Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Elektronická knihovna legislativního procesu - textová podoba dokumentu

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál dokumentu stáhnete odsud

Celý záznam RACK8A2D662X najdete zde


                쿐놡>￾	¾ကÀ￾￿¼½￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ꗬÁ性Ѕደ¿က؀툜橢橢騤騤Ѕ啾&￿￿￿¤ૂૂૂૂૂૂૂ૖㼂㼂㼂8㼺”㿎l૖娯Ů䁆䁆"䁨䁨䁨䁨䁨䁨壾夀夀夀夀夀夀$宝ɨ帅P夤¥ૂ䑴䁨䁨䑴䑴夤ૂૂ䁨䁨姉*䢆䢆䢆䑴Čૂ䁨ૂ䁨壾䢆䑴壾䢆䢆ª啪Øૂૂ圚䁨䀺獐釾阖Nj㼂䖀Ų噂壾姳<娯噔Æ幕䛲Ī幕$圚圚幕ૂ圮ǐ䁨ô䅜®䢆䈊Œ䊖Ǟ䁨䁨䁨夤夤䠜j䁨䁨䁨娯䑴䑴䑴䑴૖૖Dଚ⁤⭾ᎄ૖૖ଚ⭾૖૖૖ૂૂૂૂૂૂ￿￿Č                                                                               
Vládní návrh
ZÁKON
ze dne ……….. 2010,
kterým se mění zákon č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících zákonů (zákon o léčivech), ve znění pozdějších předpisů
    Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
    
                                                                      Čl. I        

    Zákon č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících zákonů (zákon o léčivech), ve znění zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 296/2008 Sb., zákona č. 141/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb. a  zákona č. 291/2009 Sb., se mění takto:

1.	V § 1 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „Evropských společenství (dále jen „Společenství“)“ a slovo „Společenství“ nahrazují slovy „Evropská unie“.

2. 	V § 1 odst. 1 písm. c), § 2 odst. 2 písm. g), § 3 odst. 2, § 5 odst. 5, § 9 odst. 1 písm. e), § 9 odst. 2 písm. b), § 9 odst. 3, 8 a 10, § 11 písm. i) a m), § 13 odst. 2 písm. a) bodě 9, § 13 odst. 3 písm. e), f) a k), § 22 odst. 3 písm. b), § 24 odst. 5 písm. b), § 25 odst. 1 písm. b), § 26 odst. 5 písm. p), § 27 odst. 6 písm. b), § 27 odst. 10, § 29 odst. 1, § 31 odst. 5 písm. a) bodě 4, § 31 odst. 5 písm. h), § 31 odst. 6 a 10 písm. d) a f), § 31 odst. 11,꜠㌠‵摯瑳‮ⰲ㌠愠ㄠⰰ꜠㌠‷摯瑳‮′⁡ⰴ꜠㐠‰摯瑳‮′浳‮⥢‬ꂧㄴ漠獤⹴㘠‬₧㈴漠獤⹴㈠愠㜠‬ꁶ慮灤獩⁵₧㌴愠瘠꜠㐠ⰳ꜠㐠‴摯瑳ꀮⰲ꜠㐠‷摯瑳‮ⰱ꜠㒠‹摯瑳‮ⰱ㈠愠㔠‬₧ㄵ漠獤⹴ㄠ‬₧㘵漠獤⹴㠠‬₧㜵漠獤⹴㐠愠㖠‬ꂧ〶漠獤⹴㔠瀠班⹭愠Ⱙ꜠㘠‷摯瑳‮‴浳. i), § 67 odst. 7, § 70 odst. 2, § 73 odst. 4 písm. b), § 74 odst. 14, § 75 odst. 1 písm. b) bodě 1, § 77 odst. 1 písm. i), § 77 odst. 5 písm. a) bodě 4, § 87 odst. 1 písm. d), § 90 odst. 2 a 3, § 91 odst. 2 písm. c) a d), § 92 odst. 7 a 8, § 93 odst. 1, § 94 odst. 4, § 96 odst. 4 a 8, § 99 odst. 1 písm. c), § 103 odst. 1 písm. a) a b), § 103 odst. 3 a 5 písm. e), § 103 odst. 11 písm. b), § 103 odst. 13, § 108 odst. 1 písm. a) a c), § 108 odst. 2 písm. e), a v § 112 odst. 3 písm. b) bodě 4 se slovo „Společenství“ nahrazuje slovy „Evropské unie“.
3.  V § 2 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena p) a q), která včetně poznámek pod čarou č. 86 a 87 znějí:

„p)	léčivé přípravky pro genovou terapii86), kterými se rozumějí biologické léčivé přípravky s léčivou látkou, jež obsahuje rekombinantní nukleovou kyselinu, nebo je touto kyselinou tvořena, používanou nebo podávanou lidem k regulaci, opravě, výměně, doplnění nebo odstranění genetické sekvence, přičemž léčebný, preventivní nebo diagnostický účinek těchto léčivých přípravků se vztahuje přímo na sekvenci rekombinantní nukleové kyseliny nebo na produkt genetické exprese této sekvence; léčivé přípravky pro genovou terapii nezahrnují vakcíny proti infekčním onemocněním, 
q) 	léčivé přípravky pro somatobuněčnou terapii, kterými se rozumějí biologické léčivé přípravky určené na základě farmakologického, imunologického nebo metabolického působení svých buněk nebo tkání pro léčbu, prevenci nebo diagnostiku onemocnění u lidí a které obsahují takové buňky nebo tkáně, nebo jsou jimi tvořeny,
1.	u nichž v důsledku zásadní manipulace došlo ke změně jejich, fyziologických funkcí, biologických nebo strukturálních vlastností významných pro zamýšlené klinické použití, přičemž za zásadní manipulace se zejména nepovažují manipulace uvedené v příloze č. 1 přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího léčivé přípravky pro moderní terapii87), nebo
2.	které nejsou určeny k použití u příjemce ve stejné základní funkci nebo stejných funkcích  jako u dárce. 

----------------------------------
86) Směrnice Komise 2009/120/ES ze dne 14. září 2009, kterou  se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků, pokud jde o léčivé přípravky pro moderní terapii.
87) Nařízení Evropského parlamentu  a Rady (ES) č. 1394/2007 ze dne 13. listopadu 2007 o léčivých přípravcích pro moderní terapii a o změně směrnice 2001/83/ES a nařízení (ES) č. 726/2004.“.  

CELEX : 32009L0120, 32007R1394 


4. V § 2 odst. 3  písm. a) se slova „lidské tkáně, lidské buňky a přípravky z lidských tkání,  popřípadě buněk" zrušují.

5.	V § 13 odst. 3 písm. k) se slova „se Společenstvím“ nahrazují slovy „s Evropskou unií“.

6. V § 16 odst. 3 písm. l) se slova „Evropských společenství“ nahrazují slovy „Evropské unie“.

7.   § 24a se zrušuje.

V § 25 odst. 2 se písmeno f) včetně poznámky pod čarou č. 39a zrušuje.

      Dosavadní písmena g) až i) se označují jako písmena f) až h).


9. V § 26 odst. 5 písm. k) se slova „mimo Společenství“ nahrazují slovy „mimo Evropskou unii“.

10. V § 26 odst. 5 písm. s), § 27 odst. 2 písm. b), § 30 odst. 3 písm. d) a e), § 30 odst. 4, § 65 odst. 3, § 66 odst. 1 písm. b), § 91 odst. 2 písm. a), § 92 odst. 1, § 94 odst. 2 a 6, § 95 odst. 2 a v § 96 odst. 1 se slova „ve Společenství“ nahrazují slovy „v Evropské unii“.

11.	 V § 27 odst. 1 se slova „předpisů Společenství“ nahrazují slovy „předpisů Evropské unie“, slova „předpisu Společenství“ se nahrazují slovy „předpisu Evropské unie“, slova „ve Společenství“ se nahrazují slovy „v Evropské unii“ a slova „nebo Společenství“ se nahrazují slovy „nebo Evropské unii“. 

12.	 V § 27 odst. 7 se slova „ve Společenství“ nahrazují slovy „v Evropské unii“ a slova „předpisem Společenství“ se nahrazují slovy „předpisem Evropské unie“.

13.	 V § 42 odst. 1 se slova „právem Společenství“ nahrazují slovy „právem Evropské unie“ a slova „ve Společenství“ se nahrazují slovy „v Evropské unii“.

14.	 V § 50 a v § 92 odst. 6 se slova „předpisem Společenství“ nahrazují slovy „předpisem Evropské unie“ a slova „ve Společenství“ se nahrazují slovy „v Evropské unii“.

15. V § 66 odst. 2 se slovo „Společenstvím“ nahrazuje slovy „Evropskou unií“.

16. V § 74 odst. 10 se slova „ve Společenství“ nahrazují slovy „v Evropské unii“ a slova „předpisu Společenství“ se nahrazují slovy „předpisu Evropské unie“. 

17.	 V § 77 odst. 1 písm. c) bodě 11 se slovo „nebo“ zrušuje a na konci bodu 13 se doplňuje slovo „nebo“.

18. V § 77 odst. 1 písm. c) se doplňuje bod 14, který zní:

     „14. lékařům, kteří je přímo použijí při poskytování zdravotní péče, a to pouze léčivé přípravky pro moderní terapii, “.

19. V § 88 odst. 2 větě druhé se za slova „transfuzní přípravky“ vkládají slova „a přípravky pro moderní terapii“.



Čl. II

Účinnost

           Tento zákon nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení.

    





                                                             

d ů v o d o v Á    Z P r Á V a 
OBECNÁ ČÁST
Závěrečná zpráva o hodnocení dopadů regulace podle obecných zásad - RIA


1. Důvod předložení

Název

Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících zákonů (zákon o léčivech), ve znění zákona č. 124/2008 Sb., zákona  č. 296/2008 Sb., zákona č. 141/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb. a zákona č. 291/2009 Sb.

Identifikace problému, cílů, kterých má být dosaženo, rizik spojených s nečinností
V současné době je problematika zajištění kvality, účinnosti a bezpečnosti humánních a veterinárních léčivých přípravků upravena zákonem o léčivech a jeho prováděcími předpisy. Těmito právními předpisy byla do právního řádu České republiky transponována ustanovení všech relevantních právních předpisů v oblasti humánních a veterinárních léčiv, která byla přijata v Evropských společenstvích před vydáním tohoto zákona.  
V září 2009 byl v Úředním věstníku Evropských společenství zveřejněn právní předpis, který doplňuje stávající úpravu regulace léčivých přípravků, pokud jde o léčivé přípravky pro moderní terapii. Jde o směrnici Komise 2009/120/ES ze dne 14. září 2009, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků, pokud jde o léčivé přípravky pro moderní terapii (dále jen "směrnice č. 2009/120/ES"). Datum povinné transpozice a uplatnění směrnice Komise 2009/120/ES v praxi členských států bylo stanoveno na 5. 4. 2010. S ohledem na tento legislativní vývoj bylo potřebné přistoupit k přípravě nových pravidel pro humánní léčivé přípravky, pokud jde o léčivé přípravky pro moderní terapii. 
Směrnice 2009/120/ES upřesňuje a aktualizuje současnou právní úpravu, zapracovanou do stávajícího znění zákona o léčivech a příslušných prováděcích předpisů, především vyhlášky č. 228/2008 Sb., o registraci léčivých přípravků, do kterých již nyní jsou promítnuty technické požadavky na léčivé přípravky pro genovou terapii, léčivé přípravky pro somatobuněčnou terapii, přípravky tkáňového inženýrství i kombinované léčivé přípravky pro moderní terapii vycházející z nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1394/2007 ze dne 13. listopadu 2007 o léčivých přípravcích pro moderní terapii a o změně směrnice 2001/83/ES a nařízení 726/2004 (dále jen „nařízení č. 1394/2007/ES").


       Návrh novely zákona vytváří podmínky k tomu, aby Česká republika byla nadále plnohodnotným účastníkem regulačního systému Evropské unie v oblasti léčiv a aktivně přispívala k celkové funkci a efektivitě tohoto systému a aby odborná kapacita regulačních institucí sledovala vývoj nových poznatků a technologií za účelem maximálních odborných záruk v oblasti ochrany veřejného zdraví a ochrany životního prostředí ve vztahu k léčivým přípravkům. Z tohoto důvodu se do zákona doplňuje definice léčivých přípravků pro moderní terapii, které nejsou uvedeny v Nařízení č. 1394/2007/ES u skupin léčivých přípravků pro somatobuněčnou a genovou terapii, a dále zohledňuje specifika léčivých přípravků pro moderní terapii.
Dne 18. 10. 2008 nabyl účinnosti zákon č. 296/2008 Sb., o zajištění jakosti a bezpečnosti lidských tkání a buněk určených k použití u člověka a o změně souvisejících zákonů (zákon o lidských tkáních a buňkách). Tímto zákonem byl v průběhu legislativního procesu novelizován zákon o léčivech a nad rámec příslušných směrnic Evropského společenství (2004/23/ES, 2006/17/ES a 2006/86/ES), které upravují požadavky na lidské tkáně a buňky, byly mezi léčivé přípravky nesprávně zařazeny tyto minimálně manipulované lidské tkáně a buňky. V souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků, jsou ustanovení v zákoně o léčivech, které se týkají lidských tkání a buněk, v návrhu novely zákona o léčivech zrušeny. 


2. Návrh variant řešení 

Návrh možných řešení včetně varianty „nulové“

Varianty regulatorního řešení

Při hledání cesty, která by mohla vést ke stanovenému cíli, bylo zvažováno pouze předkládané řešení v podobě legislativního materiálu. Důvodem je skutečnost, že identifikovaný problém je možné řešit pouze legislativní formou, konkrétně návrhem novely zákona o léčivech a prováděcích předpisů, především novelou vyhlášky č. 228/2008 Sb., o registraci léčivých přípravků, která již nabyla účinnosti dne 5. května 2010. ؀࢜࢞ࢠࢰࢸࣆࣞਆ੸ಈೈ೸೺ചജഠ๚๞᠔ᡐᡒ죔궼궡薒歸蕸剞則㽇Gᘎ發帀Ɋ愀ᡊᔔ周ⰰᘀ٨ㅽ帀Ɋ愀ᡊᔗ周ⰰᘀ٨ㅽ㔀脈䩞䩡ᔘ周ⰰᘀ٨ㅽ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ周ⰰᘀ㹨հ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ周ⰰᘀ덨睂伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ周ⰰᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ周ⰰᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᡊᘖ㭨鑽伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᡊᔜ뼕ᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᡊᘖ㹨հ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᡊᘖ卨밉伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᡊᔟ멨ᘀと✂㔀脈䩏䩑䩞䩡ᔟ멨ᘀ멨㔀脈䩏䩑䩞䩡ᘖ멨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᡊᔀ؀ࢠࢺࣆ࣬ਆ੸ંପବചജ๘๚ᡒᥤᥦᷠ⁠÷íèÞ�Þ�Þ츀Î츀Æ섀±넀ༀ!萏ː萑ﺘ搒ð葞ː葠ﺘ摧紆1Ѐ摧紆1ᜈ਀&䘋摧紆1ༀ!萏Ũ萑ﺘ搒ð葞Ũ葠ﺘ摧紆1Ѐ摧垖úЀ摧垖úЀ摧垖úЀ摧垖úЀ摧॓¼܀␃愃̤摧Ȱ'ሀ؀퇎툚﻾Ăȁᡒᡔᡚᢖ᣾ᤊᤦᤪ᥆ᥠᥤᥦ᥮ᦶᦼᷞᷠᷨ⌞⌤⏚␈␌␎⑒⑚⑜⒐�쇐킲탁탁骥肎犎躚躀蹩岥屏Oᔘ周ⰰᘀ앨唠伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ周ⰰᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘑ發㸀Ī䩞䩡ᔚ周ⰰᘀ٨ㅽ㔀脈⨾币Ɋ愀ᡊᔚ周ⰰᘀ٨ㅽ㸀Ī⩈币Ɋ愀ᡊᔗ周ⰰᘀ٨ㅽ㸀Ī䩞䩡ᔔ周ⰰᘀ٨ㅽ帀Ɋ愀ᡊᔘ周ⰰᘀ٨ㅽ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ周ⰰᘀ덨睂伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᡊᔜ周ⰰᘀ�賈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᡊᔜ周ⰰᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᡊᔟ周ⰰᘀ坨㔀脈䩏䩑䩞䩡ᔟ周ⰰᘀ٨ㅽ㔀脈䩏䩑䩞䩡ᬀ⁠⌲␌␎⑔☨➪➬⟬⟮⟰⣢⣤⦚⦜⩚⩜⪊⪌⬚ïêâ혀âââÆ븀Æâ³̤̀☊଀݆愀̤摧߰Y܀!搒ð摧糤vༀ!萏Ũ萑ﺘ搒ð葞Ũ葠ﺘ摧糤v̤̀␷㠀$⑈愀̤摧ご,܀␃愃̤摧垖úЀ摧紆1ༀ!萏и萑ﺘ搒ð葞и葠ﺘ摧紆1ጀ⒐⒒╀☦☮⚢⛔⛖➆➈➞➨➪➬➺⟨⟪⟬⟰⟲⟶⠒⠞⠺⡬⢬⢶⣀⣢짙즼즼짙껙銠�的屩���ᔘ周ⰰᘀ덨睂伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ周ⰰᘀ㹨հ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ周ⰰᘀ٨ㅽ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ周ⰰᘀ坨㔀脈䩏䩑䩞ᔛ周ⰰᘀ٨ㅽ㔀脈䩏䩑䩞ᔛ周ⰰᘀ앨唠㘀脈䩏䩑䩞ᔛ周ⰰᘀ陨練㘀脈䩏䩑䩞ᔛ周ⰰᘀ㹨հ㘀脈䩏䩑䩞ᘙ周ⰰ伀Ɋ倀͊儀Ɋ尀脈䩞ᔟ周ⰰᘀ陨練伀Ɋ倀͊儀Ɋ尀脈䩞ᔘ周ⰰᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ周ⰰᘀ앨唠伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ周ⰰᘀ鹨㑕伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᰀ⣢⣤⣨⤆⦜⦠⩚⩜⩞⩢⩦⫄⫈⬆⬘⬚⬜⭔⭖⭞⮔⮘⮚⮢⮤⮦⮨⮬ⱨⱮ⺖⺠ヲヸ㈴㈺㍪㍰㒾㓆㕜㕤㚜㚢퓟퓧맇ꂫ鏇잆潼鏇鏇鏇糇퓧퓧퓧퓧퓧퓧퓧퓧çᔘ周ⰰᘀ發伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ周ⰰᘀ㹨հ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ周ⰰᘀ捨踪伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ备㔀脈䩏䩑䩞ᔛ周ⰰᘀ坨㔀脈䩏䩑䩞ᔛ周ⰰᘀ쥨余㔀脈䩏䩑䩞ᔘ周ⰰᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔔ周ⰰᘀ쥨余帀Ɋ愀ᡊᘎ敿帀Ɋ愀ᡊᔗ周ⰰᘀ쥨余㔀脈䩞䩡ᔘ周ⰰᘀ쥨余伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ⬀⬚⬜⮤⮦⮨ⱦⱨ⺔⺖ヰヲ㈲㈴㍨㍪㒼㒾㕚㕜㚚㚜㝰óëÛ츀¾븀¾븀¾븀¾븀¾븀¾븀¾똀¾܀!搒ð摧姉Oༀ!萏Ũ萑ﺘ搒ð葞Ũ葠ﺘ摧姉Oఀ!萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ摧姉Oༀ!萏Ũ萑ﺘ搒ð葞Ũ葠ﺘ摧糤v܀␃愃̤摧垖ú଀␃༃梄币梄愁̤摧糤vᔀ㚢㝂㝬㝰㝲㝶㝺㞖㞘㞢㞨㞮㟎㟦㟪㢞㣜㣞㣠㣨㣬㣰㧢㧤㧦㧴㧶㨦㩮쓒낺ꎺꎙꏠ賠豿틠摲囒䧠ᔘ周ⰰᘀ끨ꭕ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ周ⰰᘀ뼕㔀脈䩏䩑䩞ᔛ周ⰰᘀ㹨հ㔀脈䩏䩑䩞ᔘ周ⰰᘀ뼕伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ周ⰰᘀ써ⅇ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ周ⰰᘀ捨踪伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ굨ꑪ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ周ⰰᘀ㹨հ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ⡨謥伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ睨㱐伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ周ⰰᘀ捨踪㔀脈䩏䩑䩞ᔛ周ⰰᘀ周ⰰ㔀脈䩏䩑䩞ᔘ周ⰰᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘎ⡨謥帀Ɋ愀ᡊᔔ周ⰰᘀ쥨余帀Ɋ愀ᡊᰀ㝰㝲㟨㟪㣦㣨㧎㧐㧒㧔㧢㧤㧶㧸㩲㩴㩾㪀㪂㪄㪆㪈㬄㬆÷ï÷÷÷ç÷â�÷÷÷Ïഀ␃ഀ׆Āː᐀愁$摧糤vЀ摧垖úЀ摧垖ú܀␃愁Ĥ摧ᗦ¿܀␃愃̤摧瀾܀␃愃̤摧垖úᜀ㩮㩲㩴㪄㬄㬆㭆㭞㯮㯲㰚㰜㰪㴢㴤㵶㵸㸬㻒㿤㿺䕸䗂䚢䚤폳믌骬綍澍抍墍澍䮍㺍墍ᔘ䡨ᕟᘀ२嬴伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ器杴伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ幨ꅗ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ敨☠伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ䡨ᕟᘀ陨練㸀Ī䩏䩑䩞ᔞ䡨ᕟᘀ陨練㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᔘ䡨ᕟᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔣ䡨ᕟᘀ陨練㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔝ䡨ᕟᘀ陨練䈀*䩃䩡桰＀ᔠ䡨ᕟᘀ陨練䌀ᡊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᡊᔌ㡨лᘀᑨᱸᔠ㡨лᘀ陨練䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔜ周ⰰᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᡊᔘ周ⰰᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ᠀㬆㭆㭞㯮㯰㯲㰚㰜㰨㰪㸪㸬㻒䈞䠌䵜ôß�Ú�Ú쨀Ú븀¶ꈀ™鐀Ѐ摧瑖gЀ摧垖úࠀ萑Ũ葠Ũ摧垖ú਀&䘋옍۹萏ť萑ﺛ葞ť葠ﺛ摧垖ú܀␃愃̤摧垖ú଀␃ᄃ梄态梄愁̤摧垖ú਀&䘋萏ť萑ﺛ葞ť葠ﺛ摧垖úЀ摧垖úࠀꐓꐔ摧垖ú଀␃ጁ碤᐀愁Ĥ摧垖ú਀옍퀁ꐔǠ摧垖úༀ䚤䚨䚪䞾䟞䟦䟨䠌䠴䧰䨄䪮䫬䬬䮒䮬䮰䯂䳦䴐䴢䴤䵜䵞冐凂剴剶剸劆匎匐化匘哄啄啊器噲嚲囄囼圤圦堢堤塬墐墼墾壒壠壮处夒外夜��쿳시시시습습싏싏ᔘ䡨ᕟᘀ쥨刑伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ䡨ᕟᘀ뉨ၒ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔘ䡨ᕟᘀ器杴伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ魨픚伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ敨☠伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ뉨ၒ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ幨ꅗ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ㠀䵜䵞䵠匀夘多夜奎奐妬妮姪姬絢絤¹됀¬꜀ž됀–阀–阀‹阀缀଀␃ᄃ梄态梄愁̤摧垖ṳ́̀☊଀Ɇ愀̤摧垖ú܀␃愃̤摧垖úࠀ萏Ũ葞Ũ摧垖úЀ摧垖ú܀␃愃̤摧劲Ѐ摧垖úF䔀胆⪝ꛢ摧劲฀夜奎奐妮姪姬射峌崄崪崮簀緾縠繂繈繪繬翪耂耺职芘苆苊苌苾茒茤죖겺좞疏坦ᔜ䡨ᕟᘀ२嬴 ᱊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ䡨ᕟᘀ쥨刑 ᱊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ२嬴伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ魨픚伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ쥨刑伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ唃Ĉᔛ䡨ᕟᘀ鉨꽖伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ䡨ᕟᘀ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ䡨ᕟᘀ२嬴伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ䡨ᕟᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ䡨ᕟᘀ陨練㸀Ī䩏䩑䩞ᔘ䡨ᕟᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ䡨ᕟᘀ陨練㔀脈䩏䩑䩞ᰀKonkrétní věcné dopady nulové varianty jsou pro úplnost uvedeny v následujícím přehledu variant věcného řešení, přestože tuto variantu nelze z výše uvedených důvodů akceptovat.

Varianty věcného řešení

Varianta 1 („nulová“)

      Důsledkem této varianty by bylo to (tj. zákon o léčivech by nebyl novelizován), že Česká republika by nemohla právně vymahatelným způsobem uplatňovat požadavky nového předpisu Evropských společenství na léčivé přípravky pro moderní terapii a tím by ani nemohla zaručit požadovanou kvalitu a bezpečnost těchto léčivých přípravků. Rovněž nedoplněním zákona s ohledem na specifika léčivých přípravků pro moderní terapii v oblasti distribuce, by nebyla stanovena pravidla potřebná pro jejich distribuci. Současně by nebylo možné realizovat v praxi ustanovení zákona o léčivech, která se týkají lidských tkání a buněk zařazených mezi léčiva. 
Přijetí této varianty by především znamenalo nedokončení transpozice uvedené směrnice a tím nesplnění transpoziční lhůty a mělo by za následek finanční postih České republiky ze strany Komise a popřípadě i Evropského soudního dvora, který by mohl nabýt i nemalé výše. Je to nebezpečí potenciální a záleželo by i na posouzení a uvážení těchto orgánů Evropské unie, takže skutečnou výši takového postihu a s tím spojené eventuální náklady lze stěží nějak konkrétně nyní kvantifikovat.

Varianta 2 

Varianta 2 představuje řešení uvedených problémů a spočívá v předložení návrhu novely zákona o léčivech, která v úplnosti dokončuje transpozici požadavků Evropského společenství na léčivé přípravky pro moderní terapii v souladu se směrnicí č. 120/2009/ES. Navrhovaná právní úprava představuje plné převzetí pravidel stanovených v relevantních právních předpisech Evropských společenství. Datum povinné transpozice a uplatnění směrnice Komise 2009/120/ES do praxe v členských státech bylo stanoveno na 5. dubna 2010. Vzhledem k tomu, že se tento termín nepodařilo dodržet (Poslanecká sněmovna nestačila do konce svého volebního období  vládou předložený návrh cit. zákona projednat), je nezbytně nutné, pokud se Česká republika chce vyhnout případným sankcím ze strany Komise a popřípadě i Evropského soudního dvora, přijmout navrhovanou právní úpravu co možná nejdříve. 

       Přijetím varianty 2 také dochází k potřebné adaptaci nařízení č. 1394/2007.

Rovněž dochází k doplnění zákona s ohledem na specifika léčivých přípravků pro moderní terapii v oblasti distribuce, které je nutné s ohledem na charakter léčivých přípravků pro moderní terapii. 

Současně jsou zrušena s ohledem na zákon č. 296/2008 Sb. ustanovení zákona o léčivech, která se týkají minimálně nemanipulovaných lidských tkání a buněk, které nejsou z hlediska evropské legislativy léčivy.


Dotčené subjekty

Návrh novely zákona o léčivech se týká řady osob působících v systému zdravotnictví a lékové politiky. Týká se zejména samotných pacientů, lékařů, farmaceutů, zdravotních pojišťoven, výrobců léčiv, jakož i orgánů státu působících v této oblasti. 


3. Vyhodnocení nákladů a přínosů

Identifikace nákladů a přínosů variant řešení

Varianta 1 (nulová) není spojena s žádným finančním přínosem. Naopak její přijetí by mělo za následek nesplnění transpoziční lhůty a následně finanční postih České republiky ze strany Komise a popřípadě i Evropského soudního dvora, který by mohl nabýt i nemalé výše. 
 
      Varianta 2 spočívající v předkládaném návrhu zákona, kterým se mění zákon o léčivech, předpokládá, že i když náklady spojené s aplikací léčivých přípravků pro moderních terapie obecně rostou, ve skutečnosti se nejedná o přímý důsledek tohoto návrhu. Stanovení cen a úhrad je vždy prováděno s ohledem na konkrétní náklady a efektivitu jednotlivých léčivých přípravků. Vzhledem k tomu, že léčivé přípravky pro moderní terapii byly zařazeny již do současných právních předpisů a navíc je od roku 2008 v této oblasti platný a vymahatelný pro všechny právní subjekty členských států Evropského společenství přímo aplikovatelný právní předpis, tj. nařízení č. 1394/2007/ES, předkladatel novely zákona o léčivech nepředpokládá, že by s jeho přijetím byly spojeny nějaké nové finanční náklady pro systém zdravotnictví, podnikatelskou sféru nebo veřejné instituce. Směrnice 2009/120/ES pouze nahrazuje část IV přílohy I směrnice 2001/83/ES a současně novela zákona o léčivech a následně především její prováděcí předpis vyhláška č. 228/2008 Sb., o registraci léčivých přípravků, pouze upřesňuje a aktualizuje vědecké a technické požadavky na léčivé přípravky pro genovou terapii a léčivé přípravky pro somatobuněčnou terapii.
Návrh zákona nepředpokládá sociální dopady a rovněž nepředpokládá žádné dopady na rovné postavení mužů a žen. 
Návrh zákona má pozitivní dopad na životní prostředí v tom, že odstraňování nepoužitelných léčivých přípravků pro moderní terapii se upravuje tak, aby bylo totožné s odstraňováním nepoužitelných transfuzních přípravků podle § 88 odst. 2 zákona o léčivech. Likvidují se jako odpad, na jehož sběr a odstraňování se vztahují zvláštní požadavky s ohledem na prevenci infekce podle vyhlášky č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady, ve znění vyhlášky č. 41/2005 Sb.  

  

4. Návrh řešení

Zhodnocení variant a výběr nejvhodnějšího řešení

Variantou doporučenou k dalšímu řešení je předkládaný návrh zákona, kterým se mění zákon o léčivech. Jedině legislativními prostředky lze dosáhnout zajištění kvality a bezpečnosti léčivých přípravků pro moderní terapii jak je uvedeno výše. 

Implementace a vynucování

Orgánem odpovědným za implementaci zvolené varianty řešení bude především Státní ústav pro kontrolu léčiv (dále jen "Ústav"), který je již podle stávajícího znění zákona o léčivech specializovaným odborným správním úřadem pro oblast regulace léčiv i léčivých přípravků pro moderní terapii. Ústav má zákonem mimo jiné uloženy povinnosti v oblasti jakosti, účinnosti a bezpečnosti léčiv, stejně jako v oblasti lidských tkání a buněk, a to i ve vztahu k příslušným orgánům členských států i Evropské unii.


Přezkum účinnosti

Účinnost nové právní úpravy bude zkoumána po uplynutí minimálně 12 měsíců ode dne nabytí její účinnosti. Přezkum účinnosti budou provádět Ústav a Ministerstvo zdravotnictví ve spolupráci s dotčenými subjekty, a to z hlediska účinnosti nové právní úpravy a zejména z hlediska dosahování cílů sledovaných touto právní úpravou. 


Kontakty a prohlášení o schválení RIA:
Jméno a příjmení: RNDr. Dana Stárková
Útvar: odbor farmacie
Telefon: 224972396
E-mail: dan.starkova@mzcr.cz


Zhodnocení souladu navrhované právní úpravy s ústavním pořádkem České republiky, s mezinárodními smlouvami a s předpisy Evropské unie, judikaturou soudních orgánů Evropské unie a obecnými právními zásadami práva Evropské unie

Předložený návrh zákona, kterým se mění zákon o léčivech, je v souladu s ústavním pořádkem České republiky. Občanovi, který se stane pacientem, se zajišťuje dostupnost léčivých přípravků pro moderní terapie s doloženou kvalitou a bezpečností.  
 
      Navrhovaná úprava neodporuje mezinárodním smlouvám, kterými je Česká republika vázána. Předkládaný návrh zákona především transponuje směrnici Komise 2009/120/ES ze dne 14. září 2009, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků, pokud jde o léčivé přípravky pro moderní terapii. Předkládaný návrh zákona dále potřebným způsobem adaptuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1394/2007 ze dne 13. listopadu 2007 o léčivých přípravcích pro moderní terapii a o změně směrnice 2001/83/ES a nařízení 726/2004 pro podmínky v České republice. 

Předkládaný návrh zákona je v souladu s judikaturou Evropského soudního dvora  a s obecnými právními zásadami práva Evropské unie. 

Předkládaný návrh novely zákona o léčivech lze hodnotit jako plně slučitelný s právem Evropské unie.


Odůvodnění návrhu vyslovit souhlas s návrhem zákona již v prvém čtení

Navrhovanou změnu stávající právní úpravy je nutno realizovat v co možná nejkratším termínu, protože další opoždění její účinnosti znamená pro pacienty znemožnění dostupnosti kvalitních a bezpečných léčivých přípravků pro moderní terapii a zároveň i další prodlevu v plnění termínu stanoveném pro dokončení povinné transpozice směrnice Komise 2009/120/ES.

Z uvedeného důvodu se navrhuje, aby Poslanecká sněmovna Parlamentu ČR vyslovila s návrhem zákona souhlas již v prvém čtení podle ustanovení § 90 odst. 2 zákona č. 90/1995 Sb., o jednacím řádu Poslanecké sněmovny, ve znění pozdějších předpisů. 



II. Zvláštní část

K bodům 1, 2, 5, 6 a 9 – 16 

            Navrženou úpravou se v celém znění zákona, v návaznosti na „Lisabonskou smlouvu“, nahrazuje v příslušných pádech název „Evropská společenství“ názvem „Evropská unie“.

K bodu 3 
	V ustanovení § 2 odst. 2 zákona se doplňují definice léčivých přípravků pro moderní terapie podle směrnice 2009/120/ES. 
 
K bodům 4, 7 a 8

	Navrhovaná změna zákona v uvedených bodech zrušuje ustanovení § 2 odst. 3 v písmenu a), § 24a a § 25 odst. 2 písmenu f) vzhledem k tomu, že zákon o lidských tkáních a buňkách novelou zákona o léčivech zařadil lidské tkáně a buňky nevhodně a nad rámec směrnic Evropského společenství mezi léčivé přípravky. Požadavky, které jsou v současnosti s touto platnou právní úpravou v zákoně o léčivech pro tyto produkty zavedeny, jsou s ohledem na jejich charakter obtížně realizovatelné, a proto předkladatel zákona navrhl jejich zrušení.

K bodu 17

         Legislativně technická úprava v souvislosti doplněním stávajícího § 77 odst. 1 písm. c) o nový bod 14.

K bodu 18

        Doplnění § 77 odst. 1 písm. c) zákona o léčivech o nový bod 14 je nutné vzhledem ke specifickým vlastnostem léčivých přípravků pro moderní terapii, jako je velmi krátká doba použitelnosti nebo náročné podmínky uchovávání, a proto je umožněna distribuce tohoto typu léčivých přípravků i přímo lékaři, který poskytuje zdravotní péči a podává je, bez povinnosti výdeje přes lékárnu. Jedná se však pouze o léčivé přípravky určené k přímému použití. Navrhované doplnění zajistí včasné podání léčivého přípravku v požadované kvalitě pacientovi. Tento návrh žádným způsobem neomezuje možnost standardní cesty distribuce a přípravy a výdeje léčivých přípravků pro moderní terapie lékárnou. 



K bodu 19 

Navrhované doplnění § 88 odst. 2 zákona o léčivech vychází ze skutečnosti, že léčivou látkou léčivých přípravků pro moderní terapii jsou velmi často upravované lidské tkáně a buňky a na jejich likvidaci by se měly vztahovat zvláštní požadavky s ohledem na prevenci infekce. 


K Čl. II  Účinnost

           Vzhledem ke stanovenému termínu transpozice  citované evropské směrnice 2009/120/ES do právního řádu České republiky (do 5. dubna 2010), který již nelze splnit, se navrhuje nabytí účinnosti posuzovaného návrhu zákona v termínu alespoň co možná nejbližším.



V Praze dne 24. listopadu 2010



předseda vlády

RNDr. Petr Nečas v. r.



ministr zdravotnictví

doc. MUDr. Leoš Heger, CSc. v. r.


















PAGE  


PAGE  10




絤綔綖緂緄苌蚒蚔蚬蚮赼赾踤踦辮辰酎酐酒酴酶ôàìààìÛààÄ묀ࠀ萑葠摧垖ṳ́̀☊଀Ɇഀ׆Ā齃༆殄ᄁ鮄廾殄态鮄懾̤摧垖úЀ摧垖ú଀␃ᄃ梄态梄愁̤摧垖ú܀␃愃̤摧垖ṳ́̀☊଀Ɇ愀̤摧垖ú᐀茤莂蚐蚒蝼螴螶蟄蟌蟎蟞蟠衬袪觼詊詌該詸誜語說誴諠譠谀谂谄谨谪谬谺豚豜貚贊贌웓겹릟겟겹욒욅욅銅욅歸歸歸歞鉞歞鋆ᔘ䡨ᕟᘀ鑨ཉ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ써꠭伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ婨蘮伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ葨⽑伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ敨☠伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ홨ᴽ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ२嬴伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ둨餋伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ䡨ᕟᘀ陨練 ᱊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ䡨ᕟᘀ२嬴 ᱊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ䡨ᕟᘀ敨☠ ᱊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ␀贌贎赸趌趼踈踢远迠迢逢遾邒邴郠鄔鄖酌酒酴酶醀醎鈰鉀鋢鋤錂鍤鍦쳙뿙닙颥쳙�飌��汻嵻汻筎Ùᔜ䡨ᕟᘀ흨뭃伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᡊᔜ䡨ᕟᘀ葨⽑伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᡊᔜ䡨ᕟᘀ扨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᡊᔜ䡨ᕟᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᡊᔛ䡨ᕟᘀ陨練㸀Ī䩏䩑䩞ᔘ䡨ᕟᘀ扨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ흨뭃伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ敨☠伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ魨픚伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ홨ᴽ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ써꠭伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ葨⽑伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᴀ酶鍤鍦鍨鎪鎬鐈鐊阢阦龴ꂒꑆꑈꑎꑐꑰꑲꓔꓖꚸïÞ�Þ케Þ윀¼æææ�Þ케Þ뀀଀␃ᄃ梄态梄愁̤摧垖ú਀萑ťꐔx葠ť摧垖ú܀␃愃̤摧冄/̤̀☊଀Ɇༀ梄币梄愁̤摧垖ú܀␃愃̤摧垖úࠀ萑葠摧垖úༀ␃ഃ׆Ā˄ᄀ斄态斄愁̤摧垖ú᐀鍦鎪鎬鐈鐸鑌鑞鑲钄铘阠阢雾霌鞔鞢鞮鞰韐韖顒願餐駪鬶魈鮶鯐鯴鳠鹖麊麚龲龴껉벡벡螔窼恭뱺ᔘ䡨ᕟᘀ홨ᴽ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ器杴伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ偨ﵶ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ扨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ뱨蕉伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ䝨렦伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ䡨ᕟᘀ葨⽑伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔘ䡨ᕟᘀ흨뭃伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ葨⽑伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ䡨ᕟᘀ陨練㸀Ī䩏䩑䩞ᔘ䡨ᕟᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ䡨ᕟᘀ陨練㔀脈䩏䩑䩞∀龴ꀊꂐꂒꊎꊐꊒꊪꋀꋮꋰꎸꐀꐒꑀꑂꑄꑈꑐꑰꑲꓔꔎꕎꕼꖜꖞꚊꚲꚴꚺꛮ꣞ꤰꪮ꫚ꫢ꬈궐싏싏쿜뗜뗜早뗩ᔘ䡨ᕟᘀ偨ﵶ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ器杴伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ䡨ᕟᘀ陨練㸀Ī䩏䩑䩞ᔛ䡨ᕟᘀ陨練㔀脈䩏䩑䩞ᔘ䡨ᕟᘀ敨띉伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ䭨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ鷺伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ扨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ睘伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ홨ᴽ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ幨ꅗ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ☀ꚸꚺꛮ꛰꫞ꫠꫢꬆ꬈궔궖궘귦긲깞꺄꺾껀껂÷÷�÷ÉÜ»준¯꼀¯ꌀ£଀␃༃梄币梄愁̤摧㫲ù଀␃༃梄币梄愁̤摧垖úᨎഀ׆Ā˄ጀ¤᐀¤䀀द摧垖ṳ́̀☊଀Ɇༀ斄ᄁ鮄廾斄态鮄懾̤摧垖ú଀␃ᄃ梄态梄愁̤摧垖ṳ́̀☊଀Ɇༀ梄币梄愁̤摧垖ú܀␃愃̤摧垖úሀ궐궔궖궘귦긊깜깰꺂꺄꺼꺾껀껂낆냤냼녰놦놼뇼뉴뉶띬롶롸룸뤾륄쟕뫤뫤뫤귤鷤뫤뫤郤苤概楙ᔟ䡨ᕟᘀ扨伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔟ䡨ᕟᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔐ䡨ᕟᘀ陨練䌀ᡊఛܪ栕彈栖垖ú䩏䩑䩞ᔘ䡨ᕟᘀ扨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔞ䡨ᕟᘀ陨練㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᔘ䡨ᕟᘀṨ荶伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ鷺伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ䡨ᕟᘀ陨練㸀Ī䩏䩑䩞ᔜ䡨ᕟᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᡊᔘ䡨ᕟᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ䡨ᕟᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᰀ껂낆낈뉲뉶띬띮롶롸륂륄륆맒맔벜벞뺆뺈뺊뺌뺰õÞ�Ù윀Ç윀·뜀·뜀·뜀·뜀²관­관Ѐ摧߰YЀ摧垖úༀ␃ഃ׆ĀӺᄀ斄态斄愁̤摧垖úᄀ␃༃„ᄀ斄ᐁ¤帀„怀斄愁̤摧垖úЀ摧垖ú଀␃ᄃ梄态梄愁̤摧垖ú਀萑Ũꐔx葠Ũ摧垖úऀ␃ᐃ碤愀̤摧垖ú᐀륄맔몜모뭰믂믤믦믨믪믶밆밤밦밺뱲벘뺆뺈뺌뺰뺲뻐뻖뻨��캾꺾꺙캾覾뻞糞湵卡午ᘕ歨鉐㔀脈䩏䩑䩞ᔛ备ᘀ䡨ᕟ㔀脈䩏䩑䩞ᔘ䡨ᕟᘀ䡨ᕟ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔌ备ᘀ陨練ᔌ䡨ᕟᘀ全栨ᔘ䡨ᕟᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ䡨ᕟᘀ泌搻伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔨ䡨ᕟᘀᱨ荄䈀ت䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᡊ瀀ィᔟ䡨ᕟᘀᱨ荄伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔟ䡨ᕟᘀ鷺伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔟ䡨ᕟᘀ敨띉伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔟ䡨ᕟᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔢ䡨ᕟᘀ陨練㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᡊ᠀뺰뺲뻬뻮쁔쁖쁪셞셢솄솆얮얰엄없욦욨욼욾찤찦차찪챀챂÷÷ìç÷âââââ÷÷혀଀␃༃梄币梄愁̤摧桷Ѐ摧桷Ѐ摧桷਀␃ሃ桤ā愀̤摧桷܀␃愃̤摧桷᠀뻨뻪뻬뻮뼆뽘뽚뽜쁒쁔쁖쁦쁨쁪쁬섢션셢솂솄솆솈쌪썔썦쎾쏨쿙쿙쿙뗂颧窉彬归彅徵ᔘ䡨ᕟᘀ罨卆伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ�縑伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ备ᘀ陨練㔀脈䩏䩑䩞ᔜ䡨ᕟᘀ൨浮伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᡊᔜ䡨ᕟᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᡊᔜ䡨ᕟᘀ�縑伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᡊᔛ备ᘀ൨浮㔀脈䩏䩑䩞ᔘ䡨ᕟᘀ൨浮伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ䡨ᕟ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ睨ͨ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ䡨ᕟ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ备ᘀ䡨ᕟ㔀脈䩏䩑䩞ᔛ备ᘀ퉨䘵㔀脈䩏䩑䩞ᨀ쏨쏬쏾쐸쑄쑲쒚쒬쒾쓜아앆얬얮얰엄왢욤욦욨욺욼욾웠윊읜쟲쟴졈좊좎좰죄죆줆쥾찤찦�룂뢪鎠藙��������Âᔘ䡨ᕟᘀ�縑伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ备伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ备ᘀ陨練㔀脈䩏䩑䩞ᔛ备ᘀ备㔀脈䩏䩑䩞ᔘ䡨ᕟᘀ퉨䘵伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ幨ꅗ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ备ᘀ퉨䘵㔀脈䩏䩑䩞ᘒ퉨䘵伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ큨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ罨卆伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ൨浮伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ─찦차찪찼챀첒첦쵬춂칬칼칾캀캒캔캾케켺콒쾒쾔쾺쿨쿪쿬퀤큚큞큠큮큾킄킐킪킬췛돀ꛀ飀飛诀돀绀繱繤燀绀绀燀嫀ᘒ㭨鑽伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ婨蘮伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ읨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ䙨딫伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀṨ荶伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ备ᘀṨ荶㔀脈䩏䩑䩞ᔘ䡨ᕟᘀ�縑伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ全栨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ备ᘀ陨練㔀脈䩏䩑䩞ᔛ备ᘀ备㔀脈䩏䩑䩞ᔘ䡨ᕟᘀ备伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ备伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ∀챂침칪칬캒캔킪킬킮킰탮탰탲탴턒턔텂텄텆텈텴텶톺톼톾퇀óëâââ�Ù�Ù�Ù�Ù�Ù�Ù�ââ	̀Ĥ␆愁Ĥ摧॓¼	̤̀␆愁̤摧桷܀␃愃̤摧桷଀␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧桷ᤀ킬턒텀텴텶톨톪톸톺퇄퇌퇎퇐퇔퇖퇚퇜퇠퇢퇦퇨퇴퇶퇸퇼퇾툊툌툐툒툔툘툚툜헢믈ꚮꚢꚢꚢ颢颒躒銘莘銘ꊎ®ᘕ㭨 Ὂ洀H渄H甄Ĉᘆ獨驉ᘊ獨驉 Ὂ̓jᘀ獨驉 Ὂ唀Ĉᘆ녨爯̏jᘀ녨爯唀Ĉᔘ䡨ᕟᘀと繺伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ陨練伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ㭨鑽伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䡨ᕟᘀ獨驉伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ⹨뉴伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ獨驉伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ卨밉伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ℀퇀퇂퇄퇆퇈퇊퇌퇎퇒퇔퇘퇚퇞퇠퇤퇦퇸퇺퇼툔툖툘툚툜öééá�ß�ß�ß�ß팀Ñ�Ó턀ß�áĀ଀萘萙☛⍠Ȥ摧ⷤĀ܀␃愃̤摧桷
̤̀옍퐂瀒#愂̤摧桷	̤̀␆愁̤摧桷ᜀ,週Ũ뀟⺂뀠䇆뀡։뀢։連։逤։뀥뀗˄뀘˄逌˄ʆ"œD䀀￱D渍mNormální䩃䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕv䀁!v߰YNadpis 14␃ഁࣆȀޭ౬萎￾萏‚搒Ũꐓꐔ♀崀ﺄ廿芄愀Ĥ⩂䌀ᡊ尀脈࡝憁ᡊ瀀hÿx䀂x垖úNadpis 2␃؃Ĥ搒ﻔꐓðꐔ<♀愁̤1࠵䊁Ī䩃䩏䩑࡜嶁脈䩞䩡䡭Ѐ䡮Ѐ桰ࡵTT垖úNadpis 3␆ጁ᐀㲤䀀Ȧ࠵䎁ᩊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡L䀅L垖úNadpis 5
ꐓðꐔ<♀࠵㚁脈䩃࡜嶁脈䩡J䁁￲¡JČStandardní písmo odstavce^i￳³^ԌNormální tabulka 嘺㐀ۖĀ̅혴ਁ氃愀϶0k￴Á0ԀBez seznamu:䀟ò:垖úZáhlaví
옍렂瀑ģ䩡:䀾Ă:垖úNázev␃愁Ĥ࠵㮁脈䩃䩡<䁂Ē<垖ú
Základní text␃愃̤T䁃ĢT垖úZákladní text odsazený萏ěꐔx葞ěP䁑IJP垖úZákladní text 3␃愃̤䩃䩏䩑䩞F俾F垖ú	Parlament␃ԃĤ␆ጁ梤ᐁ愀̤䩡R俾łR垖ú
nadpis zákona␃ԁĤ␆ጁ碤䀀&②࠵憁ᑊ@俾Œ@垖úZÁKON␃ԁĤ␆䀁&②
࠵㮁脈䩡b俾b垖úNovelizační bod%␃ԃĤ␆ਁ&䘋옍匁ꐓǠꐔx②䩡B俾ŢB垖úNávrh␃ԁĤ␆ᐁ䀀&②血(䩡N俾ƒN垖úText paragrafu␃ᄃꦄጁ䀀Ԧ葠Ʃ②V俾ƢV垖ú
Text odstavce␃ഃ׆Ā͓ጀ碤᐀碤䀀ئ⑇愀̤䩡4俾Ʋ4垖úStyl1␃ᄃ쒄怂쒄愂̤P俾¢ǁPᇉRText odstavce Char䩃䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЅhYǒhԌ壠wRozvržení dokumentu䐭Ġ왍
ÿ耀䩃䩏䩑䩞䩡4䀠Ǣ4Ќᗦ¿Zápatí
옍렂瀑ģ2䀩¢DZ2Ќᗦ¿
Číslo stránkyHU¢ȁHЌ瘞ƒHypertextový odkaz⨾䈁Ȫ桰ÿ>俾Ȓ>紆1StylD!␃ሃ桤ā愀̤䩏䩑䩡喥￿￿⊯喦졋  Ѵޭšက耀耀耀܀P]cvăļŁƕƖʍʎ̬̭ࠩࢲࢳ૰ర඙ฆงส༔࿕࿖࿶࿷࿸ၱၲჍ჎ᄭᄮᅅᅆᆍᆎᇒᇓᇔሳሴፊፋᑸᑹᔙᔚᖴᖵᙞᙟᚭᚮᝍᝎីឹ៴៵ᡳᡴᣧᣨᣩᣪᣱᣲ᣻᣼᤹᤺᤿᥀᥁᥂᥃᥄ᦂᦃᦣ᦯᧷᧸᧹ᨍᨎᨔᨕᬕᬖ᭩ᴏ ⊮⊯⊰▀⢌⢍⢎⢧⢨⣖⣗⣵⣶⭈⭉⭡⭢⭸⭹ⷽ⿠⿡⿭⿮㍕㍖㎩㎪㑮㑯㔾㔿㕀㕑㕒㙉㙊㙋㙬㙭㚛㚜㞨㞪㱱㳠㺺㺻㺾㺿㻏㻐㼁㼂㿳㿴䀎䀏䈆䈇䈈䈚䈛䍡䍢䍣䎊䎰䏆䏙䏶䏷䏸䓚䓛䗐䗒䡍䡎䣒䣓䤸䤹䤺䦀䦁䫥䫦䯚䯛䯜䯝䯯䯰䰍䰎䳁䳂䳌䵆䵈䵙䵚佮佯佹佺俪俫俵俶助努劫劬劷劸友双反叠叡哬哭哮哯唎唏唐唑唠唡唸唹唺唻啑啒啴啵啶啷啸啹啺啻啼啽啾喀喁喃善喆喇喉喊喓喔喕喡喢喣喦〘耀耀〘耀耀〖耀耀〕耀耀〕耀耀˜〔耀v˜】耀v˜】耀v˜】耀v˜】耀v˜】耀v˜〡耀v˜〡耀v˜〡耀v˜〗耀v˜ 耀v˜〡耀v˜〡耀v˜〡耀v˜〡耀v˜ 耀v˜ 耀v˜ 耀v˜ 耀v˜ 耀v˜ 耀v˜ 耀v˜ 耀v˜ 耀v˜ 耀v˜〡耀v€˜〡耀v˜〡耀v˜ 耀v˜ 耀v€˜ 耀v˜  耀v€˜ 耀耘 耀耘 耀è˜ 耀è˜〡耀è˜〡耀耘〡耀è˜〡耀耘〡耀è˜〡耀耘〡耀è˜〡耀耘〡耀è˜〡耀耘〡耀è˜〡耀耘〡耀è˜〡耀耘〡耀è˜〡耀耘〡耀耀˜ 耀è˜ 耀耀˜ 耀è˜ 耀è˜ 耀è˜ 耀è˜ 耀è˜ 耀è˜ 耀è˜ 耀è˜ 耀è˜ 耀è˜ 耀è˜ 耀è˜〔耀è˜】耀è˜ 耀è˜ 耀è˜ 耀è˜ 耀è˜ 耀è˜ 耀è˜【耀è˜【耀è。耀èH々耀ᨡ˜ 耀ᨭ˜ 耀ᨭ˜ 耀ᨭ˜ 耀ᨭ˜  耀ᨭ˜ 耀ᨭ˜ 耀耀˜ 耀ᨭ˜  耀ᨭX〙耀ᨭX〙耀耀X〙耀ᨭ˜ 耀₏˜ 耀₏˜ 耀₏X〙耀耀˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜  耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜  耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜  耀☉˜〛耀☉˜』耀☉˜〛耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜  耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜〛耀☉˜〛耀☉˜〛耀耀˜〛耀☉˜〛耀☉˜〛耀☉˜〛耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜  耀☉˜ 耀☉˜ 耀耀˜ 耀☉˜  耀☉˜ 耀☉˜ 耀耀˜ 耀☉˜ 耀☉˜  耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜〚耀☉˜  	耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜】耀☉˜ 耀☉˜ 耀☉˜〓耀☉˜〒耀☉˜〒耀☉˜〒耀☉˜』耀☉˜』耀☉˜』耀☉˜』耀☉˜』耀☉˜』耀☉˜』耀☉˜』耀☉˜ 耀☉、耀耀、耀耀、耀耀˜ 耀䱱˜ 耀耀˜ 耀䱱˜ 耀䱱˜ 耀䱱˜ 耀䱱h〚耀䱱h〚耀䱱˜ 耀䷗˜ 耀䷗˜】耀䷗˜】耀䷗˜】耀䷗˜】耀䷗˜】耀耀˜】耀䷗˜】耀䷗˜】耀䷗˜】耀耀˜ 耀䷗˜ 耀䷗˜ 耀䷗˜ 耀䷗˜ 耀䷗˜ 耀䷗˜ 耀䷗˜ 耀䷗˜ 耀䷗˜ 耀䷗˜ 耀䷗˜ 耀耀€˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀䷗˜ 耀䷗˜ 耀䷗˜ 耀䷗˜ 耀䷗˜ 耀䷗˜ 耀䷗˜ 耀䷗˜ 耀䷗˜ 耀耀䂘 耀耀ހ醨  ߇䂘 耀耀ހ醨  ߇䂘 耀耀ހ醨  ߇䂘 耀耀܀醨  ߇䂘〞耀耀Ā܀䂘〞耀耀€䂘 耀耀€䂘〞耀耀ĀĀ䂘〞耀耀䂘 耀耀€醨  ݨ߇]cvăļŁƕƖง༔࿕࿖࿶࿷࿸ᄮᅅᅆᆎឹᡳᡴᣧᣨᣩᣪ᣻᣼᤹᤺᤿᥀᥁᥂᥃᥄ᦂᦣ᦯᧷᧸᧹ᨍᨎᨔᨕᬕᬖ᭩ᴏ ⊮⊯⊰▀⢌⢍⢎⢧⢨⣖⣗⣵⣶⭈⭉⭡⭢⭸⭹⿠⿡⿭⿮㍕㍖㎩㎪㑮㑯㔾㔿㕀㕑㕒㙉㙊㙋㙬㙭㚛㚜㞨㞪㺾㺿㻏㻐㼁㼂㿳㿴䀎䀏䈆䈇䈈䈚䈛䍡䍢䍣䎊䏆䏙䏷䏸䓚䓛䗐䗒䡍䡎䣒䣓䤸䤹䤺䦀䦁䫥䫦䯚䯛䳁䵆䵈䵙䵚俪俫俵俶助劬劷劸友双反叡啺啻啼啽喦톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް졋  ހ톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ް톊  ހ톊  ހ톊  ހ톊  ހ톊  ހ톊  ހšက耀耀耀܀	%%%(؀ᡒ⒐⣢㚢㩮䚤夜茤贌鍦龴궐륄뻨쏨찦킬툜/24579;=klnoqsuvwy؀⁠⬚㝰㬆䵜絤酶ꚸ껂뺰챂퇀툜0368:<jmprtxz؀툚1!(ℓ•ℓ4肕￿᳑g刔ྮ᳒g琉໪᳓g꟤໪᳔gꩼ໢᳕g︤໪᳖gﳔ໪᳗g歷໪᳘g蛔ྫྷ᳙g♌%᳚g뻤ྭ᳛gྭ᳜gྫྷ᳝gㄔ໢᳞g혬໣᳟g⯄໫᳠g楤"᳡gᅩ!βӜԏԢՙլ֣ڽܙݠࢣዧዹᖾ䎢䰁䵓喦	

εӟԒԥ՜հ֦ۀܜݣࢧዪዼᗂ䎯䰄䵖喦	

C耪牵㩮捳敨慭⵳業牣獯景⵴潣㩭景楦散猺慭瑲慴獧耏敭牴捩潣癮牥整r㺀̀⨀疀湲猺档浥獡洭捩潲潳瑦挭浯漺晦捩㩥浳牡瑴条ੳ傀牥潳乮浡eಀꠁ푵଒̀㊀愠考″͡㒀愠耄㌴愠耄〵愠考‶͡㞀愠考‸ѡ㢀‶ൡ䐀愀渀愀 匀琀狿欀漀瘀৿傀潲畤瑣䑉














	

य़੉੖ଉଗ៕ៗ៘០១៤⅟Ⅽ┚┨㱙㱧䏡䏤䏥䏭䏮䏲䏳䏵啽啾啾喀喀喁喁喃善喆喇喉喊喒喕喠喣喦]bcuvĂɟɬࠩ࠵ࢳࢽ෭෻๠๪༬༾၏ၠᄮᄸሴሾ្៳ᦃᦡ᧫᧶᪴᪾ ․㊆㊌㤟㤮䢖䢩叓叟啽啾啾喀喀喁喁喃善喆喇喉喊喒喕喠喡喣喦ƚʎࠩ࠭ࢳ૰඙งส࿖࿸ဇᄮᄳሴቅᦃᦣ᦯᧹ᨕᬖ ⊷⿮㍝㞰㬈䡎䣓反召啽啾啾喀喀喁喁喃善喆喇喉喊喒喕喠喦៕ៗ啽啾啾喀喀喁喁喃善喆喇喉喊喣喦缍ႌ�蝦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᯐᤷ�ꤠ䓯␡睾؀࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᇽ⯃뙚储࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㱦う�࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿梈䀵휸絸࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᠆萏Ƥ萑ﺘ옕ꐁ؁葞Ƥ葠ﺘ࠵漁(.耄᠊萏Ѵ萑ﺘ옕琁؄葞Ѵ葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏݄萑l옕䐁؇葞݄葠l梇䢈.耀᠊萏ਔ萑ﺘ옕ᐁ؊葞ਔ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏೤萑ﺘ옕،葞೤葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ྴ萑l옕됁؏葞ྴ葠l梇䢈.耀᠊萏ኄ萑ﺘ옕萁ؒ葞ኄ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏ᕔ萑ﺘ옕吁ؕ葞ᕔ葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ᠤ萑l옕␁ؘ葞ᠤ葠l梇䢈.᠐萏ȷ萑﷉옕㜁؂葞ȷ葠﷉࠵㘁梇䢈.᠌萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⩂漆(桰ÿ.耄᠊萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.耀᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.耀᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.᠕萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰĀ਀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀĀ਀ༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预蟾h蠀HȀȀ⸀ĀĀ਀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀĀ਀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀĀ਀ༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预蟾h蠀HȀԀ⸀ĀĀ਀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预蟾h蠀HȀ؀⸀ĀĀ਀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀĀ਀ༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预蟾h蠀HȀࠀ⸀ࠀĀ؀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预㗾Ĉ⡯Ȁ⸀ĀЀƀ਀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂ਀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀ਀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀ਀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂ਀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀ਀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预蟾h蠀HȀ؀⸀ĀЀƀ਀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂ਀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ࠀĀ̀ༀꒄᄁ预ᗾ׆ĀƤ帆ꒄ态预濾(.耄᠊萏Ѵ萑ﺘ옕琁؄葞Ѵ葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏݄萑l옕䐁؇葞݄葠l梇䢈.耀᠊萏ਔ萑ﺘ옕ᐁ؊葞ਔ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏೤萑ﺘ옕،葞೤葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ྴ萑l옕됁؏葞ྴ葠l梇䢈.耀᠊萏ኄ萑ﺘ옕萁ؒ葞ኄ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏ᕔ萑ﺘ옕吁ؕ葞ᕔ葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ᠤ萑l옕␁ؘ葞ᠤ葠l梇䢈.ᯐᤷᇽ⯃귐ஸ	þᇽ⯃䓯␡㱦う梈䀵缍ႌ￿￿￿￿ﺓナ덕甗ヌʁ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ᰶ낐ЅЅЅЅЅЅЅЅ�䋠ЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅ蛮쁘ЅЅЅЅЅЅЅЅ훲ἾЅЅЅЅЅЅЅЅ寓㯫Ānåmⷤ#桷㬸瀾滸䦔劲㋥彈皘研㷖䟃!⁥&Ȱ'ᶘ+慗+⌾,ご,㭽-㯑-冄/᪯0紆1Ʒ3喞4⻁5㌀5␷8偷<◨=悖C㗒F䢓G欦M姉OᇉR䙿SពT⃅U߰Yᵧ[㐉[ា\煻_㯹d翭e旦f瑖g⡑h渍m⾱r糤v䊳w壠w嵬wᇞ~稰~䐜ƒ瘞ƒ䦼…⹚†䞗†┨‹䥥⩣Ž㢾Ž㽉偫’紻”ᦦ–ዳ˜ழ™䥳š坞¡〣¤檭¤彐§ⷃ¨獨ª喰«嚒¯琮²⭆µ䥥·暊·♇¸檥º䏗»॓¼Ḟ¼弫¾ᗦ¿᪛Õ笸Þ๋ä厺äሬè画ê䝗ì䇐î姇ð੢óĦõ㓯÷Ϝù㫲ù垖ú癐ý䃿耀₨ዔꀂ !*需*ꔀU倀倀$@倀倀倀$倀&倀(倀:倀B倀H倀J倀\倀|＀˿܀唀渀欀渀漀眀渀ऀ搀愀渀攀挀欀漀瘀愀＀˿ࠀĀ＀˿＀ÿȀ＀ÿ＀ÿȀ＀ÿԀ䜀逖Ȁ؂ԃԄ̂蜄z ࢀ＀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀㔀逖ȁԀąĂ؇Ԃ€匀礀洀戀漀氀㌀逦Ȁ؋ȄȂȂ蜄z ࢀ＀䄀爀椀愀氀脀退老Ā܀ဈȀ䔀唀䄀氀戀攀爀琀椀渀愀ⴀ䈀漀氀搀ⴀ䤀搀攀渀琀椀琀礀ⴀ䠀䄀爀椀愀氀 唀渀椀挀漀搀攀 䴀匀㔀&Ȁ؋̄ЅȄ蜄zaࢀ＀ā吀愀栀漀洀愀∀Ѐ㄀蠈쓰꤀렀롆敆Ȧ挀ᬀIĀ⬀Ѐ̀鬐挀ᬀIĀ⬀鬀℀ჰ褀褅됅됀脀ኁ4ကᤀ搀ᤀ匀U匀UȀࠀ茲qჰࠀϜ䠀Xऀ￰ďĀ?＀￿ソ￿ソ￿ソ￿ソ￿ソ￿ソ￿陿練㈀＀ዿԀ一瘀爀栀؀栀氀愀瘀攀猀ࠀ戀攀渀搀漀瘀愀搀␀؀؀ఀĀఀȀఀ̀ఀЀఀԀఀ￾ą藠俹ၨ醫✫�0Ƅ˜ °¼ÌØäô	ĈĔ
ĴŀŌ
ŘŤŬŴżӢ牶h汨癡獥潎浲污敢摮癯摡2楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@@︀Ḁ迂Nj@頀窑阖Nj@頀窑阖Njౣ䤛￾ą픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹0Ąhp”œ¤¬´¼ÄÌ
ÔæӢ楍楮瑳牥瑳潶稠牤癡瑯楮瑣›+啓✏သ牶hဌ敺v	

 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{￾￿}~€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡¢£¤¥¦§¨©ª«￾￿­®¯°±²³￾￿µ¶·¸¹º»￾￿�￿�￿¿￾￿￾￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿Root Entryą￿￿￿￿आÀ䘀⹀鈃阖NjÁ€1TableĂ￿￿￿￿|幹WordDocumentĂ￿￿￿￿SummaryInformation(Ă￿￿¬ကDocumentSummaryInformation8Ă￿￿￿￿￿￿´ကCompObj￿￿￿￿￿￿q￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾ਃ￿￿आÀ䘀潄畫敭瑮䴠捩潲潳瑦传晦捩⁥潗摲਀䴀坓牯䑤捯က圀牯⹤潄畣敭瑮㠮눹q