Textová podoba smlouvy Smlouva č. 17850583: SMLOUVA O OBCHODU

Příloha 2526500183.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        SMLOUVA O OBCHODU

mezi následujícími smluvními stranami:

Česká pošta, s.p., se sídlem na adrese Praha 1, Politických vězňů 909/4, PSČ 22599, IČ 47114983, zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, spisová značka A 7565 (dále jen „Klient“)

a

Citibank Europe plc, společnost založená a existující podle irského práva, se sídlem Dublin, North Wall Quay 1, Irsko,
registrovaná v rejstříku společností v Irské republice, pod číslem 132781, provozující svou obchodní činnost v České
republice prostřednictvím Citibank Europe plc, organizační složka, se sídlem na adrese Praha 5, Stodůlky, Bucharova
2641/14, PSČ: 158 02, IČ 28198131, zapsané v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, spisová značka A
59288 (dále jen „Banka“);

(Klient a Banka společně dále jen „Strany“ nebo jednotlivě „Strana“).

Strany mezi sebou uzavřely dne 23. prosince 2019 Treasury Rámcovou Smlouvu (uvedená rámcová smlouva ve znění
případných pozdějších dodatků dále jen „Rámcová smlouva“).

Tato smlouva je smlouvou o Obchodu ve smyslu Rámcové smlouvy. Všechny pojmy s počátečním velkým písmenem užité
v této smlouvě, avšak zde nedefinované, mají stejný význam jako v Rámcové smlouvě.

Podmínky Obchodu, dohodnuté mezi Stranami jsou následující:

              Datum Obchodu:               22. září 2021

              Kód UTI – předpona:          J5J41VKZLO

              Kód UTI – referenční číslo:  040597:200091212650190

              Komoditní měna:              EUR

              Termínová měna:              USD

              Devizový kurz:

              Částka Komoditní měny:

              Částka Termínové měny:

              Datum vypořádání:

              Detaily vypořádání:          Vypořádání Obchodu bude v Datum vypořádání
                                           provedeno tak, že (i) Banka zaplatí Klientovi Částku
                                           Komoditní měny a (ii) Klient zaplatí Bance Částku
                                           Termínové měny (směna Komoditní měny a Termínové
                                           měny provedena za použití Devizového kurzu);

              Obchodní den:                TARGET, New York
              Konvence Obchodního dne:     Modifikovaný následující

Strana 1 z 3
               Zmocněnec pro výpočty:                 Banka

Podrobnosti o účtech

Vypořádání jednotlivých plateb na základě Obchodu bude provedeno ve prospěch, resp. k tíži následujících účtů Klienta
vedených Bankou:

     - Platby v Komoditní měně
     - Platby v Termínové měně

Prohlášení v souvislosti s Obchodem

Ve vztahu k Obchodu se má za to, že Banka i Klient k Datu Obchodu prohlásili vůči druhé Straně následující:

          (i)  Samostatné rozhodnutí. Jednáme na svůj vlastní účet a učinili jsme před uzavřením Obchodu taková

               nezávislá šetření, ať již sami nebo prostřednictvím takových poradců, jejichž konzultaci jsme považovali

               za potřebnou, abychom byli schopni posoudit vhodnost a přiměřenost Obchodu pro naši společnost.

               Nespoléháme se na jakoukoli komunikaci obdrženou od druhé strany (písemnou nebo ústní) jako na

               investiční radu nebo doporučení uzavřít Obchod s tím, že žádné informace či vysvětlení podmínek

               Obchodu se nepovažují za investiční radu nebo doporučení uzavřít Obchod. Nepovažujeme žádnou

               komunikaci (písemnou nebo ústní) od druhé strany za ujištění nebo záruku ohledně očekávaných výsledků

               Obchodu.

          (ii) Ohodnocení a porozumění. Jsme schopni posoudit a porozumět základním náležitostem Obchodu, ať už

               sami nebo prostřednictvím svého nezávislého odborného poradce, a rozumíme a akceptujeme všechny

               náležitosti, podmínky a rizika tohoto Obchodu. Jsme schopni podstoupit a podstupujeme tímto vědomě

               veškerá rizika související s Obchodem.

          (iii) Status stran. Bereme na vědomí, že druhá strana ve vztahu k Obchodu nejedná jako náš obstaravatel,

               poradce, komisionář, zprostředkovatel, obchodní zástupce či příkazník.

          (iv) Jeden Obchod. Bereme na vědomí, že přestože Obchod se může skládat z více oddělitelných částí, které

               každá samostatně mohou být nahlíženy jako obchod, všechny části zde uvedené tvoří dohromady jediný

               Obchod, který je považován za samostatný Obchod pro všechny účely dle Rámcové smlouvy.

Zvláštní ujednání v souvislosti se smlouvou
Případné plnění kterékoliv Strany v rámci předmětu této smlouvy před nabytím účinnosti této smlouvy se považuje od
okamžiku nabytí účinnosti této smlouvy za plnění podle této smlouvy. Práva a povinnosti z takového plnění vzniklá se řídí
touto smlouvou.

Tato smlouva podléhá povinnosti zveřejnění v registru smluv ve smyslu zákona č. 340/2015 Sb., o registru smluv, v platném

znění („Zákon o registru“). Strany se dohodly, že části této smlouvy označené šedým podkladem (              ) nebudou

zveřejněny v registru smluv ve smyslu Zákona o registru, neboť se jedná o informace, na které se vztahuje výjimka

z povinnosti uveřejnění podle § 3 Zákona o registru.

Definice

Pro účely této smlouvy:-

„Částka Komoditní měny“ znamená množství Komoditní měny sjednané mezi stranami a uvedené v této smlouvě;

„Částka Termínové měny“ znamená množství Termínové měny vypočtené z Částky Komoditní měny Devizovým kurzem
a uvedené v této smlouvě;

„Datum Obchodu“ znamená den, kdy je tato smlouva sjednána mezi stranami;

„Datum vypořádání“ znamená datum, kdy dojde k případnému převedení příslušných částek v souladu s Detaily
vypořádání. V případě, že Datum vypořádání bude upraveno v souladu s konvencí Modifikovaná následující, tak Datem
vypořádání, které by jinak připadlo na den, který není Obchodním dnem, bude první následující Obchodní den; pokud však

Strana 2 z 3
takový první následující Obchodní den spadá do následujícího kalendářního měsíce, pak se příslušným dnem stane první
předcházející den, který je Obchodním dnem;

„Devizový kurz“ znamená poměr vyjadřující množství Termínové měny nezbytné k nákupu jedné jednotky Komoditní
měny sjednaný mezi stranami a uvedený v této smlouvě;

„EUR“ znamená měnu těch členských států Evropské unie, které přijaly společnou měnu v souladu se Smlouvou o
Evropském společenství;

„Kód UTI“ znamená specifický identifikační kód nebo specifické identifikační číslo Obchodu skládající se z předpony
a referenčního čísla, které slouží k identifikaci Obchodu v souladu s EMIR a v souladu s příslušnými právními předpisy
provádějícími EMIR, a to zejména pro účely oznamování a vykazování Obchodu do příslušného registru obchodních
údajů;

„Komoditní měna“ znamená měnu sjednanou mezi stranami a uvedenou v této smlouvě;

„Konvence Obchodního dne“ znamená konvenci, na základě které je upraven příslušný den (např. platby nebo kotace),
pokud připadá na den, který není Obchodním dnem. V souvislosti s Konvencí Obchodního dne a příslušným dnem pak
„Modifikovaný následující“ znamená, že pokud příslušný den (např. platby nebo kotace) není Obchodním dnem, pak se
tímto dnem stává první následující Obchodní den; pokud však takový první následující Obchodní den spadá do následujícího
kalendářního měsíce, pak se příslušným dnem stane první předcházející den, který je Obchodním dnem;

„Obchodní den“ znamená den, kdy jsou komerční banky otevřené pro veškeré bankovní obchody (včetně platebního styku
a devizových obchodů) v místě specifikovaném v této smlouvě;

,,TARGET“ znamená, ve vztahu k Obchodnímu dni, den, kdy je otevřen vypořádací systém TARGET (Trans- European
Automated Real – time Gross settlement Express Transfer System);

„Termínová měna“ znamená měnu sjednanou mezi stranami a uvedenou v smlouvě;

„USD“ znamená zákonnou měnu Spojených států amerických;

„Zmocněnec pro výpočty“ znamená smluvní stranu (nebo třetí stranu) určenou v této smlouvě, která provádí všechny
potřebné výpočty a zjišťuje kotace pro účely tohoto Obchodu. Všechny výpočty a zjištění provádí v dobré víře a obchodně
přijatelným způsobem a jejich výsledky jsou pak, s výjimkou zjevných chyb, závazné pro obě strany.

NA DŮKAZ ČEHOŽ Strany podepsaly tuto smlouvu.  Za Citibank Europe plc:
Za Česká pošta, s.p.:

Podpis:                                        Podpis:
Jméno:                                         Jméno:
Funkce:                                        Funkce:

                                               Martin                   Digitally signed
                                               Strauch                  by Martin Strauch
                                                                        Date: 2021.09.23
                                                                        12:52:15 +02'00'

Strana 3 z 3