ뽨먑ᘆ㍨혁ᔐ㕨먎ᘀ㕨먎 ⱊᘆ❨ࡒᘑ穨פּ洀H渄H甄Ĉ̏jᘀꨧ唀Ĉᘆꨧᘆ쥨祀ᘆ罨④ᘆ剨婾ᘆ瑨桞ᘆ앨Ꝍᘆ앨덬㬀ﲀ﵌﵎ﵚﶨﶪタ÷òòå�Õ퀀Ð퀀Ë쌀¹뤀­ꔀ ਀&䘋m摧柜s㬌਀&䘋ꐓꐔ摧἗2㰊਀&䘋ꐓ摧἗2 ਀&䘋摧୼ðЀ 摧年hЀ 摧᜝¥ ਀&䘋d摧刧⠈਀&䘋摧⟰ªЀ摧⟰ª ਀&䘋摧年hЀ 摧刧 ਀&䘋e摧刧ሀ異磻良量杻流藺暴艹褐慠戴לּ﭂רּתּﮚﮜﱶﱼﲼﳂ﵊﵎����헼ﳑﳸﳍﳟﳟﳍﳟﳸﳸﳟﳉﳉﳸﳃﳸﳸﲺﲴ°ᘆ瑨桞ᘊ㉨怭 ⑊ᔐ癨楷ᘀ癨楷 ⱊᘊᙨ찠 ⑊ᘆ蕨쩣ᘆ崑ᘆ乨ᘊ癨楷 ⑊ᘆ굨❾ᘆ譨鵣ᘆ坨浱ᘆ챨딁ᘆ੨ㄆᔐ㕨먎ᘀ㕨먎 ⱊᘆ㍨혁ᘆᵨꔗ䌀﵎ﶨﻞﻠPRセタšœžÐüƪǖʜʠʶˢ͸ΦΪҺҼߌߎߜࠈࢮࣰ࣬খ৖৞਌਒୚௚௞௦௨௺௼ఌ탛뫅꿐꿐꿐꿐꿐꣐ꢡ貔潺潺潺潺zᔕ䙨脌ᘀⅨ䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀᝨ㈟䈀Ī桰ᔌ䙨脌ᘀ器쩵ᔏ䙨脌ᘀᝨ㈟尀脈ᔘ葹ᘀ葹㔀脈⩂瀁hᔌ䙨脌ᘀ왨ᅅᔌ䙨脌ᘀﭨꬬᔕ䙨脌ᘀﭨꬬ䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ�獧䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ왨ᅅ䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ鍨荝䈀Ī桰ᔌ䙨脌ᘀ�獧ᔌ䙨脌ᘀ੨ㄆᔌ䙨脌ᘀ葹ᔌ䙨脌ᘀᝨ㈟ᔏ䙨脌ᘀᝨ㈟㔀脈⬀タžĀǚʤ˦ΪҾԠ׼ۆ܈ߌߎߐߜࠈ਒ౖസഺ÷òòíèèà턀Ñ윀¿먀º눀㬈਀&䘋摧‖ÌЀ 摧柜s ਀&䘋n摧柜s㰊਀&䘋ꐓ摧἗2‏̀Ĥ☊଀Fጀ¤᐀¤愀Ĥ摧἗2Ἀ਀&䘋摧积„Ѐ摧⳻«Ѐ 摧⳻«Ѐ摧嶓ƒ ਀&䘋m摧哑f᐀ఌఎఐ౒ౖಔസഺെ൨บฬ຾໌༸༼ྒྦྫྷ࿚၊ၜႀ႘ႶႺႼგეზხჲᄄᄘᄢᄤᄦᄾᅂᅔᆔᆖ�탗뷉킵킮킧킧킮킧킮꺧Ꟑ趚肚肚禚禧祲祲kᔌ䙨脌ᘀࡨ晔ᔌ䙨脌ᘀꭨ㕮ᔌ䙨脌ᘀᙨ┓ᔘ䙨脌ᘀⅨ㔀脈⩂瀁hᔘ䙨脌ᘀ왨ᅅ㔀脈⩂瀁hᔘ䙨脌ᘀᙨ┓㔀脈⩂瀁hᔌ䙨脌ᘀ왨ᅅᔌ䙨脌ᘀ硨�ᔏ䙨脌ᘀᝨ㈟㔀脈ᔖ䙨脌ᘀᝨ㈟㔀脈࡜憁ᡊᔌ䙨脌ᘀ瑨桞ᔌ䙨脌ᘀᝨ㈟ᔌ䙨脌ᘀ㱨⥙ᔕ䙨脌ᘀᝨ㈟䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ葹䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀⅨ䈀Ī桰⤀ഺെ൨ප໐༾࿞ႺႼ჈ᄘᎪᕪᜤងᣤᦤ᫰᫲ðá�Ü�Ü퐀Ê쨀µ딀µ딀¤ꐀ¤鰀Ἀ਀&䘋摧೘†ἑ਀Ħ䘋z옍ć҈؀萏ƪ葞ƪ摧合f―਀&䘋z옍ć̑؀萏萑ƪ葞葠ƪ摧合f㰊਀&䘋ꐓ摧጖% ਀&䘋摧䠚rЀ摧柜sЀ摧柜s⠊਀&䘋ꐓ摧἗2฀<␅؀$☊଀Fጀ¤䀀द摧἗2ሀᆖᆞᇰᇲᇺለ኶ጺፂ፶᎔ᎦᎨᎪᎸᏲᐊᐎᐤᔪᕨᕪᖢᖺᖾᗔᗺᗼᘎᘨᘬᙊᙎᛔ᜘ᜠ쿖뷈ꞲꞲ鲲니늧늧늑瞆梲醲[ᔙ䙨脌ᘀ㭨噆 ⑊䈀Ī桰ᔜ䙨脌ᘀ꽨艁䈀Ī⩈愁ᡊ瀀hᔜ䙨脌ᘀ쵨س䈀Ī⩈愁ᡊ瀀hᔕ䙨脌ᘀ쵨س䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ꽨艁䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ饨ꅚ䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ鍨荝䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀᙨ┓䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ㱨⥙䈀Ī桰ᔌ䙨脌ᘀࡨ晔ᔌ䙨脌ᘀ葹ᔌ䙨脌ᘀꭨ㕮ᔌ䙨脌ᘀ鍨荝ᔌ䙨脌ᘀﭨꬬᔌ䙨脌ᘀ퍨ጯᔌ䙨脌ᘀᙨ┓ᔌ䙨脌ᘀ艨⌀ᜠᜢᜤᜮᜰᜲᝊᝎᝠᝤᝲគᢤᣤ᥈ᦠᦢᦺᩌᩎ᫢᫤᫨᫪᫰᫲᫴ᮎᮜᲒᲠ᳆ᴂᴠᴶỮἨ헠헠헊뢿룫뢱룫뢪뢪뢪鞢膌皌殌殁悌ᔕ䙨脌ᘀ䅨᭳䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ╨┺䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ硨�䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀﭨꬬ䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ�蘌䈀Ī桰ᔕ葹ᘀ왨ᅅ䈀Ī桰ᘏ�蘌䈀Ī桰ᔌ䙨脌ᘀ饨ꅚᔌ䙨脌ᘀ╨┺ᔌ䙨脌ᘀᙨ┓ᔕ䙨脌ᘀ全职䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀᙨ┓䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ鍨荝䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ⍨⤓䈀Ī桰ᔌ䙨脌ᘀࡨ晔ᔙ䙨脌ᘀᙨ┓䈀Ī䩡桰␀᫲᫴ᬀᬖἪ↜⊘█⛸⬂⬄⬶⭦⼾㈠㌆㗺㝐㪀㳘÷èààà�Ó쬀Ã쌀Ã쌀»쌀¦―਀&䘋{옍ćЩ؀萏萑ƪ葞葠ƪ摧ె ਀&䘋`摧㄃N ਀&䘋`摧戰⠈਀&䘋摧戰Ѐ摧戰 ਀&䘋摧年h ਀&䘋p摧合f㴏̀Ĥ☊଀Fጀ¤᐀¤愀Ĥ摧೘†Ἀ਀&䘋摧೘†ጀἨἪ‖‪⁞⁠↚↜≖⊖⊘⋈⋢⌰⍺⎂⎆⎺▆█⚢⛊⛶⛸➐➒➮⟬⣈⣘⣨⣪⤈⤲⤺⥜⥲⥴⦄⧾⨈⨺죩죩낻矞Þᔕ䙨脌ᘀ陨༦䈀Ī桰ᔘ葹ᘀ�蘌㔀脈⩂瀁hᔕ䙨脌ᘀ硨�䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ뱨汕䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ瑨桞䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ왨ᅅ䈀Ī桰ᔙ䙨脌ᘀ饥 ⑊䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀﭨꬬ䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ❨쁦䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ╨┺䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ�蘌䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀࡨ晔䈀Ī桰⤀⨺⨼⩸⪶⪸⬀⬂⬄⬈⬊⬬⬮⬲⬴⬶⭤⭦⵬⵲⺶⻴⼆⼺⼾⽒⽠⽦⿨⿺⿼⿾ㅔㅖㅤㅦ㇌㇎ㇴ㈞㈠㉐㉲㋐㌆㗺㙎㚚쟒뚺뚮ꖮ뚮骞钶邶邌邶邶袶袶蒶蒶蒶肶袶袶ᔌ䙨脌ᘀɨ霅ᘆ㩨쥾ᘆ㍨혁ᘆ빨ᘆ艨ᘆ蕨쩣ᘊ㉨怭 ⑊ᘆᵨꔗᔌとᥢᘀとᥢᘑ穨פּ洀H渄H甄Ĉ̏jᘀとᥢ唀Ĉᘆとᥢᔘ葹ᘀ瑨桞㔀脈⩂瀁hᔕ䙨脌ᘀ葹䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ�蘌䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ왨ᅅ䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ╨┺䈀Ī桰ᔘ葹ᘀ╨┺㔀脈⩂瀁h⸀㚚㛤㛸㛼㛾㝄㝎㝐㞎㞐㡒㡔㢈㢊㤠㤢㤤㤲㥜㥞㨜㨞㨲㨴㩼㩾㪰㪴㪺㪼㱾㲌㲘㲚㳒㳔㳖㳘㹆㹈㹞㹠㺞㺠㺤㺦㻈㻊㻎㻐㻢�ퟴퟐ죌죄죄죀죀죀좼좼좼좳죄좯좯좯좫ꎧ鿈钘钌莌钌ᘑ穨פּ洀H渄H甄Ĉ̏jᘀ扨텰唀Ĉᘆ扨텰ᔌ침ℨᘀ침ℨᘆ침ℨᘆ剨婾ᘆ瑨桞ᘆ䙨脌ᘆ띨㜓ᔐ㕨먎ᘀ㕨먎 ⱊᘆ흨㥃ᘆ㩨쥾ᘆ㍨혁ᘆとᥢᘆɨ霅ᔌ䙨脌ᘀᑨ詫ᔌ䙨脌ᘀɨ霅ᔕ䙨脌ᘀ❨쁦䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀ難윈䈀Ī桰ᔕ䙨脌ᘀɨ霅䈀Ī桰㈀㳘㹈㹠㺠㻒㻢䂚䂜䂞䂠䂴䃆䃸䅞䅠䅢䅴䅶êà�Ó츀É쐀¿준º딀°ꐀ¤ꐀŸЀ摧ᜑj଀␃ᄁ„怀„愀Ĥ摧禿ŠЀ摧ᒹÓЀ摧⣎!Ѐ摧⣎!Ѐ摧年hЀ摧⌳½Ѐ摧ᒹÓЀ摧灢Ñ⠈਀&䘋摧灢ÑЀ摧灢ÑЀ摧繒ZЀ摧繒Z―਀&䘋{옍ćЩ؀萏萑ƪ葞葠ƪ摧ెᄀ㻢㼢㼸㽆㽤㽦㽪㽬㾄㾆㾖㾘㾚㾜㾞㾠㾨㾬㿈㿊㿌㿔䀈䀔䁰䁴䂌䂐䂒䂖䂘䂚䂜䂞䂠䂪䂲䂴䃄䃆䃊䃌䃮䃰䃴䃶利淪쇈쇹솺좺꺳솩솺ꋹ鞞输讓鎄鍼獼|ᘑ穨פּ洀H渄H甄Ĉ̏jᘀ륨팔唀Ĉᔌ침ℨᘀ침ℨᘆ침ℨᘆ剨婾ᘆ륨팔ᔌ瑨桞ᘀ瑨桞ᘆ㍨봣ᔌ䙨脌ᘀ뽨詹ᘉ䙨ᐒ㔀脈ᘉ葨�㔀脈ᔌ䙨脌ᘀ䕠ᔌ䙨脌ᘀ�ꩰᔌ䙨脌ᘀ瑨桞ᔌ䙨脌ᘀ홨᠎ᔌ䙨脌ᘀꩨᔌ䙨脌ᘀ䅨텲ᔌ䙨脌ᘀ㍨혁ᔌ䙨脌ᘀ恨ᡏᔌ䙨脌ᘀ୨昢ᔌ䙨脌ᘀ텨霌ᔌ䙨脌ᘀ扨텰ⴀ䃶䃸䃾䅜䅞䅠䅢䅤䅰䅴䅶䅺䅾䇪䈦䈨䈪䈮䋎䋒䋖䍰䍲䍶䍺䏸䏺䏾䐂䐪䐬䓢䔎䕈䕌䕐䕔䘤䘨䘬䛬䛰䛴䟰䟴䟸䠮䠴䠸䡢䡦䣘䣚䣜䣢䣦䧜䧢䫦䫬䫰䮴䮶䮸䮺䯢��쿓쿈쿈쿓쿓쿁쿓쿁쿓쿁쿁쿁쿓펺뫏쿓펳돏쿓쾳쾬펬돏쿓쿓쾥쾥¥ᔌ뉨⹫ᘀ穨פּᔌ⭨휟ᘀ穨פּᔌ౨ᘀ穨פּᔌ䕨큩ᘀ穨פּᔌ扨統ᘀ穨פּᔌ䑨㽠ᘀ穨פּᘆ穨פּᘊ穨פּ ⑊ᘆ�敟ᘆ恨ᡏᘆ䙨脌ᘆ뽨詹ᘏ��䈀Ī桰ᔕ뵨ᘀ륨팔䈀Ī桰ᘆ륨팔䄀䅶䈪䋎䍲䏺䕌䘤䛬䟰䠮䣜䧜䨐䫦䰢䴐儒円凼剞叆咢喠喢喺喼喾úóóóóóîóóóóìáĀࠀ萘萙☛⍠ȤĀЀ#摧殲.Ā#Ѐ#摧㓗WЀ#摧礵ᨀ䯢䰠䰢䰨䰬䴐䴖䴚儒儘儜冄出凼刂分剞剦剨叆収咢咨咬哚哜喠喢喤喰喲営喸喺喾嗀嗂嗄嗆嗒嗔嗘嗚嗜嗠嗢嗮嗰嗲嗴ﳯﳯﳡ�쯐믄��궷궧궜ﲧ覔근궧궜ﲧꞭ纭­ᘕ끨퀒 ⅊洀H渄H甄Ĉᔔ롨齸ᘀ穨פּ䌀ᙊ愀ᙊᘎ穨פּ䌀ᙊ愀ᙊᘕ穨פּ ⅊洀H渄H甄Ĉᘊ穨פּ ⅊̓jᘀ穨פּ ⅊唀Ĉᘆ끨퀒ᔐ䙨脌ᘀ穨פּ ⑊ᔌ䙨脌ᘀ穨פּᘉ穨פּ㔀脈ᔓ�䉳ᘀ穨פּ ⑊㔀脈ᔌ㉨怭ᘀ穨פּᔌᙨ찠ᘀ穨פּᔌ癨楷ᘀ穨פּᘊ穨פּ ⑊ᔌ뉨⹫ᘀ穨פּᘆ穨פּ㄀喾嗀嗂嗄嗜嗞嗠嗶嗸嗺嗼嗾÷õçéõâЀ摧ᜑjĀ"଀"萘萙☛⍠Ȥ摧⸸pĀ܀␃愂Ȥ摧碸Ÿ଀嗴嗶嗺嗼嗾ᘆ�敟ᘆ끨퀒ᘆ穨פּᘊ穨פּ ⅊Ѐ"瀺⸸p뀟⺂뀠䇆뀡։뀢։連։逤։뀥?œF怀￱FኰÐNormální␃愃̤䩃䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЅN态NኰÐNadpis 1␆ጁ᐀㲤䀀&࠵䎁᱊䬀᱈伀Ɋ儀ɊP䀄P䔓Nadpis 4␆ਁ̦䘋Fꐓðꐔ<♀࠵䎁᱊尀脈䩡R䀅R䔓Nadpis 5☊଄䙆ጀ᐀㲤䀀Ц࠵㚁脈䩃࡜嶁脈䩡L䀆L䔓Nadpis 6☊ଅ䙆ጀ᐀㲤䀀Ԧ࠵䎁ᙊ尀脈䩡B䀇B䔓Nadpis 7☊ଆ䙆ጀ᐀㲤䀀ئ䩡H䀈H䔓Nadpis 8☊ଇ䙆ጀ᐀㲤䀀ܦ
࠶嶁脈䩡R䀉R䔓Nadpis 9	☊ଈ䙆ጀ᐀㲤䀀ࠦ䩃䩏䩑䩞䩡J恁￲¡JČኰÐStandardní písmo odstavce^⁩￳³^ČኰÐNormální tabulka 嘺㐀ۖĀ̅혴ਁ氃愀϶0￴Á0ĀኰÐBez seznamu6怟ò6ኰÐZáhlaví
옍렂瀑ģH濾ĂHኰÐText paragrafu萑Ʃꐓð♀怅ꦄ@濾Ȃ@ኰÐParagraf␃ԁĤ␆ጁ䀀Ԧ②:濾IJ:ኰÐOddíl␃ԁĤ␆ጁ䀀Ц②J濾ĒJኰÐ
Nadpis oddílu␃ԁĤ␆䀁Ц②࠵6濾Œ6ኰÐDíl␃ԁĤ␆ጁ䀀̦②F濾ĢFኰÐNadpis dílu␃ԁĤ␆䀁̦②࠵:濾Ų:ኰÐHlava␃ԁĤ␆ጁ䀀Ȧ②H濾łHኰÐNadpis hlavy␃ԁĤ␆䀁Ȧ②࠵@濾ƒ@ኰÐČÁST␃ԁĤ␆ጁ᐀碤䀀Ħ②࠻J濾ŢJኰÐNADPIS ČÁSTI␃ԁĤ␆䀁Ħ②࠵㮁脈X濾XኰÐNovelizační bod␅؁Ĥ☊଀цഀ׆Ā͓ጀᐁ碤R濾ǂRኰÐnadpis vyhlášky␃ԁĤ␆ጁ碤䀀&②࠵B濾ƂBኰÐMinisterstvo␅؁ĤꐓŨꐔð2濾ǒ2ኰÐfunkce␃ԁĤ②8濾Ǣ8ኰÐ	Text bodu☊ଂ䙆䀀ࠦ>濾Dz>ኰÐText písmene☊ଁ䙆䀀ܦP濾ȂPኰÐ
Text odstavce ☊଀䙆ഀ׆Ā͓ጀ碤᐀碤䀀ئ2怩¢ȑ2ኰÐ
Číslo stránky4怠Ȣ4ኰÐZápatí
"옍렂瀑ģ`思Ȳ`ČኰÐText pozn. pod čarou#옍꤁萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗䩃H怦¢ɁHČኰÐZnačka pozn. pod čarou⩈6•6ČኰÐTitulek
%ꐓxꐔx࠵>濾>ኰÐNávrh&␃ԁĤ␆ᐁ䀀&②血(X濾ǒXኰÐPodpis_0'␃ԁĤ␆ਁ&䘋:옍Ą͒ༀ„ᄀ„ጀ키市„怀„愀Ĥ^濾đȂ^ኰÐNadpis paragrafu (☊଀㡆ഀӆ꤁萏萑葞葠࠵B濾ƲBኰÐVYHLÁŠKA)␃ԁĤ␆䀁&②࠵㮁脈@濾@ኰÐVARIANTA
*␆ጁ碤᐀碤࠻䂁㲈D濾DኰÐVARIANTA - konec+࠻䂁㲈L濾¢ˁLኰÐOdkaz na pozn. pod čarou⩈<濾<ኰÐČlánek-␃ԁĤ␆ጁ䀀Ԧ②:濾ˑ:ኰÐ
Nadpis článku.࠵B濾˲BኰÐText článku/萑Ʃꐓð♀怅ꦄL濾LኰÐText bodu novely0萏ȷ萑﷉葞ȷ葠﷉**čᜑjObsah 1122čᜑjObsah 2
2萏ð葞ð22čᜑjObsah 3
3萏Ǡ葞Ǡ22čᜑjObsah 5
4萏π葞π22čᜑjObsah 4
5萏ː葞ːH䁕¢͡HᜑjHypertextový odkaz⨾䈁Ȫ桰ÿ22č␆XObsah 6
7萏Ұ葞ҰN俾΂N㙖‰Nadpis přílohy8␃ጁ愀Ĥ࠵䎁᱊愀ᡊ:俾Β:㙖‰Příloha9␃愂Ȥ
࠵岁脈䩡P䁂΢P忝e
Základní text:␃᐀碤㔀$␷㠀$䐹⑈愀$ 俾β ἗25Text odstavce Char Char Char Char Char Char Char Char;☊଀䙆ഀ׆Ā͓ጀ碤᐀碤䀀ئ–俾β–἗2.Nadpis paragrafu Char Char Char Char Char Char<␃ԁĤ␆ਁ&䘋8ꐓð♀愅Ĥ࠵d俾ϒd἗2Text odstavce Char Char=☊଀䙆ഀ׆Ā͓ጀ碤᐀碤䀀ئZ俾ϢZ἗2Text odstavce Char>☊଀䙆ഀ׆Ā͓ጀ碤᐀碤䀀ئ቉ᖼ✙⦑⫋㙀㝥㡦㢫㦬㪧䘀䣈坑庱悛慛溉璺禳跼Z¬þłǫɗʻ̽͜γгҸՖ׍ߎࡃࡴनখਕਘ跼萀￿￿+VçĆćĒĤļŎȲѲѳҋҚҼӐՋػܰࠨࢼफ़ਘેૈૉ૊૕૳଎ଖ଻୓౷ಐแ࿌ႝᇥዣዤይ጑ጩጸᐰᛈᛉᛡᛱᝡᤏᤐᤨ᥃ᨩᱭᱮᲆᲤᶛᾢᾣΆῑ⅝⎒⎓⎫⏊▃♍♦♽⚕⚫⛞⥝⪓⬔ⰘⳄⳅⳞ⳾⹏〰〱おづㆁ㋲㋳㌌㌣㐟㒐㒩㓈㗯㚂㚃㚜㚮㜠㟟㟠㟹㠆㡪㤙㤚㤳㥃㦱㫰㫱㬊㬭㰘㶝㶞㶷㷌㺇㿯㿰䀉䀛䅒䅝䆙䆡䇍䇦䋨䔨䘅䝟䞟䢉䤝䦯䩁䬌䭹䱛䴟䴠䴹䵬丫二体侣俐傢儹勆単危厐呇哽哾唇唦唿啥埚墼姡婝嫪嫫嬄嬬官岮庶愽憣憤憪懑懒抽捌捽揪摏摰擒敜斍旻晠暁曣曤曥曫朁栆椨榙榚榠榱槗橥檜櫬歚歛歡殉泒液溏溿潯濏灵灶灷災炈犒珋瑉痁癹硾硿碘碰窜簍粀緺纥耽腩舡舭艍艦艮荊荋荌荍荗荠荹莬莭莮获莸萒葤蒶蓺薣蘏虳蛵蜔蝫蟫蠅衰褎覅讆诀读谬賠赎跍跎跚跛跜距跞跟跫跬跭跸跹跺跽〩耀耀〛耀耀〩耀耀〩耀耀〩耀耀〛耀耀〛耀耀˜〜耀+〘耀+〙耀+〘耀+〙耀+X】耀ĒX〨耀Ēh⁆〠耀ļh⁆〠耀ļ€h〠耀ļ€X】耀ĒX〨耀ĒX【耀ĒŸ⁆〟ȲҚʈ⁆〞ҼҼ€ʈ⁆〞ҼҼ€Ÿ⁆〟ȲҚ€Ÿ⁆〟ȲҚ€ʈ⁆〞ܰܰ€ʈ⁆〞ܰܰ€ʈ⁆〞ܰܰ€ʈ⁆〞ܰܰ€ˆ〞耀ܰ€ˆ〞耀ܰˆ〞耀ܰ〘耀+〙耀+˜ 耀૕(〖耀૕(〗耀૕X】耀ଖh⁳〠耀଻h⁆〠耀଻€Ÿ⁆〟౷౷€Ÿ⁆〟౷౷€h⁆〠耀଻€h⁆〠耀଻€h⁆〠耀଻က(〖耀૕砀(〖耀૕砀(〗耀૕砀X】耀ይ砀X〨耀ይ砀h⁌〠耀ጩ€h⁌〠耀ጩ砀h〠耀ጩ€X】耀ይ砀X〨耀ይ砀h⁍〠耀ᛡ砀h⁍〠耀ᛡ砀h〠耀ᛡ€X】耀ይ砀X〨耀ይ砀h⁎〠耀ᤨ砀h⁎〠耀ᤨ᠀h〠耀ᤨ砀X】耀ይ砀X〨耀ይ砀h⁏〠耀ᲆ砀h⁏〠耀ᲆ砀h〠耀ᲆ砀X】耀ይ砀X〨耀ይ砀h⁐〠耀Ά砀h⁐〠耀Ά砀h〠耀Ά €X】耀ይ X〨耀ይ砀h⁑〠耀⎫砀h⁑〠耀⎫砀Ÿ⁆〟▃▃砀Ÿ⁆〟▃▃砀Ÿ⁆〟▃▃砀Ÿ⁆〟▃▃砀Ÿ⁆〟▃▃砀h⁆〠耀⎫€h⁆〠耀⎫砀h⁆〠耀⎫砀h⁆〠耀⎫砀h⁆〠耀⎫ €h〠耀⎫砀X】耀ይ €X〨耀ይ€h⁒〠耀Ⳟ⠀h⁒〠耀Ⳟ砀h〠耀Ⳟ砀X】耀ይ砀X〨耀ይ€h⁓〠耀お€h⁓〠耀お砀h〠耀お砀X】耀ይ砀X〨耀ይ€h⁔〠耀㌌砀h⁔〠耀㌌€X】耀ይ€X〨耀ይ€h⁕〠耀㒩€h⁕〠耀㒩 h〠耀㒩砀X】耀ይ砀X〨耀ይ砀h⁖〠耀㚜砀h⁖〠耀㚜砀h〠耀㚜砀X】耀ይ€X〨耀ይ€h⁗〠耀㟹砀h⁗〠耀㟹 €h〠耀㟹 €X】耀ይ砀X〨耀ይ砀h⁡〠耀㤳€h⁡〠耀㤳砀h〠耀㤳 €X】耀ይ退X〨耀ይ㠀h⁘〠耀㬊砀h⁘〠耀㬊砀h〠耀㬊砀X】耀ይ砀X〨耀ይ€h⁙〠耀㶷砀h⁙〠耀㶷砀h〠耀㶷€X】耀ይ砀X〨耀ይ砀X【耀ይ€〘耀+ €〙耀+€(〖耀䅝 €(〗耀䅝䀀X】耀䆡砀h⁛〠耀䇍砀h⁛〠耀䇍砀h⁛〠耀䇍砀h⁛〠耀䇍€h⁛〠耀䇍砀Ÿ⁆〟䝟䝟砀Ÿ⁆〟䝟䝟砀Ÿ⁆〟䝟䝟砀ʈ⁆〞䤝䤝€ʈ⁆〞䤝䤝 €ʈ⁆〞䤝䤝 €h⁆〠耀䇍 €h⁆〠耀䇍砀h〠耀䇍䠀X】耀䆡砀X〨耀䆡砀h⁜〠耀䴹砀h⁜〠耀䴹砀h⁜〠耀䴹砀Ÿ⁆〟二二€Ÿ⁆〟二二砀h⁆〠耀䴹砀h⁆〠耀䴹€h⁆〠耀䴹砀h⁆〠耀䴹砀X】耀䆡砀X〨耀䆡€h⁴〠耀危€h⁴〠耀危€(〖耀䅝倀(〖耀䅝砀(〗耀䅝砀X】耀唇砀X〨耀唇砀h⁥〠耀唿砀h⁆〠耀唿砀h⁆〠耀唿€h⁆〠耀唿€h⁆〠耀唿砀h〠耀唿砀X】耀唇砀X〨耀唇砀h⁤〠耀嬄€h⁆〠耀嬄砀h⁆〠耀嬄砀h⁆〠耀嬄堀h⁆〠耀嬄砀h〠耀嬄砀X〼耀唇砀X〼耀唇砀h〻耀憪€h〠耀憪€h〠耀憪砀Ÿ⁆〟抽抽砀Ÿ⁆〟抽抽砀Ÿ⁆〟抽抽砀Ÿ⁆〟抽抽砀Ÿ⁆〟抽抽€h⁆〠耀憪砀Ÿ⁆〟擒擒砀Ÿ⁆〟擒擒 €Ÿ⁆〟擒擒 €Ÿ⁆〟擒擒 €Ÿ⁆〟擒擒 €x〟耀擒怀h〠耀憪砀h〠耀憪€X〼耀唇砀h〠耀曫砀h⁆〠耀曫砀h⁆〠耀曫€h〻耀曫砀˜〼耀榙砀X〨耀唇砀X【耀唇€Ÿ⁆〟椨榱€Ÿ⁆〟椨榱 €Ÿ⁆〟椨榱 €Ÿ⁆〟椨榱€h〠耀榱 €X〼耀唇砀X〼耀唇 €h⁺〠耀歡€h⁺〠耀歡退h⁺〠耀歡€h⁺〠耀歡栀Ÿ⁺〟溏溏砀Ÿ⁺〟溏溏砀Ÿ⁺〟溏溏砀x〟耀溏砀x〟耀溏砀h〽耀歡砀h〽耀歡€h⁰〠耀歡砀h⁰〠耀歡砀h⁰〠耀歡砀h⁰〠耀歡砀h⁰〠耀歡砀h⁰〠耀歡砀h〠耀歡砀X】耀唇砀X〨耀唇砀h⁠〠耀碘砀h⁠〠耀碘砀h⁠〠耀碘砀h⁠〠耀碘 €h⁠〠耀碘砀h⁠〠耀碘砀h⁻〠耀碘€h⁻〠耀碘砀〘耀耀砀〙耀耀砀X】耀耀耀X〨耀耀砀X【耀耀砀〘耀耀砀〙耀耀砀(〖耀耀砀〘耀耀砀〙耀耀€X】耀耀€X【耀耀砀X【耀耀砀X【耀耀砀X【耀耀砀˜ 耀耀砀䂘〣耀耀܀䂘〣耀耀€䂘〣耀耀䂘〣耀耀€䂘〣耀耀€䂘〣耀耀䂘〣耀耀€䂘〣耀耀€䂘〣耀耀€䂘〣耀耀€䂘〣耀耀䂘〣耀耀砀䂘〣耀耀€䂘〣耀耀€䂘〣耀耀砀䂘〣耀耀砀䂘〣耀耀€䂘〣耀耀€䂘〣耀耀€䂘〣耀耀䂘〣耀耀€䂘〣耀耀 ͔ə܀䂘』耀耀Āހ䂘』耀耀ހ䂘 耀耀ހ䂘』耀耀€䂘』耀耀䂘 耀耀ހ䂘〢耀耀Āހ䂘〢耀耀ހ䂘 耀耀ހ䂘〢耀耀Ā܀䂘〢耀耀䂘 耀耀ހ ﱸ£
܀+VćĒĤļŎȲѳҋҚҼӐՋػܰࠨࢼफ़ਘેૈ૊૕૳଎ଖ଻୓౷ಐแ࿌ႝᇥዣዤይ጑ጩጸᐰᛉᛡᛱᝡᤐᤨ᥃ᨩᱮᲆᲤᶛᾣΆῑ⅝⎓⎫⏊▃♍♦♽⚕⚫⛞⥝⪓⬔ⰘⳅⳞ⳾⹏〱おづㆁ㋳㌌㌣㐟㒐㒩㓈㗯㚃㚜㚮㜠㟠㟹㠆㡪㤚㤳㥃㦱㫱㬊㬭㰘㶞㶷㷌㺇㿰䀉䀛䅒䅝䆙䆡䇍䇦䋨䔨䘅䝟䞟䢉䤝䦯䩁䬌䭹䱛䴠䴹䵬丫二体侣俐傢儹勆単危厐呇哽唇唦唿啥埚墼姡婝嫫嬄嬬官岮庶愽憣憤憪懑懒抽捌捽揪摏摰擒敜斍旻晠暁曤曥曫朁栆椨榙榚榠榱槗橥檜櫬歚歛歡殉泒液溏溿潯濏灵灷災炈犒珋瑉痁癹硿碘碰窜簍粀緺纥耽舡舭艍艦艮荊荋荍荗荠荹莬莮获莸萒葤蒶蓺薣蘏虳蛵蜔蝫蟫蠅衰褎覅讆诀读谬賠跍跎跜跭跸跹跽
〩耀耀ހ
〩耀耀ހ
〩耀耀ހ
〩耀耀ހ
〛耀耀ހ
〛耀耀ހ’〜耀,ހ〘耀,ހ〙耀,ހR】耀óހR〨耀óހb⁆〠耀ĝހb⁆〠耀ĝ܀R】耀óހR〨耀óހR【耀óހŲ⁆〟ȓѺހʂ⁆〞ҜҜހʂ⁆〞ҜҜހŲ⁆〟ȓѺހŲ⁆〟ȓѺހʂ⁆〞ܐܐހʂ⁆〞ܐܐހʂ⁆〞ܐܐހʂ⁆〞ܐܐހ‚〞耀ܐހ‚〞耀ܐހ〘耀,ހ〙耀,ހ’ 耀઴ހ"〖耀઴ހ"〗耀઴ހR】耀૵ހj⁳〠耀ଚހb⁆〠耀ଚހŲ⁆〟ౖౖހŲ⁆〟ౖౖހb⁆〠耀ଚހb⁆〠耀ଚހb⁆〠耀ଚހ"〖耀઴ހ"〖耀઴ހ"〗耀઴ހR】耀ዌހR〨耀ዌހb⁌〠耀ገހb⁌〠耀ገހR】耀ዌހR〨耀ዌހb⁍〠耀ᚿހb⁍〠耀ᚿހR】耀ዌހZ〨耀ዌހj⁎〠耀ᤅހj⁎〠耀ᤅހZ】耀ዌހZ〨耀ዌހj⁏〠耀ᱢހj⁏〠耀ᱢހZ】耀ዌހZ〨耀ዌހj⁐〠耀ᾖހj⁐〠耀ᾖހZ】耀ዌހZ〨耀ዌހj⁑〠耀⎅ހj⁑〠耀⎅ހź⁆〟╝╝ހź⁆〟╝╝ހź⁆〟╝╝ހź⁆〟╝╝ހź⁆〟╝╝ހj⁆〠耀⎅ހj⁆〠耀⎅ހj⁆〠耀⎅ހj⁆〠耀⎅ހj⁆〠耀⎅ހZ】耀ዌހZ〨耀ዌހj⁒〠耀ⲷހj⁒〠耀ⲷހZ】耀ዌހZ〨耀ዌހj⁓〠耀〢ހj⁓〠耀〢ހZ】耀ዌހZ〨耀ዌހj⁔〠耀㋣ހj⁔〠耀㋣ހZ】耀ዌހZ〨耀ዌހj⁕〠耀㒀ހj⁕〠耀㒀ހZ】耀ዌހZ〨耀ዌހj⁖〠耀㙲ހj⁖〠耀㙲ހZ】耀ዌހZ〨耀ዌހj⁗〠耀㟎ހj⁗〠耀㟎ހZ】耀ዌހZ〨耀ዌހj⁡〠耀㤇ހj⁡〠耀㤇ހZ】耀ዌހZ〨耀ዌހj⁘〠耀㫝ހj⁘〠耀㫝ހZ】耀ዌހZ〨耀ዌހj⁙〠耀㶉ހj⁙〠耀㶉ހZ】耀ዌހZ〨耀ዌހ〙耀,ހ〘耀,ހ〙耀,ހ*〖耀䄰ހ*〗耀䄰ހZ】耀䅴ހj⁛〠耀䆠ހj⁛〠耀䆠ހj⁛〠耀䆠ހj⁛〠耀䆠ހj⁛〠耀䆠ހź⁆〟䢏䢏ހź⁆〟䢏䢏ހź⁆〟䢏䢏ހʊ⁆〞䩍䩍ހʊ⁆〞䩍䩍ހʊ⁆〞䩍䩍ހj⁆〠耀䆠ހj⁆〠耀䆠ހZ】耀䅴ހZ〨耀䅴ހj⁜〠耀侁ހj⁜〠耀侁ހj⁜〠耀侁ހź⁆〟僔僔ހź⁆〟僔僔ހj⁆〠耀侁ހj⁆〠耀侁ހj⁆〠耀侁ހj⁆〠耀侁ހZ】耀䅴ހZ〨耀䅴ހj⁴〠耀喹ހj⁴〠耀喹ހ*〖耀䄰ހ*〗耀䄰ހZ】耀婻ހZ〨耀婻ހj⁥〠耀媳ހj⁆〠耀媳ހj⁆〠耀媳ހj⁆〠耀媳ހj⁆〠耀媳ހZ】耀婻ހZ〨耀婻ހj⁤〠耀恷ހj⁆〠耀恷ހj⁆〠耀恷ހj⁆〠耀恷ހj⁆〠耀恷ހj〠耀恷ހZ〼耀婻ހZ〼耀婻ހj〻耀朧ހj〠耀朧ހj〠耀朧ހź⁆〟栺栺ހź⁆〟栺栺ހź⁆〟栺栺ހź⁆〟栺栺ހź⁆〟栺栺ހj⁆〠耀朧ހź⁆〟橎橎ހź⁆〟橎橎ހź⁆〟橎橎ހź⁆〟橎橎ހz〟耀橎ހj〠耀朧ހj〠耀朧ހZ〼耀婻ހj〠耀汦ހj⁆〠耀汦ހj⁆〠耀汦ހj〻耀汦܀š〼耀演ހZ〨耀婻ހZ【耀婻ހź⁆〟溣漬ހź⁆〟溣漬ހź⁆〟溣漬ހź⁆〟溣漬ހj〠耀漬ހZ〼耀婻ހZ〼耀婻ހj⁺〠耀煣ހj⁺〠耀煣܀j⁺〠耀煣ހj⁺〠耀煣ހź⁺〟璑璑ހź⁺〟璑璑ހź⁺〟璑璑ހz〟耀璑ހj〽耀煣ހj〽耀煣ހj⁰〠耀煣ހj⁰〠耀煣ހj⁰〠耀煣ހj⁰〠耀煣ހj⁰〠耀煣ހj⁰〠耀煣ހZ】耀婻ހZ〨耀婻ހj⁠〠耀纚ހj⁠〠耀纚ހj⁠〠耀纚ހj⁠〠耀纚ހj⁠〠耀纚ހj⁠〠耀纚ހj〠耀耀܀〘耀耀܀〙耀耀怀܀Z】耀耀܀Z〨耀耀܀Z【耀耀܀〘耀耀܀〙耀耀܀〘耀耀܀〙耀耀怀܀Z】耀耀܀Z【耀耀܀Z【耀耀܀Z【耀耀܀
 £࡙璉ܑ䂚〣耀耀܀䂚〣耀耀܀䂚〣耀耀܀䂚〣耀耀᠀܀䂚〣耀耀ހ䂚〣耀耀 ܀䂚〣耀耀ހ䂚〣耀耀㠀܀䂚〣耀耀ހ䂚〣耀耀ހ䂚〣耀耀ހ繞、》ހ䂚〣耀耀܀䂚〣耀耀܀䂚〣耀耀怀܀䂚〣耀耀ހ䂚〣耀耀怀܀䂚〣耀耀怀܀䂚〣耀耀ހ䂚〣耀耀܀䂚〣耀耀怀܀
 ¢ݸə܀䁎㑸ʃ㒔ʃ아ୌ 㓀ރ笏、。ୌ 㓸ރ䂒〢耀耀Ā܀䂚〢耀耀܀
 ¢ﻜ£܀,,,/؀ྔ᫮ῢ⧺㍀㧮䆮䞢坲掾氾甌竸荮诂쩲혤﵎ఌᆖᜠἨ⨺㚚㻢䃶䯢嗴嗾KNPQSTUWXZ[\^`ac«­®°±³µ¶¸¹º¼½¿Á؀ᄖẦ㩐哌渘稲誤푸タഺ᫲㳘䅶喾嗾LORVY]_b¬¯²´·»¾À؀嗼MĦĸĺѵ҇҉ଽ୏୑ጓጥጧᛋᛝᛟᤒᤤᤦᱰᲂᲄᾥᾷᾹ⎕⎧⎩ⳇⳙⳜ〳ぅえ㋵㌇㌊㒒㒤㒧㚅㚗㚚㟢㟴㟷㤜㤮㤱㫳㬅㬈㶠㶲㶵㿲䀄䀇䇏䇡䇤䴢䴴䴷博卬卯唨唺唽嫭嫿嬂碁碓碖艏艡艤荢荴荷跼ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕ఓ4肕
&(/ℓ4肕ℓ4肕ℓ4肕8ࠂ@￿ÿ肀€÷ကༀȀ鋰ကࠀࣰĀĀༀ̀ヰༀЀ⣰ĀऀჰȀ਀ࣰԀༀЀ䋰ሀ਀ࣰĀ匀଀Ự뼀က쬀＀ࠀЀः㼀ăĀᄀӰĀ＀뗿ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㌀㤀㜀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㔀㜀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ ㈀ ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㌀㤀㠀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㔀㠀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ ㈀㄀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㌀㤀㤀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㔀㤀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ ㈀㈀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀  ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㘀㄀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ ㈀㐀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀 ㌀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㘀㐀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ ㈀㜀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀 㐀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㘀㔀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ ㈀㠀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀 㔀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㘀㘀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ ㈀㤀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀 㘀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㘀㜀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ ㌀ ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀 㜀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㘀㠀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ ㌀㄀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀 㤀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ ㌀㌀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㄀ ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㘀㤀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ ㌀㐀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㄀㈀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ ㌀㘀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㄀㌀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㜀 ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ ㌀㜀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㄀㐀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㜀㄀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ ㌀㠀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㄀㔀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㜀㈀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ ㌀㤀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㄀㘀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㜀㌀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㐀 ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㄀㜀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㜀㐀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㐀㄀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㄀㠀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㜀㔀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㐀㈀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㄀㤀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㜀㘀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㐀㌀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㈀ ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㜀㜀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㐀㐀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㈀㄀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㜀㠀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㐀㔀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㈀㈀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㜀㤀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㐀㘀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㈀㌀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㠀 ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㐀㜀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㈀㐀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㠀㄀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㐀㠀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㈀㔀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㠀㈀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㐀㤀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㈀㘀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㠀㌀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㔀 ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㈀㜀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㠀㐀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㔀㄀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㈀㠀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㠀㔀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㔀㈀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㈀㤀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㠀㘀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㔀㌀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㌀ ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㠀㜀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㔀㐀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㌀㄀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㠀㠀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㔀㔀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㌀㈀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㠀㤀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㔀㘀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㌀㌀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㤀 ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㔀㜀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㌀㐀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㤀㄀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㔀㠀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㌀㔀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㤀㈀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㔀㤀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㌀㘀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㤀㌀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㘀 ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㤀㐀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㘀㄀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㤀㔀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㘀㈀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㌀㜀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㤀㘀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㘀㌀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㌀㠀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㤀㜀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㘀㐀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㌀㤀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㤀㠀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㘀㔀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㐀 ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㜀㤀㤀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㘀㘀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㐀㄀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㠀  ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㘀㜀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㐀㈀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㠀 ㄀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㘀㠀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㐀㐀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㠀 ㌀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㜀 ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㐀㘀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㜀㈀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㐀㜀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㠀 㐀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㜀㌀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㔀 ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㠀 㔀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㜀㐀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㔀㄀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㠀 㘀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㜀㔀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㔀㈀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㠀 㜀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㜀㘀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㔀㌀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㠀 㠀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㜀㜀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㔀㐀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㠀 㤀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㜀㤀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㔀㔀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㠀㄀ ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㠀 ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㔀㘀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㠀㄀㄀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㠀㄀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㔀㜀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㠀㄀㈀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㠀㈀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㔀㠀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㠀㄀㌀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㠀㌀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㔀㤀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㠀㄀㐀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㠀㐀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㘀 ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㠀㄀㔀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㠀㔀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㘀㌀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㠀㄀㠀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㠀㠀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㘀㐀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㠀㄀㤀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㠀㤀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㘀㠀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㠀㈀㌀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㤀㌀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㈀㜀㠀㐀㘀㤀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㘀㌀ 㠀㈀㐀ഀ开吀漀挀㄀㐀㐀㠀㠀㌀ 㤀㐀ကကက⬀⬀⬀܀܀܀␀␀␀猀猀猀謀謀謀묀
묀
묀
픀
픀
픀
ᘀᘀ㬀㬀㬀ᄀᄀᄀ⤀⤀⤀준준준ကကက⠀⠀⠀渀渀渀蘀蘀蘀ꌀꌀꌀ묀묀묀錀#錀#錀#꬀#꬀#꬀#씀,씀,씀,�,�,�,㄀0㄀0㄀0䨀0䨀0䨀0222ఀ3ఀ3ఀ3退4退4退4꤀4꤀4꤀4茀6茀6茀6鰀6鰀6鰀6777豈7豈7豈7ᨀ9ᨀ9㌀9㌀9:::਀;਀;਀;鸀=鸀=鸀=뜀=뜀=뜀=???ऀ@ऀ@ऀ@崀A崀A崀AꄀAꄀA촀A촀A촀A M M M㤀M㤀M㤀M堀S堀S堀S焀S焀S焀S܀U܀U܀U☀U☀U☀U㼀U㼀U㼀UZZZЀ[Ѐ[Ѐ[ꈀaꈀaꈀa頀x頀x頀x䴀‚䴀‚䴀‚昀‚昀‚昀‚䨀ƒ䨀ƒ䨀ƒ怀ƒ怀ƒ怀ƒﴀĀȀ̀ЀԀࠀ؀܀ऀ਀଀ఀഀ฀ༀကᄀሀጀ᐀ᔀᘀᜀ᠀ᤀᨀᬀᰀᴀḀἀ ℀∀⌀␀─☀✀⠀⤀⨀⬀Ⰰⴀ⸀⼀ ㄀㈀㌀㐀㔀㘀㜀㠀㤀㨀㬀㰀㴀㸀㼀䀀䄀䈀䌀䐀䔀䘀䜀䠀䤀䨀䬀䰀䴀一伀倀儀刀匀吀唀嘀圀堀夀娀嬀尀崀帀开怀愀戀挀搀攀昀最栀椀樀欀氀洀渀漀瀀焀爀猀琀甀瘀眀砀礀稀笀簀紀縀缀耀脀舀茀萀蔀蘀蜀蠀褀言謀谀贀踀輀退鄀鈀錀鐀销阀需頀餀騀鬀鰀鴀鸀鼀ꀀꄀꈀꌀꐀꔀꘀ꜀ꠀ꤀ꨀ꬀가관글꼀뀀넀눀대됀ༀༀༀᘀᘀᘀ唀唀嘀ᄀᄀᄀ㨀㨀㨀褀褀褀餀餀餀쨀
쨀
쨀



㨀㨀儀儀儀ကက✀✀✀㜀㜀㜀���☀☀☀䈀䈀䈀萀萀萀ꌀꌀꌀ뤀뤀뤀퀀퀀퀀꤀#꤀#꤀#준#준#준#�,�,�,ﴀ,ﴀ,ﴀ,䠀0䠀0䠀0搀0搀0搀0਀3਀3਀3∀3∀3∀3꜀4꜀4꜀4윀4윀4윀4騀6騀6騀6관6관6관6777Ԁ8Ԁ8Ԁ8㄀9㄀9䈀9䈀9ࠀ;ࠀ;ࠀ;Ⰰ;Ⰰ;Ⰰ;딀=딀=딀=쬀=쬀=쬀=܀@܀@܀@ᨀ@ᨀ@ᨀ@頀A頀A頀A찀A찀AAAA㜀M㜀M㜀M欀M欀M欀M漀S漀S漀S輀S輀S輀S─U─U─U㴀U㴀U㴀U搀U搀U搀UȀ[Ȁ[Ȁ[⬀[⬀[⬀[阀x阀x阀x꼀x꼀x꼀x搀‚搀‚搀‚洀‚洀‚洀‚刀ƒ刀ƒ刀ƒ眀ƒ眀ƒ眀ƒﴀ＀㿿؀꬀惛Ȁᰀ᳄؀가惛ȀᲜ؀관惛Ȁ吀淙؃글惛Ȁ쐀瀹؃꼀惛Ȁ䐀Უ؀뀀惛Ȁ渑؃넀惛Ȁ琀瀮؃눀惛Ȁ⇪؀대惛ȀЀ獖؃됀惛Ȁ鰀癤؃딀惛Ȁ찀獿؃똀惛Ȁ獘؃뜀惛Ȁ搀猰؃렀惛Ȁꐀ獘؃뤀惛Ȁ䐀ᴖ؀먀惛Ȁ琀獕؃묀惛Ȁ鰀皤؃밀惛ȀⰀ皪؃봀惛Ȁ鐀獖؃븀惛Ȁ琀灈؃뼀惛Ȁ琀᳂؀쀀惛Ȁ琀⁍؀섀惛Ȁ萀犒؃숀惛Ȁ밀Კ؀쌀惛Ȁ␀灝؃쐀惛Ȁꐀ沱؃씀惛Ȁఀ瀓؃였惛Ȁఀ璊؃윀惛Ȁ谀狱؃저惛Ȁ찀璄؃준惛Ȁ尀漚؃쨀惛Ȁ가猚؃쬀惛ȀЀ琘؃찀惛Ȁ琀獅؃촀惛Ȁఀ漧؃츀惛Ȁ가琘؃케惛Ȁ萀犪؃퀀惛Ȁ搀灊؃턀惛Ȁ簀ꠉ؅툀惛Ȁ琀潮؃팀惛Ȁ쐀瀈؃퐀惛Ȁᰀ瑒؃픀惛Ȁ가潤؃혀惛Ȁ鐀皋؃휀惛Ȁ鰀ꨏ؅�惛Ȁ쐀灋؃�惛Ȁ吀漙؃�惛Ȁᰀ漝؃�惛Ȁ찀渓؃�惛Ȁ㐀瀊؃�惛Ȁ琀瀊؃�惛Ȁ퐀Რ؀�惛Ȁ᐀Ს؀惛Ȁ鐀漨؃惛Ȁ퐀漨؃惛Ȁ䐀ꐏ؅惛Ȁ萀ꐏ؅惛Ȁ᐀瑧؃惛Ȁ吀瑧؃惛Ȁ瑯؃惛Ȁ␀瑰؃惛Ȁꐀ獙؃惛Ȁ獙긃ꘀ一⌀㈀
儀
夀
攀
瀀
销
＀BᜀC⤀C瘀C가C쌀CᘀD䐀E嬀E渀E眀E縀a⬀b瘀b褀bᨀg㴀h倀i㤀j儀j㰀kጀnⴀp䈀pꈀpp䐀q帀q툀qq܀r㼀rꔀr쌀r䰀s舀s뀀ss─ttᰀu⠀u踀uuЀv~贀鬀଀€턀‚‚‚ԀƒﴀĀĀĀȀĀ̀ĀЀĀԀĀ؀Ā܀ĀࠀĀऀĀ਀Ā଀ĀఀĀഀĀ฀ĀༀĀကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀ĀᤀĀᨀĀᬀĀᰀĀᴀĀḀĀἀĀ Ā℀Ā∀Ā⌀Ā␀Ā─Ā☀Ā✀Ā⠀Ā⤀Ā⨀Ā⬀ĀⰀĀⴀĀ⸀Ā⼀Ā Ā㄀Ā㈀Ā㌀Ā㐀Ā㔀Ā㘀Ā㜀Ā㠀Ā㤀Ā㨀Ā㬀Ā㰀Ā㴀Ā㸀Ā꼀꜀伀␀㌀
刀
娀
昀
焀
阀
C᠀C⨀C眀C관C쐀CᜀD䔀E尀E漀E砀E缀aⰀb眀b言bᬀg㸀h儀i㨀j刀j㴀k᐀n⸀p䌀pꌀpp䔀q开q팀q豈qࠀr䀀rꘀr쐀r䴀s茀s넀ss☀ttᴀu⤀u輀uuԀv~踀鰀ఀ€툀‚‚‚؀ƒﴀĀȀ̀ЀԀ؀܀ࠀऀ਀଀ఀഀ฀ༀကᄀሀጀ᐀ᔀᘀᜀ᠀ᤀᨀᬀᰀᴀḀἀ ℀∀⌀␀─☀✀⠀⤀⨀⬀Ⰰⴀ⸀⼀ ㄀㈀㌀㐀㔀㘀㜀㠀㤀㨀㬀㰀㴀㸀Ā㸀㼀⨀疀湲猺档浥獡洭捩潲潳瑦挭浯漺晦捩㩥浳牡瑴条ੳ傀牥潳乮浡eಀā㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀㼀☀㬀甀言㴀刀ጀ⠀쬀ሀ✀瀀蔀ꔀ먀销#ꨀ#윀,�,팀/�/㌀0䤀02଀3鈀4ꠀ4蔀6鬀677ᰀ9㈀9:ऀ;ꀀ=똀=ⴀ?㌀??ࠀ@케AA∀M㠀M娀S瀀S⠀U㸀UZ̀[脀x需x伀‚攀‚戀ƒ砀ƒ뜀ƒ렀ƒ촀츀��切ﴀ܀ᰀ܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀ᰀ܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀ᰀ܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀܀Ȁ܀܀܀܀܀܀܀܀ȀȀԀ܀ༀက⨀⬀唀嘀Ԁ܀ᄀሀ⌀␀☀㬀㰀䴀一㄀㈀焀猀甀言謀餀騀묀밀케퀀䨀䬀㨀㬀⼀ ✀⠀묀밀崀	帀	ᜀ
᠀
였
쨀
퐀
픀


ഀ฀ᔀᘀ㨀㬀㴀刀匀瘀眀輀退䀀䄀쬀찀鰀鴀ကᄀጀ⠀⤀㜀㠀⼀ 윀준쬀怀愀฀ကሀ✀⠀䈀䌀⠀⤀氀渀瀀蔀蘀ꌀꐀ騀鬀ꄀꌀꔀ먀묀퀀턀尀!崀!鄀#錀#销#ꨀ#꬀#준#쨀#舀%茀%䰀&䴀&攀&昀&簀&紀&鐀&销&ꨀ&꬀&�&�&尀)崀)鈀*錀*ጀ+᐀+ᜀ,᠀,쌀,씀,윀,�,�,ﴀ,︀,一.伀.⼀0㄀0㌀0䤀0䨀0搀0攀0耀1脀1222଀3ఀ3∀3⌀3Ḁ4ἀ4輀4退4鈀4ꠀ4꤀4윀4저455脀6茀6蔀6鬀6鰀6관6글6ἀ7 7�7777豈7Ԁ8؀8椀8樀8᠀9ᨀ9ᰀ9㈀9㌀9䈀9䌀9뀀9넀9:::ऀ;਀;Ⰰ;ⴀ;ᜀ<᠀<鰀=鸀=ꀀ=똀=뜀=쬀=찀=蘀>蜀>???ࠀ@ऀ@ᨀ@ᬀ@儀A刀A尀A崀A頀A餀AꀀAꄀA찀A촀A케AAABB✀E⠀EЀFԀF帀G开G鸀G鼀G蠀H褀HᰀIᴀI글I꼀I䀀J䄀J଀KఀK砀K礀K娀L嬀LḀM M∀M㠀M㤀M欀M氀M⨀N⬀N謀N谀N刀O匀OꈀOꌀO케O퀀OꄀPꈀP㠀Q㤀Q씀R였R圀S堀S娀S瀀S焀S輀S退S䘀T䜀TﰀT︀T؀U܀U─U☀U⠀U㸀U㼀U搀U攀U�W�W묀X밀XYY尀Z崀ZZZZ̀[Ѐ[⬀[Ⰰ[需[頀[관\글\딀^똀^㰀a㴀aꈀaꐀa꤀aꨀa퀀a툀a밀b봀b䬀c䰀c簀c紀ccc一d伀d漀d瀀d턀d툀d嬀e尀e谀e贀e切effe开f怀f耀f脀fffffgĀgԀh؀h✀i⠀i頀i騀i鼀iꀀi뀀i넀i혀i휀i搀j攀j鬀j鰀jjj夀k嬀k怀k愀k蠀k褀k턀l툀l넀m눀m踀n輀n븀n뼀n渀o漀o츀o케o琀p眀p簀p紀p蜀p蠀p鄀r鈀r쨀s쬀s䠀t䤀t쀀u섀u砀v礀v紀x缀x脀x需x頀x꼀x뀀x鬀z鰀zఀ|ഀ|缀|耀|豈}切}ꐀ~ꔀ~㰀€㴀€栀椀 ‚℀‚Ⰰ‚ⴀ‚䰀‚䴀‚伀‚攀‚昀‚洀‚渀‚䤀ƒ䴀ƒ嘀ƒ圀ƒ开ƒ怀ƒ戀ƒ砀ƒ礀ƒ꬀ƒ글ƒ똀ƒ뜀ƒ렀ƒ밀ƒᄀ„ᘀ„挀„栀„딀„먀„豈„︀„ꈀ…꜀…฀†ጀ†爀†眀††豈†ጀ‡ᤀ‡樀‡瀀‡‡‡Ѐˆ؀ˆ漀ˆ甀ˆഀ‰ጀ‰萀‰言‰蔀‹謀‹뼀‹였‹切‹Œ⬀Œ㄀Œ�ŒŒ䴀匀찀촀츀��切ﴀ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀Ԁ܀Ȁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀܀܀܀܀܀Ԁ܀Ȁ܀က⬀܀ሀ␀☀㬀㰀猀甀言謀밀퀀쨀
픀
㬀㴀刀匀眀退ᄀጀ⠀⤀준쬀ကሀ✀䌀渀瀀蔀ꐀꌀꔀ먀턀錀#销#ꨀ#쨀#᠀&꬀&씀,윀,�,︀,㄀0㌀0䤀0攀022଀3⌀3退4鈀4ꠀ4저4茀6蔀6鬀6글6777؀8ᨀ9ᰀ9㈀9䌀9::ऀ;ⴀ;鸀=ꀀ=똀=찀=??ࠀ@ऀ@刀A崀A餀AꄀA촀A케AAA M∀M㠀M㤀MᴀS娀S瀀S退S︀T܀U☀U⠀U㸀U攀UZZ̀[Ѐ[ꐀa툀a伀d瀀d怀f脀ffĀg騀iꀀi嬀k愀k眀p蠀p缀x脀x需x뀀x쨀}切}℀‚ⴀ‚䴀‚伀‚攀‚昀‚준‚‚⬀ƒ䈀ƒ怀ƒ戀ƒ砀ƒ礀ƒ뜀ƒ렀ƒ‡؀ˆ츀切ﴀЀԀ܀Ԁ܀Ԁ܀ԀЀԀ܀ԀЀԀ܀Ԁ܀Ԁ܀ԀЀԀ܀Ԁ܀Ԁ܀ԀЀԀ܀ԀЀԀ܀ԀЀԀ܀ԀЀԀ܀ԀЀԀ܀ԀЀԀ܀Ԁ܀ԀЀԀ܀ԀЀԀ܀ԀЀԀ܀ԀЀԀ܀ԀЀԀ܀ԀЀԀ܀ԀЀԀ܀ԀЀԀ܀ԀЀԀ܀ԀЀԀ܀Ԁ܀Ԁ܀ԀЀԀ܀ԀЀԀ܀ԀЀԀ܀Ԁ܀ԀЀԀ܀ԀЀԀ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀ԀЀԀ܀Ԁ܀Ԁ܀ԀЀԀ܀Ԁ܀Ԁ܀ԀЀԀ܀Ȁ܀Ԁ܀܀Ȁ렀ƒ츀切ﴀ܀܀܀Ȁ ︀￿뛿着QĀ츀델踄墵mĀ ध鉮<Āꄀ�䀆婜XĀ�鷺䈍 ᅴ////////眀蜁Ḏᄐ////////ဏђḖⱱ■Ā꼀䅲劌C////////퀀㜛끳ᨹĀ∀睲䈚까ル////////ဏ먀䑥%劌C////////倀䌒�ⲝ*Ā䄀㍍ŸUĀ଀载ﰵꃯ5Ā저蔂刼鉻￲Ā 圇↓Ā䌀昵홁�⟄Ā縀猕≅ᆲ////////舀거J劌C////////ᄀ䜪�豩ョĀ謀굩♏큂ᅪĀ㸀쥫쩔邷0////////ဏ一V劌C////////쨀㠝♣꠬￶////////ဏ�伿๦꓊ᄉĀ�䀘䉩긙ᆲĀἀ꼚j劌‣ἀḀ＀/////倌鱯㺞F////////ဏ䘀獒퉯㚁⠑Ā甗⩳廢/Ā蘀ୃ칷㈔ン////////ဏ뜀㼴뱹硃3////////ဏᜀĀ⨀ĀĀༀꦄᄁ垄ᗾ׆ĀƩ帆ꦄ态垄˾⸀Ā̀Āༀꦄᄁ垄ᗾ׆ĀƩ帆ꦄ态垄˾⸀ĀЀĀༀꦄᄁ垄ᗾ׆ĀƩ帆ꦄ态垄˾⤀ĀЀĀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⤀ĀĀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预˾Ā⤀ĀȀĀༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预˾Ȁ⤀ĀȀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预Ͼ⠀̀⤀ĀЀȀༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预Ͼ⠀Ѐ⤀ĀȀȀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预Ͼ⠀Ԁ⤀ĀĀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预˾؀⸀ĀЀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾܀⸀ĀȀĀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预˾ࠀ⸀܀Ȁഀༀ⦄ᄄ预ᗾ׆ĀЩ帆⦄怄预濾(梇䢈()耄᠊萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.耀᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.耀᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.᠀萏萑Ʃ옕ᄁ؃葞葠Ʃ()Ѐ᠀萏萑Ʃ옕ᄁ؃葞葠Ʃ()᠀萏Ʃ萑﹗옕꤁؁葞Ʃ葠﹗)Ѐ᠀萏͓萑﹖옕匁؃葞͓葠﹖.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ()᠀萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ()᠀萏ࡰ萑ﺘ옕�؉葞ࡰ葠ﺘ()᠀萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ನ萑ﺘ옕ခ؎葞ನ葠ﺘ.᠀萏ȷ萑﷉옕㜁؂葞ȷ葠﷉.Ũ᠍萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯蜀h蠀HȀ⸀ĀЀƀ਀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂ਀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀ਀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀ਀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂ਀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀ਀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预蟾h蠀HȀ؀⸀ĀЀƀ਀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂ਀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀȄༀ„ᄀꦄᔁ׆Ā̑帆„怀ꦄ́⠀⤀ĀЀĀༀꦄᄁ垄ᗾ׆ĀƩ帆ꦄ态垄˾Ā⤀ĀĄༀ厄ᄃ嚄ᗾ׆Ā͓帆厄怃嚄˾Ȁ⸀ĀȀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预Ͼ⠀̀⤀ĀЀȀༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预Ͼ⠀Ѐ⤀ĀȀȀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Ā৘帆炄怈预Ͼ⠀Ԁ⤀ĀĀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预˾؀⸀ĀЀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾܀⸀ĀȀĀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āฐ帆ꢄ怌预˾ࠀ⸀ĀЀĀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⸀ĀЀĀༀꦄᄁ垄ᗾ׆ĀƩ帆ꦄ态垄˾⤀ĀĀༀ厄ᄃ궄ᗼ׆Ā͓帆厄怃궄˼⸀ĀĀༀꦄᄁ垄ᗾ׆ĀƩ帆ꦄ态垄˾⸀ĀȀ̀ༀꦄᄁ垄ᗾ׆ĀƩ帆ꦄ态垄濾(()᠀萏͒萑﹗옕刁؃葞͒葠﹗.Ѐ᠍ÿ萏萑Ʃ옕ก؃葞葠Ʃ⡯蜀h蠀H̀⠀⤀ĀЀĀഀༀꦄᄁ垄ᗾ׆ĀƩ帆ꦄ态垄濾(梇䢈)Ѐ᠍萏͒萑﹗옕刁؃葞͒葠﹗⡯蜀h蠀HȀȀ⸀Ā＀ഀ̐ༀ„ᄀ„帀„怀„漀(梇䢈ÿȀဍ萏萑葞葠⡯蜀h蠀HĀ＀ഀԐༀ„ᄀ„帀„怀„漀(梇䢈ÿȀဍ萏萑葞葠⡯蜀h蠀HĀ＀ഀܐༀ„ᄀ„帀„怀„漀(梇䢈ÿȀဍ萏萑葞葠⡯蜀h蠀HĀȄༀ„ᄀꦄᔁ׆Ā̑帆„怀ꦄ́⠀⤀ĀЀĀༀꦄᄁ垄ᗾ׆ĀƩ帆ꦄ态垄˾Ā⤀ĀĄༀ厄ᄃ嚄ᗾ׆Ā͓帆厄怃嚄˾Ȁ⸀ĀȀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预Ͼ⠀̀⤀ĀЀȀༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预Ͼ⠀Ѐ⤀ĀȀȀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Ā৘帆炄怈预Ͼ⠀Ԁ⤀ĀĀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预˾؀⸀ĀЀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾܀⸀ĀȀĀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āฐ帆ꢄ怌预˾ࠀ⸀ĀĀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预˾⸀ĀĂༀꦄᄁ垄ᗾ׆ĀƩ帆ꦄ态垄˾⸀Āᜀጀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾J倀J儀J帀J漀(-耗᠋萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ъ儀ъ漀(耗᠋萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€଀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊漀(o耗᠋萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗᠋萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ъ儀ъ漀(Ѐ᠀萏萑Ʃ옕ᄁ؃葞葠Ʃ()᠀萏Ʃ萑﹗옕꤁؁葞Ʃ葠﹗)Ѐ᠀萏͓萑﹖옕匁؃葞͓葠﹖.᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ()᠀萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ()᠀萏ࡰ萑ﺘ옕�؉葞ࡰ葠ﺘ()᠀萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ನ萑ﺘ옕ခ؎葞ನ葠ﺘ.ကˁ᠍萏̑萑ﺘ옕ᄁ؃葞̑葠ﺘ⡯蜀h蠀H̀⠀⤀ĀЀƐ섀਀ༀ袄ᄄ预ᗾ׆Ā҈帆袄怄预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƒ섀਀ༀ墄ᄇ䲄ᗿ׆Āݘ帆墄怇䲄蟿h蠀HȀȀ⸀ĀƐ섀਀ༀ⢄ᄊ预ᗾ׆Āਨ帆⢄怊预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƐ섀਀ༀᄌ预ᗾ׆Ā೸帆怌预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƒ섀਀ༀ좄ᄏ䲄ᗿ׆Ā࿈帆좄怏䲄蟿h蠀HȀԀ⸀ĀƐ섀਀ༀ预ᄒ预ᗾ׆Āኘ帆预怒预蟾h蠀HȀ؀⸀ĀЀƐ섀਀ༀ梄ᄕ预ᗾ׆Āᕨ帆梄怕预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƒ섀਀ༀ㢄ᄘ䲄ᗿ׆Āᠸ帆㢄怘䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀȀༀꦄᄁ垄ᗾ׆ĀƩ帆ꦄ态垄Ͼ⠀⤀ĀЀĀༀꦄᄁ垄ᗾ׆ĀƩ帆ꦄ态垄˾⤀ĀȄༀ„ᄀꦄᔁ׆Ā̑帆„怀ꦄ́⠀⤀ĀЀĀༀꦄᄁ垄ᗾ׆ĀƩ帆ꦄ态垄˾Ā⤀ĀĄༀ厄ᄃ嚄ᗾ׆Ā͓帆厄怃嚄˾Ȁ⸀ĀȀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预Ͼ⠀̀⤀ĀЀȀༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预Ͼ⠀Ѐ⤀ĀȀȀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Ā৘帆炄怈预Ͼ⠀Ԁ⤀ĀĀༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预˾؀⸀ĀЀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾܀⸀ĀȀĀༀꢄᄌ预ᗾ׆Āฐ帆ꢄ怌预˾ࠀ⸀ĀȐ섀ഀༀᆄᄃ预ᗾ׆Ā̑帆ᆄ怃预濾(梇䢈()ငˁ᠊萏҈萑ﺘ옕蠁؄葞҈葠ﺘ梇䢈.鈂ˁ᠊萏ݘ萑l옕堁؇葞ݘ葠l梇䢈.退ˁ᠊萏ਨ萑ﺘ옕⠁؊葞ਨ葠ﺘ梇䢈.逄ˁ᠊萏೸萑ﺘ옕،葞೸葠ﺘ梇䢈.鈂ˁ᠊萏࿈萑l옕적؏葞࿈葠l梇䢈.退ˁ᠊萏ኘ萑ﺘ옕頁ؒ葞ኘ葠ﺘ梇䢈.逄ˁ᠊萏ᕨ萑ﺘ옕栁ؕ葞ᕨ葠ﺘ梇䢈.鈂ˁ᠊萏ᠸ萑l옕㠁ؘ葞ᠸ葠l梇䢈.᠀萏Ʃ萑﹗옕꤁؁葞Ʃ葠﹗)᠀萏萑Ʃ옕ᄁ؃葞葠Ʃ()ကˁ᠍萏̑萑ﺘ옕ᄁ؃葞̑葠ﺘ⡯蜀h蠀H̀⠀⤀ĀЀĐ섀ഀༀ袄ᄄ预ᗾ׆Ā҈帆袄怄预濾(梇䢈)鈂ˁ᠊萏ݘ萑l옕堁؇葞ݘ葠l梇䢈.退ˁ᠊萏ਨ萑ﺘ옕⠁؊葞ਨ葠ﺘ梇䢈.逄ˁ᠊萏೸萑ﺘ옕،葞೸葠ﺘ梇䢈.鈂ˁ᠊萏࿈萑l옕적؏葞࿈葠l梇䢈.退ˁ᠊萏ኘ萑ﺘ옕頁ؒ葞ኘ葠ﺘ梇䢈.逄ˁ᠊萏ᕨ萑ﺘ옕栁ؕ葞ᕨ葠ﺘ梇䢈.鈂ˁ᠊萏ᠸ萑l옕㠁ؘ葞ᠸ葠l梇䢈.Ȁ᠍萏Ϣ萑ﻤ옕؃葞Ϣ葠ﻤ⡯蜀h蠀HȀ⸀ĀЀƀ਀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂ਀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀ਀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀ਀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂ਀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀ਀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预蟾h蠀HȀ؀⸀ĀЀƀ਀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂ਀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀笀倀䌒1 ध츀델퀀㜛଀载5�鷺
ꄀ�䄀㍍4甗s 圇@�䀘i䄀㍍4ꄀ�ꄀ��鷺
저蔂<퀀㜛퀀㜛츀델 ध ध倀䌒1 圇@甗s저蔂<퀀㜛଀载5츀델ꄀ�䄀㍍4�䀘i ध倀䌒1 圇@甗s저蔂<퀀㜛଀载5츀델ꄀ�䄀㍍4�䀘i ध倀䌒1�伿fђђᄀ䜪O퀀㜛଀载5 धђ츀델甗sꄀ�䘀獒o謀굩O䌀昵A謀굩O뀀쁱ą甗sђ䌀昵A䌀昵A謀굩O䌀昵A퀀㜛甗sђ䌀昵Aἀ꼚jἀ꼚jἀ꼚jἀ꼚j퀀㜛ἀ꼚jἀ꼚j밀쁱अἀ꼚jࠀ쁲अἀ꼚j吀쁲अἀ꼚jꀀ쁲अἀ꼚j쁲अἀ꼚j㠀쁳अἀ꼚j萀쁳अἀ꼚j퀀쁳अἀ꼚jᰀ쁴अἀ꼚j栀쁴अἀ꼚j�쁴अἀ꼚j␀쁵अἀ꼚j瀀쁵अἀ꼚j밀쁵अἀ꼚jࠀ쁶अἀ꼚j吀쁶अἀ꼚jꀀ쁶अἀ꼚j쁶अἀ꼚j㠀쁷अἀ꼚jἀ꼚j萀쁷अἀ꼚j퀀쁷अ㸀쥫T뜀㼴yἀ꼚jᰀ쁸अἀ꼚j栀쁸अ∀睲︀￿ÿ됀쁸ąἀ꼚jက쁹अἀ꼚j尀쁹अἀ꼚jꠀ쁹ą먀䑥%ἀ꼚j됀쁹अἀ꼚j쁺अἀ꼚j䰀쁺अἀ꼚j頀쁺अἀ꼚j쁺अ縀猕Eἀ꼚j 쁻अἀ꼚j簀쁻अἀ꼚j저쁻अ舀거J倌o꼀䅲쨀㠝c一V蘀ୃw眀蜁＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ǿကĂ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ǿ퀀栁Ā儀㽠Ā刀攀Āጀ戀Ā吀Ā唀ࠦĀᘀĀᜀ̀Ĥ᠀䥆＀￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀ؀Ā᠀タ￿ǿက萁Ā儀㽠Ā刀攀Āጀ瀀Ā吀最Ā唀甀ĀᘀᄀƄ휀䀀Ħ᠀＀￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿ǿကŠĀᄀĀሀࠀĀ匀瀀Ā᐀㤀ĀᔀጀƤᘀ䀀Ħ圀ᙊĀ堀Ŋ＀￿ǿက吀Āᄀ遅Ā刀愀Ā匀猀Ā᐀ഀĀ픀᐀Ƥᘀ᐀Ā圀ŊĀ堀Ŋ＀￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿ǿကĀᄀĀሀఀĀጀÿĀ᐀ÿĀᔀÿĀᘀÿĀᜀÿĀ᠀ÿ＀￿ǿကĂᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀāĀ᠀(￿ǿက吀Āᄀ遅Ā刀愀Ā匀猀Ā᐀ഀĀ픀᐀Ƥᘀ᐀Ā圀ŊĀ堀Ŋ＀￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ堀＀￿ǿက吀Āᄀ遅Ā刀愀Ā匀猀Ā᐀ഀĀ픀᐀Ƥᘀ᐀Ā圀ŊĀ堀Ŋ＀￿ǿက䨀Āᄀ遅Ā刀愀Ā匀猀Ā᐀ഀĀ픀᐀Ƥᘀ਀Āᜀ憁Ŋ᠀ࠀ＀￿ǿ倀愀Ā儀猀ĀሀഀĀ팀᐀Ƥ᐀਀Āᔀ憁ŊᘀࠀĀᜀĀ᠀＀￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀āāᔀĀᘀāĀᜀĀ᠀＀￿ǿက䨀Āᄀ遅Ā刀愀Ā匀猀Ā᐀ഀĀ픀᐀Ƥᘀ਀Āᜀ憁Ŋ᠀ࠀ＀￿￿￿ǿ倀逫Ā儀䄀Ā刀䄀Ā匀礀Ā吀猀Ā唀伀Ā嘀Āᜀ䴀Ā堀甀＀￿ǿ퀀栁Ā儀Ā刀攀Āጀ戀Ā吀Ā唀ࠦĀᘀĀᜀ̀Ĥ᠀䥆＀￿￿￿￿￿ǿ퀀栁Ā鄀넇Ā刀攀Āጀ戀Ā吀Ā唀ࠦĀᘀĀᜀ̀Ĥ᠀䥆＀￿ǿ倀瀀Āᄀ㠀ĀሀጀƤጀ䀀Ħ᐀脈ŝᔀĀᘀᤀāᜀĀ᠀弇＀￿￿￿샿쁸 态Ƅᜀ@砀栀଀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(￿￿ǐ:㽑hRebT♕￿￿ǐ:㽑hRebT♕￿￿￿￿￿￿ǐh恑<RebT♕␃䘘I￿￿ǐh恑<RebT♕␃䘘I￿￿Rp5ꐓ♀ࠖ㚁࡜䩘￿￿T䔑RaSs
Õꐔ䩗䩘￿￿J䔑RaSs
Õꐔ
脗䩡￿￿￿￿ǐT䔒SaTs
Öꐔ䩘￿￿ǐh渑@RebT♕␃䘘I￿￿ǐ:ⴑðRebT♕￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ ￿ ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿悲菄ЅЅЅЅЅЅЅЅ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ЅЅЅЅЅЅЅЅЅ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿痈脰ЅЅЅЅЅЅЅЅ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿痈脰ЅЅЅЅЅЅЅЅ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿痈脰㾨ꃮЅЅЅЅЅЅЅ䰾鷶ЅЅЅЅЅЅЅЅȍåȌഢᘓᡒ䈒̜ᄬሮ㏍䙺㴢狪☟僖刧懪ᵡ	䏻	嵌
濬DZݧ㾂᠞
ᷔ
ⴳ
傮
ႯᎋⱤ㗏槓ᒧ⚖⎫䗆⿓㏧ቆ㰓器Ṥᖑ䐳棪穘繻⁀⪧彆礵໖ቅ你涀恬戰➯Ⰱ储䦐獁⢻䊳䷽ ⣎!ْ"᳼"ὁ"㛢"灞"瞱#憴$懝$捿$溢$጖%╭%㨥%㓣'纭'Ć(䷯(ጣ)ᚺ)夼)祟)␃*坻+嵪,宷-殲.Წ/ら/箐/䕊0嶛0؊1ซ1ᘚ1䅚1䅯1἗2✀3଱4ߚ5ᔛ5溫5ᒱ6珊6Ꮇ7圍7悶7ྑ8ᘑ8㰍8䔪8娐8ּ9䏗9秱9䷇:掘:潡:㰀;涚;䧿<恪<塚>激>䈮?恄?渌@于A⭘B㖄B㫟B珝B¹CӈC䤊CɂD惤E䚹F䮅F突G窗G⯱H孛H煰H糓HΓIṯI㐾I䯎IጢJ䕜J䅈K⤔L䓨L䠙L孋L店L㪤M翑M㄃N㗔N翣Q᪠S白SྲྀT⟹T僐T⥜U᢫V䘻VଚWạW㓗W圣W繍W␆X䝦Y㤪Z䷆Z繒Zપ[ἓ[丳[ᶔ\㒈\ᇮ]ㅝ]㯚]毑^⎂`ⴲ`勯`渙`ᵽa䏑a㷏b⛠c䭯c渫c㋛e忝e槍e涞e∋f合f哑fหgტg平g㽖h年h⩼i⬕i䡸i埪i摴i睶i簝iᜑjᴃk⏱kでk䜽l喼l㌚m煗mᑍn♉n恜nฺo⏡o吥o岵o廁oቫp⸸p媧q䠚r筳rӠs஀s࿷sᾫs⤺s䊿s柜s穗s伂uෝvលv篾wࣾyᓊy䃉y埌y⦷z兗z損{煂{቞|⾡|㓟|Ṕ}煢}߼~㩸~㺠~䅾~ᯥ㩭其粼䱑€ె䆯‚巬‚堪ƒ嶓ƒ᭼„㇦„积„ᑌ…ᷲ…⚩…೘†㲚†䋡†拑†ᔈ‡⁀‡䒒‡奘‡✂‰㙖‰亗‰欔Š禿Š⣜‹损‹疯‹ဗŒ⛠Œ䶩坸Ž故Ž☸掱䔓糆Ḽ‘㊃‘䊤‘狊‘᱒’ᶶ’㪿’႓“ᦚ“㕄“䚚“圮”梍”檆”ፀ•፧•䨰•ᘉ–篷–Ԃ—೑—൶—槄—ኝ˜䜡˜剙™早™ᓭš׿œ峨œહ䃫䕵掋昀繇࿙ž㻏ž缟ž晛Ÿ碸Ÿ媙¡橥¡Θ¢䧔¢狤¢ز¤᠕¤᜝¥㝗¥䛼¦㈣§䳅§樀¨滁¨樞©૔ª⟰ª烝ª⳻«䃬«⍆¬ݣ®猥®筷¯婴°޷±塮±⹐²慴²▗³䗸³泅³njµ國µ䲈¶毭¶㨁·奰·⯌¸丢¸ऋ¹ⷼ¹㰕¹揽¹眊¹ีºᆿº厌º‚»擷»燈»缉¼ᆛ½⌳½⮠½ĥ¾ᒃ¾෱¿埀À昧ÀఙÁಬÁ抪Â紆ÂᑱÃ᱔Ã❥Ã劧Ã凊Ä㨱Å㴀Å಩Æ愂ÆࣺÇ۱ÈⰬÈ箪ÈᓕÉ縺É掅Ê畖Ê楞Ë‖Ì⟛Ì䍔Í䳡Î敱ÏஎÐኰÐ楅ÐₖÑ⏺Ñ灢Ñ牁Ñ渧ÒÓᒹÓ氓Ó䆜ÔijÖ⧻Ö㘡Ö䜢Ö慧Ö檆Öἒ×Ἣ×⹵Ø䊍Ø渀Ø筁Ø੡ÙᙸÙ䚊Ú媄Ý攀Þ泗Þᓾß⫸ß䇝ß᳁à䢔à帲á冫â怟â⯱ã华ã歜ã砡ã秪ãஊå᪜å悾åήæ㑙æࢋçᲪç傭ç痧è爌é㉬êᮂëẂë儃ë߅ìᾣí྾î䒭ï୼ðⴾð揾ð於ðԐñ摯ñབྷóヾó抽ó幘ô曦ô焁ôঌõ⦜ö杣ö匵ú䑺û䱍û宊üᔶýⲥý㞥ý跎跜跽￿NezobrazitDialog籴׀Poznamka籼׀
Verze_sablony粈׀0181.1䃿耀㝰ǖ�	

 !$%(*+,-/0134589;@BEFﴀFﰀ怀怀
怀怀怀怀怀怀 怀"怀(怀2怀4怀6怀8怀:怀@怀H怀J怀P怀R怀X怀\怀^怀`怀b怀f怀h怀j怀n怀p怀r怀x怀z怀~怀ˆ怀Œ怀’怀”怀È＀ǿ܀唀渀欀渀漀眀渀＀ǿࠀ＀ǿ＀ÿȀ＀ÿ＀ÿȀ＀ÿԀ䜀逖Ȁ؂ԃԄ̂蜄z ࢀ＀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀㔀逖ȁԀąĂ؇Ԃ€匀礀洀戀漀氀㌀逦Ȁ؋ȄȂȂ蜄z ࢀ＀䄀爀椀愀氀㼀逵Ȁ̇ȉԂЂ蜄z ࢀ＀䌀漀甀爀椀攀爀 一攀眀㬀逆ȁԀ€圀椀渀最搀椀渀最猀∀Ѐ㄀衈쓰꤀넀�놆�劆�ɆĀᘀꈀpĀ䌀Ѐ̀ᘀꈀpĀ䌀℀ჰꔀ쀆됇됀耀ሀ4ကᤀ搀ᤀ甀ƒ甀ƒ脀컢ýȀᄀఀ茳qჰ�ß䠀ऀ￰ďĀ?＀￿ソ￿ソ￿ソ￿ソ￿ソ￿ソ￿㉿ꐆ＀ዿ㐀倀㨀尀欀猀洀栀尀眀椀渀眀漀爀搀尀猀愀戀氀漀渀礀砀瀀尀猀愀戀氀漀渀礀砀瀀㄀尀䰀一开嘀礀栀氀愀猀欀愀⸀搀漀琀Ԁ一瘀爀栀ഀ䴀愀爀椀攀 倀漀欀漀爀渀฀䈀漀縀攁渀愀 ఀ椁欀氀漀瘀谀؀ ఀĀఀȀఀ̀ఀЀఀԀఀ؀ఀ܀ఀࠀఀऀఀ਀ఀ଀ఀఀఀഀఀ฀ఀༀఀကఀᄀఀሀఀጀఀ᐀ఀᔀఀᘀఀᜀఀ᠀ఀᤀఀᨀఀᬀఀᰀఀᴀఀḀఀἀఀ￾ą藠俹ၨ醫✫�0nj˜ °¼ÔàĤļ	ŔŠ
żƈƔ
ƠƬƴƼDŽӢ牶h慍楲⁥潐潫湲á<潄畫敭瑮瀠盹摯稠污鹯湥⃽慮騠扡潬䰠彎祖汨獡慫瘠牥敺ㄠㄮ乌噟桹慬歳⹡潤t潂斞慮젠歩潬2楍牣獯景⁴潗摲ㄠ⸰0@䘀⏃@쭽牞NJ@巌琟NJ@巌琟NJ጖炢￾ą픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹D픅헍⺜ရ鞓Ⱛ껹ŨĤ€ˆ” ¬´¼ÄÌÔÜäì
ôĆӢ⫸ðC荵᪮
သ牶hဌ敺vŴHøĀĈİŌŠŨ䅟䡤捯敒楶睥祃汣䥥D䕟慭汩畓橢捥t
䅟瑵潨䕲慭汩Ԁ᠀开畁桴牯浅楡䑬獩汰祡慎敭؀ᰀ开牐癥潩獵摁潈剣癥敩䍷捹敬䑉܀ᤀ开敒楶睥湩呧潯獬桓睯佮据eӢ� 潎敶慬瘠桹殚⁹〵⼱〲㘰匠⹢慈慮䈮汩䁡浭⹲穣䠠湡a뒉걽	

 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂ￾￿ÄÅÆÇÈÉÊ￾￿ÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿĀāĂ㥹ĆćĈĉĊċČčĎďĐđĒēĔĕĖėĘęĚěĜĝĞğĠġĢģĤĥĦħĨĩĪīĬĭĮįİıIJijĴĵĶķĸĹĺĻļĽ￾￿ĿŀŁłŃńŅ￾￿ŇňʼnŊŋŌō￾￿�￿�￿�￿Œ￾￿￾￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿Root Entryą￿￿￿￿आÀ䘀蓀溜琟NJŔ€Data
Ă￿￿￿￿￿￿Ãက1TableĂ￿￿ËWordDocumentĂ￿￿萤SummaryInformation(Ă￿￿￿￿￿￿ľကDocumentSummaryInformation8Ă￿￿￿￿ņကCompObj￿￿￿￿￿￿j￿￿￿￿￿￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾ਃ￿￿आÀ䘀潄畫敭瑮䴠捩潲潳瑦圠牯d
卍潗摲潄c潗摲䐮捯浵湥⹴8㧴熲