Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál dokumentu stáhnete odsud
Celý záznam RACK8AUE75OW najdete zde
쿐놡 > ־ က ׀ ֲ ֳ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֹ ֺ ֻ ּ ֽ ׂ ׃ ې ݵ ߰ ࢀ ꗬÁ䀉Ѕ ዸ¿ က 傞橢橢 Ѕ雩賨賨㈙Ŭ A 䒢 䒢 䒢 䒾 䓖 䓖 䓖 T 䔪 瓶 瓶 瓶 疎ʴ 硂ො 䔪 尭Ϧ 蘪ᄚ 靄L 鞐 鞐 鞐 顿䜲 �ᑜ ਰ 哰 哲 哲 哲 哲 哲 哲$ 怓ɒ 扥Ò 唖ڙ 䓖 ¥ 顿 顿 ¥ ¥ 唖 䓖 䓖 鞐 鞐ï 宯6 䇗 䇗 䇗 ¥֘ 䓖 鞐 䓖 鞐 哰 䇗 ¥ 哰 䇗 䇗৶ ⍖݈ 䓖 䓖 㚢 鞐 蘞 霠䷘笾Nj 瓶 ս⾶ ⪞¼ 䇔ጜ 寥H 尭 ⭚ୈ 挷 㔳ీ 挷Ÿ 㚢 䔪 䔪 䓖 䓖 䓖 䓖 㚢r 挷 䓖 㜔ી ︽Z ﺗ@ 䇗 ﻗ4 +Ú ︽ ︽ ︽ 唖 唖 䔪 ᙄ 孮 䁒㒤 䅳d 䔪 孮 䁒 ā II
N á v r h
VYHLÁŠKA
ze dne…………..,
kterou se stanoví podrobnější podmínky týkající se elektronických nástrojů a úkonů učiněných elektronicky při zadávání veřejných zakázek a podrobnosti týkající se certifikátu shody
Ministerstvo pro místní rozvoj stanoví podle § 159 odst. 3 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění zákona č. 179/2010 Sb. (dále jen „zákon“), k provedení § 149 odst. 8 a 9 zákona:
ČÁST PRVNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ
Předmět úpravy
Tato vyhláška upravuje
podrobnější podmínky týkající se elektronických nástrojů a úkonů učiněných elektronicky při zadávání veřejných zakázek,
podrobnosti týkající se podmínek pro vydání certifikátu shody, údajů v certifikátu shody a platnosti certifikátu shody.
Vymezení pojmů
Pro účely této vyhlášky se rozumí
adresou internetových stránek zadavatele elektronická adresa dálkově přístupného internetového prostoru, prostřednictvím kterého zadavatel poskytuje v zadávacím řízení informace,
veřejným klíčem zadavatele jedinečná elektronická data, která jednoznačně odpovídají soukromému klíči zadavatele a slouží dodavateli k zašifrování obsahu nabídky podle této vyhlášky,
soukromým klíčem zadavatele jedinečná elektronická data, která jednoznačně odpovídají veřejnému klíči zadavatele a slouží zadavateli k odšifrování obsahu nabídky podle této vyhlášky,
certifikátem veřejného klíče datová zpráva1), která důvěryhodným způsobem spojuje veřejný klíč zadavatele se zadavatelem, slouží k přenášení veřejného klíče a může sloužit k ověřování identity zadavatele a adresy jeho internetových stránek,
elektronickým úkonem úkon jednající osoby provedený prostřednictvím elektronického nástroje,
provozními parametry soubor požadavků vztahujících se k funkčním vlastnostem elektronického nástroje a k prostředí, ve kterém je elektronický nástroj provozován, jež vyplývají z přílohy této vyhlášky,
funkcionalitou souhrn funkčních vlastností, které elektronický nástroj má,
prostředím podmínky, za kterých je elektronický nástroj provozován,
provozovatelem elektronického nástroje fyzická nebo právnická osoba, která konkretizuje provozní parametry a zajišťuje provoz elektronického nástroje, jehož prostřednictvím jsou nebo mají být prováděny elektronické úkony za účelem zadávání veřejných zakázek nebo za účelem získání návrhu v soutěži o návrh a který splňuje požadavky stanovené zákonem a touto vyhláškou,
žadatelem provozovatel, který požádá o posouzení shody a udělení certifikátu shody,
nešifrovanou datovou zprávou datová zpráva, ve které nejsou přenášené údaje skryty například šifrováním a jsou přímo čitelné,
šifrovanou datovou zprávou datová zpráva, ve které jsou přenášené údaje skryty pomocí šifrování a nejsou tak přímo čitelné,
časovou informací zaznamenání data a času elektronického úkonu s uvedením hodiny, minuty a sekundy,
nabídkou podávání nabídky, předběžné nabídky, žádosti o účast, návrhu v soutěži o návrh a podávání aukčních hodnot,
certifikačním auditem proces ověřování shody elektronického nástroje prováděný subjektem posuzování shody akreditovaným vnitrostátním akreditačním orgánem na základě jiného právního předpisu2) (dále jen „certifikační orgán“),
certifikačními pravidly souhrn podmínek a předpokladů stanovených certifikačním orgánem,
vyhlášením oznámení o zahájení zadávacího řízení, předběžné oznámení, pravidelné předběžné oznámení, oznámení soutěže o návrh, oznámení o výsledku zadávacího řízení, oznámení o zrušení zadávacího řízení nebo soutěže o návrh nebo i jiné údaje, které se uveřejňují v informačním systému o veřejných zakázkách, případně v Úředním věstníku Evropské unie,
elektronickým podpisem zaručený elektronický podpis založený na kvalifikovaném certifikátu,
elektronickou značkou elektronická značka založená na kvalifikovaném systémovém certifikátu,
aktivem jakákoli součást elektronického nástroje a provozního prostředí včetně zdrojů, která je nezbytná k provozování elektronického nástroje v zamýšleném rozsahu.
ČÁST DRUHÁ
ELEKTRONICKÉ ÚKONY A ELEKTRONICKÉ NÁSTROJE
Obecné požadavky na provádění elektronických úkonů při zadávání veřejných zakázek
V zadávacím řízení určí zadavatel oprávněné osoby, které jsou za zadavatele oprávněné činit v tomto řízení elektronické úkony, zejména činit výzvy k účasti nebo k podání nabídek, poskytovat zadávací dokumentaci a dodatečné informace, potvrzovat doručení nabídek, provádět otevírání nabídek a zasílat pozvání k jednání o nabídkách.
Kvalifikované certifikáty a kvalifikované systémové certifikáty musí obsahovat náležitosti stanovené jiným právním předpisem3) a musí umožňovat jednoznačnou identifikaci osoby, která datovou zprávu podepsala.
Ověření platnosti elektronického podpisu nebo elektronické značky se provádí obdobně podle jiného právního předpisu4).
Poskytování zadávací dokumentace a dodatečných informací
Zadávací dokumentaci, kterou zadavatel poskytuje prostřednictvím elektronických nástrojů, poskytuje zadavatel formou neomezeného dálkového přístupu na svém profilu nebo i na jiné adrese internetových stránek bez předchozí žádosti, nebo ji poskytuje na základě písemné žádosti opatřené elektronickým podpisem.
Poskytuje-li zadavatel zadávací dokumentaci neomezeným dálkovým přístupem na svém profilu nebo i na jiných internetových stránkách bez předchozí žádosti, zajistí, aby
každý se mohl ujistit o identitě zadavatele i o identitě provozovatele internetových stránek formou certifikátu veřejného klíče vydaného k profilu zadavatele nebo k adrese internetových stránek, prostřednictvím kterých zadavatel poskytuje zadávací dokumentaci,
zadávací dokumentace byla chráněna proti neoprávněné změně a
zadávací dokumentace byla ve stanovené lhůtě přístupná na profilu zadavatele nebo na jiných internetových stránkách nepřetržitě.
Poskytuje-li zadavatel zadávací dokumentaci na základě písemné žádosti dodavatele, zajistí, aby
zadávací dokumentace byla poskytnuta jen na základě platně doručené žádosti osoby, jejíž elektronický podpis byl úspěšně ověřen,
zadávací dokumentace byla opatřena elektronickým podpisem oprávněné osoby zadavatele nebo elektronickou značkou zadavatele, pokud bude zadávací dokumentace poskytnuta formou odeslání na požadovanou elektronickou adresu dodavatele a
byly splněny požadavky podle odstavce 2, pokud bude zadávací dokumentace poskytnuta formou individuálního zpřístupnění zadávací dokumentace prostřednictvím profilu zadavatele nebo jiných internetových stránek.
Na poskytování dodatečných informací k zadávacím podmínkám se použijí ustanovení odstavců 1 až 3 obdobně.
Podávání a otevírání nabídek
Ve vyhlášení nebo ve výzvě se uveřejňuje elektronická adresa pro podávání nabídky.
Nabídky musí být za účelem zajištění důvěrnosti údajů v nich obsažených vždy chráněny šifrováním jejich obsahu v souladu s požadavky stanovenými touto vyhláškou. To neplatí v případě podávání aukčních hodnot za podmínky, že je technicky v souladu s touto vyhláškou zajištěno zachování důvěrnosti obsahu nabídky.
Zadavatel zajistí, aby
veřejný klíč zadavatele určený k šifrování obsahu nabídek jednoznačně odpovídal soukromému klíči zadavatele,
nebylo možné za vynaložení přiměřeného úsilí certifikát veřejného klíče padělat,
nebylo možné za vynaložení přiměřeného úsilí soukromý klíč zadavatele padělat a
soukromý klíč zadavatele byl zajištěn proti ztrátě a neoprávněnému přístupu po celou dobu platnosti odpovídajícího certifikátu veřejného klíče.
Za účelem šifrování obsahu nabídky poskytuje zadavatel dodavatelům prostřednictvím svého profilu, případně jiných internetových stránek nebo zasláním na základě vyžádání certifikát veřejného klíče.
Je-li stanovena v souladu se zákonem lhůta pro podávání nabídky, zadavatel zajistí, aby nabídka podaná na adresu podle odstavce 1
před uplynutím stanovené lhůty byla dále zpracována v souladu s touto vyhláškou a uložena v nezměněné podobě do doby jejího otevření; zároveň bude odesláno dodavateli na jeho elektronickou adresu oznámení o jejím doručení a
po uplynutí stanovené lhůty byla označena jako nepřijatelná; v takovém případě bude odesláno dodavateli na jeho elektronickou adresu oznámení o této skutečnosti.
Podání nabídky musí být opatřeno záznamem časové informace podle § 7.
Po podání nabídky bude ověřena platnost elektronického podpisu dodavatele a výsledek ověření se zaznamená k doručené nabídce.
Zadavatel nebo osoby oprávněné k otevírání nabídek zajistí odšifrování obsahu nabídek s využitím soukromého klíče zadavatele.
Zadavatel zajistí, aby odšifrování i otevření nabídek s využitím soukromého klíče zadavatele prováděly oprávněné osoby tak, aby
odšifrování nebo otevření bylo provedeno vždy za účasti dvou nebo více oprávněných osob,
nebylo možné použít soukromý klíč zadavatele k odšifrování nabídek jiným způsobem, než za účasti oprávněných osob.
Provozovatel zajistí, aby elektronický nástroj neumožnil odšifrování a otevření nabídky před lhůtou stanovenou k jejímu otevření. Čas odšifrování a otevření nabídky musí být v souladu s § 6 zaznamenán.
Elektronická nabídka, po jejím otevření, přečtení, posouzení nebo hodnocení, musí spolu se záznamem o ověření platnosti elektronického podpisu zůstat uložena u zadavatele v zašifrované podobě, v jaké byla zadavateli doručena. Tím není dotčena možnost zadavatele ponechat vedle toho nabídky uložené rovněž v odšifrované podobě.
Pořizování záznamů o elektronických úkonech
O provedených elektronických úkonech a veškerých dalších činnostech elektronického nástroje zadavatel povede evidenci. Součástí této evidence musí být alespoň
určení elektronického úkonu nebo další činnosti elektronického nástroje,
čas provedení elektronického úkonu nebo činnosti uvedený s přesností na sekundu,
identifikátor osoby, která elektronický úkon provedla nebo činnost elektronického nástroje zahájila,
záznam o případném chybovém výsledku elektronického úkonu nebo další činnosti elektronického nástroje.
Kromě záznamů podle odstavce 1 musí být zaznamenány i informace o systémovém stavu elektronického nástroje podle písmen b) a c) s uvedením časové informace podle § 7. Systémovým stavem je stav, ve kterém se v daném okamžiku nebo intervalu nachází elektronický nástroj, a který odpovídá jedné ze tří možných hodnot
a) v provozu,
b) mimo provoz,
c) omezení funkcionality neumožňující realizovat elektronické úkony, které jinak prostřednictvím daného elektronického nástroje realizovat lze.
Veškeré údaje podle odstavců 1 a 2 musí být chráněny proti neoprávněnému přístupu, změně a zničení.
Zaznamenávání časové informace
Časová informace musí být poskytovaná operačním systémem navázaným na zdroj reprodukující světový koordinovaný čas UTC například na státní etalon času a frekvence nebo pomocí přijímače globálního systému určování polohy (GPS).
Synchronizace času měřeného operačním systémem podle odstavce 1 s koordinovaným světovým časem se provádí alespoň jedenkrát za 24 hodin v průběhu zadávacího řízení.
Synchronizace podle odstavce 2 musí být zajištěna i v případě výskytu přestupné sekundy.
ČÁST TŘETÍ
CERTIFIKACE SHODY ELEKTRONICKÝCH NÁSTROJŮ
Certifikát shody
Shodu elektronického nástroje používaného k elektronickým úkonům v zadávacím řízení a soutěži o návrh lze vždy prokázat certifikátem shody vydaným v souladu s touto vyhláškou, a to v rozsahu údajů uvedených v certifikátu.
Shoda elektronického nástroje se posuzuje z hlediska funkcionality elektronického nástroje a z hlediska prostředí, ve kterém je elektronický nástroj provozován. Podrobné požadavky týkající se funkčních vlastností elektronického nástroje a prostředí, ve kterém má být elektronický nástroj provozován, jsou uvedeny v příloze této vyhlášky.
Pro účely posuzování shody funkcionality elektronického nástroje jsou elektronické úkony rozděleny do skupin následovně
elektronické úkony nezahrnující přenos a příjem nabídek
odesílání a příjem datových zpráv,
elektronické úkony zadavatele bez odesílání datové zprávy,
jednání zadavatele nebo orgánu ustanoveného zadavatelem (komise) s dodavatelem prostředky umožňujícími dálkový přístup,
poskytování dokumentů dálkovým přístupem,
elektronické úkony spočívající v přenosu a příjmu nabídek.
Certifikát shody musí obsahovat alespoň tyto údaje
obchodní firmu nebo název, sídlo, právní formu, identifikační číslo osoby, bylo-li přiděleno, pokud jde o právnickou osobu, a obchodní firmu nebo jméno a příjmení, místo podnikání, popřípadě místo trvalého pobytu, identifikační číslo osoby, bylo-li přiděleno, pokud jde o fyzickou osobu, certifikačního orgánu, který certifikát shody vydal,
obchodní firmu nebo název, sídlo a právní formu provozovatele, jedná-li se o právnickou osobu,
jméno a příjmení, popřípadě obchodní firmu, a místo podnikání, popřípadě místo trvalého pobytu provozovatele, jedná-li se o fyzickou osobu,
identifikační číslo osoby provozovatele, pokud bylo přiděleno,
obchodní označení a verzi elektronického nástroje,
uvedení skupiny elektronických úkonů v členění podle odstavce 3, pro které byl elektronický nástroj certifikován v souladu s požadavky stanovenými touto vyhláškou, a výčet elektronických úkonů v rámci této skupiny,
datum vydání certifikátu shody,
dobu platnosti certifikátu shody a
podpis osoby oprávněné jednat za certifikační orgán.
Certifikát shody je možno vydat v listinné podobě nebo v elektronické podobě s platným elektronickým podpisem osoby oprávněné jednat jménem nebo za certifikační orgán.
Certifikát shody se vydává v českém jazyce.
Pokud provozovatel předloží platný certifikát shody, má se za to, že v rozsahu skupiny elektronických úkonů a údajů uvedených v certifikátu shody splňuje jím provozovaný elektronický nástroj.
Pokud je elektronický nástroj provozován jinou osobou než žadatelem, který prokázal shodu a disponuje platným certifikátem shody, může pro takový elektronický nástroj tato jiná osoba k prokázání splnění požadavků stanovených právními předpisy předložit originál, výstup z autorizované konverze dokumentů nebo úředně ověřenou kopii certifikátu shody tohoto jiného provozovatele. V takovém případě se má za to, že elektronický nástroj splňuje v rozsahu skupiny elektronických úkonů uvedených v certifikátu shody požadavky stanovené zákonem na funkční vlastnosti elektronického nástroje. Předložením certifikátu shody jiného provozovatele však nelze prokázat shodu s požadavky týkajícími se prostředí, ve kterém je elektronický nástroj provozován.
Rozsahem skupiny elektronických úkonů uvedených v certifikátu shody není dotčena možnost provozovatele používat elektronický nástroj k provádění elektronických úkonů, které nejsou v certifikátu shody uvedeny. Provozovatel je však vždy povinen zajistit, že elektronický nástroj při provádění elektronických úkonů bude splňovat požadavky stanovené zákonem.
Akreditace certifikačních orgánů
Vnitrostátní akreditační orgán na žádost zájemce o akreditaci vydá rozhodnutí o akreditaci, pokud zájemce o akreditaci splňuje požadavky pro provádění posuzování shody.
Vnitrostátní akreditační orgán je povinen oznámit Ministerstvu pro místní rozvoj (dále jen „ministerstvo“) udělení nebo odebrání akreditace ve lhůtě 15 dnů od data účinnosti takového rozhodnutí.
Ministerstvo vede seznam osob, kterým byla udělena akreditace. Tento seznam je součástí informačního systému o veřejných zakázkách. Seznam je bezplatně veřejně přístupný, a to způsobem umožňujícím dálkový přístup.
Ministerstvo je v případě existence důvodného podezření, že certifikační orgán nedodržuje podmínky, za kterých mu byla akreditace udělena, oprávněno dát vnitrostátnímu akreditačnímu orgánu podnět k provedení kontroly takového certifikačního orgánu. Vnitrostátní akreditační orgán je povinen na základě podnětu podle věty první nejpozději do 30 dnů od obdržení podnětu zahájit provedení kontroly dodržování podmínek akreditace certifikačním orgánem.
Podmínky pro vydání certifikátu shody
Žádost o vydání certifikátu shody podává žadatel certifikačnímu orgánu. Žadatel prokazuje v žádosti a následném certifikačním auditu shodu elektronického nástroje s požadavky stanovenými právními předpisy ve vztahu k funkcionalitě elektronického nástroje a ve vztahu k prostředí, v němž je elektronický nástroj provozován. Shodu elektronického nástroje prokáže žadatel, pokud elektronický nástroj splňuje alespoň požadavky stanovené v příloze této vyhlášky.
Pokud má elektronický nástroj platný certifikát shody ve vztahu k funkcionalitě a je provozován jinou osobou než žadatelem, kterému byl certifikát shody vydán, prokazuje tato jiná osoba jako žadatel certifikačnímu orgánu pouze požadavky ve vztahu k provoznímu prostředí, v němž je elektronický nástroj provozován, ve smyslu přílohy této vyhlášky.
Žádost o vydání certifikátu shody musí splňovat minimálně náležitosti stanovené v § 11. V případě uvedeném v odstavci 2 musí být přílohou žádosti o vydání certifikátu shody originál, výstup z autorizované konverze dokumentů nebo úředně ověřená kopie platného certifikátu shody, který byl pro elektronický nástroj vydán. Certifikační orgán vydá certifikát shody pro elektronický nástroj, pokud byla zjištěna shoda elektronického nástroje s požadavky uvedenými v příloze této vyhlášky, a to v rozsahu zjištěné shody. Certifikační orgán není oprávněn vydat certifikát shody pro elektronický nástroj nad rámec podané žádosti o vydání certifikátu shody.
Podrobná certifikační pravidla stanoví certifikační orgán. Certifikační pravidla musí s ohledem na jednotlivé druhy certifikátů shody obsahovat aspoň
adresu pro podání žádosti o provedení certifikačního auditu,
obsahové a formální náležitosti žádosti o provedení certifikačního auditu,
popis jednotlivých kroků certifikace,
časovou náročnost certifikačního auditu,
obsahové a formální náležitosti výstupu z certifikačního auditu,
ceník odměn za úkony činěné certifikačním orgánem, který bude obsahovat aspoň
výši odměny za vydání certifikátu shody,
výši odměny za prodloužení certifikátu shody,
výši odměny za změnu certifikátu v důsledku změny vlastností či podmínek elektronického nástroje podle § 12 odst. 2,
výši odměny za změnu rozsahu certifikátu shody podle § 12 odst. 6,
výši odměny pro případ, že bude certifikační orgán postupovat podle § 12 odst. 3 a
výši odměny pro případ, že bude certifikační orgán postupovat podle § 12 odst. 5.
opravné prostředky proti úkonům certifikačního orgánu.
Certifikační pravidla je certifikační orgán povinen uveřejnit na svých internetových stránkách.
Minimální náležitosti žádosti o vydání certifikátu shody
V žádosti o vydání certifikátu shody uvede žadatel své identifikační údaje, kterými jsou obchodní firma nebo název, sídlo, právní forma, identifikační číslo, bylo-li přiděleno, pokud jde o právnickou osobu, a obchodní firma nebo jméno a příjmení, místo podnikání, popřípadě místo trvalého pobytu, identifikační číslo, bylo-li přiděleno, pokud jde o fyzickou osobu.
V případě, že žadatelem o vydání certifikátu shody je osoba, která není výrobcem elektronického nástroje, uvede žadatel v žádosti o vydání certifikátu shody identifikační údaje výrobce, kterými jsou obchodní firma nebo název, sídlo, právní forma, identifikační číslo, bylo-li přiděleno, pokud jde o právnickou osobu, a obchodní firma nebo jméno a příjmení, místo podnikání, popřípadě místo trvalého pobytu, identifikační číslo, bylo-li přiděleno, pokud jde o fyzickou osobu.
V žádosti o vydání certifikátu shody uvede žadatel obchodní označení a verzi elektronického nástroje a uvede v souladu s § 8 skupinu nebo skupiny, do kterých elektronický nástroj spadá, a výčet elektronických úkonů v rámci této skupiny, které elektronický nástroj zajišťuje.
Platnost certifikátů shody
Není-li stanoveno jinak, platí, že pokud provozovatel prokáže certifikačnímu orgánu shodu elektronického nástroje s požadavky kladenými na funkční vlastnosti u elektronického nástroje, má certifikát shody v rozsahu skupiny elektronických úkonů a údajů uvedených v certifikátu shody, které se týkají funkčních vlastností elektronického nástroje, neomezenou platnost. Pokud provozovatel prokáže certifikačnímu orgánu i shodu elektronického nástroje s požadavky kladenými na prostředí, v němž je nebo má být elektronický nástroj provozován, má certifikát shody v rozsahu údajů uvedených v certifikátu shody, které se týkají provozního prostředí, platnost 3 roky ode dne jeho vydání. Uplynutím uvedené doby není dotčena platnost certifikátu shody v rozsahu údajů týkajících se funkčních vlastností elektronického nástroje. Platnost certifikátu shody osvědčujícího soulad s požadavky kladenými na prostředí je možné na žádost provozovatele prodloužit o další 3 roky. O prodloužení platnosti certifikátu shody je možné žádat opakovaně.
Dojde-li u žadatele ke změně vlastností či podmínek provozu elektronického nástroje oproti vlastnostem či podmínkám provozu elektronického nástroje, na základě kterých byl certifikát shody vydán, a tato změna by mohla mít za následek neprokázání shody s požadavky stanovenými právními předpisy ve stanoveném rozsahu, je provozovatel povinen do 15 dnů ode dne, kdy ke změně došlo, oznámit tuto skutečnost certifikačnímu orgánu a současně předložit návrh opatření k nápravě. V opačném případě certifikační orgán odejme certifikát shody, případně změní jeho rozsah, pokud to změna vlastností či podmínek provozu elektronického nástroje umožňuje.
Certifikační orgán dále odejme nebo může změnit certifikát shody v případě, pokud zjistí, že provozovatel
nesplňuje podmínky pro vydání certifikátu shody, nebo
použil jako podklady pro vydání certifikátu shody doklady či informace, které se ukázaly jako nepravdivé či neúplné.
V případě, že certifikační orgán odejme nebo změní certifikát shody podle odstavce 3, má vůči provozovateli nárok na odměnu, jejíž výše bude uvedena v ceníku odměn za úkony činěné certifikačním orgánem.
Ministerstvo, Úřad pro ochranu hospodářské soutěže, anebo zadavatel nebo dodavatel, kteří se účastní zadávacího řízení nebo soutěže o návrh, ve kterém je použit certifikovaný elektronický nástroj, jsou oprávněni dát certifikačnímu orgánu podnět k přezkoumání, zda elektronický nástroj splňuje požadavky v rozsahu certifikátu shody, který byl pro daný elektronický nástroj vydán.
Pokud certifikační orgán provede přezkoumání podle odstavce 5, má nárok na odměnu, jejíž výše bude uvedena v ceníku odměn za úkony činěné certifikačním orgánem . Pokud se prokáže, že elektronický nástroj v době podání podnětu nesplňoval požadavky v rozsahu certifikátu shody, který byl pro daný elektronický nástroj vydán, hradí odměnu za přezkoumáním provozovatel. V opačném případě hradí odměnu za přezkoumání subjekt, který dal k přezkoumání podnět.
Žadatel je oprávněn podat návrh na změnu rozsahu certifikátu shody. V takovém případě prokáže provozovatel certifikačnímu orgánu pouze splnění požadavků, kterých se změna týká.
Žadatel je oprávněn se vzdát certifikátu shody. Vzdání se certifikátu shody je povinen žadatel písemně oznámit certifikačnímu orgánu.
Seznam elektronických nástrojů s certifikátem shody
Ministerstvo vede seznam elektronických nástrojů, ke kterým byl vydán certifikát shody osvědčující splnění požadavků kladených na funkční vlastnosti elektronického nástroje. Tento seznam je součástí informačního systému o veřejných zakázkách. Seznam je bezplatně veřejně přístupný, a to způsobem umožňujícím dálkový přístup.
Do seznamu se zapisují údaje, které jsou obsahem certifikátu shody podle § 8 odst. 4 písm. a) až h).
Certifikační orgán je povinen oznamovat ministerstvu vydání certifikátu shody, změnu jeho rozsahu, vzdání se certifikátu shody provozovatelem, odejmutí certifikátu shody nebo jakékoliv jiné skutečnosti relevantní pro řádné vedení seznamu elektronických nástrojů s certifikátem shody, a to nejpozději do 15 pracovních dnů ode dne účinnosti příslušného úkonu nebo ode dne, kdy certifikační orgán příslušnou skutečnost zjistí.
Změny požadavků vztahujících se na elektronický nástroj
Dojde-li ke změně požadavků na funkční vlastnosti nebo prostředí elektronického nástroje, přičemž na elektronický nástroj budou v důsledku této změny kladeny vyšší nároky nebo budou stanoveny další požadavky, pozbývá certifikát shody platnost.
§ 15
Zrušovací ustanovení
Zrušuje se:
Vyhláška č. 329/2006 Sb., kterou se stanoví bližší požadavky na elektronické prostředky, elektronické nástroje a elektronické úkony při zadávání veřejných zakázek.
§ 16
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení.
Ministr
Příloha k vyhlášce č. ………………
SPECIFIKACE POŽADAVKŮ PRO PROKAZOVÁNÍ SHODY ELEKTRONICKÝCH NÁSTROJŮ
Obsah
TOC \o "1-4" \h \z \u HYPERLINK \l "_Toc266291958" I. Seznam použitých zkratek PAGEREF _Toc266291958 \h 4
HYPERLINK \l "_Toc266291959" II. Úvodní ustanovení PAGEREF _Toc266291959 \h 5
HYPERLINK \l "_Toc266291960" 1. Předmět PAGEREF _Toc266291960 \h 5
HYPERLINK \l "_Toc266291961" 1.1 Systém řízení elektronického nástroje a související požadavky PAGEREF _Toc266291961 \h 5
HYPERLINK \l "_Toc266291962" 1.2 Rozsah certifikace shody elektronického nástroje ve vazbě na rozsah funkcionality PAGEREF _Toc266291962 \h 7
HYPERLINK \l "_Toc266291963" 1.3 Splnění jakých požadavků musí provozovatel elektronického nástroje prokázat pro účely certifikace PAGEREF _Toc266291963 \h 10
HYPERLINK \l "_Toc266291964" 2. Rozsah použitelnosti PAGEREF _Toc266291964 \h 14
HYPERLINK \l "_Toc266291965" 3. Konformita s termíny RFC 2119 PAGEREF _Toc266291965 \h 14
HYPERLINK \l "_Toc266291966" III. Požadavky na elektronické nástroje PAGEREF _Toc266291966 \h 15
HYPERLINK \l "_Toc266291967" 4. Legislativní požadavky kladené na jednotlivé úkony PAGEREF _Toc266291967 \h 15
HYPERLINK \l "_Toc266291968" 4.1 Obecné legislativní požadavky na elektronické nástroje PAGEREF _Toc266291968 \h 15
HYPERLINK \l "_Toc266291969" 4.1.1 Zákaz diskriminace (L 1) PAGEREF _Toc266291969 \h 15
HYPERLINK \l "_Toc266291970" 4.1.2 Obecná dostupnost a slučitelnost elektronických prostředků s běžně užívanými informačními a komunikačními technologiemi (L 2) PAGEREF _Toc266291970 \h 15
HYPERLINK \l "_Toc266291971" 4.1.3 Pořizování záznamů o elektronických úkonech (L 3) PAGEREF _Toc266291971 \h 16
HYPERLINK \l "_Toc266291972" 4.1.4 Zaznamenání času elektronického úkonu (L 4) PAGEREF _Toc266291972 \h 16
HYPERLINK \l "_Toc266291973" 4.1.5 Uchování dokumentace (L 5) PAGEREF _Toc266291973 \h 17
HYPERLINK \l "_Toc266291974" 4.2 Specifické legislativní požadavky na elektronické úkony PAGEREF _Toc266291974 \h 17
HYPERLINK \l "_Toc266291975" 4.2.1 Úkony prováděné v elektronické podobě v rámci organizace zadavatele PAGEREF _Toc266291975 \h 17
HYPERLINK \l "_Toc266291976" 4.2.2 Úkony prováděné v elektronické podobě mezi rolemi zadavatel – dodavatel PAGEREF _Toc266291976 \h 21
HYPERLINK \l "_Toc266291977" 4.2.3 Úkony prováděné v elektronické podobě mezi rolemi zadavatel – provozovatel IS VZ US (provozovatel Úředního věstníku EU) PAGEREF _Toc266291977 \h 31
HYPERLINK \l "_Toc266291978" 5. Technické požadavky PAGEREF _Toc266291978 \h 32
HYPERLINK \l "_Toc266291979" 5.1 Zaznamenání času elektronického úkonu (T 1) PAGEREF _Toc266291979 \h 33
HYPERLINK \l "_Toc266291980" 5.2 Pořízení záznamu o elektronickém úkonu (T 2) PAGEREF _Toc266291980 \h 33
HYPERLINK \l "_Toc266291981" 5.3 Řízení přístupu k aktivům v rámci zadávacích postupů(T 3) PAGEREF _Toc266291981 \h 34
HYPERLINK \l "_Toc266291982" 5.4 Použití otevřených formátů dokumentů (T 4) PAGEREF _Toc266291982 \h 35
HYPERLINK \l "_Toc266291983" 5.5 Archivace dokumentace o veřejné zakázce (T 5) PAGEREF _Toc266291983 \h 35
HYPERLINK \l "_Toc266291984" 5.6 Omezené poskytování zabezpečeného dokumentu dálkovým přístupem (T 6) PAGEREF _Toc266291984 \h 36
HYPERLINK \l "_Toc266291985" 5.7 Neomezené poskytování zabezpečeného dokumentu dálkovým přístupem (T 7) PAGEREF _Toc266291985 \h 37
HYPERLINK \l "_Toc266291986" 5.8 Neomezené poskytování dokumentu dálkovým přístupem (T 8) PAGEREF _Toc266291986 \h 37
HYPERLINK \l "_Toc266291987" 5.9 Odeslání datové zprávy v rámci organizace zadavatele (T 9) PAGEREF _Toc266291987 \h 37
HYPERLINK \l "_Toc266291988" 5.10 Příjem datové zprávy v rámci organizace zadavatele (T 10) PAGEREF _Toc266291988 \h 38
HYPERLINK \l "_Toc266291989" 5.11 Odeslání šifrované datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 11) PAGEREF _Toc266291989 \h 38
HYPERLINK \l "_Toc266291990" 5.12 Odeslání otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 12) PAGEREF _Toc266291990 \h 39
HYPERLINK \l "_Toc266291991" 5.13 Odeslání otevřené datové zprávy (T 13) PAGEREF _Toc266291991 \h 40
HYPERLINK \l "_Toc266291992" 5.14 Příjem šifrované datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 14) PAGEREF _Toc266291992 \h 40
HYPERLINK \l "_Toc266291993" 5.15 Příjem otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 15) PAGEREF _Toc266291993 \h 41
HYPERLINK \l "_Toc266291994" 5.16 Příjem otevřené datové zprávy (T 16) PAGEREF _Toc266291994 \h 41
HYPERLINK \l "_Toc266291995" 5.17 Příjem a uložení nabídky (T 17) PAGEREF _Toc266291995 \h 42
HYPERLINK \l "_Toc266291996" 5.18 Otevírání nabídek podaných elektronickými prostředky (T 18) PAGEREF _Toc266291996 \h 43
HYPERLINK \l "_Toc266291997" 5.19 Jednání komise / poroty / zadavatele (T 19) PAGEREF _Toc266291997 \h 43
HYPERLINK \l "_Toc266291998" 5.20 Elektronický podpis dokumentu (T 20) PAGEREF _Toc266291998 \h 44
HYPERLINK \l "_Toc266291999" 5.21 Odeslání datové zprávy webové služby (T 21) PAGEREF _Toc266291999 \h 45
HYPERLINK \l "_Toc266292000" 5.22 Příjem datové zprávy webové služby (T 22) PAGEREF _Toc266292000 \h 45
HYPERLINK \l "_Toc266292001" 5.23 Zpřístupnění návrhu v soutěži o návrh soutěžní porotě (T 24) PAGEREF _Toc266292001 \h 46
HYPERLINK \l "_Toc266292002" 5.24 Zajištění zákazu diskriminace (T 25) PAGEREF _Toc266292002 \h 46
HYPERLINK \l "_Toc266292003" 5.25 Zpřístupnění informací pro využití elektronického nástroje (T26) PAGEREF _Toc266292003 \h 46
HYPERLINK \l "_Toc266292004" 5.26 Zajištění technické podpory a servisu elektronického nástroje (T27) PAGEREF _Toc266292004 \h 47
HYPERLINK \l "_Toc266292005" 6. Požadavky na řízení zdrojů PAGEREF _Toc266292005 \h 47
HYPERLINK \l "_Toc266292006" 6.1 Požadavky na prostředí PAGEREF _Toc266292006 \h 47
HYPERLINK \l "_Toc266292007" 6.2 Požadavky na procesy řízení lidských zdrojů PAGEREF _Toc266292007 \h 48
HYPERLINK \l "_Toc266292008" 6.2.1 Doporučené procesy řízení lidských zdrojů PAGEREF _Toc266292008 \h 49
HYPERLINK \l "_Toc266292009" 6.2.2 Minimální procesy řízení lidských zdrojů PAGEREF _Toc266292009 \h 50
HYPERLINK \l "_Toc266292010" 7. Systémové požadavky na elektronický nástroj PAGEREF _Toc266292010 \h 51
HYPERLINK \l "_Toc266292011" 7.1 Požadavky na bezpečnost informací PAGEREF _Toc266292011 \h 51
HYPERLINK \l "_Toc266292012" 7.2 Požadavky na procesy řízení dokumentů PAGEREF _Toc266292012 \h 53
HYPERLINK \l "_Toc266292013" 7.3 Požadavky na procesy řízení záznamů PAGEREF _Toc266292013 \h 54
HYPERLINK \l "_Toc266292014" 7.4 Požadavky na vytváření elektronického nástroje PAGEREF _Toc266292014 \h 54
HYPERLINK \l "_Toc266292015" 7.5 Požadavky na provádění změn elektronického nástroje PAGEREF _Toc266292015 \h 55
HYPERLINK \l "_Toc266292016" 7.6 Požadavky na monitorování, měření a přezkoumávání provozu elektronického nástroje PAGEREF _Toc266292016 \h 55
Seznam tabulek
TOC \h \z \c "Tabulka" HYPERLINK \l "_Toc266292017" Tabulka I. Struktura (matice) procesů oblasti řízení lidských zdrojů PAGEREF _Toc266292017 \h 49
HYPERLINK \l "_Toc266292018" Tabulka II. Struktura (matice) procesů oblasti řízení lidských zdrojů PAGEREF _Toc266292018 \h 50
Seznam schémat
TOC \h \z \c "Obrázek" HYPERLINK \l "_Toc266292019" Schéma I. Systém řízení elektronického nástroje PAGEREF _Toc266292019 \h 7
HYPERLINK \l "_Toc266292020" Schéma II. Certifikace elektronického nástroje ve vazbě na rozsah jeho funkcionality PAGEREF _Toc266292020 \h 9
HYPERLINK \l "_Toc266292021" Schéma III. Stěžejní faktory ovlivňující plnění požadavků na elektronický nástroj PAGEREF _Toc266292021 \h 51
Seznam použitých zkratek
ČSN EN ISO 9001Česká technická norma – Systémy managementu kvality - PožadavkyČSN EN/IEC 27001Česká technická norma – Informační technologie – Bezpečnostní techniky – Systémy managementu bezpečnosti informací – PožadavkyEUEvropská unieGPSGlobální polohový systémIETFInternet Engineering Task Force, česky „Komise techniky Internetu“.IS VZ USInformační systém o veřejných zakázkách – uveřejňovací subsystémJŘSUJednací řízení s uveřejněnímOJS eSenderOfficial Journal Supplement. Úřední věstník EU (tj. evropské uveřejňovací místo).OPOCEÚřad pro publikace Evropské uniePDF/A, ISO 19005Portable Dokument Format/Archive. Archivační verze formátu PDF definovaná standardem ISO 19005SD Soutěžní dialogÚOHSÚřad pro ochranu hospodářské soutěžeUŘUžší řízeníUTCCoordinated Universal Time, česky koordinovaný světový časZDZadávací dokumentaceZVZZákon č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů
Úvodní ustanovení
Předmět
Specifikace požadavků pro prokazování shody elektronických nástrojů (dále také jen „standard“) specifikuje požadavky stanovené ZVZ a v prováděcích právních předpisech a vymezuje způsob prokázání shody elektronických nástrojů s těmito požadavky.
Předmětem specifikace požadavků je popis:
požadavků stanovených právními předpisy (dále také jen „legislativní požadavky“),
technických požadavků,
základních požadavků na řízení zdrojů využívaných při provozování elektronického nástroje,
systémových požadavků na řízení elektronického nástroje,
možných způsobů prokázání shody elektronického nástroje s legislativními požadavky za účelem vydání certifikátu shody.
Tento standard je technologicky neutrální, tj. umožňuje použití jakýchkoliv technologií způsobilých splnit požadavky stanovené tímto standardem.
Standard je členěn na tři části:
Část I. Použité zkratky,
Část II. Úvodní ustanovení – vymezuje předmět a rozsah aplikovatelnosti standardu,
Část III. Požadavky na elektronické nástroje – vymezuje legislativní a technické požadavky na elektronické nástroje, základní požadavky na řízení zdrojů a systémové požadavky v souvislosti s vytvořením a provozem elektronického nástroje.
Standard vychází svojí strukturou systémových požadavků z norem ČSN EN ISO 9001 a ČSN EN/IEC 27001. Provozovatel elektronického nástroje, který má již zaveden systém managementu kvality a systém managementu bezpečnosti informací nebo jen systém managementu bezpečnosti dle výše uvedených norem nebo jiných rovnocenných standardů uznávaných v rámci členských států EU, musí zkontrolovat, zda jsou činnosti související s provozováním elektronického nástroje zahrnuty do rozsahu těchto systémů. V případě, že má provozovatel elektronického nástroje zaveden pouze systém managementu kvality, musí uplatnit požadavky na bezpečnost informací v rozsahu stanoveném v tomto standardu. Každý provozovatel však musí uplatnit požadavky uvedené v části III. tohoto standardu, a to i když má zaveden systém managementu kvality a systém managementu bezpečnosti informací.
Systém řízení elektronického nástroje a související požadavky
Požadavky obsažené v tomto standardu se aplikují na:
zavedení systému řízení elektronického nástroje tak, aby byl elektronický nástroj vytvořen a provozován v souladu s legislativními požadavky,
certifikaci shody elektronického nástroje tj. shody systému řízení elektronického nástroje s legislativními požadavky.
Provozovatel prokáže shodu elektronického nástroje s legislativními požadavky, pokud prokáže splnění požadavků ve vztahu k:
funkcionalitě elektronického nástroje anebo vedle toho i
prostředí, ve kterém je elektronický nástroj provozován.
Důvodem prokazování shody elektronického nástroje ve vztahu k prostředí, ve kterém je elektronický nástroj provozován, je skutečnost, že veškeré legislativní požadavky lze zajistit pouze v případě, že elektronický nástroj je nejen vytvořen (naprogramován) ve shodě s těmito legislativními požadavky, ale je rovněž provozován takovým způsobem, aby požadavky na dostupnost, důvěrnost a úplnost údajů souvisejících se zadávacími postupy byly dostatečně zajištěny.
Výše uvedené rozlišování požadavků kladených na elektronický nástroj na požadavky týkající se funkcionality elektronického nástroje a požadavky vztahující se k provoznímu prostředí má přitom ryze praktický význam a je odůvodněno tím, že jeden elektronický nástroj s určitou funkcionalitou může být provozován několika různými provozovateli v různých prostředích, přičemž mohou nastat situace, kdy daný elektronický nástroj bude sice splňovat požadavky vztahující se k funkcionalitě, nikoliv však již požadavky ve vztahu k provoznímu prostředí. S ohledem na to se tedy jeví účelné rozlišovat shodu funkcionality elektronického nástroje s legislativními požadavky na straně jedné a shodu elektronického nástroje s prostředím, ve kterém je elektronický nástroj provozován na straně druhé.
Systém řízení elektronického nástroje je znázorněn na následujícím schématu.
Schéma SEQ Obrázek \* ROMAN I. Systém řízení elektronického nástroje
Legenda ke schématu
Jednotlivé požadavky související se systémem řízení elektronického nástroje jsou popsány v tomto standardu následujícím způsobem:
požadavky na elektronický nástroj (tj. legislativní a technické požadavky na funkcionalitu elektronického nástroje) – viz hlavy 4, a 5. tohoto standardu,
požadavky na řízení zdrojů (provozního prostředí a lidských zdrojů) v souvislosti s provozem elektronického nástroje – viz hlava 6. tohoto standardu,
systémové požadavky na elektronický nástroj – viz hlava 7. tohoto standardu.
Rozsah certifikace shody elektronického nástroje ve vazbě na rozsah funkcionality
Provozovatel elektronického nástroje může požádat o certifikaci elektronického nástroje pro následující skupiny elektronických úkonů:
Úkony nezahrnující přenos a příjem nabídek:
Odesílání a příjem datových zpráv.
Elektronické úkony zadavatele bez odesílání datové zprávy.
Jednání zadavatele nebo orgánu ustanoveného zadavatelem (komise) s dodavatelem prostředky umožňujícími dálkový přístup.
Poskytování dokumentů dálkovým přístupem.
Úkony spočívající v přenosu a příjmu nabídek.
Jednotlivé úkony v zadávacích postupech spadající do jednotlivých skupin elektronických úkonů jsou vymezeny v hlavě 4. tohoto standardu.
Ve vztahu k zadávacím postupům upraveným v ZVZ se certifikace shody elektronického nástroje vztahuje na:
zadávací řízení ve smyslu ustanovení § 21 ZVZ,
zvláštní postupy v zadávacím řízení v rozsahu ustanovení § 89 až § 97 ZVZ,
soutěž o návrh ve smyslu ustanovení § 102 a násl. ZVZ.
Rozsah certifikace shody elektronického nástroje ve vazbě na rozsah funkcionality elektronického nástroje je uveden na schématu „Certifikace elektronického nástroje ve vazbě na rozsah jeho funkcionality“. Certifikace bude vždy prováděna pro skupiny elektronických úkonů, které zadavatel uvede v žádosti o vydání certifikátu. Provozovatel může požádat o certifikaci jedné nebo celkem až 15 skupin elektronických nástrojů (viz schéma „Certifikace elektronického nástroje ve vazbě na rozsah jeho funkcionality“).
U každé skupiny elektronických úkonů jsou na schématu uvedeny specifické legislativní požadavky, jejichž splnění musí provozovatel elektronického nástroje za účelem certifikace shody prokázat.
Schéma SEQ Obrázek \* ROMAN II. Certifikace elektronického nástroje ve vazbě na rozsah jeho funkcionality
Splnění jakých požadavků musí provozovatel elektronického nástroje prokázat pro účely certifikace
Pro získání certifikátu shody musí provozovatel elektronického nástroje prokázat splnění:
obecných legislativních požadavků, a to bez ohledu na to, pro jakou skupinu elektronických úkonů provozovatel žádá o vydání certifikátu shody; obecné legislativní požadavky jsou popsány v oddílu 4.1. tohoto standardu (požadavky L1 – L5),
specifických legislativních požadavků na elektronické úkony, a to v rozsahu stanoveném pro příslušnou skupinu elektronických úkonů, pro kterou provozovatel žádá o vydání certifikátu shody. Seznam specifických legislativních požadavků pro jednotlivé skupiny elektronických úkonů je uveden ve schématu II. „Certifikace elektronického nástroje ve vazbě na rozsah jeho funkcionality“. Specifické legislativní požadavky jsou popsány v oddílu 4.2. tohoto standardu,
požadavků na řízení zdrojů, a to bez ohledu na to, pro jakou skupinu elektronických úkonů provozovatel žádá o vydání certifikátu shody; požadavky na řízení zdrojů jsou popsány v hlavě 6. tohoto standardu,
systémových požadavků, a to bez ohledu na to, pro jakou skupinu elektronických úkonů provozovatel žádá o vydání certifikátu shody; systémové požadavky jsou popsány v hlavě 7. tohoto standardu.
Pokud jde o legislativní požadavky,Ke každému legislativnímu požadavku vztahuje tento standard ke každému z nich jeden či více technických požadavků, které představují soubor technických a technologických variant, kterými lze s přihlédnutím k aktuálně dostupným informačním a komunikačním technologiím zajistit splnění příslušného legislativního požadavku zajistit. Splnění příslušného legislativního požadavku prokáže provozovatel elektronického nástroje tak, že doloží certifikačnímu orgánu, že elektronický nástroj splňuje všechny technické požadavky vztažené k příslušnému legislativnímu požadavku.
Technické požadavky, které tento standard vztahuje k jednotlivým legislativním požadavkům, jsou uvedeny v následující tabulce (vč. odkazu na stránku standardu, kde je příslušný požadavek vymezen).
Legislativní požadavkyTechnické požadavkyIDNázevStranaIDNázevStranaL 1Zákaz diskriminace PAGEREF _Ref266261705 \h 15T 4Použití otevřených formátů dokumentů PAGEREF _Ref266261847 \h 35T 25Zajištění zákazu diskriminace PAGEREF _Ref266261859 \h 46L 2Obecná dostupnost a slučitelnost elektronických prostředků s běžně užívanými informačními a komunikačními technologiemi PAGEREF _Ref266262324 \h 15T 4Použití otevřených formátů dokumentů PAGEREF _Ref266262133 \h 35T 25Zajištění zákazu diskriminace PAGEREF _Ref266262234 \h 46T 26Zpřístupnění informací pro využití elektronického nástroje PAGEREF _Ref266262237 \h 46T 27Zajištění technické podpory a servisu elektronického nástroje PAGEREF _Ref266262241 \h 47L 3Pořizování záznamů o elektronických úkonech PAGEREF _Ref266262328 \h 16T 2Pořízení záznamu o elektronickém úkonu PAGEREF _Ref266262340 \h 33T 3Řízení přístupu k aktivům v rámci zadávacích postupů PAGEREF _Ref266262343 \h 34L 4Zaznamenání času elektronického úkonu PAGEREF _Ref266262397 \h 16T 1Zaznamenání času elektronického úkonu PAGEREF _Ref266262410 \h 33L 5Uchování dokumentace PAGEREF _Ref266262684 \h 35T 3Řízení přístupu k aktivům v rámci zadávacích postupů PAGEREF _Ref266262675 \h 34T 5Archivace dokumentace o veřejné zakázce PAGEREF _Ref266262678 \h 35L 6Odesílání a příjem datových zpráv v rámci organizace zadavatele PAGEREF _Ref266262758 \h 17T 9Odeslání datové zprávy v rámci organizace zadavatele PAGEREF _Ref266262776 \h 37T 10Příjem datové zprávy v rámci organizace zadavatele PAGEREF _Ref266262780 \h 38T 20Elektronický podpis dokumentu
PAGEREF _Ref266262786 \h 44L 7Jednání komisí/poroty u soutěže o návrh PAGEREF _Ref266264392 \h 17T 19Jednání komise / poroty / zadavatele PAGEREF _Ref266264568 \h 43T 20Elektronický podpis dokumentu PAGEREF _Ref266264573 \h 44L 8Otevírání nabídek/ žádostí o účast/ předběžných nabídek/ aukčních hodnot/ návrhů podaných elektronickými prostředky PAGEREF _Ref266264396 \h 18T 18Otevírání nabídek podaných elektronickými prostředky PAGEREF _Ref266264580 \h 43T 20Elektronický podpis dokumentu PAGEREF _Ref266264583 \h 44T 19Jednání komise / poroty / zadavatele PAGEREF _Ref266264587 \h 43L 9Zajištění anonymity v soutěži o návrh PAGEREF _Ref266264423 \h 19T 24Zpřístupnění návrhu v soutěži o návrh soutěžní porotě PAGEREF _Ref266264590 \h 46L 10Vyřazení nabídky/žádosti o účast/předběžné nabídky/návrhu, vyloučení zájemce/uchazeče a výběr nejvhodnější nabídky/návrhu PAGEREF _Ref266264441 \h 20T 19Jednání komise / poroty / zadavatele PAGEREF _Ref266264593 \h 43T 20Elektronický podpis dokumentu PAGEREF _Ref266264596 \h 44L 11Omezení počtu zájemců v užším řízení (UŘ), jednacím řízením s uveřejněním (JŘSU), soutěži o návrh či soutěžním dialogu (SD), uchazečů v JŘSU, řešení v SD PAGEREF _Ref266264447 \h 20T 19Jednání komise / poroty / zadavatele PAGEREF _Ref266264599 \h 43T 20Elektronický podpis dokumentu PAGEREF _Ref266264604 \h 44L 12Posouzení kvalifikace, předběžných nabídek, nabídek PAGEREF _Ref266264452 \h 20T 19Jednání komise / poroty / zadavatele PAGEREF _Ref266264611 \h 43T 20Elektronický podpis dokumentu PAGEREF _Ref266264614 \h 44L 13Hodnocení nabídek/návrhů v soutěži o návrh PAGEREF _Ref266264456 \h 21T 19Jednání komise / poroty / zadavatele PAGEREF _Ref266264621 \h 43T 20Elektronický podpis dokumentu PAGEREF _Ref266264624 \h 44L 14Odesílání datových zpráv zadavatelem PAGEREF _Ref266264460 \h 21T 11Odeslání šifrované datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem PAGEREF _Ref266264631 \h 38T 12Odeslání otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem PAGEREF _Ref266264634 \h 39T 13Odeslání otevřené datové zprávy PAGEREF _Ref266264637 \h 40L 15Příjem datových zpráv PAGEREF _Ref266264464 \h 23T 14Příjem šifrované datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem PAGEREF _Ref266264640 \h 40T 15Příjem otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem PAGEREF _Ref266264643 \h 41T 16Příjem otevřené datové zprávy
PAGEREF _Ref266264646 \h 41L 16Příjem a uložení nabídek/ žádostí o účast/ předběžných nabídek/ aukčních hodnot/ návrhů podaných elektronickými prostředky PAGEREF _Ref266264481 \h 24T 14Příjem šifrované datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem PAGEREF _Ref266264649 \h 40T 17Příjem a uložení nabídky PAGEREF _Ref266264653 \h 42L 17Poskytování zadávací dokumentace prostřednictvím elektronických nástrojů PAGEREF _Ref266264486 \h 25T 6Omezené poskytování zabezpečeného dokumentu dálkovým přístupem PAGEREF _Ref266264662 \h 36T 7Neomezené poskytování zabezpečeného dokumentu dálkovým přístupem PAGEREF _Ref266264666 \h 37T 8Neomezené poskytování dokumentu dálkovým přístupem PAGEREF _Ref266264668 \h 37T 12Odeslání otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem PAGEREF _Ref266264671 \h 39T 15Příjem otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem PAGEREF _Ref266264675 \h 41T 16Příjem otevřené datové zprávy PAGEREF _Ref266264680 \h 41L 18Poskytování dodatečných informací PAGEREF _Ref266264490 \h 26T 6Omezené poskytování zabezpečeného dokumentu dálkovým přístupem PAGEREF _Ref266264686 \h 36T 7Neomezené poskytování zabezpečeného dokumentu dálkovým přístupem PAGEREF _Ref266264689 \h 37T 8Neomezené poskytování dokumentu dálkovým přístupem PAGEREF _Ref266264692 \h 37T 12Odeslání otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem PAGEREF _Ref266264695 \h 39T 15Příjem otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem PAGEREF _Ref266264700 \h 41T 16Příjem otevřené datové zprávy PAGEREF _Ref266264704 \h 41L 19Poskytování certifikátu veřejného klíče PAGEREF _Ref266264494 \h 26T 6Omezené poskytování zabezpečeného dokumentu dálkovým přístupem PAGEREF _Ref266264710 \h 36T 7Neomezené poskytování zabezpečeného dokumentu dálkovým přístupem PAGEREF _Ref266264713 \h 37T 11Odeslání šifrované datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem PAGEREF _Ref266264716 \h 38T 15Příjem otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem PAGEREF _Ref266264719 \h 41T 16Příjem otevřené datové zprávy PAGEREF _Ref266264724 \h 41L 20Jednání se zájemci/uchazeči PAGEREF _Ref266264499 \h 27T 19Jednání komise / poroty / zadavatele PAGEREF _Ref266264730 \h 43T 20Elektronický podpis dokumentu PAGEREF _Ref266264737 \h 44L 21Odesílání datových zpráv dodavatelem PAGEREF _Ref266264504 \h 27T 11Odeslání šifrované datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem PAGEREF _Ref266264743 \h 38T 12Odeslání otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem PAGEREF _Ref266264747 \h 39T 13Odeslání otevřené datové zprávy
PAGEREF _Ref266264751 \h 40L 22Podávání nabídek PAGEREF _Ref266264508 \h 28T 11Odeslání šifrované datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem PAGEREF _Ref266264754 \h 38L 23Prokazování splnění kvalifikace elektronickými prostředky PAGEREF _Ref266264512 \h 29T 11Odeslání šifrované datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem PAGEREF _Ref266264761 \h 38L 24Příjem datových zpráv odesílaných zadavatelem PAGEREF _Ref266264516 \h 30T 14Příjem šifrované datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem PAGEREF _Ref266264765 \h 40T 15Příjem otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem PAGEREF _Ref266264768 \h 41T 16Příjem otevřené datové zprávy PAGEREF _Ref266264772 \h 41L 25Odeslání vyhlášení k uveřejnění, odeslání požadavku na úpravu uveřejněného vyhlášení provozovateli IS VZ US k uveřejnění elektronickými prostředky PAGEREF _Ref266264531 \h 31T 12Odeslání otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem PAGEREF _Ref266264775 \h 39T 21Odeslání datové zprávy webové služby PAGEREF _Ref266264782 \h 45T 22Příjem datové zprávy webové služby
PAGEREF _Ref266264786 \h 45L 26Příjem potvrzení od provozovatele IS VZ US PAGEREF _Ref266264535 \h 31T 21Odeslání datové zprávy webové služby PAGEREF _Ref266264789 \h 45T 22Příjem datové zprávy webové služby
PAGEREF _Ref266264792 \h 45L 27Odeslání vyhlášení k uveřejnění, odeslání požadavku na úpravu uveřejněného vyhlášení provozovateli Úředního věstníku EU (OPOCE) PAGEREF _Ref266264543 \h 31T 12Odeslání otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem PAGEREF _Ref266264797 \h 39T 21Odeslání datové zprávy webové služby PAGEREF _Ref266264806 \h 45T 22Příjem datové zprávy webové služby
PAGEREF _Ref266264810 \h 45L 28Příjem potvrzení od provozovatele Úředního věstníku EU (OPOCE) PAGEREF _Ref266264546 \h 32T 22Příjem datové zprávy webové služby
PAGEREF _Ref266264815 \h 45Rozsah použitelnosti standardu
Standard je zpracován pro elektronické nástroje, které zadavatel používá či hodlá použít při zadávání veřejných zakázek a realizacích soutěží o návrh, které jsou uskutečňovány v režimu ZVZ. V ostatních případech (tj. zejména v případě veřejných zakázek malého rozsahu (dále též „VZMR“) a soutěží o návrh pod finančním limitem představuje standard doporučení.
Standard se netýká shody elektronických nástrojů, prostřednictvím nichž zadavatel provádí úkony v koncesním řízení.
Konformita s termíny RFC 2119
V hlavě 5. standardu jsou používány termíny „musí“ nebo „nesmí“ pro vyjádření závaznosti příslušného ustanovení, termín „bude“ nebo „nebude“ vyjadřuje prohlášení o závazném cíli nebo úmyslu, termíny „měl by“, „doporučeno“, „neměl by“ a „nedoporučeno“ vyjadřují doporučení a termíny „může“ a „volitelné“ vyjadřuje směr činnosti v rámci přípustných limitů definovaných tímto dokumentem. Výše uvedené termíny mohou být použity v kterémkoli z gramatických tvarů. Výše uvedená pravidla platí pouze pro slova, uvedená KAPITÁLKAMI.
Tyto termíny jsou interpretovány v souladu s anglickými originály termínů, uvedenými v IETF „Request For Comments“ č. 2119.
Požadavky na elektronické nástroje
Legislativní požadavky kladené na jednotlivé úkony
V této hlavě jsou uvedeny legislativní požadavky kladené na úkony v jednotlivých zadávacích postupech, pokud je zadavatel provádí v elektronické podobě.
Obecné legislativní požadavky na elektronické nástroje
Zákaz diskriminace (L 1)
Použití elektronických nástrojů zadavatelem je přípustné pouze za předpokladu, že použití těchto elektronických nástrojů neporušuje zákaz diskriminace.
Použití elektronických nástrojů nesmí předem vyloučit možnost určitého dodavatele účastnit se zadávacích postupů.
Technické požadavky
Použití otevřených formátů dokumentů (T 4)
Zajištění zákazu diskriminace (T 25)
Obecná dostupnost a slučitelnost elektronických prostředků s běžně užívanými informačními a komunikačními technologiemi (L 2)
Zadavatel je povinen zajistit, aby dodavatelé měli k dispozici veškeré nezbytné technické informace pro uskutečnění elektronické komunikace prostřednictvím elektronických nástrojů. Elektronické prostředky musí být obecně dostupné a slučitelné s běžnými informačními a komunikačními technologiemi tak, aby elektronická komunikace neznamenala pro dodavatele nepřiměřenou technickou nebo finanční zátěž.
Zadavatel poskytne dodavatelům, kteří mohou mít zájem účastnit se zadávacích postupů, k dispozici veškeré informace technické povahy, včetně případného kódování a šifrování, které jsou nezbytné pro komunikaci elektronickými prostředky, zejména pro elektronické podání nabídek a žádostí o účast.
Zadavatel je povinen zajistit, aby u elektronických nástrojů, jejichž prostřednictvím je realizována elektronická komunikace, byly zaručeny požadavky na uchování informací technické povahy, které jsou nezbytné pro komunikaci elektronickými prostředky, zejména pro elektronické podání nabídek a žádostí o účast a rovněž aby byla pro elektronické nástroje zajištěna technická podpora a servis v případě poruchy.
Technické požadavky
Použití otevřených formátů dokumentů (T 4)
Zajištění zákazu diskriminace (T 25)
Zpřístupnění informací pro využití elektronického nástroje (T26)
Zajištění technické podpory a servisu elektronického nástroje (T27)
Pořizování záznamů o elektronických úkonech (L 3)
Při provádění právních úkonů v elektronické podobě prostřednictvím elektronického nástroje, musí zadavatel vytvářet záznamy o provedených elektronických úkonech a veškerých dalších činnostech elektronického nástroje. Součástí těchto záznamů musí být alespoň:
určení elektronického úkonu nebo další činnosti nástroje,
identifikace osoby, která elektronický úkon provedla nebo činnost nástroje zahájila,
záznam o případném nestandardním výsledku úkonu nebo další činnosti nástroje,
informace o systémovém stavu elektronického nástroje a synchronizaci času.
Veškeré zaznamenané údaje musí být chráněny proti neoprávněnému přístupu, změně a zničení. Z těchto záznamů o elektronických úkonech musí být možno naplnit povinnosti zadavatele uvedené v ustanovení § 148 odst. 3 ZVZ, podle kterého je zadavatel povinen vést v souvislosti se zadávacím řízením písemnou evidenci všech úkonů učiněných dodavatelem vůči zadavateli, zadavatelem vůči dodavatelům, ÚOHS či Evropské komisi.
Technické požadavky
Pořízení záznamu o elektronickém úkonu (T 2)
Řízení přístupu k aktivům v rámci zadávacích postupů (T 3)
Zaznamenání času elektronického úkonu (L 4)
Pro zaznamenání času elektronického úkonu (dále též "časová informace"), musí zadavatel použít jako zdroj časové informace:
měřidlo času, které je kalibrované podle zákona č. 505/1990 Sb. nebo
musí být časová informace poskytovaná operačním systémem zadavatele navázána na zdroj reprodukující světový koordinovaný čas UTC, například na státní etalon času a frekvence nebo pomocí přijímače Global Positioning System (GPS).
Zadavatel je povinen synchronizovat měřidlo času nebo čas měřený operačním systémem s koordinovaným světovým časem alespoň jedenkrát za 24 hodin v průběhu zadávacích postupů. Synchronizace musí být zadavatelem zajištěna i v případě výskytu přestupné sekundy. Měřidlo času musí být zadavatelem chráněno proti neoprávněným zásahům, které by mohly změnit jeho technické nebo metrologické vlastnosti zajišťované kalibrací. Zadavatel dokládá splnění výše uvedených požadavků kalibračním listem či dokumentem dokládajícím nejistotu, s níž je časová informace navázána na čas UTC, a to spolu s technickou dokumentací dokládající způsob tohoto navázání.
Technické požadavky
Zaznamenání času elektronického úkonu (T 1)
Uchování dokumentace (L 5)
Zadavatel je povinen uchovávat dokumentaci o veřejné zakázce a záznamy o elektronických úkonech po dobu 5 let od uzavření smlouvy, její změny nebo od zrušení zadávacího řízení, nestanoví-li zákon č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě a o změně některých zákonů, jinak.
Technické požadavky
Řízení přístupu k aktivům v rámci zadávacích postupů (T 3)
Archivace dokumentace o veřejné zakázce (T 5)
Specifické legislativní požadavky na elektronické úkony
Úkony prováděné v elektronické podobě v rámci organizace zadavatele
Odesílání a příjem datových zpráv v rámci organizace zadavatele (L 6)
Legislativní požadavky uvedené v této části se týkají:
oznámení o jmenování členem komise/poroty nebo jeho odvolání a pozvání na první/další jednání,
pověření pracovníka zadavatele k provedení vybraného úkonu v zadávacích postupech (např. k posouzení kvalifikace, novému posouzení a hodnocení nabídek atd.),
pozvání na další jednání komise,
odesílání a příjmu dalších datových zpráv v rámci organizace zadavatele.
V případě, že zadavatel provádí tyto právní úkony v elektronické podobě prostřednictvím elektronického nástroje, je vhodné, aby zadavatel stanovil, zda:
musí jít o písemný právní úkon,
musí být příslušný písemný právní úkon opatřen platným zaručeným elektronickým podpisem založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem certifikačních služeb (dále jen „zaručený elektronický podpis“).
Technické požadavky
Odeslání datové zprávy v rámci organizace zadavatele (T 9)
Příjem datové zprávy v rámci organizace zadavatele (T 10)
Elektronický podpis dokumentu (T 20)
Jednání komisí/poroty u soutěže o návrh (L 7)
Legislativní požadavky uvedené v této části se týkají:
jednání zvláštní komise pro posouzení kvalifikace,
jednání komise pro otevírání nabídek,
jednání hodnotící komise,
jednání poroty u soutěže o návrh.
ZVZ stanoví legislativní požadavek na písemnou formu jednání. Je však možné provést jednání i bez fyzické přítomnosti jednotlivých účastníků, a to prostřednictvím elektronických prostředků (např. formou videokonference, chatu atd.). Jednotlivé úkony požadované legislativou (např. podpis prohlášení o nepodjatosti člena hodnotící komise) mohou členové komise/poroty provést v elektronické podobě. K takovému jednání komise/poroty může zadavatel přidělit individuální přístupové oprávnění i pro jiné osoby (např. uchazeče, přizvané experty či jiné osoby zadavatele). Je nutné, aby veškeré úkony členů komise/poroty měly podobu písemného právního úkonu, byly opatřeny zaručeným elektronickým podpisem členů komise/poroty, kteří příslušné úkony provedli a docházelo k zaznamenání (logování) vzájemné komunikace mezi členy komise/poroty (např. zaznamenání průběhu chatu).
Přípustná je i varianta kombinovaného provádění úkonů v listinné a elektronické podobě, kdy jednání komise bude probíhat „klasicky“, tj. za fyzické přítomnosti jednotlivých členů komise/poroty a některé úkony komise/porota provede v elektronické podobě (např. zápis z jednání komise bude pořízen v elektronické podobě a podepsán všemi členy komise s využitím zaručeného elektronického podpisu).
Technické požadavky
Jednání komise / poroty / zadavatele (T 19)
Elektronický podpis dokumentu (T 20)
Otevírání nabídek/ žádostí o účast/ předběžných nabídek/ aukčních hodnot/ návrhů podaných elektronickými prostředky (L 8)
Legislativní požadavky uvedené v této části se týkají:
otevírání nabídek (či částí kombinovaných nabídek),
otevírání předběžných nabídek,
otevírání žádostí o účast,
podávání nových aukčních hodnot,
otevírání žádostí o účast a návrhů v soutěži o návrh.
Legislativní požadavky se týkají případů, kdy otevírání provádí komise, ale i zadavatel resp.pověření pracovníci zadavatele (ve vybraných případech). Otevřením nabídky podané elektronickými prostředky se rozumí zpřístupnění jejího obsahu komisi. Při zadávání veřejných zakázek v dynamickém nákupním systému provede otevírání nabídek zadavatel a komisi pro otevírání obálek neustanovuje.
Zadavatel nebo osoby oprávněné k otevírání nabídek zajistí odšifrování obsahu nabídek s využitím soukromého klíče zadavatele. Soukromý klíč zadavatele určený k odšifrování nabídek musí zadavatel zajistit proti ztrátě a neoprávněnému přístupu po celou dobu platnosti odpovídajícího certifikátu veřejného klíče. Zadavatel musí zajistit, aby odšifrování nabídek s využitím soukromého klíče zadavatele prováděly oprávněné osoby tak, aby:
odšifrování a otevření nabídek mohly provést vždy dvě nebo více oprávněných osob z jejich celkového počtu,
nebylo možné použít soukromý klíč zadavatele k odšifrování nabídek jiným způsobem, než součinností oprávněných osob.
Zadavatel je povinen zajistit, aby:
nebylo možné za vynaložení přiměřených prostředků soukromý klíč zadavatele padělat,
soukromý klíč zadavatele byl chráněn proti neoprávněnému přístupu.
Zadavatel je povinen zajistit, aby elektronický nástroj neumožnil odšifrování a otevření nabídky před lhůtou stanovenou k jejímu otevření. Čas odšifrování a otevření nabídky je zadavatel povinen zaznamenat.
Komise kontroluje v rámci otevírání nabídek podaných elektronickými prostředky, zda:
je nabídka zpracována v požadovaném jazyce,
je návrh smlouvy podepsán osobou oprávněnou jednat jménem či za uchazeče,
nabídka obsahuje všechny součásti požadované zákonem či zadavatelem v zadávacích podmínkách,
je nabídka autentická,
s datovou zprávou obsahující nabídku nebylo před jejím odšifrováním a otevřením manipulováno.
Jsou-li zadavateli ve lhůtě pro podání nabídek doručeny jak obálky s nabídkami v listinné podobě, tak i nabídky podané elektronickými prostředky, sdělí komise na začátku otevírání obálek přítomným účastníkům výše uvedené údaje o nabídkách podaných elektronickými prostředky a poté pokračuje otevíráním obálek podaných v listinné podobě.
Elektronická nabídka, po jejím otevření, přečtení, posouzení nebo hodnocení, musí zůstat uložena u zadavatele v její zašifrované podobě, v jaké byla zadavateli doručena. Tím není dotčena možnost zadavatele ponechat vedle toho nabídky uložené rovněž v odšifrované podobě.
Technické požadavky
Otevírání nabídek podaných elektronickými prostředky (T 18)
Elektronický podpis dokumentu (T 20)
Jednání komise / poroty / zadavatele(T 19)
Zajištění anonymity v soutěži o návrh (L 9)
Legislativní požadavky uvedené v této části se týkají:
otevírání žádostí o účast a návrhů,
posuzování kvalifikace,
posuzování a hodnocení návrhů.
Zadavatel zajistí po celou dobu soutěže o návrh až do okamžiku uveřejnění výsledků hodnocení návrhů anonymitu podaných návrhů alespoň tak, aby porota při hodnocení návrhů nebyla schopna k návrhu přiřadit účastníka soutěže o návrh, který jej podal. ZVZ ani prováděcí právní předpisy nestanoví legislativní požadavky na formu posouzení návrhu. ZVZ stanoví písemnou formu pro vypracování protokolu o způsobu hodnocení návrhu. Protokol o hodnocení návrhu v elektronické podobě musí být opatřen zaručeným elektronickým podpisem členů poroty.
Technické požadavky
Zpřístupnění návrhu v soutěži o návrh soutěžní porotě (T 24)
Vyřazení nabídky/žádosti o účast/předběžné nabídky/návrhu, vyloučení zájemce/uchazeče a výběr nejvhodnější nabídky/návrhu (L 10)
Legislativní požadavky uvedené v této části se týkají:
vyřazení nabídky/žádosti o účast/předběžné nabídky/návrhu,
vyloučení zájemce/uchazeče,
výběr nejvhodnější nabídky/návrhu.
V případě, že bude zadavatel provádět tyto právní úkony v elektronické podobě prostřednictvím elektronického nástroje, musí jít o:
písemný právní úkon,
příslušný písemný právní úkon musí být opatřen platným zaručeným elektronickým podpisem.
Technické požadavky
Jednání komise / poroty / zadavatele (T 19)
Elektronický podpis dokumentu (T 20)
Omezení počtu zájemců v užším řízení (UŘ), jednacím řízením s uveřejněním (JŘSU), soutěži o návrh či soutěžním dialogu (SD), uchazečů v JŘSU, řešení v SD (L 11)
Legislativní požadavky uvedené v této části se týkají:
omezení počtu zájemců v UŘ, JŘSU, SD či v soutěži o návrh,
postupnému omezování počtu uchazečů v JŘSU,
snížení počtu řešení v SD.
ZVZ stanoví písemnou formu omezení počtu zájemců v UŘ, JŘSU, soutěže o návrh či SD, uchazečů v JŘSU, řešení v SD. Úkony související s omezením počtu může zadavatel provést v elektronické podobě prostřednictvím elektronického nástroje. Je nutné, aby písemné právní úkony byly opatřeny zaručeným elektronickým podpisem členů komise či oprávněných pracovníků zadavatele, kteří příslušné úkony provedli.
Technické požadavky
Jednání komise / poroty / zadavatele (T 19)
Elektronický podpis dokumentu (T 20)
Posouzení kvalifikace, předběžných nabídek, nabídek (L 12)
Legislativní požadavky uvedené v této části se týkají:
posouzení kvalifikace,
posouzení předběžných nabídek,
posouzení nabídek.
Pokud posouzení provádí zadavatel nebo jím pověřená osoba, nestanoví ZVZ ani prováděcí právní předpisy legislativní požadavky na formu posouzení kvalifikace, předběžných nabídek, nabídek. Pro posouzení hodnotící komise stanoví ZVZ písemnou formu protokolu. Komise nebo pověřený pracovník zadavatele mohou provádět jednotlivé úkony související s posouzením v elektronické podobě prostřednictvím elektronického nástroje (např. formou checklistů kvalifikačních předpokladů, které zadavatel stanovil v zadávacích podmínkách). Je nutné, aby písemné právní úkony byly opatřeny zaručeným elektronickým podpisem členů komise.
Pokud to legislativa výslovně nestanoví, doporučuje standard, aby:
veškeré úkony související s posouzením kvalifikace, předběžných nabídek, nabídek měly podobu písemného právního úkonu,
písemné právní úkony byly opatřeny zaručeným elektronickým podpisem členů komise/oprávněných pracovníků zadavatele, kteří příslušné úkony provedli.
Technické požadavky
Jednání komise / poroty / zadavatele (T 19)
Elektronický podpis dokumentu (T 20)
Hodnocení nabídek/návrhů v soutěži o návrh (L 13)
ZVZ výslovně připouští v ustanovení § 74 odst. 2 tzv. „automatickou metodu hodnocení nabídek“. Toto ustanovení se sice týká případů, kdy zadavatel není povinen ustanovit hodnotící komisi, automatická metoda hodnocení je však využitelná i v jiných případech, než jakým je zadávání VZ v dynamickém nákupním systému dle ustanovení § 95 ZVZ. Automatická metoda hodnocení nabídek je algoritmické hodnocení nabídek elektronickým nástrojem, přičemž algoritmus hodnocení nabídek je nastaven podle způsobu hodnocení nabídek, který zadavatel určil v souladu s ustanovením § 44 odst. 3 písm. f) ZVZ v zadávacích podmínkách. Podmínkou automatické metody hodnocení je:
hodnotící kritéria musí být vyjádřitelná v číslech,
nabídky dodavatelů musí být strukturované a ve formátu umožňujícím automatické zpracování nabídkových hodnot (např. v podobě elektronického katalogu dle ustanovení § 149 odst. 7 ZVZ).
V případě, že nelze nabídkové hodnoty získat automatizovaně z nabídek dodavatelů, zajistí zadavatel přepis nabídkových hodnot do elektronického nástroje s tím, že bude následně spuštěna automatická metoda hodnocení. V případě, že bude do elektronického nástroje pouze zaznamenáván výsledek hodnocení, nejde o provádění úkonů v elektronické podobě a na tento úkon se proto neaplikují legislativní požadavky na elektronické nástroje.
Technické požadavky
Jednání komise / poroty / zadavatele (T 19)
Elektronický podpis dokumentu (T 20)
Úkony prováděné v elektronické podobě mezi rolemi zadavatel – dodavatel
Úkony na straně zadavatele
Odesílání datových zpráv zadavatelem (L 14)
zadavatel musí opatři datové zprávy zaručeným elektronickým podpisem u následujících úkonů:
odeslání výzvy o zahájení zadávacího řízení,
odeslání výzvy k jednání,
odeslání výzvy k podání nabídky v zadávacím řízení,
odeslání výzvy k účasti v soutěžním dialogu,
odeslání oznámení o zadání veřejné zakázky,
odeslání oznámení o způsobu vyřízení námitek,
odeslání rozhodnutí o nejvhodnějším návrhu.
Činí-li zadavatel v zadávacím řízení elektronický úkon vůči určitému dodavateli, musí být tento úkon opatřen platným zaručeným elektronickým podpisem oprávněné osoby zadavatele nebo platnou elektronickou značkou založenou na kvalifikovaném systémovém certifikátu zadavatele (dále jen „elektronická značka“). Zadavatel proto musí opatřit datovou zprávu zaručeným elektronickým podpisem nebo elektronickou značkou i u následujících úkonů:
odeslání vyrozumění o nesplnění požadavku pro poskytnutí ZD/soutěžních podmínek,
odeslání vyrozumění o termínu losování,
odeslání vyrozumění o podání nabídky/žádosti o účast/předběžné nabídky/návrhu po uplynutí lhůty,
odeslání vyrozumění uchazečů o termínu otevírání obálek,
odeslání vyrozumění o tom, že se nebude otevírání obálek konat, protože byly doručeny pouze nabídky podané el. prostředky,
odeslání výzvy uchazečům k účasti v eAukci,
odeslání žádosti o předložení dodatečných informací či předložení dalších dodatečných informací či dokladů prokazujících splnění kvalifikace,
odeslání žádosti o písemné vysvětlení nabídky/varianty nabídky,
odeslání žádosti o písemné zdůvodnění výše ceny uchazeči,
odeslání výzvy k účasti uchazeče na jednání hodnotící komise/poroty,
odeslání oznámení o vyloučení uchazeče/zájemce,
odeslání výzvy k účasti na jednání (sektorový zadavatel),
odeslání oznámení o předběžném výsledku hodnocení a pozvání na první jednání o nabídkách,
Odeslání protokolu o konečném výsledku hodnocení všem uchazečům, s nimiž bylo jednání uskutečněno,
odeslání pozvání na další jednání o nabídkách,
odeslání všech protokolů z jednání a výzvy k úpravě návrhu smlouvy uchazeči na prvním místě, popř. na dalších místech,
odeslání výzvy k upravení/doplnění upraveného návrhu smlouvy,
odeslání návrhu na uzavření smlouvy,
odeslání oznámení o uzavření smlouvy,
odeslání výzvy k poskytnutí plnění,
odeslání oznámení o zrušení zadávacích postupů,
odeslání oznámení o ukončení jednání v soutěžním dialogu a vyzvání k podání nabídek,
odeslání oznámení o výběru nejvhodnější nabídky,
odeslání rozhodnutí o nejvhodnějším návrhu,
odeslání oznámení o výsledku zadávacích postupů,
poskytování zadávací dokumentace/soutěžních podmínek – legislativní požadavky jsou popsány v samostatné části této podkapitoly,
poskytování dodatečných informací – legislativní požadavky jsou popsány v samostatné části této podkapitoly.
Další požadavky pro některé zadavatele mohou vyplývat z vyhlášky č. 496/2004 Sb., o elektronických podatelnách (dále též „vyhláška č. 496/2004 Sb.“ nebo „vyhláška o elektronických podatelnách“).
Zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů (dále též „zákon č. 300/2008 Sb.“) vymezuje okruhy komunikace, v rámci kterých jsou dokumenty (písemnosti) doručovány prostřednictvím datových schránek. Prostřednictvím datové schránky se doručuje jen v případě, umožňuje-li to povaha dokumentu. Zadavatelé v postavení orgánů veřejné moci ve smyslu ustanovení § 1 odst. 1 zákona č. 300/2008 Sb. jsou povinni komunikovat prostřednictvím datových schránek, pokud má dodavatel zpřístupněnu datovou schránku. Ostatní zadavatelé a dodavatelé mohou komunikovat prostřednictvím datových schránek dobrovolně.
Technické požadavky
Odeslání šifrované datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 11)
Odeslání otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 12)
Odeslání otevřené datové zprávy (T 13)
Příjem datových zpráv (L 15)
ࠆ ࠚ ࠜ ਨ ਪ ਗ਼ બ સ ૂ ૾ ଌ ଼ ౼ ౾ ൬ ൮ ඨ ඪ ฌ บ ผ ะ ึ ุ ๆ ྒ ྨ ှ ၔ ၖ ၘ ၢ ၤ ၦ ႀ ႖ ᄂ ᄘ ᆬ ᇂ ᇄ ᇆ ᇐ ᇒ ᇬ ᇮ ሄ ለ ኢ ኦ ጌ ጢ �틖틖컖훊훊훊훆뢿뢱캱ꏖꎸ놸놸놸놜횸횖 ᘆ孨 ᘊ籨븮 お ᔌ乨퐿ᘀ卨텢 ᔌ乨퐿ᘀ孨 ᔌ卨텢ᘀ票䡿 ᔌ乨퐿ᘀᩨ ᔌ乨퐿ᘀ票䡿 ᔌ乨퐿ᘀ콨琤 ᘆ콨琤 ᘆ晨礣 ᘆᩨ ᘆꉨ ᔌ票䡿ᘀ票䡿 ᘆꑨ둝 ᘆ덨녖 ᘆ表걷 ᘆၨᥒ ᘆ票䡿 ᔌͨ譝ᘀͨ譝 ᘆͨ譝 ᘆ鱨굶㤀 ࠆ ࠈ ࠜ ࡊ ା ெ ÷ í ò ã � × 褀 缀 Ѐ摧ྞgЀ"摧罹Hⅎༀ㲄ᄠ쒄䗟胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ § 葞‼葠�摧ᚹv#ꐔ 摧罹HЀ#摧罹HЀ摧罹HЀ摧罹HЀ摧崃Ѐ摧罹H܀␃愂Ȥ摧ᢁtఀ 䵂倚傜þ Ắெ ಸ ඨ ඪ ¹ 猀 * ─ Ѐ"摧罹Hⅉ̤̀왅ƀĀ͆ ȄЀȀ ̀꜀ 愀̤摧汳4♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧罹H♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧罹HЀ ฌ ི რ ú 됀 n ⠀ ♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧罹H♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧罹H♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧罹HЀ摧悼.Ѐጢ ፪ Ꭺ ᐬ ᐰ ᓦ ᔴ ᕘ ᖆ ᘮ ᘰ ᘸ ᙌ ᙎ ᙐ ᙜ ᙞ ᙠ ᙶ ᙺ ᙼ ᙾ ᚪ ᚬ ᚾ ᜊ ᜌ ᜐ ᜒ ᜪ ម រ វ ី ៨ ᡠ ᡶ ᦪ ᦾ ᧞ ᧠ ᧬ ᧰ ᨀ ᩺ ᩼ ᬢ ᬤ ᬦ ᭀ ᯔ ᯞ ᰠ ��쿓쟋뿃믃내겻殮說淋劣鶙鶙蓮秊撚轢秊 ᘆﵨ툲 ᘆ㥽 ᘆ᭨ﱻ ᘆ缟 ᘆ镨ᝍ ᘆ텨娵 ᔌィ橉ᘀ챨鸏 ᘆ轨㹥 ᘆꝨ� ᔌꝨ�ᘀꝨ� ᘆ뽨ᔝ ᘆ�┩ ᘆ乨퐿 ᘆ捨꜒ ᘆ镨긒 ᘆ플 ᔌィ橉ᘀ㍨뼑 ᔌィ橉ᘀ票䡿 ᘆィ橉 ᘆ앨褺 ᘆ챨鸏 ᘆ⥨昴 ᘆ⑨蹖 ᘆ表걷 ᔌ票䡿ᘀ票䡿㘀 ᐰ ᓪ ᙾ ¹ 猀 - ♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧
♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧罹H♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧罹H̀ᙾ ᜔ វ ¹ 猀 - ♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧罹H♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧罹H♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧罹H̀ ᬦ ᰢ ᴚ ¹ 猀 - ♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧罹H♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧罹H♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
) 摧
̀ᰠ ᰢ ᲈ Ჲ ᳀ ᳦ ᳴ ᴖ ᴘ ᴚ ᷞ ᷠ ᷲ ᷴ Ṋ Ṏ Ṫ Ṭ Ẕ ẖ Ệ Ỉ Ị Ọ ἄ ὦ Ὠ ὼ ⁆ ⁊ ⁌ ₊ ₌ ₐ ⃀ ℾ ⅀ ⅂ ⅄ ↺ ⇤ ⌘ ⎨ ⎪ ⎴ ⎾ ␀ ␂ Ⓔ ⓦ ┞ ╰ ╴ ��훢틢컢웊욿울ꮲ캸Ᶎ횠馠间间间闖釴醊醊 ᔌݨ츳ᘀࡨ鑔 ᘆࡨ鑔 ᘆ鹨❥ ᔌቨ硼ᘀﭨ댊 ᔌቨ硼ᘀᩨ ᘆ鵨 ᔌ᭨褫ᘀ孨幆 ᘊ籨븮 お ᔌ᭨褫ᘀ幨礳 ᔌ幨礳ᘀ幨礳 ᘆ幨礳 ᘆ畨띿 ᘆﵨ툲 ᘆ周ﵾ ᘆ푨 ᘆ뽨鹑 ᘆ恨評 ᔌ票䡿ᘀ票䡿 ᔌ票䡿ᘀ읨嘺 ᘆ텨娵 ᘆ㑨 ᘆ읨嘺 ᘆ票䡿㘀ᴚ ᷢ Ị ₐ ¹ 猀 - ♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧罹H♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧啠♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
) 摧罹H̀ₐ ⅄ ␂ Ⓔ ¹ 猀 - ♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧罹H♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧罹H♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧ẝềⒺ ╴ ⚾ ⛀ ⛂ ⛘ ✮ ¹ 猀 n 渀 n 渀 Ѐ#摧罹H♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧罹H♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧罹H╴ ◘ ☄ ☴ ♈ ⚺ ⚼ ⚾ ⛀ ⛂ ✰ ➔ ⤘ ⤚ ⦒ ⦖ ⩪ ⬆ ⬈ ⬴ ⬾ ⭢ ⭦ Ⰸ Ⰼ Ⱞ ⰰ ⱖ Ⲗ Ⲿ Ⳃ Ⳏ Ⳳ ⴾ ⹘ ⺜ ⻔ ⻠ ⻢ ⼎ ⾖ ⿔ 〰 う ひ ゚ 컕쟕쇕뚽단껨ꫨꪦꋁ黨髨辖雨裨髨蓨 ᘆと匨 ᔌ䡗ᘀ덨̓ ᔌ뱨ᘀ票䡿 ᘆ뱨 ᘆ᭟ ᘆ쉨逝 ᘆ╨ꥑ ᘆ杨뜄 ᘆ杨祟 ᘆ表걷 ᘆ㙨h ᔌィ橉ᘀ票䡿 ᘆᡨ쁏 ᘊᵨĕ お ᔌ周Պᘀ杨뜄 ᔌ周Պᘀィ橉 ᔌ周Պᘀ票䡿 ᘆꩨ奅 ᘆ周ﵾ ᘆቨ⸳ ᘆ票䡿 ᘆ缟 ᘆᩨ晗 ᘆ둨긔 ᘆꉨ ᘆ畨띿㈀✮ ✰ ⟔ ⩪ Ⰼ ¶ 넀 k ─ ⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧䧿j⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧搹OЀ"摧罹Hⅉ̤̀왅ƀĀ͆ ȄЀ̀ ̀꜀ 愀̤摧ᚹvЀⰌ ⳺ ⳼ ¹ 瀀 k ─ ⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧yЀ"摧彧yⅉ̤̀왅ƀĀ͆ ȄЀЀ ̀꜀ 愀̤摧ᚹv⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧yЀ゚ ゠ ギ ヂ マ ㆴ ㇠ ㈺ ㉌ ㉢ ㉰ ㉼ ㊨ ㋔ ㋚ ㋜ ㋰ ㋲ ㌰ ㍪ ㎨ 㐞 㑎 㑒 㑔 㑢 㒒 㕐 㕒 㕢 㕪 㕬 㖠 㘂 㘎 㙪 㙮 㚢 㚰 㚴 㝦 㞦 㠸 㠼 㠾 㡬 㡰 㢀 㢈 㢌 㢎 㣦 㥶 㦄 㦆 㧞 㧠 㧢 㨀 㨖 ﳴ��헴쟎캿캸룇내겴ꢴꓼᔌ杨祟ᘀ票䡿 ᔌ崄ᘀ票䡿 ᘆꙨ攈 ᘆꑨ둝 ᘆ뭨並 ᘆ땨娭 ᘆ쩨艴 ᔌݨ츳ᘀ쩨艴 ᘆ㰳 ᘆ崄 ᔌݨ츳ᘀꙨ攈 ᔌݨ츳ᘀ票䡿 ᔌݨ츳ᘀ崄 ᘆ㙨h ᘆ周ﵾ ᘆ表걷 ᘆ杨祟 ᘆ硨則 ᘆᱨ茢 ᘆ票䡿 ᘆと匨 ᘆꡨ칏㬀 ㄦ ㌰ ㎪ ¹ 猀 - ♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧y♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧ỳ㎪ 㒬 㕬 㙮 ¹ 猀 - ♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧y♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧ỳ㙮 㠾 㧢 㪶 ¹ 猀 - ⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧᷂♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧䧿j♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧ỳ㨖 㩞 㪌 㪔 㪤 㬊 㬖 㮚 㳞 㳴 㵴 㶬 㷪 㸆 㸊 㸸 㹔 㹪 㼐 㼒 㽊 㽮 㾲 㾴 㿬 䀎 䀬 䁂 䁐 䁔 䁲 䂈 䆼 䇤 䈜 䈼 䉈 䉊 䉚 䊆 䊦 䊨 䎄 䎤 䎦 䑪 䒪 䜨 䜺 䞀 䞄 䞐 䞒 䟦 䠔 䠬 ﳈﳄﳀﲼﲼﲼﲸﲴﲸﲰ결냈ﲨﲤ鲠飼듼铼郼飼ü ᘆ졨焋 ᘆ뉨啯 ᘆ表걷 ᘆ띨 ᘆ酨轅 ᘆ周ﵾ ᘆ㑨 ᘆ ᘆꡨ칏 ᘆ㹨㝳 ᘆ띨Ṝ ᘆ≨㕃 ᘆ〈 ᘆ浨葭 ᘆ㕨桊 ᔐ챨쁳ᘀ≨㕃愀ᡊ ᔐ챨쁳ᘀ歷愀ᡊ ᔐ챨쁳ᘀ꼑愀ᡊ ᔐ챨쁳ᘀ票䡿愀ᡊ ᘆ큨啚 ᘆ뭨並 ᘆ❨뼠 ᘆ票䡿㜀㪶 㪸 㫲 㮚 㸊 ¶ 넀 k ─ ⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧yЀ"摧彧yⅉ̤̀왅ƀĀ͆ ȄЀԀ ̀꜀ 愀̤摧ᚹvЀ㸊 㸺 㼔 㾶 ¹ 猀 - ♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧y♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧ỳ㾶 䁖 䅶 䌂 ¹ 猀 - ⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧y♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧y♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧ỳ䌂 䐆 䗆 䜊 ¹ 猀 - ♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧y♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧ỳ䜊 䞖 䢒 䦎 ¹ 猀 - ⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧ỳ䠬 䠮 䤈 䤠 䥴 䦊 䦼 䧪 䨲 䩈 䪎 䫂 䫾 䬂 䬆 䮄 䮚 䮜 䮶 䯮 䰂 䲘 䳆 䴲 䵊 䵌 䵠 䵰 䶢 䶺 乞 付 仸 仺 伸 伺 佺 佼 俘 修 倢 倶 偆 偈 兘 党 兮 兺 冊 册 冎 冢 冼 剀 剞 劎 劬 勒 匐 匔 匰 ���짐뻂뺺뺶꺲ꪲꚮꋸꋸ黸髸 ᘆ� ᘆ뭨⁼ ᘆꭨᠾ ᘆ硨 ᘆ靨䩐 ᘆ鑨鱰 ᘆ艨錇 ᘆ婨썞 ᘆ♨⥾ ᘆ굨鬾 ᔌィ橉ᘀ票䡿 ᔌ﹨漞ᘀィ橉 ᔌ﹨漞ᘀ굨鬾 ᔌ﹨漞ᘀ﹨漞 ᔌ﹨漞ᘀ票䡿 ᔌ扨ᘀᑨ ᘆᑨ ᘆ器鵇 ᘆ扨 ᘆ票䡿 ᘆꉨ㰀䦎 䪎 䭀 䰦 ¹ 猀 - ♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧y♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧ỳ䰦 䶺 偈 偊 傢 ¹ 猀 * ─ Ѐ"摧彧yⅉ̤̀왅ƀĀ͆ ȄЀ ̀꜀ 愀̤摧ᚹv⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
() 摧彧yЀ傢 几 割 匔 ¹ 猀 - ♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧y♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧ỳ匰 厚 厸 各 吖 吨 呆 周 呺 咘 咬 售 唰 喂 喆 喌 喖 喚 喜 喬 圠 圦 圼 坂 坜 坢 坲 垎 垒 塺 夌 奀 奂 奆 奢 如 妄 妆 妦 妶 妸 娀 娈 娎 娐 婪 婰 媴 媶 嫶 嬺 孆 孈 孞 孤 富 寎 尞 �ퟟퟟ쿓����쟋변ﳀﲸ내납듼�ꋼ�黼麚雼듼ü ᘆ蹨까 ᘆ ᘆ佨ጷ ᔌ瑨ꔝᘀ票䡿 ᔌ瑨ꔝᘀ﹨셒 ᘆ﹨셒 ᘆ顨塔 ᘆィ橉 ᘆ⍨并 ᔌ遨䐄ᘀ票䡿 ᘆ舉 ᘆ㩨쌎 ᘆ瑨ꔝ ᘆെ ᘆ艨錇 ᘆꉨ ᔌ㩨쌎ᘀ띨쁭 ᔌ㩨쌎ᘀꭨᠾ ᔌ㩨쌎ᘀ票䡿 ᘆ♨ ᘆꭨᠾ ᘆ票䡿㤀匔 叞 咬 圠 ¹ 猀 - ⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧䛶
♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧y♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧ỳ圠 圼 坜 塼 奄 奆 妄 ó ó 관 d 开 Ѐ"摧彧yⅉ̤̀왅ƀĀ͆ ȄЀ܀ ̀꜀ 愀̤摧ᚹv⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧y✌&䘋 萏ː葞ː摧ނ妄 孊 岔 嵆 嵈 ¹ 猀 - ⠀ Ѐ#摧扑ú⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧咘XЀ尞 属 嵆 嵈 帮 幊 幚 幜 廴 弲 彞 彠 彲 彴 徎 徐 徒 忼 怄 怘 恆 恌 惔 愒 愺 愼 戂 戈 戒 战 戰 戶 戸 扮 抈 把 抺 拪 挐 挨 挪 捂 捄 掘 掚 揚 揜 揞 揠 搒 摒 摔 摖 撚 據 攂 敂 敄 敆 斔 斖 헙��엉징뫁뫁�퇸�ﳸ꿸꣸ꢡꢡ骡ꢡ ᔌィ橉ᘀ表걷 ᔌィ橉ᘀ票䡿 ᔌィ橉ᘀ㍨뼑 ᘆ읨ᐏ ᘌ㩨쌎ᜀ㩨쌎 ᔌィ橉ᘀ啨멣 ᘆ앨褺 ᘆ坨㡟 ᘆ啨멣 ᘆ靨턒 ᘆ㩨쌎 ᘆ䙨礼 ᘆ䔔 ᔌ㥨ᘀ㥨 ᘆ㥨 ᘆ㍨뼑 ᘆꉨ ᘆꭨᠾ ᘆ⍨并 ᘆ票䡿 ᘆ表걷㰀嵈 嵞 嶲 嶴 巖 徒 ú ¬ ꜀ a ⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧yЀ"摧彧yⅉ̤̀왅ƀĀ͆ ȄЀࠀ ̀꜀ 愀̤摧ᚹvЀ#摧彧yЀ#摧扑úԀ徒 戸 挨 掘 ¹ 猀 - ♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧ỳ掘 揞 摔 敄 ¹ 猀 - ❆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ . 摧彧y❆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ . 摧彧y❆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ . 摧彧ỳ敄 斘 明 晴 ¹ 猀 - ⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧y♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧y❆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ . 摧彧ỳ斖 斘 斲 斴 昊 昌 明 晴 曺 朆 枊 枌 框 桒 梴 椂 椎 椞 欜 欨 殄 比 毖 毘 毸 氖 氶 氺 汊 汒 汔 汖 泐 泼 洞 洢 洤 涄 涆 涶 淂 淺 渆 溊 準 滖 漢 ﳴﳴ퇭ﳭﳍ뿆울욱욪욣욿욜醘誘菆菆菆糆 ᔌ୨㈣ᘀ㰳 ᔌ୨㈣ᘀ큨ᙅ ᔌ୨㈣ᘀ써〉 ᔌ啨⩉ᘀ啨⩉ ᘆ啨⩉ ᔌ୨㈣ᘀ㍨뼑 ᔌ୨㈣ᘀ� ᔌ୨㈣ᘀ멨洠 ᔌ୨㈣ᘀ읨ᐏ ᔌ୨㈣ᘀ䔔 ᔌ୨㈣ᘀ啨멣 ᔌ୨㈣ᘀ票䡿 ᘆ浨嵷 ᔌ腨琘ᘀ큨ᙅ ᔌ腨琘ᘀꩨ奅 ᔌ腨琘ᘀ難挨 ᔌ腨琘ᘀ덨̓ ᔌ腨琘ᘀ票䡿 ᘆ㍨뼑 ᘆ읨ᐏ ᘆ票䡿⸀晴 椞 槜 櫴 ¹ 猀 - ♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧y♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧y♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧ỳ櫴 歲 毘 涆 ¹ 猀 - ♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧䥕*♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧⫃#♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧ỳ涆 淆 渌 湶 ¹ 猀 - ♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧y♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧y♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧ỳ漢 漤 潔 澎 澞 澸 濄 濜 濞 濨 烎 烬 烸 焈 焞 焠 熜 熞 熠 燲 爔 爦 牔 牘 犤 犮 狮 猎 玪 玬 玮 珬 琀 琊 瑌 瑘 瑚 璐 瓖 瓘 甀 甂 甶 畔 疎 疐 ���쳄뚽뚲뚫鶤隤隒螋隃陼瑸瓈瓌瓐Ø ᘆ敨쐘 ᘆ⩨㴄 ᔌ周僧ᘀ큨ᙅ ᘆ♨ ᘆ坨䌽 ᔌ周僧ᘀ♨ ᘆ周僧 ᔌ周僧ᘀ敨쐘 ᔌ周僧ᘀ聨� ᔌ周僧ᘀ⩨㴄 ᔌ周僧ᘀ㰂 ᘆ⅓ ᔌ周僧ᘀ驨稃 ᔌ周僧ᘀ幨呂 ᘆ杨ᙹ ᘆꉨ ᘆ幨呂 ᘆ읨ᐏ ᘆ큨ᙅ ᔌ큨ᙅᘀ큨ᙅ ᘆ票䡿 ᘆ坨㡟 ᘆࡨ鑔 ᔌ୨㈣ᘀ坨㡟 ᔌ୨㈣ᘀ票䡿 ᔌ୨㈣ᘀ表걷ⴀ湶 濈 瀠 熠 ¹ 猀 - ⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧ỳ疐 疚 痒 痔 痢 痾 癠 癢 癬 睰 瞔 瞲 矬 矮 矸 碔 碲 磴 磶 礀 禸 秖 稴 稶 穼 窘 竎 竸 笘 笚 笜 筀 筪 篎 篴 簲 簴 籌 粤 粴 粼 繘 绾 膎 膸 臠 舄 舒 舔 艬 艮 艺 艾 荜 荞 萘 萚 萮 葪 蒀 蒞 蓌 蓒 蘴 蘶 虀 ﳥﳥ�퇕짍엑췑엡뷡맡릵맡뗡뗡뇡엡귡귡귡�© ᘆ⍨ꕦ ᘆ葨ᔿ ᘆ㥨혧 ᘆቨ ᘆᕨ� ᘆ멨洠 ᘆ齨嵌 ᘆꉨ ᘆ⥨� ᘆ䁨㝺 ᘆͨ葇 ᘆ쉨̨ ᘆ歨텃 ᘆ읨ᐏ ᘆ票䡿 ᔌ큨ᙅᘀ큨ᙅ ᘆ㙨ꕬ ᘆ⩨㴄 ᘆ杨ᙹ ᘆ敨쐘 ᘆ큨ᙅ䄀熠 睲 稸 稺 穼 ¹ 猀 * ─ Ѐ"摧彧yⅉ̤̀왅ƀĀ͆ ȄЀऀ ̀꜀ 愀̤摧ᚹv⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧yЀ穼 篎 絔 缀 ¹ 猀 - ⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧ỳ缀 节 芄 苐 虤 ¹ 瀀 k ─ ⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
() 摧彧yЀ"摧彧yⅉ̤̀왅ƀĀ͆ ȄЀ ̀꜀ 愀̤摧ᚹv⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧yЀ虀 虄 虆 虠 虤 虰 虶 蚠 蛎 蛦 蛨 蛰 蜄 蜎 蜾 蝔 蝘 螠 螤 蟲 蠞 蠪 衔 衬 裔 裖 裘 裬 裸 裺 裼 褔 褘 褚 褜 褞 褰 褾 襒 襔 襖 襠 观 觊 觌 訊 討 詆 詔 詨 詪 詬 詶 誈 誊 誌 諈 諊 ��틥틥틎쏊볊룼쪼듒ꦰ낝낝ꖩ馝 ᔌ坨䌽ᘀ坨䌽 ᘆ赨 ᘆ㰂 ᘆᵨꐆ ᘆ큨ᙅ ᔌ큨ᙅᘀ큨ᙅ ᘆ끨팻 ᘆ聨� ᘆ㩨卄 ᔌィ橉ᘀ멨洠 ᔌ멨洠ᘀ멨洠 ᘆ멨洠 ᘆ虨쩞 ᔌ崄ᘀ票䡿 ᘆ፨蹨 ᘆ葨ᔿ ᘆ퉨� ᘆィ䌳 ᔌ崄ᘀ泌类 ᘆ票䡿 ᘆ⍨ꕦ ᘆ歨텃 ᘆ앨褺㤀虤 褞 踰 轜 ¹ 猀 - ⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
() 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
() 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
() 摧彧ỳ諊 諜 諨 讜 讞 貖 貞 負 貸 賂 賆 賈 賞 賤 賦 賮 賰 賶 贄 跚 跼 蹜 蹬 躦 躨 軀 軐 輮 輰 輺 轐 轒 轔 轚 轜 辎 辐 迒 返 迖 途 逖 遪 遬 選 邶 郴 鄆 鄈 헙�짠뷬뷬뷬뛬ꪮ鮦Ꚕ郬纇窦ᘆ驨湜 ᔐ䁨㝺ᘀ鑨鱰愀ᡊ ᔐࡨ慘ᘀ鑨鱰愀ᡊ ᘆ鑨鱰 ᔌ⑨숪ᘀ⑨숪 ᔔ⑨숪ᘀ⑨숪䌀ᙊ愀ᙊ ᘆ쉨逝 ᘆ੨� ᘆ艨 ᘆ큨ᙅ ᔌ큨ᙅᘀ큨ᙅ ᘆᵨꐆ ᘆ㑨 ᘆ決 ᘆ⩨鵠 ᘆ嬙 ᘆ㩨卄 ᘆ앨褺 ᔌィ橉ᘀ嬙 ᘆ≨Ḭ ᘆꍨࡴ ᘆ表걷 ᘆ票䡿 ᘆ녨〴 ᘆ㰂 ᘆ赨 ᘆ坨䌽 轜 迖 遬 邸 ¹ 瀀 * ♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
) 摧彧y♉̀$왅ƀĀņ ȄЀ Ѐ Ȁ ȀȀ⤀ 愀$摧堈a♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
) 摧彧ỳ邸 鄊 醌 鈨 ¹ 猀 - ♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
) 摧囬}♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
) 摧彧y♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
) 摧彧ỳ鄈 鄊 酈 酊 醈 醌 醖 醘 醤 醪 醶 釄 釜 釞 釠 釮 鈜 鈞 鈠 鈦 鈨 鉺 鉼 鋘 鋶 鋸 鍰 鎰 鏠 鏢 鐮 鐶 鑄 鑈 鑊 鑔 鑠 铆 铊 铬 铮 铰 铺 锆 镬 镰 閐 閒 閸 闆 闔 闾 阂 阄 阜 阬 隄 难 雂 霴 霶 ���퓐퓐죌샄별볈볈벵볌벵볌볌볈뇈쳈좼좼좱ﳌ귘ﳘﳜﳜﲩ麥 ᔌ걔ᘀ晨甮 ᘆ晨甮 ᘆ畨㸳 ᘆ坨 ᘆ╨ⴲ ᔌ뉸ᘀ뉸 ᘆ뉸 ᘆ੨� ᘆ艨 ᘆ絖 ᘆ쵨ł ᘆ䭨퐱 ᘆὨᨧ ᘆ쉨逝 ᘆᵨꐆ ᘆ筨 ᔐ⑨숪ᘀ鑨鱰愀ᡊ ᔔ⑨숪ᘀ鑨鱰䌀ᙊ愀ᙊ ᘆ鑨鱰 ᘆ票䡿㰀鈨 鉼 鋚 鏄 ¹ 猀 - ❆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
. 摧磥²❆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
. 摧磥²❆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
. 摧磥²̀鏄 鑊 铰 閔 ¹ 猀 - ❆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
. 摧磥²❆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
. 摧磥²❆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
. 摧磥²̀閔 阂 雂 雄 霶 ¹ 猀 * ─ Ѐ"摧uⅉ̤̀왅ƀĀ͆ ȄЀ ̀꜀ 愀̤摧u⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
() 摧彧y♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
) 摧彧yЀ霶 霼 靆 靈 鞀 韨 騌 騎 騐 骔 骠 髠 鮞 鷂 鷆 鸐 鸬 鸮 鸼 鹎 鹔 鹜 麐 麒 麔 麖 麠 黀 黎 黨 黺 鼀 鼄 鼶 鼸 齄 齆 鿪 鿬 ꀔ ꀖ ꀘ ꀢ ꀤ ꀦ ꁘ ꁸ ꅄ ꅢ ꆘ ꆲ ꆴ ꆾ ꇤ ꈂ ꈴ ꈶ ꉌ ꉎ ꉘ ꊤ ꋘ ꑚ ꒂ ﳭ�틸쫎뿃캸내ꢬ뒬뿃꒴ꂴ쎴ꢿ뒠 ᘆ❨뼠 ᘆ읨ᐏ ᘆ靨䩐 ᘆὨꠐ ᘆ镨ቴ ᘆᡨ㑴 ᘌ큨ᙅᜀ幨慽 ᘆ큨ᙅ ᔌ큨ᙅᘀ큨ᙅ ᘆ幨慽 ᘆ票䡿 ᔌ晨甮ᘀ晨甮 ᘆᥨ㠒 ᘆ啨⩉ ᘆ쵨ł ᘆ䍨鸶 ᘆᵨꐆ ᘆⱨ팚 ᔌ뱨ᔁᘀ뱨ᔁ ᘆ晨甮 ᘆ뱨ᔁ㼀霶 騐 鷆 鿬 ¹ 猀 - ⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧㙃⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧㙃⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧Ƽ̀鿬 鿮 ꀦ ꠲ 괺 ¶ 넀 k ─ ⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧yЀ"摧彧yⅉ̤̀왅ƀĀ͆ ȄЀఀ ̀꜀ 愀̤摧ᚹvЀꒂ ꓐ ꓒ ꓜ ꔬ ꔼ ꕀ ꕂ ꕶ ꖤ ꖾ ꗾ Ꙙ Ꚋ Ꚍ ꛂ ꛠ ꛬ ꛮ Ꜳ ꞈ Ꞙ Ꞝ Ꞧ Ɦ Ʞ ꟾ ꠐ ꠜ ꠰ ꠲ ꡜ ꡞ ꦺ ꧒ ꧢ ꧤ ꧮ ꨮ ꩂ ꩾ ꪴ 갺 갼 걼 걾 굴 굶 굸 권 궔 궘 귀 귴 긌 깠 깢 깬 껐 껒 껜 꽤 ﳱ��ﳕ퇉퇅엡엡엡톾톺톺늶껑엑얲ꪲ톲퇅퇱 ᘆ坨 ᘆ୨㈣ ᘆᥨ蝟 ᘆ㍨噐 ᘆ ᔌ泌类ᘀ票䡿 ᘆ虨쩞 ᘆ靨漵 ᘆ蕨ࡇ ᘆ票䡿 ᘆ쵨츄 ᘆ靨䩐 ᘆᡨ㑴 ᘆ镨ቴ ᘆ끨팻 ᘆ�ꈥ ᘆ❨뼠 ᘆ큨ᙅ ᔌ큨ᙅᘀ큨ᙅ ᘆ騣䀀괺 긎 깺 꽤 ¹ 猀 - ♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧y♆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ ) 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧ỳ꽤 뀀 뀈 끎 끚 낪 났 냨 냺 냼 냾 넘 녠 녢 녤 녰 놄 놌 놠 뇆 뇖 뇚 뇨 눒 눮 눰 눴 눸 뉘 늆 느 늠 늤 늬 님 단 닪 대 댌 덆 덚 뎐 뎔 돰 돲 둠 둨 뒆 뒈 뒔 들 듦 듨 듪 딶 떊 뗌 뚄 뚖 뚘 뛾 뜐 뜒 뜨 라 련 룜 뤸 뤺 륲 르 맨 맪 몶 �헙헥헑췥췡췡췡엉췥퇹隣쇹六隣隣뷡췡췡맡áᘆ⑨큾 ᘆ⍨ꕦ ᘆ腨ᱦ ᘆ㑨⍺ ᘆ镨ቴ ᘆ쉨逝 ᘆꉨ ᘆᥨ蝟 ᘆ㍨噐 ᘆ器Ѡ ᘆ票䡿 ᘆᕨ⁅ ᘆ㹨е ᘆ�ꈥ ᘆ쵨ł ᘆ酨穘 ᔌ녨〴ᘀ녨〴䤀꽤 냼 돲 라 ¹ 猀 - ⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧㒱0⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧㒱0̀라 룞 맪 맬 메 ¹ 猀 * ─ Ѐ"摧彧yⅉ̤̀왅ƀĀ͆ ȄЀഀ ̀꜀ 愀̤摧ᚹv⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧縤Ð⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ () 摧彧yЀ몶 몸 뫒 묀 뭠 뭼 뮬 믐 밐 밒 밸 볜 뵴 분 붆 붘 붤 붦 붺 뷴 뷺 븶 븸 빂 뺘 뺚 뺤 쁦 쁲 샸 섚 섺 셪 솂 솎 솢 쇌 쇎 쇖 쇘 쇪 숚 숞 쉪 슖 쌌 썒 썔 썖 썞 썠 쎊 쎖 �퓜죌쇸뷁맸뗸떱떭ꖱ놡떥馝ꖝ鋸銎諸 ᘆ恨䕡 ᘆ♣ ᔌ♣ᘀ♣ ᘆ轨㹥 ᘆ뽨쩒 ᘆ鱨츿 ᘆ뉨� ᘆࡨ祠 ᘆ셨饒 ᘆ䥨戫 ᘆ鵨꽆 ᘆ坨 ᘆ큨ᙅ ᔌ큨ᙅᘀ큨ᙅ ᘆ齨嵌 ᘆ빨ᴽ ᘆ╨� ᘆ啨⩉ ᘆ빨У ᘆ륨䡒 ᘆᱨ䵺 ᘆ㍨뼑 ᘆᥨ蝟 ᘆ靨䩐 ᘆ蕨ࡇ ᘆ쉨逝 ᘆ票䡿 ᘆᑨ㐀메 볞 붨 샸 ¹ 猀 - ⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
() 摧ㆲ*⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
() 摧彧y⁆䔀胆Ᏹ䛫 ЀЀȄ
() 摧稜M̀샸 샺 셪 썔 썖 썠 쎊 쎢 쓪 쓴 씆 앲 ¶ 넀 ¬ ꀀ 退 缀 p 最 b Ѐ摧哪¬ࠀ"萑イ葠イ摧弙ℏ̤̀☊Fༀ帐愐̤摧揥&✌&䘋 萏ː葞ː摧©àЀ摧彧yЀ"摧彧ỳĤ☊F愀Ĥ摧揥&&䘋 萏ː葞ː摧揥&Ѐ摧๚]Ѐ"摧䚝¯ⅉ̤̀왅ƀĀ͆ ȄЀ ̀꜀ 愀̤摧ᚹv쎖 쎘 쎢 쓦 쓪 쓲 쓴 씄 앎 앜 앮 앲 앴 얄 얎 얐 얒 얔 엒 염 왘 왚 왞 욈 욊 욖 욘 웆 웈 웊 워 위 윆 윈 윊 윎 윐 �퓜퓐퓉엜뚾뚲醟醈齲庑 ᘧ䔴㔀脈䩃䩐 庁J愀ᙊ洀H渄H甄ĈȪ脈樃 ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘆ䔴 ̏j ᘀ䔴唀Ĉᔌ륨潅ᘀ䔴 ᘆ੨� ᔌ걔ᘀ멨琮 ᘆቨ硼 ᘆ멨琮 ᘆ幨㭠 ᘆ㙨砮 ᘆꥨ ᘆ㉨眈 ᘆ� ᘆ杨祟 ᘆ♣ ᘆ票䡿 ᘆ恨䕡 ᘆ杨ጟ␀앲 앴 얄 얐 얒 얔 에 엒 왚 왜 왞 왠 왢 왤 왦 왨 왪 왬 왮 왰 왲 왴 왶 외 왺 왼 왾 욀 ÷ ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò Ѐ(摧⺺tЀ 摧⺺t܀ ␃愁Ĥ摧哪¬ᬀ욀 욂 욄 욆 욈 욊 욖 임 젴 죎 짖 쬆 챘 촎 췖 캬 쾞 킚 텞 틬 폢 퓌 햔 ú 切 ú 切 ú ë á 휀 × 휀 á Í × 쌀 à 쌀 à 쌀 䨊ഀࣆȀո⍦摧㓥E䠊ഀࣆȀɘ⍦摧㓥E䤊ഀࣆȀϨ⍦摧㓥E䘊ഀࣆȀɘ⍦摧㓥E䠊ഀࣆȀƐ⍦摧㓥EЀ?摧㓥EЀ 摧⺺tᘀ윐 은 읂 을 인 읺 일 읾 잀 잂 임 잆 있 쟀 쟂 쟄 쟆 쟌 쟎 쟰 쟲 쟴 젨 젪 젬 젮 젰 젲 젴 젶 져 틀튵躢肢職ꉡ躀퉏튵躢肢 ȣ脈樃ŷ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄ĈȪ脈樃ú ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉᘧ䔴㔀脈䩃䩐 庁J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃} ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᔥ쉨汮ᘀ쉨汮㔀脈䩐 庁J洀H渄H甄ĈḀ져 조 졲 존 졶 졺 졼 좊 좌 좎 죂 죄 죆 죈 죊 죌 죎 죐 죒 줊 줌 줎 줐 줖 줘 즒 즔 즖 짊 뿒ꯨꃨꂑ酿酴ꮿ뽞䷨ꃨꂑ ᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄ĈȪ脈樃ˮ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃ɱ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘧ䔴㘀脈䩃䩐 庁J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃Ǵ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᰀ짊 짌 짎 짐 짒 짔 짖 짘 짚 쨒 쨔 쨖 쨘 쨞 쨠 쫂 쫄 쫆 쫺 쫼 쫾 쬀 쬂 쬄 쬆 쬈 쬊 쭂 쭄 쭆 쭈 ��꿀ꇀꆘ삂꾡瞡矞��꿀ꇀꆘ쁏 Ȫ脈樃Ӣ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃ѥ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃Ϩ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉȣ脈樃ͫ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄ĈḀ쭈 쭎 쭐 찒 찔 찖 챊 챌 챎 챒 챔 챖 챘 챚 챜 첔 첖 처 첚 첞 철 쳈 쳊 쳌 촀 촂 촄 초 촊 촌 촎 촐 헱헆운용陷揱헱헆왑용掖 ȣ脈樃ٙ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᘧ䔴㘀脈䩃䩐 庁J愀ᙊ洀H渄H甄ĈȪ脈樃ל ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃՟ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉἀ촐 촒 쵊 쵌 쵎 쵐 쵔 쵖 춐 춒 추 췈 췊 췌 췐 췒 췔 췖 췘 췚 츒 츔 츖 츘 츠 츢 칦 침 칪 틱醠羠璑뾑뾫廱醠 ᘧ䔴㔀脈䩃䩐 庁J愀ᙊ洀H渄H甄ĈȪ脈樃ߐ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃ݓ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘧ䔴㘀脈䩃䩐 庁J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃ۖ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉᰀ칪 캞 캠 캢 캦 캨 캪 캬 캮 캰 컨 컪 컬 컮 컲 컴 콘 콚 콜 쾐 쾒 쾔 쾘 쾚 쾜 쾞 쾠 쾢 쿚 쿜 짔뛔뚢讔疔钶鑡퓵俵짔뛔뙡讔 ȣ脈樃े ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᘧ䔴㘀脈䩃䩐 庁J愀ᙊ洀H渄H甄ĈȪ脈樃࣊ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉᘧ䔴㔀脈䩃䩐 庁J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉȣ脈樃ࡍ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᴁ쿜 쿞 쿠 쿦 쿨 큔 큖 큘 킌 킎 킐 킔 킖 킘 킚 킜 킞 탖 탘 탚 태 탦 탨 턘 턚 턜 텐 텒 텔 텘 텚 템 ퟪ룉귉궞麌麁룗짗쥸흢룉귉궞鹐麁×ȣ脈樃 ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄ĈȪ脈樃ા ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃ੁ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃ৄ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵἁ템 텞 텠 텢 톚 톜 톞 토 톪 톬 튦 튨 튪 틞 틠 틢 틦 틨 틪 틬 틮 티 패 팪 팬 팮 팸 팺 펜 펞 펠 폔 �쓍껍췛췮钣芣瞔��쓍懍췛췮钣£ Ȫ脈樃ಲ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃వ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃ஸ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉἀ폔 폖 폘 폜 폞 폠 폢 폤 폦 퐞 퐠 퐢 퐤 퐮 퐰 풆 품 풊 풾 퓀 퓂 퓆 퓈 퓊 퓌 퓎 퓐 픈 픊 플 픎 ��꿀ꇀꆘ삂꾡瞡矞��꿀ꇀꆘ쁏 Ȫ脈樃 ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃ษ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃ඬ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉȣ脈樃യ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄ĈḀ픎 픘 픚 핎 핐 핒 햆 했 햊 햎 햐 햒 햔 햖 햘 헐 헒 헔 헖 헜 헞 홌 홎 홐 횄 횆 횈 회 횎 횐 횒 횔 횖 훎 훐 헱헆운용陷헱헆왥용 ȣ脈樃ဝ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄ĈȪ脈樃ྠ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃༣ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ∀햔 횒 � � � � � � � � õ ë á õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ 䘊ഀࣆȀɘ⍦摧㓥E䨊ഀࣆȀո⍦摧㓥E䤊ഀࣆȀϨ⍦摧㓥Eᨀ훐 훒 훔 훞 훠 흦 흨 흪 힞 힠 힢 ힰ ퟨ ퟪ ퟬ ퟮ ퟸ ퟺ � � � � � � � � � ퟪ룉귉궞麌麁룗짗쥸흢룉귉궞鹐麁×ȣ脈樃ሑ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄ĈȪ脈樃ᆔ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃ᄗ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃ႚ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵἁ� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �쓍껍췛췮钣芣瞔��쓍懍췛쵍钣ᘧ䔴㘀脈䩃䩐 庁J愀ᙊ洀H渄H甄ĈȪ脈樃ᎈ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃ጋ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃 ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄ĈḀ� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 짔뛔뚢讔疔钶鑤퓵勵짔뛔뙤讔 ȣ脈樃ᓿ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄ĈȪ脈樃ᒂ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉᘧ䔴㘀脈䩃䩐 庁J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉȣ脈樃ᐅ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᴁ� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ퟪ룉귉궞麌麁룗짗쥸흢룉귉궞鹐麁×ȣ脈樃ᛳ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄ĈȪ脈樃ᙶ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃ᗹ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃ᕼ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵἁ� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �쓍껍췛췮钣芣瞔��쓍懍췛췮钣£ Ȫ脈樃ᡪ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃 ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃ᝰ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉἀ� � � � � � � � � � � � � � � ��꿀ꇀꆘ삂꾡瞡矞��꿀ꇀꆘ쁏 Ȫ脈樃ᩞ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃᧡ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃ᥤ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉȣ脈樃ᣧ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄ĈḀ 헱헆운용陷헱헆왥용 ȣ脈樃ᯕ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄ĈȪ脈樃᭘ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃 ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ∀ ퟪ룉귉궞麌麁룗짗쥸흢룉귉궞鹐麁×ȣ脈樃᷉ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄ĈȪ脈樃ᵌ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃 ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃᱒ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵἁ �쓍껍췛췮钣芣瞔��쓍懍췛췮钣£ Ȫ脈樃ὀ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃ể ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃Ṇ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉἀ ��꿀ꇀꆘ삂꾡瞡矞��꿀ꇀꆘ쁏 Ȫ脈樃ℴ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃₷ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃› ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉȣ脈樃᾽ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄ĈḀ 헱헆운용陷헱헆왥용 ȣ脈樃⊫ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄ĈȪ脈樃∮ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃↱ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ∀ ퟪ룉귉궞麌麁룗짗쥸흢룉귉궞鹐麁×ȣ脈樃⒟ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄ĈȪ脈樃␢ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃⎥ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃⌨ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵἁ �쓍껍췛췮钣芣瞔��쓍懍췛췮钣£ Ȫ脈樃☖ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃▙ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃├ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉἀ ��꿀ꇀꆘ삂꾡瞡矞��꿀ꇀꆘ쁏 Ȫ脈樃⠊ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃➍ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃✐ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉȣ脈樃⚓ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄ĈḀ 헱헆운용陷헱헆왥용 ȣ脈樃⦁ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄ĈȪ脈樃⤄ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃⢇ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ∀ 輦 頻 פּ ﰚ ﴆ ﷼ N n ƤDŽ˜ЊԴõ õ õ õ á ë õ õ õ � Ó 팀 Ü 팀 Ó 팀 ࠀO옍昁ਣ摧㓥EЀ?摧㓥E䨊ഀࣆȀո⍦摧㓥E䘊ഀࣆȀɘ⍦摧㓥E䤊ഀࣆȀϨ⍦摧㓥E᠀ ퟪ룉귉궞麌麁룗짗쥸흢룉귉궞鹐麁×ȣ脈樃 ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄ĈȪ脈樃⫸ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃⩻ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃⧾ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵἁ �쓍껍췛췮钣芣瞔��쓍懍췛췮钣£ Ȫ脈樃ⳬ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃Ɐ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃⯲ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉἀ ��꿀ꇀꆘ삂溡採揞��滀ꇀꆘ ȣ脈樃 ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘧ䔴㘀脈䩃䩐 庁J愀ᙊ洀H渄H甄ĈȪ脈樃ⷦ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉȣ脈樃 ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᰀ ퟪ룉귉궞麌麁룗짗쥸흢룉귉궞鹐麁×ȣ脈樃し ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄ĈȪ脈樃 ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃⽝ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃⻠ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵἁ �쓍껍췛췮钣芣瞔��쓍懍췛췮钣£ Ȫ脈樃㇎ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃ㅑ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃ピ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉἀ 勒 凜 稜 力 歷 年 漣 璉 練 輦 連 列 倫 淪 ��꿀ꇀꆘ삂溡採揞��滀ꇀꆘ ȣ脈樃㍅ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘧ䔴㘀脈䩃䩐 庁J愀ᙊ洀H渄H甄ĈȪ脈樃㋈ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉȣ脈樃㉋ ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᰀ淪 律 栗 易 梨 﨤 都 﨨 臭 艹 褐 賓 辶 難 頻 𤋮 益 直 着 窱 者 華 ff fl זּ טּ ךּ מּ נּ ퟪ룉귉궞麌麁룗짗쥸흢룉귉궞鹐麁×ȣ脈樃㔹 ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄ĈȪ脈樃㒼 ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃㐿 ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃㏂ ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵἁ פּ צּ רּ ﮀ ﮂ ﮄ ﮆ ﮌ ﮎ ﯔ ﯖ ﯘ ﰌ ﰎ ﰐ ﰔ ﰖ ﰘ ﰚ ﰜ ﰞ ﱖ ﱘ ﱚ ﱜ ﱢ ﱤ ﳀ ﳂ ﳄ ﳸ �쓍껍췛췮钣芣瞔��쓍懍췛췮钣£ Ȫ脈樃㚰 ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃㘳 ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃㖶 ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉἀﳸ ﳺ ﳼ ﴀ ﴂ ﴄ ﴆ ﴈ ﴊ ﵂ ﵄ ﵆ ﵈ ﵎ ﵐ ﶶ ﶸ ﶺ ﷰ ﷲ ﷶ ﷸ ﷺ ﷼ ﷾ ︀ ︸ ︺ ︼ ︾ ��꿀ꇀꆘ삂꾡瞡矞��꿀ꇀꆘ쁏 Ȫ脈樃㢤 ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃㠧 ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃㞪 ࠆᔁꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉȣ脈樃㜭 ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄ĈḀ︾ ﹄ ﹆ ﻨ ﻪ ﻬ @ B D H J L N P n p タ ツ ト ニ ᄒ 헱헆운용纂楱噱㽈H ᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛ全뭡ᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀ全뭡ᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵఏܪ栕槓@栖㓥E̘j ఀܪ栕槓@栖㓥Eࡕᘆ䔴 ̦j ᘀ䔴㔀脈䩃䩐ࡕ愁ᑊ渀Ո琄Ո̤j ᔀꭨѳᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃㤡 ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘡ䔴䌀ᙊ倀J帀J愀ᙊ洀H渄H甄Ĉᔛꭨѳᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉᔀ ᅡ ᅣ LNPÎÐÒÔŞŠŢƖƘƚƞƠƢƤퟪ뻉뺯꾝꾒翗짗쥶흠뻉뺯꽎꾒翗 ȣ脈樃㬕 ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄ĈȪ脈樃㪘 ࠆᔁ全뭡ᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᘥ䔴䌀ᙊ伀͊倀J儀͊愀ᙊ洀H渄H甄Ĉᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃㨛 ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᔛ全뭡ᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀ全뭡ᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃㦞 ࠆᔁ全뭡ᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮ЀࡵᰁƤƦDŽdžǶǸǺǼȴȶȸȺʘʚʜː˒˔˖˘˚˜˞ˠ̘̜̞̚퓧뷆Ᶎ월趜箜炍풍푝뷆䟆Ô Ȫ脈樃㲌 ࠆᔁ⩨靶ᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘥ䔴䌀ᙊ伀͊倀J儀͊愀ᙊ洀H渄H甄Ĉᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃㰏 ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮ЀࡵȪ脈樃㮒 ࠆᔁ⩨靶ᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᔛ⩨靶ᘀ䔴 䭊洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀ⩨靶ᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵ̏j ᘀ䔴唀Ĉᘆ䔴 ̘j ఀܪ栕槓@栖㓥Eࡕᬁ̞φψϊϾЀЂЄІЈЊЌЎцшъьӮӰӲԦԨԪԮԲԴԶԺՊퟅힺ钧ꝵ흣ힺ钧坛S ᘆ啨 ᘆ䔴 ̏j ᘀ䔴唀Ĉȣ脈樃㸃 ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄ĈȪ脈樃㶆 ࠆᔁ⩨靶ᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ䔴洀H渄H甄Ĉᘥ䔴䌀ᙊ伀͊倀J儀͊愀ᙊ洀H渄H甄Ĉ̤j ᔀ⩨靶ᘀ䔴 䭊唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄔ脈栖摣û䡭Ѐ䡮Ѐࡵȣ脈樃㴉 ࠆᄁ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉ̝j ᄀ脈栖㓥Eࡕ洁H渄H甄Ĉᄔ脈栖㓥E䡭Ѐ䡮Ѐࡵᔛ⩨靶ᘀ䔴 䭊洀H渄H甄ĈᴀԴԸլծ֎؎ú 鼀 鄀 帉ᘀĤ晉 摧㓥EЀ;摧㓥Eś̀$☊ࡆጀ¤᐀梤☁Ѥँ㤀Ʉ䔀胆Ᏹ䛫 ĀȄЀȄ . 왐Ἀ絉Ѐ愀$摧㓥EЀ 摧㓥EԀՊՔ՚՜զըժլծ֎־ز٢ڐڒۀۂܘܚܸݒݞގޜࠢ࠸ࢸࣆࣾच়ৌਐਰਲ૮ૺଘଜତଦ୮எசఈఎఒఖఘీౄొౌೠ೪೬തබව༢ཎུ࿆࿈ဂቊ�������������離쓪쓪쓪샪삹ê ᔌ୨㈣ᘀ୨㈣ ᘆ୨㈣ ᘆ앨褺 ᔔ䵨ᘊᘀ䔴渀ै琄ैᔐ䵨ᘊᘀ䔴 㵊 ᔌ䵨ᘊᘀ䔴 ᔌɨ㹍ᘀ䔴 ᘆ䔴 ᔌꅨᘀ䔴 ᘆ啨 ᔌ票ᘀ䔴䜀؎ؐزܰ 笀 { 帉ᘀĤ晉 摧㓥E稀 摫㺀 ␖ᜁĤ晉 阂F혅ИāЀāЀāЀāЀāЀāࠀブȀヤᆒ⎐ᇾ ᇾ 琊 Ҡ혓0 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ᐀Ƕ 㘕ᜁ϶ ᨀࣖ 혛 ÿ ࣖ 혝 ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ܸ̀ܰܲݔ 笀 { 帉ᘀĤ晉 摧㓥E稀 摫㼄 ␖ᜁĤ晉 阂F혅ИāЀāЀāЀāЀāЀāࠀブȀヤᆒ⎐ᇾ ᇾ 琊 Ҡ혓0 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ᐀Ƕ 㘕ᜁ϶ ᨀࣖ 혛 ÿ ࣖ 혝 ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀ݔݖݞސ 笀 { 帉ᘀĤ晉 摧㓥E稀 摫㾈 ␖ᜁĤ晉 阂F혅ИāЀāЀāЀāЀāЀāࠀブȀヤᆒ⎐ᇾ ᇾ 琊 Ҡ혓0 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ᐀Ƕ 㘕ᜁ϶ ᨀࣖ 혛 ÿ ࣖ 혝 ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀ސޒޜࠤ 笀 { 帉ᘀĤ晉 摧㓥E稀 摫䀌 ␖ᜁĤ晉 阂F혅ИāЀāЀāЀāЀāЀāࠀブȀヤᆒ⎐ᇾ ᇾ 琊 Ҡ혓0 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ᐀Ƕ 㘕ᜁ϶ ᨀࣖ 혛 ÿ ࣖ 혝 ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀ࠤࠦ࠸ࢺ 笀 { 帉ᘀĤ晉 摧㓥E稀 摫䂐 ␖ᜁĤ晉 阂F혅ИāЀāЀāЀāЀāЀāࠀブȀヤᆒ⎐ᇾ ᇾ 琊 Ҡ혓0 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ᐀Ƕ 㘕ᜁ϶ ᨀࣖ 혛 ÿ ࣖ 혝 ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀ࢺࢼࣆऀ 笀 { 帉ᘀĤ晉 摧㓥E稀 摫䄔 ␖ᜁĤ晉 阂F혅ИāЀāЀāЀāЀāЀāࠀブȀヤᆒ⎐ᇾ ᇾ 琊 Ҡ혓0 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ᐀Ƕ 㘕ᜁ϶ ᨀࣖ 혛 ÿ ࣖ 혝 ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀ऀंचা 笀 { 帉ᘀĤ晉 摧㓥E稀 摫䆘 ␖ᜁĤ晉 阂F혅ИāЀāЀāЀāЀāЀāࠀブȀヤᆒ⎐ᇾ ᇾ 琊 Ҡ혓0 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ᐀Ƕ 㘕ᜁ϶ ᨀࣖ 혛 ÿ ࣖ 혝 ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀াীৌ 笀 { 帉ᘀĤ晉 摧㓥E稀 摫䈜 ␖ᜁĤ晉 阂F혅ИāЀāЀāЀāЀāЀāࠀブȀヤᆒ⎐ᇾ ᇾ 琊 Ҡ혓0 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ᐀Ƕ 㘕ᜁ϶ ᨀࣖ 혛 ÿ ࣖ 혝 ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀ਐਲ૰ 笀 { 帉ᘀĤ晉 摧㓥E稀 摫䊠 ␖ᜁĤ晉 阂F혅ИāЀāЀāЀāЀāЀāࠀブȀヤᆒ⎐ᇾ ᇾ 琊 Ҡ혓0 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ᐀Ƕ 㘕ᜁ϶ ᨀࣖ 혛 ÿ ࣖ 혝 ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀૰ૺଚ 笀 { 帉ᘀĤ晉 摧㓥E稀 摫䌤 ␖ᜁĤ晉 阂F혅ИāЀāЀāЀāЀāЀāࠀブȀヤᆒ⎐ᇾ ᇾ 琊 Ҡ혓0 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ᐀Ƕ 㘕ᜁ϶ ᨀࣖ 혛 ÿ ࣖ 혝 ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀ଚଜଦ୰ 笀 { 帉ᘀĤ晉 摧㓥E稀 摫䎨 ␖ᜁĤ晉 阂F혅ИāЀāЀāЀāЀāЀāࠀブȀヤᆒ⎐ᇾ ᇾ 琊 Ҡ혓0 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ᐀Ƕ 㘕ᜁ϶ ᨀࣖ 혛 ÿ ࣖ 혝 ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀୰୲ஐ 笀 { 帉ᘀĤ晉 摧㓥E稀 摫䐬 ␖ᜁĤ晉 阂F혅ИāЀāЀāЀāЀāЀāࠀブȀヤᆒ⎐ᇾ ᇾ 琊 Ҡ혓0 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ᐀Ƕ 㘕ᜁ϶ ᨀࣖ 혛 ÿ ࣖ 혝 ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀ஐஒசఐ 笀 { 帉ᘀĤ晉 摧㓥E稀 摫䒰 ␖ᜁĤ晉 阂F혅ИāЀāЀāЀāЀāЀāࠀブȀヤᆒ⎐ᇾ ᇾ 琊 Ҡ혓0 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ᐀Ƕ 㘕ᜁ϶ ᨀࣖ 혛 ÿ ࣖ 혝 ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀ఐఒఘూ 笀 { 帉ᘀĤ晉 摧㓥E稀 摫䔴 ␖ᜁĤ晉 阂F혅ИāЀāЀāЀāЀāЀāࠀブȀヤᆒ⎐ᇾ ᇾ 琊 Ҡ혓0 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ᐀Ƕ 㘕ᜁ϶ ᨀࣖ 혛 ÿ ࣖ 혝 ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀ూౄౌೢ 笀 { 帉ᘀĤ晉 摧㓥E稀 摫䖸 ␖ᜁĤ晉 阂F혅ИāЀāЀāЀāЀāЀāࠀブȀヤᆒ⎐ᇾ ᇾ 琊 Ҡ혓0 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ᐀Ƕ 㘕ᜁ϶ ᨀࣖ 혛 ÿ ࣖ 혝 ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀ೢ೦೨೪೮ 笀 { 笀 { ࠀ8萏 葞 摧㓥E稀 摫䘼 ␖ᜁĤ晉 阂F혅ИāЀāЀāЀāЀāЀāࠀブȀヤᆒ⎐ᇾ ᇾ 琊 Ҡ혓0 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ᐀Ƕ 㘕ᜁ϶ ᨀࣖ 혛 ÿ ࣖ 혝 ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ Ԁ೮ഒത༎ར¤ 䤀 D 䐀 Ѐ 摧㓥E娀␃&䘋萏ť萑ﺛꐓǠꐔð䐹왅ƀĀņ Ā Ȁ ⸀ 帀斄态鮄懾$摧䏌Ûś̀$☊ࡆጀ¤᐀梤☁Ѥँ㤀Ʉ䔀胆Ᏹ䛫 ĀȄЀȄ . 왐Ἀ絉Ѐ愀$摧㓥EЀརဆဴცµ 欀 ! 䤀@☊䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀@☊䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀@☊䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥Èცᅜቊቌ፮Ꮀµ 欀 _ 娀 Z Ѐ 摧㓥E䀌&䘋 萏ť葞ť摧癡䤀@☊䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀@☊䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EԀቊቌ᷾ṜἚὬ℀ⅎⅰ⇤ⱘⱚⲆⲈⲊⲌⲐⳚⳜⳞⳢⴊ㝒㝰㞰㟐㡆㡢㢶㦶㦸㩊㩌㰖㰘㲪㸺㸼㹊㹌㹸㹺㹾㺀㺄㼖㼘㼚䂜䃞䃪䃬䉸ퟠퟠ讒 ᘉ䔴㔀脈ᔌ뽨❨ᘀ䔴 ᔏ嵶ᘀ䔴㔀脈̏롪ǃᘀ䔴唀Ĉᔌ뱨ㅔᘀ䔴 ᔌ驨ꩩᘀ䔴 ᔌ쐑ᘀ䔴 ᔏ䩨�ᘀ䔴㘀脈̠쁪Fᔀ䕨ᙼᘀ䔴唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᔌ텨ጶᘀ䔴 ᘑ捨ﭤ洀H渄H甄Ĉ̏j ᘀ䔴唀Ĉᔏ敨瘩ᘀ䔴㔀脈ᔏ簊ᘀ䔴㔀脈ᘆ䔴 ᘆ慨ᕶ㐀ᎰᏢᒈᙤµ 欀 ! 䤀8☊䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥Èᙤᙦᴘᶔ᷾Ἒö ¬ ꜀ ] 䤀8☊ె䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ 摧㓥E䤀☊ଁ݆䔀胆Ᏹ䛫́ . 摧㓥Eࠀ8萏 葞 摧㓥EԀἚ ℀ⅲµ 뀀 f 䤀8☊െ䔀胆Ᏹ䛫 ȄЀȄ . 摧㓥EЀ 摧㓥E䤀8☊ె䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥Èⅲ⇤╾⮨⮪⮰ⱊⳜⳠⳢⴊ⸎µ 뀀 ° 뀀 ° 뀀 § 鼀 ° 뀀 ° ܀ ␃愁Ĥ摧㓥E㸉̀$␆愁$摧㓥EЀ 摧㓥E䤀8☊െ䔀胆Ᏹ䛫 ȄЀȄ . 摧㓥E⸎⽂のㄈµ 欀 ! 䤀8☊ๆ䔀胆Ᏹ䛫 . 摧㓥E䤀8☊ๆ䔀胆Ᏹ䛫 . 摧㓥E䤀8☊ๆ䔀胆Ᏹ䛫 . 摧㓥Èㄈㆬ㊸㌐µ 뀀 f 䤀8☊ཆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ 摧㓥E䤀☊ଁ݆䔀胆Ᏹ䛫́ . 摧㓥È㌐㍖㏌㒼µ 欀 ! 䤀8☊ଁཆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ o 摧㓥E䤀8☊ଁཆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ o 摧㓥E䤀8☊ଁཆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ o 摧㓥È㒼㔐㕬㕮㚀㝒µ 欀 f 怀 f Ĥ摧㓥EЀ 摧㓥E䤀8☊ཆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ଁཆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ o 摧㓥EԀ㝒㞰㡆㢴µ 欀 ! 䤀8☊၆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊၆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊၆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È㢴㢶㲲㲴㸶㸸㸺㸼㼘㼜㼞㼠㼢㼤㿨䂜ú ú 切 ú 切 ú ú 切 ú 切 ú ꐀ ú 䤀☊ଁ݆䔀胆Ᏹ䛫́ . 摧㓥E㸆Ĥ摧㓥EĤ摧㓥EЀ 摧㓥Eༀ䂜䉸䘐« 圀 匀 ␃&䘋E搒ðꐓ<ꐔP왅ƀĀF Ȁ Ā뜀ð 愀$摧㓥E匀 ␃&䘋E搒ðꐓ<ꐔP왅ƀĀF Ā Ā뜀ð 愀$摧㓥EȀ䉸䋂䓚䕬䘐䙄䙆䙈䙐䙒䞪䟘䟠䟢䨔䨮䪐䫞䬔䬖䬘䮰䯦䯶䯸䯺䰊丼举佶俌俎倎倐倾偀側偶偸偼偾僒僔儈儊儌儐儒儔퇊쏳믳뇳ꫳꪟ龑龈龪窪袟ꪟț脈樃䖓ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉᘑ捨ﭤ洀H渄H甄Ĉț脈樃䔖ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉ̕j ᔀᘀ䔴唀Ĉᔌᘀ䔴 ᔒ뽨︪ᘀ䔴㔀脈ᔏ뽨︪ᘀ䔴㔀脈ᔌቨ楂ᘀ䔴 ᔌ譨ᘀ䔴 ᔌ嵨屵ᘀ䔴 ᔏቨ楂ᘀ䔴㸀Īᔌ뽨❨ᘀ䔴 ᘉ䔴㔀脈ᔌ쐑ᘀ䔴 ᘆ䔴 ᔏ嵶ᘀ䔴㔀脈 䘐䞪䤬䤮䤰䤲䷨䷪佴佶« 圀 R 刀 R 刀 R 刀 R Ѐ 摧㓥E匀 ␃&䘋E搒ðꐓ<ꐔP왅ƀĀF Ѐ Ā뜀ð 愀$摧㓥E匀 ␃&䘋E搒ðꐓ<ꐔP왅ƀĀF ̀ Ā뜀ð 愀$摧㓥Eऀ佶侤俌俎俔俠修俴倀倎ó x ó ó ó {欀顤ɃᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈0鐂釿逑#ﴆ & tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀࣖ 혛 ÿ ࣖ 혝 ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ 希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥Eऀ倎倐倘倾8 Ⰰ # 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EÇ欀⭤ɄᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速#ꌆ ꄆ 뤆 ጆ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀倾傀傈僒儔ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ儔儖儘儚6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫䘐␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速怣ꌆ 怀ꄆ 怀뤆 ጆ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀儔儖兢兤冘冚农冠冢冤冦办加勔勖勘勜勞匲匴卨卪卬印卲却卶叄叆叺叼叾吂各吆合咎咐哄哆哈哌哎哐哒啞啠喔喖喘喜喞喠喢嘂嘄ﳵ엵폪ﳵ꧵폪ﳵ践폪ê ț脈樃䶜ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃䰔ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃䪌ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃䤄ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃䢇ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉᘑ捨ﭤ洀H渄H甄Ĉț脈樃䜍ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉ̕j ᔀᘀ䔴唀Ĉᔌᘀ䔴 ᘆ䔴㜀儚儜儦兢冤ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ冤冦冮办6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫䞊␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 ጆ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀办勠勨匲却ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ却卶卸卺6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫䦁␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速怣ꌆ 怀ꄆ 怀뤆 Ѐ ጆ Ѐ Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀卺卼历叄吆ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ吆合吊同6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫䬉␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ Ѐ ጆЋ Ѐ Є Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀同后吘咎哐ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ哐哒哔哖6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫䲑␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ Ѐ ጆЋ Ѐ Є Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀哖哘哢啞喠ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ喠喢喪嘂6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫丙␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ ጆЋ Є tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀嘄嘸嘺嘼噀噂嚚嚜囐囒囔囘囚囜回坖坘垌垎垐垔垖垘垚埮埰堤堦堨堬堮墄墆墺墼墾壂壄壆壈壺壼夰夲头夸夺妮妰姤姦ퟠ易易엹럹ퟠ易暈易鯹ퟠ易暈易翹ț脈樃唓ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃咖ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃匮ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃励ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃儩ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉᘆ䔴 ț脈樃価ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉᘑ捨ﭤ洀H渄H甄Ĉ̕j ᔀᘀ䔴唀Ĉț脈樃伤ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉᔌᘀ䔴㈀嘂噄噌嚚囜ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ囜回因团6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫倞␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速怣ꌆ 怀ꄆ 怀뤆 Ѐ ጆ Ѐ Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀团囤囬坖垘ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ垘垚垢埮6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫冦␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ ጆЋ Є tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀埮堰堸墄壆ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ壆壈壐壺8 Ⰰ # 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EÇ欀ꭤɓᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速#ꌆ ꄆ 뤆 ጆ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀壺夼奄妮姰ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ姦姨姬姮姰姲婐婒媆媈媊媎媐媒媔嬜嬞孒孔孖孚孜寐寒将專尊導尐尒尔岊岌峀峂峄峈峊峌峎崜崞嵒嵔嵖嵚嵜嵞嵠嶸嶺差巰已巶巸쓤꣤賤ôț脈樃崸ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃宰ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃娨ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃墠ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃堣ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃嚛ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉᘆ䔴 ᔌᘀ䔴 ᘑ捨ﭤ洀H渄H甄Ĉ̕j ᔀᘀ䔴唀Ĉ㜀姰姲姴姶6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫喐␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速怣ꌆ 怀ꄆ 怀뤆 Ѐ ጆ Ѐ Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀姶姸娀婐媒ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ媒媔媜嬜6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫團␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ ጆЋ Є tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀嬜孞学寐尒ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ尒尔尖尘6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫夝␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速怣ꌆ 怀ꄆ 怀뤆 Ѐ ጆ Ѐ Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀尘尚尤岊峌ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ峌峎峐峒6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫媥␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ Ѐ ጆЋ Ѐ Є Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀峒峔峞崚崜嵞ó ê ó 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EԀ嵞嵠嵨嶸6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫尭␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ ጆЋ Є tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀嶸巺帄幎庐ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ巸幎幐庄庆庈庌庎庐庒廞廠弔弖弘弜弞张弢怒怔恈恊恌恐恒惈惊惾愀愂愆愈愊愌慘慚憎憐憒憖憘憚憜懶懸戬戮戰戴戶戸戺抎抐拄ퟮ燐陸燐폹럹ퟮ燐燐폹鯹ퟮ燐陸燐폹ù ț脈樃摽ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃拵ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃慭ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃惰ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃彨ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉᘆ䔴 ᘑ捨ﭤ洀H渄H甄Ĉț脈樃嶵ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉ̕j ᔀᘀ䔴唀Ĉᔌᘀ䔴㜀庐庒应! ᔀ 希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EÞ欀㉤ɞᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖̀Ĵ혅ИāЀāЀāЀāЀāЀā܀Ეࠁ裖ヤȷෘᆑᑽᾐ⎐٠ʣ ٠ ٠ι ˬ Ą ଓ Ą Ѐ Ą 琊 Ҡ혓0 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ᐀Ƕ ᠀϶ 혚 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᯿ᣖ 혜 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᷿ᣖ 혴ԁ㐀ۖĀ̊l瀀⣖ Ȁ应庖庘庢廞张ö ê ê 希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E帉ᘀĤ晉 摧㓥EԀ张弢弪怒6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫忥␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ ጆЋ Є tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀怒恔恞惈愊ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ愊愌愎愐6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫懪␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速怣ꌆ 怀ꄆ 怀뤆 Ѐ ጆ Ѐ Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀愐愒愜慘憚ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ憚憜憞憠6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫捲␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ Ѐ ጆЋ Ѐ Є Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀憠憢憬懶戸ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ戸戺扂抎6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫擺␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ ጆЋ Є tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀拄拆拈拌拎捆捈捼捾掀掄掆授掊撈撊撾擀擂擆擈攞攠敔敖敘敜敞敠敢斮新旤旦旨旬旮旰旲朰朲杦杨杪杮杰柆柈柼柾죖�훦후훦꣖�훦후훦쓖賖�훦훦~ ț脈樃毴ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃歷ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃槯ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃桧ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃柪ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉᘆ䔴 ț脈樃暂ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉᔌᘀ䔴 ᘑ捨ﭤ洀H渄H甄Ĉ̕j ᔀᘀ䔴唀Ĉț脈樃昅ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉ抎拐拚捆授ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ授掊掔撈8 Ⰰ # 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EÇ欀、ɦᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速#ꌆ ꄆ 뤆 ጆ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀撈擊擔攞敠ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ敠敢敤敦6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫棤␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速怣ꌆ 怀ꄆ 怀뤆 Ѐ ጆ Ѐ Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀敦敨敲斮旰ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ旰旲旼朰6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫橬␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ ጆЋ Є tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀朰杲杼柆栈ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ柾栀栄栆栈栊桖桘梌梎梐梔梖梘梚椌椎楂楄楆楊楌榢榤様槚槜槠槢槤槦樲樴橨橪橬橰橲橴橶櫖櫘欌欎欐欔欖歬歮殢殤殦殪殬殮殰쓤꣤賤àț脈樃狲ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃牵ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃热ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃潥ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃滨ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃浮ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉᘆ䔴 ᔌᘀ䔴 ᘑ捨ﭤ洀H渄H甄Ĉ̕j ᔀᘀ䔴唀Ĉ㜀栈栊栌栎6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫汱␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速怣ꌆ 怀ꄆ 怀뤆 ጆ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀栎栐栚桖梘ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ梘梚梤椌6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫淫␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 ጆ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀椌楎楘榢槤ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ槤槦槨槪6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫濢␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速怣ꌆ 怀ꄆ 怀뤆 Ѐ ጆ Ѐ Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀槪槬槶樲橴ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ橴橶檀櫖6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫煪␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ ጆЋ Є tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀櫖欘欢歬殮ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ殮殰殲殴6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫獯␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速怣ꌆ 怀ꄆ 怀뤆 Ѐ ጆ Ѐ Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀殴殶毀毼氾ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ殰毼毾氲水氶氺氼氾汀沔沖泊泌泎泒泔浤浦涚涜涞涢涤润涨渺渼湰湲湴湸湺湼湾滎滐漄漆漈漌漎漐漒潈潊潾澀澂澆澈瀔瀖灊ퟮ燐陸燐럹ퟮ燐陸燐폹鯹ퟮ燐陸燐ù ț脈樃笗ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃福ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃砇ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃癿ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃瘂ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉᘆ䔴 ᘑ捨ﭤ洀H渄H甄Ĉț脈樃瑺ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉ̕j ᔀᘀ䔴唀Ĉᔌᘀ䔴㔀氾汀汊沔6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫瓷␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ ጆЋ Є tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀沔泖泠浤润ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ润涨涪涬6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫盼␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速怣ꌆ 怀ꄆ 怀뤆 Ѐ ጆ Ѐ Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀涬涮涸渺湼ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ湼湾満溂6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫碄␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ Ѐ ጆЋ Ѐ Є Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀溂溄溎滎漐ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ漐漒漜潈6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫稌␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ ጆЋ Є tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀潈澊澔瀔灖ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ灊灌灎灒灔灖灘烦烨焜焞焠焤焦焨焪煸煺熮熰熲熶熸熺熼犼犾狲狴狶狺狼玈玊玾珀珂珆珈珊珌琎琐瑄瑆瑈瑌瑎瑐瑒瓮瓰甤틖쓖�훦훒훦틖꣖�훦훦틖賖�훦훒훦 ț脈樃舱ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃肩ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃耬ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃纤ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃紜ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉᘆ䔴 ᔌᘀ䔴 ᘑ捨ﭤ洀H渄H甄Ĉ̕j ᔀᘀ䔴唀Ĉț脈樃箔ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉ㐀灖灘灚灜6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫簑␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速怣ꌆ 怀ꄆ 怀뤆 Ѐ ጆ Ѐ Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀灜灞灨烦焨ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ焨焪焬焮6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫継␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ Ѐ ጆЋ Ѐ Є Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀焮焰焺煶煸熺ó ê ó 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EԀ熺熼燆犼6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫缡␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ ጆЋ Є tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀犼狾猈玈珊ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ珊珌珎珐6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫脦␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速怣ꌆ 怀ꄆ 怀뤆 Ѐ ጆ Ѐ Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀珐珒珜琎瑐ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ瑐瑒瑜瓮6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫芮␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ ጆЋ Є tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀甤甦用甬甮疶疸痬痮痰痴痶痸痺皊皌盀盂盄盈益盌盎睂睄睸睺睼瞀瞂瞄瞆砘砚硎硐硒硖硘硚硜磪磬礠礢礤礨礪礬礮祺祼禰죖�훦후훦쓖꣖�훦후훦쓖賖�훦후훦 ț脈樃詖ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃裎ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃蝆ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃薾ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉᘆ䔴 ț脈樃萶ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉᔌᘀ䔴 ᘑ捨ﭤ洀H渄H甄Ĉ̕j ᔀᘀ䔴唀Ĉț脈樃莹ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉ㐀瓮田甸疶痸ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ痸痺痼痾6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫蒳␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速怣ꌆ 怀ꄆ 怀뤆 Ѐ ጆ Ѐ Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀痾瘀瘈皊盌ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ盌盎盐盒6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫蘻␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ Ѐ ጆЋ Ѐ Є Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀盒盔盜睂瞄ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ瞄瞆瞈瞊6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫蟃␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ Ѐ ጆЋ Ѐ Є Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀瞊瞌瞖砘硚ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ硚硜硞硠6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫襋␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ Ѐ ጆЋ Ѐ Є Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀硠硢硬磪礬ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ礬礮礰礲6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫諓␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ Ѐ ጆЋ Ѐ Є Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀礲礴社祺禼ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ禰禲禴禸禺禼禾稌税穂穄穆穊穌竔竖笊笌笎笒笔笖笘箨箪篞篠篢篦篨篪篬籠籢粖粘粚粞粠粢粤紶紸絬絮絰絴絶絸絺縈縊績틖쓖�훦훦틖꣖�훦훒훦틖賖�훦훒훦 ț脈樃鉻ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃郳ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃轫ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃跣ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃赦ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉᘆ䔴 ᔌᘀ䔴 ᘑ捨ﭤ洀H渄H甄Ĉ̕j ᔀᘀ䔴唀Ĉț脈樃诞ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉ㐀禼禾秈稌6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫豛␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ ጆЋ Є tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀稌穎穖竔笖ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ笖笘笚笜6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫蹠␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速怣ꌆ 怀ꄆ 怀뤆 Ѐ ጆ Ѐ Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀笜笞符箨篪ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ篪篬篮篰6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫迨␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ Ѐ ጆЋ Ѐ Є Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀篰篲篺籠粢ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ粢粤粦粨6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫酰␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ Ѐ ጆЋ Ѐ Є Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀粨粪粴紶絸ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ絸絺絼絾6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫鋸␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ Ѐ ጆЋ Ѐ Є Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀絾綀綊縈繊ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ績繀繂繆繈繊繌纘纚绎绐绒绖绘绚络缶缸罬置罰罴罶翾耀耴耶耸耼耾聀聂胒胔脈脊脌脐脒脔脖膬膮臢臤臦自臬臮臰艾芀芴틖쓖�훦훒훦꣖�훦훒훦틖賖�훦훒훦 ț脈樃髋ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃饃ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃鞻ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃霾ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃閶ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉᘆ䔴 ᔌᘀ䔴 ᘑ捨ﭤ洀H渄H甄Ĉ̕j ᔀᘀ䔴唀Ĉț脈樃鐃ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉ㐀繊繌繎! ᔀ 希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EÞ欀聤ʔᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖̀Ĵ혅ИāЀāЀāЀāЀāЀā܀Ეࠁ裖ヤȷෘᆑᑽᾐ⎐ؠʣ ؠ ؠι ˬĄ Ą ଓĄ Ą ЀĄ Ą 琊 Ҡ혓0 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ᐀Ƕ ᠀϶ 혚 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᯿ᣖ 혜 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᷿ᣖ 혴ԁ㐀ۖĀ̊l瀀⣖ Ȁ繎繐繒繜纘绚ö ê ê 希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E帉ᘀĤ晉 摧㓥EԀ绚络绦缶6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫阳␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ ጆЋ Є tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀缶罸羀翾聀ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ聀聂聄聆6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫頸␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速怣ꌆ 怀ꄆ 怀뤆 Ѐ ጆ Ѐ Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀聆聈聐胒脔ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ脔脖脘脚6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫駀␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ Ѐ ጆЋ Ѐ Є Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀脚脜脦膬臮ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ臮臰臲致6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫魈␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ Ѐ ጆЋ Ѐ Є Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀致臶舀艾苀ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ芴芶芸芼芾苀苂茎茐荄荆荈荌荎荐荒莔莖菊菌菎菒菔萪萬葠葢葤葨葪葬葮蒺蒼蓰蓲蓴蓸蓺蓼蓾蕒蕔薈薊薌薐薒蘤蘦虚틖쓖�훦훒훦꣖�훦훒훦틖賖�훦훦 ț脈樃ꋔࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃ꅚࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃鿠ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃齣ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃鷛ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉᘆ䔴 ᔌᘀ䔴 ᘑ捨ﭤ洀H渄H甄Ĉ̕j ᔀᘀ䔴唀Ĉț脈樃鱓ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉ㈀苀苂苄苆6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫鳐␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ Ѐ ጆЋ Ѐ Є Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀苆苈苒茎荐ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ荐荒荜莔6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫鹘␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ ጆЋ Є tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀莔菖菠萪葬ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ葬葮葰葲6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫ꁝ␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速怣ꌆ 怀ꄆ 怀뤆 ጆ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀葲葴葾蒺蓼ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ蓼蓾蔈蕒6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫ꇗ␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 ጆ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀蕒薔薞蘤虦ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ虚虜虞虢虤虦虨蛺蛼蜰蜲蜴蜸蜺蜼蜾螐螒蟆蟈蟊蟎蟐蟒蟔蠀蠂蠶蠸蠺蠾血裒裔褈褊褌褐褒褔褖覔視觊觌觎角觔試詨誜틖쓖�훦훒훦틖꣖�훦훦틖賖�훦훦 ț脈樃ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃ꡦࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃ꙡࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃ꓙࠆᔁᘀ䔴唀Ĉᘆ䔴 ᔌᘀ䔴 ᘑ捨ﭤ洀H渄H甄Ĉ̕j ᔀᘀ䔴唀Ĉț脈樃ꍑࠆᔁᘀ䔴唀Ĉ㈀虦虨虪虬6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫ꏎ␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速怣ꌆ 怀ꄆ 怀뤆 Ѐ ጆ Ѐ Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀虬虮虸蛺蜼ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ蜼蜾蝀蝂6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫ꕖ␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ Ѐ ጆЋ Ѐ Є Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀蝂蝄蝎螎螐蟒ó ê ó 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EԀ蟒蟔蟞蠀6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫ꛞ␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ ጆЋ Є tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀蠀衂行裒褔ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ褔褖褠覔8 Ⰰ # 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EÇ欀ʨᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速#ꌆ ꄆ 뤆 ጆ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀覔觖觠試誨ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ誜語誠誤誦誨說謐謒譆譈譊譎譐诜诞谒谔谖谚谜谞谠貮貰賤賦賨賬賮賰賲贾赀赴赶赸赼赾趀趂躲躴軨軪軬軰軲辀辂辶틖쓖�훦훦틖꣖�훦훒훦틖賖�훦훦 ț脈樃냈ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃꽀ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃궸ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃갰ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃ꮳࠆᔁᘀ䔴唀Ĉᘆ䔴 ᔌᘀ䔴 ᘑ捨ﭤ洀H渄H甄Ĉ̕j ᔀᘀ䔴唀Ĉț脈樃ꩋࠆᔁᘀ䔴唀Ĉ㈀誨說誴謐8 Ⰰ # 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EÇ欀졤ʪᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速#ꌆ ꄆ 뤆 ጆ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀謐譒譜诜谞ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ谞谠谢谤6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫겭␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速怣ꌆ 怀ꄆ 怀뤆 Ѐ ጆ Ѐ Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀谤谦谰貮賰ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ賰賲賴賶6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫긵␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ Ѐ ጆЋ Ѐ Є Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀賶賸贂贾趀ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ趀趂趌躲6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫꾽␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ ጆЋ Є tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀躲軴軾辀迂ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ辶辸辺达迀迂迄逞造達遖遘遜遞遠遢邺邼郰郲郴郸郺郼郾酞酠醔醖醘醜醞釴釶鈪鈬鈮鈲鈴鈶鈸銐銒鋆鋈鋊鋎鋐鋒鋔鏞鏠鐔틖쓖�훦훒훦틖꣖�훦훦틖賖�훦훒훦 ț脈樃럢ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃뙚ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃뗝ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃둕ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃닍ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉᘆ䔴 ᔌᘀ䔴 ᘑ捨ﭤ洀H渄H甄Ĉ̕j ᔀᘀ䔴唀Ĉț脈樃녅ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉ㐀迂迄迆迈6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫뇂␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速怣ꌆ 怀ꄆ 怀뤆 Ѐ ጆ Ѐ Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀迈迊返逞遠ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ遠遢遤遦6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫덊␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ Ѐ ጆЋ Ѐ Є Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀遦遨遲邸邺郼ó ê ó 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EԀ郼郾鄈酞6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫듒␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ ጆЋ Є tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀酞醠醪釴鈶ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ鈶鈸鈺鈼6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫뛗␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速怣ꌆ 怀ꄆ 怀뤆 Ѐ ጆ Ѐ Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀鈼鈾鉈銎銐鋒ó ê ó 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EԀ鋒鋔鋞鏞6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫롟␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ ጆЋ Є tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀鐔鐖鐘鐜鐞钬钮铢铤铦铪铬铮铰镊镌門閂閄閈閊閌閎闦门阜阞阠阤阦阨阪隲隴雨雪雬雰雲靆靈靼靾鞀鞄鞆鞈韲顈顺颼飔飠죖�훦후훦쓖꣖�훦후훦賖�훦藄藄藄 ᔌ嵨屵ᘀ䔴 ț脈樃뻼ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃빿ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃볷ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉț脈樃뭯ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉᘆ䔴 ț脈樃맧ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉᔌᘀ䔴 ᘑ捨ﭤ洀H渄H甄Ĉ̕j ᔀᘀ䔴唀Ĉț脈樃륪ࠆᔁᘀ䔴唀Ĉ㐀鏞鐠鐪钬铮ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ铮铰铲铴6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫멤␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速怣ꌆ 怀ꄆ 怀뤆 Ѐ ጆ Ѐ Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀铴银销镊閌ó ê 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EЀ閌閎閐閒6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫믬␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ Ѐ ጆЋ Ѐ Є Ѐ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀閒閔閞闤闦阨ó ê ó 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EԀ阨阪阴隲6 ⨀ ! 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥E저 摫뵴␖ᜁĤ晉 阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速‣ꌆ ꄆ 뤆 Ђ ጆЋ Є tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ ̀隲雴雾靄靆鞈ó ê ó 帉ᘀĤ晉 摧㓥E希̀Ĥ␖䤁Ŧ 愀Ĥ摧㓥EԀ鞈鞊8 Ç欀祤ʿᘀĤ␗䤁Ŧ Ȁ䚖ԀᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ĝ혈鐆㟿�鄍紑途速#ꌆ ꄆ 뤆 ጆ tꀀጄブ Ą Ą Ą Ą Ą Ą ᜀ϶ ᨀᣖ 혛 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ᣖ 혝 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 㓿ۖĀ̅ 혴ਁ氃愀϶ Ā鞊韈骖骘鮀鮼£ 錀 謀 0 娀␃&䘋萏ť萑ﺛꐓǠꐔð䐹왅ƀĀņ ̀ Ȁ ⸀ 帀斄态鮄懾$摧䏌Û܀ ␅Ĥ摧㓥EԀĤ␆ጁ碤᐀碤㜀$䠀$摧㓥Eɜ̀$␅ਁ&䘋萏ť萑ﺛꐓǠꐔð䐹왅ƀĀņ Ȁ Ȁ ⸀ 帀斄态鮄懾$摧䏌ÛԀ飠飢飶馞騄騆騮騰驔겲곒긒꼂뙚뙞멂메퀾킄��������చజ…��퇼쫼쏼쏼쏼뿼민민뿼뿼ﲴﲻﲿﲻﲿﲻﲻﲿﲿﲿꦭﲭﳊﲢᔌ㥨긑ᘀ䔴 ᘆ≨㕃 ᔌ赨褣ᘀ䔴 ᘌ扨ᜀ扨 ᘆ浨葭 ᘆ扨 ᔌ䕨ᨥᘀ䔴 ᔌ潨汊ᘀ䔴 ᔌꙨ簀ᘀ䔴 ᔌ⭨蜁ᘀ䔴 ᔌѨᅁᘀ䔴 ᔌѨ㰘ᘀ䔴 ᔏᡨ獔ᘀ䔴㔀脈ᔌ嵨屵ᘀ䔴 ᘆ䔴䀀鮼鿖ꃎꄔꅺꊮú 切 䈀 ú 娀␃&䘋萏ť萑ﺛꐓǠꐔð䐹왅ƀĀņ Ѐ Ȁ ⸀ 帀斄态鮄懾$摧䏌Û尀␃܀Ĥ☊ॆጀ¤᐀梤☁Ѥँ㤀Ʉ䔀胆Ᏹ䛫 ĀȄЀȄ . 왐Ἀ絉Ѐ愀$摧㓥EЀ 摧㓥EԀꊮꌜꍎꑾꕢꖊµ 昀 a 愀 \ Ѐ9摧㓥EЀ 摧㓥E一☊ଂ݆ሀᑤā᐀碤䔀胆Ᏹ䛫́ .. 摧㓥E䤀☊ଁ݆䔀胆Ᏹ䛫́ . 摧㓥EԀꖊꗠꘪ¹ 猀 n Ѐ 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥ÈꜨꩊ겘꿌꿴끊° « ¦ 怀 㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ9摧㓥EЀ 摧㓥E一☊ଂ݆ሀᑤā᐀碤䔀胆Ᏹ䛫́ .. 摧㓥E끊낔넖놞놠¹ 猀 - ⠀ Ѐ 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ놠누됊뒀° a 䤀8☊ᅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ 摧㓥E一☊ଂ݆ሀᑤā᐀碤䔀胆Ᏹ䛫́ .. 摧㓥È뒀딬뗈뙞µ 欀 ! 䤀8☊ᅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ᅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ᅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È뙞릠마먢몘몚ú ¯ 椀 ú 㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ9摧㓥EЀ 摧㓥EԀ몚뫲믪뱴° a 䤀8☊ቆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ 摧㓥E一☊ଂ݆ሀᑤā᐀碤䔀胆Ᏹ䛫́ .. 摧㓥È뱴븾썊썲쏊쏌µ 뀀 « 攀 ° 㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ9摧㓥EЀ 摧㓥E䤀8☊ቆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EԀ쏌쐂옲왚원° ¦ 怀 㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ
摧㓥EЀ9摧㓥EЀ 摧㓥E一☊ଂ݆ሀᑤā᐀碤䔀胆Ᏹ䛫́ .. 摧㓥EЀ원윬잜젤¹ 漀 一☊ଂ݆ሀᑤā᐀碤䔀胆Ᏹ䛫́ .. 摧㓥E䤀☊ଁ݆䔀胆Ᏹ䛫́ . 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È젤좰줞짜¹ 대 i 䤀8☊ፆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EĤ摧㓥EՆ䔀胆Ᏹ䛫́܅ ... 摧㓥È짜쬘쭚쯬µ 欀 ! 䤀8☊ፆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ፆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ፆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È쯬촞쵞켪콒ú 뀀 f 愀 Ѐ9摧㓥E䤀8☊ᑆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ᑆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ 摧㓥EЀ콒쿈퀼킆¹ 猀 - 㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ
摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È킆탢텐톶¹ 됀 j 䤀8☊ᕆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ 摧㓥EՆ䔀胆Ᏹ䛫́܅ ... 摧㓥È톶툂툶퉺µ 欀 ! 䤀8☊ᕆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ᕆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ᕆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È퉺퉼�����ú 切 ú ¯ 椀 Ꝇ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ9摧㓥EЀ 摧㓥E����¹ 됀 j 䤀8☊ᙆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ 摧㓥EՆ䔀胆Ᏹ䛫́܅ ... 摧㓥È����µ 欀 ! 䤀8☊ᙆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ᙆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ᙆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È�µ 뀀 ° 뀀 f 䤀8☊ᝆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ 摧㓥E䤀8☊ᙆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EԀµ 뀀 f 䤀8☊ᡆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ 摧㓥E䤀8☊ᝆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥ȵ 뀀 ° 昀 䤀8☊᥆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ 摧㓥E䤀8☊ᡆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀµ 欀 ! 䤀8☊᥆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊᥆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊᥆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥ȵ 뀀 ° e 㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ9摧㓥EЀ 摧㓥E䤀8☊᥆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EԀ¹ 猀 c 㨐&䘋 萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥ȹ 됀 j 䤀8☊ᙆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ 摧㓥EՆ䔀胆Ᏹ䛫́܅ ... 摧㓥È懲難µ 欀 f 愀 Ѐ9摧㓥EЀ 摧㓥E䤀8☊ᙆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ᙆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ難ﯤﱒ± 欀 f Ѐ 摧㓥EՆ䔀胆Ᏹ䛫́܅ ... 摧㓥E㩎ༀ쪄ᄂ鮄䗾胆Ᏹ䛫 ᜀ 葞ˊ葠ﺛ摧㓥Èﱒﳈﴀ﵆µ 欀 ! 䤀8☊ᩆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ᩆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ᩆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È﵆﵈﹎ﹸJrú 切 ° 昀 a Ѐ9摧㓥E䤀8☊ᭆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ᭆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ 摧㓥EԀrᆰĶƤ¹ 猀 - ⠀ Ѐ 摧㓥EՆ䔀胆Ᏹ䛫́܅ ... 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀƤȚɲʨµ 欀 ! 䤀8☊᱆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊᱆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊᱆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥Èʨװوڒú ¯ 椀 㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ9摧㓥EЀ 摧㓥EЀڒ܈ݶޤ¹ 됀 j 䤀8☊ᵆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ 摧㓥EՆ䔀胆Ᏹ䛫́܅ ... 摧㓥Èޤߢࠈൢµ 欀 f 昀 Ѐ 摧㓥E䤀8☊ᵆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ᵆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀൢ๐ླྀྠµ 欀 f Ѐ9摧㓥E䤀8☊Ṇ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊Ṇ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥Èྠ၂Ⴆᗆ¹ 猀 - ⠀ Ѐ 摧㓥EՆ䔀胆Ᏹ䛫́܅ ... 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀᗆᘮឞᬦµ 欀 f 愀 Ѐ9摧㓥EЀ 摧㓥E䤀8☊䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀᬦ᭾ᯈ᱘¹ 猀 $ 一☊ଂ݆ሀᑤā᐀碤䔀胆Ᏹ䛫́ .. 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È᱘Ა᳨ᶠ¹ 漀 j Ѐ 摧㓥E䤀☊݆䔀胆Ᏹ䛫́܅ .... 摧㓥EՆ䔀胆Ᏹ䛫́܅ ... 摧㓥Èᶠ᷺Ḯẖµ 欀 ! 䤀8☊⁆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊⁆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊⁆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥ÈẖỰὈᾤµ 欀 ! 䤀8☊⁆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊⁆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊⁆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥Èᾤῼ῾⍨␊µ 뀀 ° 昀 䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ 摧㓥E䤀8☊⁆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ…㏰㑾㒀㕌㕎㗚㗜㘂㘄㙂㙈㙠㙴㛐㜐㝾㞀㟬㟶㟸㠞㡚㢀㢦㢨㣌㤄㤚㫰ᰀ㓲㓾尒尨恐恨恬恮欮欴欸欺胬胮赮越趎趐轘釼镦镨陈陬ꦘꦞꦢꦤ끀끄끈끊댤돨돬돮뵬뵶뵺뵼쀤섊쉼쐜À ᘉ䔴栀ᔌ杨ౢᘀ䔴 ᔌと칚ᘀ䔴 ᔌᵨ콳ᘀ䔴 ᔌ뽨ᘀ䔴 ᘆ浨葭 ᔌ딯ᘀ䔴 唃Ĉᔌ慨ꜽᘀ䔴 ᘆ䔴 ᔌ潨汊ᘀ䔴䬀␊├▎µ 欀 ! 䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È▎⚄⛜⟸µ 欀 ! 䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È⟸⡸⣬⥶µ 欀 ! 䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ
摧㓥E䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È⥶⧖⩊⫾µ 欀 ! 䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ
摧㓥E䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È⫾⯄Ⱒⴐµ 欀 ! 䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥Èⴐⶌⷖ⸢µ 欀 ! 䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È⸢⻊⽴µ 欀 ! 䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È⽴〮ゐµ 欀 ! 䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥Èゐ㆐㉪㏰㤜㥄µ 欀 f 嬀 V Ѐ9摧㓥E᐀¤㜀$䠀$摧㓥EЀ 摧㓥E䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊ⅆ䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EԀ㥄㧖㩦㪴¹ 猀 - 㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È㪴㪶㫰ᷦḾï ꔀ 嘀 䤀8☊≆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ 摧㓥E䤀☊݆䔀胆Ᏹ䛫́܅ .... 摧㓥E㨐&䘋 萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ摧㓥EЀLegislativní požadavky uvedené v této části se týkají (příjmu nabídek/žádostí o účast, předběžných nabídek, aukčních hodnot, návrhů podaných elektronickými prostředky – legislativní požadavky jsou popsány v samostatné části této podkapitoly):
příjmu potvrzení výzvy k poskytnutí plnění,
příjmu žádosti o zadávací dokumentaci/soutěžní podmínky,
příjmu žádosti o nahlédnutí do protokolu o postupu při omezení počtu zájemců,
příjmu žádosti o prohlídku místa plnění,
příjem žádosti o dodatečné informace,
příjmu dokladů a informací prokazující splnění kvalifikačních předpokladů,
příjmu dodatečných informací či dalších dodatečných informací či dokladů prokazujících splnění kvalifikace,
příjmu písemného vysvětlení nabídky/varianty nabídky od uchazeče,
příjmu písemného zdůvodnění výše nabídkové ceny od uchazeče,
příjmu nových aukčních hodnot,
příjmu žádosti o nahlédnutí do protokolu z jednání,
příjmu upraveného/doplněného upraveného návrhu smlouvy,
příjmu námitek,
příjmu oznámení o vzdání se práva na podání námitek,
příjmu žádosti o nahlédnutí do zprávy o posouzení a hodnocení nabídek,
příjmu potvrzení o odeslání vyhlášení k uveřejnění,
příjmu potvrzení o uveřejnění,
příjmu další (výše neuvedené) datové zprávy.
Pokud byla datová zpráva opatřena zaručeným elektronickým podpisem, ověří zadavatel platnost zaručeného elektronického podpisu a výsledek ověření zaznamená k doručené datové zprávě. Se záznamem o ověření platnosti zaručeného elektronického podpisu se dále zachází jako s identifikátorem elektronické podatelny podle vyhlášky č. 496/2004 Sb., vyhláška o elektronických podatelnách (viz dále).
Technické požadavky
Příjem šifrované datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 14)
Příjem otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 15)
Příjem otevřené datové zprávy (T 16)
Příjem a uložení nabídek/ žádostí o účast/ předběžných nabídek/ aukčních hodnot/ návrhů podaných elektronickými prostředky (L 16)
Legislativní požadavky uvedené v této části se týkají:
příjmu nabídky (či částí kombinovaných nabídek),
příjmu předběžné nabídky,
příjmu žádosti o účast,
příjmu nových aukčních hodnot,
příjmu návrhu v soutěži o návrh (plánů a projektů).
Při komunikaci mezi zadavatelem a dodavatelem nesmí být narušena důvěrnost nabídek a úplnost údajů v nich obsažených. Zadavateli nesmí být umožněn přístup k obsahu nabídek před uplynutím lhůty stanovené pro jejich podání.
Zadavatel je povinen zajistit, aby u elektronických nástrojů, jejichž prostřednictvím je realizován elektronický přenos a příjem nabídek, bylo zaručeno, aby:
byly splněny požadavky na elektronické podpisy vztahující se k nabídkám, žádostem o účast a k předávání plánů a projektů, uvedené v zákoně č. 227/2000 Sb.,
mohl být přesně určen čas a datum doručení nabídek, žádostí o účast a předložení plánů a projektů,
bylo možné přiměřeně zajistit, že před stanovenými lhůtami nikdo nemůže mít přístup k údajům zaslaným v souladu s těmito požadavky,
v případě porušení zákazu přístupu podle předchozího bodu mohlo být přiměřeně zajištěno, že porušení bude spolehlivě zjistitelné,
pouze oprávněné osoby mohly stanovit nebo změnit data pro zpřístupnění doručených údajů,
během různých fází zadávacího řízení nebo soutěže o návrh, byl přístup ke všem nebo k části předaných údajů možný pouze na základě předchozího rozhodnutí oprávněných osob,
rozhodnutí oprávněných osob podle předchozího bodu mohlo umožnit přístup k předaným údajům až po předem stanoveném datu,
údaje doručené a zpřístupněné v souladu s těmito požadavky mohly zůstat přístupné pouze osobám, které jsou oprávněné se s nimi seznamovat,
byly chráněny proti neoprávněnému přístupu třetích osob.
Zadavatel je v souvislosti s podáváním nabídek dále povinen:
uveřejnit ve vyhlášení, případně ve výzvě, elektronickou adresu pro podávání nabídky,
poskytnout dodavatelům certifikát veřejného klíče (viz článek 4.2.2.1.6),
zaznamenat čas podání nabídky.
Po podání nabídky zadavatel ověří platnost zaručeného elektronického podpisu dodavatele a výsledek ověření zaznamená k doručené nabídce. Se záznamem o ověření platnosti zaručeného elektronického podpisu se dále zachází obdobně jako s identifikátorem elektronické podatelny.
Stanovil-li zadavatel v souladu se ZVZ lhůtu pro podávání nabídky, zajistí, aby nabídka podaná na elektronickou adresu stanovenou zadavatelem byla:
před uplynutím stanovené lhůty dále zpracována a uložena v nezměněné podobě do doby jejího otevření. Zadavatel zároveň odešle dodavateli na jeho elektronickou adresu oznámení o jejím doručení a
po uplynutí stanovené lhůty označena jako nepřijatelná. Zadavatel v takovém případě odešle dodavateli na jeho elektronickou adresu oznámení o této skutečnosti.
Technické požadavky
Příjem šifrované datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 14)
Příjem a uložení nabídky (T 17)
Poskytování zadávací dokumentace prostřednictvím elektronických nástrojů (L 17)
Zadávací dokumentaci zadavatel poskytuje prostřednictvím elektronických nástrojů následujícími způsoby:
formou dálkového a neomezeného přístupu na své internetové adrese bez předchozí žádosti nebo
na základě písemné žádosti dodavatele zadávací dokumentaci zpřístupnit nebo přímo odeslat uchazeči.
Obě varianty poskytování zadávací dokumentace jsou podrobně popsány v dalším textu.
Poskytování zadávací dokumentace dálkovým přístupem bez předchozí žádosti
Je-li zadávací dokumentace poskytována dálkovým přístupem bez předchozí žádosti, zadavatel musí zajistit, aby:
se každý mohl ujistit o identitě zadavatele, případně o identitě provozovatele elektronického nástroje používaného zadavatelem, a to formou certifikátu veřejného klíče vydaného k internetové adrese, prostřednictvím které je zadávací dokumentace poskytována,
zadávací dokumentace byla chráněna proti neoprávněné změně,
zadávací dokumentace byla ve stanovené lhůtě přístupná na internetové adrese zadavatele nepřetržitě.
Poskytování zadávací dokumentace na základě písemné žádosti dodavatele
Je-li zadávací dokumentace poskytována na základě písemné žádosti dodavatele, zadavatel musí zajistit, aby zadávací dokumentace byla:
poskytnuta jen na základě platně doručené žádosti dodavatele, jejíž zaručený elektronický podpis byl úspěšně ověřen,
chráněna proti neoprávněné změně,
opatřená zaručeným elektronickým podpisem oprávněné osoby zadavatele nebo elektronickou značkou.
Zadavatel poskytne zadávací dokumentaci formou:
odeslání na požadovanou elektronickou adresu dodavatele nebo
formou individuálního zpřístupnění zadávací dokumentace prostřednictvím internetové adresy zadavatele.
Poskytuje-li zadavatel zadávací dokumentaci na základě písemné žádosti dodavatele, musí zajistit, aby došlo k zaznamenání času poskytnutí zadávací dokumentace.
Technické požadavky
Omezené poskytování zabezpečeného dokumentu dálkovým přístupem (T 6)
Neomezené poskytování zabezpečeného dokumentu dálkovým přístupem (T 7)
Neomezené poskytování dokumentu dálkovým přístupem (T 8)
Odeslání otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 12)
Příjem otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 15)
Příjem otevřené datové zprávy (T 16)
Poskytování dodatečných informací (L 18)
Dodatečné informace k zadávacím podmínkám poskytuje zadavatel obdobným způsobem jako zadávací dokumentaci. Zadavatel je povinen uveřejnit dodatečné informace, včetně přesného znění žádostí, též způsobem, jakým poskytl neomezený a přímý dálkový přístup k zadávací dokumentaci.
Technické požadavky
Omezené poskytování zabezpečeného dokumentu dálkovým přístupem (T 6)
Neomezené poskytování zabezpečeného dokumentu dálkovým přístupem (T 7)
Neomezené poskytování dokumentu dálkovým přístupem (T 8)
Odeslání otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 12)
Příjem otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 15)
Příjem otevřené datové zprávy (T 16)
Poskytování certifikátu veřejného klíče (L 19)
Zadavatel je povinen za účelem šifrování obsahu nabídky poskytnout dodavatelům certifikát veřejného klíče, a to buď neomezeným a dálkovým přístupem prostřednictvím internetové adresy provozovatele a/nebo zasláním certifikátu veřejného klíče na základě žádosti dodavatele.
U certifikátu veřejného klíče je zadavatel povinen zajistit, aby:
veřejný klíč zadavatele určený k šifrování obsahu nabídek jednoznačně odpovídal soukromému klíči zadavatele
nebylo možné za vynaložení přiměřených prostředků certifikát veřejného klíče padělat.
Technické požadavky
Omezené poskytování zabezpečeného dokumentu dálkovým přístupem (T 6)
Neomezené poskytování zabezpečeného dokumentu dálkovým přístupem (T 7)
Odeslání šifrované datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 11)
Příjem otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 15)
Příjem otevřené datové zprávy (T 16)
Jednání se zájemci/uchazeči (L 20)
Legislativní požadavky uvedené v této části se týkají:
jednání s uchazeči o nabídkách v jednacím řízení s uveřejněním,
jednání se zájemci v jednacím řízení bez uveřejnění,
jednání se zájemci v soutěžním dialogu.
Je možné vést jednání se zájemci/uchazeči i bez fyzické přítomnosti jednotlivých účastníků jednání, a to prostřednictvím elektronických prostředků (např. formou videokonference, chatu). V takovém případě provádí účastníci jednání jednotlivé úkony požadované legislativou v elektronické podobě (např. podpis protokolu z jednání o nabídkách zadavatelem a uchazeči, kteří se jednání o nabídkách účastnili dle § 31 odst. 2 zákona). K jednání mohou mít přístup a s tím související individuální přístupová oprávnění i jiné osoby, pokud tak zadavatel stanovil (např. přizvaní experti či jiné osoby zadavatele).
Musí být zajištěno, že:
veškeré úkony jednotlivých účastníků jednání budou mít podobu písemného právního úkonu,
dochází k zaznamenání (logování) vzájemné komunikace mezi jednotlivými účastníky jednání (např. zaznamenání průběhu chatu).
Tento standard dále doporučuje, aby písemné právní úkony byly opatřeny zaručeným elektronickým podpisem účastníků jednání, kteří příslušné úkony provedli,
Technické požadavky
Jednání komise / poroty / zadavatele (T 19)
Elektronický podpis dokumentu (T 20)
Úkony na straně dodavatele
Odesílání datových zpráv dodavatelem (L 21)
zadavateli je stanovena povinnost, aby opatřil datové zprávy zaručeným elektronickým podpisem, a to u následujících úkonů:
podání (odeslání) žádosti o účast – legislativní požadavky jsou popsány v samostatné části této podkapitoly (čl. 4.2.2.2.2.);
podání (odeslání) předběžné nabídky – legislativní požadavky jsou popsány v samostatné části této podkapitoly (čl. 4.2.2.2.2.);
podání (odeslání) nabídky - legislativní požadavky jsou popsány v samostatné části této podkapitoly (čl. 4.2.2.2.2.);
podání (odeslání) nových aukčních hodnot – legislativní požadavky jsou popsány v samostatné části této podkapitoly (čl. 4.2.2.2.2.);
podání (odeslání) návrhu v soutěži o návrh – legislativní požadavky jsou popsány v samostatné části této podkapitoly (čl. 4.2.2.2.2.);
prokazování splnění kvalifikace elektronickými prostředky – legislativní požadavky jsou popsány v samostatné části této podkapitoly (čl. 4.2.2.2.3.);
podání (odeslání) námitek proti úkonům zadavatele;
odeslání žádosti o ZD/soutěžní podmínky – legislativní požadavky jsou popsány v samostatné části této kapitoly (čl. 4.2.2.1.1.);
odeslání žádosti o dodatečné informace – legislativní požadavky jsou popsány v samostatné části této kapitoly (čl. 4.2.2.1.1.).
U následujících úkonů ZVZ či prováděcí předpisy k ZVZ nepožadují, aby dodavatel opatřil datovou zprávu zaručeným elektronickým podpisem nebo elektronickou značkou:
odeslání žádosti o nahlédnutí do protokolu o otevírání obálek
odeslání žádosti o nahlédnutí do protokolu o postupu při omezení počtu zájemců
odeslání žádosti o prohlídku místa plnění,
odeslání dodatečných informací či předložení dalších dodatečných informací či dokladů prokazujících splnění kvalifikace,
odeslání písemného vysvětlení nabídky/varianty nabídky od uchazeče,
odeslání písemného zdůvodnění výše nabídkové ceny od uchazeče,
odeslání žádosti o nahlédnutí do protokolu z jednání dle § 31 odst. 4 zákona,
odeslání upraveného/doplněného upraveného návrhu smlouvy,
odeslání oznámení o vzdání se práva na podání námitek,
odeslání žádosti o nahlédnutí do zprávy o posouzení a hodnocení nabídek,
odeslání návrhu na uzavření smlouvy,
odeslání potvrzení výzvy k poskytnutí plnění.
Zadavatel však může však v souladu s ustanovením § 149 odst. 4 ZVZ požadovat, aby dodavatel opatřil některé či všechny výše uvedené datové zprávy elektronickým podpisem nebo elektronickou značkou. S ohledem na to musí elektronický nástroj umožňovat přijímat datové zprávy dodavatele, které se týkají jakékoliv komunikace se zadavatelem, opatřené zaručeným elektronickým podpisem.
Technické požadavky
Odeslání šifrované datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 11)
Odeslání otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 12)
Odeslání otevřené datové zprávy (T 13)
Podávání nabídek (L 22)
Legislativní požadavky uvedené v této části se týkají:
podání žádosti o účast,
podání předběžné nabídky,
podání nabídky (či částí kombinovaných nabídek),
podání nových aukčních hodnot,
podání návrhu v soutěži o návrh (plánů a projektů).
Všechny výše uvedené podoby nabídky jsou v této části označeny jen jako „nabídka“.
Dodavatel je povinen:
opatřit nabídku či její část podávanou elektronickými prostředky platným zaručeným elektronickým podpisem,
podat nabídku či její část podávanou elektronickými prostředky na elektronickou adresu, kterou zadavatel uveřejnil ve vyhlášení, případně ve výzvě,
chránit podanou nabídku či její část podávanou elektronickými prostředky před neoprávněným čtením formou šifrování jejich obsahu, a to certifikátem veřejného klíče, který je povinen poskytnout dodavatelům zadavatel,
u soutěže o návrh dodržovat požadavky zadavatele týkající se zajištění anonymity.
Dodavatel může předložit zadavateli údaje nezbytné pro hodnocení nabídky též ve formě elektronického katalogu, a to zejména v případě, že se jedná o:
veřejné zakázky zadávané v dynamickém nákupním systému,
veřejné zakázky zadávané na základě rámcové smlouvy,
veřejné zakázky, jejichž předmět má povahu plnění, které na trhu nabízí více dodavatelů, přičemž nabídky těchto dodavatelů se vzájemně neliší ve funkčnosti či použitelnosti nabízeného plnění, ale liší se v ceně a dalších doprovodných službách (např. doprava zdarma, prodloužená splatnost faktur atd.).
Technické požadavky
Odeslání šifrované datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 11)
Prokazování splnění kvalifikace elektronickými prostředky (L 23)
Zadavatel může stanovit, že dodavatelé budou prokazovat splnění kvalifikačních předpokladů pomocí elektronických prostředků podle § 149 ZVZ, ale pouze pokud je to vzhledem k povaze příslušných kvalifikačních předpokladů možné.
Podle ustanovení § 57 ZVZ nestanoví-li tento zákon jinak, předkládá dodavatel kopie dokladů prokazujících splnění kvalifikace. Požaduje-li zadavatel před uzavřením smlouvy předložit originály nebo ověřené kopie dokladů prokazujících splnění kvalifikace, je uchazeč, se kterým má být uzavřena smlouva podle § 82 ZVZ, povinen je předložit.
V případě, že zadavatel požaduje předložit před uzavřením smlouvy doklady v originále či v úředně ověřené kopii, a to v elektronické podobě, musí dodavatelé prokazovat splnění kvalifikačních předpokladů takovými doklady v elektronické podobě, které jsou originálem či úředně ověřenou kopií.
Technické požadavky
Odeslání šifrované datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 11)
Příjem datových zpráv odesílaných zadavatelem (L 24)
Legislativní požadavky uvedené v této části se týkají:
příjmu výzvy k jednání,
příjmu výzvy k podání nabídky v zadávacím řízení,
příjmu oznámení o ukončení jednání v soutěžním dialogu a vyzvání k podání nabídek,
příjmu výzvy k poskytnutí plnění,
příjmu vyrozumění o nesplnění požadavku pro poskytnutí zadávací dokumentace,
příjmu vyrozumění o termínu losování,
příjmu výzvy k jednání v soutěžím dialogu,
příjmu vyrozumění uchazečů o termínu otevírání obálek,
příjmu vyrozumění o tom, že se nebude otevírání obálek konat, protože byly doručeny pouze nabídky podané el. prostředky,
příjmu vyrozumění o podání nabídky po uplynutí lhůty,
příjmu žádosti o předložení dodatečných informací či předložení dalších dodatečných informací či dokladů prokazujících splnění kvalifikace,
příjmu žádosti o písemné vysvětlení nabídky/varianty nabídky,
příjmu žádosti o písemné zdůvodnění výše ceny uchazeči,
příjmu výzvy k účasti uchazeče na jednání hodnotící komise,
příjmu výzvy uchazečům k účasti v elektronické aukci,
příjmu oznámení o vyloučení uchazeče/zájemce,
příjmu výzvy k účasti na jednání (sektorový zadavatel),
příjmu oznámení o předběžném výsledku hodnocení a pozvání na první jednání o nabídkách,
příjmu protokolu o konečném výsledku hodnocení všem uchazečům, s nimiž bylo jednání uskutečněno,
příjmu pozvání na další jednání o nabídkách,
příjmu všech protokolů z jednání a výzvy k úpravě návrhu smlouvy uchazeči na prvním místě, popř. na dalších místech,
příjmu výzvy k upravení/doplnění upraveného návrhu smlouvy,
příjmu oznámení o výběru nejvhodnější nabídky,
příjmu oznámení o způsobu vyřízení námitek,
příjmu rozhodnutí o nejvhodnějším návrhu,
příjmu oznámení o zrušení zadávacích postupů.
Standard doporučuje, aby postup příjmu datových zpráv u dodavatele byl analogický s postupy zadavatele. Po příjmu datové zprávy by měl proto dodavatel ověřit platnost zaručeného elektronického podpisu zadavatele a výsledek ověření zaznamenat k doručené datové zprávě. Se záznamem o ověření platnosti zaručeného elektronického podpisu by mělo být umožněno zacházet dále obdobně jako s identifikátorem elektronické podatelny (viz výše).
Technické požadavky
Příjem šifrované datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 14)
Příjem otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 15)
Příjem otevřené datové zprávy (T 16)
Úkony prováděné v elektronické podobě mezi rolemi zadavatel – provozovatel IS VZ US (provozovatel Úředního věstníku EU)
Odeslání vyhlášení k uveřejnění a odeslání požadavku na úpravu uveřejněného vyhlášení provozovateli IS VZ US elektronickými prostředky (L 25)
Vyhlášení nebo požadavky na úpravu vyhlášení zasílané provozovateli IS VZ US elektronickými prostředky musí být doručeny:
prostřednictvím elektronické pošty, přičemž datová zpráva musí být podepsána platným zaručeným elektronickým podpisem, nebo
prostřednictvím dálkového přístupu s přímým vyplněním vyhlášení v informačním systému; výstupem po vyplnění vyhlášení jsou data podepsaná platným zaručeným elektronickým podpisem.
Vyhlášení doručené provozovateli, které není podepsáno platným zaručeným elektronickým podpisem, jež byl vydán osobě oprávněné jednat v otázce vyhlášení jménem či za zadavatele, nebude uveřejněno.
Technické požadavky
Odeslání otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 12)
Odeslání datové zprávy webové služby (T 21)
Příjem datové zprávy webové služby (T 22)
Příjem potvrzení od provozovatele IS VZ US (L 26)
Legislativní požadavky uvedené v této části se týkají:
příjmu potvrzení o odeslání vyhlášení k uveřejnění (tj. potvrzení objednávky),
příjmu potvrzení o uveřejnění,
příjmu vyrozumění, že vyhlášení nebude pro vady uveřejněno.
Technické požadavky
Odeslání datové zprávy webové služby (T 21)
Příjem datové zprávy webové služby (T 22)
Odeslání vyhlášení k uveřejnění, odeslání požadavku na úpravu uveřejněného vyhlášení provozovateli Úředního věstníku EU (OPOCE) (L 27)
Popis legislativních požadavků uvedený v této části se týká pouze situace, kdy si zadavatel zajišťuje uveřejnění v Úředním věstníku EU samostatně, tj. pokud nevyužije bezplatné možnosti současného uveřejnění v Úředním věstníku EU při zaslání vyhlášení k uveřejnění v IS VZ US prostřednictvím provozovatele IS VZ US.
Legislativní požadavky uvedené v této části se týkají:
odeslání vyhlášení k uveřejnění v Úředním věstníku EU (pokud si zadavatel zajišťuje uveřejnění samostatně),
odeslání požadavku na úpravu uveřejněného vyhlášení v Úředním věstníku EU (pokud si zadavatel zajišťuje uveřejnění samostatně).
Vyhlášení nebo požadavky na úpravu vyhlášení zasílané v elektronické podobě provozovateli Úředního věstníku EU elektronickými prostředky musí být doručeny:
prostřednictvím dálkového přístupu,
e-mailem nebo
prostřednictvím OJS eSender.
Dle postupů aplikovaných Úřadem pro úřední tisky ES nemusí být vyhlášení/data podepsaná platným zaručeným elektronickým podpisem.
Technické požadavky
Odeslání otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 12)
Odeslání datové zprávy webové služby (T 21)
Příjem datové zprávy webové služby (T 22)
Příjem potvrzení od provozovatele Úředního věstníku EU (OPOCE) (L 28)
Legislativní požadavky uvedené v této části se týkají:
Příjmu potvrzení o uveřejnění
Příjmu vyrozumění, že vyhlášení nebude pro vady uveřejněno
Technické požadavky:
Příjem datové zprávy webové služby (T 22)
Technické požadavky
Obsahem tohoto oddílu je popis minimálních technických náležitostí, které musejí splňovat elektronické nástroje za účelem provádění úkonů v zadávacím řízení v elektronické podobě v souladu se ZVZ a prováděcími právními předpisy. Na základě této specifikace bude možné provádět ověření shody elektronického nástroje s technickými náležitostmi vyplývajícími z legislativních požadavků uvedenými v tomto standardu.
Technické požadavky představují minimální úroveň, kterou musí elektronický nástroj splňovat. Provozovatel může zajistit naplnění jednotlivý požadavků technicko-technologicky pokročilejším řešením/opatřením. Ověření shody elektronického nástroje bude certifikačním orgánem prováděno v oblasti splnění technických požadavků dle specifikace uvedené v následujících kapitolách, přičemž budou akceptována i pokročilejší řešení/opatření.
Zaznamenání času elektronického úkonu (T 1)
Pravidla
Zaznamenání času elektronického úkonu MUSÍ být provedeno jednou z následujících variant:
Zaznamenání času MŮŽE být provedeno způsobem, kdy záznam času, získaný ze zdroje časové informace, je připojen k datové zprávě.
Zaznamenání času MŮŽE být provedeno způsobem, kdy po provedení postupu dle 1. je k datové zprávě s připojeným záznamem času připojen elektronický podpis nebo elektronická značka.
JE DOPORUČENO, aby zaznamenání času bylo provedeno připojením kvalifikovaného časového razítka k datové zprávě.
Vysvětlení
Výše uvedené varianty zaznamenání času elektronického úkonu jsou uvedeny podle věrohodnosti záznamu o času úkonu od nejméně po nejvíce důvěryhodnou variantu.
Varianta č. 1 odpovídá požadavkům, které stanovuje vyhláška č. 496/2004 Sb. o elektronických podatelnách. Připojením k datové zprávě lze rozumět například uložení časového údaje do záznamu databáze, jednoznačně příslušejícího přijaté datové zprávě. Věrohodnost časového údaje je limitována tím, že případná pozdější změna časového údaje není detekovatelná.
Varianta č. 2 zvyšuje věrohodnost stanovení času tím, že připojením elektronického podpisu nebo značky k záznamu, obsahujícímu datovou zprávu i časový údaj, zajistíme integritu dat tohoto záznamu. Každá následná změna datové zprávy nebo časového údaje je detekovatelná; problémem však zůstává situace, kdy útočník získá přístup k soukromému klíči zadavatele, který byl použit k vytvoření elektronického podpisu nebo značky.
Varianta č. 3 je bezpečná v nejvyšší možné míře a je pouze limitována jednak bezpečností kryptografických algoritmů, použitých k vytvoření kvalifikovaného časového razítka, jednak bezpečnostními opatřeními certifikační autority, která vydala dané kvalifikované časové razítko.
Legislativní požadavky
Zaznamenání času elektronického úkonu (L 4)
Pořízení záznamu o elektronickém úkonu (T 2)
Pravidla
Záznam o elektronickém úkonu MUSÍ obsahovat jednoznačné určení daného konkrétního úkonu v rámci organizace zadavatele. V případě, že se nejedná o úkon provedený automaticky elektronickým nástrojem (např. příjem nabídek), ale jde úkon učiněný konkrétní fyzickou osobou, MUSÍ záznam obsahovat identifikaci osoby, která elektronický úkon provedla. Pokud nastala při provedení úkonu chyba, MUSÍ záznam obsahovat informaci o nestandardním výsledku úkonu. Záznam MUSÍ obsahovat zaznamenání času elektronického úkonu dle 2.1.1 standardu.
Vysvětlení
Požadavky, kladené na pořízení záznamu o elektronickém úkonu, je možno splnit prostřednictvím elektronické podatelny. Pokud elektronická podatelna splňuje požadavky vyhlášky č. 496/2006 Sb., zasláním datové zprávy, reprezentující výsledek daného elektronického úkonu v zadávání veřejných zakázek, bude naplněn požadavek pořízení záznamu o elektronickém úkonu.
Výjimkou z tohoto pravidla je příjem nabídek (viz 2.1.17).
Legislativní požadavky
Pořizování záznamů o elektronických úkonech (L 3)
Řízení přístupu k aktivům v rámci zadávacích postupů(T 3)
Pravidla
Řízení přístupu k aktivům v rámci zadávacích postupů MUSÍ být provedeno jednou z následujících variant:
Autentizace a autorizace přistupující osoby MŮŽE být založena na zadání jména a hesla. Poskytovatel dokumentu musí zajistit, aby distribuce jména a hesla přistupujícím osobám proběhla přiměřeně bezpečným způsobem.
JE DOPORUČENO, aby autentizace a autorizace přistupující osoby byla založena na certifikátu veřejného klíče přistupující osoby.
Autentizace a autorizace přistupující osoby MŮŽE být založena i na jiných technologiích; vždy však musí probíhat přiměřeně bezpečným způsobem.
Vysvětlení
Při použití řízení přístupu pomocí jména a hesla je především nutné, aby distribuce páru jméno / heslo probíhala přiměřeně bezpečným způsobem; je tedy například zcela nevhodné zasílat jméno a heslo případným příjemcům dokumentu nešifrovanou elektronickou poštou. Rozdíl také např. bude, pokud je přístup pomocí jména a hesla použit ve vnitřní síti organizace nebo v prostředí veřejné sítě; ve druhém případě bude riziko útoku a kompromitace mnohem vyšší. Proto je vždy doporučeno volit variantu řízení přístupu po analýze možných rizik a jejich dopadů.
Standard nevylučuje použití jiných technologií řízení přístupu, samozřejmě za předpokladu „přiměřené“ úrovně bezpečnosti, odpovídající hodnotě chráněných aktiv.
Legislativní požadavky
Pořizování záznamů o elektronických úkonech (L 3)
Uchování dokumentace (L 5)
Použití otevřených formátů dokumentů (T 4)
Pravidla
JE DOPORUČENO, aby formát datových zpráv, které jsou vyměňovány během zadávacích postupů, byl otevřený formát..
Vysvětlení
Důraz na použití otevřených formátů dokumentů vyplývá zejména z toho, že u proprietárních formátů dokumentů vždy hrozí přerušení podpory tohoto formátu. Proprietární formáty nejsou často detailně dokumentovány a je obtížný převod do jiných formátů. Dále u proprietárních formátů hrozí změna licenční politiky poskytovatele a neúměrné finanční zatížení při použití těchto formátů.
V otázce vhodných formátů dokumentů lze odkázat na vyhlášku č. 191/2009 Sb., o podrobnostech výkonu spisové služby, vydanou k provedení zákona č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě, která stanový v § 20 elektronické formáty textových dokumentů. Pro statické textové dokumenty a statické kombinované textové dokumenty je doporučen formát Portable Dokument Format/Archive (PDF/A, ISO 19005).
Legislativní požadavky
Obecná dostupnost a slučitelnost elektronických prostředků s běžně užívanými informačními a komunikačními technologiemi (L 2)
Archivace dokumentace o veřejné zakázce (T 5)
Pravidla
Dokumentace o veřejné zakázce, ke které je vyžadováno připojení zaručeného elektronického podpisu, MUSÍ být uchovávána v datovém úložišti s řízeným přístupem. Řízení přístupu se MUSÍ řídit pravidly dle oddílu 5.3. Elektronický nástroj MUSÍ zajistit, aby při uložení dokumentace do datového úložiště bylo k dokumentaci připojeno kvalifikované časové razítko.
Dokumentace o veřejné zakázce, která obsahuje důvěrné informace, MUSÍ být uchovávána v datovém úložišti s řízeným přístupem. Řízení přístupu se MUSÍ řídit pravidly dle oddílu 5.3. Dokumentace MŮŽE být uchovávána ve své šifrované podobě. Pokud je dokumentace uchovávána v šifrované podobě, MUSÍ zadavatel bezpečně uchovávat soukromý klíč zadavatele, odpovídající veřejnému klíči zadavatele, kterým byla nabídka šifrována. Doba uchování soukromého klíče zadavatele MUSÍ odpovídat době uchování dokumentace.
JE DOPORUČENO, aby dokumentace o veřejné zakázce, ke které není připojen zaručený elektronický podpis, byla uchovávána v datovém úložišti s řízeným přístupem. Řízení přístupu se MUSÍ řídit pravidly dle oddílu 5.3. JE DOPORUČENO, aby elektronický nástroj zajistil, aby při uložení dokumentace do datového úložiště byl k dokumentaci připojen elektronický podpis nebo elektronická značka.
Vysvětlení
Dokumentaci o veřejné zakázce je vhodné dělit na dokumentaci „závaznou“ a „ostatní“. Dokumentace „závazná“ je charakteristická tím, že je vyžadováno připojení zaručeného elektronického podpisu. V tomto případě musíme zajistit, aby v kterémkoli okamžiku bylo možno se ujistit, že v době uložení dokumentace byl připojený elektronický podpis platný a certifikát, na němž byl elektronický podpis založen, nebyl zneplatněn. To zajistíme připojením kvalifikovaného časového razítka v době uložení.
Důvěrná dokumentace může být uchovávána v zašifrované podobě. Komplikací při uchovávání dokumentace v zašifrované podobě je fakt, že soukromý klíč zadavatele, používaný k dešifrování dokumentace, musí být uchováván minimálně stejně dlouho jako vlastní dokumentace, a to i v případě, že vyprší platnost certifikátu příslušného veřejného klíče! V opačném případě by – po zničení či ztrátě soukromého klíče zadavatele– nebylo možno dokumentaci dešifrovat.
Dokumentace „ostatní“ nemusí mít připojen zaručený elektronický podpis. Přesto je vhodné, aby bylo s dostatečnou jistotou zřejmé, že během uchování v datovém úložišti nedošlo k pozměnění dokumentace. Proto – z důvodu zachování integrity dat dokumentace – je doporučeno připojení elektronického podpisu nebo elektronické značky k dokumentaci při uložení. V tomto případě není nutno obnovovat podpis po vypršení platnosti certifikátu daného elektronického podpisu či značky; k ověření integrity dat postačuje pouhý fakt platnosti podpisu.
Legislativní požadavky
Uchování dokumentace (L 5)
Omezené poskytování zabezpečeného dokumentu dálkovým přístupem (T 6)
Pravidla
Zabezpečený dokument, který bude omezeně poskytován dálkovým přístupem, MUSÍ mít připojen zaručený elektronický podpis poskytovatele dokumentu. Formát dokumentu MUSÍ odpovídat požadavkům dle oddílu 5.4. K dokumentu MUSÍ být řízený přístup. Řízení přístupu k dokumentu se MUSÍ řídit pravidly dle oddílu 5.3.
JE DOPORUČENO, aby při pokusu o přístup k dokumentu byl pořízen záznam o elektronickém úkonu dle oddílu 5.2. Při úspěšném poskytnutí dokumentu MUSÍ být pořízen záznam o elektronickém úkonu dle odílu 5.2.
Vysvětlení
Připojením zaručeného elektronického podpisu poskytovatele dokumentu zajistíme nezpochybnitelnou autenticitu dokumentu, a to i v případě, kdy bude dokument již z dosahu odpovědnosti poskytovatele dokumentu (např. po stažení dokumentu a přeposlání).
Standard neomezuje použití různých přenosových protokolů ani nepředepisuje konkrétní technologie, které by řešily například řízení přístupu k dokumentu. Výběr konkrétních technologií je plně v kompetenci provozovatele.
Legislativní požadavky
Poskytování zadávací dokumentace prostřednictvím elektronických nástrojů (L 17)
Poskytování dodatečných informací (L 18)
Poskytování certifikátu veřejného klíče (L 19)
Neomezené poskytování zabezpečeného dokumentu dálkovým přístupem (T 7)
Pravidla
Zabezpečený dokument, který bude neomezeně poskytován dálkovým přístupem, MUSÍ mít připojen zaručený elektronický podpis poskytovatele dokumentu. Formát dokumentu MUSÍ odpovídat požadavkům dle oddílu 5.4. JE DOPORUČENO, aby při úspěšném poskytnutí dokumentu byl pořízen záznam o elektronickém úkonu dle oddílu 5.2.
Legislativní požadavky
Poskytování zadávací dokumentace prostřednictvím elektronických nástrojů (L 17)
Poskytování dodatečných informací (L 18)
Poskytování certifikátu veřejného klíče (L 19)
Neomezené poskytování dokumentu dálkovým přístupem (T 8)
Pravidla
Pro dokument, který bude neomezeně poskytován dálkovým přístupem, MŮŽE být při úspěšném poskytnutí dokumentu pořízen záznam o elektronickém úkonu dle oddílu 5.2.
Legislativní požadavky
Poskytování zadávací dokumentace prostřednictvím elektronických nástrojů (L 17)
Poskytování dodatečných informací (L 18)
Odeslání datové zprávy v rámci organizace zadavatele (T 9)
Pravidla
Formát datové zprávy, odesílané v rámci organizace zadavatele, MŮŽE být zvolen podle potřeb zadavatele. Vždy však musí být zvolen takový formát, který ochrání dokument proti neoprávněné změně. Elektronický protokol, použitý k přenosu datové zprávy, MŮŽE být zvolen podle potřeb zadavatele. Datová zpráva MŮŽE být šifrována; pravidla pro to, jaký klíč bude použit k šifrování, určí zadavatel. Datová zpráva MŮŽE mít připojen elektronický podpis nebo elektronickou značku. JE DOPORUČENO, aby byl pořízen záznam o elektronickém úkonu dle oddílu 5.2.
Vysvětlení
Přenos datové zprávy v rámci organizace zadavatele je plně v kompetenci zadavatele. Proto není nutné omezovat (na rozdíl od zpráv, přenášených mezi zadavatelem a ostatními účastníky zadávacích postupů) formát dokumentu. Je také možné, aby šifrování zpráv (pokud bude použito) bylo řešeno pomocí symetrických šifer.
Zabezpečení komunikace je v tomto případě plně v kompetenci zadavatele a záleží na jeho rozhodnutí (které by mělo vycházet z bezpečnostní analýzy), jaký stupeň zabezpečení jednotlivých přenášených zpráv zvolí.
Legislativní požadavky
Odesílání a příjem datových zpráv v rámci organizace zadavatele (L 6)
Příjem datové zprávy v rámci organizace zadavatele (T 10)
Pravidla
Při příjmu datové zprávy, přenášené v rámci organizace zadavatele, MUSÍ být respektován formát a elektronický protokol příchozí zprávy. Pokud je datová zpráva šifrována, MŮŽE být dešifrována. Pravidla pro to, zda bude datová zpráva dešifrována, stanoví zadavatel. Pokud má datová zpráva připojen elektronický podpis nebo značku, JE DOPORUČENO, aby byla ověřena platnost tohoto elektronického podpisu, resp. značky. Pravidla pro to, zda bude pro datovou zprávu ověřena platnost tohoto elektronického podpisu, resp. značky, stanoví zadavatel. O příjmu datové zprávy musí být pořízen záznam o elektronickém úkonu dle oddílu 5.2.
Legislativní požadavky
Odesílání a příjem datových zpráv v rámci organizace zadavatele (L 6)
Odeslání šifrované datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 11)
Pravidla
Přípustné formáty odesílané datové zprávy MUSÍ stanovit zadavatel. Formát dokumentu MUSÍ odpovídat požadavkům dle oddílu 5.4. Elektronický protokol, použitý k přenosu datové zprávy, MUSÍ stanovit zadavatel. Příjemce datové zprávy MUSÍ odesílateli poskytnout certifikát veřejného klíče. Datová zpráva MUSÍ být šifrována veřejným klíčem zadavatele příjemce. Datová zpráva MUSÍ mít připojen zaručený elektronický podpis nebo elektronickou značku, založenou na kvalifikovaném systémovém certifikátu. JE DOPORUČENO, aby připojení podpisu nebo značky bylo provedeno po zašifrování dokumentu. Pokud je zpráva odesílána zadavatelem, MUSÍ být pořízen záznam o elektronickém úkonu dle oddílu 5.2.
Vysvětlení
Při odesílání datových zpráv, které opustí sféru odpovědnosti dané organizace, je doporučeno použití otevřených formátů dokumentů; výběr konkrétního formátu je zcela v kompetenci zadavatele jako osoby, odpovědné za průběh elektronických zadávacích postupů.
V tomto případě je již vyloučena možnost šifrování pomocí symetrických klíčů, především proto, že náklady řešení a rizika, spojené s výměnou symetrických klíčů, jsou poměrně vysoké. Při použití asymetrického šifrování pomocí veřejného klíče zadavatele tyto problémy zcela odpadají – účastníci si žádná tajemství nevyměňují.
Nabídka musí být nejprve zašifrována a teprve potom podepsána. Tento požadavek je poněkud v rozporu s požadavkem, aby podpis byl připojen k čitelnému dokumentu, s jehož zněním může podepisující strana souhlasit. Pokud však podpis následuje po zašifrování v jednom aplikačním kroku, lze požadavek pořadí šifrování a následného podepsání dodržet.
Při odesílání datové zprávy platí také jiný režim pro zadavatele a jiný pro ostatní účastníky komunikace, kdy zadavatel při odeslání zprávy musí pořídit záznam o provedeném úkonu.
Legislativní požadavky
Odesílání datových zpráv zadavatelem (L 14)
Poskytování certifikátu veřejného klíče (L 19)
Odesílání datových zpráv dodavatelem (L 21)
Podávání nabídek (L 22)
Prokazování splnění kvalifikace elektronickými prostředky (L 23)
Odeslání otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 12)
Pravidla
Přípustné formáty odesílané datové zprávy MUSÍ stanovit zadavatel. Formát dokumentu MUSÍ odpovídat požadavkům dle oddílu 5.4. Elektronický protokol, použitý k přenosu datové zprávy, MUSÍ stanovit zadavatel. Pokud má být zpráva šifrována, příjemce datové zprávy MUSÍ odesílateli poskytnout certifikát veřejného klíče. Datová zpráva MŮŽE být šifrována veřejným klíčem příjemce; pravidla pro to, zda bude zpráva šifrována, určí zadavatel. Datová zpráva MUSÍ mít připojen zaručený elektronický podpis nebo elektronickou značku, založenou na kvalifikovaném systémovém certifikátu. JE DOPORUČENO, aby připojení podpisu nebo značky bylo provedeno po případném zašifrování dokumentu. Pokud je zpráva odesílána zadavatelem, MUSÍ být pořízen záznam o elektronickém úkonu dle oddílu 5.2.
Vysvětlení
Oproti plně zabezpečené zprávě, popsané v oddílu 5.11, jsou u tohoto typu zprávy požadavky volnější. Záleží pouze na rozhodnutí zadavatele (které by opět mělo vycházet z bezpečnostní analýzy), zda budou tyto zprávy šifrovány.
Legislativní požadavky
Odesílání datových zpráv zadavatelem (L 14)
Poskytování zadávací dokumentace prostřednictvím elektronických nástrojů (L 17)
Poskytování dodatečných informací (L 18)
Odesílání datových zpráv dodavatelem (L 21)
Odeslání vyhlášení k uveřejnění, odeslání požadavku na úpravu uveřejněného vyhlášení provozovateli IS VZ US k uveřejnění elektronickými prostředky (L 25)
Odeslání otevřené datové zprávy (T 13)
Pravidla
Přípustné formáty odesílané datové zprávy MUSÍ stanovit zadavatel. Formát dokumentu MUSÍ odpovídat požadavkům dle oddílu 5.4. Elektronický protokol, použitý k přenosu datové zprávy, MUSÍ stanovit zadavatel. Datová zpráva MŮŽE mít připojen elektronický podpis nebo elektronickou značku; pravidla pro to, zda bude ke zprávě připojen elektronický podpis nebo značka, určí zadavatel. Pokud je zpráva odesílána zadavatelem, MUSÍ být pořízen záznam o elektronickém úkonu dle oddílu 5.2.
Vysvětlení
Tento typ zprávy je určen především pro datové zprávy, které neobsahují nabídku; stále však je možné, aby zadavatel předepsal pro konkrétní zprávu vyšší zabezpečení.
Pokud je zpráva podepisována, není v tomto případě striktně požadován zaručený elektronický podpis (nebo značka).
Legislativní požadavky
Odesílání datových zpráv zadavatelem (L 14)
Odesílání datových zpráv dodavatelem (L 21)
Příjem šifrované datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 14)
Pravidla
Při příjmu datové zprávy MUSÍ být respektován formát a elektronický protokol příchozí zprávy. MUSÍ být ověřena platnost připojeného elektronického podpisu, resp. elektronické značky. Datová zpráva MŮŽE být dešifrována. Pravidla pro to, zda bude datová zpráva dešifrována, stanoví příjemce. Pokud je zpráva přijímána zadavatelem, MUSÍ být pořízen záznam o elektronickém úkonu dle oddílu 5.2.
Pokud je připojen zaručený elektronický podpis, příjemce MUSÍ datovou zprávu odmítnout v případě, kdy zaručený elektronický podpis není platný nebo jeho kvalifikovaný certifikát byl zneplatněn. Pokud je připojena elektronická značka, příjemce MUSÍ datovou zprávu odmítnout v případě, kdy elektronická značka není platná nebo její kvalifikovaný certifikát byl zneplatněn.
Legislativní požadavky
Příjem datových zpráv (L 15)
Příjem a uložení nabídek/ žádostí o účast/ předběžných nabídek/ aukčních hodnot/ návrhů podaných elektronickými prostředky (L 16)
Příjem datových zpráv odesílaných zadavatelem (L 24)
Příjem otevřené datové zprávy, opatřené elektronickým podpisem (T 15)
Pravidla
Při příjmu datové zprávy MUSÍ být respektován formát a elektronický protokol příchozí zprávy. Pokud je datová zpráva šifrována, MŮŽE být dešifrována. Pravidla pro to, zda bude datová zpráva dešifrována, stanoví příjemce. MUSÍ být ověřena platnost připojeného elektronického podpisu, resp. elektronické značky. Pokud je zpráva přijímána zadavatelem, MUSÍ být pořízen záznam o elektronickém úkonu dle oddílu 5.2.
Pokud je připojen zaručený elektronický podpis, příjemce MUSÍ datovou zprávu odmítnout v případě, kdy zaručený elektronický podpis není platný nebo jeho kvalifikovaný certifikát byl zneplatněn. Pokud je připojena elektronická značka, příjemce MUSÍ datovou zprávu odmítnout v případě, kdy elektronická značka není platná nebo její kvalifikovaný certifikát byl zneplatněn.
Legislativní požadavky
Příjem datových zpráv (L 15)
Příjem datových zpráv odesílaných zadavatelem (L 24)
Příjem otevřené datové zprávy (T 16)
Pravidla
Při příjmu datové zprávy MUSÍ být respektován formát a elektronický protokol příchozí datové zprávy. Pokud má datová zpráva připojen elektronický podpis nebo elektronickou značku, MUSÍ být ověřena platnost tohoto elektronického podpisu, resp. značky. Pokud je zpráva přijímána zadavatelem, JE DOPORUČENO, aby byl pořízen záznam o elektronickém úkonu dle oddílu 5.2.
Pokud je dle požadavků zákona nebo zadavatele připojen k datové zprávě zaručený elektronický podpis, příjemce MUSÍ datovou zprávu odmítnout v případě, kdy zaručený elektronický podpis není platný. JE DOPORUČENO, aby příjemce datovou zprávu odmítnul také v případě, kdy kvalifikovaný certifikát příslušející podpisu byl zneplatněn. Pokud je dle požadavků zákona nebo zadavatele připojena elektronická značka, příjemce musí datovou zprávu odmítnout v případě, kdy elektronická značka není platná. JE DOPORUČENO, aby příjemce datovou zprávu odmítnul také v případě, kdy kvalifikovaný certifikát elektronické značky byl zneplatněn.
V případech, kdy je k datové zprávě připojen zaručený elektronický podpis nebo elektronická značka, ačkoliv to zákon ani zadavatel nepožadoval, nemůže příjemce datovou zprávu odmítnout.
Vysvětlení
Odlišný režim odmítnutí zprávy pro podpisy neplatné a podpisy platné, ale se zneplatněným kvalifikovaným certifikátem vyplývá ze skutečnosti, že neplatnost podpisu vždy indikuje porušení integrity (neoprávněnou změnu) zprávy. Pokud však primárním důvodem podpisu zprávy bylo dosažení datové integrity, nemusí být - při platném podpisu - exspirace certifikátu důvodem k odmítnutí zprávy.
Legislativní požadavky
Příjem datových zpráv (L 15)
Příjem datových zpráv odesílaných zadavatelem (L 24)
Příjem a uložení nabídky (T 17)
Pravidla
Při příjmu datové zprávy nabídky MUSÍ být respektován formát a elektronický protokol příchozí zprávy. MUSÍ být ověřena platnost připojeného zaručeného elektronického podpisu, resp. elektronické značky. Pokud není ověřena platnost připojeného zaručeného elektronického podpisu, resp. elektronické značky během příjmu nabídky, MUSÍ být ověřena v průběhu úkonu otevírání obálek. Datová zpráva nabídky NESMÍ být dešifrována. MUSÍ být pořízen záznam o elektronickém úkonu dle oddílu 5.2. V průběhu příjmu nabídky NESMĚJÍ být pořízeny žádné kopie datové zprávy nabídky.
Po příjmu datové zprávy nabídky MUSÍ neprodleně následovat bezpečné uložení datové zprávy nabídky. Bezpečné uložení datové zprávy nabídky MUSÍ být provedeno způsobem, aby přístup k šifrované nabídce, uložené v datovém úložišti, nebyl možný před uplynutím lhůty pro podání nabídek.
Datová zpráva nabídky musí být uložena takovým způsobem, aby byl detekovatelný pokus o přístup k uložené nabídce před termínem otvírání obálek. Při jakémkoli takovém pokusu o přístup k nabídce MUSÍ být pořízen záznam o elektronickém úkonu dle oddílu 5.2.
Vysvětlení
Nabídka MUSÍ být nejprve šifrována a teprve poté elektronicky podepsána (viz oddíl 5.11). Platí, že nabídka nesmí být dešifrována před otevíráním obálek
Velmi důležité je to, že nabídka nesmí být uložena mimo režim „four eyes only“ (přístup pouze součinností minimálně dvou osob). Proto musí být vyloučeno další ukládání datových zpráv s nabídkou, a to ani např. do logů. Z tohoto důvodu nelze použít pro příjem nabídek elektronickou podatelnu, pracující ve standardním režimu dle vyhlášky č. 496/2004 Sb., která uložení datové zprávy v úložišti podatelny přímo požaduje.
Uvedené varianty uložení nabídky tak, aby otevření nabídky mohlo proběhnout pouze součinností minimálně dvou osob, nejsou pravděpodobně jediné možné. Proto je ponechána možnost i jiného přístupu, který však vždy musí splňovat základní požadavek součinnosti při otevírání nabídky.
Detekci neoprávněného přístupu k uložené nabídce je možno zajistit více způsoby, např. s využitím funkcí databáze úložiště. Volba konkrétního způsobu implementace je plně v kompetenci zadavatele.
Legislativní požadavky
Příjem a uložení nabídek/ žádostí o účast/ předběžných nabídek/ aukčních hodnot/ návrhů podaných elektronickými prostředky (L 16)
Otevírání nabídek podaných elektronickými prostředky (T 18)
Pravidla
Otevření nabídek podaných elektronickými prostředky MUSÍ být provedeno jednou z následujících variant:
Otevření nabídky podané elektronickými prostředky MŮŽE být provedeno způsobem, navazujícím na příjem nabídky dle oddílu 5.17. Přístup k šifrované nabídce, uložené v datovém úložišti, bude proveden součinností minimálně dvou osob, resp. i většího počtu osob, stanoví-li tak zadavatel, s neúplnými právy přístupu k uložené nabídce. Kombinací přístupových práv těchto osob bude umožněn přístup k uložené nabídce. Nabídka pak bude dešifrována soukromým klíčem zadavatele příslušejícím veřejnému klíči zadavatele, který byl použit k šifrování datové zprávy nabídky.
Otevření nabídky podané elektronickými prostředky MŮŽE být provedeno způsobem, navazujícím na příjem nabídky dle oddílu 5.17. Přístup k šifrované nabídce, uložené v datovém úložišti, je povolen pouze jedné osobě. Tato osoba umožní přístup k uložené šifrované nabídce. Poté bude nabídka dešifrována soukromým klíčem zadavatele příslušejícím veřejnému klíči zadavatele, který byl použit k šifrování datové zprávy nabídky.
Otevření nabídky podané elektronickými prostředky MŮŽE být provedeno způsobem, navazujícím na příjem nabídky dle oddílu 5.17. Šifrovaná datová zpráva nabídky je dešifrována součinností osob, majících přístup k soukromým klíčům zadavatele příslušejícím veřejným klíčům zadavatele, které byly použity k šifrování datové zprávy nabídky.
MŮŽE být ověřena platnost připojeného zaručeného elektronického podpisu, resp. elektronické značky.
Legislativní požadavky
Otevírání nabídek/ žádostí o účast/ předběžných nabídek/ aukčních hodnot/ návrhů podaných elektronickými prostředky (L VIII)
Jednání komise / poroty / zadavatele (T 19)
Pravidla
Součástí záznamu o jednání komise / poroty / zadavatele (příp. pověřené osoby) MUSÍ být dokument zápisu z jednání. JE DOPORUČENO, aby k záznamu o jednání byl připojen elektronická značka nebo elektronický podpis osob, které jsou podle zákona nebo požadavků zadavatele povinny dokument podepsat. K záznamu o jednání MŮŽE být připojena sada zaručených elektronických podpisů i dalších účastníků jednání. MUSÍ být pořízen záznam o elektronickém úkonu dle oddílu 5.2.
Vysvětlení
Doporučené připojení elektronického podpisu nebo značky je motivováno zvýšením bezpečnosti; podpis zaručí integritu dat všech podepsaných částí záznamu o jednání a umožní odhalení pozdějších manipulací se záznamem.
Legislativní požadavky
Jednání komisí/poroty u soutěže o návrh (L 7)
Vyřazení nabídky/žádosti o účast/předběžné nabídky/návrhu, vyloučení zájemce/uchazeče a výběr nejvhodnější nabídky/návrhu (L 10)
Omezení počtu zájemců v užším řízení (UŘ), jednacím řízením s uveřejněním (JŘSU) či soutěžním dialogu (SD), uchazečů v JŘSU, řešení v SD (L 11)
Posouzení kvalifikace, předběžných nabídek, nabídek (L 12)
Hodnocení nabídek/návrhů v soutěži o návrh (L 13)
Jednání se zájemci/uchazeči (L 20)
Elektronický podpis dokumentu (T 20)
Pravidla
JE DOPORUČENO, aby oboustranný elektronický podpis dokumentu byl proveden jedním z následujících způsobů:
Formát dokumentu MUSÍ odpovídat požadavkům dle oddílu 5.4. Dokument MUSÍ být podepsán připojením zaručeného elektronických podpisu k dokumentu.V případě, že by mělo jít o vícestranný zaručený elektronický podpis MŮŽE být dokument podepsán postupným připojením zaručených elektronických podpisů zadavatele a dodavatele k dokumentu. Po připojení všech elektronických podpisů MUSÍ být pořízen záznam o elektronickém úkonu dle oddílu 5.2.
JE DOPORUČENO, aby u vícestranného zaručeného elektronického podpisu byl dokument oboustranně podepsán postupnou výměnou zpráv. V tomto případě zadavatel MUSÍ odeslat datovou zprávu s dokumentem s připojeným zaručeným elektronickým podpisem dodavateli způsobem dle oddílu 5.11. Dodavatel MUSÍ při příjmu datové zprávy respektovat formát příchozí zprávy. Datová zpráva MUSÍ být dodavatelem dešifrována. Dodavatel MUSÍ ověřit platnost připojeného zaručeného elektronického podpisu. Dodavatel MUSÍ datovou zprávu odmítnout v případě, kdy zaručený elektronický podpis není platný nebo jeho kvalifikovaný certifikát byl zneplatněn. Dále dodavatel MUSÍ k dešifrovanému dokumentu připojit vlastní zaručený elektronický podpis a odeslat jej v datové zprávě v souladu s oddílu 5.11. Zadavatel při příjmu této zprávy MUSÍ postupovat dle oddílu 5.14.
Vysvětlení
Rozhodně není vyloučeno, že oboustranný elektronický podpis dokumentu může proběhnout i jinými než uvedenými způsoby; z tohoto důvodu je ponechána možnost jiného postupu.
Akt oboustranného podpisu podle odst. 1 tohoto oddílu je možný např. tehdy, jsou-li zástupci zadavatele a dodavatele současně fyzicky přítomni na místě, kde mají bezpečný přístup k otevřené formě podepisovaného dokumentu a elektronický nástroj jim umožní (např. za použití čipových karet s uloženými soukromými klíči zadavatele) postupně dokument podepsat.
Legislativní požadavky
Jednání komisí/poroty u soutěže o návrh (L 7)
Otevírání nabídek/ žádostí o účast/ předběžných nabídek/ aukčních hodnot/ návrhů podaných elektronickými prostředky (L 8)
Vyřazení nabídky/žádosti o účast/předběžné nabídky/návrhu, vyloučení zájemce/uchazeče a výběr nejvhodnější nabídky/návrhu (L 10)
Omezení počtu zájemců v užším řízení (UŘ), jednacím řízením s uveřejněním (JŘSU) či soutěžním dialogu (SD), uchazečů v JŘSU, řešení v SD (L 11)
Posouzení kvalifikace, předběžných nabídek, nabídek (L 12)
Hodnocení nabídek/návrhů v soutěži o návrh (L 13)
Jednání se zájemci/uchazeči (L 20)
Odeslání datové zprávy webové služby (T 21)
Pravidla
Klientská aplikace MUSÍ při odeslání zprávy webové službě dodržet pravidla komunikace, stanovená službou. MUSÍ být pořízen záznam o elektronickém úkonu dle oddílu 5.2.
Vysvětlení
Webovou službou v tomto případě rozumíme službu, která je mimo kontrolu zadavatele. Příkladem je např. služba IS VZ US, přijímající vyhlášení k uveřejnění. Pravidla chování služby jsou zcela mimo kompetence zadavatele a zadavatel je nemůže nijak ovlivnit; musí se jim pouze přizpůsobit. Je však nutno uložit záznam o provedeném elektronickém úkonu.
Legislativní požadavky
Odeslání vyhlášení k uveřejnění, odeslání požadavku na úpravu uveřejněného vyhlášení provozovateli IS VZ US k uveřejnění elektronickými prostředky (L 25)
Příjem potvrzení od provozovatele IS VZ US (L 26)
Odeslání vyhlášení k uveřejnění, odeslání požadavku na úpravu uveřejněného vyhlášení provozovateli Úředního věstníku EU (OPOCE) (L 27)
Příjem potvrzení od provozovatele Úředního věstníku EU (OPOCE) (L 28)
Příjem datové zprávy webové služby (T 22)
Pravidla
Klientská aplikace MUSÍ při příjmu zprávy webové služby dodržet pravidla komunikace, stanovená službou. MUSÍ být pořízen záznam o elektronickém úkonu dle oddílu 5.2.
Legislativní požadavky
Odeslání vyhlášení k uveřejnění, odeslání požadavku na úpravu uveřejněného vyhlášení provozovateli IS VZ US k uveřejnění elektronickými prostředky (L 25)
Příjem potvrzení od provozovatele IS VZ US (L 26)
Odeslání vyhlášení k uveřejnění, odeslání požadavku na úpravu uveřejněného vyhlášení provozovateli Úředního věstníku EU (OPOCE) (L 27)
Příjem potvrzení od provozovatele Úředního věstníku EU (OPOCE) (L 28)
Zpřístupnění návrhu v soutěži o návrh soutěžní porotě (T 24)
Pravidla
Elektronický nástroj MUSÍ zadavateli umožnit zpřístupnění návrhu v soutěži o návrh soutěžní porotě tak, aby pro osoby, jež jsou součástí soutěžní poroty, nebylo možné na základě informací poskytnutých elektronickým nástrojem identifikovat dodavatele předkládajícího návrh (dále jen „anonymizace návrhu“). K anonymizaci návrhu MUSÍ dojít až po otevření a dešifrování nabídky, které byl součástí. Soutěžní porotě je návrh přístupný v dešifrované podobě.
Elektronický nástroj MUSÍ i po anonymizaci návrhu poskytnout zadavateli informaci o společnosti, jež návrh předložila.
Zpřístupnění návrhu v soutěži o návrh soutěžní porotě MŮŽE být provedeno způsobem navazujícím na otevírání nabídky.
O zpřístupnění návrhu v soutěži o návrh soutěžní porotě Musí být pořízen záznam o elektronickém úkonu dle oddílu 5.2.
Legislativní požadavky
Zajištění anonymity v soutěži o návrh (L 9)
Zajištění zákazu diskriminace (T 25)
Pravidla
Provozovatel MUSÍ provozovat elektronický nástroj v takovém prostředí a takovým způsobem, aby užívání elektronického nástroje nebylo podmiňováno používáním běžně nedostupných nebo nákladných technologií, což by způsobilo vyloučení určitého dodavatele z účasti na zadávacích postupech.
S ohledem na požadavek dostupnosti elektronického nástroje je DOPORUČENA klient server architektura s tím, že služby klienta zabezpečuje webový prohlížeč.
Legislativní požadavky
Zákaz diskriminace (L 1)
Zpřístupnění informací pro využití elektronického nástroje (T26)
Pravidla
Elektronický nástroj MUSÍ umožnit zadavateli poskytovat dodavatelům, kteří mohou mít zájem účastnit se zadávacích postupů, k dispozici veškeré informace technické povahy, včetně případného kódování a šifrování, které jsou nezbytné pro komunikaci elektronickými prostředky, zejména pro elektronické podání nabídek a žádostí o účast a to po celou dobu využívání elektronického nástroje.
O zpřístupnění informací pro využití elektronického nástroje MUSÍ být pořízen záznam o elektronickém úkonu dle oddílu 5.2.
Legislativní požadavky
Obecná dostupnost a slučitelnost elektronických prostředků s běžně užívanými informačními a komunikačními technologiemi (L2)
Zajištění technické podpory a servisu elektronického nástroje (T27)
Pravidla
Provozovatel MUSÍ zajistit technickou podporu a servis elektronického nástroje v takové míře, aby bylo možné, vzhledem k úkonům v rámci zadávacího řízení nabízeným elektronickým nástrojem, splnit ostatní požadavky svázané s těmito úkony.
JE DOPORUČENO, aby provozovatel vymezil zajištění technické podpory a servisu elektronického nástroje stanovením provozní doby technické podpory a servisu, kategorizací možných chyb majících za následek omezení, či znepřístupnění funkcionality elektronického nástroje a lhůtou, po které musejí být tyto chyby odstraněny.
Legislativní požadavky
Obecná dostupnost a slučitelnost elektronických prostředků s běžně užívanými informačními a komunikačními technologiemi (L2)
Požadavky na řízení zdrojů
Provozovatel elektronického nástroje musí určovat a zajistit zdroje potřebné pro efektivní a účinný provoz elektronického nástroje. Zdroje pro účely tohoto standardu tvoří:
prostředí, jedná se o infrastrukturu, ve kterém je elektronický nástroj provozován, a které zahrnuje hardware, operační systémy a další systémové programové vybavení a prostory nezbytné pro zajištění požadovaných parametrů elektronického nástroje a
lidské zdroje, které jsou nezbytné pro provozování elektronického nástroje (správu a obsluhu) v zamýšleném rozsahu a pro dodržování stanovených požadavků na elektronický nástroj.
Provozovatel elektronického nástroje musí specifikovat požadavky na řízení zdrojů (provozního prostředí a lidských zdrojů) a jeho části tak, aby bylo zajištěno, že elektronický nástroj plní stanovené požadavky při jeho provozování v provozním prostředí v zamýšleném rozsahu.
Požadavky na prostředí
Provozovatel elektronického nástroje musí dokumentovaným způsobem stanovit požadavky na prostředí, zejména hardware, software a prostory nezbytné pro provozování elektronického nástroje v zamýšleném rozsahu. Musí vést záznamy o tom, že jsou tyto požadavky při provozu elektronického nástroje plněny. Rozsah požadavků je závislý na složitosti elektronického nástroje.
Požadavky na procesy řízení lidských zdrojů
Provozovatel musí provést taková opatření v oblasti řízení lidských zdrojů, která minimalizují negativní vliv pracovníků na provoz elektronického nástroje ve stanoveném rozsahu při dodržení všech stanovených požadavků. Požadavky na řízení lidských zdrojů jsou zde následně členěny jako doporučené a minimální. Doporučené procesy řízení lidských zdrojů a jejich plnění zajistí provozovateli elektronického nástroje ucelenější nástroj řízení dané problematiky. Pro plnění požadavků tohoto standardu však provozovateli elektronického nástroje postačí minimální požadavky na procesy řízení lidských zdrojů stanovené v další kapitole tohoto oddílu. Způsob naplnění níže uvedených požadavků musí být dokumentován a musí existovat záznamy jako důkazy o plnění požadavků stanoveným způsobem.
Doporučené procesy řízení lidských zdrojů
Doporučené procesy řízení lidských zdrojů jsou definovány v následující matici.
Tabulka SEQ Tabulka \* ROMAN I. Struktura (matice) procesů oblasti řízení lidských zdrojů
PROCESYPřed započetím práce s elektronickým nástrojem nebo v provozním prostředí elektronického nástrojeBěhem práce s elektronickým nástrojem nebo v provozním prostředí elektronického nástrojePři ukončení práce s elektronickým nástrojem nebo v provozním prostředí elektronického nástrojeVytvoření rolePlánování vzdělávacích aktivitUkončení práce v roli Stanovení požadavků na odbornou způsobilost pracovníka v roli Provádění vzdělávacích aktivitVýběr pracovníka pro roliVyhodnocování vzdělávacích aktivitUstanovení pracovníka do role a jeho proškoleníDisciplinární řízeníPozn. SEQ Pozn._ \* ARABIC 1: Pracovníkem se rozumí zaměstnanec provozovatele elektronického nástroje nebo i jiná osoba, která se podílí na provozování elektronického nástroje.
Pozn. SEQ Pozn._ \* ARABIC 2: Disciplinárním řízením se rozumí uplatňování odpovědnosti za činnost spočívající v provozování elektronického nástroje a uplatňování sankcí bez ohledu na to, zda se jedná o odpovědnost vyplývající z pracovního poměru nebo jiného vztahu.
Před započetím práce s elektronického nástroje nebo v provozním prostředí elektronického nástroje
Provozovatel elektronického nástroje:
stanoví role nutné pro provozování elektronického nástroje, jejich odpovědnosti, pravomoci a požadavky na jejich odbornou způsobilost,
definuje odpovědnosti a postupy seznamování pracovníků určovaných pro danou roli s jejich odpovědnostmi, povinnostmi a pravomocemi,
definuje odpovědnosti, pravomoci a postupy výběru a určování pracovníků do rolí.
Během práce s elektronickým nástrojem nebo v provozním prostředí elektronického nástroje
Provozovatel elektronického nástroje plánuje a zajišťuje vzdělávací aktivity, které zajistí, že pracovníci budou splňovat požadavky na odbornou způsobilost stanovené pro zastávanou roli. V případě, že jsou činnosti zajištěny smluvní stranou, vyžaduje toto po smluvní straně.
Provozovatel elektronického nástroje v pravidelných intervalech provádí vyhodnocování plnění požadavků na odbornou způsobilost pracovníků a v případě neshod, přijímá opatření k jejich odstranění.
Provozovatel elektronického nástroje stanoví odpovědnosti a postupy pro zahájení, provedení a ukončení disciplinárního řízení pro případ, že pracovník poruší stanovené povinnosti při provozu elektronického nástroje.
Při ukončení práce s elektronickým nástrojem nebo v provozním prostředí elektronického nástroje
Provozovatel elektronického nástroje stanoví odpovědnosti a postupy pro řádný průběh ukončení práce pracovníka s elektronickým nástrojem (včetně ukončení případných smluvních vztahů), které zahrnují zejména odevzdání přidělených aktiv a odejmutí přístupových práv k elektronickému nástroji.
Minimální procesy řízení lidských zdrojů
Minimální procesy řízení lidských zdrojů jsou definovány v následující matici.
Tabulka SEQ Tabulka \* ROMAN II. Struktura (matice) procesů oblasti řízení lidských zdrojů
PROCESYPřed započetím práce s elektronickým nástrojem nebo v provozním prostředí elektronického nástrojeBěhem práce s elektronickým nástrojem nebo v provozním prostředí elektronického nástrojePři ukončení práce s elektronickým nástrojem nebo v provozním prostředí elektronického nástrojeVytvoření roleProvádění vzdělávacích aktivitUkončení práce v roli Stanovení požadavků na odbornou způsobilost pracovníka v roliDisciplinární řízeníUstanovení pracovníka do role a jeho proškoleníPozn. SEQ Pozn._ \* ARABIC 3: Pracovníkem se rozumí zaměstnanec provozovatele elektronického nástroje nebo i jiná osoba, která se podílí na provozování elektronického nástroje.
Pozn. SEQ Pozn._ \* ARABIC 4: Disciplinárním řízením se rozumí uplatňování odpovědnosti za činnost spočívající v provozování elektronického nástroje a uplatňování sankcí bez ohledu na to, zda se jedná o odpovědnost vyplývající z pracovního poměru nebo jiného vztahu.
Před započetím práce s elektronickým nástrojem nebo v provozním prostředí elektronického nástroje
Provozovatel elektronického nástroje:
stanoví role nutné pro provozování elektronického nástroje, jejich odpovědnosti, pravomoci a požadavky na odbornou způsobilost,
definuje odpovědnosti a postupy seznamování pracovníků určovaných pro danou roli s jejich odpovědnostmi, povinnostmi a pravomocemi,
definuje odpovědnosti, pravomoci a postupy určování pracovníků do rolí.
Během práce s elektronickým nástrojem nebo v provozním prostředí elektronického nástroje
Provozovatel elektronického nástroje plánuje a zajišťuje vzdělávací aktivity, které zajistí, že pracovníci budou splňovat požadavky na odbornou způsobilost stanovené pro zastávanou roli. V případě, že jsou činnosti zajištěny smluvní stranou, vyžaduje toto po smluvní straně.
Provozovatel elektronického nástroje stanoví odpovědnosti a postupy pro zahájení, provedení a ukončení disciplinárního řízení pro případ, že pracovník poruší stanovené povinnosti při provozu elektronického nástroje.
Při ukončení práce s elektronickým nástrojem nebo v provozním prostředí elektronického nástroje
Provozovatel elektronického nástroje stanoví odpovědnosti a postupy pro řádný průběh ukončení práce pracovníka s elektronickým nástrojem (včetně ukončení případných smluvních vztahů), které zahrnují zejména odevzdání přidělených aktiv a odejmutí přístupových práv k elektronickému nástroji.
Systémové požadavky na elektronický nástroj
Prostřednictvím systémových požadavků na elektronické nástroje zajišťuje provozovatel plnění legislativních požadavků již v průběhu návrhu a vývoje elektronického nástroje a po celou dobu provozování elektronického nástroje.
Požadavky na bezpečnost informací
Provozovatel elektronického nástroje musí eliminovat dopady identifikovaných hrozeb, které mohou mít za následek neplnění stanovených požadavků na elektronický nástroj. Příklady struktury hrozeb a z ní vyplývající důvody členění požadavků jsou na následujícím obrázku.
Při provádění úkonů v zadávacích postupech musí být ve všech případech zajištěna dostupnost a integrita předávaných a zpracovávaných informací a ve stanovených případech musí být navíc zajištěna i důvěrnost těchto informací.
Schéma SEQ Obrázek \* ROMAN III. Stěžejní faktory ovlivňující plnění požadavků na elektronický nástroj
EMBED Visio.Drawing.11
Dostupnost, integritu a důvěrnost musí provozovatel dokumentovaným způsobem zabezpečit a to aplikováním vybraných postupů mezinárodních norem v oblasti bezpečnosti informací, v minimální variantě provedením následujících kroků:
určit rozsah a hranice elektronického nástroje na základě posouzení jeho uspořádání, struktury, umístění (lokality), aktiv a technologií,
definovat politiku bezpečnosti informací elektronického nástroje, která:
stanovuje principy, zásady a celkový rámec řízení bezpečnosti informací,
bere v úvahu zákonné nebo regulatorní požadavky a smluvní závazky provozovatele elektronického nástroje a stanovuje kritéria, kterými budou hodnocena rizika,
stanovit přístup provozovatele elektronického nástroje k rizikům bezpečnosti informací:
identifikovat metodiku hodnocení rizik, která vyhovuje stanovené úrovni bezpečnosti informací, zákonným a regulatorním požadavkům, a zajistí reprodukovatelnost a porovnatelnost výsledků,
vytvořit kritéria pro akceptaci rizik a identifikovat jejich akceptační úrovně,
identifikovat rizika:
identifikovat aktiva v rámci rozsahu elektronického nástroje a jejich vlastníky,
identifikovat hrozby pro tato aktiva,
identifikovat zranitelnosti, které by mohly být hrozbami využity,
identifikovat jaké dopady na provoz elektronického nástroje by mohla mít ztráta důvěrnosti, integrity a dostupnosti aktiv,
analyzovat a vyhodnotit rizika,
identifikovat a stanovit varianty pro zvládání rizik, kterými může být:
aplikování vhodných opatření k eliminaci či snížení dopadu rizik,
vědomé a objektivní akceptování rizik za předpokladu, že zřetelně naplňují politiky organizace a kritéria pro akceptaci rizik
vyhnutí se rizikům,
přenesení rizik spojených s činností organizace na třetí strany, např. na pojišťovny, dodavatele,
vybrat a aplikovat jednotlivá bezpečnostní opatření pro zvládání rizik.
Provozovatel elektronického nástroje musí v rámci provozování elektronického nástroje:
monitorovat, přezkoumávat a zavádět další opatření:
pro včasnou detekci chyb zpracování,
pro včasnou identifikaci úspěšných i neúspěšných pokusů o narušení bezpečnosti a detekci bezpečnostních incidentů,
umožňující vedení provozovatele elektronického nástroje určit, zda bezpečnostní aktivity prováděné pověřenými osobami, nebo pro které byly implementovány technologie, fungují podle očekávání,
umožňující detekci bezpečnostních událostí, které mohou způsobit bezpečnostní incident,
měřit účinnost zavedených opatření pro ověření toho, že byly naplněny požadavky na bezpečnost,
provádět interní audity bezpečnosti informací v plánovaných intervalech a přijímat účinná opatření k odstranění nedostatků,
pravidelně přezkoumávat rizika, přiměřenost a účinnost přijatých opatření pro zvládání rizik, výskyt bezpečnostních událostí a incidentů, výsledky interních auditů a na základě toho přijímat opatření ke zlepšování nastaveného systému řízení bezpečnosti elektronického nástroje.
Požadavky na procesy řízení dokumentů
Provozovatel elektronického nástroje musí řídit (vytváří, klasifikuje, schvaluje, označuje, eviduje, ukládá, distribuuje, reviduje, provádí změny, chrání, uchovává a likviduje) veškeré dokumenty související s provozováním elektronického nástroje s ohledem na jejich klasifikaci po celou dobu jejich životního cyklu. Součástí řízení je i zajišťování stanovené úrovně dostupnosti, integrity a důvěrnosti informací v dokumentech.
Provozovatel elektronického nástroje musí vytvořit dokumentované postupy, které stanoví odpovědnosti, pravidla a postupy zejména pro:
vytváření, identifikaci a evidenci dokumentů,
klasifikaci dokumentů,
schvalování dokumentů,
distribuci dokumentů.
nakládání s dokumenty podle pravidel odpovídající klasifikaci dokumentů,
zajištění aktuálnosti dokumentů jejich revidováním a aktualizací včetně opakovaného schvalování,
zajištění identifikovatelnosti změn dokumentů a jejich aktuálního stavu,
zajištění čitelnosti a snadné identifikovatelnosti dokumentů,
zajištění stanovené dostupnosti dokumentů,
zajištění integrity dokumentů
zajištění identifikace a řízení dokumentů externího původu.
Pozn. SEQ Pozn._ \* ARABIC 5: Dokumenty mohou být v jakékoliv formě a na jakémkoliv nosiči.
Požadavky na procesy řízení záznamů
Záznamy jako zvláštní kategorie dokumentů musí být vytvořeny a udržovány tak, aby poskytovaly důkaz o shodě se stanovenými požadavky na provoz elektronického nástroje. Záznamy musí být chráněny a řízeny, musí zůstat čitelné, snadno identifikovatelné a musí být možné je snadno vyhledat. Opatření potřebná k identifikaci, uložení, ochraně, vyhledání, době platnosti a uspořádání záznamů musí být dokumentována.
Nedotknutelnost originálu
Provozovatel elektronického nástroje musí zajistit kontinuitu verzí dokumentu a zajistit požadavek dohledatelnosti u každého dokumentu a záznamu.
Pozn. SEQ Pozn._ \* ARABIC 6: Záznamy mohou být v jakékoliv formě a na jakémkoliv nosiči.
Požadavky na vytváření elektronického nástroje
Provozovatel elektronického nástroje musí zajistit dokumentovaným způsobem objektivní důkazy o tom, že vytváření elektronického nástroje probíhalo v souladu s jím stanovenými požadavky na návrh a vývoj elektronického nástroje, které zahrnují minimálně požadavky tohoto standardu a požadavky na bezpečnost zpracovávaných informací. Dále musí vést záznamy o tom, že v průběhu plánování návrhu a vývoje byly stanoveny:
odpovědnosti a pravomoci při návrhu a vývoji elektronického nástroje,
vhodné etapy návrhu a vývoje elektronického nástroje (minimálně návrh a vývoj elektronického nástroje a integrace elektronického nástroje do provozního prostředí),
způsoby a podmínky testování (ověření) a validace elektronického nástroje, v každé stanovené etapě návrhu a vývoje elektronického nástroje.
Ve stanovených etapách musí provozovatel elektronického nástroje provádět systematická přezkoumání návrhu a vývoje tak, aby:
byla průběžně vyhodnocována schopnost elektronického nástroje plnit stanovené požadavky,
byly včas identifikovány všechny problémy a mohla být navržena nezbytná opatření k zajištění splnění požadavků na elektronický nástroj.
Provozovatel elektronického nástroje musí vést záznamy o výsledcích a průběhu testování elektronického nástroje, které bylo prováděno tak, aby bylo prokázáno, že plní stanovené požadavky na elektronický nástroj.
Provozovatel musí vést záznamy o výsledcích a průběhu validace elektronického nástroje, která byla prováděna tak, aby bylo zajištěno, že elektronický nástroj provozovaný ve specifikovaném prostředí je schopen plnit požadavky specifikovaného nebo zamýšleného použití.
Musí být zpracována uživatelská dokumentace elektronického nástroje a dokumentace související se správou elektronického nástroje. Provozovatel musí vést dokumentaci zdrojového kódu a to v případě, že je oprávněn provádět změny v tomto zdrojovém kódu.
Požadavky na provádění změn elektronického nástroje
Pro provádění změn elektronického nástroje platí stejné požadavky jako na vytváření elektronického nástroje.
Všechny změny elektronického nástroje musí být v souladu s platnou legislativou a požadavky tohoto standardu. Tyto změny musí být identifikovatelné, musí být dokumentovány a schváleny odpovědnou osobou před jejich realizací.
Požadavky na monitorování, měření a přezkoumávání provozu elektronického nástroje
Provozovatel elektronického nástroje musí aplikovat vhodné metody monitorování a podle okolností také měření stanovených provozních parametrů elektronického nástroje. Každé nedodržení stanovených požadavků nebo provozních parametrů procesu je považováno za neshodu.
Výsledky monitorování nebo měření musí být zaznamenány a analyzovány s cílem identifikovat neshody a jejich příčiny. Provozovatel elektronického nástroje musí neprodleně po zjištění neshody přijmout účinná opatření k nápravě pro odstranění dopadu neshody a jejích příčin. Po stanovené době musí provozovatel elektronického nástroje přezkoumat, zda přijatá opatření byla účinná. Neshody a jejich příčiny, přijatá opatření i přezkoumání účinnosti přijatých opatření musí být dokumentováno.
1) Zákon č. 227/2000 Sb., o elektronickém podpisu a o změně některých dalších zákonů (zákon o elektronickém podpisu), ve znění pozdějších předpisů.
2) Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
3) Zákon č. 227/2000 Sb.
4) Vyhláška č. 469/2004 Sb., o elektronických podatelnách.
PAGE 1
PAGE 8
PAGE 9
PAGE 1
ḾẰὌᾞµ 欀 ! 䤀8☊≆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊≆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊≆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥ÈᾞῪ₀⅘µ 欀 ! 䤀8☊≆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊≆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊≆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È⅘⇜≖⊔µ 欀 ! 䤀8☊≆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ
摧㓥E䤀8☊≆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊≆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È⊔⋼⍬⎌µ 欀 ! 䤀8☊≆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ
摧㓥E䤀8☊≆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊≆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È⎌⏶⒄⓬µ 欀 ! 䤀8☊≆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊≆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊≆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È⓬┪▄▆⢖⢾µ 欀 f 昀 a Ѐ9摧㓥EЀ 摧㓥E䤀8☊≆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊≆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EԀ⢾⥌⧘⨢¹ 猀 - 㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ ! 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È⨢⬦⮔⯶µ 뀀 f 䤀8☊⍆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ 摧㓥E䤀☊݆䔀胆Ᏹ䛫́܅ .... 摧㓥È⯶ⰪⱚⲘµ 欀 ! 䤀8☊⍆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊⍆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊⍆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥ÈⲘⴀⴂ⺾⿺ㄲµ 뀀 ° 뀀 f 䤀8☊⑆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ 摧㓥E䤀8☊⍆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EԀㄲㇸ㌀㐄µ 欀 ! 䤀8☊⑆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊⑆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊⑆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È㐄㒶㘎㜀µ 欀 ! 䤀8☊⑆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊⑆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊⑆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È㜀㠖㢈㢊㤄µ 欀 f 昀 Ѐ 摧㓥E䤀8☊⑆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊⑆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ㤄㦰㩄㪂µ 欀 ! 䤀8☊╆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊╆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊╆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È㪂㲦㷎㽒䂒䂺ú 切 © 开 Z Ѐ9摧㓥E䤀8☊♆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E倀 ☊塆ሀĀጀ㲤᐀傤䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ 摧㓥EԀ䂺䅈䆈䈨䋸¹ 猀 ) ␀ Ѐ 摧㓥E䤀☊݆䔀胆Ᏹ䛫́܅ .... 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ # 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ " 摧㓥EЀ䋸䎲䑺䔢䖶䚔µ 欀 f 愀 f Ѐ;摧㓥EЀ 摧㓥E䤀8☊❆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊❆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EԀ䚔䢘䤐䧚µ 欀 ! 䤀8☊⡆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊⡆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊⡆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È䧚䩨䭴䱞䲢ú « 愀 䤀8☊⥆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥E䤀8☊⥆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ 摧㓥EЀ;摧㓥EЀ䲢䵤䷄举µ 뀀 f 䤀8☊⩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ;摧㓥E䤀8☊⥆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥È举伌偌側僾µ 뀀 « 攀 㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ $ 摧㓥EЀ9摧㓥EЀ;摧㓥E䤀8☊⩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ 摧㓥EЀ僾册凾劎¹ 猀 - 㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ ' 摧㓥E㩆䔀胆Ᏹ䛫 ᜀ &