Textová podoba smlouvy Smlouva č. 17157255: SMLOUVA O FINANČNÍM OBRATOVÉM BONUSU

Příloha VFN Bonusová smlouva_17062021.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        PO 442/S/21

       SMLOUVA O FINANČNÍM OBRATOVÉM BONUSU

                                                      („Smlouva“)

SMLUVNÍ STRANY

(1) Merck Sharp & Dohme s.r.o.
       se sídlem: Na Valentince 3336/4, 150 00 Praha 5 - Smíchov, Česká republika
       IČO: 28462564
       DIČ: CZ28462564
       zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka 143294
       e-mailová adresa pro odesílání daňových dokladů: xxxxxxxxx
       („MSD“)

       a

(2) Všeobecná fakultní nemocnice v Praze
       se sídlem: U Nemocnice 499/2, Praha 2, Česká republika
       IČO: 000 64 165
       DIČ: CZ00064165
       e-mailová adresa pro příjem daňových dokladů: xxxxxxxxx
       bankovní spojení: ČNB, č.ú. 24035021/0710
       („Zdravotnické zařízení“)
       (Společnost MSD a Zdravotnické zařízení také dále společně jako „Strany“ a jednotlivě jako
       „Strana“)

PREAMBULE

(A) Společnost MSD v České republice distribuuje mimo jiné léčivé přípravky uvedené v Příloze č. 1
       („Výrobky“).

(B) Zdravotnické zařízení nakupuje Výrobky dle svých potřeb za účelem poskytování zdravotních
       služeb, včetně jejich výdeje a používání, a to přímo od společnosti MSD a/nebo od jiných
       distributorů působících v České republice.

(C) Strany se dohodly, že společnost MSD poskytne Zdravotnickému zařízení finanční obratový
       bonus za nákup Výrobků, budou-li splněny podmínky ujednané v této Smlouvě.

(D) Strany se tak dohodly na uzavření této Smlouvy, aby upravily vzájemná práva a povinnosti
       související s poskytováním finančního obratového bonusu.

1. PODMÍNKY POSKYTNUTÍ BONUSU
1.1 Společnost MSD poskytne Zdravotnickému zařízení níže ujednaným způsobem za příslušné

       Referenční období finanční obratový bonus ve výši dle Přílohy č. 1 („Bonus“), jestliže Obrat za
       toto Referenční období dosáhne alespoň částky uvedené v Příloze č. 1 a jestliže budou splněny
       další podmínky stanovené Přílohou č. 1 a dalšími ustanoveními této Smlouvy. Výše Bonusu
       určená dle Přílohy č. 1 nezahrnuje daň z přidané hodnoty.
1.2 „Referenčním obdobím“ se rozumí období ujednané v Příloze č. 1. Pro vyloučení pochybností
       Strany ujednávají, že společnost MSD není v žádném případě povinna Zdravotnickému zařízení
       poskytnout Bonus za období, které není Referenčním obdobím ujednaným v Příloze č. 1.

                                                                                                                                                                               1 / 10
                                                                                                                                       PO 442/S/21

1.3 „Obratem“ se rozumí součet cen balení všech Výrobků uvedených v Příloze č. 1, která
       Zdravotnické zařízení nakoupí v průběhu příslušného Referenčního období; pro účely tohoto
       výpočtu platí, že:

       (a) se použije cena Výrobků bez obchodní přirážky a bez DPH, tedy základ pro výpočet
             obchodní přirážky ve smyslu příslušných cenových předpisů;

       (b) se ceny Výrobků nakoupených Zdravotnickým zařízením přímo od společnosti MSD a od
             jiných distributorů sčítají;

       (c) se započítají jen ceny těch balení Výrobků, které daný distributor v průběhu příslušného
             Referenčního období Zdravotnickému zařízení skutečně fyzicky dodal; a

       (d) se nezapočítávají ceny těch balení Výrobků, které Zdravotnické zařízení prokazatelně dále
             prodalo, ať už jakožto provozovatel lékárny nebo jakožto distributor, buď jinému
             poskytovateli zdravotních služeb nebo distributorovi.

1.4 Konkrétní podmínky pro vznik nároku na Bonus a způsob jeho výpočtu jsou ujednány v Příloze
       č. 1.

1.5 Nakoupí-li Zdravotnické zařízení v průběhu příslušného Referenčního období Výrobky jak přímo
       od společnosti MSD, tak od jiných distributorů, náleží Zdravotnickému zařízení za toto
       Referenční období – při splnění ujednaných podmínek – jediný Bonus.

1.6 Společnost MSD je oprávněna odepřít poskytnutí Bonusu, dokud bude Zdravotnické zařízení v
       prodlení s úhradou byť jen části kupní ceny jakékoliv objednávky Výrobků odebraných přímo od
       společnosti MSD; dokud bude společnost MSD po právu uplatňovat toto zadržovací právo,
       nevznikne Zdravotnickému zařízení nárok na Bonus. Pro vyloučení pochybností, nevznikne-li
       Zdravotnickému zařízení nárok na Bonus, nebude Zdravotnické zařízení oprávněno si takovou
       neexistující pohledávku z titulu Bonusu započíst proti žádné pohledávce společnosti MSD za
       Zdravotnickým zařízením.

1.7 Dojde-li v průběhu doby trvání této Smlouvy ke změně maximální ceny kteréhokoli Výrobku
       nebo ke změně jeho úhrady z veřejného zdravotního pojištění, Strany se zavazují, že bez
       zbytečného odkladu po takové změně ceny či úhrady vstoupí v dobré víře do jednání o takových
       úpravách této Smlouvy, které uvedenou změnu ceny či úhrady adekvátně zohlední. Nebude-li
       mezi Stranami dosaženo dohody na takových úpravách Smlouvy ani do 10 dní od zahájení
       jednání, je kterákoli Strana oprávněna bez dalšího poskytování nebo přijímání Bonusu odmítnout
       a tuto Smlouvu vypovědět bez výpovědní doby dle článku 6.

2. ZPŮSOB POSKYNUTÍ BONUSU

2.1 Případný Bonus za příslušné Referenční období bude vypořádán takto:

       (a) Zdravotnické zařízení sdělí společnosti MSD do 15 dnů od skončení příslušného
             Referenčního období celkové množství Výrobků nakoupených Zdravotnickým zařízením
             během tohoto Referenčního období, ať už přímo od společnosti MSD nebo od jiných
             distributorů. Nakoupilo-li Zdravotnické zařízení v průběhu příslušného Referenčního období
             alespoň část Výrobků od jiných distributorů než od společnosti MSD, Zdravotnické zařízení
             poskytne společnosti MSD na vyžádání reprezentativní doklady dokládající takový nákup
             Výrobků. Nesplní-li Zdravotnické zařízení kteroukoli povinnost uvedenou v tomto článku
             2.1(a) ani do 2 měsíců od skončení příslušného Referenčního období, jeho nárok na
             poskytnutí Bonusu bez dalšího zanikne, ledaže se Strany písemně či e-mailem dohodnou
             jinak.

       (b) Strany si vzájemně poskytnou součinnost nezbytnou k výpočtu celkového objemu nákupu
             Výrobků Zdravotnickým zařízením během příslušného Referenčního období a k posouzení
             nároku Zdravotnického zařízení na poskytnutí Bonusu a k výpočtu jeho výše. Každá ze Stran
             je zejména povinna řádně vypořádat námitky druhé Strany k tvrzenému objemu nákupu
             Výrobků Zdravotnickým zařízením.

                                                                                                                                                                               2 / 10
                                                                                                                                       PO 442/S/21

       (c) Shodnou-li se obě Strany na tom, že Zdravotnickému zařízení vznikl nárok na poskytnutí
             Bonusu za příslušné Referenční období, a na tom, jaká je jeho výše, společnost MSD jej
             Zdravotnickému zařízení poskytne tak, že do 15 dnů od vzájemného odsouhlasení vzniku
             nároku na poskytnutí Bonusu a jeho výše vystaví ve prospěch Zdravotnického zařízení
             dobropis se splatností 30 dní ode dne jeho doručení, který se bude vztahovat k celkovému
             množství Výrobků nakoupených Zdravotnickým zařízením během tohoto Referenčního
             období, ať už přímo od společnosti MSD anebo od jiných distributorů; pro vyloučení
             pochybností je dnem uskutečnění samostatného zdanitelného plnění ve smyslu zákona
             č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, den vzájemného
             odsouhlasení vzniku nároku na poskytnutí Bonusu. Společnost MSD se nedostane do
             prodlení s poskytnutím Bonusu, jestliže Zdravotnické zařízení bude v prodlení s plněním
             kterékoli své povinnosti dle tohoto článku 2.1.

2.2 Společnost MSD je oprávněna zaslat Zdravotnickému zařízení výše zmíněný dobropis také e-
       mailem z e-mailové adresy a na e-mailovou adresu uvedené v záhlaví této Smlouvy, a to ve
       formátu PDF nebo v jiném obdobném formátu zaručujícím neporušitelnost obsahu. Zašle-li
       společnost MSD tento doklad Zdravotnickému zařízení e-mailem dle předchozí věty, pak se tento
       doklad považuje za doručený v den jeho odeslání společností MSD.

2.3 Každá Strana je povinna e-mailem či jiným průkazným způsobem oznámit bez zbytečného
       odkladu druhé Straně jakoukoli změnu své e-mailové adresy pro odesílání či příjem daňových
       dokladů; doručením tohoto oznámení druhé Straně dojde ke změně takové e-mailové adresy bez
       nutnosti uzavření písemného dodatku k této Smlouvě. Každá Strana je povinna po dobu trvání
       této Smlouvy zajistit řádnou funkčnost své e-mailové adresy pro odesílání či příjem daňových
       dokladů.

2.4 Strany berou na vědomí, že jsou povinny dostát povinnostem, které jim v souvislosti s
       poskytnutím Bonusu ukládají právní předpisy, zejména zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané
       hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, mimo jiné též povinnosti vykázat poskytnutý Bonus v
       příslušné části kontrolního hlášení.

2.5 Jestliže společnost MSD poskytne Zdravotnickému zařízení Bonus bankovním převodem, pak
       tak učiní na bankovní účet Zdravotnického zařízení uvedený v záhlaví této Smlouvy.
       Zdravotnické zařízení prohlašuje, že tento účet je řádně veden u správce daně a odpovídá za újmu,
       která může společnosti MSD vzniknout v souvislosti s tím, že se toto prohlášení ukáže jako
       nepravdivé.

3. SOULAD S PRÁVNÍMI PŘEDPISY A DALŠÍMI PRAVIDLY

3.1 Strany se zavazují při plnění této Smlouvy a v jakékoli souvislosti s ním postupovat vždy v
       souladu s právními předpisy, zejména (vždy ve znění pozdějších předpisů) se zákonem
       č. 40/1995 Sb., o regulaci reklamy; zákonem č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže;
       Smlouvou o fungování Evropské Unie, zejména s jejími články 101 a 102; zákonem č. 48/1997
       Sb., o veřejném zdravotním pojištění; zákonem č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty;
       zákonem č. 526/1990 Sb., o cenách a v souladu s příslušnými cenovými předpisy. Strany činí
       nesporným, že Bonus poskytovaný na základě této Smlouvy je bonusem neadresným ve smyslu
       příkazu ministra zdravotnictví pro přímo řízené organizace č. 13/2018.

3.2 Dojde-li v průběhu doby trvání této Smlouvy ke změně znění nebo výkladu právního předpisu,
       zejména kteréhokoli právního předpisu uvedeného v článku 3.1, a bude-li se taková změna jakkoli
       týkat poskytování Bonusu dle této Smlouvy, Strany se zavazují, že bez zbytečného odkladu po
       takové změně vstoupí v dobré víře do jednání o takových úpravách této Smlouvy, které uvedenou
       změnu znění či výkladu příslušného právního předpisu adekvátně zohlední; Strany přitom
       projednají zejména formu, ve které je Bonus poskytován, dokladován a účtován a jeho
       poskytování jako takové, a to i zpětně za celou dobu trvání této Smlouvy. Nebude-li mezi
       Stranami dosaženo dohody na takových úpravách Smlouvy ani do 10 dní od zahájení jednání, je
       kterákoli Strana oprávněna poskytování nebo přijímání Bonusu bez dalšího odmítnout a tuto
       Smlouvu vypovědět bez výpovědní doby dle článku 6.

                                                                                                                                                                               3 / 10
                                                                                                                                       PO 442/S/21

3.3 Bez ohledu na ujednání článku 3.2 Strany ujednávají, že vznikne-li v průběhu doby trvání této
       Smlouvy důvodné podezření, že poskytování Bonusu by mohlo být v rozporu se zákonem o
       ochraně hospodářské soutěže nebo s články 101 či 102 Smlouvy o fungování Evropské Unie,
       Strany se zavazují, že bez zbytečného odkladu vstoupí v dobré víře do jednání o takových
       úpravách této Smlouvy nutných k tomu, aby byl tento možný rozpor odstraněn. Nebude-li mezi
       Stranami dosaženo dohody na takových úpravách Smlouvy ani do 5 dní od zahájení jednání,
       kterákoliv Strana je oprávněna bez dalšího přijímání Bonusu odmítnout a tuto Smlouvu vypovědět
       bez výpovědní doby dle článku 6.

3.4 Zdravotnické zařízení bere na vědomí, že pokud by se v průběhu doby trvání této Smlouvy
       poskytování Bonusu dostalo do rozporu s právním předpisem, ať už z důvodu změny právního
       předpisu nebo jeho výkladu, z důvodu narušení hospodářské soutěže či z jiného důvodu,
       společnost MSD nebude povinna Bonus poskytnout, a její povinnost Bonus poskytnout zanikne
       v důsledku následné nemožnosti plnění ve smyslu § 2006 zákona č. 89/2012 Sb., občanského
       zákoníku, ve znění pozdějších předpisů („Občanský zákoník“).

3.5 Strany prohlašují, každá samostatně, že účelem této Smlouvy není poskytnutí daru či
       sponzorského příspěvku Zdravotnickému zařízení, nýbrž poskytnutí obratového Bonusu, který
       zohledňuje ekonomickou úsporu na straně společnosti MSD danou množstvím Výrobků
       odebraných Zdravotnickým zařízením. Strany prohlašují, každá samostatně, že poskytnutí
       Bonusu není pobídkou či návodem na neoprávněné čerpání prostředků z veřejného zdravotního
       pojištění a zároveň prohlašují, že jim nejsou známé žádné skutečnosti, které by bránily poskytnutí
       tohoto Bonusu.

3.6 Strany dále prohlašují, každá samostatně, že účelem této Smlouvy není ani poskytnutí jakéhokoli
       přímého či nepřímého prospěchu či výhody osobě, která je členem statutárního nebo jiného
       orgánu Zdravotnického zařízení nebo která je v pracovním či jiném obdobném poměru ke
       Zdravotnickému zařízení, zejména lékařům, farmaceutům, jinému zdravotnickému personálu
       nebo administrativnímu personálu, ani žádné jiné osobě, která může v rámci své pracovní činnosti
       předepisovat, vydávat, používat či nakupovat jakékoli léčivé přípravky. Zdravotnické zařízení se
       zavazuje, že (i) Bonus nepoužije k vyplácení odměn nebo k poskytování jakéhokoli jiného
       prospěchu osobám uvedeným v předchozí větě a (ii) nebude v souvislosti s touto Smlouvou či
       jakýmkoliv Bonusem vyplaceným podle této Smlouvy nepatřičně ovlivňovat osoby uvedené v
       předchozí větě při předepisování výdeji, používání či nákupu léčivých přípravků kterékoli
       společnosti ze Skupiny MSD (včetně Výrobků); „Skupina MSD“ pro účely této Smlouvy
       zahrnuje (i) jakoukoli společnost přímo či nepřímo ovládanou společností MSD, (ii) jakoukoli
       společnost přímo či nepřímo ovládající společnost MSD a (iii) jakoukoli společnost přímo či
       nepřímo ovládanou společností přímo či nepřímo ovládající společnost MSD.

3.7 Zdravotnické zařízení prohlašuje a zaručuje, že:

       (a) uzavření a plnění této Smlouvy není v rozporu s jakoukoli smlouvou uzavřenou mezi
             Zdravotnickým zařízením a třetí osobou a nepovede k porušení práv třetích osob, právních
             či interních předpisů, etických pravidel, nařízení, příkazů (včetně příkazů ministra
             zdravotnictví) nebo předpisů zřizovatele, Zdravotnického zařízení nebo jiných pravidel a
             pokynů, kterými je Zdravotnické zařízení povinno se řídit; Zdravotnické zařízení se zavazuje
             řádně splnit veškeré své povinnosti, které je v souvislosti s poskytnutím Bonusu povinno
             splnit, ať už jsou mu tyto povinnosti uloženy právními předpisy, jinými výše uvedenými
             předpisy, nařízeními, příkazy, pravidly či pokyny nebo smlouvou;

                                                                                                                                                                               4 / 10
                                                                                                                                       PO 442/S/21

       (b) v souvislosti s touto Smlouvou nebude přímo ani nepřímo nabízet či vyplácet peněžní částku
             nebo cokoliv hodnotného jakékoliv osobě, zejména státnímu úředníkovi či osobě
             obstarávající záležitosti obecného zájmu, bez ohledu na skutečnost, zda tyto osoby jsou
             zaměstnanci Zdravotnického zařízení, a při výkonu činností podle této Smlouvy nebo v
             souvislosti s ní bude postupovat v souladu se všemi platnými zákony a jinými právními
             předpisy, jakož i protikorupčními předpisy Spojených států amerických Foreign Corrupt
             Practices Act (FCPA); Zdravotnické zařízení bere na vědomí, že pro účely této Smlouvy
             bude dodržováním protikorupčních ustanovení zákonů České republiky zajištěn i soulad s
             FCPA;

       (c) se v souvislosti s touto Smlouvou nebude snažit ovlivňovat osoby uvedené v článku 3.7(b)
             jakkoliv nedovoleným způsobem, aby se dopustily porušení jakýchkoli právních předpisů,
             zejména zákona č. 40/1995 Sb., o regulaci reklamy, ustanovení Občanského zákoníku o
             nekalé soutěži nebo zákona č. 40/2009 Sb., trestní zákoník;

       (d) bude u Výrobků, které jsou hrazeny z prostředků veřejného zdravotního pojištění, při
             uplatňování úhrad z těchto prostředků postupovat výlučně v souladu s příslušnými právními
             předpisy (zejména zákonem č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění, zákonem
             č. 526/1990 Sb., o cenách, zákonem č. 265/1991 Sb., o působnosti orgánů České republiky
             v oblasti cen, jakož i jejich prováděcími předpisy), jakož i veškerými interními předpisy
             (zejména příkazem ministra zdravotnictví pro přímo řízené organizace č. 13/2018) vydanými
             v souladu s nimi, pokud se na Zdravotnické zařízení vztahují; a

       (e) veškeré účetní knihy, záznamy, faktury a další dokumenty související s platbami Bonusů
             jsou a budou úplné a přesné a budou dostatečně podrobně zachycovat povahu a hodnotu
             transakcí a výdajů, a že v souvislosti s touto Smlouvou nezřídí ani nepoužije žádné fondy či
             podobné zdroje, které nebudou zachyceny v jeho účetnictví; Zdravotnické zařízení se v této
             souvislosti zavazuje postupovat v souladu s příslušnými právními předpisy, jakož i
             veškerými interními předpisy (včetně příkazu ministra zdravotnictví pro přímo řízené
             organizace č. 13/2018) vydanými v souladu s nimi, pokud se na Zdravotnické zařízení
             vztahují.

3.8 Zdravotnické zařízení není v současnosti ani po uzavření této Smlouvy jakkoliv zavázáno odebírat
       léčivé přípravky kterékoli společnosti ze Skupiny MSD (včetně Výrobků) v jakémkoli množství
       a nadále disponuje absolutní smluvní volností co do výběru léčivých přípravků, a to bez ohledu
       na to, zda jsou vyráběny či uváděny na trh společnostmi ze Skupiny MSD nebo zda jsou léčivými
       přípravky konkurenčními ve vztahu k léčivým přípravkům společností ze Skupiny MSD.

3.9 Zdravotnické zařízení je povinno umožnit společnosti MSD nebo jí pověřenému auditorovi
       kdykoli po dobu trvání této Smlouvy a po dobu 5 let od jejího zániku zkontrolovat, zda
       Zdravotnické zařízení dodrželo či dodržuje povinnosti uložené mu touto Smlouvou a právními
       předpisy, a to zejména cestou osobní návštěvy (auditu) v sídle Zdravotnického zařízení ohlášené
       alespoň 5 pracovních dnů předem. Zdravotnické zařízení je povinno během takového auditu
       společnosti MSD nebo jí pověřenému auditorovi zpřístupnit veškeré dokumenty, údaje a
       záznamy, které přímo či nepřímo souvisejí s plněním povinností Zdravotnického zařízení dle této
       Smlouvy a poskytnout veškerou potřebnou součinnost tak, aby mohl být proveden řádný audit
       plnění povinností Zdravotnického zařízení dle této Smlouvy.

4. DŮVĚRNÉ INFORMACE

4.1 Strany jsou povinny utajit veškeré informace, které se dozvěděly v rámci uzavírání a plnění této
       Smlouvy, včetně jejího obsahu, které si sdělí nebo které jinak vyplynou z plnění Smlouvy nebo z
       činnosti Stran, zejména podmínky spolupráce podle této Smlouvy, znění Přílohy č. 1 a další
       ustanovení této Smlouvy týkající se Bonusu, skutečně poskytnutá výše Bonusu a jiné informace
       o vzájemných obchodních vztazích („Důvěrné informace“).

4.2 Žádná ze Stran nesdělí Důvěrné informace třetí osobě, vyjma svých zaměstnanců, kteří je
       potřebují znát v souvislosti s plněním této Smlouvy, členů svých orgánů, svých právních,

                                                                                                                                                                               5 / 10
                                                                                                                                       PO 442/S/21

       daňových či jiných poradců, svých společníků, akcionářů, zřizovatelů a, v případě společnosti
       MSD, také vyjma jiných společností ze Skupiny MSD („Spolupracovníci“) a přijme taková
       opatření, která znemožní jejich přístupnost třetím osobám. Ustanovení předchozí věty se
       nevztahuje na Důvěrné informace:

       (a) které se staly nebo stanou všeobecně známými či dostupnými jinak než porušením povinností
             plynoucích z této Smlouvy příslušnou Stranou nebo jejími Spolupracovníky;

       (b) které byly přijímající Straně známé ještě před tím, než jí je druhá Strana poskytla; to neplatí,
             získala-li je přijímající Strana přímo či nepřímo od druhé Strany;

       (c) jejichž samostatným původcem je přijímající Strana, a to bez využití informací poskytnutých
             druhou Stranou dle této Smlouvy, ani s odkazem na ni;

       (d) k jejichž zveřejnění dala příslušná Strana výslovný písemný či e-mailový souhlas druhé
             Straně; nebo

       (e) které byly zveřejněny na základě povinnosti stanovené právními předpisy, zejména zákonem
             č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto
             smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), ve znění pozdějších předpisů („Zákon o
             registru smluv“) nebo na základě pravomocného soudního rozhodnutí nebo pravomocného
             rozhodnutí orgánů veřejné správy.

4.3 Každá ze Stran smí Důvěrné informace poskytnout svým Spolupracovníkům jen tehdy,
       jestliže budou vázáni, ať už na základě smlouvy či zákona, povinností zachovávat důvěrnost
       Důvěrných informací, a to přinejmenším v rozsahu dle této Smlouvy. Každá ze Stran plně
       odpovídá za porušení této povinnosti ze strany svých Spolupracovníků tak, jako by Smlouvu
       porušila sama.

4.4 V případě, že jedna ze Stran zjistí, že došlo nebo může dojít k prozrazení, resp. získání, Důvěrných
       informací neoprávněnou osobou, zavazuje se neprodleně informovat o této skutečnosti druhou
       Stranu a podniknout veškeré kroky potřebné k zabránění vzniku újmy nebo k jejímu maximálnímu
       omezení, pokud se Strany nedohodnou jinak.

4.5 Každá ze Stran se zavazuje vrátit druhé Straně na její žádost neprodleně veškeré materiály
       obsahující Důvěrné informace včetně všech případných kopií nebo písemně či e-mailem potvrdit,
       že tyto materiály, resp. kopie byly zničeny, pokud se Strany nedohodnou jinak.

4.6 Zdravotnické zařízení bere na vědomí a souhlasí s tím, že společnost MSD je oprávněna
       poskytnout jiným společnostem ze Skupiny MSD tuto Smlouvu a jakékoli údaje či dokumenty,
       které jí Zdravotnické zařízení v souvislosti s plněním této Smlouvy sdělí či poskytne.

4.7 Zdravotnické zařízení je dále oprávněno, aniž by se jednalo o porušení této Smlouvy, poskytnout
       informace o existenci této Smlouvy a jejích podmínkách svému zřizovateli.

5. UVEŘEJNĚNÍ SMLOUVY V REGISTRU SMLUV

5.1 Pro případ, že Zákon o registru smluv vyžaduje, aby tato Smlouva byla uveřejněna v registru
       smluv, se Strany dohodly, že její uveřejnění zajistí společnost MSD, a to (i) neprodleně po
       uzavření této Smlouvy, nejpozději však do 25 dnů od jejího uzavření a (ii) plně v souladu se
       Zákonem o registru smluv.

5.2 Zdravotnické zařízení bere na vědomí a souhlasí, že společnost MSD je oprávněna znečitelnit ve
       Smlouvě před jejím odesláním správci registru smluv ty její části, které jsou dle Zákona o registru
       smluv vyloučeny z uveřejnění, a to zejména ty její části, které obsahují obchodní tajemství
       společnosti MSD a osobní údaje jejích zaměstnanců či jiných pracovníků.

5.3 Zdravotnické zařízení je oprávněno tuto Smlouvu uveřejnit v registru smluv jedině v případě, že
       společnost MSD její uveřejnění v registru smluv nezajistí sama ve lhůtě ujednané v článku 5.1; v
       takovém případě je ale Zdravotnické zařízení povinno (i) šetřit obchodní tajemství společnosti

                                                                                                                                                                               6 / 10
                                                                                                                                       PO 442/S/21

       MSD, (ii) vyžádat si od společnosti MSD písemný či e-mailový souhlas s uveřejněním konkrétní
       podoby Smlouvy a metadat v registru smluv a (iii) zejména znečitelnit před jejím odesláním
       správci registru smluv ty její části, které obsahují obchodní tajemství společnosti MSD a osobní
       údaje jejích zaměstnanců či jiných pracovníků. Společnost MSD se zavazuje poskytnout
       Zdravotnickému zařízení na kontaktní email: [OU zuzana.kandova@vfn.cz OU] souhlas
       s uveřejněním smlouvy nebo znění smlouvy v přípustném formátu za účelem jejího uveřejnění
       Zdravotnickým zařízením bez zbytečného odkladu (nejpozději do 5 dnů) od vyžádání, jinak je
       Zdravotnické zařízení oprávněno smlouvu uveřejnit dle podmínek stanovených v tomto článku
       smlouvy.

5.4 Pro účely uveřejnění této Smlouvy v registru smluv se za obchodní tajemství společnosti MSD
       považují ujednání celé Přílohy č. 1, a to : (i) vymezení Výrobků, (ii) podmínky, na jejichž splnění
       je nárok Zdravotnického zařízení na Bonus vázán, včetně výše Obratu, která musí být dosažena,
       a (iii) výše Bonusu a jeho výpočet.

5.5 Ujednání tohoto článku 5 se použijí mutatis mutandis také na uveřejnění jakéhokoli dodatku k
       této Smlouvě v registru smluv.

6. DOBA TRVÁNÍ A UKONČENÍ SMLOUVY

6.1 Tato Smlouva se uzavírá na dobu určitou do 31. prosince 2021.

6.2 Výpověď bez udání důvodu. Kterákoli ze Stran je oprávněna písemným oznámením vypovědět
       tuto Smlouvu bez udání důvodu s výpovědní dobou, která začíná běžet dnem jejího doručení
       druhé Straně a končí posledním dnem kalendářního měsíce, během něhož byla výpověď
       doručena. Zanikne-li tato Smlouva v důsledku výpovědi bez udání důvodu v průběhu
       Referenčního období, minimální částky Obratu v rámci jednotlivých obratových pásem stanovené
       pro toto Referenční období v Příloze č. 1 se sníží, a to způsobem, který určí společnost MSD,
       která přitom v dobré víře zohlední okolnosti, z nichž Strany při stanovení minimálních částek
       Obratu vycházely.

6.3 Výpověď bez výpovědní doby. V případech uvedených v článcích 1.7, 3.2 a 3.3 jsou Strany
       oprávněny tuto Smlouvu písemným oznámením vypovědět bez výpovědní doby. Zanikne-li tato
       Smlouva v důsledku výpovědi bez výpovědní doby v průběhu Referenčního období, pro výpočet
       Bonusu se použije článek 6.2 obdobně; to neplatí v případě, kdy by vyplacením Bonusu došlo
       k porušení právních předpisů – v takovém případě není společnost MSD povinna za toto
       Referenční období Zdravotnickému zařízení poskytnout žádný Bonus.

6.4 Odstoupení. Kterákoli ze Stran je oprávněna od Smlouvy odstoupit písemným oznámením v
       zákonem stanovených případech, zejména pak v případě, že druhá Strana poruší Smlouvu
       podstatným způsobem. Zdravotnické zařízení podstatně poruší Smlouvu zejména v případě, že (i)
       kterékoli prohlášení Zdravotnického zařízení uvedené v článcích 3.6 nebo 3.7 se ukáže jako
       nepravdivé, nebo (ii) Zdravotnické zařízení poruší kteroukoli povinnost stanovenou v článcích
       3.6, 3.7 nebo 4 nebo (iii) Zdravotnické zařízení bude postupovat v rozporu s ujednáními článku 5
       o uveřejnění této Smlouvy v registru smluv.

6.5 Strany sjednávají, že i po zániku této Smlouvy zůstává zachována platnost a účinnost těch jejích
       ujednání, která dle své povahy a smyslu mají přetrvat i po jejím zániku, zejména ujednání
       článků 3.9 a 4.

7. ROZHODNÉ PRÁVO A ŘEŠENÍ SPORŮ

7.1 Tato Smlouva se řídí a bude vykládána v souladu s právním řádem České republiky, zejména
       Občanským zákoníkem.

7.2 Veškeré případné spory vzniklé z této Smlouvy anebo v souvislosti s ní budou řešeny smírnou
       cestou. Pokud Strany nevyřeší jakýkoliv spor smírnou cestou do 30 dnů od započetí sporu, bude
       takový spor včetně otázek platnosti, výkladu, realizace či ukončení práv vzniklých ze Smlouvy
       řešen věcně a místně příslušným českým soudem.

                                                                                                                                                                               7 / 10
                                                                                                                                       PO 442/S/21

8. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

8.1 Tato Smlouva nabývá platnosti a účinnosti ke dni jejího podpisu poslední ze Stran; pro případ, že
       Zákon o registru smluv vyžaduje, aby tato Smlouva byla uveřejněna v registru smluv, však tato
       Smlouva nabývá účinnosti nejdříve uveřejněním v registru smluv.

8.2 Tato Smlouva se použije na práva a povinnosti Stran související s jejím předmětem již od 1. ledna
       2021.

8.3 Tato Smlouva může být měněna nebo zrušena, pokud není ve Smlouvě uvedeno jinak, pouze
       písemně, a to v případě změn Smlouvy číslovanými dodatky, které musí být podepsány
       oprávněnými zástupci obou Stran.

8.4 Tato Smlouva obsahuje úplnou dohodu Stran ve věci předmětu této Smlouvy a nahrazuje veškeré
       ostatní písemné či ústní dohody učiněné Stranami ve věci předmětu této Smlouvy. Touto
       Smlouvou se zejména ruší rámcová smlouva o poskytování bonusu za odběr výrobků, kterou
       Strany uzavřely dne 3. 5. 2019 (č. PO 2/S/2019 ve znění dodatků).

8.5 Pro případ uzavírání této Smlouvy a dodatků k ní Strany vylučují aplikaci ustanovení § 1740
       odst. 3 Občanského zákoníku, který stanoví, že smlouva je uzavřena i v případě, že mezi stranami
       nebylo dosaženo úplné shody projevu vůle o jejím obsahu.

8.6 Tato Smlouva obsahuje úplné ujednání o povaze, předmětu a podmínkách spolupráce Stran a o
       všech náležitostech, které Strany měly a chtěly ujednat, a které považují za důležité. Strany se
       dohodly, že podstatná změna okolností, za nichž byla jejich spolupráce dohodnuta, nezakládá
       právo žádné ze Stran domáhat se obnovení jednání o podmínkách spolupráce ve smyslu § 1765
       Občanského zákoníku, není-li zde stanoveno jinak.

8.7 Strany si nepřejí, aby nad rámec výslovných ustanovení této Smlouvy byla jakákoliv práva a
       povinnosti Stran dovozovány z dosavadní či budoucí praxe zavedené mezi Stranami či zvyklostí
       zachovávaných obecně či v odvětví týkajícím se spolupráce Stran, ledaže je zde výslovně
       sjednáno jinak.

8.8 Jestliže kterákoli ze Stran přehlédne nebo promine jakékoliv neplnění, porušení, prodlení nebo
       nedodržení kterékoli povinnosti vyplývající z této Smlouvy, pak takové jednání nezakládá vzdání
       se práva ve vztahu k takové povinnosti s ohledem na její trvající nebo následné neplnění, porušení
       nebo nedodržení a žádné takové vzdání se práva nebude považováno za účinné, pokud nebude
       pro každý jednotlivý případ vyjádřeno písemně.

8.9 Strany výslovně vylučují aplikaci ustanovení § 1799 a § 1800 Občanského zákoníku, která
       upravují odkazy na obchodní podmínky ve formulářových smlouvách, definují nesrozumitelné
       nebo zvláště nevýhodné doložky a podmínky jejich platnosti, na tuto Smlouvu.

8.10 Je-li nebo stane-li se jakékoli ujednání této Smlouvy zdánlivým, neplatným či nevymahatelným,
       nebude to mít vliv na platnost a vymahatelnost ostatních ujednání této Smlouvy. Strany se
       zavazují nahradit zdánlivé, neplatné nebo nevymahatelné ujednání novým ujednáním, jehož znění
       bude odpovídat úmyslu vyjádřenému původním ujednáním a touto Smlouvou jako celkem.

8.11 Ani jedna ze Stran není oprávněna postoupit, převést ani jinak disponovat s právy a povinnostmi
       vyplývajícími z této Smlouvy ani s touto Smlouvu jako celkem, ledaže s tím druhá Strana předem
       a písemně vysloví souhlas.

8.12 Tato Smlouva se uzavírá ve dvou vyhotoveních, z nichž každá Strana obdrží jedno vyhotovení.

8.13 Součástí této Smlouvy je Příloha č. 1 – Seznam Výrobků a výpočet Bonusu (OBCHODNÍ
       TAJEMSTVÍ).

ZBYTEK STRÁNKY PONECHÁN ÚMYSLNĚ PRÁZDNÝ

                                                                                                                                                                               8 / 10
                                              PO 442/S/21

PODPISOVÁ STRANA

Strany tímto výslovně prohlašují, že si tuto Smlouvu před jejím podpisem přečetly, že byla
uzavřena po vzájemném projednání a že vyjadřuje jejich pravou a svobodnou vůli, na důkaz
čehož připojují níže své podpisy.

Merck Sharp & Dohme s.r.o.  Všeobecná fakultní nemocnice v Praze

Datum: 9.6.2021             Datum: 15.6.2021

_______________________________________ _______________________________________

Jméno: Stefano Santangelo   Jméno: Prof. MUDr. David Feltl, Ph.D.,MBA
Funkce: jednatel            Funkce: ředitel

                                                                  9 / 10
                                  PO 442/S/21

                    PŘÍLOHA Č. 1
SEZNAM VÝROBKŮ A VÝPOČET BONUSU

            (OBCHODNÍ TAJEMSTVÍ)

                                  10 / 10