Textová podoba smlouvy Smlouva č. 13350540: Smlouva o dílo: "Postavení výklenkové kaple se sousoším sv. Jana

Příloha Smlouva o dílo Kaple se sousoším.doc

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        쿐놡>￾	ƟကƢ￾￿ƛƜƝƞ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ꗬÁ쀑Ѕደ¿ကࠀ橢橢髖髖Ѕ⩁욀1￿￿￿·ṆṆ⮶⮶⮶⮶⮶￿￿⯊⯊⯊8ⰂƬⶮ¤⯊͈⹒⹨(⺐⺐⺐⿄"⿦⿲$ʲX⮶⿺⿄⿄⿺⿺⮶⮶⺐⺐Ĵ㐚㐚㐚⿺Ē⮶⺐⮶⺐㐚⿺㐚㐚ڮ툭Д�⺐￿￿�쵉惑ǖ￿￿ㄌɺ홁̞0�ì㎆”Ā��8⮶�ڈ㐚⿺⿺⿺㐚⿺⿺⿺⿺⿺⿺⿺￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿⿺⿺⿺⿺⿺⿺⿺⿺⿺Ṇశ⩼ĺĒЅ
SMLOUVA O DÍLO

číslo objednatele: 105/00410047/2020
číslo dodavatele: ……………..


„Postavení výklenkové kaple se sousoším sv. Jana Nepomuckého z Tismic“

Smluvní strany

Objednatel
Regionální muzeum v Kolíně, p.o.
Sídlo:		Karlovo nám. 8, Kolín, 280 02
Zastoupené:	Mgr. Vladimírem Rišlinkem, ředitelem příspěvkové organizace
IČ: 		004 10 047
Telefon: 	+420 603 548 225
E-mail: 	reditel@muzeumkolin.cz  
Bankovní spojení: xxxxxxxxx

dále jen „objednatel“
a

Dodavatel: ARCHKASO spol. s r.o.
ak. soch. a rest. Jaroslav Jelínek
se sídlem: Zalešany 15, 280 02 Kolín
zapsaný v obchodním rejstříku vedeném: Městský soud v Praze oddíl C, 218188
jednající
IČO: 25311271  , DIČ: CZ25311271
Bankovní spojení: xxxxxxxxxxx
dále jen „dodavatel“

uzavírají podle příslušných ustanovení občanského zákoníku 
tuto smlouvu o dílo:

Článek I.
Předmět smlouvy

Dodavatel se zavazuje k provedení díla - stavby „Postavení výklenkové kaple se sousoším sv. Jana Nepomuckého z Tismic“
 podle projektové dokumentace, která byla zhotoviteli poskytnuta jako součást zadávacích podmínek v rozsahu specifikovaném v oceněném výkazu výměr (položkovém rozpočtu), který tvoří přílohu této smlouvy a byl součástí nabídky dodavatele podané v rámci zadávacího řízení na výběr dodavatele předmětu díla.

Místem plnění předmětu díla je areál Muzea lidových staveb v Kouřimi, na pozemku st. 1205/4 v rozsahu projektové dokumentace a podle uvedeného výkazu výměr a požadovaného soupisu prací. 

Dodavatel se zavazuje, že provede dílo v rozsahu, způsobem, v jakosti a za podmínek dohodnutých v této smlouvě, svým jménem a na vlastní odpovědnost, v souladu s právními předpisy a technickými normami ČR a podmínkami výrobců materiálu a dodaných zařízení.

Objednatel se zavazuje za provedení díla uvedeného v článku I. smlouvy zaplatit dodavateli cenu za dílo uvedenou v článku III. smlouvy, a to za podmínek uvedených v této smlouvě. 

Předmětem díla jsou rovněž všechny dále uvedené činnosti:
průběžná aktualizace harmonogramu provádění prací;
náklady na případnou likvidaci havárie;
opatření pro zajištění BOZP na staveništi;
náklady na protipožární ochranu;
příprava staveniště včetně přístupu na staveniště;
dodání materiálů a dílců v požadované kvalitě, včetně jejich certifikátů a atestů;
zhotovení práce podle technologického předpisu;
veškeré nutné prostředky ochrany práce;
zabezpečení průchodu pro pěší po celou dobu výstavby;
zhotovení potřebných provizorních přechodů či přejezdů k objektům, včetně případného nutného osvětlení;
zajištění, aby práce byly prováděny tak, aby nedošlo k narušení nočního klidu;
zajištění pracoviště proti všem vlivům znemožňujícím nebo znesnadňujícím práci (čerpání vody, zajištění svahu, přístřešky apod.);
soustavné vytyčování zřetelného označení obvodu staveniště;
odvoz a poplatek za uložení vybouraných hmot a nevhodných zemin;
dodržování bezpečnosti a hygieny na pracovišti,

Dodavatel je povinen zabezpečit provádění díla tak, aby při realizaci díla nedošlo k omezení současného provozu sousedních objektů nad rámec prováděných prací. Musí být zachována průjezdnost stávajících komunikací nebo jinak zajištěna přístupnost všech objektů, zejména pro integrovaný záchranný systém a zajištění dopravní obslužnosti všech výstavbou dotčených obcí. Dodavatel je povinen odstranit na vlastní náklady znečištění komunikací způsobené prováděnou stavbou, které by mohlo být způsobilé vytvořit závadu ve sjízdnosti komunikace, ještě před vznikem této závady. Dodavatel prohlašuje, že si je vědom této odpovědnosti. 

Dodavatel bere na vědomí, že realizace díla je financována ze strany objednatele prostřednictvím dotací z veřejných prostředků České republiky, kterými jsou finanční prostředky rozpočtu Středočeského kraje, státního rozpočtu České republiky. Obě smluvní strany se tedy zavazují dodržet povinnosti, které jim vzhledem k této skutečnosti plynou z platných právních předpisů České republiky.

Dodavatel je povinen pořizovat fotodokumentaci před započetím díla, v jeho průběhu a po dokončení díla v potřebném rozsahu dle předmětu díla, podle požadavků objednatele, s digitálním vyznačením data pořízení. Tato fotodokumentace bude součástí předmětu díla a jeho ceny. Při vyúčtování každé části ceny díla dodavatel přiloží k příslušné faktuře jen přiměřený počet fotografií postihujících průběh zhotovení dané části díla. V případě dílčích faktur tedy bude přiložena dodavatelem jen fotodokumentace, která postihuje fakturované položky. V případě těch částí a dodávek díla, které budou v dalším postupu zakryté, nebo se stanou nepřístupnými, je dodavatel povinen vést podrobnou fotodokumentaci (popř. videozáznam, nebo digitální záznam) postihující detailně všechny tyto části. Fotodokumentaci je povinen dodavatel pořídit rovněž při případném odstranění vad a nedodělků díla. V případě, že dodavatel takovou dokumentaci nepovede nebo ji povede v nedostatečné podrobnosti, budou strany v případě sporu o kvalitu díla nebo jeho konkrétní části vycházet z dokumentace, kterou si pořídí objednatel a její obsah bude pro takový případ stranami považován za nesporný.

Pořízenou fotodokumentaci je dodavatel povinen: 
předat objednateli v jednom vytištěném vyhotovení a jednou v digitální podobě při předání díla a při případném odstranění vad a nedodělků díla,
archivovat v jednom vytištěném vyhotovení a v digitální podobě po dobu záruky za jakost díla pro případ kontroly a řešení případných rozporů nebo reklamací.

Závaznost dokumentace:
	V případě eventuálního rozporu v platnosti smluvních dokumentů, jsou dokumenty platné v tomto pořadí: 1) text smlouvy, 2) projektová dokumentace textová a tabulková část, 3) projektová dokumentace výkresová část, 4) nabídka dodavatele na veřejnou zakázku s názvem „Postavení výklenkové kaple se sousoším sv. Jana Nepomuckého z Tismic“ (dále jen „Veřejná zakázka“) – výkaz výměr, 5) nabídka dodavatele ostatní, 6) zadávací dokumentace veřejné zakázky.

Dodavatel prohlašuje, že vypracoval nabídku na dílo úplně a beze zbytku a že provedl kontrolu součtů jednotlivých položek soupisu prací. Jeho nabídka obsahuje všechny materiály, práce a postupy a technologie, které jsou potřebné k dohotovení díla. Vznikne-li v průběhu provádění díla potřeba doplnit smlouvu o dílo o další materiály, práce postupy a technologie nese toto navýšení dodavatel. Pouze v případě, že jejich potřeba vznikla v důsledku okolností, které objednatel jednající s náležitou péčí nemohl předvídat, postupuje se podle zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, v platném znění, (dále jen „ZZVZ“). Postup pro zadávání dodatečných stavebních prací je stanoven v čl. III bodu 3.4. druhá a třetí věta této smlouvy. Existenci těchto okolností prokazuje dodavatel. 

1.12. Součástí díla jsou i práce v této smlouvě výslovně nespecifikované, které však jsou k řádnému provedení díla nezbytné a o kterých zhotovitel vzhledem ke své kvalifikaci a zkušenostem měl, nebo mohl vědět. Provedení těchto prací však v žádném případě nezvyšuje touto smlouvou sjednanou cenu díla.

Článek II.
Doba zhotovení díla
2.1. Dodavatel provede (tj. dokončí a předá) dílo specifikované v článku I. odst. 1.1. a 1.4. smlouvy během 5 kalendářních měsíců ode dne doručení výzvy dle bodu 2.2 a v souladu s Přílohou č. 1 – Harmonogram plnění.

2.2. K započetí plnění předmětu díla bude dodavatel objednatelem vyzván vždy písemně, e-mailem nebo faxem, a to nejméně 7 kalendářních dnů před požadovaným započetím prací, přičemž dodavatel je povinen potvrdit převzetí této výzvy, písemně, e-mailem nebo faxem, s uvedením přesného data započetí předmětu plnění dle článku I. smlouvy. Dodavatel je povinen zahájit provádění díla nejpozději do 1 týdne ode dne obdržení výzvy dle tohoto odstavce. V případě, že tak neučiní, je objednatel oprávněn od této smlouvy odstoupit.

2.3. V případě, že dodavatel začne provádět dílo bez písemné výzvy popsané v článku II. odst 2.4. smlouvy, nese náklady na práce a dodávky takto provedené sám a objednatel není povinen jejich cenu ani náklady takto vynaložené hradit.  

2.5. Dodavatel může dokončit dílo před sjednanou dobou.

2.6. Objednatel připouští možnosti dohody o přiměřeném prodloužení doby plnění, zejména v těchto případech:
- 	dojde-li během výstavby ke změně rozsahu a druhu prací na žádost objednatele, tyto budou mít vždy písemnou formu a budou vždy před jejich provedením odsouhlaseny objednatelem a to postupem v souladu se ZZVZ;
- 	nebude-li moci dodavatel plynule pokračovat v pracích z jakéhokoliv důvodu na straně objednatele; za okolnosti na straně objednatele se považují i případná opatření, stanoviska či rozhodnutí orgánů státní správy nebo správců sítí, v důsledku kterých se navýší objem prací a dodávek oproti předpokladu stanovenému v projektové dokumentaci a výkazu výměr (viz článek I. odst. 1.1. smlouvy), to vše za předpokladu, že taková rozhodnutí, opatření či stanoviska nebudou vyvolána činností či nečinností dodavatele. 

2.7. Dohoda o výše uvedených změnách musí být vždy provedena písemně formou dodatku ke smlouvě. Oznámení o nutnosti prodloužení termínu dokončení díla musí být provedeno neprodleně, do tří pracovních dnů od zjištění potřeby prodloužení termínu, a to písemně nebo elektronicky. Pokud dodavatel nesplní povinnost písemného oznámení dle předchozího odstavce, je povinen uhradit objednateli smluvní pokutu, která činí částku 5 % z celkové ceny díla.

Článek III.
Cena za dílo

3.1	Cena za dílo dle článku I. smlouvy je sjednána dohodou na základě nabídkové ceny dodavatele dohodou smluvních stran v souladu se zákonem č. 526/1990 Sb., o cenách, ve znění pozdějších předpisů, v celkové výši  1 388 009,49 Kč bez DPH, a to jako cena nejvýše přípustná.
K této ceně za dílo bude dodavatelem účtována v souladu se zákonem č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, v platném znění, DPH ve výši 291 481,99 Kč.

Celková cena za dílo včetně DPH činí 1 679 491,46 Kč. 

3.2. Nedílnou součástí smlouvy je oceněný výkaz výměr uvedený v příloze č. 3. Celkové ceny položek (a jejich kalkulací s oceněným množstvím či rozsahem dané položky stanovené jednotkové ceny daných položek) uvedené v oceněném výkazu výměr jsou pevné a platné po celou dobu realizace díla. Jednotlivé položky oceněného výkazu výměr v sobě zahrnují i práce a dodávky tam výslovně nepojmenované, jejichž provedení či dodání je pro řádnou realizaci a dokončení dané položky oceněného výkazu výměr při odborné péči dodavatele nutno předvídat a v odborných kruzích jsou považovány za její součást. 
3.3. Dodavatel je oprávněn změnit účtovanou výši DPH v souladu se zákonem č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, jestliže po uzavření této smlouvy o dílo nabude účinnosti zákon, kterým bude výše DPH v uvedeném zákoně změněna.   

3.4. Cena za dílo je konečná, ani jedna strana není oprávněna požadovat změnu ceny díla proto, že si dílo vyžádalo jiné úsilí nebo jiné náklady, než bylo předpokládáno. Dodavatel je povinen poskytnout slevu z ceny díla na neprovedené práce. V  případě, že se jedná o dodatečné stavební práce, původním výkazem výměr nepředpokládané, postupuje se podle § 222 odst. 4, odst. 5, odst. 6 a odst. 7 ZZVZ, který stanoví podmínky, za kterých se dodatečné práce nepovažují za změnu závazku ze smlouvy. Pokud by rozsah dodatečných stavebních prací byl vyšší, než limity uvedené v § 222 odst. 4, odst. 5, odst. 6 a odst. 7 ZZVZ, je objednatel povinen provést nové zadávací řízení a po dobu jeho průběhu nepřipustit změnu rozsahu závazku z této smlouvy.

3.5. Cena díla bude snížena o práce, které oproti projektu nebudou objednatelem vyžadovány (méněpráce) a tedy nebudou provedeny. Objednatel si v tomto směru vyhrazuje právo omezit rozsah prováděného díla dle vlastní úvahy. O takovém omezení musí být dodavatel předem (tj. před provedením a dokončením dané části díla) písemně informován.

3.6. Dílo lze provést odlišně oproti prováděcí projektové dokumentaci pouze s předchozím písemným souhlasem objednatele. Před provedením změny díla oproti prováděcí projektové dokumentaci musí být o rozsahu této změny (věcném i finančním) písemně informován zástupce objednatele ve věcech smluvních. K této informaci bude přiloženo stanovisko TDS a zástupce objednatele ve věcech technických. 

3.7. Smluvní strany se dohodly, že při určení změny ceny v souladu s touto smlouvou se bude vycházet z ceny stanovené ve výkazu výměr, jsou-li daná činnost, práce či materiál ve výkazu výměr zahrnuty. Nejsou-li  ve výkazu výměr zahrnuty, bude se vycházet z cenové soustavy URS nebo RTS. Nelze-li změnu ceny určit ani tímto způsobem, změní se cena díla o částku odpovídající ceně prací a materiálů v místě a čase obvyklé.

Článek IV.
Platební podmínky
Objednatel nebude poskytovat dodavateli díla zálohy.
 Realizované práce a dodávky budou dodavatelem účtovány objednateli na základě skutečně řádně provedených prací a dodávek písemně odsouhlasených oprávněným zástupcem objednatele, a to fakturami, které budou splňovat náležitosti daňového dokladu dle platných obecně závazných právních předpisů, tj. dle zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, v platném znění a bude v nich uveden název „Postavení výklenkové kaple se sousoším sv. Jana Nepomuckého z Tismic“

číslo projektu, číslo stavby a číslo smlouvy objednatele. Nedílnou součástí každé faktury musí být soupis provedených prací a dodávek, který písemně odsouhlasí zmocněný zástupce objednatele a technický dozor investora a fotodokumentace dle ustanovení článku I. odst. 1.8. a odst. 1.9. smlouvy.

Dodavatel je oprávněn vystavit fakturu 1x měsíčně za kalendářní měsíc po uplynutí tohoto kalendářního měsíce, přičemž datem zdanitelného plnění je poslední den tohoto kalendářního měsíce; nedílnou součástí faktury musí být soupis provedených prací a dodávek v tomto kalendářní měsíci, písemně odsouhlasený oprávněným zástupcem objednatele ve věcech technických vykonávajícím technický dozor, a fotodokumentace dle ustanovení článku I. odst. 1.8. a odst. 1.9. smlouvy. Takto je dodavatel oprávněn vyúčtovat cenu díla až do výše 90 % celkové ceny díla dle této smlouvy bez DPH. Zbylých 5 % celkové ceny díla je dodavatel oprávněn vyúčtovat objednateli po řádném a úplném dokončení díla bez vad a nedodělků a jeho převzetí objednatelem, a to na základě vzájemně písemně odsouhlaseného předávacího protokolu, případně doplněného o vzájemně odsouhlasený protokol a předání odstraněných vad a nedodělků. V případě, že k příslušné faktuře není přiložena odpovídající fotodokumentace (případně z takové dokumentace provedení účtovaných prací nebo dodávek nevyplývá) a objednatel má pochybnosti o kvalitě či rozsahu takto účtovaných prací nebo dodávek, může objednatel pozastavit úhradu faktury až do doby, než se strany dohodnou na tom, zda a v jakém rozsahu a kvalitě byly takto sporné práce nebo dodávky provedeny. 

4.4. 	Faktura je splatná ve lhůtě 30 kalendářních dnů od jejího doručení objednateli za předpokladu, že bude vystavena v souladu s platebními podmínkami a bude splňovat všechny uvedené náležitosti, týkající se vystavené faktury. Odchylně od předchozí věty smluvní strany sjednaly, že faktura na zaplacení zbylých 5% celkové ceny díla dle článku IV. odst. 4.3. smlouvy je splatná do 15 kalendářních dnů. Pokud faktura nebude vystavena v souladu s platebními podmínkami nebo nebude splňovat požadované náležitosti, je objednatel oprávněn fakturu dodavateli díla vrátit; vrácením pozbývá faktura splatnosti.

4.5. 	Pro účel dodržení termínu splatnosti faktury je platba považována za uhrazenou v den, kdy byla odepsána z účtu objednatele a poukázána ve prospěch účtu dodavatele. V případě, že by se účet označený v záhlaví smlouvy ukázal v průběhu realizace díla jako neregistrovaný (ve smyslu zákona o dani z přidané hodnoty), bude dodavatel do 10 dnů povinen označit jiný registrovaný účet, na která bude objednatel účtovanou cenu díla povinen hradit. Objednatel není povinen hradit cenu díla na účet, který není registrovaný ve smyslu výše popsaném.

4.6. 	Objednatel je oprávněn pozastavit úhradu kterékoliv platby v průběhu zhotovování díla, jestliže je dodavatel v prodlení s dokončením díla nebo jeho částí oproti termínům, uvedeným v článku II odst. 2.1. smlouvy a Harmonogramu plnění tvořícímu Přílohu č. 1 této smlouvy, popřípadě pokud je dodavatel v prodlení s odstraněním zjištěných vad a nedodělků díla nebo jestliže je dodavatel v prodlení s plněním peněžitého závazku vůči některému z objednatelů podle této smlouvy

4.7.	Veškeré platby budou prováděny v českých korunách.

4.8.	Dodavatel souhlasí dle ust. § 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole, s výkonem kontroly na předmět zakázky. Dále se zavazuje předložit ke kontrole výše uvedeným kontrolním orgánům veškerou provozní a účetní evidenci, která se týká předmětu smlouvy. Tato evidence musí být archivována v souladu s požadavky zákona o účetnictví a zákona o daních z příjmů. Dodavatel se zavazuje poskytovat příslušným orgánům ve stanovených termínech úplné, pravdivé informace a dokumentaci související se smlouvou a projektem (zakázkou, předmětem smlouvy), dokladovat svoji činnost a umožnit vstup kontrolou pověřeným osobám – zaměstnancům objednavatele, Ministerstva financí ČR, Nejvyššího kontrolního úřadu, finančního úřadu, a dalších oprávněných orgánů statní správy do svých objektů a na pozemky k ověřování plnění podmínek smlouvy, a to po celou dobu realizace projektu (zakázky, předmětu smlouvy) za účelem kontroly plnění smlouvy a tuto kontrolu, dle požadavků pověřených osob v jimi požadovaném rozsahu, neprodleně umožnit. V případě, že část díla bude dodavatel plnit prostřednictvím jiných subjektů je povinen zajistit, aby tyto subjekty podléhali povinnostem uvedeným v tomto bodě smlouvy. Tuto povinnost má dodavatel i v případě dodavatelských subjektů. Dodavatel se dále zavazuje uchovávat veškerou dokumentaci související se smlouvou a realizací projekt po dobu 10 let ode dne předání a převzetí díla. Dodavatel je povinen smluvně zajistit, aby součinnost při plnění jeho závazků dle tohoto bodu smlouvy v plném rozsahu poskytli i jeho poddodavatelé. Pokud tak neučiní, bude odpovídat objednateli za jejich nesoučinnost sám. 

4.9. Smluvní strany se dále dohodly, že v případě, že se dodavatel stane ve smyslu ust. § 106a zákona o dani z přidané hodnoty nespolehlivým plátcem daně a po dobu, kdy za něj ve smyslu uvedeného zákonného ustanovení bude považován (tedy až do doby, kdy bude rozhodnuto, že není nespolehlivým plátcem daně), bude objednatel oprávněn hradit účtované části ceny díla co do částky, odpovídající dani z přidané hodnoty, přímo na účet správce daně. Poukázáním příslušné částky na účet správce daně se v dané části bude považovat účtovaná částka za uhrazenou. Dodavatel je na svoji nespolehlivost Objednatele upozornit po právní moci rozhodnutí. Nesplnění této povinnosti je hrubým porušením povinností dodavatele. 

Článek V.
Vlastnické právo k dílu

Objednatel je vlastníkem vlastní stavby od počátku jejího zhotovování s tím, že dodavatel je vlastníkem věcí, které si opatřil k provedení vlastní stavby až do doby, kdy se zpracováním stanou součástí vlastní stavby.

Dodavatel není bez předchozího písemného souhlasu objednatele oprávněn postoupit práva a povinnosti z této smlouvy na třetí osobu.

Článek VI.
Staveniště

 	Prostor staveniště je vymezen zadáním stavby. Pokud bude dodavatel potřebovat pro realizaci díla prostor větší, zajistí si jej na vlastní náklady.

 	Objednatel předá dodavateli staveniště do 3 dnů po odeslání výzvy dle článku II. odst. 6.3. smlouvy, a to na základě zevrubné prohlídky prostoru staveniště a oboustranně podepsaného písemného protokolu oprávněnými zástupci obou smluvních stran.

6.3 	Nejpozději při předání staveniště budou objednatelem předána dodavateli pravomocná rozhodnutí orgánů státní správy. Bez výše uvedených dokladů není dodavatel povinen staveniště převzít. Nejpozději při předání staveniště předá objednatel dodavateli též odsouhlasenou projektovou dokumentaci v jednom vyhotovení.

6.4 	Dodavatel zabezpečí na vlastní náklad staveniště a zajistí vjezd na staveniště, jeho provoz, údržbu, pořádek a čistotu po celou dobu výstavby, v souladu s § 14 vyhl. č. 268/2009 Sb., o technických požadavcích na stavby, ve znění pozdějších předpisů. Zdroje energií pro realizaci díla si projedná samostatně s jejich správci, případně s orgány státní správy. Totéž učiní i v případě skládek materiálů, povolení vybudování objektů ZS apod.

6.5 	Dodavatel je odpovědný za všechny škody způsobené na staveništi do doby předání a převzetí díla a vyklizení staveniště, a to podle obecných ustanovení o náhradě škody.

6.6.	Dodavatel je povinen před započetím výkopových prací zabezpečit na svůj náklad vytyčení všech stávajících sítí a zařízení a splnit veškeré podmínky stanovené ve vyjádření jednotlivých správců těchto zařízení. Za veškeré dodavatelem způsobené škody na stávajícím potrubí, vedení a kabelech nese výhradně a v plném rozsahu odpovědnost dodavatel. Dodavatel je před zahájením provádění díla rovněž povinen ohledat s odbornou péčí odpovídající jeho předmětu podnikání a závazkům dle této smlouvy místo provádění díla z hlediska zjištění možných překážek v následném provádění díla, neuvedených v projektové dokumentaci či dalších podkladech pro realizaci díla.

6.7 	Dodavatel v plné míře zodpovídá za bezpečnost a ochranu zdraví všech pracovníků v prostoru staveniště a zabezpečí jejich vybavení ochrannými pracovními pomůckami. Dále se zavazuje dodržovat hygienické předpisy a podmínky životního prostředí. Dodavatel je dále povinen dodržovat veškeré platné technické a právní předpisy, týkající se zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a bezpečnosti technických zařízení, požární ochrany apod.

6.8 	Dodavatel se zavazuje vyklidit a vyčistit staveniště do 14 kalendářních dnů od protokolárního předání a převzetí díla, případně jednotlivé části staveniště. Při nedodržení tohoto termínu je povinen uhradit objednateli smluvní pokutu, viz článek XIII. odst. 13.2. této smlouvy  a dále je povinen uhradit objednateli veškeré náklady a škody, které mu tím vznikly.   

6.9 	Dodavateli je povinen zajistit v rámci zařízení staveniště podmínky pro výkon funkce autorského dozoru projektanta a technického dozoru stavebníka, případně činnost koordinátora bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na staveništi, a to v přiměřeném rozsahu.

Článek VII.
Oprávnění zástupci smluvních stran

 Oprávněnými zástupci objednatele při provádění a převzetí díla a ve věcech technických (dále jen „oprávnění zástupci objednatele“) jsou:                                                                   

Ve věcech smluvních zastupuje objednatele Mgr. Vladimír Rišlink, ředitel příspěvkové organizace ( tel.: 603 548 225, (  HYPERLINK "mailto:reditel@muzeumkolin.cz" reditel@muzeumkolin.cz
Ve věcech technických zastupuje objednatele Mgr. Jindřich Záhorka, náměstek ředitele, ( zahorka@muzeumkolin.cz ( 601390350.

Oprávnění zástupci objednatele jsou oprávněni jednat za objednatele ve věcech technických a ve věcech, které tato smlouva výslovně stanoví. Není – li touto smlouvou stanoveno jinak, nejsou oprávnění zástupci objednatele oprávnění činit jménem žádného z objednatelů právní úkony.   

Oprávněnými zástupci dodavatele jsou: ak. soch. a rest. Jelínek Jaroslav

Článek VIII.  
Realizace díla, nebezpečí škody na díle,
práva a povinnosti smluvních stran
 Dodavatel je povinen provést dílo na svůj náklad a na své nebezpečí.
 
Při provádění díla postupuje dodavatel samostatně a dílo provádí v souladu  projektovou dokumentací a dalšími podklady, uvedenými v článku I., obecně závaznými právními předpisy a českými technickými normami. V případě, že výrobce (nebo dovozce) užitého materiálu nebo zařízení stanoví postup pro montáž, instalaci či aplikaci takového materiálu či zařízení, je dodavatel, nedohodnou - li se strany jinak, povinen provést montáž, instalaci či aplikaci takového materiálu či zařízení v souladu s takovými pokyny výrobce (nebo dovozce). V případě, že dodavatel dílo provádí v rozporu s předchozími větami, má se za to, že dílo obsahuje vady a nedostatky.

 Dodavatel prohlašuje, že má k dispozici jedno vyhotovení projektové dokumentace pro provádění stavby vč. výkazu výměr od objednatele uvedené v článku I. odst. 1.1. smlouvy.

 	Při provádění díla prostřednictvím zaměstnanců dodavatele nebo při provádění části díla jinou osobou má dodavatel odpovědnost, jako by dílo prováděl sám. 

 Při zhotovování vlastní stavby je dodavatel povinen vést stavební deník v souladu se zákonem č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „stavební zákon“).

 Žádný zápis ve stavebním deníku není způsobilý zvýšit cenu za dílo uvedenou v článku III. odst. 3.1. této smlouvy. 

 Objednatel, resp. technický dozor (TDS) objednatele je oprávněn kontrolovat provádění díla a má přístup na staveniště kdykoli v průběhu provádění díla. Dodavatel je povinen objednateli dle jeho požadavků tuto kontrolu v plném rozsahu umožnit a poskytnout mu za tímto účelem potřebnou součinnost. O výsledku kontroly bude sepsán protokol, v němž budou uvedeny zjištěné nedostatky a stanoveny termíny k jejich odstranění. Tento odstavec platí obdobně i ve vztahu k osobě vykonávající funkci autorského dozoru projektanta a k osobě vykonávající koordinátora BOZP. Identifikační údaje osob vykonávající funkci autorského dozoru projektanta a koordinátora BOZP sdělí objednatel dodavateli bez zbytečného odkladu po jejím určení.

 V souladu se stavebním zákonem bude objednatel provádět při zhotovování vlastní stavby na stࠀࠂࠠࠢࡆࡈࡪࡸࢊࢌ࢐࢞ࢤरलऴॐ२४পব�쯬꾽ꇋ뷋肏䙘ᔣ�ᘀ牨輖㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ屨慧ᘀ牨輖㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔪ흨鴾ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊ猀Hᘝ흨鴾㔀脈䩃 䩏䩑䩞䩡 ᔣ�걚ᘀ흨鴾㔀脈䩃 䩏䩑䩞䩡 ᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚṨ䙹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚꅨ栣䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔞ́ᘀ⹨ฐ㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᔦh셕ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊ᐀ࠀࠂࠠࠢ࡬ࢠࢢࢤलऴ॒॔४ব৸ઈપૠତù豈ùá�Ù케Å씀¾묀²눀¥눀²눀ఀ萏֊萑勇葞֊葠勇摧ᙲ	㜀$␸䠀$摧ᙲ㜀$ༀ梄㜁$葞Ũ
̀Ĥ萏Ũ␷帀梄愁ĤऀZ␃ጁ撤愀Ĥ摧㻗܀␃ሁ愀Ĥ
ༀᒄ㜋$葞ଔ摧⎡hༀ侄ᄈ얄㜂$葞ࡏ葠˅摧⎡h̀Ĥ␷愀Ĥሀব়৘৶৸ਊ਌ਐਪਮਾઆઔન૆૞૰૲ଞତ୆ୈ୚ଡ଼ஈ஌ஐ볐껯탯킮꺠軯胯濯䝛ᔦh셕ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ�ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔠ�ᘀ㥨訏䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚṨ䙹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ�ᘀ牨輖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘚ흨鴾䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ牨輖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔦ�ᘀ牨輖㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔠ屨慧ᘀ牨輖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ뱨뀏䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ�ᘀ牨輖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᨀତଡ଼୞ஊஎஐ௒ఘౢ೺എ൐ඌබමะ๚๜๞๠๶ຖຘúøøõõäõ�×휀õõ준½봀଀␃؁Ĥ萏Ũ␷帀梄愁Ĥༀ�ᄍ얄㜂$葞ෙ葠˅摧兟«̀Ĥ␷愀Ĥༀ梄㜁$葞Ũༀ梄ᄁ预㟾$葞Ũ葠ﺘ㜀$摧礞F㜀$ĀЀ摧ᙲᘀஐ஢ௐ௒ఖఘపబౠಜ೸ഒഔഖഘനബമഺൎ൴ඊච඲පමฮ๘경趬鹿黤걿곤곤곲걫Yᔣh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦh셕ᘀ⹨ฐ㘀脈䩃䩏䩑࡝庁Ɋ愀ᙊᘚ鹨幠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ䥨ሆ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ흨鴾䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔱh셕ᘀṨ䙹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ昀焀૊＀￿ᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚṨ䙹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᬀ๘๚๜๠๢ຘສ໸྄྆ྈ࿀࿂࿄၊ᅊ�맊냬馧枊䡖㝖Vᔠ彨ꭑᘀ彨ꭑ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ彨ꭑ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨ꭑᘀ㥨訏䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᕅ彨ꭑᘀ彨ꭑ㔀脈⩂䌁ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ昀H渁Ո瀄h焀૊＀￿ÿ䡴Ѕᘝ흨鴾㔀脈䩃 䩏䩑䩞䩡 ᔛ흨鴾ᘀ흨鴾㔀脈䩃䩞䩡ᔐ彨ꭑᘀ㥨訏帀Ɋᔐ彨ꭑᘀ摨༊帀Ɋᘠꅨ栣㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᘠ㥨Ἡ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᘠ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦh셕ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊༀຘ྆ᇨᇪ፠።ᕤᕦᛎᛐᝄឪõ××밀·밀·ꐀ‚℀☊଀❆ഀ߆ሁă˅༆„ᄀ„ሀ桤ā⨀$␱㜁$␸㤀ф䠀$葞葠摧喆
䈓਀Ħ䘋3萏萑搒Ũ葞葠摧喆
ЀR摧‗³ᨀ☊ଁ㍆ഀ׆Ālༀ„ᄀ„ሀ桤ā㄀Ĥ䐹葞葠摧喆
	ሀ桤ā㜀$摧‗³᐀☊ଁ㍆ༀ„ᄀ„ሀ桤ā㜀$葞葠摧喆
ऀZ␃ጀ撤愀$摧㻗଀ᅊᅜᆴᇆᇦᇨᇪረሴቲኔኜኞአኢ፜፞፠።፴ᕠᕢᕤ��쳕뫞모모骨觞橻䭜笽ᘚ彨ꭑ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨ꭑᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨ꭑᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚၨ䡅䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣၨ䡅ᘀၨ䡅㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣၨ䡅ᘀ彨ꭑ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔐ彨ꭑᘀᝨ댠帀͊ᔐᝨ댠ᘀ彨ꭑ帀͊ᔠ彨ꭑᘀ㥨訏䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨ꭑᘀ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘀᕤᕦᖞᗜᗠᗢᗤᗴᘆᘘᛌᛎᛐᝄᝨឦḦẄẆẈẚⅦⅨⅺ⌂⌔⍰鋡銄敳녔䏡䎱䎱ᔠh셕ᘀ봭䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ啨㜯ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ멨訄䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ멨訄ᘀ蹨䝎䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ㉨ꬤ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ蹨䝎䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ剨啱䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ㍨뉾䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᨀឪ៺ᡐᢒ᣸ᦞ᧾ᩎ᪺ᮊᰨᴬᶤḦẆẈÝ�Ý�Ý�Ý�Ý�Ý�Ý렀¤̀$搒Ũ␪㄀Ĥ␷㠀$䐹⑈愀$摧‗³␀␃਀&䘋'옍ć̒퀁؂萏萑搒Ũ␪㄀Ĥ␷㠀$䐹⑈帀„怀„愀$摧喆
℀☊଀❆ഀ߆ሁăː༆„ᄀ„ሀ桤ā⨀$␱㜁$␸㤀ф䠀$葞葠摧喆
ༀ⍰⍲⍴⍶⎈╖╘♾⚀⚂⚔➞➢⣬⣾⨰⩂⭰⮊⮌⮔⮦Ⳕ⳦ⶀⶒ⾞⾠⾢⿜⿮㉜㉞㉠싐ꎱ슕슄슄玄葢蓂蓂蓂탡슄Ðᔠꥨᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠꥨᘀ⑨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ뱨뀏䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ蹨䝎䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ虨蹳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ℀Ẉ⍴⍶⚀⚂⾠⾢〄ㄤ㉞㉠㊎㘖㘘ä픀ä퀀ä픀ä뜀·ꘀ蔀|ࠀ옍䰁ÿ摧喆
ऀZ搒Ũꐓd摧䔐H਀Ħ䘋3옍䰁ÿ萏萑搒Ĕ葞葠摧䍶8䈑ഀࣆȀlȷ؀萏搒Ũ葞摧‗³᠀B☊଀͆ഀࣆȀlȷ؀萏萑搒Ũ葞葠摧喆
ЀR摧‗³ഀ׆Ālሀ桤ā㄀Ĥ䐹摧‗³ᨀ☊ଁ㍆ഀ׆Ālༀ„ᄀ„ሀ桤ā㄀Ĥ䐹葞葠摧喆
ഀ㉠㊎㑐㑢㒐㒒㒞㒠㔮㖜㖮㗴㗶㘖㘘㱄㱆㱈㱔㶮㶼㷀㺢월�뷦곦趛湼䱝㭮ᔠ鑨ɔᘀ艨�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ�ᘀ艨�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ婨㴤ᘀ艨�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ艨�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ艨�ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ艨�ᘀ艨�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔐၨ䡅ᘀ艨�帀Ɋᔛၨ䡅ᘀ癨㡃㔀脈䩃䩞䩡ᔐၨ䡅ᘀꍨ㉩帀Ɋᔐၨ䡅ᘀ摨༊帀Ɋᔐၨ䡅ᘀ⹨ฐ帀Ɋᔠၨ䡅ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘀ㘘㱆㱈㺤㺦㺼㻤䂔䂖䒪䒬䚄䚆䛶䛸䟐䥶䵸䵺僶ìÛ픀Ì섀¹뤀¹뤀°뀀°뀀°꜀§꜀§	ሀ桤ā㜀$摧喆
	ሀ桤ā㜀$摧◘&܀搒Ũ摧◘&਀␃؁Ĥ␷愀Ĥ摧喆
	̀Ĥ␷愀Ĥ摧喆
㜀$摧喆
଀옍䰁ÿ搒Ũ摧喆
Ѐ摧‗³਀Ħ䘋3萏萑搒Ũ葞葠摧䔐Hጀ㺢㺤㺦㻢㻮㼀㽎㽼㾈㾐㾜㾮㾰㾼㾾㿚㿦䀜䀞�맊릫覚릚릚浻䭜㵻ᘚ�끺䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ啨㜯ᘀ멨訄䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ啨㜯ᘀ�꽛䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ癨㡃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ�꽛䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ剨啱䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ鹨焨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔦh셕ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᘠ멨訄㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔠ땨ꄟᘀ艨�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊሀ䀞䀮䀰䁌䁦䂐䂒䂔䂖䂠䃪䃼䈀䈒䌒䌚䌴䍆䒨䒪䒬䓒䓤䕄�믍귍醟胍聲聲聡聲䉓狍Íᔠ啨㜯ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ剨啱䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ㥨锛䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⵨蹹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ�꽛䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣh셕ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀꩨꘀ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ浨倭䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᜀ䕄䕆䕊䕤䕬䕮䚂䚄䚆䚌䚐䚢䚮䚾䛴䛶䛸䛾䢸䣪䤚䤲�탯�ꂱ뿐��ꂱ�婯Eᔩ啨㜯ᘀ멨訄䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᔩ啨㜯ᘀ⹨ฐ䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᔩh셕ᘀ⹨ฐ䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᘚ⵨蹹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ鹨焨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ�☥䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ뭨측䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔀ䤲䤴䥪䥲䥴䦚䦬䱌䱦䵞䵰䵶䵸䵺䶀䶄伐你侰係傀��ꞵ隵ꞵ袵楷땘땇떧ᔠh셕ᘀ獨剂䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ畨䁄䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ�☥䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ뭨측䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘣ�轵䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᔩh셕ᘀ⹨ฐ䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᘣ멨訄䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰᐀傀傜傠僴僶僸儨凖凨勌勖勘勰勲匈厀厒呚呤呸�췭ꖹ韜蛜捵㽑韜蛜cᔣṨ䙹ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣṨ䙹ᘀ끨潻㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣṨ䙹ᘀṨ䙹㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠṨ䙹ᘀ癨㡃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠṨ䙹ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔦh셕ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦh셕ᘀ뱨뀏㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᘝ⵨蹹㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣh셕ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ጀ僶僸儐優儬华咂咄哲哴妖孨孪愸愺揞揠更曶橀橂ùðççç�Ñ턀Å씀Ñ턀½봀´豈	ሀ桤ā㜀$摧喆
܀␷㠀$摧喆
଀R萏␪䠀$葞摧喆
਀␪㜀$␸䠀$摧喆
ሀ桤ā㄀Ĥ䐹摧◘&	ሀ桤ā㜀$摧◘&	̀Ĥ␷愀Ĥ摧喆
㜀$摧喆
᐀呸呾咂咼哄哎哦哰哲哴哾啴喌喨喪声夂妖妚�룊ꛛ铛疃剤畤䑤⽤ᔩh셕ᘀ蹨䝎䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ啨㜯ᘀ쵨啕㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠh셕ᘀ쵨啕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ畨䘁䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣṨ䙹ᘀ畨䘁㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣṨ䙹ᘀṨ䙹㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ鹨幠ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣṨ䙹ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣṨ䙹ᘀ鹨幠㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ሀ妚妜妠妲学孨孪孮孰孴嵌帀帄弪弬愶愸愺愾慀慄�뇆誟歹歹歚歚䱚㮊㭫ᔠh셕ᘀ㱨१䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ쵨啕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ蝨앆ᘀ畨䘁䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ畨䘁䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ蹨䝎䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔩh셕ᘀᝨ댠䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᘣ쵨啕䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᔩh셕ᘀ쵨啕䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᘣ摨༊䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᔩh셕ᘀ蹨䝎䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᘣ畨䘁䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰᐀慄挮捀揜揞揠揦揪曲更曶曺曼最椘椞椰樾橀橂橺檶櫈櫤폯듂싓뒣膒烯䭟pᔦh셕ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ彨脞䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ啨㜯ᘀ⡨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ啨㜯ᘀ쵨啕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ㱨१䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ畨䘁䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ쵨啕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ쵨啕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᜀ橂橘橼櫦溊溌烘烚笖笘習翔萔萖蟐蟒衂衄锜锞öäÞ윀Á꼀Á꤀©꤀©꤀©꤀©꤀©㜀$摧喆
ᄀ☊଀ᕆༀ„ᄀ„㜀$葞葠摧喆
㜀$摧‗³ᘀ☊଀نഀ߆谁Ċ༆„ᄀ„㜀$葞葠摧喆
㜀$摧䍶8ᄀ☊଀὆ༀ„ᄀ„㜀$葞葠摧䍶8	̀Ĥ␷愀Ĥ摧喆
ጀ櫤櫨欬款淺淼溈溌溪溬炆炠炰炼烂烄烖烘뎿醢汽汛汛汊6ᔦᝨ댠ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ뽨ᴖ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ難섚䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔦh셕ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ眜䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ癨㡃ᘀ癨㡃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔗ癨㡃ᘀ癨㡃㔀脈䩃䩡ᔠ癨㡃ᘀ❨鰈䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ癨㡃ᘀ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ癨㡃ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ癨㡃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᄀ烘烚烬琰瑊瑚瑦瑬瑮璔璦甘甚甮畬疜疮笔笖笘笜笞笢�맊맊꣊�韊蛊�磊噧噈ᘚ⡨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ葨✝䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀ⡨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀ汨턧䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀ뽨ᴖ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀ難섚䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔦh셕ᘀᝨ댠㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᘀ笢笤筜筠綈綌綼緒緤緦罘罪翐習翔翚翞翠脐脢艜艮萒萔萖萚萜蓨蓺薢薮虤虶犃懁犃쇡釡냡釡ᘚ쥛䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ葨✝䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ푨ꠍ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ難섚䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⡨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣh셕ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ㉨耞䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ 虶蛊蛌蜌蜞蟎蟐蟒蟖蟘蟜血衂衄衈衊衎衠裼裾謐謒謴譆賘賚趐趖邖邨釒釤鈰鉂鋘鋬鍜鍮鐀鐦鑜폯엯颦엯誦ᔠh셕ᘀ齨൸䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ鑨噙䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ뙨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ籨ɽ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⡨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ啨멇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ⠀鑜鑞鑨钀锚锜锞锤锨閐関闌闎饰饲馄馼骐骢骨骪骬듅閦蟡秡棡梇蝗Cᔦh셕ᘀ畨䁄㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ앨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᥨܫ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ뙨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ葨✝䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⡨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ�轵䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ啨멇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔀ锞骪骬髀髰髲鲤鲦鶬鶮鷄鷚鷜鼆鼈òéã촀Â가ãéš鐀㜀$摧‗³ᄀ☊଀≆ༀ„ᄀ„㜀$葞葠摧喆
਀&䘋)萏萑␪㜀$␸䠀$葞葠摧喆
਀␪㜀$␸䠀$摧‗³਀&䘋(萏萑␪㜀$␸䠀$葞葠摧喆
㜀$摧喆
	̀Ĥ␷愀Ĥ摧喆
䐍ༀ„ሀ桤ā㜀$葞摧喆
฀骬髮髲鮒鮤鲢鲤鲦鲸鶪鶬鶮鷜鷠鹒鹤鼄鼆鼈鼌鼮齀龜龸龼龾鿀�볊껊벝賊��鵢��䍑䏛ᘚ�☥䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ푨ꠍ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ쥛䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⡨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ朵䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ朵䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ੨虙䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔦh셕ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᨀ鿀鿂鿄ꃴꃶꃸꃾꄂꅼꆎꈪꈼꋜꋮꍮꍰꍲꍸꍼꎎ꓌꓎ꓤꓪꔰꕮꛦꛨꛪ꛰꛴꜆Ꞗ폯듂싓ꚴ禊坨싓ꚴᔠ啨멇ᘀ啨멇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ啨멇ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ�꽛ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ啨멇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ쥛䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ虨੕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ 鼈ꃶꃸꍰꍲꛨꛪꡄꡆ군굲냮냰돔돖뗦뗨똀뙆뙈럢êÞ�Þ�Þ�Þ�Þ�Þ�Þ�Ï케Ï딀਀&䘋*옍栁萏萑␪㜀$␸䠀$葞葠摧喆
	̀Ĥ␷愀Ĥ摧喆
㜀$摧喆
㜀$摧◘&㜀$摧‗³਀&䘋옍ĄȜༀ„ᄀ„㜀$葞葠摧喆
᐀ꞖꞘꡂꡄꡆꡌꡎꡐꡢꨈꨚꫪ꫼꬀ꬒ굮군굲굸굼궎꽠꽲냬냮냰냴냶냺넌닎닖닼댆댈쳝낾钢铫铫铫�뻌钢铫�냌ꊾ犃憃ᔠh셕ᘀ둨쭋䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ푨ꠍ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ텨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ쥛䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ�☥䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘆ啨멇∀댈댠댢돒돔돖돜돠돲뗤뗦뗨뙈뙊띐�뿍ꂮ蒒烍䡜㟍ᔠh셕ᘀⅨꨙ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔦh셕ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦィ䙝ᘀ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ쥛䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ텨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ뽨鑏䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ฀띐띚럠럢럤뢤뢦뢨룎룐룒룔뤪뤬류륚륜릆먈싓ꪹ릞릒粅涅륙㩋ᔠ⡨ᘀᑁ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ籨ɽ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ̦jᔀ籨ɽᘀᑁ ╊䈀*ࡕ币Ɋ瀀hÿᔝ籨ɽᘀᑁ ╊䈀*䩞桰＀ᔐ籨ɽᘀᑁ帀Ɋ̙jᔀ籨ɽᘀᑁ唀Ĉ䩞खѪ⨀ᗰ⡨ᘀᑁ帀Ɋᔖ⡨ᘀᑁ尀脈࡝庁ɊजѪ⠀ᗰ⡨ᘀᑁ尀脈࡝庁Ɋᔐ⡨ᘀᑁ帀Ɋᔠh셕ᘀᑁ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚⅨꨙ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ癨㡃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ癨㡃ᘀⅨꨙ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊሀ럢럤륜메멖벊벌봞봠봾붐뷖빢빦ðÞ�Õ픀»가£ꌀ£贀ƒ
ഀ׆ĀŨ㜀$摧‗³ᔀ☊଀⁆ഀ׆ĀŨༀ„ᄀ„㜀$葞葠摧喆
	̀Ĥ␷愀Ĥ摧喆
฀옍栁␪㜀$␸䠀$摧䍶8਀Ħ䘋+옍栁萏萑␪㜀$␸䠀$葞葠摧喆
ࠀ옍�摧喆
܀␷㠀$摧喆
ऀZ␃ጀ撤愀$摧喆
฀옍栁␪㜀$␸䠀$摧喆
ഀ먈먊머먺먼멒메멖뭺뭼번벊벌벶볈�냇ꋇ肑聯偡⸿ᔠṨ䙹ᘀ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠṨ䙹ᘀⅨꨙ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚⅨꨙ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ둨쭋䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀⅨꨙ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ퍨ﭕ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚᑁ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊबѪ⠀ᗰ⡨ᘀᑁ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈࡝庁Ɋ愀ᙊᔦ⡨ᘀᑁ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈࡝庁Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀᑁ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊदѪ⨀ᗰ⡨ᘀᑁ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ฀볈볠볢봜봞봠뷔뷖뷘뷪빠빢뺠뺲섺셌슰싂썾쎀쎂쎄쎖쒶탯ꪾ袙饺饬饺饺饺䵞窈™ᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ坨왴䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔦh셕ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊణܪ栕䍶8栖䍶8䩃䩏䩑䩞䩡ᔠṨ䙹ᘀ뙨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚṨ䙹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠṨ䙹ᘀṨ䙹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᜀ빦쎀쎂쓞쓠옚옜쟜쟞죈죊카é�È븀¨�’�€稀cᘀ☊଀Ṇഀ߆ᰁĂŨༀ„ᄀ„㜀$葞葠摧喆
㜀$摧‗³ᄀ☊଀ፆༀ„ᄀ„㜀$葞葠摧喆
ᔀ☊଀ᝆഀ׆ĀŨༀ„ᄀ„㜀$葞葠摧喆
ᔀ☊଀⍆ഀ׆ĀŨༀ„ᄀ„㜀$葞葠摧喆

ഀ׆Āƪ㜀$摧‗³ᘀ☊଀݆ഀ߆ᰁĂƪༀ„ᄀ„㜀$葞葠摧喆

ഀ׆ĀŨ㜀$摧‗³ᔀ☊଀ᑆഀ׆ĀŨༀ„ᄀ„㜀$葞葠摧喆
଀쒶쓂쓊쓌쓜쓞쓠쓤앂암어없옘옚옜옞왢왴웂웈쟚쟜쟞쟠졼좠좨좪죆죈죊죌줜짼쨎츎츠칲카칶칸켰␀◞��꺿���꺿���꺿���꺿�轾轾뽾鶮糞Þ唃Ĉᔠh셕ᘀᝨᡋ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ坨왴䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ둨쭋䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀꑨ뙔䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ⬀카칶☬☮⥺⥼⿈⿊㋒㘚㬪㬬㸚㸜õ�õ준õ뼀¿꤀£ꌀ£贀õᔀ☊଀ॆഀ׆ĀŨༀ„ᄀ„㜀$葞葠摧喆
㜀$摧喆
ᔀ☊଀ࡆഀ׆ĀŨༀ„ᄀ„㜀$葞葠摧喆

ഀ׆ĀŨ㜀$摧喆
ᔀ☊଀ๆഀ׆ĀŨༀ„ᄀ„㜀$葞葠摧喆
ᔀ☊଀ᡆഀ׆ĀŨༀ„ᄀ„㜀$葞葠摧喆

ഀ׆ĀŨ㜀$摧‗³ഀaveništi technický dozor objednatele prostřednictvím osoby (dále jen „osoba vykonávající technický dozor“), jejíž jméno a příjmení bude objednatelem sděleno při předání staveniště a bude uvedeno v písemném protokolu  o předání staveniště a současně zapsáno ve stavebním deníku 

 Dodavatel je povinen zajistit objednateli a osobě vykonávající technický dozor přístup ke stavebnímu deníku v průběhu zhotovování vlastní stavby. Na požádání je dodavatel povinen předložit objednateli a osobě vykonávající technický dozor veškeré písemné doklady o provádění díla. Tento odstavec platí obdobně i ve vztahu k osobě vykonávající funkci autorského dozoru projektanta a k osobě vykonávající koordinátora BOZP.

8.10.	Dodavatel je povinen při provádění vlastní stavby organizovat na staveništi nejméně 1x za 14 dnů (jinak vždy dle potřeby) kontrolní dny průběhu zhotovování vlastní stavby za účasti oprávněného zástupce objednatele a osoby vykonávající technický dozor objednatele. Z kontrolního dne bude pořízen písemný záznam, podepsaný zúčastněnými zástupci smluvních stran. Zjištěné nedostatky a vady při provádění vlastní stavby je dodavatel povinen odstranit v termínu uvedeném v písemném záznamu z kontrolního dne. Datum konání prvního kontrolního dne bude dohodnuto při předání staveniště a uvedeno v předávacím protokolu o předání staveniště a současně bude zaznamenáno ve stavebním deníku. Datum dalšího následujícího kontrolního dne bude vždy určeno v písemném zápise z proběhnuvšího kontrolního dne.      

 Jestliže mají být některé části díla zakryty nebo mají být provedeny zkoušky některých částí díla podle obecně závazných právních předpisů nebo podle českých technických norem, je povinen dodavatel nejméně 5 pracovních dnů před jejich uskutečněním oznámit písemně tuto skutečnost oprávněnému zástupci objednatele a současně učinit o této skutečnosti písemně záznam ve stavebním deníku. 
	Nesplní-li dodavatel tuto povinnost, je dodavatel povinen na základě písemné žádosti objednatele na náklady dodavatele zakryté části díla za účasti oprávněného zástupce objednatele odkrýt a na základě písemné žádosti objednatele na náklady dodavatele provést znovu za účasti oprávněného zástupce objednatele zkoušky příslušných částí díla podle obecně závazných právních předpisů nebo podle českých technických norem. 
	Nedostaví-li se oprávněný zástupce objednatele k zakrytí částí díla nebo k provedení zkoušek některých částí díla podle obecně závazných právních předpisů nebo podle českých technických norem, ačkoliv mu bylo jejich uskutečnění písemně oznámeno dodavatelem nejméně 5 pracovních dnů před jejich uskutečněním a dodavatel současně učinil o této skutečnosti písemně záznam ve stavebním deníku, nemá objednatel právo se dožadovat toho, aby byly na náklady dodavatele zakryté části díla odkryty a na náklady dodavatele znovu provedeny zkoušky příslušných částí díla podle obecně platných právních předpisů nebo podle českých technických norem.         

 Zjistí-li objednatel nebo osoba vykonávající technický dozor, že dodavatel provádí dílo v rozporu se svými povinnostmi, je objednatel oprávněn dožadovat se toho, aby dodavatel odstranil vady vzniklé vadným prováděním a dílo prováděl řádným způsobem. Jestliže dodavatel díla tak neučiní ani v přiměřené lhůtě k tomu poskytnuté, je objednatel oprávněn odstoupit od smlouvy.  

 Za správnost a úplnost předané dokumentace odpovídá objednatel. Dodavatel je povinen písemně upozornit objednatele bez zbytečného odkladu na nevhodnost nebo nedostatky, neúplnost a chyby projektové dokumentace vč. výkazu výměr uvedených v článku I. odst. 1.1. smlouvy a dalších písemných podkladů a pokynů, které dal objednatel dodavateli a dodavatel mohl jejich nevhodnost, nedostatky, neúplnost a chyby zjistit při vynaložení odborné péče.
	Jestliže nevhodnost, nedostatky, neúplnost a chyby uvedené dokumentace pro zadání stavby vč. výkazu výměr a dalších písemných podkladů předaných objednatelem a pokynů objednatele překážejí v řádném provádění díla, je dodavatel povinen provádění díla v nezbytném rozsahu okamžitě přerušit. O této skutečnosti je povinen ihned písemně ve lhůtě 3 pracovních dnů informovat jak TDS, tak osobu objednatele odpovědnou ve věcech technických dle článku VII. smlouvy. V tomto zápisu (formuláři) budou podrobně popsány problémy, bránící v pokračování prací. Do doby písemného pokynu, jak bude pokračováno v odstranění nevhodnosti, nedostatků, neúplnosti a chyb v uvedené zadávací dokumentaci a v dalších písemných podkladech předaných objednatelem nebo do doby změny pokynů objednatele nebo písemného sdělení objednatele, že objednatel trvá na provádění díla podle uvedené zadávací dokumentace, v pracích pokračovat nebude. O dobu, po kterou bylo nutno provádění díla přerušit, se prodlužuje lhůty stanovená pro jeho dokončení. Dodavatel má rovněž nárok na úhradu nákladů spojených s přerušením provádění díla v případě, kdy se prokáže nevhodnost, nedostatky, neúplnost a chyby dokumentace nebo pokynů objednatele dle tohoto odstavce.  
V případě, že ale takové vady projektové dokumentace či dalších podkladů pro provádění díla mohl při vynaložení odborné péče dodavatel zjistit před uzavřením této smlouvy o dílo, nese náklady na přerušení provádění díla, změnu projektové dokumentace a případné vícenáklady na realizaci díla v důsledku takové změny dodavatel, přičemž o dobu přerušení provádění díla se v takovém případě termín dokončení díla neposune.

 Jestliže dodavatel nesplnil povinnost uvedenou v článku VIII. odst. 8.13. smlouvy, pak nemá nárok na cenu sníženou o to, co ušetřil tím, že neprovedl dílo v plném rozsahu. 

8.15. Zjistí-li dodavatel při provádění díla skryté překážky, týkající se místa, kde má být dílo provedeno, a tyto překážky znemožňuji provedení díla dohodnutým způsobem, je dodavatel povinen provádění díla v nezbytném rozsahu okamžitě přerušit. O této skutečnosti je povinen ihned písemně ve lhůtě 3 pracovních dnů informovat jak TDS, tak osobu objednatele odpovědnou ve věcech technických dle článku VII. smlouvy. V tomto zápisu (formuláři) budou podrobně popsány problémy bránící v pokračování prací. Do doby písemného pokynu, jak bude pokračováno v pracích, budou tyto zastaveny. Oznámení o zastavení prací musí být provedeno písemně na formuláři, a to za podmínek uvedených v článku II. odst. 2.6. této smlouvy. Nesplnění této povinnosti má za následek povinnost uhradit smluvní pokutu dle článku II. odst. 2.5. smlouvy.  

8.16.	Jestliže dodavatel neporušil svou povinnost dle článku VI. odst. 6.6. smlouvy zjistit před započetím provádění díla překážky uvedené v článku VIII. odst. 8.16. smlouvy, nemá žádná ze stran nárok na náhradu škody; dodavatel má nárok na cenu za část díla, jež bylo provedeno do doby, než překážky mohl odhalit při vynaložení odborné péče. V opačném případě odpovídá dodavatel objednateli za škodu, která mu v důsledku nemožnosti dokončení díla vznikne.

8.17. Dodavatel nese nebezpečí škody na zhotovovaném díle. Nebezpečí škody na díle přechází na objednatele okamžikem předání díla dodavatelem objednateli a jeho převzetí objednatelem na základě písemného předávacího protokolu. Jestliže však tento písemný předávací protokol obsahuje vady a nedodělky díla, které je povinen odstranit dodavatel, přechází nebezpečí na díle na objednatele až okamžikem odstranění těchto vad a nedodělků dodavatelem.

8.18. Dodavatel prohlašuje, že poddodavatel, jehož prostřednictvím prokazoval splnění kvalifikačních předpokladů, se v nabídce zavázal k poskytnutí plnění v rozsahu, který je uveden v nabídce dodavatele, podané v rámci zadávacího řízení na výběr dodavatele díla dle této smlouvy. Dodavatel zajistí, že poddodavatel, jehož prostřednictvím prokazoval splnění kvalifikačních předpokladů, bude při plnění této smlouvy poskytovat plnění v rozsahu dle předchozí věty.

8.19. Změna poddodavatelů oproti obsahu nabídky podané dodavatelem v zadávacím řízení na dodavatele tohoto díla je možná pouze na základě písemného souhlasu objednatele. Objednatel se zavazuje, že takový souhlas nebude odpírat v případě, že nový poddodavatel bude splňovat veškeré kvalifikační požadavky, které splňoval původní poddodavatel a z informací, kterými bude objednatel v dané situaci disponovat, nebude vyplývat obava, že nový poddodavatel by mohl provést jemu svěřenou část díla vadně nebo jiným způsobem narušit realizaci díla dle této smlouvy.
8.20. Dodavatel se dále zavazuje, že poskytne objednateli součinnost, aby objednatel mohl dostát svým povinnostem dle § 219 ZZVZ, zejména mu poskytne seznam poddodavatelů podílejících se na provádění díla.

8.21.	Objednatel je oprávněn kdykoliv během provádění díla přerušit jeho provádění nebo jeho provádění ukončit. V případě, že k přerušení provádění díla nedojde z důvodů na straně dodavatele, prodlouží se o dobu přerušení provádění díla a dalších 7 dní termín dokončení díla. Pokud bude přerušení provádění díla trvat déle než 2 měsíce, je dodavatel oprávněn od této smlouvy odstoupit. Objednatel je rovněž oprávněn kdykoliv snížit rozsah prováděného díla o konkrétní položky a části.  

8.22	Dodavatel zajistí, že osoby uvedené dodavatelem v seznamu vedoucích zaměstnanců dodavatele nebo osob v obdobném postavení, jež budou odpovídat za realizaci příslušných stavebních prací, předloženém v nabídce dodavatele na Veřejnou zakázku dle zadávací dokumentace veřejné zakázky, se budou podílet na realizaci díla, a to ve funkcích, v jakých byly v seznamu uvedeny. Výměna takové osoby je možná pouze s písemným souhlasem objednatele, kdy dodavatel před touto výměnou objednateli doloží, že osoba má minimálně stejné zkušenosti a odbornost jako vyměňovaná osoba a splňuje požadavky na odbornost stanovené touto Smlouvou a obecně závaznými právními předpisy.

Článek IX.
Pojištění dodavatele

9.1.	Dodavatel prohlašuje, že ke dni uzavření této Smlouvy má uzavřenou pojistnou smlouvu, jejímž předmětem je pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou dodavatelem třetí osobě v souvislosti s výkonem jeho činnosti, včetně možných škod způsobených pracovníky dodavatele, do výše smluvní ceny díla, se spoluúčastí nejvýše 5 %. Dodavatel se zavazuje, že po celou dobu trvání této smlouvy a v přiměřeném rozsahu i po dobu záruční doby bude pojištěn ve smyslu tohoto ustanovení a že nedojde ke snížení pojistného plnění pod částku uvedenou v předchozí větě.

Dodavatel je povinen řádně platit pojistné tak, aby pojistná smlouva či smlouvy sjednané dle této smlouvy či v souvislosti s ní byly platné po celou dobu provádění díla a v přiměřeném rozsahu i po dobu záruky. V případě, že dojde k zániku pojištění, je dodavatel povinen o této skutečnosti neprodleně informovat objednatele a ve lhůtě 3 pracovních dnů uzavřít pojistnou smlouvu ve výše uvedeném rozsahu. Porušení této povinnosti ze strany dodavatele považují strany této smlouvy za podstatné porušení smlouvy zakládající právo objednatele od smlouvy odstoupit. 

Článek X.
Splnění a předání díla
10.1.	Dodavatel splní svou povinnost dokončit dílo tak, že řádně a úplně zhotoví dílo podle článku I. smlouvy a v souladu s článkem VIII. odst. 8.2. smlouvy, tedy bez vad a nedodělků. Nedílnou součástí řádného splnění díla je předání všech písemných dokladů potřebných k užívání a provozování díla, které se vztahují k těm částem díla, které zhotovoval nebo dodával dodavatel ve smyslu této smlouvy (a to i prostřednictvím svých poddodavatelů), a to jejich originálů.

10.2.	Objednatel je povinen řádně a úplně dokončené dílo bez vad a nedodělků převzít.

10.3.	Dokončené dílo dle článku I. smlouvy bude předáno objednateli na základě písemného protokolu o předání a převzetí díla podepsaného oprávněnými zástupci smluvních stran ve věcech smluvních (dále jen „protokol“). V případě, že se objednatel rozhodne dílo převzít s vadami a nedodělky nebránícími řádnému užívání díla, budou v protokolu o předání díla uvedeny i takto zjištěné vady a nedodělky nebránící řádnému užívání díla a lhůty pro jejich odstranění. Objednatel je oprávněn odmítnout převzetí díla v případě, že má vady nebo nedodělky. Vadou se přitom rozumí odchylka v kvalitě a parametrech díla stanovených projektovou dokumentací, touto smlouvou a obecně závaznými předpisy či pokyny výrobců či dovozců materiálu a použitých zařízení tak, jak je stanoveno v článku VIII. odst. 8.2. smlouvy. Rovněž případné odmítnutí převzetí díla bude zaznamenáno v protokolu.

10.4.	Objednatel není povinen dílo na základě protokolu převzít, jestliže dílo není řádně a úplně dokončeno, má vady nebo nedodělky nebo spolu s dílem nejsou předány všechny písemné doklady popsané v článku X. odst. 10.1. smlouvy. Jestliže se objednatel rozhodne dílo i přesto převzít, jsou smluvní strany povinny v protokolu uvést tuto skutečnost a uvést v něm soupis vad a nedodělků se závazným termínem jejich odstranění dodavatelem, případně soupis chybějících písemných dokladů s termínem jejich dodání dodavatelem objednateli.

10.5.	Pokud dodavatel neodstraní závady nebo nedodělky na díle v termínu uvedeném v předávacím protokolu, je povinen uhradit objednateli smluvní pokutu ve výši 1 000,- Kč za každou vadu a každý den prodlení.

10.6.	K předání díla na základě protokolu vyzve dodavatel objednatele písemně nejpozději 5 pracovních dnů přede dnem, kdy bude dílo připraveno k předání, tj. bude dokončeno. Objednatel zahájí převzetí díla do 5 pracovních dnů od termínu navrženého dodavatelem. Objednatel má však právo odmítnout zahájení přejímacího řízení, je-li termín navržený dodavatelem o více než 30 dnů dříve, než sjednaný termín předání díla.

K předání díla přizve objednatel osoby vykonávající funkci TDS, případně také autorského dozoru projektanta.

XI.
Záruka za jakost díla a odpovědnost za vady díla

11.1. Délka záruční doby za jakost díla je sjednána na dobu 60 měsíců. Záruční doba počíná běžet dnem protokolárního předání a převzetí díla. Pokud bylo dílo převzato s vadami a nedodělky, počíná záruční doba běžet, až ode dne jejich úplného odstranění.  Záruční lhůta pro dodávky strojů a zařízení, na něž výrobce těchto zařízení vystavuje samostatný záruční list, se sjednává v délce lhůty poskytnuté výrobcem, nejméně však v délce 24 měsíců.

11.2. V průběhu záruky za jakost díla bude mít dílo vlastnosti vyplývající z této smlouvy, tj. vyplývající z bodu 1.2, bodu 8.2. bodu 10.1. smlouvy a dále bude mít obvyklé vlastnosti pro využití díla ke stanovenému účelu.

11.3. Pokud se v průběhu záruční lhůty vyskytly na díle vady, má, objednatel právo na jejich bezplatné odstranění. Objednatel je povinen tyto vady u dodavatele neprodleně písemně reklamovat. Dodavatel je povinen nastoupit k odstranění běžných vad a nedodělků díla do 2 kalendářních dnů od doručení písemné reklamace objednatele dodavateli a odstranit je nejpozději do 5 dnů ode dne doručení písemné reklamace objednatele dodavateli. V případě, že se jedná o vadu, která brání užívání díla (havárie), zavazuje se dodavatel nastoupit k jejímu odstranění nejpozději do 2 dnů ode dne jejího ohlášení, do 3 dnů provést alespoň taková opatření, aby dílo bylo možné, byť s dočasným přiměřeným omezením, opětovně užívat a vadu se zavazuje odstranit nejpozději do 20 dnů ode dne doručení písemné reklamace objednatele dodavateli. Dodavatel je povinen bez zbytečného odkladu, nejpozději však v termínech výše popsaných, reklamované vady odstranit, i když neuznává, že za vady odpovídá; ve sporných případech nese náklady až do pravomocného rozhodnutí o reklamaci dodavatel. Zároveň je dodavatel nejpozději do 10 kalendářních dnů po obdržení písemné reklamace objednateli oznámit, zda reklamaci uznává, jakou lhůtu k odstranění vad navrhuje nebo z jakých důvodů odmítá reklamaci uznat. 

11.4. Jestliže v případě reklamace objednatele nenastoupí dodavatel k odstranění reklamovaných vad a nedodělků ve lhůtě stanovené v článku XI. odst. 11.3. smlouvy, popřípadě je neodstraní v tam popsané lhůtě nebo v tam popsané lhůtě neprovede opatření potřebná k tomu, aby mohlo být dílo dále užíváno (v případě havárie bránící užívání díla), je objednatel oprávněn nechat odstranit reklamované vady a nedodělky díla na náklady dodavatele jinou osobou. 

11.5. Nároky z odpovědnosti ze záruky za jakost díla se nedotýkají nároků na náhradu škody nebo na smluvní pokutu.

Článek XII.
Výpověď, Odstoupení od smlouvy

12.1. Objednatel si vyhrazuje právo tuto smlouvu vypovědět v případě, že mu nebude poskytnuta dotace ze Středočeského kraje na realizaci díla. Neposkytnutí dotace se nepovažuje za porušení závazků vyplývajících z této smlouvy a žádná smluvní strana nemá nárok na náhradu vzniklé škody nebo úhradu nákladů vzniklých v důsledku takového ukončení smlouvy.

12.2. Výpověď musí být písemná. Strany se dohodly na výpovědní lhůtě, která činí jeden den po dni doručení výpovědi dodavateli. 

12.3. Objednatel může odstoupit od této smlouvy v případě, že dodavatel poruší některou svou smluvní povinnost dle této smlouvy přesto, že na možnost odstoupení pro porušování povinností dle této smlouvy bude objednatelem předem písemně upozorněn, popřípadě pokud bude dodavatel v úpadku či jeho majetek bude postižen exekucí či výkonem rozhodnutí. To neplatí v případě článku IV. odst. 4.10. smlouvy, kdy nelze předem písemně upozornit. Dodavateli budou v takovém případě uhrazeny účelně vynaložené náklady prokazatelně spojené s dosud provedenými pracemi mimo nákladů spojených s odstoupením od smlouvy. Současně objednateli vzniká nárok na úhradu vícenákladů vynaložených na dokončení díla uvedeného v čl. II. této smlouvy a na náhradu ztrát vzniklých prodloužením termínu jejího dokončení ve stejném rozsahu.

12.4. Podstatným porušením této smlouvy ze strany dodavatele se rozumí zejména nesplnění smluvních termínů podle této smlouvy, nebo provádění díla v rozporu s článkem VIII. odst. 8.2. smlouvy, a článkem IV. odst. 4.10. smlouvy.

12.5	Odstoupení od smlouvy strana oprávněná oznámí straně povinné písemně. Účinky odstoupení nastanou doručením takového oznámení povinné straně. Nepodaří – li se oznámení doručit, má se za to, že došlo k jeho doručení třetím dnem po odeslání na adresu povinné strany uvedenou v záhlaví této smlouvy.

12.6. Objednatel je dále oprávněn od této Smlouvy odstoupit, pokud vůči majetku dodavatele probíhá insolvenční řízení.

12.7. Stanoví-li oprávněná strana pro dodatečné plnění lhůtu, vzniká jí právo odstoupit od smlouvy po marném uplynutí této lhůty. Jestliže však strana, která je v prodlení, písemně prohlásí, že svůj závazek nesplní, může oprávněná strana odstoupit od smlouvy před uplynutím lhůty dodatečného plnění, kterou stanovila, tzn. ihned poté, co prohlášení povinné strany obdrží.

12.8. Odstoupením od smlouvy zanikají všechna práva a povinnosti stran ze smlouvy.  Odstoupení od smlouvy se však nedotýká nároku na náhradu škody vzniklé porušením smlouvy, řešení sporů mezi smluvními stranami, nároků na smluvní pokuty a jiných nároků, které podle této smlouvy nebo vzhledem ke své povaze mají trvat i po ukončení smlouvy.

12.9. Objednatel je dále oprávněn odstoupit od smlouvy v případě, kdy není schopen uhradit sjednanou cenu díla z důvodů nepřidělení finančních prostředků nebo změny skladby rozpočtu a s tím související nemožnosti financování realizace díla. V takovém případě se strany dohodly, že objednateli ve splnění povinnosti ze smlouvy dočasně nebo trvale zabránila mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na jeho vůli. Dodavatel má pak pouze nárok na úhradu ceny do té doby dokončených částí díla a dále na náhradu nákladů účelně do té doby vynaložených na pořízení rozpracovaných částí díla.

12.10. Objednatel je dále oprávněn odstoupit od této smlouvy, jestliže zjistí, že dodavatel:
nabízel, dával, přijímal nebo zprostředkovával určité hodnoty s cílem ovlivnit chování nebo jednání kohokoliv, ať již úřední osoby nebo kohokoliv jiného, přímo nebo nepřímo, v zadávacím řízení nebo při provádění této smlouvy; nebo
zkresloval jakékoliv skutečnosti za účelem ovlivnění zadávacího řízení nebo provádění této smlouvy ke škodě objednatele, včetně užití podvodných praktik k potlačení a snížení výhod volné a otevřené soutěže.

12.11.	Odstoupení (zánik práv a povinností) nastane až splněním povinností vyplývajících z vyrovnání smluvních stran.

12.12. Smlouvu lze ukončit dohodou smluvních stran, písemnou výpovědí bez uvedení důvodů. Smluvní strany si dohodly výpovědní lhůtu dvou týdnů ode dne doručení výpovědi smluvní straně.

XIII.
Smluvní pokuty a úrok z prodlení
V případě, že dodavatel bude v prodlení se zhotovením a předáním díla nebo jeho části oproti FHS, je povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu, jejíž výše bude určena jako násobek počtu dní prodlení se zhotovením díla a 0,05 % z ceny díla bez DPH, označené v článku III. odst. 3.1. smlouvy. V případě, že dodavatel prokáže, že prodlení vzniklo z viny na straně objednatele, zanikne objednateli právo smluvní pokutu uplatňovat. Dodavatel není v prodlení, pokud nemohl plnit v důsledku vyšší moci.

Smluvní pokuta za včasné nevyklizení staveniště je 0,05 % z ceny díla bez DPH za každý i započatý den prodlení dodavatele, nejvýše však 50 000 Kč za den.

Smluvní pokuta za neodstranění vad na díle v termínu uvedeném v protokolu o předání a převzetí díla ve výši 1.000,- Kč za každou vadu a každý den prodlení.

Smluvní pokuta za nedodržení stanovené lhůty pro odstranění reklamovaných vad v období záruční lhůty, které brání řádnému užívání díla nebo hrozí nebezpečí škody velkého rozsahu, ve výši 10.000,- Kč za každou vadu a každý den prodlení.

Smluvní pokuty dle této smlouvy hradí dodavatel nezávisle na tom, zda a v jaké výši vznikne objednateli škoda, kterou je oprávněn objednatel vymáhat samostatně a bez ohledu na její výši.  

Smluvní strany se dohodly, že v případě prodlení objednatele s úhradou ceny díla nebo její části je objednatel povinen uhradit dodavateli úrok z prodlení ve výši 0,05% z dlužné částky za každý den prodlení. 

Je-li úhrada faktury objednatelem vázána na obdržení finančních prostředků z dotace udělené z rozpočtu Středočeského kraje, státního rozpočtu České republiky, není objednatel povinen hradit úrok z prodlení za nejvýše 180 dnů prodlení, pokud prokáže, že tyto finanční prostředky nemá k dispozici. Objednatel je však povinen nejpozději do 10 pracovních dnů od obdržení těchto prostředků poukázat dlužnou částku na bankovní účet dodavatele. Neučiní-li tak, podléhá povinnosti zaplatit úrok z prodlení ve výši 0,05% z dlužné částky za každý započatý den prodlení od uplynutí 10-ti denní lhůty po obdržení finančních prostředků od poskytovatele dotace.

Úrok z prodlení není objednatel povinen dodavateli hradit, jestliže objednatel pozastaví platbu dodavateli podle bodu článku IV., bodu 4.7. této smlouvy.

Článek XIV.
Závěrečná ustanovení
14.1. V případě změny údajů uvedených v záhlaví smlouvy, týkající se smluvních stran, je povinna ta smluvní strana, u které změna nastala, informovat o ní druhou smluvní stranu, a to průkazným způsobem a bez zbytečného odkladu. V případě, že z důvodu nedodržení nebo porušení této povinnosti dojde ke škodě, je strana, která škodu způsobila, tuto v plném rozsahu nahradit.  

14.2. Písemnosti mezi stranami této smlouvy, s jejichž obsahem je spojen vznik, změna nebo zánik práv a povinností upravených touto smlouvou (zejména odstoupení od smlouvy či výpověď) se doručují do vlastních rukou. Povinnost smluvní strany doručit písemnost do vlastních rukou druhé smluvní straně je splněna při doručování poštou, jakmile pošta písemnost adresátovi do vlastních rukou doručí. Účinky doručení nastanou i tehdy, jestliže pošta písemnost smluvní straně vrátí jako nedoručitelnou a adresát svým jednáním doručení zmařil nebo přijetí písemnosti odmítl.

14.3. Jakákoliv ústní ujednání při provádění díla, která nejsou písemně potvrzena oprávněnými zástupci obou smluvních stran, jsou právně neúčinná.

14.4. Smlouvu o dílo lze měnit pouze písemnými dodatky uzavřenými v souladu se zákonem  a postupem popsaným v čl. III odst. 3.3. a podepsanými statutárními zástupci obou smluvních stran. To se týká veškerých víceprací, méně-prací a změny díla včetně případných změn stavby oproti projektové dokumentaci. Tyto musí být současně předem odsouhlaseny technickým zástupcem objednatele.

14.5. Ostatní vztahy smluvních stran v této smlouvě výslovně neupravené se řídí občanským zákoníkem.

14.6. Tato smlouva nabývá platnosti dnem podpisu smluvními stranami.

14.7. Tato smlouva je vyhotovena v 5 stejnopisech, z nichž objednatel obdrží 3 stejnopisy a dodavatel 2 stejnopisy.

14.8. Smluvní strany prohlašují, že si smlouvu přečetly, s obsahem souhlasí a na důkaz jejich svobodné, pravé a vážné vůle připojují své podpisy. 

14.9. Veškerá ujednání, technické podmínky a jiná ustanovení uvedená v nabídce dodavatele, podané v rámci zadávacího řízení na výběr dodavatele díla dle této smlouvy, jsou nedílnou součástí této smlouvy, pokud tato smlouva nestanoví jinak (viz čl. I smlouvy).

14.10. Nedílnou součást této smlouvy tvoří následující přílohy:
	Příloha č. 3: Oceněný výkaz výměr 

V ……… dne…………………..			   V Kolíně dne …….……………..
               
       
Dodavatel   			Objednatel			     	        


……………………………………                     …….….………..…………………………………                                                       		Mgr. Vladimír Rišlink
			ředitel Regionálního muzea v Kolíně, p.o.
                                                                  








Stránka PAGE22 z NUMPAGES22


◞◠☪☬☮☰♂❲➄⡠⥶⥸⥺⥼⦆⦈⦚⨰⨶⩈ⳎⳠ⾈⿆⿈⿊⿌ㅄㅖ㋪㋼㌤싓ꎱꏡ鋡폡臂ꏡ烡퍑뇂ꏡꏡáᘚᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀ副䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ畨䁄䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨᡋ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ坨왴䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚィ䙝䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊἀ㌤㌶㎬㎾㒴㓆㠆㠘㢆㢘㦢㦴㨈㨚㬨㬪㬬㬮㮰㯂㱺㲌㴴㵆㸘㸚㸜㸞㺞㺰㿼䀐䀘䀜䀤䀴䀶䂮䃀䃆䃈䃚䋐䋔䍆䍘䒒싓싓辠纠ꃡᔠh셕ᘀ둨쭋䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ﹨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀꑨ뙔䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ坨왴䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ⸀㸜䆒䬪买乲俎俐噈噊姜姞嵚嵜惸惺敖曲更櫂櫄濶濸éãÍ쌀ãã¹뤀¹뤀¹ããã
ഀ׆ĀŨ㜀$摧喆

ഀ׆ĀŨ㜀$摧‗³ᔀ☊଀ᙆഀ׆ĀŨༀ„ᄀ„㜀$葞葠摧喆
㜀$摧喆
ᔀ☊଀੆ഀ׆ĀŨༀ„ᄀ„㜀$葞葠摧喆
ᔀ䒒䔂䔌䔦䦈䦚䨎䰤䰶䶠䶲乮买乲乴了亘仔仺伖优会俌俎�췯춿뾮뾮ꂮ纏뿍淍忍仍@ᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ遨ᨤ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ魨ሒ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ﹨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ坨왴䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⥨ﰕᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⥨ﰕ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⥨ﰕᘀ⥨ﰕ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀꑨ뙔䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ❨줁䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᜀ俎俐俜俰倂儬儾剸勪匀匎唠啂啈啊啌啎嗐嗒嘆嘦嘨嘮嘰噆噈噊噐噔噖器�뿍뿍껍꺝鷍賍篍鷍鷍쵪춝�쵎ᘚﱻ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⍨氪䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ둨쭋䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᕨ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ﹨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ遨ᨤ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ孨䰤䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊḀ器噺嚺囘因团坢垈垒垔堀堒央奀姚姜姞姤姦姨姪姼嫢嫴屸岊嵀嵒嵘嵚嵜嵠嵤嵨嵺廜廮彈彚後從徨循惶惸ꂱ迡뿡膱迡烡뇡ᔠh셕ᘀ靨⨕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ孨䰤䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ坨왴䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ﹨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊⰀ惸惺惾愂慨慺憬憾敔敖敜敞敢整昈晌晎晖暲曰曲更曺曼桜桮楺概榜榮櫀櫂櫄櫊櫌���������놇�����皱棞ᔠh셕ᘀ靨⨕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ�☥䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚŠ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ�轵䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ왨鵜䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ孨䰤䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ癨㡃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ∀櫌櫎櫠欖欨汮沀泂泠渴濶濸瀢瀴瀶灂灄灖煮熀牂牔牚犌犾폯엯ꎷꎒ蓯扳扳扳䁑ᔠ籨ɽᘀ啨찯䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ籨ɽᘀ⡨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ副䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘠ摨༊㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦh셕ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᘚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚŠ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⵨롹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ᠀濸瀎瀸瀺璐璒磶磸礌示糢糤綐綒葢葤袎袐訰訲赶赸蹒öðð�ðö퐀Ô퐀Ô퐀Ô퐀Ô퐀Ô퐀Ô븀ᔀ☊ଁⱆഀ׆ĀŨༀ„ᄀ„㜀$葞葠摧喆

ഀ׆ĀŨ㜀$摧喆
ᄀ☊ଁ㑆ༀ„ᄀ„㜀$葞葠摧◘&㜀$摧喆
	̀Ĥ␷愀Ĥ摧喆
ᘀ犾狄狆狈狚獀獄璎璐璒璤皌皞砀砒磶磸示�뷎곎黎禍祢祢䭢7ᔦh셕ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔭh셕ᘀ�❴䈀Ī䩃䩏䩐䩑䩞䩡桰ᔭh셕ᘀ⹨ฐ䈀Ī䩃䩏䩐䩑䩞䩡桰ᘧ摨༊䈀Ī䩃䩏䩐䩑䩞䩡桰ᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀ癨쭯䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ虨੕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ籨ɽᘀ啨찯㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᄀ示祆祘秶秾稄稔稰穘簖簨糠糢糤糰綎綐綒綞綼緈緐緔緦編纸纺纼缂缔编罄耼耾莒莸菂菔葠葢싓싓싓듓듓鋓鋂鋂臓臓珓폲퍥폂폂´ᘚﱻ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ籨ɽ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ୨챐䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᱨ 䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ癨쭯䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ副䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ✀葢葤葰蔚蔜藴蘔蘞蘰螴蟆衜衮袌袎袐袜袨袺覢觎觐角觔觚觞觤訮訰訲訾誒誤谢谴賨賺赴赶赸蹐蹒싐뇐뇐ꏐꏐ闐ꏐ菐菐荱荱闐ꏐꏐꏐ闐탯•ᔣh셕ᘀ屨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣh셕ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ癨쭯䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚﱻ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ副䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ⤀蹒蹔蹜躾軀鈺鈼鏸鏺鷲鷴ꆀꆂꉨꉪꊂꋀꋂꖄꖆꚈꚊ곤곦õíõõàõõ×휀Î저È저È저È㜀$摧喆
	ሀĀ㜀$摧喆
	̀Ĥ␷愀Ĥ摧喆

ഀ׆ĀŨሀ桤ā㜀$摧喆
܀␃愁Ĥ摧喆

ഀ׆ĀŨ㜀$摧喆
ᜀ蹒蹔躼軀軌輸轌逢逤鈸鈺鈼錦錼鏶鏸鏺锤�뛇鎥璂暂䑕䐳啦Dᔠh셕ᘀ�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚﱻ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᅨ䉂䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ⡨ᘀᅨ䉂㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ⡨ᘀᅨ䉂䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔦ泌멬ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦh셕ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ虨੕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᄀ锤锶镸閊阐阒隊障隢隤雚雜靄靖韺頌顠顦顰颪颴駤駦驌驞驤驶鰴鱆鱠鱲鷰鷲鷴鷾鸀鹨鹺黼ꂱꃡ싡鋡ᘚ⭨匚䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ泌멬ᘀ⡨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ泌멬ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚﱻ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᅨ䉂䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ☀黼鼞ꅌꅞꅾꆀꆂꉦꉨꉪꊾꋎꌶꌸꌺꌼꎎꎐꎒꎸꒄꒆꒈꒊꖂꖄ��듂싞辣绞繭繜繋繋繭繜Âᔠ⡨ᘀ副䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀﱻ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀ�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔦh셕ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᘠィ䙝㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᘚᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ癨쭯䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᤀꖄꖆꗆꙮꚀꚄꚆꚈꚊ꜆ꜘꢤꢶꥂꥮꥸꥺꦐꦔꦘꦚꦪ꧴꧶ꨈ곢곤곦굊굜긢깊깔깖깤깬꺎�뿍�뿞뿞ꃞ纏ꂏꁾꂏ뿞뇞���轭轜ᔠh셕ᘀᥨ祃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ屨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ葨✝䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ써ȳ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ푨䁗䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ툁䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ␀꺎꺔꺘꺚꺜꺬꺮꺰끦끲너넊넌놬놾뇸뇺뇼듢들듦떌떎랎랐랒묂묔뱜뱞뱠봄봖봘삄삆삈셲셴셶수�꺼벝벌鶮纼꺼벝鶮貼꺼벝뱾鶮纼뱩鶮꺼ᔩh셕ᘀ⹨ฐ䈀प䩃䩏䩑䩞䩡桰䤟}ᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ굨␁䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ써ȳ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ윲䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᥨ祃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ⠀곦꺮꺰넊넌뇺뇼들듦랐랒뱞뱠봚뻨삆삈셴셶싨싪싶쌸ù豈ù豈ù豈ù豈ù豈ù豈ùçù豈ùÚ�܀␃愁Ĥ摧喆
Ѐ摧喆
ᄀ☊଀♆ༀ„ᄀ„㜀$葞葠摧喆
㜀$摧喆
ᘀ수숚숤쉾슒싆실싦싨싪쌸썔썦쓴쓸쓼씀씔뿐뾮鶮碌噧䕧䔴gᔠ泌멬ᘀ⡨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ泌멬ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔦh셕ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᘠ⥨ﰕ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔠﱻᘀᥨ祃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ굨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ쁨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ�봈䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᥨ祃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚﱻ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᄀ씔앂앦앮얞얰욐욒욤윚윜윞쟼젎점졀졂졎졐졒졔�췯춼볯껍貝豾屭豭䁎ᘚᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚと밈䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ杨ᘀ굨␁䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ杨ᘀ╨踻䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ杨ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀ써ȳ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⡨ᘀ╨踻䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ᐀쌸윜윞졒졔즌즎쭦쭨쳢쳤캄캆펖페퓌퓎퓦픐퟾�è�è�è�è�è�è�è�è케Ã먀Ï케	̀Ĥ␷愀Ĥ摧喆
̀Ĥ搒ð␷愀Ĥ摧喆

ഀ׆ĀŨ㜀$摧喆
ЀR摧‗³
ഀ׆ĀŨ㜀$摧‗³ᘀ☊ଁ╆ഀ߆㠁ĄŨༀ„ᄀ„㜀$葞葠摧喆
᐀졔죨줜즊즌즎쭤쭦쭨쮴쯆쳠쳢쳤췢췴캂캄캆쿀퇚퇬펔펖페폨폺푘푪풪풬풮폯엓ꚴ펴듅뒦엓蒕蒦엓꙳꙳扳sᔠと밈ᘀᵨ䀃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠと밈ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠと밈ᘀᅨ䉂䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ杨ᘀᅨ䉂䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ杨ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚと밈䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ�鄙䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ杨ᘀと밈䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊἀ풮풰퓌퓎픐퟼퟾���������������맍骨瞅ꡦ喚꡷喚꡷㙄ᘚ穨謚䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀh셕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ굨␁䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ虨੕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔩh셕ᘀᝨ댠䈀ت䩃䩏䩑䩞䩡桰ÿᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔦh셕ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᵨ䀃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠと밈ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠと밈ᘀ굨␁䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ᐀�����ù豈ïêïïïïïïïïù豈ù豈ùЀ摧喆

ഀ׆ĀŨ㜀$摧喆
㜀$摧喆
ᬀ�싐싐ꏯ뇐뇂螕뇐뇂秡슱螱螱殱쉹뇯ᘚ쥛䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ摨༊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚﱻ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚh셕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ虨੕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀᝨ댠䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀh셕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ␀�뫋鮬�桹坹�겊8ᘚ硏䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ浨䕿ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ浨䕿ᘀh셕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ浨䕿ᘀꨮ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ浨䕿ᘀ奨獌䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ�❴䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⡨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚﱻ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀh셕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⍨硚䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠh셕ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ�끺ᘀ⹨ฐ㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡ᄀ볍骨窌屫穫䵫㡜ᔨ⵨롹ᘀ⵨롹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ渀Ո琄Ոᘝ⵨롹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘝ硏䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘝh셕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣh셕ᘀh셕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘚh셕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ�❴䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔦ硏ᘀ�❴㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᘠꩨ렣㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦh셕ᘀ⹨ฐ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᘚ硏䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ⵨롹ᘀ⵨롹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊကöêÖ턀Ï턀Ï턀Ï턀Ï쨀È케Ï혀Ā8Ѐ8␃愁ĤĀЀ搒ð਀␃ሁᡤ愀Ĥ摧礞F	㜀$␸䠀$摧喆
̀Ĥ␷㠀$⑈愀Ĥ摧喆
	̀$␷愀$摧喆
ሀ�룉醦橿幢幢幢幢㕋̫jᔀ牨輖ᘀ쥨㘋㔀脈䩃䩏䩑ࡕ封脈䩞ᔤ牨輖ᘀ쥨㘋䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոᘆ恨ਿ̏jᘀ恨ਿ唀ĈᔨṨ䙹ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ渀Ո琄ՈᘢṨ䙹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ渀Ո琄Ոᔨ⵨롹ᘀꨮ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ渀Ո琄Ոᔣ⩨쐎ᘀ⵨롹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔠ⵨롹ᘀ⵨롹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔨ⵨롹ᘀ⵨롹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ渀Ո琄Ոᘢ硏䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ渀Ո琄Ոᘝ⩨쐎䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ሀ�����麢薚ᔨṨ䙹ᘀ⹨ฐ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ渀Ո琄Ոᘆ恨ਿᘆ쥨㘋ᔜ牨輖ᘀ쥨㘋䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔤ牨輖ᘀ쥨㘋䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄ՈᘧṨ䙹㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ洀H渄H甄Ĉ̫jᔀ牨輖ᘀ쥨㘋㔀脈䩃䩏䩑ࡕ封脈䩞ᔢ牨輖ᘀ쥨㘋㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ฀?】ᰁŐ㄀梐㨁牰輖ἀ芰‮우⅁誰∅ﲰ⌄␃ᢐ┆°ᜀ얰᠂얰ం쒐䐂Űў\ċ˜žžž˜žžžžضضضضضضضضضɶɶɶɶɶɶɶɶɶضضضضضȾضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضض¨ضضضضضضضضضض¸ضضضضضضضضضضضŨňضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضΰضزπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАزظǘǨРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐĸŘǸȈȘɖɾ䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴ЅZ怀￱ZဌNormální␃ሃ桤⨀Ĥ␱㤀Ʉ愀̤䩃䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ёz䀁zဌNadpis 1%␃؁Ĥ☊଀ņༀ梄ᄁ„䀀&葞Ũ葠②*䩏䩑䩃 䡭䡳䡳࠵䬁ň帀Պ愀⁊尀Ĉj䀅jဌNadpis 5☊଄ņጀ᐀㲤䀀Ц,䩏䩑䩃䡭䡳䡳࠶㔁Ĉ䩞䩡࡝封ĈJ⁁￲¡JఌStandardní písmo odstavce^i￳³^ഌذNormální tabulka 嘺㐀ۖĀ̅혴ਁ氃愀϶0￴Á0ഀذBez seznamu:濾￲ñ:	WW8Num2z0䩏䩐䩑䩞6濾￲ā6	WW8Num2z1䩏䩑䩞6濾￲đ6	WW8Num2z2䩏䩑䩞6濾￲ġ6	WW8Num2z3䩏䩑䩞6濾￲ı6
WW8Num17z0
࠵㘀䩞0濾￲Ł0
WW8Num17z1䩞<濾￲ő<
WW8Num22z0䩏䩐䩑䩞6濾￲š6
WW8Num26z0
࠵㘀䩞0濾￲ű0
WW8Num26z1䩞@濾￲Ɓ@
WW8Num37z1䩃䩏䩑䩞䩡6濾￲Ƒ6
WW8Num38z0	⩂瀁hÿ0濾￲ơ0
WW8Num39z0䩞L⿾￲ƱLStandardní písmo odstavce1P濾￲ǁP
Nadpis 1 Char࠵䌁⁊䬀ň伀Պ儀Պ尀Ĉ䩞䩡 R濾￲ǑR
Nadpis 5 Char ࠵㘁Ĉ䩃䩏䩑࡜崁Ĉ䩞䩡H濾￲ǡHZákladní text 2 Char䩃䩡8濾￲DZ8Záhlaví Char䩃䩡J濾￲ȁJ
Název Char࠵䌁⁊䬀ň伀Պ儀Պ尀Ĉ䩞䩡 2)Ʋȑ2
Číslo stránkyD濾￲ȡDZákladní text Char䩃䩡F濾￲ȱF
Podtitul Char䩃䩏䩑䩞䩡6濾￲Ɂ6ذZápatí Char䩃䩡H恕￲ɑHHypertextový odkaz⨾䈁Ȫ桰ÿB恖￲ɡBSledovaný odkaz⨾䈁ప桰€€N濾￲ɱNText bubliny Char䡟Ё䩡䡭䡳䡴ЁD濾￲ʁDOdkaz na komentář1䩃䩡B濾￲ʑBComment Text Char䩃䩡>࿾Ʋʡ>Text komentáře CharN濾￲ʱNComment Subject Char࠵䌁ᑊ尀Ĉ䩡J濾￲ˁJPředmět komentáře Char࠵封Ĉ6濾￲ˑ6Odrážky䩏䩐䩑䩞B⿾￲ˡBSymboly pro číslováníL俾̂LNadpis
/ꐓðꐔx␆䩏䩑䩃䩐䩞	䩡B䁂̂B
Základní text0䡭䡳䡳,䀯́̒,Seznam1䩞	H俾̢HPopisek
2ꐓxꐔx␌䩃࠶币ॊ愀ᡊ崀Ĉ4俾̲4Rejstřík3␌䩞	V俾͂VZákladní text 214搒Ǡꐓꐔx䡭䡳䡳6䀟͒6Záhlaví5䡭䡳䡳V䀾ͲVဌNázev6␃愁Ĥ*䩏䩑䩃 䡭䡳䡳࠵䬁ň帀Պ愀⁊尀ĈP䁊̂PဌPodtitul7葞Ũ葝葠䩏䩑䡭䡳䡳䩞4䀠΂4ذZápatí8䡭䡳䡳H䂙ΒHText bubliny9䩃䡭䡳䡳䩡T俾΢TStyle:搒0ꐓꐔ  䩏
䩑
䩃䡭Л䡳Л䡳Л䩞
䩡\俾β\	Char Char;搒0ꐓꐔ  䩏
䩑
䩃䡭Л䡳Л䡳Л䩞
䩡X濾￱ςX
Bez mezer1<␃⨃Ĥ␱㤀Ʉ愀̤䩃䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЁB俾ϒBText komentáře1=䩃䩡R俾ϑϒRPředmět komentáře1>䡭䡳䡳࠵封Ĉh俾ϲhChar4 Char Char?搒0ꐓꐔ  䩏
䩑
䩃䡭Л䡳Л䡳Л䩞
䩡†俾Ђ†Char4 Char Char Char Char Char@搒0ꐓꐔ  䩏
䩑
䩃䡭Л䡳Л䡳Л䩞
䩡^俾В^
Char Char2A搒0ꐓꐔ  䩏
䩑
䩃䡭Л䡳Л䡳Л䩞
䩡R俾ТROdstavec se seznamem1B葞ː葝葠\Cв\Základní text odsazenýC葞ě葝葠ꐓꐔxD俾тDUList ParagraphD葞ː葝葠V俾ђV Char9E搒0ꐓꐔ  䩏
䩑
䩃䡭Л䡳Л䡳Л䩞
䩡ˆ俾Ѣˆ Char4 Char Char Char Char CharF搒0ꐓꐔ  䩏
䩑
䩃䡭Л䡳Л䡳Л䩞
䩡b俾ѲbRozložení dokumentu1G䐭Ġ왍
ÿ耀䩏䩑䩞t俾҂t Char1 Char Char CharH搒0ꐓꐔ  䩏
䩑
䩃䡭Л䡳Л䡳Л䩞
䩡’俾Ғ’$ Char Char1 Char Char Char Char CharI搒0ꐓꐔ  䩏
䩑
䩃䡭Л䡳Л䡳Л䩞
䩡l俾Ңl Char Char4 Char1J搒0ꐓꐔ  䩏
䩑
䩃䡭Л䡳Л䡳Л䩞
䩡ì俾ҲìQ Char Char6 Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char CharK搒0ꐓꐔ  䩏
䩑
䩃䡭Л䡳Л䡳Л䩞
䩡n俾ӂnDefaultL搒È␃愀$␷㤀ф䄀$-⩂洁Ո瀄h伀Պ儀Պ猀Ո猄Ո倄Պ帀Պ开㥈琄㥈B性￲ӑBഌ倹ÒذOdkaz na komentář䩃䩡H䀞ӢHఌO倹ÒذText komentářeN䩃䩡䡭䡳D濾￲ӱDN倹ÒذText komentáře Char1䡴ЁD䁪ӡӢDഌQ倹ÒذPředmět komentářeP࠵岁脈P濾￲ԑPČP倹ÒذPředmět komentáře Char1
࠵封Ĉ䡴ЁL䂳ԢLᐌ㖈íذOdstavec se seznamem
R萏˄葞˄@悲￱Բ@Ԏ⹴ذRevizeS䩃䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ёb俾Ղb㻉„ Char1 CharT搒0ꐔ ␪䠀$ 䩃䩏
䩑
䩞
䩡䡭Л䡳Л䡴ЉJ濾￲ՑJD༹ŠList Paragraph Char䩃䩡䡴ЁB⿾￲աB緈oapple-converted-space2恘￲ձ2ဌ緈oŀ
Zdůraznění࠶嶁脈2濾￲ց2䝕ºh1a2ࠑᢀ࠼䎀ᡊ愀ᡊd俾֒d࠰¼ Char1 Char1Y搒0ꐔ ␪䠀$ 䩃䩏
䩑
䩞
䩡䡭Л䡳Л䡴Љp濾￱֢pဌ[䇡AKFZF_normálníZ␃ሃ⁤ā᐀撤愀̤(䩃䩏䩐䩑䩞䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЉZ濾￲ֱZZ䇡AKFZF_normální Char䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡴Љ䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲␫ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ຀痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⻵⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟⁧ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌￁怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ￿䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤჉䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ￉쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸﷖＀Ͽ倀͋ᐄ؀ࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧⹲浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀᪜읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ￿䭐Ѓ!ǝھ᮹桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬潏㔜뼔객鞹⛬榻쪦癮䠛䛓淙轑᧞賯켛摸鍻෮䞵␤䅄儠三℈加焫ꜩ侊⠒⊂⯵泰쳏뎎㚓⍩ꂨ䡻�点囱탌ᄾ�禩⒈༾ቨ붶썫맾༕蕉“鸳뚐┷믒寶說䱈감渪酻싪ᡡ矋䩸頒猛挑꼅尢Ј>ㆺ塛햬ព䱢༓㠥눆峛緑Ꜥ㵒㛾ꂞ랉玖㇩镠ꤨ簇ئޚ雉⟄뿗慼쇰嵞肣靔됉妏ϛƦᠿ宒䏊䬌ጅ꽭繦싞藚밅⶚떘疥훋୥붂썅葓芣뵩棟�庸힯헭程耆ώ떴钲㙩⯺仵덎누뮴暵䯢韴擦畮鴺⭦얓㔒ﬠ飘꿃雔຋胞븬蜹瑯믖旝漇ᙀ㲿澟㜭뱜䔁⚌獻绐ꌿ䁞鳆噭埂븀쭒㏠䐔ᅃ驡飅岛Ǵ솤⬌ₚ䴵ᣉ჻巖輜씄চ╞㒸蝣㥼ꐷ⇹௩ꪚ詞䔡㶞ﻺꏙ쏃㿛�玹ﭸ䭇姈覵낓㟩?菧麯﷞᪴쬯�ퟰ㾟کੂ쓍﷙῟翞鱗罇睼ʷ⺾꣰Ἄ飒瑈ᲅ嶠茞왢긪擤两抷愘幚麱ኄ堧ꥳ�酓뺃씲⎎蝇ᚸ⺼蒠Ŕ䴯㩮༂ㄢ둑ᑖ쀻칭蝙䪋氫幩㌥✏塉峍쩌嶸碫煷㞷ꅉ�袍쌎슉䤡䊈蹺ᇯꅒෝᵊ溻当쥰ેꃝ莨ꕩ虉퍄텬账⿁⫓솝軟뙭ꎯ朎婕遯᝽変妁쉃㌜쉞蔓⫣䎒댜솲振唕㤉ઘ貿䧫鸅ऎ꣣ဗꬩ峖ꀕ쥯審ꨘꕖ럛㓙酶텂⪽鞚�䛫丸낫騃敄믬ིᑂᶣꪮ�췜ﴐ縎지亾៮荗㑫䑴֚麈袙弊≞觜쇟趔ㄱڥ묊ꭓ驣꼼㍰锊狛문ෂ韉⫷绤䭝㫶廬㥕禳傤蜟娻뮞ќ캯砛䠐麗煍卾붜糿㹱鼮뻏켤オ栔话曘듛㭳㇯汥ꚠ岌Ꚗ雹ᄚ約퐘쵫鐱꜔㒱䞂춝쓀藁鬂䠵唾⃑⧂併ओ䙥鐺ฒ暍銸욶뎑ྩ똣䡺뚬恹鞇烴젨ꤘ獂춸ⴙɩ攧璶⌾먊ಽ몳�䛪匴ᴘ蕮�຀⼦荔싁킚⃘蝨쫀烋ꀑ썙ށሳ뭨Ὓ滥帱䬸줗܈횑�畇ꓣ嘼ᓦ竑惘ߐៈ굘귄즥ʾ鎷ꤸ껌౱�꽻ꗢ舼幧樂퍇░।栺굻拦䏓举�츘ꜘ痠箩챉롂낕。擂夶⭦챗艍尺墁쾻臔䡔膵摥썃敌쀡촒쫉�댄閞ᔂ剤괬぀毼聒崝鋗飱꫸裒鶶쵽⥊⢟آ灑䚀≬ㅶ徸⪇Ꮸॐṗ⊦៨ꎸ훓匶煮鋎粮昳癰댜숴륙⧕枚薲芛졔�溁늕꽎䦊㏹ꕒ옜㏿ɾ့腋胶˅鴣洩ஏ焕䊨䑩뻽퓁蠎렖藧ࡩ렪㚵׿ퟙ淿姎☚ꤠ楶҈ﶅ䕈邂⠝♋建걀陝쬤餈⪈⮉⭓裶Ꮼ퐶瀵ử₊䷔줵胊᷁㾍㷷ꃋꡑ鲛빲锹�浻ﰎ鷓䶏偦귊ꛃ즡忭墈޴嶳껕쬷뷳겷麈떘赙⬼妀⭩敨ゥ⊒犜떫欕曅ᰮ煸捞Ⱈꈚ邑ϾΏ㸕徳㪆믤子簑탄⃄쾪웙椂䜇㣐䇙䰛钚洵㫖ꭩ鯥᧵멷�옣鋖쒝꟟瘴鳑岜䬼杣瘖浬軇㔵詨탂㼸ᣌ飇杯꿥籚፴봜�☍䥌䰓뷰恊ꇨ☇‏ⷹ덇o￿䭐Ѓ!턍龐¶ě'桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥葳䶏숊ᐰ瞂漈퍯Ⴚ⚑裝귐ϔവ㼶儤긍ࠬ蜮빡榙鞻증挓�栱᪪㨈闩驱淁䂎ᙒ襎㯙끤艠澎朕䮑䴨␦⡒ㄮ犘✎鍊킜咊胹㢮辣ꌢ䆦믈䣐痷ꁽ鯱簁Ⓟ抽笐Õ阙驐돿㣽褚⽧ᘟ﹝䅑�օꈨ쳆⏠ꪛь寊몺�＀Ͽ倀ŋⴂ᐀؀ࠀ℀࿞﾿ᰀጀ嬀潃瑮湥彴祔数嵳砮汭䭐ȁ-!횥ÀĶİ牟汥⽳爮汥偳ŋⴂ᐀؀ࠀ℀欀陹茖言ᰀᤀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧⹲浸偬ŋⴂ᐀؀ࠀ℀�밁뻷뤀ᘀ혀琀敨敭琯敨敭琯敨敭⸱浸偬ŋⴂ᐀؀ࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀저	琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧⹲浸⹬敲獬䭐؅ŝૃ㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥礢獥㼢ാ㰊㩡汣䵲灡砠汭獮愺∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡⹳牯⽧牤睡湩浧⽬〲㘰洯楡≮戠ㅧ∽瑬∱琠ㅸ∽此∱戠㉧∽瑬∲琠㉸∽此∲愠捣湥ㅴ∽捡散瑮∱愠捣湥㉴∽捡散瑮∲愠捣湥㍴∽捡散瑮∳愠捣湥㑴∽捡散瑮∴愠捣湥㕴∽捡散瑮∵愠捣湥㙴∽捡散瑮∶栠楬歮∽汨湩≫映汯汈湩㵫昢汯汈湩≫㸯욲⨀￿￿	0003ࠀবஐ๘ᅊᕤ⍰㉠㺢䀞䕄䤲傀呸妚慄櫤烘笢虶鑜骬鿀Ꞗ댈띐먈볈쒶◞㌤䒒俎器惸櫌犾示葢蹒锤黼ꖄ꺎수씔졔풮�hjlmoprtvwxyz|}~€‚ƒ„†‡‰Š‹Žö÷ùúûüýÿĀā㥹ĆćĉĊČčďĐđēĔࠀତຘឪẈ㘘僶橂锞鼈럢빦카㸜濸蹒곦쌸�iknqsu{…ˆŒ‘øþĂĈċĎĒ塩墕墬욲堓4貕 ),3ℓヤ肕ᨓヤ肕@ ࠁ@￿ÿ肀€÷က༁Ȁ䣰 ࠀࣰĀༀ̀ヰༀЀ⣰ĀऀჰȀ਀ࣰԀ’Ё0(ЀBЁ฀SƿNjǿ̄	̿￿
_Ref374723827꿏욳뀣욳ÑÔĘġƤƭǩǫʺ˅ẮẲ⳹ⴂ䀾䁁䛢䛥乞乢堪報妾姀婬婮岵岷ꦍꦏ옄옋옸옻욀욂욃욅욆욈욉욋욌우욳LOÑÕǭǹʌʛ᧌᧖ᯄᯇẳế∴≀╦╸㑑㑝㘦㘲㫯㫻㻗㻣㿩㿬䀢䀥䯝䯩倣倦啾喈婰婼幡幭恐恙晖晚熦熲簺籃粬粸約紐覵覸踵踹逊逎遡遥鍵鎁鏊鏎闠闤隱隵鬲鬻ꄧꄴꙠꙭꢾ꣊뇜뇡둋둗묖묛믫믴샡샳씕씘씲씵얩얭옸옼욀욂욃욅욆욈욉욋욌우욳☼☼♧♳婪媎왿왿욀욂욃욅욆욈욉욋욌요욝욠욭욮우욳=࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿	ዦ௔࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿

࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿

࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿싐聂࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᳲ頖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿  ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿!!࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿""࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿##࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿$$࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿%%࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿&&࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿''࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿((࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿)胀㠠࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿**࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿++࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿,,࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿..࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿1閐᧾࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿22࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㊜ं쮴翤࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿宀મ뙆舼࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿὏ඍ笀슖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿婟ၰ쐬䁤࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿勌ẘ䌀↘࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿僔⚶篎厴࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ೄ㌌怂㇪࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䶝㮿㧂䕜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ⵚ㰘ॶ鹘࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ы䴭㓎�࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㼑嘭貰㪌࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᦠ式᭚鋺࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿₤愩Ǭ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿綟璪插痘࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ÿȀ᠀萏ư萑﹐옕뀁؁葞ư葠﹐ÿȀ᠀萏ɀ萑ﷀ옕䀁؂葞ɀ葠ﷀÿȀ᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰÿȀ᠀萏͠萑ﲠ옕态؃葞͠葠ﲠÿȀ᠀萏ϰ萑ﰐ옕؃葞ϰ葠ﰐÿȀ᠀萏Ҁ萑ﮀ옕老؄葞Ҁ葠ﮀÿȀ᠀萏Ԑ萑﫰옕ခ؅葞Ԑ葠﫰ÿȀ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐ÿȀ᠀萏ذ萑類옕、؆葞ذ葠類ÿȀ᠀萏Ȝ萑﷤옕ᰁ؂葞Ȝ葠﷤5.3.ÿȀ᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ2.2.᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ...ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈.....ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈	......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐.......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐
........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠.........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠..........᠌萏ː萑ﺘ옕؀葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞-ÿȀ᠀萏Ȝ萑﷤옕ᰁ؂葞Ȝ葠﷤4.4.ÿȀ᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ2.2.᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ...ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈.....ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈	......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐.......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐
........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠.........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠..........ÿȀ᠀萏Ȝ萑﷤옕ᰁ؂葞Ȝ葠﷤6.5.ÿȀ᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ2.2.᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ...ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈.....ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈	......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐.......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐
........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠.........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠..........ÿȀ᠀萏Ȝ萑﷤옕ᰁ؂葞Ȝ葠﷤3.3.ÿȀ᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ2.2.᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ...ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈.....ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈	......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐.......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐
........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠.........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠..........᠀萏Ȝ萑﷤옕ᰁ؂葞Ȝ葠﷤3.5.ÿȀ᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ2.2.᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ...ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈.....ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈	......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐.......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐
........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠.........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠..........ÿȀ᠀萏Ȝ萑﷤옕ᰁ؂葞Ȝ葠﷤5.2.ÿȀ᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ2.2.᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ...ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈.....ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈	......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐.......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐
........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠.........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠..........ÿȀ᠃萏ઌ萑﷤옕谁؊葞ઌ葠﷤࠵Ѐ㐀⸀㈀⸀Ā＀ༀ䂄ᄋやᗽ׆Āୀ帆䂄怋やϽ㌀⸀㈀Ā̀Ԁༀ䂄ᄋやᗽ׆Āୀ帆䂄怋や׽㄀⸀㌀⸀ȀĀ̀ༀꢄᄌ좄ᗻ׆Āನ帆ꢄ怌좄߻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀⸀Ā̀܅ༀꢄᄌ좄ᗻ׆Āನ帆ꢄ怌좄৻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀⸀Ā̀܅	ༀႄᄎ悄ᗺ׆Āฐ帆ႄ怎悄௺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀Ā̀܅ଉༀႄᄎ悄ᗺ׆Āฐ帆ႄ怎悄෺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀⸀Ā̀܅ଉ
ༀ碄ᄏᗸ׆Āླྀ帆碄怏࿸⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀⸀Ā̀܅ଉ།ༀ碄ᄏᗸ׆Āླྀ帆碄怏ᇸ⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀⸀Ȁ＀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂ӽ㠀⸀㌀⸀Ā＀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ㈀⸀㈀⸀Ā̀̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ⸀⸀Ȁ⸀Ā̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄߻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀⸀Ā̀܅ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄৻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀⸀Ā̀܅	ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄௺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀Ā̀܅ଉༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄෺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀⸀Ā̀܅ଉ
ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇࿸⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀⸀Ā̀܅ଉ།ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇ᇸ⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀⸀Ȁ＀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂׽㠀⸀㄀㄀⸀Ā＀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ㈀⸀㈀⸀Ā̀̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ⸀⸀Ȁ⸀Ā̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄߻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀⸀Ā̀܅ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄৻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀⸀Ā̀܅	ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄௺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀Ā̀܅ଉༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄෺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀⸀Ā̀܅ଉ
ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇࿸⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀⸀Ā̀܅ଉ།ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇ᇸ⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀⸀Ȁ＀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂׽㠀⸀㄀㈀⸀Ā＀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ㈀⸀㈀⸀Ā̀̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ⸀⸀Ȁ⸀Ā̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄߻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀⸀Ā̀܅ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄৻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀⸀Ā̀܅	ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄௺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀Ā̀܅ଉༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄෺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀⸀Ā̀܅ଉ
ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇࿸⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀⸀Ā̀܅ଉ།ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇ᇸ⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀⸀Ȁ＀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂ӽ㔀⸀㄀⸀Ā＀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ㈀⸀㈀⸀Ā̀̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ⸀⸀Ȁ⸀Ā̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄߻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀⸀Ā̀܅ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄৻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀⸀Ā̀܅	ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄௺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀Ā̀܅ଉༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄෺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀⸀Ā̀܅ଉ
ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇࿸⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀⸀Ā̀܅ଉ།ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇ᇸ⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀⸀Ȁ＀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂׽㠀⸀㄀㌀⸀Ā＀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ㈀⸀㈀⸀Ā̀̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ⸀⸀Ȁ⸀Ā̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄߻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀⸀Ā̀܅ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄৻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀⸀Ā̀܅	ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄௺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀Ā̀܅ଉༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄෺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀⸀Ā̀܅ଉ
ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇࿸⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀⸀Ā̀܅ଉ།ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇ᇸ⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀⸀Ȁ＀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂ӽ㘀⸀㈀⸀Ā＀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ㈀⸀㈀⸀Ā̀̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ⸀⸀Ȁ⸀Ā̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄߻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀⸀Ā̀܅ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄৻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀⸀Ā̀܅	ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄௺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀Ā̀܅ଉༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄෺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀⸀Ā̀܅ଉ
ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇࿸⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀⸀Ā̀܅ଉ།ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇ᇸ⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀⸀Ȁ＀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂ӽ㐀⸀㔀⸀Ā＀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ㈀⸀㈀⸀Ā̀̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ⸀⸀Ȁ⸀Ā̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄߻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀⸀Ā̀܅ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄৻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀⸀Ā̀܅	ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄௺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀Ā̀܅ଉༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄෺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀⸀Ā̀܅ଉ
ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇࿸⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀⸀Ā̀܅ଉ།ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇ᇸ⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀⸀Ȁ＀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂ӽ㌀⸀㌀⸀Ā＀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ㈀⸀㈀⸀Ā̀̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ⸀⸀Ȁ⸀Ā̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄߻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀⸀Ā̀܅ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄৻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀⸀Ā̀܅	ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄௺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀Ā̀܅ଉༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄෺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀⸀Ā̀܅ଉ
ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇࿸⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀⸀Ā̀܅ଉ།ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇ᇸ⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀⸀Ȁ＀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂ӽ㘀⸀㜀⸀Ā＀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ㈀⸀㈀⸀Ā̀̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ⸀⸀Ȁ⸀Ā̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄߻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀⸀Ā̀܅ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄৻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀⸀Ā̀܅	ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄௺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀Ā̀܅ଉༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄෺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀⸀Ā̀܅ଉ
ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇࿸⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀⸀Ā̀܅ଉ།ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇ᇸ⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀⸀Ȁ＀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂ӽ㠀⸀㤀⸀Ā＀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ㈀⸀㈀⸀Ā̀̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ⸀⸀Ȁ⸀Ā̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄߻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀⸀Ā̀܅ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄৻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀⸀Ā̀܅	ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄௺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀Ā̀܅ଉༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄෺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀⸀Ā̀܅ଉ
ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇࿸⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀⸀Ā̀܅ଉ།ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇ᇸ⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀⸀Ȁ＀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂ӽ㌀⸀㐀⸀Ā＀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ㈀⸀㈀⸀Ā̀̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ⸀⸀Ȁ⸀Ā̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄߻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀⸀Ā̀܅ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄৻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀⸀Ā̀܅	ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄௺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀Ā̀܅ଉༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄෺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀⸀Ā̀܅ଉ
ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇࿸⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀⸀Ā̀܅ଉ།ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇ᇸ⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀⸀Ȁ＀̀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂㗽6.9.ÿȀ᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ2.2.᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ...ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈.....ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈	......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐.......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐
........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠.........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠..........ÿȀ᠀萏Ȝ萑﷤옕ᰁ؂葞Ȝ葠﷤6.8.ÿȀ᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ2.2.᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ...ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈.....ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈	......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐.......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐
........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠.........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠..........	Ā᠊萏Ȝ萑﷤옕ᰁ؂葞Ȝ葠﷤࠶㔀䩞4..ÿȀ᠄萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ䩞2.2.́᠄萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ䩞..́᠄萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈䩞...́܅᠄萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈䩞....́܅	᠄萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐䩞
.....́܅ଉ᠄萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐䩞......́܅ଉ
᠄萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠䩞.......́܅ଉ།᠄萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠䩞........ÿȀ᠀萏Ȝ萑﷤옕ᰁ؂葞Ȝ葠﷤6.3.ÿȀ᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ2.2.᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ...ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈.....ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈	......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐.......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐
........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠.........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠..........ÿȀ᠀萏Ȝ萑﷤옕ᰁ؂葞Ȝ葠﷤8.6.ÿȀ᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ2.2.᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ...ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈.....ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈	......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐.......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐
........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠.........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠..........ÿȀ᠀萏Ȝ萑﷤옕ᰁ؂葞Ȝ葠﷤8.2.ÿȀ᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ2.2.᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ...ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈.....ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈	......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐.......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐
........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠.........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠..........ÿȀ᠉萏ኹ萑﷤옕뤁ؒ葞ኹ葠﷤⩂瀀hӿ㐀⸀㌀⸀Ā＀ༀ涄ᄓやᗽ׆Ā፭帆涄怓やӽ㈀⸀㈀⸀Ā̀̀ༀ涄ᄓやᗽ׆Ā፭帆涄怓やӽ⸀⸀Ȁ⸀Ā̀ༀ햄ᄔ좄ᗻ׆Āᓕ帆햄怔좄߻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀⸀Ā̀܅ༀ햄ᄔ좄ᗻ׆Āᓕ帆햄怔좄৻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀⸀Ā̀܅	ༀ㶄ᄖ悄ᗺ׆Āᘽ帆㶄怖悄௺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀Ā̀܅ଉༀ㶄ᄖ悄ᗺ׆Āᘽ帆㶄怖悄෺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀⸀Ā̀܅ଉ
ༀꖄᄗᗸ׆Āឥ帆ꖄ怗࿸⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀⸀Ā̀܅ଉ།ༀꖄᄗᗸ׆Āឥ帆ꖄ怗ᇸ⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀⸀Ȁ＀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂׽㠀⸀㄀㐀⸀Ā＀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ㈀⸀㈀⸀Ā̀̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ⸀⸀Ȁ⸀Ā̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄߻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀⸀Ā̀܅ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄৻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀⸀Ā̀܅	ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄௺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀Ā̀܅ଉༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄෺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀⸀Ā̀܅ଉ
ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇࿸⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀⸀Ā̀܅ଉ།ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇ᇸ⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀⸀Ȁ＀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂ӽ㠀⸀㔀⸀Ā＀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ㈀⸀㈀⸀Ā̀̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ⸀⸀Ȁ⸀Ā̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄߻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀⸀Ā̀܅ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄৻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀⸀Ā̀܅	ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄௺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀Ā̀܅ଉༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄෺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀⸀Ā̀܅ଉ
ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇࿸⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀⸀Ā̀܅ଉ།ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇ᇸ⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀⸀Ȁ＀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂ӽ㠀⸀㠀⸀Ā＀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ㈀⸀㈀⸀Ā̀̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ⸀⸀Ȁ⸀Ā̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄߻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀⸀Ā̀܅ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄৻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀⸀Ā̀܅	ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄௺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀Ā̀܅ଉༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄෺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀⸀Ā̀܅ଉ
ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇࿸⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀⸀Ā̀܅ଉ།ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇ᇸ⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀⸀Ȁ＀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂ӽ㘀⸀㐀⸀Ā＀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ㈀⸀㈀⸀Ā̀̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ⸀⸀Ȁ⸀Ā̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄߻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀⸀Ā̀܅ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄৻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀⸀Ā̀܅	ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄௺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀Ā̀܅ଉༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄෺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀⸀Ā̀܅ଉ
ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇࿸⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀⸀Ā̀܅ଉ།ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇ᇸ⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀⸀Ȁ＀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂׽㠀⸀㄀㔀⸀Ā＀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ㈀⸀㈀⸀Ā̀̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ⸀⸀Ȁ⸀Ā̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄߻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀⸀Ā̀܅ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄৻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀⸀Ā̀܅	ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄௺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀Ā̀܅ଉༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄෺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀⸀Ā̀܅ଉ
ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇࿸⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀⸀Ā̀܅ଉ།ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇ᇸ⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀⸀Ȁ＀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂ӽ㘀⸀㘀⸀Ā＀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ㈀⸀㈀⸀Ā̀̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やӽ⸀⸀Ȁ⸀Ā̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄߻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀⸀Ā̀܅ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄৻⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀⸀Ā̀܅	ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄௺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀Ā̀܅ଉༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄෺⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀⸀Ā̀܅ଉ
ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇࿸⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀⸀Ā̀܅ଉ།ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇ᇸ⸀⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀⸀ĀĀༀ슄ᄁ㺄ᗾ׆Āǂ帆슄态㺄˾⸀ĀĀ᐀ༀ슄ᄁ㺄ᗾ׆Āǂ帆슄态㺄俾Ɋ儀Ɋ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊЀ⸀Ā⸀ĀĀԃༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や۽⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やࣽ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄ૻ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄೻⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄໺⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĀԃइഋༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄ჺ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇ዸ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀Ȁ＀ऀༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂䋽Ī桰＀7.2.ÿȀ᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ2.2.᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ...ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈.....ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈	......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐.......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐
........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠.........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠..........᠄萏ː萑ﺘ옕؀葞ː葠ﺘ䩞)᠀萏ˁ萑﴿옕섁؂葞ˁ葠﴿.
́᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ..́᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ...́܅᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈....́܅	᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈
.....́܅ଉ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐......́܅ଉ
᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐.......́܅ଉ།᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠........́܅ଉ།᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠.........ÿȀ᠀萏Ȝ萑﷤옕ᰁ؂葞Ȝ葠﷤8.7.ÿȀ᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ2.2.᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ...ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈.....ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈	......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐.......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐
........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠.........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠..........ÿȀ᠀萏ᤎ萑﷤옕กؙ葞ᤎ葠﷤4.1.ÿȀ᠀萏ᧂ萑ﴰ옕숁ؙ葞ᧂ葠ﴰ2.2.᠀萏ᧂ萑ﴰ옕숁ؙ葞ᧂ葠ﴰ...ԃ᠀萏ᬪ萑﯈옕⨁؛葞ᬪ葠﯈.....ԃ᠀萏ᬪ萑﯈옕⨁؛葞ᬪ葠﯈	......ԃइ᠀萏Გ萑褐옕鈁؜葞Გ葠褐.......ԃइ᠀萏Გ萑褐옕鈁؜葞Გ葠褐
........ԃइഋ᠀萏᷺萑옕度؝葞᷺葠.........ԃइഋ᠀萏᷺萑옕度؝葞᷺葠..........ÿȀ᠀萏Ȝ萑﷤옕ᰁ؂葞Ȝ葠﷤8.1.ÿȀ᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ2.2.᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ...ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈.....ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈	......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐.......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐
........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠.........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠..........Ũ᠊萏ʪ萑﷤옕ꨁ؂葞ʪ葠﷤梇䢈.ÿȀ᠀萏͞萑ﴰ옕币؃葞͞葠ﴰ2.2.᠀萏͞萑ﴰ옕币؃葞͞葠ﴰ...ԃ᠀萏ӆ萑﯈옕영؄葞ӆ葠﯈.....ԃ᠀萏ӆ萑﯈옕영؄葞ӆ葠﯈	......ԃइ᠀萏خ萑褐옕⸁؆葞خ葠褐.......ԃइ᠀萏خ萑褐옕⸁؆葞خ葠褐
........ԃइഋ᠀萏ޖ萑옕阁؇葞ޖ葠.........ԃइഋ᠀萏ޖ萑옕阁؇葞ޖ葠..........ÿȀ᠀萏ٔ萑﷤옕吁؆葞ٔ葠﷤6.1.ÿȀ᠀萏܈萑ﴰ옕ࠁ؇葞܈葠ﴰ2.2.᠀萏܈萑ﴰ옕ࠁ؇葞܈葠ﴰ...ԃ᠀萏ࡰ萑﯈옕瀁؈葞ࡰ葠﯈.....ԃ᠀萏ࡰ萑﯈옕瀁؈葞ࡰ葠﯈	......ԃइ᠀萏৘萑褐옕�؉葞৘葠褐.......ԃइ᠀萏৘萑褐옕�؉葞৘葠褐
........ԃइഋ᠀萏ୀ萑옕䀁؋葞ୀ葠.........ԃइഋ᠀萏ୀ萑옕䀁؋葞ୀ葠..........ÿȀ᠀萏Ȝ萑﷤옕ᰁ؂葞Ȝ葠﷤8.4.ÿȀ᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ2.2.᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ...ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈.....ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈	......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐.......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐
........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠.........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠..........ÿȀ᠀萏Ȝ萑﷤옕ᰁ؂葞Ȝ葠﷤7.1.ÿȀ᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ2.2.᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ...ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈.....ԃ᠀萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈	......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐.......ԃइ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐
........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠.........ԃइഋ᠀萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠..........	᠀萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ.́᠀萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ..́᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ...́܅᠀萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ....́܅	᠀萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ
.....́܅ଉ᠀萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ......́܅ଉ
᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.......́܅ଉ།᠀萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ........́܅ଉ།᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.........
᠀萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ.́᠗萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ䩃䩏䩑䩞䩡⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预۾⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预ࣾ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预૾⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā৘帆�怉预೾⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预໾⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĀԃइഋༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预ჾ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预ዾ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀЀĀЀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Ā帆킄怂预廾JȀ⤀ĀЀĀЀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā帆ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀĂЀༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Ā帆炄怈䲄廿JȀȀ⸀ĀĀЀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Ā帆䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀĀЀༀႄᄎ预ᗾ׆Ā帆ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀĂЀༀᄐ䲄ᗿ׆Ā帆怐䲄廿JȀԀ⸀ĀĀЀༀ낄ᄓ预ᗾ׆Ā帆낄怓预廾JȀ؀⸀ĀЀĀЀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā帆肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀĂЀༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Ā帆傄怙䲄廿JȀࠀ⸀Ȁ＀̀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂濽(3.5.ÿ᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯Ѐ㈀⸀㈀⸀Ā̀Āԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.........ÿ᠃萏Ȝ萑﷤옕ᰁ؂葞Ȝ葠﷤⡯Ѐ㔀⸀㈀⸀Ā＀̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(2.2.́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯؀⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(....́܅	᠃萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈⡯਀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(......́܅ଉ
᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯฀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(........́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(.	́᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.........ဃ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ⡯ĀĀĀ̀ༀᲄᄂ预廾ᲄ怂预濾(.́ဃ萏и萑ﴰ葞и葠ﴰ⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĀԃ̀ༀ咄ᄆ좄廻咄怆좄濻(...́܅	ဃ萏܈萑﯈葞܈葠﯈⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइ̀ༀ⒄ᄉ悄建⒄怉悄濺(.....́܅ଉ
ဃ萏৘萑褐葞৘葠褐⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀ĀĀԃइഋ̀ༀᄋ廸怋濸(.......́܅ଉ།ဃ萏ನ萑葞ನ葠⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀȀ＀̀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂濽(5.1.ÿ᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯Ѐ㈀⸀㈀⸀Ā̀Āԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.........
ဇ萏Ƥ萑﹜葞Ƥ葠﹜䩃⡯Ā܀Ā܀ༀꒄᄁ岄廾ꒄ态岄䏾ᙊ漀(.́ဇ萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ䩃⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĀԃ܀ༀ㢄ᄄ좄廻㢄怄좄䏻ᙊ漀(...́܅	ဇ萏и萑﯈葞и葠﯈䩃⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइ܀ༀꂄᄅ悄建ꂄ怅悄䏺ᙊ漀(.....́܅ଉ
ဇ萏֠萑褐葞֠葠褐䩃⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀ĀĀԃइഋ܀ༀࢄᄇ廸ࢄ怇䏸ᙊ漀(.......́܅ଉ།ဇ萏܈萑葞܈葠䩃⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀȀ＀̀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂濽(3.3.ÿ᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯Ѐ㈀⸀㈀⸀Ā̀Āԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.........᠓萏̒萑ﺘ옕ሁ؃葞̒葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀᜀᤀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾ي儀ي帀ي漀(梇䢈o耗᠕萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ€ᔀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗᠙萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ€ᔀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ъ儀ъ漀(梇䢈耗᠕萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ€ᤀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾ي儀ي帀ي漀(梇䢈o耗᠕萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀˰＀̀ༀᲄᄂᗽ׆ĀȜ帆ᲄ怂濽(3.4.ÿ᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯Ѐ㈀⸀㈀⸀Ā̀Āԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.........ဃ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀĀ̀ༀ梄ᄁ预廾梄态预濾(..́ဃ萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ⡯؀⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂや廽킄怂や濽(....́܅	ဃ萏и萑﯈葞и葠﯈⡯਀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄廻㢄怄좄濻(......́܅ଉ
ဃ萏֠萑褐葞֠葠褐⡯฀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄建ꂄ怅悄濺(........́܅ଉ།ဃ萏܈萑葞܈葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀ऀĀ̀ༀ梄ᄁ预廾梄态预濾(́ဃ萏и萑ﺘ葞и葠ﺘ⡯̀⸀ĀĀĀԃ̀ༀ炄ᄈや廽炄怈や濽(..́܅ဃ萏ୀ萑ﴰ葞ୀ葠ﴰ⡯܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइ̀ༀ碄ᄏ좄廻碄怏좄濻(	....́܅ଉဃ萏ቈ萑﯈葞ቈ葠﯈⡯଀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋ̀ༀ肄ᄖ悄建肄怖悄濺(
......́܅ଉ།ဃ萏ᥐ萑褐葞ᥐ葠褐⡯ༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀ袄ᄝ廸袄思濸(........ဗŨပ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预俾ي儀ي帀ي漀(梇䢈o逗Ũပ萏ࡰ萑ﺘ葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᄐ预廾怐预俾ъ儀ъ漀(梇䢈逗Ũပ萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ肄ᄖ预廾肄怖预俾ي儀ي帀ي漀(梇䢈o逗Ũပ萏ᥐ萑ﺘ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀߰Ā̀ༀ梄ᄁ预廾梄态预濾(.́ဃ萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂや廽킄怂や濽(...́܅ဃ萏и萑﯈葞и葠﯈⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄廻㢄怄좄濻(
.....́܅ଉဃ萏֠萑褐葞֠葠褐⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄建ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།ဃ萏܈萑葞܈葠⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇ廸ࢄ怇濸(.........ÿ᠃萏Ȝ萑﷤옕ᰁ؂葞Ȝ葠﷤⡯Ѐ㜀⸀㄀⸀Ā＀̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(2.2.́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ⡯؀⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(....́܅	᠃萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈⡯਀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(......́܅ଉ
᠃萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐⡯฀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(........́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀㐀ĀȀ̀ЀԀऀ਀଀ఀ฀ༀကሀጀᔀᘀᜀ᠀ᤀᨀᬀᰀᴀḀἀ ℀∀─☀✀⠀⤀⨀⬀⸀㄀㈀鴀뽍;찀顒耀깛
鼀ꩽtꐀ⤠a퐀뙐&쐀ఌ3娀ᠭ<鰀Ȳ	伀负
开灚ꀀ༙_䬀ⴄMᄀⴿV＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿㷿܀圀圀㠀一甀洀㄀܀圀圀㠀一甀洀㈀܀圀圀㠀一甀洀㌀܀圀圀㠀一甀洀㐀܀圀圀㠀一甀洀㔀܀圀圀㠀一甀洀㘀܀圀圀㠀一甀洀㜀܀圀圀㠀一甀洀㠀܀圀圀㠀一甀洀㤀ࠀ圀圀㠀一甀洀㄀㄀ࠀ圀圀㠀一甀洀㄀㈀ࠀ圀圀㠀一甀洀㄀㌀ࠀ圀圀㠀一甀洀㄀㐀ࠀ圀圀㠀一甀洀㄀㔀ࠀ圀圀㠀一甀洀㄀㘀ࠀ圀圀㠀一甀洀㄀㠀ࠀ圀圀㠀一甀洀㄀㤀ࠀ圀圀㠀一甀洀㈀ ࠀ圀圀㠀一甀洀㈀㌀ࠀ圀圀㠀一甀洀㈀㐀ࠀ圀圀㠀一甀洀㈀㔀ࠀ圀圀㠀一甀洀㈀㘀ࠀ圀圀㠀一甀洀㈀㜀ࠀ圀圀㠀一甀洀㈀㠀ࠀ圀圀㠀一甀洀㈀㤀ࠀ圀圀㠀一甀洀㌀ ࠀ圀圀㠀一甀洀㌀㄀ࠀ圀圀㠀一甀洀㌀㈀ࠀ圀圀㠀一甀洀㌀㌀ࠀ圀圀㠀一甀洀㌀㐀ࠀ圀圀㠀一甀洀㌀㔀ࠀ圀圀㠀一甀洀㌀㘀ࠀ圀圀㠀一甀洀㌀㜀ࠀ圀圀㠀一甀洀㌀㠀ࠀ圀圀㠀一甀洀㌀㤀ࠀ圀圀㠀一甀洀㐀 ࠀ圀圀㠀一甀洀㐀㄀ࠀ圀圀㠀一甀洀㐀㈀ࠀ圀圀㠀一甀洀㐀㌀ࠀ圀圀㠀一甀洀㐀㐀ࠀ圀圀㠀一甀洀㐀㔀ࠀ圀圀㠀一甀洀㐀㘀ࠀ圀圀㠀一甀洀㐀㜀＀㷿ሀༀԀ$￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿሀ堀䓍΂ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀ̀☀꽎<ȁȀ쌀ḈRȁȀ⠀ꄾsȁȀ鰀Ѐࠀ鬀쐀Q︀gŠ픀Ž됀Ȉ쌀ȳ꜀ɨ簀ɽ̝́琀Ю䴀Ԏ℀Ԙ렀ԩᤀحᤀܫ�ࠫ㰀१ꐀ५怀ਿ蘀੕ଁ稀఻౶�ബ─ല鼀൸⸀ฐ搀༊舀ဟ尀ᅴ䤀ሆ鬀ሒ舀ቚቸᑁ␀ᑊ⤀ᔄ氀ᔣ܀ᙍ氀ᙼĀᡅᜀᡋ฀ᤞ䐀ᨓ退ᨤ吀ᩎ需ᩡ耀᭱ⴀ᱆꼀᱖뼀ᴖ─ṖffṰ㤀Ἡᰀ 가․뤀ⅅ관␁Ḁ␝�☥萀✝�❴촀⠐⠣⠳需⨕攀⭯ⴇ혀⵪܀⽅鼀〙쌀ㄨꌀ㉩�㑝ༀ㑠㑥 㑶蘀㔪㔀㕾준㘋砀㘿㙍Ḁ㜛唀㜯䌀㝳瘀㡃਀㥌㤀㨠耀㨱ff㩿⌀㭔㜀㴂촀㴕伀㴠鄀㴵㼀㸽圀㹽ꈀ㽦圀㽬ᴀ䀃䀒甀䁄퐀䁗턀䄂攀䄸一䅑䅿ᄀ䉂ሀ䌍礀䐡℀䐪츀䔛洀䕿甀䘁䙀＀䙝Ḁ䙹踀䝎䠐က䡅촀䤋Ⰰ䤣䘀䥯䬒圀䭰㠀䰌嬀䰤ꠀ䱛蘀䱯瀀䴛眀䵺䵻쐀丼嘀乚㼀伷洀倭⌀刎쀀別猀剂副⬀匚耀卑蠀吨刀啱鐀噙℀堃搀堪먀奆촀娆Ḁ娾묀嬔尫ff尰ഀ屋嘀屦똀崇瘀崭저嵄鸀幠昀彌笀怌舀息넀愜 挲㨀智朵똀杏ꄀ栣�欢⼀歨⌀氪뜀洍꜀渇渷缀湏⸀漲쌀潆伀潟퀀潯뀀潻저潽묀瀥섀灦鸀焨ff煕�煣夀獌⬀瑝ff甉ሀ甕ꐀ甴蜀登㼀眊眜였砻硏⌀硚케硢�礊ᤀ祃笀祯܀筢쐀籦퐀絃퐀繦ᴀ罰㈀耞开脞礀腥耀良笀荸�萟준萾舀蔸豈蕇需蕢਀虙Ā衍뀀衩褅฀襇먀訄㤀訏洀詆稀謚됀譢뜀谧爀豒─踻蘀蹳ⴀ蹹爀輖�轵�違�鄙鸀鈚爀錂ꈀ錿됀鍧�鐰最鐼뼀鑏㤀锛Ā镃瘀阆餀陎 饕栀鬯✀鰈萀鰖鼀鰧퀀鱒鴞휀鴾였鵜ᜀ鵶圀鼒혀鼣휀齐瘀ꄛ㰀ꌀ䜀ꕄꨀꘀ봀ꘁ堀꜠ꜻ퐀ꠍ�ꥁ㄀ꨑ℀ꨙꨮ✀ꬉ㈀ꬤ开ꭑ砀갌樀갷㄀걭긭鰀꼼�꽛밀뀏�끺㌀뉾ᜀ댠最둉ꐀ뙔뙮䜀뜬ꨀ렣 론ⴀ롹뼀뤠唀멇豈멬 밈뤀뱜�봈봭萀뼸切쀧切섚셕贀숯㐀쉗縀쌽⨀쐎琀쐒츀쐔萀씹팀앳툀온圀왴윲㜀읐✀줁✀줃쥛帀쩺栀쬟က쭊됀쭋瘀쭯唀찯脀챍ఀ챏଀챐묀측ᔀ칸툀퀇㈀퀛氀턧턀텤툁㤀퉐ff팹鰀퍖쬀퍝휀푧蔀픉輀픮㬀픷핛툀흢흭䄀�舀��뼀�저�砀�鬀��฀�䰀�簀�椀�需�茀대⠀尀묀嘀턀씀쀀ᔀ匀꜀樀⸀ᴀ먀椀蔀관ᘀ�꤀ꠀ̀蠀␀最딀똀︀开阀䐀渀쀀臘㌀飼�祈촀啕팀ﭕﰍ⤀ﰕ鈀ﰞﱻ︣耀Æ舀ÆĀ＀ŀƀ缀Æ缀ÆĀĀ缀Æ缀ÆȀˆĀȀ܀᐀ᴀ⬀㌀䘀愀掘욲¨ࠀ¨਀¨ఀ¨ᘀ¨ ¨䈀¨帀¨渀¨鐀¨쨀¨␀￿Unknown￿￿￿￿￿￿
ṇƐîȂ̆ЅȅЃ⻿硛쀀	ǿTimes New RomanḵƐԅȁ܁Ȇ܅က耀Symbol⸳ƐîଂІȂȂЂ⻿硛쀀	ǿArial⸷Ɛî༂ȅȂ̄Ђ⻿⑻쀀	ǿCalibri฻Ɛက耀WingdingsḷƐîЂ̅Ѕ̆Ђۿ⓿䈀ȀƟCambria㴿Ɛî܂ःȂȅЄ⻿硃쀀	ǿCourier NewؽƐą¯耀ခOpenSymbol⹇Ɛ†ଂ̅ȂȄЂʇ耀㱐⫏Microsoft YaHeiስƐ MangalၱᔀTimes New Roman BoldTimes New Roman⸵ƐîଂІԃЄЂ⻿恛쀀)ǿTahomaṁƐîЂ̅Ѕ̆Ђۿ⓿䈀ȀƟCambria Math"ࡁᢈ˅Ũ뫏螇뫏螇驓❸᳄ꦼe邃Ū᳄ꦼeŪұ〲옛옛㌌熃￿ࠀ個ࠁ￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿縳²Ѐ²/Сᰐxx֠Ü￿Petržílek DavidekonomkaĀ=	

 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<￾Ȇ藠俹ၨ醫✫�0ĸx€˜¨	¼È
èôĀ
ČĘĠĨİӢ敐牴敬慄楶d潎浲污步湯浯慫2楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@@쨀弝噞Ǖ@숀붢惑ǖ@숀붢惑ǖ᳄ꦼ￾Ȇ픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹D픅헍⺜ရ鞓Ⱛ껹ŜĘhp˜ ¨°¸ÀÈ
ÐâӢ效汷瑥⵴慐正牡⁤潃灭湡yŪe옛သĀဌ敺v潺v¼ 8@偟䑉䡟䥌䭎SӢAt6mailto:reditel@muzeumkolin.cz	

 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖ×ØÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿĀāĂ㥹ĆćĈĉĊċČčĎďĐđĒēĔĕ￾￿ėĘęĚěĜĝĞğĠġĢģĤĥĦħĨĩĪīĬĭĮįİıIJijĴĵĶķĸĹĺĻļĽľĿŀŁłŃńŅņŇňʼnŊŋŌōŎŏŐőŒœŔŕŖŗŘřŚśŜŝŞşŠšŢţŤťŦŧŨũŪūŬŭŮůŰűŲųŴŵŶŷŸŹźŻżŽžſƀƁƂƃƄƅƆƇƈƉƊ￾￿ƌƍƎƏƐƑƒ￾￿ƔƕƖƗƘƙƚ￾￿�￿�￿�￿�￿Ơơ￾￿￾￿Ƥ￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿Root Entryą￿￿￿￿आÀ䘀窐쵊惑ǖƣ̀1Table￿￿￿￿￿￿ĖWordDocumentĂ	￿￿￿￿⩁SummaryInformation(Ă￿￿ƋကDocumentSummaryInformation8Ă￿￿￿￿￿￿ƓကMsoDataStore￿￿￿￿쵇惑ǖ�쵉惑ǖOÜXÃ5Y4ÍÃEÂÛÝÏÄÔÉß4N1Q==2ā￿￿￿￿쵇惑ǖ�쵉惑ǖItem
Ă￿￿￿￿ÚProperties￿￿￿￿￿￿ŕCompObjĂ￿￿
{￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾￿	￾￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿戼区畯捲獥匠汥捥整卤祴敬∽䅜䅐堮䱓•瑓汹乥浡㵥䄢䅐•浸湬㩳㵢栢瑴㩰⼯捳敨慭⹳灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹砠汭獮∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡⹳牯⽧景楦散潄畣敭瑮㈯〰⼶楢汢潩牧灡票㸢⼼㩢潓牵散㹳਍㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿਍搼㩳慤慴瑳牯䥥整獤椺整䥭㵄笢䐷㍅㕃䈳䄭㡄ⴷ㠴䌸䈭䙂ⴶ㥆㐳㝁㝆䐸䐶≽砠汭獮携㵳栢瑴㩰⼯捳敨慭⹳灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰振獵潴塭汭㸢搼㩳捳敨慭敒獦㰾獤猺档浥剡晥搠㩳牵㵩栢瑴㩰⼯捳敨慭⹳灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹㸯⼼獤猺档浥剡晥㹳⼼獤携瑡獡潴敲瑉浥>￾ਃ￿￿आÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡⁥楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰਀䴀坓牯䑤捯က圀牯⹤潄畣敭瑮㠮눹q