Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
PO 442/S/21 SMLOUVA O FINANČNÍM OBRATOVÉM BONUSU („Smlouva“) SMLUVNÍ STRANY (1) Merck Sharp & Dohme s.r.o. se sídlem: Na Valentince 3336/4, 150 00 Praha 5 - Smíchov, Česká republika IČO: 28462564 DIČ: CZ28462564 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka 143294 e-mailová adresa pro odesílání daňových dokladů: xxxxxxxxx („MSD“) a (2) Všeobecná fakultní nemocnice v Praze se sídlem: U Nemocnice 499/2, Praha 2, Česká republika IČO: 000 64 165 DIČ: CZ00064165 e-mailová adresa pro příjem daňových dokladů: xxxxxxxxx bankovní spojení: ČNB, č.ú. 24035021/0710 („Zdravotnické zařízení“) (Společnost MSD a Zdravotnické zařízení také dále společně jako „Strany“ a jednotlivě jako „Strana“) PREAMBULE (A) Společnost MSD v České republice distribuuje mimo jiné léčivé přípravky uvedené v Příloze č. 1 („Výrobky“). (B) Zdravotnické zařízení nakupuje Výrobky dle svých potřeb za účelem poskytování zdravotních služeb, včetně jejich výdeje a používání, a to přímo od společnosti MSD a/nebo od jiných distributorů působících v České republice. (C) Strany se dohodly, že společnost MSD poskytne Zdravotnickému zařízení finanční obratový bonus za nákup Výrobků, budou-li splněny podmínky ujednané v této Smlouvě. (D) Strany se tak dohodly na uzavření této Smlouvy, aby upravily vzájemná práva a povinnosti související s poskytováním finančního obratového bonusu. 1. PODMÍNKY POSKYTNUTÍ BONUSU 1.1 Společnost MSD poskytne Zdravotnickému zařízení níže ujednaným způsobem za příslušné Referenční období finanční obratový bonus ve výši dle Přílohy č. 1 („Bonus“), jestliže Obrat za toto Referenční období dosáhne alespoň částky uvedené v Příloze č. 1 a jestliže budou splněny další podmínky stanovené Přílohou č. 1 a dalšími ustanoveními této Smlouvy. Výše Bonusu určená dle Přílohy č. 1 nezahrnuje daň z přidané hodnoty. 1.2 „Referenčním obdobím“ se rozumí období ujednané v Příloze č. 1. Pro vyloučení pochybností Strany ujednávají, že společnost MSD není v žádném případě povinna Zdravotnickému zařízení poskytnout Bonus za období, které není Referenčním obdobím ujednaným v Příloze č. 1. 1 / 10 PO 442/S/21 1.3 „Obratem“ se rozumí součet cen balení všech Výrobků uvedených v Příloze č. 1, která Zdravotnické zařízení nakoupí v průběhu příslušného Referenčního období; pro účely tohoto výpočtu platí, že: (a) se použije cena Výrobků bez obchodní přirážky a bez DPH, tedy základ pro výpočet obchodní přirážky ve smyslu příslušných cenových předpisů; (b) se ceny Výrobků nakoupených Zdravotnickým zařízením přímo od společnosti MSD a od jiných distributorů sčítají; (c) se započítají jen ceny těch balení Výrobků, které daný distributor v průběhu příslušného Referenčního období Zdravotnickému zařízení skutečně fyzicky dodal; a (d) se nezapočítávají ceny těch balení Výrobků, které Zdravotnické zařízení prokazatelně dále prodalo, ať už jakožto provozovatel lékárny nebo jakožto distributor, buď jinému poskytovateli zdravotních služeb nebo distributorovi. 1.4 Konkrétní podmínky pro vznik nároku na Bonus a způsob jeho výpočtu jsou ujednány v Příloze č. 1. 1.5 Nakoupí-li Zdravotnické zařízení v průběhu příslušného Referenčního období Výrobky jak přímo od společnosti MSD, tak od jiných distributorů, náleží Zdravotnickému zařízení za toto Referenční období – při splnění ujednaných podmínek – jediný Bonus. 1.6 Společnost MSD je oprávněna odepřít poskytnutí Bonusu, dokud bude Zdravotnické zařízení v prodlení s úhradou byť jen části kupní ceny jakékoliv objednávky Výrobků odebraných přímo od společnosti MSD; dokud bude společnost MSD po právu uplatňovat toto zadržovací právo, nevznikne Zdravotnickému zařízení nárok na Bonus. Pro vyloučení pochybností, nevznikne-li Zdravotnickému zařízení nárok na Bonus, nebude Zdravotnické zařízení oprávněno si takovou neexistující pohledávku z titulu Bonusu započíst proti žádné pohledávce společnosti MSD za Zdravotnickým zařízením. 1.7 Dojde-li v průběhu doby trvání této Smlouvy ke změně maximální ceny kteréhokoli Výrobku nebo ke změně jeho úhrady z veřejného zdravotního pojištění, Strany se zavazují, že bez zbytečného odkladu po takové změně ceny či úhrady vstoupí v dobré víře do jednání o takových úpravách této Smlouvy, které uvedenou změnu ceny či úhrady adekvátně zohlední. Nebude-li mezi Stranami dosaženo dohody na takových úpravách Smlouvy ani do 10 dní od zahájení jednání, je kterákoli Strana oprávněna bez dalšího poskytování nebo přijímání Bonusu odmítnout a tuto Smlouvu vypovědět bez výpovědní doby dle článku 6. 2. ZPŮSOB POSKYNUTÍ BONUSU 2.1 Případný Bonus za příslušné Referenční období bude vypořádán takto: (a) Zdravotnické zařízení sdělí společnosti MSD do 15 dnů od skončení příslušného Referenčního období celkové množství Výrobků nakoupených Zdravotnickým zařízením během tohoto Referenčního období, ať už přímo od společnosti MSD nebo od jiných distributorů. Nakoupilo-li Zdravotnické zařízení v průběhu příslušného Referenčního období alespoň část Výrobků od jiných distributorů než od společnosti MSD, Zdravotnické zařízení poskytne společnosti MSD na vyžádání reprezentativní doklady dokládající takový nákup Výrobků. Nesplní-li Zdravotnické zařízení kteroukoli povinnost uvedenou v tomto článku 2.1(a) ani do 2 měsíců od skončení příslušného Referenčního období, jeho nárok na poskytnutí Bonusu bez dalšího zanikne, ledaže se Strany písemně či e-mailem dohodnou jinak. (b) Strany si vzájemně poskytnou součinnost nezbytnou k výpočtu celkového objemu nákupu Výrobků Zdravotnickým zařízením během příslušného Referenčního období a k posouzení nároku Zdravotnického zařízení na poskytnutí Bonusu a k výpočtu jeho výše. Každá ze Stran je zejména povinna řádně vypořádat námitky druhé Strany k tvrzenému objemu nákupu Výrobků Zdravotnickým zařízením. 2 / 10 PO 442/S/21 (c) Shodnou-li se obě Strany na tom, že Zdravotnickému zařízení vznikl nárok na poskytnutí Bonusu za příslušné Referenční období, a na tom, jaká je jeho výše, společnost MSD jej Zdravotnickému zařízení poskytne tak, že do 15 dnů od vzájemného odsouhlasení vzniku nároku na poskytnutí Bonusu a jeho výše vystaví ve prospěch Zdravotnického zařízení dobropis se splatností 30 dní ode dne jeho doručení, který se bude vztahovat k celkovému množství Výrobků nakoupených Zdravotnickým zařízením během tohoto Referenčního období, ať už přímo od společnosti MSD anebo od jiných distributorů; pro vyloučení pochybností je dnem uskutečnění samostatného zdanitelného plnění ve smyslu zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, den vzájemného odsouhlasení vzniku nároku na poskytnutí Bonusu. Společnost MSD se nedostane do prodlení s poskytnutím Bonusu, jestliže Zdravotnické zařízení bude v prodlení s plněním kterékoli své povinnosti dle tohoto článku 2.1. 2.2 Společnost MSD je oprávněna zaslat Zdravotnickému zařízení výše zmíněný dobropis také e- mailem z e-mailové adresy a na e-mailovou adresu uvedené v záhlaví této Smlouvy, a to ve formátu PDF nebo v jiném obdobném formátu zaručujícím neporušitelnost obsahu. Zašle-li společnost MSD tento doklad Zdravotnickému zařízení e-mailem dle předchozí věty, pak se tento doklad považuje za doručený v den jeho odeslání společností MSD. 2.3 Každá Strana je povinna e-mailem či jiným průkazným způsobem oznámit bez zbytečného odkladu druhé Straně jakoukoli změnu své e-mailové adresy pro odesílání či příjem daňových dokladů; doručením tohoto oznámení druhé Straně dojde ke změně takové e-mailové adresy bez nutnosti uzavření písemného dodatku k této Smlouvě. Každá Strana je povinna po dobu trvání této Smlouvy zajistit řádnou funkčnost své e-mailové adresy pro odesílání či příjem daňových dokladů. 2.4 Strany berou na vědomí, že jsou povinny dostát povinnostem, které jim v souvislosti s poskytnutím Bonusu ukládají právní předpisy, zejména zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, mimo jiné též povinnosti vykázat poskytnutý Bonus v příslušné části kontrolního hlášení. 2.5 Jestliže společnost MSD poskytne Zdravotnickému zařízení Bonus bankovním převodem, pak tak učiní na bankovní účet Zdravotnického zařízení uvedený v záhlaví této Smlouvy. Zdravotnické zařízení prohlašuje, že tento účet je řádně veden u správce daně a odpovídá za újmu, která může společnosti MSD vzniknout v souvislosti s tím, že se toto prohlášení ukáže jako nepravdivé. 3. SOULAD S PRÁVNÍMI PŘEDPISY A DALŠÍMI PRAVIDLY 3.1 Strany se zavazují při plnění této Smlouvy a v jakékoli souvislosti s ním postupovat vždy v souladu s právními předpisy, zejména (vždy ve znění pozdějších předpisů) se zákonem č. 40/1995 Sb., o regulaci reklamy; zákonem č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže; Smlouvou o fungování Evropské Unie, zejména s jejími články 101 a 102; zákonem č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění; zákonem č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty; zákonem č. 526/1990 Sb., o cenách a v souladu s příslušnými cenovými předpisy. Strany činí nesporným, že Bonus poskytovaný na základě této Smlouvy je bonusem neadresným ve smyslu příkazu ministra zdravotnictví pro přímo řízené organizace č. 13/2018. 3.2 Dojde-li v průběhu doby trvání této Smlouvy ke změně znění nebo výkladu právního předpisu, zejména kteréhokoli právního předpisu uvedeného v článku 3.1, a bude-li se taková změna jakkoli týkat poskytování Bonusu dle této Smlouvy, Strany se zavazují, že bez zbytečného odkladu po takové změně vstoupí v dobré víře do jednání o takových úpravách této Smlouvy, které uvedenou změnu znění či výkladu příslušného právního předpisu adekvátně zohlední; Strany přitom projednají zejména formu, ve které je Bonus poskytován, dokladován a účtován a jeho poskytování jako takové, a to i zpětně za celou dobu trvání této Smlouvy. Nebude-li mezi Stranami dosaženo dohody na takových úpravách Smlouvy ani do 10 dní od zahájení jednání, je kterákoli Strana oprávněna poskytování nebo přijímání Bonusu bez dalšího odmítnout a tuto Smlouvu vypovědět bez výpovědní doby dle článku 6. 3 / 10 PO 442/S/21 3.3 Bez ohledu na ujednání článku 3.2 Strany ujednávají, že vznikne-li v průběhu doby trvání této Smlouvy důvodné podezření, že poskytování Bonusu by mohlo být v rozporu se zákonem o ochraně hospodářské soutěže nebo s články 101 či 102 Smlouvy o fungování Evropské Unie, Strany se zavazují, že bez zbytečného odkladu vstoupí v dobré víře do jednání o takových úpravách této Smlouvy nutných k tomu, aby byl tento možný rozpor odstraněn. Nebude-li mezi Stranami dosaženo dohody na takových úpravách Smlouvy ani do 5 dní od zahájení jednání, kterákoliv Strana je oprávněna bez dalšího přijímání Bonusu odmítnout a tuto Smlouvu vypovědět bez výpovědní doby dle článku 6. 3.4 Zdravotnické zařízení bere na vědomí, že pokud by se v průběhu doby trvání této Smlouvy poskytování Bonusu dostalo do rozporu s právním předpisem, ať už z důvodu změny právního předpisu nebo jeho výkladu, z důvodu narušení hospodářské soutěže či z jiného důvodu, společnost MSD nebude povinna Bonus poskytnout, a její povinnost Bonus poskytnout zanikne v důsledku následné nemožnosti plnění ve smyslu § 2006 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů („Občanský zákoník“). 3.5 Strany prohlašují, každá samostatně, že účelem této Smlouvy není poskytnutí daru či sponzorského příspěvku Zdravotnickému zařízení, nýbrž poskytnutí obratového Bonusu, který zohledňuje ekonomickou úsporu na straně společnosti MSD danou množstvím Výrobků odebraných Zdravotnickým zařízením. Strany prohlašují, každá samostatně, že poskytnutí Bonusu není pobídkou či návodem na neoprávněné čerpání prostředků z veřejného zdravotního pojištění a zároveň prohlašují, že jim nejsou známé žádné skutečnosti, které by bránily poskytnutí tohoto Bonusu. 3.6 Strany dále prohlašují, každá samostatně, že účelem této Smlouvy není ani poskytnutí jakéhokoli přímého či nepřímého prospěchu či výhody osobě, která je členem statutárního nebo jiného orgánu Zdravotnického zařízení nebo která je v pracovním či jiném obdobném poměru ke Zdravotnickému zařízení, zejména lékařům, farmaceutům, jinému zdravotnickému personálu nebo administrativnímu personálu, ani žádné jiné osobě, která může v rámci své pracovní činnosti předepisovat, vydávat, používat či nakupovat jakékoli léčivé přípravky. Zdravotnické zařízení se zavazuje, že (i) Bonus nepoužije k vyplácení odměn nebo k poskytování jakéhokoli jiného prospěchu osobám uvedeným v předchozí větě a (ii) nebude v souvislosti s touto Smlouvou či jakýmkoliv Bonusem vyplaceným podle této Smlouvy nepatřičně ovlivňovat osoby uvedené v předchozí větě při předepisování výdeji, používání či nákupu léčivých přípravků kterékoli společnosti ze Skupiny MSD (včetně Výrobků); „Skupina MSD“ pro účely této Smlouvy zahrnuje (i) jakoukoli společnost přímo či nepřímo ovládanou společností MSD, (ii) jakoukoli společnost přímo či nepřímo ovládající společnost MSD a (iii) jakoukoli společnost přímo či nepřímo ovládanou společností přímo či nepřímo ovládající společnost MSD. 3.7 Zdravotnické zařízení prohlašuje a zaručuje, že: (a) uzavření a plnění této Smlouvy není v rozporu s jakoukoli smlouvou uzavřenou mezi Zdravotnickým zařízením a třetí osobou a nepovede k porušení práv třetích osob, právních či interních předpisů, etických pravidel, nařízení, příkazů (včetně příkazů ministra zdravotnictví) nebo předpisů zřizovatele, Zdravotnického zařízení nebo jiných pravidel a pokynů, kterými je Zdravotnické zařízení povinno se řídit; Zdravotnické zařízení se zavazuje řádně splnit veškeré své povinnosti, které je v souvislosti s poskytnutím Bonusu povinno splnit, ať už jsou mu tyto povinnosti uloženy právními předpisy, jinými výše uvedenými předpisy, nařízeními, příkazy, pravidly či pokyny nebo smlouvou; 4 / 10 PO 442/S/21 (b) v souvislosti s touto Smlouvou nebude přímo ani nepřímo nabízet či vyplácet peněžní částku nebo cokoliv hodnotného jakékoliv osobě, zejména státnímu úředníkovi či osobě obstarávající záležitosti obecného zájmu, bez ohledu na skutečnost, zda tyto osoby jsou zaměstnanci Zdravotnického zařízení, a při výkonu činností podle této Smlouvy nebo v souvislosti s ní bude postupovat v souladu se všemi platnými zákony a jinými právními předpisy, jakož i protikorupčními předpisy Spojených států amerických Foreign Corrupt Practices Act (FCPA); Zdravotnické zařízení bere na vědomí, že pro účely této Smlouvy bude dodržováním protikorupčních ustanovení zákonů České republiky zajištěn i soulad s FCPA; (c) se v souvislosti s touto Smlouvou nebude snažit ovlivňovat osoby uvedené v článku 3.7(b) jakkoliv nedovoleným způsobem, aby se dopustily porušení jakýchkoli právních předpisů, zejména zákona č. 40/1995 Sb., o regulaci reklamy, ustanovení Občanského zákoníku o nekalé soutěži nebo zákona č. 40/2009 Sb., trestní zákoník; (d) bude u Výrobků, které jsou hrazeny z prostředků veřejného zdravotního pojištění, při uplatňování úhrad z těchto prostředků postupovat výlučně v souladu s příslušnými právními předpisy (zejména zákonem č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění, zákonem č. 526/1990 Sb., o cenách, zákonem č. 265/1991 Sb., o působnosti orgánů České republiky v oblasti cen, jakož i jejich prováděcími předpisy), jakož i veškerými interními předpisy (zejména příkazem ministra zdravotnictví pro přímo řízené organizace č. 13/2018) vydanými v souladu s nimi, pokud se na Zdravotnické zařízení vztahují; a (e) veškeré účetní knihy, záznamy, faktury a další dokumenty související s platbami Bonusů jsou a budou úplné a přesné a budou dostatečně podrobně zachycovat povahu a hodnotu transakcí a výdajů, a že v souvislosti s touto Smlouvou nezřídí ani nepoužije žádné fondy či podobné zdroje, které nebudou zachyceny v jeho účetnictví; Zdravotnické zařízení se v této souvislosti zavazuje postupovat v souladu s příslušnými právními předpisy, jakož i veškerými interními předpisy (včetně příkazu ministra zdravotnictví pro přímo řízené organizace č. 13/2018) vydanými v souladu s nimi, pokud se na Zdravotnické zařízení vztahují. 3.8 Zdravotnické zařízení není v současnosti ani po uzavření této Smlouvy jakkoliv zavázáno odebírat léčivé přípravky kterékoli společnosti ze Skupiny MSD (včetně Výrobků) v jakémkoli množství a nadále disponuje absolutní smluvní volností co do výběru léčivých přípravků, a to bez ohledu na to, zda jsou vyráběny či uváděny na trh společnostmi ze Skupiny MSD nebo zda jsou léčivými přípravky konkurenčními ve vztahu k léčivým přípravkům společností ze Skupiny MSD. 3.9 Zdravotnické zařízení je povinno umožnit společnosti MSD nebo jí pověřenému auditorovi kdykoli po dobu trvání této Smlouvy a po dobu 5 let od jejího zániku zkontrolovat, zda Zdravotnické zařízení dodrželo či dodržuje povinnosti uložené mu touto Smlouvou a právními předpisy, a to zejména cestou osobní návštěvy (auditu) v sídle Zdravotnického zařízení ohlášené alespoň 5 pracovních dnů předem. Zdravotnické zařízení je povinno během takového auditu společnosti MSD nebo jí pověřenému auditorovi zpřístupnit veškeré dokumenty, údaje a záznamy, které přímo či nepřímo souvisejí s plněním povinností Zdravotnického zařízení dle této Smlouvy a poskytnout veškerou potřebnou součinnost tak, aby mohl být proveden řádný audit plnění povinností Zdravotnického zařízení dle této Smlouvy. 4. DŮVĚRNÉ INFORMACE 4.1 Strany jsou povinny utajit veškeré informace, které se dozvěděly v rámci uzavírání a plnění této Smlouvy, včetně jejího obsahu, které si sdělí nebo které jinak vyplynou z plnění Smlouvy nebo z činnosti Stran, zejména podmínky spolupráce podle této Smlouvy, znění Přílohy č. 1 a další ustanovení této Smlouvy týkající se Bonusu, skutečně poskytnutá výše Bonusu a jiné informace o vzájemných obchodních vztazích („Důvěrné informace“). 4.2 Žádná ze Stran nesdělí Důvěrné informace třetí osobě, vyjma svých zaměstnanců, kteří je potřebují znát v souvislosti s plněním této Smlouvy, členů svých orgánů, svých právních, 5 / 10 PO 442/S/21 daňových či jiných poradců, svých společníků, akcionářů, zřizovatelů a, v případě společnosti MSD, také vyjma jiných společností ze Skupiny MSD („Spolupracovníci“) a přijme taková opatření, která znemožní jejich přístupnost třetím osobám. Ustanovení předchozí věty se nevztahuje na Důvěrné informace: (a) které se staly nebo stanou všeobecně známými či dostupnými jinak než porušením povinností plynoucích z této Smlouvy příslušnou Stranou nebo jejími Spolupracovníky; (b) které byly přijímající Straně známé ještě před tím, než jí je druhá Strana poskytla; to neplatí, získala-li je přijímající Strana přímo či nepřímo od druhé Strany; (c) jejichž samostatným původcem je přijímající Strana, a to bez využití informací poskytnutých druhou Stranou dle této Smlouvy, ani s odkazem na ni; (d) k jejichž zveřejnění dala příslušná Strana výslovný písemný či e-mailový souhlas druhé Straně; nebo (e) které byly zveřejněny na základě povinnosti stanovené právními předpisy, zejména zákonem č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), ve znění pozdějších předpisů („Zákon o registru smluv“) nebo na základě pravomocného soudního rozhodnutí nebo pravomocného rozhodnutí orgánů veřejné správy. 4.3 Každá ze Stran smí Důvěrné informace poskytnout svým Spolupracovníkům jen tehdy, jestliže budou vázáni, ať už na základě smlouvy či zákona, povinností zachovávat důvěrnost Důvěrných informací, a to přinejmenším v rozsahu dle této Smlouvy. Každá ze Stran plně odpovídá za porušení této povinnosti ze strany svých Spolupracovníků tak, jako by Smlouvu porušila sama. 4.4 V případě, že jedna ze Stran zjistí, že došlo nebo může dojít k prozrazení, resp. získání, Důvěrných informací neoprávněnou osobou, zavazuje se neprodleně informovat o této skutečnosti druhou Stranu a podniknout veškeré kroky potřebné k zabránění vzniku újmy nebo k jejímu maximálnímu omezení, pokud se Strany nedohodnou jinak. 4.5 Každá ze Stran se zavazuje vrátit druhé Straně na její žádost neprodleně veškeré materiály obsahující Důvěrné informace včetně všech případných kopií nebo písemně či e-mailem potvrdit, že tyto materiály, resp. kopie byly zničeny, pokud se Strany nedohodnou jinak. 4.6 Zdravotnické zařízení bere na vědomí a souhlasí s tím, že společnost MSD je oprávněna poskytnout jiným společnostem ze Skupiny MSD tuto Smlouvu a jakékoli údaje či dokumenty, které jí Zdravotnické zařízení v souvislosti s plněním této Smlouvy sdělí či poskytne. 4.7 Zdravotnické zařízení je dále oprávněno, aniž by se jednalo o porušení této Smlouvy, poskytnout informace o existenci této Smlouvy a jejích podmínkách svému zřizovateli. 5. UVEŘEJNĚNÍ SMLOUVY V REGISTRU SMLUV 5.1 Pro případ, že Zákon o registru smluv vyžaduje, aby tato Smlouva byla uveřejněna v registru smluv, se Strany dohodly, že její uveřejnění zajistí společnost MSD, a to (i) neprodleně po uzavření této Smlouvy, nejpozději však do 25 dnů od jejího uzavření a (ii) plně v souladu se Zákonem o registru smluv. 5.2 Zdravotnické zařízení bere na vědomí a souhlasí, že společnost MSD je oprávněna znečitelnit ve Smlouvě před jejím odesláním správci registru smluv ty její části, které jsou dle Zákona o registru smluv vyloučeny z uveřejnění, a to zejména ty její části, které obsahují obchodní tajemství společnosti MSD a osobní údaje jejích zaměstnanců či jiných pracovníků. 5.3 Zdravotnické zařízení je oprávněno tuto Smlouvu uveřejnit v registru smluv jedině v případě, že společnost MSD její uveřejnění v registru smluv nezajistí sama ve lhůtě ujednané v článku 5.1; v takovém případě je ale Zdravotnické zařízení povinno (i) šetřit obchodní tajemství společnosti 6 / 10 PO 442/S/21 MSD, (ii) vyžádat si od společnosti MSD písemný či e-mailový souhlas s uveřejněním konkrétní podoby Smlouvy a metadat v registru smluv a (iii) zejména znečitelnit před jejím odesláním správci registru smluv ty její části, které obsahují obchodní tajemství společnosti MSD a osobní údaje jejích zaměstnanců či jiných pracovníků. Společnost MSD se zavazuje poskytnout Zdravotnickému zařízení na kontaktní email: [OU zuzana.kandova@vfn.cz OU] souhlas s uveřejněním smlouvy nebo znění smlouvy v přípustném formátu za účelem jejího uveřejnění Zdravotnickým zařízením bez zbytečného odkladu (nejpozději do 5 dnů) od vyžádání, jinak je Zdravotnické zařízení oprávněno smlouvu uveřejnit dle podmínek stanovených v tomto článku smlouvy. 5.4 Pro účely uveřejnění této Smlouvy v registru smluv se za obchodní tajemství společnosti MSD považují ujednání celé Přílohy č. 1, a to : (i) vymezení Výrobků, (ii) podmínky, na jejichž splnění je nárok Zdravotnického zařízení na Bonus vázán, včetně výše Obratu, která musí být dosažena, a (iii) výše Bonusu a jeho výpočet. 5.5 Ujednání tohoto článku 5 se použijí mutatis mutandis také na uveřejnění jakéhokoli dodatku k této Smlouvě v registru smluv. 6. DOBA TRVÁNÍ A UKONČENÍ SMLOUVY 6.1 Tato Smlouva se uzavírá na dobu určitou do 31. prosince 2021. 6.2 Výpověď bez udání důvodu. Kterákoli ze Stran je oprávněna písemným oznámením vypovědět tuto Smlouvu bez udání důvodu s výpovědní dobou, která začíná běžet dnem jejího doručení druhé Straně a končí posledním dnem kalendářního měsíce, během něhož byla výpověď doručena. Zanikne-li tato Smlouva v důsledku výpovědi bez udání důvodu v průběhu Referenčního období, minimální částky Obratu v rámci jednotlivých obratových pásem stanovené pro toto Referenční období v Příloze č. 1 se sníží, a to způsobem, který určí společnost MSD, která přitom v dobré víře zohlední okolnosti, z nichž Strany při stanovení minimálních částek Obratu vycházely. 6.3 Výpověď bez výpovědní doby. V případech uvedených v článcích 1.7, 3.2 a 3.3 jsou Strany oprávněny tuto Smlouvu písemným oznámením vypovědět bez výpovědní doby. Zanikne-li tato Smlouva v důsledku výpovědi bez výpovědní doby v průběhu Referenčního období, pro výpočet Bonusu se použije článek 6.2 obdobně; to neplatí v případě, kdy by vyplacením Bonusu došlo k porušení právních předpisů – v takovém případě není společnost MSD povinna za toto Referenční období Zdravotnickému zařízení poskytnout žádný Bonus. 6.4 Odstoupení. Kterákoli ze Stran je oprávněna od Smlouvy odstoupit písemným oznámením v zákonem stanovených případech, zejména pak v případě, že druhá Strana poruší Smlouvu podstatným způsobem. Zdravotnické zařízení podstatně poruší Smlouvu zejména v případě, že (i) kterékoli prohlášení Zdravotnického zařízení uvedené v článcích 3.6 nebo 3.7 se ukáže jako nepravdivé, nebo (ii) Zdravotnické zařízení poruší kteroukoli povinnost stanovenou v článcích 3.6, 3.7 nebo 4 nebo (iii) Zdravotnické zařízení bude postupovat v rozporu s ujednáními článku 5 o uveřejnění této Smlouvy v registru smluv. 6.5 Strany sjednávají, že i po zániku této Smlouvy zůstává zachována platnost a účinnost těch jejích ujednání, která dle své povahy a smyslu mají přetrvat i po jejím zániku, zejména ujednání článků 3.9 a 4. 7. ROZHODNÉ PRÁVO A ŘEŠENÍ SPORŮ 7.1 Tato Smlouva se řídí a bude vykládána v souladu s právním řádem České republiky, zejména Občanským zákoníkem. 7.2 Veškeré případné spory vzniklé z této Smlouvy anebo v souvislosti s ní budou řešeny smírnou cestou. Pokud Strany nevyřeší jakýkoliv spor smírnou cestou do 30 dnů od započetí sporu, bude takový spor včetně otázek platnosti, výkladu, realizace či ukončení práv vzniklých ze Smlouvy řešen věcně a místně příslušným českým soudem. 7 / 10 PO 442/S/21 8. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ 8.1 Tato Smlouva nabývá platnosti a účinnosti ke dni jejího podpisu poslední ze Stran; pro případ, že Zákon o registru smluv vyžaduje, aby tato Smlouva byla uveřejněna v registru smluv, však tato Smlouva nabývá účinnosti nejdříve uveřejněním v registru smluv. 8.2 Tato Smlouva se použije na práva a povinnosti Stran související s jejím předmětem již od 1. ledna 2021. 8.3 Tato Smlouva může být měněna nebo zrušena, pokud není ve Smlouvě uvedeno jinak, pouze písemně, a to v případě změn Smlouvy číslovanými dodatky, které musí být podepsány oprávněnými zástupci obou Stran. 8.4 Tato Smlouva obsahuje úplnou dohodu Stran ve věci předmětu této Smlouvy a nahrazuje veškeré ostatní písemné či ústní dohody učiněné Stranami ve věci předmětu této Smlouvy. Touto Smlouvou se zejména ruší rámcová smlouva o poskytování bonusu za odběr výrobků, kterou Strany uzavřely dne 3. 5. 2019 (č. PO 2/S/2019 ve znění dodatků). 8.5 Pro případ uzavírání této Smlouvy a dodatků k ní Strany vylučují aplikaci ustanovení § 1740 odst. 3 Občanského zákoníku, který stanoví, že smlouva je uzavřena i v případě, že mezi stranami nebylo dosaženo úplné shody projevu vůle o jejím obsahu. 8.6 Tato Smlouva obsahuje úplné ujednání o povaze, předmětu a podmínkách spolupráce Stran a o všech náležitostech, které Strany měly a chtěly ujednat, a které považují za důležité. Strany se dohodly, že podstatná změna okolností, za nichž byla jejich spolupráce dohodnuta, nezakládá právo žádné ze Stran domáhat se obnovení jednání o podmínkách spolupráce ve smyslu § 1765 Občanského zákoníku, není-li zde stanoveno jinak. 8.7 Strany si nepřejí, aby nad rámec výslovných ustanovení této Smlouvy byla jakákoliv práva a povinnosti Stran dovozovány z dosavadní či budoucí praxe zavedené mezi Stranami či zvyklostí zachovávaných obecně či v odvětví týkajícím se spolupráce Stran, ledaže je zde výslovně sjednáno jinak. 8.8 Jestliže kterákoli ze Stran přehlédne nebo promine jakékoliv neplnění, porušení, prodlení nebo nedodržení kterékoli povinnosti vyplývající z této Smlouvy, pak takové jednání nezakládá vzdání se práva ve vztahu k takové povinnosti s ohledem na její trvající nebo následné neplnění, porušení nebo nedodržení a žádné takové vzdání se práva nebude považováno za účinné, pokud nebude pro každý jednotlivý případ vyjádřeno písemně. 8.9 Strany výslovně vylučují aplikaci ustanovení § 1799 a § 1800 Občanského zákoníku, která upravují odkazy na obchodní podmínky ve formulářových smlouvách, definují nesrozumitelné nebo zvláště nevýhodné doložky a podmínky jejich platnosti, na tuto Smlouvu. 8.10 Je-li nebo stane-li se jakékoli ujednání této Smlouvy zdánlivým, neplatným či nevymahatelným, nebude to mít vliv na platnost a vymahatelnost ostatních ujednání této Smlouvy. Strany se zavazují nahradit zdánlivé, neplatné nebo nevymahatelné ujednání novým ujednáním, jehož znění bude odpovídat úmyslu vyjádřenému původním ujednáním a touto Smlouvou jako celkem. 8.11 Ani jedna ze Stran není oprávněna postoupit, převést ani jinak disponovat s právy a povinnostmi vyplývajícími z této Smlouvy ani s touto Smlouvu jako celkem, ledaže s tím druhá Strana předem a písemně vysloví souhlas. 8.12 Tato Smlouva se uzavírá ve dvou vyhotoveních, z nichž každá Strana obdrží jedno vyhotovení. 8.13 Součástí této Smlouvy je Příloha č. 1 – Seznam Výrobků a výpočet Bonusu (OBCHODNÍ TAJEMSTVÍ). ZBYTEK STRÁNKY PONECHÁN ÚMYSLNĚ PRÁZDNÝ 8 / 10 PO 442/S/21 PODPISOVÁ STRANA Strany tímto výslovně prohlašují, že si tuto Smlouvu před jejím podpisem přečetly, že byla uzavřena po vzájemném projednání a že vyjadřuje jejich pravou a svobodnou vůli, na důkaz čehož připojují níže své podpisy. Merck Sharp & Dohme s.r.o. Všeobecná fakultní nemocnice v Praze Datum: 9.6.2021 Datum: 15.6.2021 _______________________________________ _______________________________________ Jméno: Stefano Santangelo Jméno: Prof. MUDr. David Feltl, Ph.D.,MBA Funkce: jednatel Funkce: ředitel 9 / 10 PO 442/S/21 PŘÍLOHA Č. 1 SEZNAM VÝROBKŮ A VÝPOČET BONUSU (OBCHODNÍ TAJEMSTVÍ) 10 / 10