Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
Příloha č. 12 Standardy kvality PID Vlaky PID srpen 2019 Regionální organizátor Pražské integrované dopravy odbor příměstské dopravy odbor kvality služby odbor marketingu odbor technického rozvoje a projektů Integrovaná doprava Středočeského kraje oddělení kvality veřejné dopravy Obsah 1 Úvod................................................................................................................................................ 5 2 Terminologie .................................................................................................................................. 6 3 Organizační a procesní část ......................................................................................................... 8 3.1 Statut standardu a oblasti řízení kvality PID ............................................................................. 8 3.2 Platnost standardu........................................................................................................................... 8 3.3 Kontrola dodržování standardu a jeho vyhodnocování.......................................................... 8 3.4 Výklad standardu a metodická podpora...................................................................................10 3.5 Autorizace vozidla pro provoz v PID .........................................................................................10 3.5.1 Autorizace nově dodávaných vozidel...................................................................................10 3.5.2 Autorizace stávajících vozidel ................................................................................................ 11 3.5.3 Protokol a autorizaci ................................................................................................................. 11 3.5.4 Požadavky osob se sníženou schopností pohybu a orientace ................................... 11 4 Standardy kvality pro vlaky PID ................................................................................................ 13 4.1 Provoz a jeho parametry .............................................................................................................. 13 4.1.1 Nasazení vozidel na linku......................................................................................................... 13 4.1.2 Plnění odjetých kilometrů.................................................................................................... 13 4.1.3 Podíl spojů zajišťovaný bezbariérovými vozidly ................................................................ 13 4.1.4 Garance bezbariérových vlaků........................................................................................... 13 4.1.5 Plnění GVD - přesnost provozu.......................................................................................... 13 4.1.6 Plnění GVD – zpožděné spoje ............................................................................................. 13 4.1.7 Přípojové vazby ..........................................................................................................................14 4.1.8 Sledování vozidel pomocí GNSS.........................................................................................14 4.1.9 Opatření při výlukách a mimořádnostech .......................................................................14 4.2 Vozidlo, jeho vzhled a vybavení (vozidla Kategorie I) .......................................................... 15 4.2.1 Neobsazeno............................................................................................................................. 15 4.2.2 Stáří vozidlového parku........................................................................................................ 15 4.2.3 Bezbariérovost vozidel......................................................................................................... 15 4.2.4 Vzhled vozidla......................................................................................................................... 15 4.2.5 Teplotní komfort .................................................................................................................... 16 4.2.6 Vybavení interiéru vozidla................................................................................................... 16 4.2.7 Vybavení vozidla prvky informování cestujících ...........................................................19 4.3 Vozidlo, jeho vzhled a vybavení (vozidla Kategorie II) ......................................................... 21 4.3.1 Základní ustanovení................................................................................................................... 21 4.3.2 Stáří vozového parku ............................................................................................................ 21 2 Standardy kvality PID – Vlaky PID 4.3.3 Bezbariérovost (platí pouze pro vozidla Kategorie II.A) .................................................. 21 4.3.4 Vzhled vozidla......................................................................................................................... 21 4.3.5 Teplotní komfort ....................................................................................................................22 4.3.6 Vybavení interiéru vozidla...................................................................................................22 4.3.7 Vybavení vozidla prvky informování cestujících ...............................................................25 4.4 Personál............................................................................................................................................. 27 4.4.1 Odbavení cestujících ............................................................................................................. 27 4.5 Zastávky/stanice (přístupové body)..........................................................................................28 4.6 Bezpečnost.......................................................................................................................................30 5 Indikátory kvality........................................................................................................................ 31 3 Standard kvality PID Vlaky PID Standard kvality pro vlakové linky PID závaznost: Standard platí pro všechny dopravce PID. platnost: Pro všechny linky S. Garant standardu (kontaktní osoba): ROPID, odbor příměstské dopravy IDSK, oddělení kvality veřejné dopravy garant.vlak@ropid.cz Relevantní organizační složky organizátora: ROPID, odbor příměstské dopravy ROPID, odbor kvality služby ROPID, odbor marketingu ROPID, odbor technického rozvoje a projektů IDSK, oddělení ekonomiky a smluvního zajištění IDSK, oddělení plánování dopravy IDSK, oddělení kvality veřejné dopravy IDSK, oddělení technického zajištění provozu IDSK, oddělení projektového řízení a rozvoje návaznosti: > Katalog čistoty na železnici > Koncepce rozvoje parku železničních vozidel PID > Manuál jednotného vzhledu vozidel PID – Vlaky PID > Odbavovací a informační zařízení ve vozidlech PID > Standardy kvality PID – Autobusy PID > Standard zastávek PID (Železniční stanice a zastávky – Výtah ze Standardu zastávek PID) > Vzory vykazovaných přehledů a měřicích formulářů návaznosti vázané na dobu platnosti jednoho GVD: > Linky regionální drážní dopravy a stanice určené pro vykazování zpoždění vlaků na území hl. m. Prahy/Středočeského kraje > Plán řazení vlaků na území hl. m. Prahy/Středočeského kraje > Provozní doba pokladen v železničních stanicích a zastávkách na území hl. m. Prahy/Středočeského kraje > Přehled vlaků se systémem odbavení 0/0S1 a 0/0S2 a obsazení vlaků vlakovým doprovodem na území hl. m. Prahy/Středočeského kraje > Seznam stanic a zastávek, kde jsou v provozu vlaky se systémem odbavení 0/0S2 na území hl. m. Prahy/Středočeského kraje > Sledované přípojové vazby mezi jednotlivými vlaky regionální dopravy na území hl. m. Prahy/Středočeského kraje zveřejnění standardů (a jejich návazných příloh) a vyhodnocení jejich dodržování: pid.cz/standardy-kvality 4 Standardy kvality PID – Vlaky PID 1 Úvod Standardy kvality Pražské integrované dopravy (PID) stanovují jednotnou úroveň kvality poskytovaných služeb, které vychází v kontextu současných finančních možností Objednatele dopravy z doporučení evropské normy ČSN EN 13 816, ze zásad systému řízení kvality služby Pražské integrované dopravy i nadřazených strategických a koncepčních dokumentů Prahy, Středočeského kraje i systému PID. Tento standard kvality PID je platný pro železniční linky PID. Prostřednictvím smlouvy je závazným dokumentem pro všechny dopravce PID a jeho dodržování je pravidelně kontrolováno a vyhodnocováno. Tento standard se jako celek skládá z tohoto dokumentu, návazných příloh, které jsou nedílnou součástí tohoto standardu, a sady indikátorů kvality, které jsou pravidelně vyhodnocovány. číslo a název ustanovení odkaz na navazující přílohu odkaz na indikátor kvality Objednatel je oprávněn vydávat aktualizace tohoto standardu i všech jeho návazných příloh. Případné aktualizace tohoto dokumentu musí být projednány s dopravci PID. Aktualizace návazných příloh a dokumentů jsou vydávány Objednatelem. 5 2 Terminologie 2.1 Bezbariérově Vozidlo umožňující přepravu všem skupinám osob s omezenou přístupné schopností pohybu a orientace. Vozidlo má minimálně 1 dvoukřídlé vozidlo dveře o šířce min. 1300 mm umožňující nástup s vozíkem pro pohybově postižené (opatřené nájezdovou rampou) nebo vybavené zvedací plošinou. U nízkopodlažních, resp. částečně nízkopodlažních je výška podlahy v prostoru těchto dveří maximálně 550–600 mm nad temenem kolejnice. Nízkopodlažními vozidly se rozumí vozidla, která svou výškou podlahové plochy umožňují úrovňový přístup dle TSI PRM z nástupišť s výškou nástupní hrany 550 mm nad temenem kolejnice ve smyslu č. 2.3. a 4.2.2.11.2 TSI PRM bez vnitřního schodu. 2.2 DPM Měření přímého provedení (způsob měření provedení standardů kvality formou přímého sběru dat ze statistik Dopravce nebo Objednatele dle ČSN EN 13 816). 2.3 Fiktivní Vyškolený pracovník Objednatele nebo Dopravce (může být i pracovník zákazník (FZ) kontroly), který sleduje a měří kvalitu provedení služby důležité pro zákazníka a jedná, jako by byl sám zákazník (cestující). 2.4 GNSS Global Navigation Satellite System 2.5 GVD Grafikon vlakové dopravy 2.6 Informační akustická zařízení a vnější a vnitřní zobrazovací zařízení pro systém informování cestujících 2.7 Kapacita vozidla Pro potřeby tohoto standardu se kapacitou vozidla rozumí počet míst k sezení 2.8 Mimořádnost Nestandardní provozní situace, která má přímý dopad na cestující 2.9 Modernizace Úprava vozidla, která obecně vede ke zlepšení jeho parametrů a vozidla zároveň zahrnuje obnovu nebo výměnu součástí vozidla, primárně jeho interiéru. Modernizace se mohou provádět v rámci periodických oprav vyšších stupňů nebo jako samostatný dílenský zásah. Typickými součástmi modernizace jsou obnova či výměna sedadel, podlahové krytiny, obložení stěn, obnova či doplnění informačního systému, klimatizace, Wi-Fi či zásuvek. Požadavek na provedení modernizace včetně závazných termínů její realizace stanovuje Objednatel při autorizaci vozidla. Provedení modernizace se stvrzuje při autorizaci. Výsledkem těchto úprav je Modernizované vozidlo. 2.10 MSS Tajně provedený zákaznický test (způsob měření provedení standardů kvality pomocí fiktivního zákazníka dle ČSN EN 13 816). 2.11 Nové vozidlo Vozidlo nově vyrobené 2.12 Odsouhlasení Proces vzájemného potvrzení předložených parametrů či vlastností vozidla nebo dalších prvků týkajících se Standardu kvality PID, podání žádosti i udělení souhlasu stačí formou elektronické komunikace mezi zástupci Dopravce a Objednatele. Je zde predikce souhlasu: při 6 Standardy kvality PID – Vlaky PID nereagování do 3 pracovních dní je 3. den považován za udělení souhlasu. 2.13 Objednatel Pro účely standardů kvality PID se rozumí ROPID (hlavní město Praha) a IDSK (Středočeský kraj). 2.14 Označení Vytisknutí údajů o počátku její platnosti na jízdenku označovačem jízdenky jízdenek. 2.15 Provozní Provozním personálem se rozumí vlakový doprovod a strojvedoucí personál Dopravce 2.16 Přechodové Dveře sloužící pro přechod cestujících mezi vozy soupravy dveře mezi vozy 2.17 Schválení Proces obsahující kontrolu dodržení jednotlivých parametrů zástupci Objednatele, jehož výstupem je písemné potvrzení správnosti použitých parametrů, technologií nebo praktické použitelnosti. Schválení se standardně uděluje při autorizaci vozidla. 2.18 Souprava Skupina vozidel nasazená na výkon-vlak. 2.19 Stávající vozidlo Vozidlo již v minulosti zařazené do evidence Dopravce 2.20 Revizor Oprávněná osoba Dopravce, která vykonává převážně kontrolní činnost zaměřenou na dodržování tarifní kázně a SPP na linkách se systémem odbavení 0/0S1 a 0/0S2 2.21 Rok výroby Pro potřeby tohoto standardu se rok výroby řeší pouze u vozidel, na nichž nebyla provedena modernizace. Rok výroby je uveden v dokumentaci vozidla nebo na originálním výrobním štítku. 2.22 TK Temeno kolejnice 2.23 Vlak Spoj osobní železniční dopravy jednoznačně definovaný svým číslem 2.24 Vlakový Pracovník/pracovníci Dopravce, kteří jsou přítomni ve vlaku za účelem doprovod odbavování a informování cestujících, příp. vykonávání dopravní služby - vlakvedoucí, průvodčí, stevardi. 2.25 Vozidlo Železniční vozidlo sloužící k přepravě cestujících, tj. osobní železniční vůz, motorový vůz nebo v provozu nedělitelná motorová nebo elektrická jednotka. 2.26 Vůz V případě vozů motorových a osobních železničních vozů se vozem rozumí totéž co vozidlem, v případě v provozu nedělitelné jednotky se vozem rozumí jeden článek takové jednotky 2.27 0/0S1 Systém samoobslužného odbavení cestujících, kde je cestujícím umožněno odbavení po nástupu do vozidla 2.28 0/0S2 Systém samoobslužného odbavení cestujících, kde není umožněno odbavení po nástupu do vozidla (systém metra) 7 3 Organizační a procesní část >> kapitola definuje statut standardu a příslušná organizační a procesní ustanovení a postupy. 3.1 Statut standardu a oblasti řízení kvality PID Standardy kvality PID – Vlaky PID (dále jen „tento standard“) je základní dokument definující požadovanou kvalitu železniční dopravy jako součást systému řízení kvality PID pro cestující. Tento standard pokrývá tyto tematické oblasti: Provoz a jeho parametry, Vozidlo, jeho vzhled a vybavení, Zastávky a stanice, Personál, Bezpečnost. Za některé z těchto oblastí je zodpovědný Dopravce, za část pak zodpovídá Objednatel, nebo také správce infrastruktury. Z pohledu tohoto standardu se k nim jeho jednotlivé části vztahují následovně tematická oblast zodpovědnost za ni provoz a jeho parametry Dopravce vozidlo, jeho vzhled a vybavení Dopravce zastávky a stanice správce infrastruktury, Objednatel, Dopravce personál Dopravce bezpečnost Dopravce Tento standard je nedílnou součástí smlouvy o poskytování služeb v přepravě cestujících (dále jen Smlouva) uzavřené mezi Objednatelem a Dopravcem a Dopravce je povinen příslušná ustanovení v tematických oblastech, které se jej týkají, plnit. 3.2 Platnost standardu Tento standard platí pro všechny Dopravce v systému PID a definuje ustanovení pro jednotlivé linky PID. 3.3 Kontrola dodržování standardu a jeho vyhodnocování Kontrola dodržování tohoto standardu a jeho vyhodnocování je plně v kompetenci Objednatele. V případě zjištění nedostatků je Objednatel oprávněn vyměřit Dopravci smluvní pokutu dle „Sazebníku postihů v PID – vlaky“, který je samostatnou přílohou Smlouvy. Pravidelná hlášení o výsledcích měření, o závadách apod. probíhá mezi zúčastněnými stranami přednostně elektronicky e-mailem na vzájemně předem dohodnuté adresy. V případě potřeby akutního nahlášení závady je možné využít přímé telefonické spojení mezi dispečinkem Dopravce a dispečinkem Objednatele. Vyhodnocení plnění jednotlivých standardů kvality se provádí čtyřikrát ročně, vždy po uplynulém čtvrtletí. Standardy kvality a vyhodnocení jejich dodržování ze strany Dopravců jsou veřejné a jsou základem pro prezentaci kvality poskytovaných služeb. Objednatel předloží Dopravci přehled nevyhovujících stavů s udělením smluvní pokuty zjištěných Objednatelem v rámci kontrolní činnosti do 3 pracovních dnů od provedení kontroly, respektive na základě dat dodaných Dopravcem do 30 kalendářních dnů od dodání dat. Dopravce má na vyjádření se / rozporování částky dané smluvní pokuty 30 kalendářních dnů. 8 Standardy kvality PID – Vlaky PID Objednatel fakturuje vyčíslenou částku smluvní pokuty v upravené výši v souladu se Sazebníkem postihů v PID – vlaky vždy za uplynulé čtvrtletí. Vystavená faktura se splatností 30 dní bude zaslána elektronicky na kontaktní e-mailovou adresu Dopravce uvedenou ve Smlouvě, přílohou faktury bude finální přehled nevyhovujících stavů s udělením pokuty dle jednotlivých bodů. Výčet veškerých nevyhovujících stavů Objednatel předloží Dopravci do 10 pracovních dnů od provedení kontroly. Dopravce je povinen zjištěné závady prošetřit a závěry šetření sdělit Objednateli do 30 kalendářních dnů ode dne, kdy bylo Dopravci doručeno oznámení o zjištěných závadách. Dopravce se zavazuje pro potřeby kontroly dodržování standardů kvality Objednateli poskytovat: 1. přehled o neodjetých vlakokm z důvodů na straně Dopravce. Dopravce přehled zasílá jednou měsíčně za každý uplynulý měsíc. Vzor přehledu je přílohou tohoto standardu; > Vzory vykazovaných přehledů a měřicích formulářů 2. přehled odchylek v nasazování pravidelně turnusovaných náležitostí, předepsaných přílohou tohoto standardu, na jednotlivých linkách. Dopravce přehled zasílá jednou měsíčně za každý uplynulý měsíc. Vzor přehledu je přílohou tohoto standardu; > Vzory vykazovaných přehledů a měřicích formulářů 3. přehled o zpoždění vlaků jednotlivých linek ve stanicích určených pro vykazování zpoždění. Dopravce přehled zasílá jednou měsíčně za každý uplynulý měsíc. Vzor přehledu je přílohou tohoto standardu; > Vzory vykazovaných přehledů a měřicích formulářů 4. přehled o dodržení jednotlivých přípojových vazeb definovaných v příslušné příloze tohoto standardu. Dopravce přehled zasílá jednou měsíčně za každý uplynulý měsíc. Vzor přehledu je přílohou tohoto standardu; > Vzory vykazovaných přehledů a měřicích formulářů 5. plán řazení vlaků a oběhů vozidel na vlacích regionální dopravy, které jsou předmětem Smlouvy vždy k začátku platnosti jízdního řádu a dále během platnosti jízdního řádu všechny změny; 6. přehled provozních dob pokladen odsouhlasené Objednatelem vždy k začátku platnosti jízdního řádu (celkový přehled) a dále během platnosti jízdního řádu všechny změny; 7. přehled případů, kdy nebyla pokladna otevřena v době, kterou udává příslušná příloha tohoto standardu. Dopravce přehled zasílá jednou měsíčně za každý uplynulý měsíc.; > Provozní doba pokladen v železničních stanicích a zastávkách 8. přehled vlaků se systémem odbavení 0/0S1 a 0/0S2 a obsazení vlaků vlakovým doprovodem vždy k začátku platnosti jízdního řádu (celkový přehled) a dále během platnosti jízdního řádu všechny změny; 9. přehled případů, kdy nebyl dodržen počet členů vlakového doprovodu daný příslušnou přílohou tohoto standardu. Dopravce přehled zasílá jednou měsíčně za každý uplynulý měsíc.; > Přehled vlaků se systémem odbavení 0/0S1 a 0/0S2 a obsazení vlaků vlakovým doprovodem 9 10. přehled kontrol revizory na linkách s provozem vlaků kategorie 0/0S1 a 0/0S2. Dopravce přehled zasílá jednou měsíčně za každý uplynulý měsíc. Vzor přehledu je přílohou tohoto standardu; > Vzory vykazovaných přehledů a měřicích formulářů 11. přehled definovaných mimořádností s dobou trvání více než 120 minut. Dopravce přehled zasílá jednou měsíčně za každý uplynulý měsíc. Vzor přehledu je přílohou tohoto standardu; > Vzory vykazovaných přehledů a měřicích formulářů 12. harmonogram čištění vozidel včetně mytí vozové skříně, zbrojení vozidel a odsávání hygienických nádrží pro bezvýlukový stav provozu vždy k začátku platnosti jízdního řádu a pro provoz organizovaný podle výlukových opatření trvajících déle než 14 dní vždy k začátku platnosti těchto výlukových opatření. 3.4 Výklad standardu a metodická podpora Výklad standardu kvality PID je oprávněn provádět výhradně Objednatel prostřednictvím garanta standardu, který rovněž poskytuje metodickou podporu při jeho uplatňování. 3.5 Autorizace vozidla pro provoz v PID Každé vozidlo, které vstupuje do služby v systému PID, musí být autorizováno Objednatelem. Při autorizaci Objednatel ověřuje soulad podoby vozidel nasazovaných na linky PID s tímto standardem. Proces autorizace se vztahuje též na všechna vozidla provozovaná v PID před začátkem platnosti Smlouvy, jíž je tento standard přílohou. 3.5.1 Autorizace nově dodávaných vozidel Na procesu pořízení nových vozidel pro provoz v PID spolupracuje Dopravce s Objednatelem. Objednatel si vyhrazuje právo účastnit se kontrolních dnů při výrobě vozidel a v rámci nich průběžně autorizovat jednotlivé součásti nových vozidel a verifikovat tak soulad s tímto standardem. Po dokončení výroby prvního vozidla Objednatel toto vozidlo zdokumentuje a ověří jeho soulad s ustanoveními tohoto standardu. Následně vozidlo autorizuje a vyhotoví Protokol o autorizaci. Autorizace se automaticky vztahuje na celou řadu vozidel, není-li stanoveno v Protokolu o autorizaci jinak. 10 Standardy kvality PID – Vlaky PID 3.5.2 Autorizace stávajících vozidel Cílem autorizace stávajících vozidel je jednoznačná definice požadavků Objednatele na úpravy vozidel v kontextu jejich zařazování do kategorií a naplňování Koncepce obnovy parku železničních vozidel v PID. Tuto koncepci vytváří Objednatel. Sledována je mimo jiné maximální unifikace všech vozidel jedné řady a zároveň napříč vozidlovým parkem i unifikace zařízení, se kterými cestující přicházejí do styku – zejména ovládání dveří, poptávka na zastávku na znamení, ovládání v buňce WC apod. > Koncepce rozvoje parku železničních vozidel PID Postup autorizace stávajících vozidel je následující: 1. Dopravce požádá Objednatele o autorizaci vozidel pro provoz v PID a navrhne zařazení jednotlivých řad vozidel do kategorií podle tohoto standardu. Případně Dopravce doplní odchylky ve výbavě vozidel od ustanovení tohoto standardu pro danou kategorii. 2. Objednatel vyhotoví pro každou řadu Protokol o autorizaci. Do něj zanese požadavky na modernizace nebo jiné drobnější úpravy vozidel včetně závazné lhůty realizace a autorizuje vozidlo ve stávající podobě. 3. Závazná lhůta realizace těchto úprav vozidel začne plynout datem schválení ceny a závazku úhrady Objednatelem, podrobnosti jsou uvedeny ve Smlouvě. 4. Na přípravě a realizaci těchto úprav vozidel spolupracuje Dopravce s Objednatelem. Objednatel si vyhrazuje právo účastnit se kontrolních dnů při realizaci těchto úprav vozidel a v rámci nich průběžně autorizovat jednotlivé nové součásti vozidel a verifikovat tak soulad s tímto standardem. 5. Po dokončení první realizace takové úpravy Objednatel upravené vozidlo zdokumentuje a ověří jeho soulad s ustanoveními tohoto standardu. Následně upravené vozidlo autorizuje a vyhotoví nový Protokol o autorizaci. Autorizace se automaticky vztahuje i na všechna následně upravovaná vozidla téže řady. 3.5.3 Protokol a autorizaci Výsledkem autorizace je Protokol o autorizaci. Jeho přílohou je seznam vozidel, na něž se autorizace vztahuje. U těchto vozidel Dopravce závazně deklaruje, že jsou bez odlišností od vozidla, na kterém byla autorizace fyzicky provedena. Dopravce i Objednatel vedou aktuální evidenci provedených autorizací. 3.5.4 Požadavky osob se sníženou schopností pohybu a orientace Bude-li se jednat o vozidlo nové či po vyšším stupni modernizace, odpovídá Dopravce za to, že takové vozidlo odpovídá požadavkům, které se týkají zajišťování dopravní obslužnosti a povinností ve vztahu k přepravě osob s omezenou schopností pohybu a orientace, vyjmenovaným v následujících dokumentech: • Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1370/2007 ze dne 23. října 2007, o veřejných službách v přepravě cestujících po železnici a silnici a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 1191/69 a č. 1107/70, ve znění Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2338 (dále jen „nařízení č. 1370“). • Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1371/2007 o právech a povinnostech cestujících v železniční přepravě (dále jen „nařízení č. 1371“). 11 • Nařízení Komise (EU) č. 454/2011 o technické specifikaci pro interoperabilitu týkající se subsystému „využití telematiky v osobní dopravě“ transevropského železničního systému (dále jen „TSI TAP“). • Nařízení Komise (EU) č. 1300/2014, o technických specifikacích pro interoperabilitu týkajících se přístupnosti železničního systému Unie pro osoby se zdravotním postižením a osoby s omezenou schopností pohybu a orientace (dále jen „TSI PRM“). • Zákon č. 194/2010 Sb., o veřejných službách v přepravě cestujících a o změně dalších zákonů (dále jen „zákon o veřejných službách“). • Nařízení vlády č. 63/2011 Sb., o stanovení minimálních hodnot a ukazatelů standardů kvality a bezpečnosti a o způsobu jejich prokazování v souvislosti s poskytováním veřejných služeb v přepravě cestujících (dále jen „nařízení o standardech“ 12 Standardy kvality PID – Vlaky PID 4 Standardy kvality pro vlaky PID >> kapitola obsahuje jednotlivá ustanovení standardu kvality pro železniční dopravu PID, na která jsou navázány příslušné pravidelně vyhodnocované indikátory kvality. 4.1 Provoz a jeho parametry 4.1.1 Nasazení vozidel na linku Pro stanovení typu a kategorie vozidel na jednotlivých linkách a pro potřeby plánování rozvoje vozidlového parku vytváří Objednatel > Koncepci rozvoje parku železničních vozidel PID. > Koncepce rozvoje parku železničních vozidel PID Každému vlaku je na období platnosti každého GVD předepsáno jeho řazení > Plánem řazení vlaků. Dopravce je povinen řazení vlaků dodržet. Pro potřeby tohoto standardu se za dodržené řazení vlaku považují i situace, kdy je nasazena souprava jiná než předepsaná > Plánem řazení vlaků, avšak musí splnit obě následující podmínky: • kategorie všech vozidel náhradní soupravy je stejná nebo vyšší než daná > Plánem řazení vlaků, • kapacita náhradní soupravy je stejná, vyšší nebo maximálně o 5 % nižší než kapacita soupravy předepsané > Plánem řazení vlaků. • případné výjimky oproti předchozím ustanovením jsou povoleny pouze po předchozím projednání s Objednatelem. > Plán řazení vlaků Indikátor kvality V2 4.1.2 Plnění odjetých kilometrů Provoz je zajišťován v souladu s platným grafikonem – všechny objednané výkony jsou řádně odjety. Indikátor kvality V1 4.1.3 Podíl spojů zajišťovaný bezbariérovými vozidly Dopravce provozuje podíl výkonů bezbariérově přístupnými vozidly (viz terminologie). Indikátor kvality V3 4.1.4 Garance bezbariérových vlaků Vlaky, vyznačené v jízdním řádu mezinárodním symbolem pro přepravu osob na vozíku pro pohybově postižené, jsou zajištěny po celou dobu bezbariérově přístupným vozidlem. Indikátor kvality V4 4.1.5 Plnění GVD - přesnost provozu Provoz je zajišťován v souladu s platným GVD. Provoz je přesný, pohybuje-li se odchylka od jízdního řádu u sledované stanice nebo zastávky v rozmezí 0 až +359 s. Indikátor kvality V11 4.1.6 Plnění GVD – zpožděné spoje U spojů, které dva kalendářní měsíce po sobě nedosahují průměrné procentuální přesnosti provozu 50 %, Dopravce vyhodnotí důvody zpoždění a zašle Objednateli jejich analýzu. Indikátor kvality V11a 13 4.1.7 Přípojové vazby Vlaky dodržují předepsané přípojové vazby v návaznosti na předepsané čekací doby. > Sledované přípojové vazby mezi jednotlivými vlaky regionální dopravy Indikátor kvality V12 4.1.8 Sledování vozidel pomocí GNSS Vlak je vybaven systémem sledování vozidel GNSS v jednotném a kompatibilním systému dle zadání Objednatele včetně automatického seřizování jednotného času pro odbavovací a informační systém. Indikátor kvality V23 4.1.9 Opatření při výlukách a mimořádnostech 4.1.9.1 Předpokládané výluky Při konání předpokládané výluky Dopravce zajistí dostatečné množství informačních materiálů pro cestující, včetně dostatečného množství navigačních prostředků k zastávkám náhradní dopravy apod. Tyto materiály a prostředky jsou zpracované a rozmístěné dle požadavků Objednatele, pokud je stanovil. V případě výluky většího rozsahu na vhodná místa umístí informátory, kteří budou podávat informace cestujícím a v případě potřeby se budou podílet na operativním řízení provozu dle pokynů dispečinku. Indikátor kvality V22 4.1.9.2 Náhradní autobusová doprava Nejvyšší prioritu má vždy zajištění odpovídající kapacity spojů náhradní autobusové dopravy. Dopravce musí učinit veškerá dostupná opatření k zajištění náhradní autobusové dopravy při plánovaných výlukách autobusy, které splňují Standardy kvality PID – Autobusy PID. Řešení náhradní autobusové dopravy při předpokládaných výlukách projednává Dopravce s Objednatelem v souladu s >Technickými a provozními standardy na železnici. > Standardy kvality PID – Autobusy PID Indikátor kvality V20 4.1.9.3 Mimořádnosti Při mimořádnostech, u kterých dochází k odříkání vlaků a případně jejich nahrazování náhradní autobusovou dopravou s tím, že důvodný předpoklad trvání události je více než 120 minut (např. dle předchozích zkušeností u událostí obdobného typu), je Dopravce povinen učinit maximální úsilí pro to, aby do 60 minut od nahlášení mimořádné události byli na místech s největším dopadem události pracovníci k tomu určení. Tito pracovníci budou na vhodných místech podávat informace cestujícím a v případě potřeby se budou podílet na operativním řízení provozu dle pokynů dispečinku. Indikátor kvality V21 14 Standardy kvality PID – Vlaky PID 4.2 Vozidlo, jeho vzhled a vybavení (vozidla Kategorie I) 4.2.1 Neobsazeno 4.2.2 Stáří vozidlového parku Vozidla, která slouží k přepravě cestujících, nejsou starší než 30 let od roku výroby nebo 20 let od roku modernizace. Že byla modernizace provedena, se stanovuje při autorizaci vozidla. Indikátor kvality V18 4.2.3 Bezbariérovost vozidel Vozidla Kategorie I jsou bezbariérově přístupná. Primárně se jedná o vozidla nízkopodlažní, resp. částečně nízkopodlažní. Výška podlahy těchto vozidel v místě nástupu je 550 – 600 mm nad TK; pro zajištění bezbariérové přístupnosti ve stanicích a zastávkách doposud nevybavených nástupišti s nástupištní hranou ve výšce 550 mm nad TK je vozidlo vybaveno mechanickou rampou (nízkopodlažní vozidla) nebo elektrickou plošinou. Vozidlo Podíl bezbariérovosti Dvoupodlažní 25 % Jednopodlažní s kapacitou nad 100 50 % cestujících 20 % Jednopodlažní s kapacitou do 100 cestujících 4.2.4 Vzhled vozidla 4.2.4.1 Jednotný vzhled vozidel PID Vzhled vozidel Kategorie I je v souladu s Manuálem jednotného vzhledu vozidel PID. Výjimku lze připustit v případě stávajících vozidel, jejichž vybavení jinak odpovídá požadavkům na vybavení vozidel Kategorie I daným tímto standardem. Tato vozidla se uvedou do vzhledu dle Manuálu pouze v případě opravy zahrnující obnovu rozhodujících celků (lak, interiér). > Manuál jednotného vzhledu vozidel PID – Vlaky PID Indikátor kvality V19 4.2.4.2 Reklama Reklama nesmí zakrývat informační a jednotící prvky na vozidle, nesmí zakrývat žádné okenní plochy, celovozovou reklamou může být polepeno maximálně 30 % vozového parku, pokud se Objednatel nedohodne s Dopravcem jinak. Reklama nesmí propagovat užívání osobních automobilů či jinak poškozovat veřejnou dopravu. Reklama nesmí propagovat násilí nebo extremismus a nesmí mít erotický podtext. Další specifika umisťování reklamy na vozidla definuje Manuál jednotného vzhledu vozidel PID. 4.2.4.3 Označení logem PID a Eska Vozidlo je označeno logem PID a logem systému Eska (dodá Objednatel) Rozmístění musí být v souladu s Manuálem jednotného vzhledu vozidel PID. 15 4.2.4.4 Čistota vozidla Vozidlo je při výjezdu na linku (zpravidla na začátku provozního dne) zvenku i zevnitř čisté. Dopravce podle svých možností dbá, aby byl případný nepořádek či výraznější nečistoty ve vozidlech odstraňovány i v průběhu výkonu. Dopravce zasílá Objednateli harmonogram čištění vozidel pro bezvýlukový stav provozu a pro provoz organizovaný podle výlukových opatření trvajících déle než 14 dní. Objednatel si vyhrazuje právo navrhnout Dopravci úpravu těchto pravidel. > Katalog čistoty na železnici Indikátor kvality V15 4.2.5 Teplotní komfort Interiér je plně klimatizovaný. Garantovaná teplota v rozmezí +18 až +30 stupňů Celsia je dodržena ve všech prostorách pro cestující. Pro případ poruchy klimatizace existuje možnost nouzového větrání (minimálně jedno uzamykatelné větrací okno na každé straně oddílu uprostřed vozu, minimálně jedno uzamykatelné okno na každé straně krajního oddílu). 4.2.6 Vybavení interiéru vozidla 4.2.6.1 Uspořádání interiéru Interiér ve druhé třídě je řešen jako velkoprostorový se základním uspořádáním sedadel 2+2 se stolkem uprostřed nebo 2+2 v řadě za sebou. Interiér v první třídě je řešen jako velkoprostorový se základním uspořádáním sedadel 2+1 se stolkem uprostřed nebo 2+1 v řadě za sebou. V první třídě má každý sedící cestující k dispozici stolek. Konkrétní řešení interiéru včetně případných odchylek u některých vozidel schvaluje Objednatel při autorizaci. 4.2.6.2 První třída Oddíl 1. třídy s kapacitou přibližně 5 % celkové kapacity je umístěn v krajních vozech vlaku. Oddíl první třídy je požadován pouze u vozidel s kapacitou nad 100 cestujících. Řešení oddílu první třídy schvaluje Objednatel při autorizaci vozidla. 4.2.6.3 Typy sedaček Sedačky jsou celopolstrované s měkčím typem sedáku i opěradla, potažené látkou (doporučená kombinace s koženkou pro podhlavníky), výška vnitřní strany opěradel min. 70 cm a barevný vzor je schválený Objednatelem. Sedačky jsou vybavené opěrkami rukou. V prostorech pro přepravu cestujících na vozíku, kočárků a jízdních kol jsou umístěny sklopné sedačky. 4.2.6.4 Sociální zařízení Vozidlo má WC s uzavřeným systémem, vybavené vodou, toaletním papírem, tekutým mýdlem a papírovými ručníky nebo elektrickým vysoušečem (minimálně 1 WC na kapacitu 120 cestujících, pokud se Dopravce s Objednatelem nedohodne na jiném počtu). Minimálně jedno WC ve vlaku je uvažováno jako uzpůsobené pro imobilní cestující, ostatní WC jsou koncipována jako klasická WC malého typu. 4.2.6.5 Oddělení prostorů pro cestující Oddíly pro cestující jsou odděleny vhodnou přepážkou od nástupních prostorů. Vhodnou přepážkou jsou od sebe odděleny také oddíly různých vozových tříd. Konkrétní řešení podléhá schválení Objednatelem. 16 Standardy kvality PID – Vlaky PID 4.2.6.6 Zabarvení oken Veškerá okna včetně oken v nástupních dveřích jsou tónovaná. 4.2.6.7 Osvětlení interiéru vozidla Osvětlení interiéru vozidla musí být za snížené viditelnosti při provozu vozidla na lince trvale zapnuté a funkční. 4.2.6.8 Vstupní dveře Dveře jsou za jízdy blokované. Minimální šířka dvoukřídlých dveří je 1300 mm, jednokřídlých pak 600 mm. Dojde-li k poruše dveří (nejdou otevřít), obsluha vlaku musí neprodleně tyto dveře příslušně označit. 4.2.6.9 Poptávkové ovládání otevírání vstupních dveří do vlaku Vstupní dveře do vozidla mají vnější i vnitřní poptávkové ovládání otvírání s možností stranově a vozově selektivního odblokování. Vnější tlačítka jsou vždy umístěna na křídlech dveří. Na dveřích umístěných v nízkopodlažní části vozidla jsou vnitřní tlačítka umístěna na křídlech dveří, jinak jsou umístěna na stěně a musí být jednoznačně viditelná. U dvoukřídlých dveří aktivace jednoho tlačítka vždy otevře obě křídla dveří. 4.2.6.10 Logika provozních stavů vnitřních i vnějších tlačítek pro otevírání vstupních dveří do vlaku Logika provozních stavů vnitřních i vnějších tlačítek je následující: • neaktivované cestujícím: nesvítí • po aktivaci cestujícím: svítí zeleně na obou stranách vozidla • po zastavení: otevírají se jen dveře na straně nástupiště bez ohledu na to, na jaké straně vozidla bylo tlačítko aktivováno • při otevřených dveřích: nesvítí • při zavírání dveří: nesvítí nebo svítí červeně 4.2.6.11 Zvuková a optická výstraha Vstupní dveře do vlaku musí být vybaveny zvukovou a optickou výstrahou před zavřením. Zvuková výstraha je dávána pouze v minimální nutné míře. 4.2.6.12 Další na požadavky vybavení z hlediska nevidomých a slabozrakých Vozidla jsou vybavena systémem pro možnost signalizace nástupu a výstupu obou s omezenou schopností orientace (intercom, možnost využít vysílačky pro nevidomé VPN). Vozidlo by mělo být schopno na povel VPN otevřít druhé a předposlední dveře soupravy, včetně jejich akustické odezvy. Vozidlo musí být vybaveno hmatovými prvky pro nevidomé dle platných technických norem. 4.2.6.13 Tlačítka zastávka na znamení Tlačítka zastávka na znamení v kontrastním hmatovém i vizuálním provedení jsou dostupná v každém prostoru pro cestující, v nástupních prostorech tlačítko pro ovládání dveří s poptávkovou volbou zároveň nahrazuje tlačítko zastávky na znamení. 17 4.2.6.14 Zpětná vazba tlačítka zastávky na znamení prostřednictvím informačního systému Cestující po aktivaci tlačítka zastávky na znamení dostane zpětnou vazbu pomocí informačního systému. > Odbavovací a informační zařízení ve vozidlech PID 4.2.6.15 Vnitřní kamerový systém Vozidlo je vybaveno vnitřním kamerovým systémem se záznamem. Kamery musí snímat prostor každých dveří, dále pochozí uličky v celé délce vozidla a prostory pro sedící cestující. 4.2.6.16 Zádržné tyče Ve vozidle jsou umístěny zádržné tyče, které jsou v nerez provedení, případně jsou natřeny jednou kontrastní barvou. > Odbavovací a informační zařízení ve vozidlech PID 4.2.6.17 Prostor na zavazadla Interiér vozidla je vybaven úložným prostorem na zavazadla (zpravidla nad sedačkami tam, kde je to konstrukčně možné). 4.2.6.18 Prostor pro umístění kočárků, invalidních vozíků a jízdních kol Vozidlo disponuje vyhrazenými místy pro kočárky, invalidní vozíky a jízdní kola, která jsou zpravidla soustředěna v jednom prostoru ve vlaku/vozidle. Řešení těchto vyhrazených míst a jejich počet a umístění ve vlaku/vozidle schvaluje Objednatel při autorizaci vozidla. Tyto prostory jsou dostatečně odlišeny od ostatního prostoru a jsou označeny takovými symboly, aby bylo zřejmé, pro koho jsou přednostně určeny. Zároveň je informace o těchto prostorách vyobrazena na nejbližších nástupních dveřích. Podoba a umístění těchto prvků řeší příslušné přílohy. > Odbavovací a informační zařízení ve vozidlech PID 4.2.6.19 Wi-Fi Ve vozidle je dostupné Wi-Fi připojení k internetu s dostatečnou sílou signálu a garancí dostatečné rychlosti a poskytovaného objemu dat. Kvalita Wi-Fi připojení bude posouzena Objednatelem při autorizaci vozidla. Nebude-li autorizace provedena na všech vozidlech dané řady, zavazuje se Dopravce, že Wi-Fi připojení bude poskytováno ve všech vozidlech dané řady stejně jako v tom konkrétním vozidle, jež bylo autorizováno. Objednatel si, v návaznosti na technologický vývoj, vyhrazuje možnost v průběhu trvání kontraktu vytvořit požadavek na zlepšení parametrů Wi-Fi připojení. 4.2.6.20 Zásuvky Vozidlo je vybaveno zásuvkami s připojením na 230 V pro cestující (jedna zásuvka na dvě sedačky, v 1. třídě zásuvka pro každé sedadlo). Umístění zásuvek schvaluje Objednatel při autorizaci vozidla. 4.2.6.21 Odpadkové koše Velkoobjemové odpadkové koše jsou umístěny v nástupním prostoru nebo v každém oddílu pro cestující, malé odpadkové koše jsou umístěné v prostoru sedaček a neomezují prostor pro nohy. 18 Standardy kvality PID – Vlaky PID 4.2.6.22 Odbavovací zařízení Všechna odbavovací zařízení, která mají být na daném vlaku v provozu, jsou po celou dobu v provozu a funkční. Vozidla provozovaná na vlacích se systémem odbavení 0/0S1 jsou vybavena automatem na jízdenky (případné odchylky schvaluje Objednatel při autorizaci vozidla). Všechny nově instalované automaty podléhají schválení Objednatelem, a to včetně možných způsobů plateb v těchto automatech. Vozidla jsou rovněž vybavena označovači jízdenek PID. Umístění automatů i označovačů a počet ve vozidle schvaluje Objednatel. Vozidla provozovaná na vlacích se systémem odbavení 0/0S2 nejsou vybavena označovači jízdenek PID ani automatem. Nachází-li se ve vozidle označovač jízdenek PID nebo automat, pak je po dobu jízdy na vlaku s tímto systémem odbavení 0/0S2 toto zařízení vypnuté. Jedná se o odbavení typu metro určené pro linky s velkým obratem cestujících, nástup do vlaku je možný pouze s již platnou jízdenkou. Indikátor kvality V6 4.2.7 Vybavení vozidla prvky informování cestujících Podobu a funkci informačních prvků a systémů schvaluje Objednatel. 4.2.7.1 Informace ve vozidle Informace ve vozidle (vně i uvnitř) jsou kompletní, aktuální, čitelné a oficiální. V každém vozidle jsou následující informační prvky: a) přední a zadní strana soupravy (platí pouze u jednotek, u klasických souprav vedených lokomotivou bez řídícího vozu je požadován pouze přední informační panel): digitální panel; b) obě strany soupravy: minimálně jeden digitální panel na každý vůz soupravy; c) hlášení stanic a zastávek včetně vybraných možností přestupu; d) vnitřní digitální informační LCD nebo LED displeje (u nových vozidel je povolena pouze technologie LCD); e) souhrnná informace o zapojení železnice do PID formou rámečku 50×50 cm (dodá Objednatel); f) logo PID (ve formě samolepky o rozměrech cca 20×20 cm) umístěné na každém vozu soupravy (dodá Objednatel); g) logo Eska (dodá Objednatel). Dopravce je povinen plně využívat všech funkcí Informačního systému a podávat aktuálně platné informace v souladu s pravidly zakotvenými v příloze > Odbavovací a informační zařízení ve vozidlech PID, a to i při všech Mimořádnostech tak, aby byli cestující včas informováni. > Odbavovací a informační zařízení ve vozidlech PID Indikátor kvality V9 19 4.2.7.2 Vnější informační panely Pro vnější informační panely se používá technologie LED v jednobarevném provedení, v barvě oranžové. Do vozidla se umisťují tyto informační panely: • přední a zadní strana soupravy: minimálně jeden řádek - zobrazuje číslo linky a cílovou zastávku; • boční: zobrazuje číslo linky a na dvou řádcích cílovou a rotující vybrané nácestné zastávky; > Odbavovací a informační zařízení ve vozidlech PID Vizuální informační systém je vždy nastaven na celý oběh vozidla. Cílem je, aby se v obratových stanicích, kde je ihned po příjezdu vlaku umožněno cestujícím do soupravy nastupovat, informační systém okamžitě po zastavení přepnul na obratový vlak (zobrazoval jeho cílovou stanici a nácestné zastávky). 4.2.7.3 Vnitřní informační panely Pro vnitřní informační panely se používá technologie LCD s mobilním datovým připojením nebo technologie LED (u nových vozidel je povolena pouze technologie LCD). Do vozidla se umisťují vždy dva panely na každý velkoprostorový oddíl, jeden panel v krajním oddíle vozu, jeden panel v nástupním prostoru (konkrétní umístění podléhá schválení Objednatelem). Na displeji zobrazované údaje a jejich podoba se řídí samostatným manuálem > Odbavovací a informační zařízení ve vozidlech PID. > Odbavovací a informační zařízení ve vozidlech PID 4.2.7.4 Akustické hlášení zastávek Vozidlo je vybaveno akustickým hlášením zastávek. > Odbavovací a informační zařízení ve vozidlech PID 4.2.7.5 Klaprámy pro papírové informace Klaprámy pro papírové informace jsou umístěny ve výšce a v úhlu umožňující čitelnost textu (min. 2x o rozměru 50x50 cm na jeden vůz (pokud se Objednatel s Dopravcem nedohodne jinak), umístění schvaluje Objednatel při autorizaci vozidla), zobrazované informace: • Souhrnná informace o zapojení železnice do PID • Propagační účely PID či jiné změny v dopravě definované Objednatelem 20 Standardy kvality PID – Vlaky PID 4.3 Vozidlo, jeho vzhled a vybavení (vozidla Kategorie II) 4.3.1 Základní ustanovení Kategorie II je rozdělena na tři podkategorie: II.A, II.B a II.C. Konkrétní odlišnosti v požadavcích na vybavení jsou uvedeny přímo v textu. Je-li vozidlo vybaveno dalším zařízením pro cestující, které níže uvedené požadavky na vybavení vozidel Kategorie II neuvádějí (např. zásuvky 230 V, klimatizace), je Dopravce povinen toto zařízení udržovat funkční. 4.3.2 Stáří vozového parku Vozidla, která slouží k přepravě cestujících, nejsou starší než 30 let od roku výroby nebo 20 let od roku modernizace. Že byla modernizace provedena, se stanovuje při autorizaci vozidla. Indikátor kvality V18 4.3.3 Bezbariérovost (platí pouze pro vozidla Kategorie II.A) 4.3.3.1 Bezbariérovost vozidla Vozidla Kategorie II.A jsou bezbariérově přístupná. Primárně se jedná o vozidla nízkopodlažní, resp. částečně nízkopodlažní. Výška podlahy těchto vozidel v místě nástupu je 550 – 600 mm nad TK; pro zajištění bezbariérové přístupnosti ve stanicích a zastávkách doposud nevybavených nástupišti s nástupištní hranou ve výšce 550 mm nad TK je vozidlo vybaveno mechanickou rampou (nízkopodlažní vozidla) nebo elektrickou plošinou. Vozidlo Podíl bezbariérovosti Dvoupodlažní 25 % Jednopodlažní s kapacitou nad 100 50 % cestujících 20 % Jednopodlažní s kapacitou do 100 cestujících 4.3.4 Vzhled vozidla 4.3.4.1 Jednotný vzhled vozidel PID Jednotný vzhled dle Manuálu jednotného vzhledu vozidel PID je aplikován v případě opravy zahrnující obnovu rozhodujících celků (lak, interiér). Indikátor kvality V19 > Manuál jednotného vzhledu vozidel PID – Vlaky PID 4.3.4.2 Reklama Reklama nesmí zakrývat informační a jednotící prvky na vozidle, nesmí zakrývat žádné okenní plochy, celovozovou reklamou může být polepeno maximálně 30 % vozového parku, pokud se Objednatel nedohodne s Dopravcem jinak. Reklama nesmí propagovat násilí nebo extremismus a nesmí mít erotický podtext. Další specifika umisťování reklamy na vozidla definuje Manuál jednotného vzhledu vozidel PID – Vlaky PID. > Manuál jednotného vzhledu vozidel PID – Vlaky PID 21 4.3.4.3 Označení logem PID a Eska Vozidlo musí být označeno logem PID a logem systému Eska (dodá Objednatel). Rozmístění musí být v souladu s Manuálem jednotného vzhledu vozidel PID, případně se stanovuje při autorizaci vozidla. > Manuál jednotného vzhledu vozidel PID – Vlaky PID 4.3.4.4 Čistota vozidla Vozidlo je při výjezdu na linku (zpravidla na začátku provozního dne) zvenku i zevnitř čisté. Dopravce podle svých možností dbá, aby byl případný nepořádek či výraznější nečistoty ve vozidlech odstraňovány i v průběhu výkonu. Dopravce zasílá Objednateli harmonogram čištění vozidel pro bezvýlukový stav provozu a pro provoz organizovaný podle výlukových opatření trvajících déle než 14 dní. Objednatel si vyhrazuje právo navrhnout Dopravci úpravu těchto pravidel. Indikátor kvality V15 > Katalog čistoty na železnici 4.3.5 Teplotní komfort Ve vlaku je zajištěna tepelná pohoda v rozmezí od +18 °C do +30 °C (v případě, že maximální teplota lze ovlivnit klimatizací). 4.3.6 Vybavení interiéru vozidla 4.3.6.1 Uspořádání interiéru Interiér ve druhé třídě je řešen jako velkoprostorový se základním uspořádáním sedadel 2+2 se stolkem uprostřed nebo 2+2 v řadě za sebou. Interiér v první třídě je řešen jako velkoprostorový se základním uspořádáním sedadel 2+1 se stolkem uprostřed nebo 2+1 v řadě za sebou. Konkrétní řešení interiéru včetně případných odchylek u některých vozidel schvaluje Objednatel při autorizaci. 4.3.6.2 První třída Oddíl 1. třídy s kapacitou přibližně 5 % celkové kapacity je umístěn v krajních vozech vlaku. Oddíl první třídy je požadován pouze u vozidel s počtem míst k sezení nad 100. Řešení oddílu první třídy schvaluje Objednatel při autorizaci vozidla. > Plán řazení vlaků 4.3.6.3 Typy sedaček Sedačky jsou celopolstrované s měkčím typem sedáku i opěradla, potažené látkou (doporučená kombinace s koženkou pro podhlavníky), výška vnitřní strany opěradel min. 70 cm, barevný vzor schválený Objednatelem. Sedačky jsou vybavené opěrkami rukou. V prostorech pro přepravu cestujících na vozíku, kočárků a jízdních kol jsou umístěny sklopné sedačky. 4.3.6.4 Sociální zařízení • Vozidla Kategorie II.A Vozidlo má WC s uzavřeným systémem, vybavené vodou, toaletním papírem, tekutým mýdlem a papírovými ručníky nebo elektrickým vysoušečem (minimálně 1 WC na kapacitu 120 cestujících, pokud se Dopravce s Objednatelem nedohodne na jiném počtu). Minimálně jedno WC ve vlaku je uvažováno jako uzpůsobené pro imobilní cestující, ostatní WC jsou koncipována jako klasická WC malého typu. 22 Standardy kvality PID – Vlaky PID • Vozidla Kategorie II.B Vozidlo má WC s uzavřeným systémem, vybavené vodou, toaletním papírem, tekutým mýdlem a papírovými ručníky nebo elektrickým vysoušečem (minimálně 1 WC na kapacitu 120 cestujících, pokud se Dopravce s Objednatelem nedohodne na jiném počtu). Případné odchylky v řešení WC u některých vozidel schvaluje Objednatel při autorizaci. • Vozidla Kategorie II.C Vozidlo má WC s tekoucí vodou, toaletním papírem, tekutým mýdlem a papírovými ručníky nebo elektrickým vysoušečem (minimálně 1 WC na kapacitu 120 cestujících, pokud se Dopravce s Objednatelem nedohodne na jiném počtu). 4.3.6.5 Oddělení prostorů pro cestující Oddíly pro cestující jsou odděleny vhodnou přepážkou od nástupních prostorů. Vhodnou přepážkou jsou od sebe odděleny také oddíly různých vozových tříd. Konkrétní řešení podléhá schválení Objednatelem. 4.3.6.6 Zabarvení oken (netýká se Kategorie II.C) Veškerá okna včetně oken v nástupních dveřích jsou tónovaná. 4.3.6.7 Osvětlení interiéru vozidla Osvětlení interiéru vozidla musí být za snížené viditelnosti při provozu vozidla na lince trvale zapnuté a funkční. 4.3.6.8 Vstupní dveře Dveře jsou za jízdy blokované. Minimální šířka dvoukřídlých dveří je 1300 mm, jednokřídlých pak 600 mm. Dojde-li k poruše dveří (nejdou otevřít), obsluha vlaku musí neprodleně tyto dveře příslušně označit. Vozidla kategorií II.A a II.B mají vstupní dveře ovládané tlačítky, použití jiného systému otevírání dveří schvaluje Objednatel při autorizaci vozidla. Otevírání dveří musí být vždy pro cestující srozumitelné a musí mít lehký chod. Následující dva odstavce se týkají jen vozidel se vstupními dveřmi ovládanými tlačítky. 4.3.6.9 Poptávkové ovládání otevírání vstupních dveří do vlaku Vstupní dveře do vozidla mají vnější i vnitřní poptávkové ovládání otvírání s možností stranově a vozově selektivního odblokování. Vnější tlačítka jsou vždy umístěna na křídlech dveří. Na dveřích umístěných v nízkopodlažní části vozidla jsou vnitřní tlačítka umístěna na křídlech dveří, jinak jsou umístěna na stěně a musí být jednoznačně viditelná. U dvoukřídlých dveří aktivace jednoho tlačítka vždy otevře obě křídla dveří. 23 4.3.6.10 Logika provozních stavů vnitřních i vnějších tlačítek pro otevírání vstupních dveří do vlaku Logika provozních stavů vnitřních i vnějších tlačítek je následující: • neaktivované cestujícím: nesvítí • po aktivaci cestujícím: svítí zeleně na obou stranách vozidla • po zastavení: otevírají se jen dveře na straně nástupiště bez ohledu na to, na jaké straně vozidla bylo tlačítko aktivováno • při otevřených dveřích: nesvítí • při zavírání dveří: nesvítí nebo svítí červeně 4.3.6.11 Zvuková a optická výstraha (netýká se Kategorie II.C) Vstupní dveře do vlaku musí být vybaveny zvukovou a optickou výstrahou před zavřením. Zvuková výstraha je dávána pouze v minimální nutné míře. 4.3.6.12 Tlačítka zastávka na znamení (netýká se Kategorie II.C a vozidel kategorií II.A a II.B, která jsou v provozu výhradně na linkách bez zastávek na znamení) Tlačítka zastávka na znamení v kontrastním hmatovém i vizuálním provedení jsou dostupná v každém prostoru pro cestující. 4.3.6.13 Zpětná vazba tlačítka zastávky na znamení prostřednictvím informačního systému (netýká se Kategorie II.C a vozidel kategorií II.A a II.B, která jsou v provozu výhradně na linkách bez zastávek na znamení) Cestující po aktivaci tlačítka zastávky na znamení dostane zpětnou vazbu pomocí informačního systému. > Odbavovací a informační zařízení ve vozidlech PID 4.3.6.14 Prostor na zavazadla Vozidlo musí disponovat úložným prostorem na zavazadla (zpravidla nad sedačkami tam, kde je to konstrukčně možné. 4.3.6.15 Prostor pro umístění kočárků, invalidních vozíků a jízdních kol Vozidlo disponuje vyhrazenými místy pro kočárky, invalidní vozíky a jízdní kola, která jsou zpravidla soustředěna v jednom prostoru ve vlaku/vozidle. Řešení těchto vyhrazených míst a jejich počet a umístění ve vlaku/vozidle schvaluje Objednatel. Tyto prostory jsou dostatečně odlišeny od ostatního prostoru a jsou označeny takovými symboly, aby bylo zřejmé, pro koho jsou přednostně určeny. Zároveň je informace o těchto prostorách vyobrazena na nejbližších nástupních dveřích. Podoba a umístění těchto prvků řeší příslušné přílohy. > Odbavovací a informační zařízení ve vozidlech PID 4.3.6.16 Wi-Fi (týká se jen kategorie II.A) Ve vozidle je dostupné Wi-Fi připojení k internetu s dostatečnou sílou signálu a garancí dostatečné rychlosti a poskytovaného objemu dat. Kvalita Wi-Fi připojení bude posouzena Objednatelem při autorizaci vozidla. Nebude-li autorizace provedena na všech vozidlech dané řady, zavazuje se Dopravce, že Wi-Fi připojení bude poskytováno ve všech vozidlech dané řady stejně jako v tom konkrétním vozidle, jež bylo autorizováno. Objednatel si, v návaznosti 24 Standardy kvality PID – Vlaky PID na technologický vývoj, vyhrazuje možnost v průběhu trvání kontraktu vytvořit požadavek na zlepšení parametrů Wi-Fi připojení. 4.3.6.17 Zásuvky (pouze kategorie II.A) Vozidlo kategorie II.A je vybaveno zásuvkami s připojením na 230 V pro cestující (jedna zásuvka na dvě sedačky, v 1. třídě zásuvka pro každé sedadlo). Umístění zásuvek a též případné výjimky v požadavcích na vybavení některých vozidel zásuvkami schvaluje Objednatel při autorizaci vozidla. 4.3.6.18 Odpadkové koše Velkoobjemové odpadkové koše jsou umístěny v nástupním prostoru nebo v každém oddílu pro cestující, malé odpadkové koše jsou umístěné v prostoru sedaček a neomezují prostor pro nohy. 4.3.6.19 Odbavovací zařízení Všechna odbavovací zařízení, která mají být na daném vlaku v provozu, jsou po celou dobu v provozu a funkční. Vozidla provozovaná na vlacích se systémem odbavení 0/0S1 jsou vybavena automatem na jízdenky (případné odchylky schvaluje Objednatel při autorizaci vozidla). Všechny nově instalované automaty podléhají schválení Objednatelem, a to včetně možných způsobů plateb v těchto automatech. Vozidla jsou rovněž vybavena označovači jízdenek PID. Umístění automatů i označovačů a počet ve vozidle schvaluje Objednatel. Vozidla provozovaná na vlacích se systémem odbavení 0/0S2 nejsou vybavena označovači jízdenek PID ani automatem. Nachází-li se ve vozidle označovač jízdenek PID nebo automat, pak je po dobu jízdy na vlaku s tímto systémem odbavení 0/0S2 toto zařízení vypnuté. Jedná se o odbavení typu metro určené pro linky s velkým obratem cestujících, nástup do vlaku je možný pouze s již platnou jízdenkou. Indikátor kvality V6 4.3.7 Vybavení vozidla prvky informování cestujících Podobu a funkci informačních prvků a systémů schvaluje Objednatel. 4.3.7.1 Informace ve vozidle Informace ve vozidle (vně i uvnitř) jsou kompletní, aktuální a čitelné. V každém vozidle jsou následující informační prvky: a) přední a zadní strana soupravy (platí pouze u jednotek, u klasických souprav vedených lokomotivou bez řídícího vozu je požadován pouze přední informační panel): digitální panel; b) obě strany soupravy: minimálně jeden digitální panel na každý vůz soupravy; c) hlášení stanic a zastávek včetně vybraných možností přestupu; h) vnitřní digitální informační LCD nebo LED displej (u nových vozidel je povolena pouze technologie LCD); d) souhrnná informace o zapojení železnice do PID formou rámečku 50×50 cm (dodá Objednatel); e) logo PID (ve formě samolepky o rozměrech cca 20×20 cm) umístěné na každém vozu soupravy (dodá Objednatel); f) logo Eska (dodá Objednatel). 25 Body a) až d) se netýkají Kategorie II.C. Vozidla Kategorie II.C, nejsou-li vybavena elektronickými informačními panely, musejí být opatřena pevnými směrovkami. Každý vůz soupravy z každé strany musí být opatřen směrovkou. Směrovka je umístěna viditelně na dveřích, v okně nebo na boku vozidla. Podobu směrovek odsouhlasí Objednatel. Dopravce je povinen plně využívat všech funkcí Informačního systému a podávat aktuálně platné informace v souladu s pravidly zakotvenými v příloze > Odbavovací a informační zařízení ve vozidlech PID, a to i při všech Mimořádnostech tak, aby byli cestující včas informováni. > Odbavovací a informační zařízení ve vozidlech PID Indikátor kvality V9 4.3.7.2 Vnější informační panely (netýká se Kategorie II.C) Pro vnější informační panely se používá technologie LED v jednobarevném provedení, v barvě oranžové. Jiné řešení musí schválit Objednatel při autorizaci vozidla. Do vozidla se umisťují tyto informační panely: • čelní: minimálně jeden řádek - zobrazuje číslo linky a cílovou zastávku; • boční: zobrazuje číslo linky a na dvou řádcích cílovou a rotující vybrané nácestné zastávky; > Odbavovací a informační zařízení ve vozidlech PID Při obnově stávajícího nebo dosazení nového vizuálního informačního systému se tento upraví tak, aby byl vždy nastaven na celý oběh vozidla. Cílem je, aby se v obratových stanicích, kde je ihned po příjezdu vlaku umožněno cestujícím do soupravy nastupovat, informační systém okamžitě po zastavení přepnul na obratový vlak (zobrazoval jeho cílovou stanici a nácestné zastávky). 4.3.7.3 Vnitřní informační panely (netýká se Kategorie II.C) Pro vnitřní informační panely se používá technologie LCD s mobilním datovým připojením nebo technologie LED (u nových vozidel je povolena pouze technologie LCD). Do vozidla se umisťují vždy dva panely na každý velkoprostorový oddíl, jeden panel v krajním oddíle vozu, jeden panel v nástupním prostoru (konkrétní umístění podléhá schválení Objednatelem). Na displeji zobrazované údaje a jejich podoba se řídí samostatným manuálem > Odbavovací a informační zařízení ve vozidlech PID. > Odbavovací a informační zařízení ve vozidlech PID 4.3.7.4 Akustické hlášení zastávek (netýká se Kategorie II.C) Vozidlo je vybaveno akustickým hlášením zastávek. 4.3.7.5 Klaprámy pro papírové informace Klaprámy pro papírové informace jsou umístěny ve výšce a v úhlu umožňující čitelnost textu (min. 2x 50x50 na jeden vůz (pokud se Objednatel s Dopravcem nedohodne jinak), umístění schvaluje Objednatel při autorizaci vozidla): • Souhrnná informace o zapojení železnice do PID • Propagační účely PID 26 Standardy kvality PID – Vlaky PID 4.4 Personál 4.4.1 Odbavení cestujících 4.4.1.1 Prodej a kontrola jízdních dokladů ve vlacích Vlakový doprovod odbavuje cestující jízdními doklady dle Tarifu PID a též dle tarifu Dopravce (případně též dle národního tarifu), a to v souladu s těmito tarify. Rozsah sortimentu a způsoby plateb vydávaných jízdenek dle jednotlivých tarifů stanoví tyto tarify nebo nadřazený dokument tohoto standardu. Vlakový doprovod je řádně proškolen z Tarifu PID i všech dalších tarifů platných v daném vlaku. Dále jsou členové vlakového doprovodu povinni kontrolovat jízdní doklady průběžně během celé jízdy vlaku. Dopravce zajistí prodej jízdních dokladů ve vlacích se systémem odbavení 0/0S1 . Přehled vlaků se systémem odbavení 0/0S1 je uveden v příslušné příloze tohoto standardu. Indikátor kvality V6 4.4.1.2 Obsazením vlakovým doprovodem Ve vlacích je stanovený počet členů vlakového doprovodu. > Přehled vlaků se systémem odbavení 0/0S1 a 0/0S2 a obsazení vlaků vlakovým doprovodem Indikátor kvality V6a 4.4.1.3 Kontroly ve vlacích se samoobslužným způsobem odbavování Ve vlacích se systémem odbavení 0/0S1 a 0/0S2 je prováděna namátková kontrola dodržování tarifní kázně a SPP revizory Dopravce. Ve vlacích se systémem odbavení 0/0S2 může být kontrola prováděna vlakovým doprovodem. Podoba systému kontrol ve vlacích 0/0S2 podléhá schválení Objednatelem. Indikátor kvality V6b 4.4.1.4 Chování personálu Provozní personál Dopravce se chová slušně, vstřícně a přátelsky bez hrubého porušení pravidel slušného chování, komunikuje v českém nebo slovenském jazyce. Spolupracuje v rámci svých kompetencí s orgány přepravní a dopravní kontroly (pověřenými pracovníky Dopravce a Objednatele). Provozní personál Dopravce nesmí během pobytu ve vlaku nebo na nástupišti kouřit. Provozní personál Dopravce je seznámen s pravidly jednání s osobami se sníženou schopností pohybu a orientace a tato pravidla dodržuje. Provozní personál Dopravce ochotně a aktivně podává informace cestujícím a je jim nápomocen při případných dotazech či potížích. Indikátor kvality V13 4.4.1.5 Ústrojová kázeň Provozní personál Dopravce je po celou pracovní dobu během styku s cestující veřejností oděn v čistém stejnokroji Dopravce s viditelným označením standardním způsobem Dopravce (např. služební číslo). Indikátor kvality V14 27 4.5 Zastávky/stanice (přístupové body) Vzhled, uspořádání a vybavení železničních stanic a zastávek je v kompetenci příslušného správce infrastruktury. Vyjmenované záležitosti má v kompetenci Objednatel. Prodejní místa jízdních dokladů, která jsou součástí vybraných železničních stanic a zastávek, jakožto i související informační služby, jsou v kompetenci příslušného dopravce. Informace na stanici nebo zastávce jsou kompletní, aktuální, čitelné a oficiální. 4.5.1.1 Standard zastávek PID Požadavky organizátora PID na železniční stanice a zastávky, včetně jejich uspořádání, umístění, přístupů k nim, vybavení a vzhledu, definuje Standard zastávek PID. > Standard zastávek PID (Železniční stanice a zastávky – Výtah ze Standardu zastávek PID) 4.5.1.2 Bezbariérovost stanic a zastávek Železniční stanice a zastávky v rámci systému PID musí umožnit bezbariérový přístup dle normy ČSN 73 4959 (bezbariérové trasy přístupu na nástupiště a výška nástupní hrany 550 mm nad temenem kolejnice, které umožňuje bezbariérový nástup do vozidla). Indikátor kvality V5 4.5.1.3 Informace pro cestující v obsazených stanicích a zastávkách Ve stanici nebo zastávce, ve které koná službu pracovník Dopravce (obsazená stanice/zastávka), jsou umístěny následující informační prvky: a) pořadače na kartičkové jízdní řády PID, další informační letáky PID ve formátu DL, b) informační nástěnka typizovaného formátu A0 pro aktuální informace PID v blízkosti prodejního místa, c) souhrnná informace o zapojení železnice do PID obsahující také schéma systému Eska formou rámečku 50 × 50 cm nebo samolepky umístěné v informační nástěnce dle písm. b), d) logo Eska ve stanicích a zastávkách zařazených do systému Esko (ve stanicích a zastávkách zařazených do PID), e) aktuální a platné zastávkové jízdní řády jednotlivých tratí a linek Eska umístěné v informační nástěnce dle písm. b), f) v uzlových přestupních stanicích nebo zastávkách informace o návaznostech a přestupech na další linky PID formou akustického hlášení nebo vylepení příslušných jízdních řádů v informační nástěnce dle písm. b). Pořadače (dle písm. a) ) a informační nástěnku A0 (dle písm. b) ) dodá Dopravce. Informační materiály pro vyvěšení dle čl. 4.5.1.3 dodá Objednatel. Pracovník Dopravce konající službu ve stanici nebo zastávce kontroluje průběžně správnost všech informací podávaných cestujícím. Zjištěné závady v rámci svých kompetencí napravuje nebo hlásí provozovateli dráhy. 28 Standardy kvality PID – Vlaky PID 4.5.1.4 Informace pro cestující ve stanicích a zastávkách v kompetenci Objednatele V stanici nebo zastávce, ve které nekoná službu pracovník Dopravce (neobsazená stanice/zastávka), jsou umístěny následující informační prvky: a) informační nástěnka pro aktuální informace PID, b) souhrnná informace o zapojení železnice do PID obsahující také schéma systému Eska formou rámečku 50 × 50 cm nebo samolepky, c) logo Eska ve stanicích a zastávkách zařazených do systému Esko (ve stanicích a zastávkách zařazených do PID), d) aktuální a platné zastávkové jízdní řády jednotlivých tratí a linek Eska (ve stanicích a zastávkách zařazených do PID) umístěné na nástupišti nebo v blízkosti hlavního proudu cestujících na nástupiště, e) v uzlových přestupních stanicích nebo zastávkách informace o návaznostech a přestupech na další linky PID. Indikátor kvality V10 4.5.1.5 Informace pro cestující ve stanicích a zastávkách poskytované provozovatelem dráhy Dopravce v rámci svých možností dbá na to, aby bylo zajištěno správné informování cestujících ve stanicích a zastávkách prostřednictvím elektronických informačních tabulí a rozhlasu (jsou- li osazeny), včetně informací o výlukách a mimořádnostech. Rovněž dbá na to, aby byly ve stanicích a zastávkách vyvěšeny aktuální a platné jízdní řády. Případné závady v informování cestujících předává Dopravce v rámci svých možností provozovateli dráhy. Indikátor kvality V10 4.5.1.6 Prodej jízdních dokladů ve stanicích a zastávkách Prodejní místo je označené příslušnými piktogramy, logem systému Esko a logem PID a je otevřené v rámci své určené provozní doby. Personál prodejního místa odbavuje cestující jízdními doklady dle Tarifu PID a též dle tarifu Dopravce (případně též dle národního tarifu), a to v souladu s těmito tarify. Rozsah sortimentu vydávaných jízdenek dle jednotlivých tarifů stanoví tyto tarify nebo nadřazený dokument tohoto standardu . Zaměstnanci Dopravce poskytují relevantní informace o PID (tarif, zákl. informace o systému, možnosti návazných spojů PID). Ostatní zaměstnanci, resp. zaměstnanci smluvních prodejců Dopravce, prodávající jízdenky jsou schopni definované informace vyhledat v informačním systému elektronické pokladny. Prodejní místo umožňuje i bezkontaktní platby platebními kartami. > Provozní doba pokladen v železničních stanicích a zastávkách Indikátor kvality V7, V7a 4.5.1.7 Stanice a zastávky, kde jsou v provozu vlaky 0/0S2 Stanice a zastávky na linkách, kde jsou v provozu vlaky se systémem odbavení 0/0S2 musí být vybaveny automatem (příp. automaty) na jízdenky, který/é nabízejí při odbavení jízdní doklady PID a umožňuje/í platby bezkontaktními platebními kartami, bankovkami i mincemi. Umístění automatů schvaluje Objednatel. > Seznam stanic a zastávek, kde jsou v provozu vlaky se systémem odbavení 0/0S2 Indikátor kvality V7b 4.5.1.8 Funkčnost označovačů jízdenek (odpovědnost provozovatele označovačů) Označovač jízdenek PID na nástupištích nebo v prostorách stanice je plně funkční. Ve stanici nebo zastávce, ve které koná službu pracovník Dopravce (obsazená stanice/zastávka), správnost funkce označovačů kontroluje tento pracovník Dopravce každý provozní den. Indikátor kvality V8 29 4.6 Bezpečnost 4.6.1.1 Ohrožení bezpečnosti cestujícího Dopravce je povinen přijmout taková opatření, aby nedošlo k ohrožení bezpečnosti, zdraví či života cestujícího při provozování drážní dopravy. Dopravce aktivně spolupracuje s bezpečnostními složkami při řešení problémových situací a předchází jim (např. spoluprací s bezpečnostními agenturami či Policií v nočních vlacích). Technický stav vozidla odpovídá platným právním předpisům, případné závady je nutno ihned odstranit. Indikátor kvality V17 30 Standardy kvality PID – Vlaky PID 5 Indikátory kvality Úroveň Měření Vyhodnocení náročnosti Způsob Standard kvality Rozsah za čtvrtletí Číslo Název Definice Kdo Nepřijatelné situace Frekvence Kdo Poznámka/ukazatel V1 Plnění odjetých Provoz je zajišťován 99,50 % DPM 100 % D neprovedení vlaku 4× ročně D průběžné sledování plnění kilometrů v souladu s platným nebo jeho části odjetých vlkm (hlášení Dopravce grafikonem a provozními z důvodů na straně do 20. dne následujícího měsíce) – opatřeními projednanými Dopravce viz příslušná příloha tohoto mezi Dopravcem a standardu Objednatelem – všechny objednané výkony jsou namátkové měření při kontrolní řádně odjety. činnosti ukazatel: podíl provedených vlkm z počtu plánovaných vlkm (vykazuje se přehled všech neodjetých vlkm bez ohledu na důvody neodjetí, nepřijatelnou situací jsou však jen neodjeté spoje z důvodů na straně dopravce) 31 Standard kvality Úroveň Měření Vyhodnocení náročnosti Způsob Číslo Název Definice Rozsah za Kdo Nepřijatelné situace Frekvence Kdo Poznámka/ukazatel V2 čtvrtletí Dodržení Spoj je zajišťován po celou 99,50 % DPM 100 % D nedodržení 4× ročně D průběžné sledování změn předepsaného řazení dobu a v celé délce vlaku pravidelnou turnusovanou předepsaného řazení pravidelně nasazovaných náležitostí předepsanou > Plánem řazení vlaků. vlaku dle podmínek turnusovaných náležitostí (hlášení článku 4.1.1 tohoto Dopravce do 25. dne následujícího standardu měsíce) namátkové měření při kontrolní činnosti ukazatel: procento plnění vlakových km dle předepsaných pravidelně turnusovaných náležitostí vzor přehledu o dodržení nasazování pravidelně turnusovaných náležitostí viz příloha tohoto standardu výlukové řazení a náhradní doprava se po odsouhlasení Objednatelem vždy uvažuje jako tento standard splňující V3 Podíl spojů Dopravce zajišťuje spoje informativní DPM 100 % D 1× ročně D procento výkonů provedených zajišťovaných bezbariérově přístupnými vozidly bezbariérovými bezbariérovými vozidly či indikátor vozidly soupravami. 32 Standardy kvality PID – Vlaky PID Standard kvality Úroveň Měření Vyhodnocení náročnosti Způsob Číslo Název Definice Rozsah za Kdo Nepřijatelné situace Frekvence Kdo Poznámka/ukazatel V4 99,50 % DPM čtvrtletí Garance Vlaky, vyznačené v jízdním 100 % D nedodržení garance 4× ročně D průběžné sledování změn (hlášení bezbariérově Dopravce o zajištění vlaku bezbariérových vlaků řádu mezinárodním přístupných vlaků náležitostí jinou než bezbariérově přístupnou do 25. dne následujícího symbolem pro přepravu měsíce) osob na vozíku pro pohybově postižené, jsou zajištěny po celou dobu vzor přehledu o dodržení a v celé délce bezbariérově nasazování pravidelně přístupným vozidlem. turnusovaných náležitostí podle příslušné přílohy tohoto standradu namátkové měření při kontrolní činnosti ukazatel: procento plnění vlakových km dle předepsané turnusované náležitosti výlukové řazení a náhradní doprava se po odsouhlasení Objednatelem vždy uvažuje jako tento standard splňující 33 Standard kvality Úroveň Měření Vyhodnocení náročnosti Způsob Číslo Název Definice Rozsah za Kdo Nepřijatelné situace Frekvence Kdo Poznámka/ukazatel V5 čtvrtletí Bezbariérovost stanic Sledované stanice a informativní DPM SŽDC - 4× ročně SŽDC statistika provozovatele dráhy 100% a zastávek zastávky zařazené v PID indikátor umožňují bezbariérový namátkové měření funkčnosti přístup dle normy ČSN 73 zařízení umožňujícího bezbariérový přístup na nástupiště 4959. Dle této normy je jako při kontrolní činnosti bezbariérové hodnoceno takové nástupiště, které umožňuje bezbariérový ukazatel: procento bezbariérově přístupných stanic a zastávek přístup a zároveň je konstruováno s výškou nástupištní hrany 550 mm nad temenem kolejnice, které umožňuje bezbariérový nástup do vozidla. 34 Standardy kvality PID – Vlaky PID Standard kvality Úroveň Měření Vyhodnocení náročnosti Způsob Číslo Název Definice Rozsah za Kdo Nepřijatelné situace Frekvence Kdo Poznámka/ukazatel čtvrtletí V6 Prodej a kontrola Provozní personál 100% DPM R nezajištění prodeje 4× ročně R ukazatel: počet zjištěných závad (K) kontrolní jízdních dokladů proti definici standardu z počtu jízdních dokladů ve Dopravce zajišťuje vzorek (neochota provozního provedených kontrol personálu Dopravce, vlacích odbavení cestujících neznalost nebo postup sledování závad v rámci namátkové v rozporu s tarify kontrolní činnosti (rozsah není v souladu s článkem platnými ve vlaku, pevně stanoven) nefunkčnost 4.4.1.1 tohoto odbavovacího zařízení a nezajištění standardu. náhradního způsobu prodeje) kontrola jízdních dokladů vlakovým doprovodem není prováděna vůbec nebo průběžně nebo v celé délce vlaku přenosné odbavovací zařízení neumožňuje vydávání požadovaného sortimentu jízdenek V6a Obsazení vlakovým Vlakový doprovod je na 95 % DPM 100 % D na vlaku se nenachází 4x ročně D statistika Dopravce, namátkové personálem každém vlaku v počtu vlakový doprovod měření při kontrolní činnosti stanoveném v příloze v počtu stanoveném > Přehled vlaků se přílohou > Přehled ukazatel: procento plnění úplného systémem odbavení vlaků se systémem počtu vlakového doprovodu na 0/0S1 a 0/0S2 a odbavení 0/0S1 sledovaných vlacích obsazení vlaků a 0/0S2 a obsazení vlaků vlakovým vlakovým doprovodem doprovodem 35 V6b Kontroly ve vlacích se Ve vlacích se systémem 95 % DPM 100 % D Na vlacích se 4x ročně D Statistika Dopravce, namátková samoobslužným odbavení 0/0S1 zajišťují systémem odbavení kontrola při kontrolní činnosti způsobem odbavení funkční 0/0S1 a 0/0S2 není odbavování automaty a funkční prováděna kontrola ukazatel: počet vykonaných označovače jízdenek tarifní kázně kontrol revizory Dopravce PID, případně cestujících a souhlasně za každou linku strojvedoucí. Ve vlacích dodržování SPP s provozem vlaků se systémem v souladu s tímto odbavení 0/0S1 a 0/0S2 s výčtem se systémem odbavení standardem nebo je vlaků, na kterých byla kontrola 0/0S2 nejsou v provozu prováděna v menší vykonávána, včetně počtu kontrol. označovače jízdenek četnosti, než je PID ani automat. stanoveno nebo není sledování závad v rámci kontrolní prováděna na vlacích, činnosti (rozsah není pevně Na všech vlacích se které určil Objednatel. stanoven). systémem odbavení 0/0S1 musí být Prodejní automat ve namátkově prováděna vlaku v systému 0/0S1 kontrola tarifní kázně a neumožňuje prodej dodržování SPP revizory všech požadovaných Dopravce, přičemž na jízdních dokladů, resp. každé lince musí být v neumožňuje některý daném měsíci ze způsobu platby zkontrolováno nejméně daný tímto 12 spojů v pracovní dny standardem. a 3 spoje v sobotu či neděli (je-li daná linka v tomto období provozována). Objednatel je v případě potřeby oprávněn určit, na jakých vlacích se má kontrola vykonávat Ve vlacích se systémem odbavení 0/0S2 je kontrola prováděna v souladu se schválením Objednatele. 36 Standardy kvality PID – Vlaky PID Standard kvality Úroveň Měření Vyhodnocení Číslo Název Definice náročnosti Způsob Rozsah za Kdo Nepřijatelné situace Poznámka/ukazatel čtvrtletí Frekvence Kdo Kontrola revizory (příp. vlakovým personálem) je ve vlacích se samoobslužným způsobem odbavování prováděna v souladu s tarifem PID, tedy např. cestujícím jsou účtovány požadované přirážky k jízdnému apod. V7 Prodej jízdních Prodejní místo a jeho 100% DPM kontrolní R nezajištění prodeje 4× ročně D namátkové měření při kontrolní (K) vzorek jízdních dokladů činnosti dokladů ve stanicích personál splňuje podmínky a zastávkách popsané v části 4.5.1.6 neznalost Tarifu PID ukazatel: počet zjištěných závad nebo tarifu Dopravce proti definici standardu z počtu tohoto standardu. nebo postup v rozporu provedených kontrol s nimi na straně personálu Dopravce V7a Obsazení prodejních Prodejní místa musí být 90 % DPM 100 % prodejní místo 4x ročně D statistiky Dopravce, namátková neumožňuje platby kontrola při kontrolní činnosti míst otevřena a musí prodávat bezkontaktními platebními kartami ukazatel: podíl stanic, zastávek všechny předepsané jízdní nebo vozidel bez závad oproti D prodejní místa definici tohoto standardu z počtu doklady po celou pracovní nezajišťují odbavení kontrolovaných prodejních míst cestujících po celou dobu, kterou udává příloha dobu v předepsané pracovní době > Provozní doba pokladen v železničních stanicích 37 Standard kvality Úroveň Měření Vyhodnocení náročnosti Způsob Číslo Název Definice Rozsah za Kdo Nepřijatelné situace Frekvence Kdo Poznámka/ukazatel V7b čtvrtletí Vybavení stanic a Stanice a zastávky 95 % DPM 100 % D stanice a zastávky 4 x ročně D statistiky Dopravce, namátková V8 s provozem vlaků se kontrola při kontrolní činnosti zastávek s provozem s provozem kategorie vlaků systémem odbavení se systémem odbavení 0/0S2 nejsou ukazatel: podíl stanic a zastávek vlaků se systémem 0/0S2 musí být vybaveny vybaveny funkčním bez závad oproti definici tohoto odbavení 0/0S2 automatem/y na jízdenky odbavovacím standardu z počtu kontrolovaných zařízením stanic a zastávek podle příslušného předepsaným tímto standardem ustanovení tohoto standardu Funkčnost Označovač jízdenek PID na 95% DPM kontrolní R více než 50% 4 × ročně - R měření fiktivním zákazníkem (viz označovačů jízdenek nástupišti nebo v prostoru (K) vzorek označovačů v obvodu příloha Měřící formulář) stanice nebo ve vozidle (je- stanice nebo ve namátkové měření při kontrolní li jím vozidlo vybaveno) je vozidle nefunguje činnosti plně funkční. chybějící označovač ukazatel: podíl stanic, zastávek ve vozidle nebo vozidel bez závad oproti definici standardu z počtu nečitelný tisk nebo kontrolovaných stanic nebo tisk nesprávných údajů zastávek použití nesprávné barvy pásky v označovači neodstranění závady označovače do 5 dnů od nahlášení v případě, že ve stanici nebo zastávce funguje alespoň jeden označovač 38 Standardy kvality PID – Vlaky PID Standard kvality Úroveň Měření Vyhodnocení náročnosti Způsob Číslo Název Definice Rozsah za Kdo Nepřijatelné situace Frekvence Kdo Poznámka/ukazatel V9 čtvrtletí Informování ve Informace ve vozidle (vně i 90 % MSS 50 % vozů R chybějící, nefunkční, 4 × ročně - R měření fiktivním zákazníkem - viz vlacích (FZ) uvnitř) jsou kompletní, nečitelné nebo příloha tohoto standardu - Měřící aktuální a čitelné. Dopravce aktuálně neplatné formulář je povinen plně využívat informační prvky či všech funkcí Informačního poskytované ukazatel: podíl vozidel bez závad systému a podávat aktuálně informace oproti definici tohoto standardu platné informace v souladu z počtu kontrolovaných vozidel s přílohou nefunkční nebo špatně >Odbavovací informační slyšitelné hlášení zařízení ve vozidlech PID, zastávek nebo chybně a to i při všech hlášené zastávky Mimořádnostech tak, aby chybné přepínání byli cestující včas tarifních pásem, informováni. odchylka zobrazovače času větší než 1 minuta V10 Informování ve Veškeré informace ve 80% MSS 100 % stanic R chybějící nebo chybné 4 × ročně - R ukazatel: podíl stanic a zastávek stanicích a stanici nebo na zastávce zastávkách jsou správné, kompletní, (FZ) a zastávek informace pro bez závad oproti definici tohoto aktuální a čitelné, a to včetně těch, které zajišťuje cestující standardu z počtu kontrolovaných provozovatel dráhy. stanic a zastávek Jízdní řády, výlukové jízdní rozdělení kompetencí je uvedeno řády a informace o v části 4.5 tohoto standardu výlukových opatřeních jsou vyvěšeny nejpozději dva dny před začátkem jejich platnosti. 39 Standard kvality Úroveň Měření Vyhodnocení náročnosti Způsob Číslo Název Definice Rozsah za Kdo Nepřijatelné situace Frekvence Kdo Poznámka/ukazatel V11 čtvrtletí Plnění GVD – Provoz je zajišťován 97 % DPM, 100 % D Záporná odchylka 4 × ročně D kontinuální měření všech vlaků Přesnost provozu v souladu s platným GVD. MSS Provoz je přesný, pohybuje- (FZ) vyšší než 60 s v určených stanicích a zastávkách li se odchylka od jízdního řádu u sledované stanice nedosažení stanovené ukazatel: podíl vlaků mimo toleranci nebo zastávky v rozmezí úrovně náročnosti z důvodů na straně Dopravce 0 až 359 s. Do hodnocení se z důvodů na straně z celkového počtu měřených, dále zahrnují pouze odchylky, Dopravce které vznikly z důvodů na se sleduje i celkový podíl vlaků straně Dopravce. mimo tolernaci bez ohledu na důvod vzniku vzor přehledu o zpoždění jednotlivých linek viz příslušná příloha tohoto standardu V11a Plnění GVD – V případě spoje, u kterého je 100 % DPM, 100 % D Dopravce v daném 4 x ročně D Kontinuální měření všech vlaků zpožděné spoje dva kalendářní měsíce po MSS v určených stanicích a zastávkách sobě průměrná procentuální (FZ) termínu nezašle přesnost provozu menší než 50%, Dopravce vyhodnotí analýzu zpoždění důvody zpoždění a zašle jejich analýzu 1 kalendářní u daného vlaku měsíc po zjištění této skutečnosti. 40 Standardy kvality PID – Vlaky PID Standard kvality Úroveň Měření Vyhodnocení náročnosti Způsob Číslo Název Definice Rozsah za Kdo Nepřijatelné situace Frekvence Kdo Poznámka/ukazatel V12 čtvrtletí Přípojové vazby Vlakové spoje dodržují 95% DPM R nedodržení 4 × ročně R kontinuální měření všech (K) 100% předepsané přípojové vazby předepsané přípojové přípojových vazeb v určených (viz příloha tohoto vazby z důvodu na stanicích a zastávkách standardu). straně Dopravce ukazatel: podíl přípojových vazeb nedodržených z důvodů na straně Dopravce z celkového počtu měřených, dále se sleduje i celkový podíl nedodržených přípojových vazeb bez ohledu na důvod vzniku vzor přehledu o dodržení přípojových vazeb viz příloha tohoto standardu Dodržení přípojových vazeb mezi vlaky dvou různých dopravců sleduje a vyhodnocuje Objednatel. 41 Standard kvality Úroveň Měření Vyhodnocení náročnosti Způsob Číslo Název Definice Rozsah za Kdo Nepřijatelné situace Frekvence Kdo Poznámka/ukazatel V13 čtvrtletí Chování provozního Provozní personál se chová 100% DPM R hrubé porušení 4 × ročně R ukazatel: počet zjištěných závad personálu Dopravce slušně, vstřícně a přátelsky (K) kontrolní bez hrubého porušení vzorek pravidel slušného oproti definici standardu z počtu pravidel slušného chování, komunikuje chování vůči provedených kontrol v českém nebo slovenském cestujícím (např. jazyce. Provozní personál Dopravce nesmí během vulgární vyjadřování, sledování závad v rámci kontrolní pobytu ve vlaku nebo na urážení cestujících) činnosti (rozsah není pevně nástupišti kouřit. Provozní personál je proškolen bezdůvodné odmítnutí stanoven) a seznámen s pravidly jednání se zrakově přepravy osob postiženými a tato pravidla dodržuje. Provozní personál s omezenou Dopravce ochotně a aktivně podává informace schopností pohybu a cestujícím a je jim nápomocen při případných orientace dotazech či potížích. kouření provozního personálu ve vozidle nebo na nástupišti personál neumí komunikovat českým nebo slovenským jazykem V14 Ústrojová kázeň Provozní personál Dopravce 97 % MSS 75 % vozů R nevhodná ústrojová 4 × ročně R ukazatel: počet zjištěných závad je po celou pracovní dobu během styku s cestující (FZ) kázeň, která odporuje oproti definici standardu z počtu veřejností oděn v čistém stejnokroji Dopravce definici stejnokroje provedených kontrol s viditelným označením standardním způsobem Dopravce včetně Dopravce (např. služební číslo) označení sledování závad v rámci kontrolní činnosti (rozsah není pevně stanoven) 42 Standardy kvality PID – Vlaky PID Standard kvality Úroveň Měření Vyhodnocení náročnosti Způsob Číslo Název Definice Rozsah za Kdo Nepřijatelné situace Frekvence Kdo Poznámka/ukazatel V15 čtvrtletí Čistota vozidel Všechny vozy soupravy 90 % MSS 50 % vozů R silné znečištění vozů, 4 × ročně R ukazatel: průměr z ohodnocení vlaku jsou na začátku (FZ) provozního dne čisté – způsobující jednotlivých vozidel (vnější čistota, splňují pravidla části 4.2.4.4 tohoto standardu. nečitelnost sedačky podlaha, toalety, stěna a informačních prvků okna) nebo takové hygienické podmínky, každé hodnocené soupravě bude které ohrožují zdraví před kontrolou uděleno 100 bodů, cestujících (silně které budou za případné závady znečištěné sedačky, strhávány podle přílohy > Katalog zadržovací tyče, čistoty na železnici pro každý úchyty pro cestující. hodnocený aspekt následujícím způsobem: 0 bodů – bez závad 5 bodů – drobné závady 10 bodů – větší závady 20 bodů – nepřípustná hrubá závada výsledný počet bodů odpovídá procentuálnímu ohodnocení vozidla 43 V16 Funkčnost a komfort Klimatizace (pokud je jí 90 % MSS 100 % vozů R nefunkčnost topení 4 × ročně R měření fiktivním zákazníkem - viz vozidel vozidlo vybaveno), (FZ) nebo klimatizace – příloha Měřící formulář vytápění, větrání i osvětlení teplota ve vlaku vozidla je v případě potřeby nedosahuje +18 °C ukazatel: podíl vozidel bez závad plně funkční, včetně dveří nebo převyšuje +30 °C a otevíratelných částí oken. (horní hranice – jen je- Ve vlaku je zajištěna tepelná li klimatizace) pohoda v rozmezí od +18 °C nefunkčnost toalet ve voze do +30 °C (horní hranice - jen v případě, že tato nefunkční všechny dveře na jedné straně teplota lze ovlivnit vozu klimatizací). Ve vlaku jsou funkční a čisté toalety vybavené toaletním nefunkční obě křídla dveří sloužící jako papírem, mýdlem, přístup do bezbariérového oddílu papírovými ručníky a tekoucí vodou. Ve vozidle je funkční wifi připojení k nefunkčnost vnitřních nebo přechodových internetu a zásuvky pro dveří mezi vozy připojení drobné elektroniky (je-li jím vozidlo vybaveno) nefunkční osvětlení za snížené viditelnosti nemožnost otevření oken nefunkční wifi připojení k internetu (chvilkové výpadky připojení k internetu za jízdy vlaku způsobené špatným pokrytím území signálem se tolerují) nefunkční zásuvky 230 V 44 Standardy kvality PID – Vlaky PID Standard kvality Úroveň Měření Vyhodnocení náročnosti Způsob Číslo Název Definice Rozsah za Kdo Nepřijatelné situace Frekvence Kdo Poznámka/ukazatel V17 čtvrtletí Rizikové situace Cestující se ve vozidle 100% DPM R závažné závady 4 × ročně R počet zjištěných rizikových situací nesetká se situací, která by (K) kontrolní mohla ohrozit jeho vzorek vozidla ohrožující z počtu provedených kontrol bezpečnost, zdraví či život. Technický stav vozidla bezpečnost či zdraví odpovídá platným právním předpisům, případné závady cestujících, například: sledování závad v rámci kontrolní je nutno ihned odstranit. vlakový personál je činnosti (rozsah není pevně pod vlivem alkoholu stanoven) nebo jiné návykové látky závažné technické závady vozidla ohrožující bezpečnost či zdraví cestujících (jízda s otevřenými dveřmi, neupevněné sedačky ve voze, nezajištěné nebo chybějící úchyty pro cestující) V18 Stáří vozidel Vozidlo splňuje tento 80% DPM 100 % D nemodernizované 4× ročně D průměrné stáří vozového parku standard – podle kategorie, (data vždy počet nepřijatelných situací do níž je zařazeno, čl. 4.2.2. k posledním vozidlo je starší než 30 nebo 4.3.2. u dni let měřeného čtvrtletí) modernizované vozidlo je v provozu déle než 20 let od provedené modernizace 45 Standard kvality Úroveň Měření Vyhodnocení Číslo Název Definice náročnosti Způsob Rozsah za Kdo Nepřijatelné situace Poznámka/ukazatel V19 čtvrtletí Frekvence Kdo V20 Jednotný vzhled Vzhled vozidel odpovídá 25% (toto DPM 100 % (data D Vozidlo neodpovídá 4× ročně R podíl vyhovujících vozidel V21 vozidel Manuálu jednotného číslo se vždy Manuálu jednotného vzhledu vozidel PID, resp. bude vzhledu vozidel PID, podíl vozidel opatřených pravidlům pro reklamu na postupně k posledním je-li povinno se jím jednotným vzhledem PID dle vozidlech. u dni řídit; vozidlo není přílohy > Manuál jednotného zvyšovat) označeno logem PID; vzhledu PID – Vlaky PID měřeného na vozidle je čtvrtletí) aplikována neschválená reklama dle definice standardu Náhradní autobusová Zajištění náhradní 100 % výluk DPM 100 % D Dopravce 4 x ročně D přehled všech výluk s provozem (K) nerespektuje náhradní autobusové dopravy, doprava (NAD) autobusové dopravy při s provozem požadavky uvedené které nesplňují tento standard plánovaných výlukách je NAD v čl. 4.1.9.2 tohoto standardu. v souladu s pravidly uvedenými v čl. 4.2.4.4.1.9.2 tohoto standardu. Mimořádnosti U definovaných 100 % DPM 100 % D (R) V definovaných 4 x ročně D přehled všech definovaných Mimořádností jsou (K) případech nejsou Mimořádností se skutečnou dobou maximálně po uplynutí 60 k dispozici určení trvání více než 120 minut minut od jejich nahlášení pracovníci, příp. přítomni určení pracovníci aktivně neinformují časové rozmezí nahlášení a na vhodném místě aktivně cestující či se nepodílí Mimořádnosti Dopravci a časem informují cestující a v na operativním řízení příjezdu určených pracovníků na případě potřeby se podílí na provozu dle pokynů vhodné místo operativním řízení provozu dispečinku. dle pokynů dispečinku. Tito pracovníci jsou mezi 6. a 21. hodinou k dispozici vždy minimálně dva, pokud se Dopravce s Objednatelem nedohodnou jinak. 46 Standardy kvality PID – Vlaky PID Standard kvality Úroveň Měření Vyhodnocení Číslo Název Definice náročnosti Způsob Rozsah za Kdo Nepřijatelné situace Poznámka/ukazatel V22 čtvrtletí Frekvence Kdo Předpokládané Při konání předpokládané 100 % DPM, Kontrolní R Dopravce nezajistí 4 x ročně R pokud Dopravce nezajistí některý výluky výluky Dopravce zajistí K, FZ vzorek výluk nebo neumístí z definovaných požadavků, informování cestujících informační a navigační považuje se taková výluka za tento v souladu s článkem 4.1.9.1 materiály dle tohoto standard nesplňující tohoto standradu. standardu, příp. neumístí informátory. Informátoři nepostupují dle tohoto standardu. V23 Sledování vozidel Vlak vypravený Dopravcem 100 % DPM 100 % vozů R zařízení pro sledování 4 x ročně R pomocí GNSS (jen výkony dle Smlouvy, jíž polohy pomocí GNSS je tento standard přílohou) předepsané je vybaven zařízením pro Objednatelem chybí sledování polohy pomocí nebo nesplňuje GNSS předepsaným předepsané Objednatelem. požadavky Vysvětlivky: DPM = metoda přímého provedení (sběr dat ze záznamového zařízení, statistiky Dopravce nebo Objednatele nebo měření na vzorku) MSS = tajně provedený zákaznický test K = měření v rámci kontrolní činnosti FZ = měření fiktivním zákazníkem D = Dopravce R = Objednatel 47 Regionální organizátor Pražské integrované dopravy odbor příměstské dopravy odbor kvality služby odbor marketingu odbor technického rozvoje a projektů Rytířská 10, Praha 1 www.pid.cz Integrovaná doprava Středočeského kraje oddělení kvality veřejné dopravy Rytířská 10, Praha 1 www.idsk.cz Standardy kvality PID Vlaky PID www.pid.cz 48 · · § § § § o o o o o o Odbavovací a informační zařízení ve vozidlech PID Příloha 1 Jednotný vzhled informačních LCD panelů ve vlacích Verze 1.0 234 704 560 Poslední aktualizace 02. května 2019 www.pid.cz Obsah 2 8.5. Nízkopodlažní spoj 1. Úvod 1. Úvod 3 8.6. Odjezd 25 LCD panel ve vlaku zobrazuje především trasu spoje a infromace o příští 2. Barevná paleta a fonty 25 stanici. Zobrazení je definováno pomocí základních typů obrazovek 3. Typy obrazovek 4 10. Přestupní obrazovka – vlaky 26 (základní obrazovka, příští stanice, sdělovací obrazovka a přestupní 4. Startovací obrazovka 10.1. Řádkování 28 obrazovka). Výchozím zobrazením je obrazovka základní, která by se na 5. Základní obrazovka 5 28 LCD měla zobrazovat většinu času. 6. Skladebné prvky 10.2. Záhlaví 28 LCD panely zobrazují kromě trasy také číslo linky, cílovou zastávku, příští 6 10.3. Zápatí 28 zastávku, čas, tarifní pásmo, informace o návazné dopravě (možnost 6.1. Číslo linky 10.4. Druh, číslo, cílová stanice,čas a nástupiště 28 přestupu na ostatní linky v systému PID nebo vlaky), údaje o zastavení 6.2. Štítky 9 10.5. Linka 28 vozidla v zastávce na znamení, informace o příští stanici (nástupiště, směr 6.3. Den a datum 9 10.6. Směr 28 výstupu), informativní sdělení (předvolená či operativní), časy odjezdů 6.4. Čas 9 10.7. Zpoždění 28 ostatních linek z dané zastávky a další provozní situace. 6.5. Stavové ikony 9 10.8. Běžící řádek 29 6.6. Konečná stanice 9 29 6.7. Konečná stanice+ doplňující text 9 11. Vybrané provozní situace 31 6.8. Změna trasy 10 11.1. Základní logika 32 6.9. Sled zastávek 10 11.2. Změna čísla linky 34 6.10. Piktogramy 11 11.3. Ukončení části vlaku 36 6.11. Schéma nadcházejících zastávek 11 11.4. Dělení vlaku 38 6.12. Příští stanice 12 11.5. Mimořádné ukončení vlaku 40 6.13. Nástupiště nebo kolej 13 11.6. Náhradní doprava 41 6.14. Zastávka na znamení 14 11.7. Odklon vlaku 41 6.15. Zastavíme 14 42 6.16. Návazné linky 14 12. Animace 43 7. Příjezd do stanice 12.1. Průjezd zastávkou 44 7.1. Informace o nástupišti 14 45 7.2. Zpoždění 12.2. Zastávka na znamení 7.3. Štítek „Stanice“ 14 Příloha 1 | strana 2 7.4. Název aktuální zastávky 12.3. Sdělovací nebo přestupní obrazovka 7.5. Ostatní prvky 15 12.4. Přibližování ke konečné zastávce 8. Sdělovací obrazovka 17 12.5. Avízo konečné zastávky 8.1. Konečná stanice 17 8.2. Ukončení části vlaku 8.3. Zkrácený (vložený) spoj 17 8.4. Informace o výluce 8.5. Trvalá změna 18 8.6. Jiné sdělení 8.7. Mimořádné ukončení 18 8.8. Mimořádný odklon 8.9. Změna čísla linky 19 8.10. Dělení vlaku 8.11. Zpráva z dispečinku 20 8.12. Informativní hlášení 9. Přestupní obrazovka – linky PID 20 8.1. Řádkování 8.2. Linky 20 8.3. Konečná zastávka 8.4. Stanoviště/nástupiště 20 20 21 21 21 21 21 22 22 23 25 25 25 25 2. Barevná paleta a fonty Pozadí a barvy obrazovky Dopr. prostředky a piktogramy Fonty Pozadí A RGB: 25-25-25 Metro A RGB: 0-165-98 Základním používaným fontem je font Roboto. Používá se především v řezech Light, Regular a Bold. Pozadí B RGB: 50-50-50 Metro B RGB: 248-179-34 Velikost písma u konkrétního prvku je definována vždy v příslušné kapitole. Pro anglické texty (vyjma štítků, kde se toto pravidlo neuplatňuje) se používá Pozadí C RGB: 100-100-100 Metro C RGB: 207-0-61 velikost, která odpovídá 2/3 velikosti fontu českého textu. Zároveň se pro tyto texty používá šedá barva (pozadí D – RGB: 150-150-150) a slabší řez. Pozadí D RGB: 150-150-150 Metro D RGB: 0-140-190 Roboto Light Zastávka RGB: 180-180-180 Tramvaj RGB: 120-2-0 Roboto Regular Roboto Medium Bílá RGB: 255-255-255 Trolejbus RGB: 128-22-111 Roboto Bold Roboto Black Výluky RGB: 255-170-30 Autobus RGB: 255-170-30 Příloha 1 | strana 3 Červená RGB: 200-0-20 Vlak (rychlíky) RGB: 180-00-0 Červená (texty) RGB: 220-40-40 Lanovka RGB: 201-208-34 Zelená RGB: 210-215-15 Přívoz RGB: 0-164-167 Noční doprava RGB: 9-0-62 Letiště RGB: 155-203-234 3. Typy obrazovek Startovací obrazovka Základní obrazovka Příjezd do stanice FW version: XX.YYZZ 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC SW version: XX.YYZZ &)6392 &)6392 Obrazovka se zobrazí při startu systému. 12:38 4̃IW 4VELE7QʧGLSZƁ̂IZRMGIƁ/EVP̍X 12:38 4̃IW 4VELE7QʧGLSZƁ̂IZRMGIƁ/EVP̍X Via: Via: 1 ˂IVRS̍MGI1SOVSTW] >TS̪HˏRʧ/ Delay Výstup / Exit 1 ˂IVRS̍MGI B Praha-Radotín Z˃EW / on time RʛWXYTM̍Xˏ1 kolej 2 platform 1 track 2 0 4VELE:IPOʛ'LYGLPI 7XERMGI / Station 4VELE7QʧGLSZ 0 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 3/2 4̃IWXYT Transfer Tarifní pásmo 4VELE7QʧGLSZ 4̃IWXYT Fare zone Transfer 105 118 125 129 172 190 196 4 5 12 20 105 118 125 129 172 190 196 4 5 12 20 Výchozí obrazovka, zobrazuje sled následujících zastávek a vybrané Obrazovka se zobrazí vždy před příjezdem do stanice/zastávky. Pokud je nácestné zastávky. stanice/zastávka na znamení a projíždí se jí, obrazovka se vůbec nezobrazí. Sdělovací obrazovka Přestupní obrazovka 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC R41 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC /0%(2337863:)' 6%/3:2ʌ/ >EHRʧ˃ʛWXZPEOY / Rear part of the train: 11:26 4̃IW le jakoGSRXMRYIWEW76%/3:2ʌ/ 7:26 4̃IW Praha hl. n. - Via: Via: 7 6%/3:2ʌ/ 9 7TSNSZEGʧ B QMR 15 /SXPʛ̃OE % QMR 0IX˶ER] ʖWX̃IHRʧHʧPR](4 R17 ,ʛNI 1 QMR 5 3P̍ERWOʣL̃FMXSZ] B QMR 5 3PFVEQSZMGI 'LSHSZ 7 /0%(2337863:)' 9 7ʧHPM̍Xˏ&EVVERHSZ 1 QMR 15 ̂ʧ˃ER] B QMR 7ʧHPM̍Xˏ̂IT] (MZSOʛ̌ʛVOE 8IRXSZPEOTSOVE˃YNIHʛPIHSWXERMGIRakovník. 7 QMR 1 ' QMR 4VSGIWXYWQˏV/PEHRS3WXVSZIGT̃IWXYTXIHS^EHRʧ˃ʛWXMZPEOY % QMR 7 . QMR 8LMWXVEMRGSRXMRYIWXS6EOSZRʧO8VERWJIVXSXLIVIEVTEVXSJXLIXVEMRJSV/PEHRS3WXVSZIG % QMR 26 % QMR 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 4J 3 /PEHRS P 4VELELPR 4̃IWXYT 5 9 15 26 Transfer Tarifní pásmo Tarifní pásmo 4̃IWXYT 605 614 7 7 R24 R45 Fare zone %) 1 7 7 7 7 7 7 7 7 7 R9 Fare zone Transfer Zobrazí se v konkrétních případech (konečná zastávka, zpráva z dispečinku, V mezizastávkovém úseku se přepíná ze základní obrazovky (střídají se informace o výluce apod.). Po uplynutí dané lhůty (nebo po opuštění v poměru 10 a 10 s). Po vyhlášení konkrétní zastávky se přepne zpět na zastávky) se přepne na základní obrazovku. základní obrazovku. Příloha 1 | strana 4 4. Startovací obrazovka Obrazovka se zobrazí při startu systému. Musí obsahovat aktuální firmware a so ware verzi LCD. FW version: XX.YYZZ SW version: XX.YYZZ RGB: 25-25-25 Roboto Light 72 b RGB: 150-150-150 Roboto Bold 72 b RGB: 255-255-255 Příloha 1 | strana 5 5. Základní obrazovka 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC Výchozí obrazovka, zobrazuje schéma nadcházejících zastávek a vybrané nácestné zastávky. Zobrazuje se většinu času, ostatní obrazovky ji doplňují. &)6392 Piktogramy a základní šablony v křivkách mohou být poskytnuty organizátorem na vyžádání. 12:38 4̃IW 4VELE7QʧGLSZƁ̂IZRMGIƁ/EVP̍X Via: 1 ˂IVRS̍MGI1SOVSTW] 1 B ˂IVRS̍MGI 0 Praha-Radotín 0 4VELE:IPOʛ'LYGLPI Tarifní pásmo Fare zone 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 3/2 Barevnost 25-25-25 (pozadí) 50-50-50 (pozadí – sled zastávek) 4VELE7QʧGLSZ 4̃IWXYT RGB: 100-100-100 (pozadí – čas) Transfer RGB: 50-50-50 (pozadí – příští zastávka) RGB: 180-180-180 (pozadí – spoj stojí v zastávce) 4 5 12 20 105 118 125 129 172 190 196 RGB: 255-255-255 (segmenty znázornění trasy) RGB: RGB: Příloha 1 | strana 6 Štítek 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC Den a datum Číslo linky Stavové ikony &)6392 Konečná stanice Štítek Sled vybraných zastávek Čas 12:38 4̃IW 4VELE7QʧGLSZƁ̂IZRMGIƁ/EVP̍X Via: Schéma nadcházejících Tarifní pásma zastávek zastávek (1–3 znaky) 1 ˂IVRS̍MGI1SOVSTW] 1 ˂IVRS̍MGI Nástupiště Štítek B Praha-Radotín Návazné linky Příští zastávka Tarifní pásmo příští zastávky 0 4VELE:IPOʛ'LYGLPI Štítek 0 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 3/2 Tarifní pásmo 4VELE7QʧGLSZ 4̃IWXYT Fare zone Transfer 4 5 12 20 105 118 125 129 172 190 196 Příloha 1 | strana 7 400 b 1 280 b 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC 110 b 80 b 50 b50 b 100 b 100 b 50 b 200 b &)6392 100 b 12:38 4̃IW 4VELE7QʧGLSZƁ̂IZRMGIƁ/EVP̍X Via: 485 b 1 ˂IVRS̍MGI1SOVSTW] 110 b 1 ˂IVRS̍MGI B Praha-Radotín 75 b 75 b 75 b 75 b 110 b 0 4VELE:IPOʛ'LYGLPI 15 b 25 b 50 b 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 3/2 215 b 0 4VELE7QʧGLSZ 4̃IWXYT Transfer Tarifní pásmo Fare zone 4 5 12 20 105 118 125 129 172 190 196 350 b 110 b 110 b 110 b 20 b 10 b 10 b 10 b 15 b Příloha 1 | strana 8 6. Skladebné prvky 6.1. Číslo linky 6.2. Štítky 6.3. Den a datum Číslo linky je (kromě startovací obrazovky a změny čísla linky) na obrazovce Štítky jsou umístěny u jednotlivých prvků. Popis je vždy v českém Den a datum jsou na obrazovce zobrazeny trvale v pravém horním rohu. zobrazeno vždy (na všech typech obrazovek). Při zobrazení linky ve i anglickém jazyce. Barevnost vychází z barvy pozadí, na kterém jsou Datum je zobrazeno ve formátu [d. m. rrrr]. výlukové trase je číslo linky podbarveno žlutě a schéma nadcházejících umístěny. zastávek doplní piktogram změny trasy. /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Konečná stanice, Příští stanice, 4SRHˏPʧ28. 1. 2019 RGB: 25-25-25 Rozměry pole čísla linky (š × v) jsou 400 b × 200 b. 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station Stanice, Zpoždení, Výstup RGB: 7XERMGI / Station 6.4. Čas 255-255-255 S1 Vlaky - linky S >TS̪HˏRʧ / Delay RGB: 25-25-25 RGB: (den) :ʴWXYT / Exit Roboto Light 30 b RGB: 255-255-255 RGB: 255-255-255 4̃IW (český text) 255-255-255 RGB: 25-25-25 Via: Roboto Regular 30 b (datum) Roboto Bold 200 b Roboto Black 30 b 8EVMJRʧTʛWQS Fare zone RGB: 150-150-150 4̃IWXYT (anglický text) R1 Vlaky - linky R Transfer Roboto Light 30 b RGB: 255-255-255 8EVMJRʧTʛWQS Přes Čas je na obrazovce zobrazen na začátku řádku se sledem zastávek (pod Fare zone číslem linky), a to ve formátu [h:mm] (24 hod.). Dvojtečka bliká. RGB: 180-0-0 4̃IWXYT RGB: 100-100-100 Roboto Bold 200 b Transfer RGB: 255-255-255 (český text) S1 Linka S ve výluce Roboto Regular 30 b RGB: 100-100-100 RGB: RGB: 255-170-30 RGB: 255-255-255 255-255-255 (anglický text) Roboto Regular 80 b RGB: 25-25-25 Roboto Light 30 b Roboto Bold 200 b 6.5. Stavové ikony Tarifní pásmo, Přestup RGB: 50-50-50 Primárně zobrazované informace jsou přítomnost a funkčnost WiFi připojení a obsazenost WC. Výška ikon je 55 b, zarovnání do pravého R1 Linka R ve výluce RGB: 255-255-255 horního rohu obrazovky. Použití stavových ikon není povinné. (český text) RGB: 255-170-30 Roboto Regular 30 b WC a WiFi RGB: RGB: 180-0-0 RGB: 150-150-150 WC RGB: 100-100-100 Roboto Bold 200 b (anglický text) 255-255-255 Roboto Light 30 b Tarifní pásmo (spoj stojí v zastávce) WC obsazeno RGB: RGB: 180-180-180 WC RGB: 200-0-20 255-255-255 RGB: 50-50-50 (český text) Roboto Regular 30 b WC WC a WiFi mimo provoz RGB: 100-100-100 RGB: 50-50-50 RGB: 255-255-255 (anglický text) Roboto Light 30 b RGB: 200-0-20 Příloha 1 | strana 9 6.6. Konečná stanice Výška piktogramů je 75 b, u textu rozděleného do dvou řádku je velikost 6.7. Konečná stanice piktogramů 60 b. Mezery mezi jednotlivými piktogramy jsou 15 b. + doplňující text Konečná stanice je spolu s číslem linky na obrazovce zobrazena vždy. Název zastávky je vždy doplněn piktogramem návazného druhu dopravy (vyjma Rozměry pole cílové zastávky (š × v) jsou 1280 b × 200 b. V předem stanovených případech lze zobrazit spolu s konečnou stanicí autobusu, tramvaje a vlaku, které lze zobrazit pouze v odůvodněných také doplňující text. Jedná se zejména případy, kdy vlak mění číslo linky případech – např. při náhradní dopravě). Velikost fontu se přizpůsobí poli, Pokud spoj mění číslo linky na trase (bez výstupu cestujících z vozidla), na trase nebo se vlak, který je složený ze dvou souprav, rozdělí a každá výchozí velikost je 100 b, minimální 70 b. Pokud se text i přes zmenšení zobrazí se v druhém řádku pole pro konečnou zastávku informace část pokračuje do jiné cílové stanice nebo kdy je v určité stanici část vlaku nevejde, je přípustné ho rozdělit do dvou řádků (platí pouze u velikosti 70 o pokračování spoje dále pod jiným číslem a jeho druhá konečná. Po odpojena a nepokračuje dále. b). Zvláštní případ je změna čísla linky po trase (viz dále). Název konečné změně čísla linky se změní cílová zastávka a druhý řádek zmizí. zastávky je vždy proveden verzálkami. V těchto případech (bez výstupu cestujících z vozidla), se zobrazí v druhém řádku pole pro konečnou stanici doplňující informace. Po změně čísla linky nebo po rozdělení na dva vlaky druhý řádek zmizí (a případně se i změní cílová stanice). XYZ 46%,%,02 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Den DD. MM. RRRR WC XYZ /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Den DD. MM. RRRR WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Den DD. MM. RRRR WC 46%,% 0)8-̌8ˎ:ʀ'0%:%,%:0% /0%(2337863:)' >EHRʧ˃ʛWXZPEOY / Rear part of the train: 6%/3:2ʌ/ hh:mm 4̃IW Vybraná zastávka – Vybraná zastávka – hh:mm 4̃IW Vybraná zastávka – Vybraná zastávka – hh:mm 4̃IW 4VELE:IPIWPEZʧRƁ,SWXMZMGIƁ/PEH Via: Via: Via: RGB: 25/-SR2I5˃R-ʛ2WX5ERMGI RGB: 25/-SR2I5˃R-ʛ2WX5ERMGI RGB: 25-25-25 /SRI˃RʛWXERMGI 46%,% /SRI˃RʛWXERMGI 46%,%,02 Výška piRktGoBg:ram2u5š5i-p2k5/y5j-6e275%05 0b.3Ro:bo-'to )Bol9d 1060%b (/ve3rzá:lk2y) ʌ/% 255-255-255 Roboto Bold 70 (verzálky) 4̃IW /32)˂2ʀ78%2-') RGB: b RGB: 255-255-255 Roboto Bold 100 b (verzálky) Vzaýsštkáavkpyik,tvoýgšrka44ã̃mIIWWpuikštiopgkrT0yãI)mjWe8ů7-061̌0)b8>,b-0sˎ.)v,i:0sʀléʀ78z'%a2r0-o'%)vn:án%í n,aG%sSt:RřeX0MdR%YnáIpWisEuWkonečné RGB: 255-255-255 Roboto Regular 36 b (český text) 4̃IW RGB: 150-150-150 Roboto Regular 27 b (anglický text) /SRI˃RʛWXERMGI 77 Výška piktogramu/šSRipI˃kRʛyWXjEeRMG5I 0 b, svislé zarovnání na střed nápisu konečné XYZ 46%,%,02 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Den DD. MM. RRRR WC XYZ //3322))˂˂22ʀʀ7788%%22--'')) /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Den DD. MM. RRRR WC zastávky. Název ko/nSReI˃čRn/ʛéWX0EzRMaG%Ist(áv2ky3jep3ro7ve8de6n3ve:rzá)lk'ami. Název konečné /SRI˃RʛWXERMGI /SRI˃RʛWXERMGI T̃IW / via 1)>-0),0ʀ78%2-') 4̃IW 4/66%%,0%3:7-1'ʌ)',936:%7/)3:):622ʌʌ/2% 2=1&96/,02 zastávky je proveden v>eErHzRʧá˃lʛkWaXmZPEiO.Y6%/3:2ʌ/ hh:mm GSRXMRYIWEW /32)˂2ʀ78%2-')2%:%>9.ʌ'ʌ0-2/= 4̃IW 4VEL4̃IEHRʧ:˃ʛIWXPZIPEWOYPEZʧR/Ɓ30ʌ2,SWXMZMGIƁ/PEH GGSSRRXXMMRRYYIIWWEEWWZYXKO 4̃IW Vybraná zastávka – Vybraná zastávka – hh:mm zastávka – a dále jako 4̃IW 4̃IW 4VELE:]WS˃ER]Ɓ˂IPʛOSZMGIƁ0]W 4̃VIiWa: 4̃VIiWa: RGB: 25/-SR2I5˃R-ʛ2WX5ERMGI RGB: 25-25-25 /SRI˃RʛWXERMGI RGB: /SRI˃RʛWXERMGI RGB: RGB: 255-25/456-62%5%5,0%3R(ao:u7bto-1o'tmoʌa)B'toic,l9kdy38z76:mb%e(7nv/še)er3zn:áo)l:)ky62) 2ʌʌ/2% 255-25/53-2255)˂R2obʀoto7B8ol%d 820-b'(v)erzálky) 4̃IW Výška piktogramu šipky je 50 b. 255-255-255 Roboto GSRXMRYIWEW Re/g3u2)la˂r2ʀ3678b%2(-č')es2k%ý:%t>e9x.ʌt')ʌ0-2/= 4̃IW RGB: 4̃IW1 50-150-150 Roboto Regular 27GbSR(aXMnRgYliIcWkýEWtext) XYZ /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Den DD. MM. RRRR WC Výška piktogramu šipky je 50 b, svislé zarovnání na střed nápisu konečné 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Den DD. MM. RRRR WC zastávky. Název konečné zastávky je proveden verzálkami. 2=1&96/,02 46%,%71ʌ',3:7):)62ʌ2 4̃IHRʧ˃ʛWXZPEOY / Front part of the train: /30ʌ2 hh:mm 4̃IW Vybraná zastávka – Vybraná zastávka – hh:mm 4̃IW 4VELE:]WS˃ER]Ɓ˂IPʛOSZMGIƁ0]W Via: Via: RGB: 25-25-25 Roboto Bold 76 b (verzálky) RGB: 255-255-255 (automaticky zmenšeno) Výška piktogramu šipky je 50 b. Příloha 1 | strana 10 6.8. Změna trasy 6.9. Sled zastávek Žlutě podbarvený nápis je zobrazen při levém okraji obrazovky (vlevo od Výška řádku je 100 b. Řádek může být vy/SuRIž˃iRtʛWtXaERkMGéI pro sdělení mimořádné informace (například schématu nadcházejících zastávek). mimořádného ukončení vlaku, překážky na trati, zpoždění apod.) Zobrazovány jsou pouze vybrané zastávky, text plynule roluje zprava doleva. Název zastávky je vždy doplněn piktogramem návazné dopravy 7 46%,%6%(38ʌ2 /SRI˃RʛWXERMGI (metro, vlak, tramvaj, lanovka, přívoz, NAD nebo letadlo), piktogramy 7 46%,%6%(38ʌ2 /SRI˃RʛWXERMGI RGB: 255-170-30 autobusu a trolejbusu se nezobrazují. 12:39 4̃IW 8IRXSZPEOFYHIQMQS̃ʛHRˏYOSR˃IRZI RGB: Via: 25-25-25 Když se při přiblížení ke konečné zastávce, kdy se zobrazuje pouze jedna RGB: (český text) 7 46%,%6%(38ʌ2 12:394̃IW Roboto Bold 26 b 7 &)6392 nebo dvě vybrané/SzRaI˃sRtʛáWXvERkMGyI, nápisy vejdou do jednoho řádku, není třeba Via: YOSR˃IRZIWXERMGM46%,%6%(38ʌ2 / Th 25-25-25 text rolovat. Text bude zarovnám na střed a zobrazen staticky na místě. 12:41 ^QˏRE 4̃IW 6%(38ʌ28LMWXVEMR[MPPFII\GITXMSREPP]XIVQMREXIHE (anglický text) Via: Roboto Regular 19 b 12:38 4̃IW Celý text: Via: 4VELE7QʧGLSZƁ̂IZRMGIƁ/EVP̍X T^eQnˏREto vlak bude 4mVimELořEád:něIuPOkoʛn'čeLnYvGe LstPaInici [NÁZEV STANICE] / This RGB: 5˂0I-5V0R-S50̍MGI1SOVSTW] train will be exceptionally terminated at the station [NÁZEV STANICE] 7XE4RMGVIELE:IPOʛ'LYGLPI 2ʛWXYTM̍Xˏ 4VELE7QʧGLSZ ^QˏRE RGB: 2˂55I-2VR55S-2̍5M5GI Roboto Regular 72 b, RGB: 50-50-50 4̃IWXYT výška piktogramů 60 b 7X2ER5MG5I -170-30 Roboto Regular 72 b (česk2ýʛWXtYeTMx̍Xtˏ) 4̃2ʧ̍X5ʧW5XE-R1MG7I 0-30 4̃IWXYT Roboto Regular 48 b (angli2cʛkWXýYTtM̍eXˏxt) Pokud spoj mění číslo linky na trase (bez výstupu cestujících z vozidla), 4VELE7QʧGLSZ RGB: zobrazí se za po4sVleEdLníEz:asItáPvOkʛou'zLoYbrGaLzePInou v řádku sledu zastávek RGB: text „a dále jako / continues as“, číslo linky, piktogram šipky a konečná 4VELE:IPnaOářʛzeezve'mstLaBnoYilcdGe jLe PpIroveden verzálkami zastávka. Tento4̃tʧ̍eXʧxWXtERsMGeI zobrazí až v momentě, kdy do zm2ʛěWnXYTyM̍Xčˏ ísla linky 4̃IWXYT 4VELE7QʧGLSZ zbývá posledních 5 zastávek, a po změně čísla linky zmizí. Po 4z̃ImWXYěTně čísla linky se v řádku sledu zastávek zobrazí vybrané nácestné zastávky nové linky. Číslo nové linky je v rámečku o rozměrech 88 × 60 b, Roboto Bold 45 b. Stejná veliko/SsRtI˃RjʛeWXEpRMoGIužita i ve sledu zastávek nebo ve schématu nadcházejících linek. /32)˂2ʀ78%2-') /32)˂2ʀ78%2-')2%:%>9.ʌ'ʌ0-2/= GSRXMRYIWEW hh:mm 4̃IW zastávka – a dále jakoGSRXMRYIWEWZYXK Via: RGB: 50-50-50 Roboto Regular 72 b, RGB: 255-255-255 výška piktogramů 60 b RGB: 150-150-150 Roboto Regular 72 b (český text) RGB: 150-150-150 RGB: 255-255-255 Roboto Regular 54 b (anglický text) 4̃ʧ̍XʧWXERMGI Roboto Bold 72 b (verzálky) (2. konečná zastávka), 2ʛWXYTM̍Xˏ výška piktogramu šipky 45 b výšk4ãIWpXYiTktogramů (u 2. konečné) 60 b Příloha 1 | strana 11 6.10. Piktogramy Použití jednotlivých piktogramů je vysvětleno pomocí písmen A–F lze v odůvodněných případech použít i jindy (např. piktogram tramvaje Umístění piktogramů: A – ano, A – odůvodněně, A – ne (viz dále). Standardní velikost piktogramu je 75 b (u konečné zastávky v poli konečné stanice, pokud tramvaj slouží jako náhradní doprava apod.). a u návazných linek) a 60 b ve sledu zastávek a schématu nadcházejících A Konečná zastávka – za názvem konečné zastávky v záhlaví obrazovky linek, ostatní velikosti jsou upřesněny v konkrétních případech. Piktogramy Pokud se spolu s piktogramem zastávky na znamení zobrazuje i jiný B Sled zastávek – v běžícím řádku sledu zastávek piktogram, piktogram zastávky na znamení je vždy poslední. C Schéma nadcházejících zastávek – za názvem každé zastávky D Přestupní obrazovka – v poli číslo linky Přestup na metro A Použití: Garantovaný noční přestup Použití: E Návazné linky – jako úvodní piktogram před čísly linek daného módu RGB: 0-165-98 RGB: 255-255-255 F Sdělovací obrazovka – jako úvodní piktogram RGB: 255-255-255 ABCDE F RGB: 9-0-62 ABC DE F Kočárek Použití: Přestup na metro B Použití: Letiště Použití: RGB: 210-215-15 RGB: 248-179-34 RGB: 155-203-234 RGB: 25-25-25 ABC DE F RGB: 25-25-25 ABCDE F RGB: 255-255-255 A B C D E F Invalidní vozík Použití: Přestup na metro C Použití: Systém PID Použití: RGB: 210-215-15 RGB: 207-0-61 RGB: 0-67-138 RGB: 25-25-25 ABC DE F RGB: 255-255-255 ABCDE F RGB: 255-255-255 ABC DE F Postupujte dále Použití: Přestup na metro D Použití: Náhradní zastávka Použití: RGB: 210-215-15 RGB: 0-140-190 RGB: 255-170-30 RGB: 25-25-25 ABC DE F RGB: 255-255-255 ABCDE F RGB: 25-25-25 ABCDE F Zavazadlo Použití: Přestup na tramvaj Použití: Přestup na náhradní dopravu Použití: RGB: 200-0-20 RGB: 120-2-0 RGB: 255-170-30 RGB: 255-255-255 ABC DE F RGB: 255-255-255 ABCDE F RGB: 25-25-25 ABCDE F Zákaz konzumace Použití: Přestup na autobus Použití: Zastávka na znamení Použití: RGB: 200-0-20 RGB: 0-120-160 RGB: 255-255-255 RGB: 255-255-255 ABC DE F RGB: 255-255-255 ABCDE F ABCDE F Šipka Zpoždění Použití: Přestup na trolejbus Použití: RGB: 150-150-150 Použití: RGB: 255-170-30 RGB: 128-22-111 RGB: 25-25-25 ABC DE F RGB: 255-255-255 ABCDE F Linka ZTP ABCDE F RGB: 143-188-25 Mimořádnost na trase Použití: Přestup na linky S a další vlaky Použití: Použití: RGB: 25-25-2 RGB: 255-255-255 Bezbariérové vozidlo RGB: 255-170-30 ABC DE F ABCDE F RGB: 150-150-150 ABCDE F Přestup na lanovku Informace Použití: RGB: 201-208-34 Použití: Vykřičník Použití: RGB: 255-255-255 RGB: 255-255-255 RGB: 255-255-255 RGB: 25-25-25 ABC DE F ABCDE F ABCDE F Přestup na přívoz Zákaz Použití: RGB: 0-164-167 Použití: Použití: RGB: 200-0-20 RGB: 255-255-255 ABC DE F ABCDE F ABC DE F Příloha 1 | strana 12 /SRI˃RʛWXERMGI /SRI˃RʛWXERMGI /SRI˃RʛWXERMGI 6.11. Sché/m3a2)n˂a2dʀch7á8z%e2jí-c'í)ch zastávek /32)˂2ʀ78%2-') /32)˂2ʀ78%2-') /32)˂2ʀ78%2-')2%:%>9.ʌ'ʌ0-2/= GSRXMRYIWEW 4̃IW 4̃IW 4̃IW GSRXMRYIWEW 3 5. zastávka ZYX TP5 Pravidelná zastávka 2 4. zastávka TP4 1 3. zastávka TP5 5. zastávka Zastávka na výlukové trase B 2. zastávka ZYX ^QˏRE Zastávka na výlukové trase 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station TP4 4. zastávka TP3 trasy ZYX Zastávka na výlukové trase diversion 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1/1 TP3 3. zastávka 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1/1 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1/1 ZYX TP2 1xx 2xx 3xx 4xx 5xx TP2 2. zastávka TP1 ZYX Tarifní pásmo 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station Fare zone 0 Název zastávky na znamení TP1 Název zastávky zastavíme Název zastávky request stop stop Tarifní pásmo 4̃IWXYT 1xx 2xx 3xx 4xx 5xx Tarifní pásmo 4̃IWXYT 1xx 2xx 3xx 4xx 5xx na znamení 4̃IWXYT Fare zone Transfer Fare zone Transfer request stop Transfer Grafika 25-25-25 (segmenty čáry) Grafika 25-25-25 (segmenty čáry se současnou linkou) Grafika 25-25-25 (segmenty čáry – pravidelná trasa) 255-255-255 (poslední segment čáry) 255-255-255 (segmenty čáry s navazující linkou) 255-255-255 (segmenty čáry – odkon) RGB: 100-100-100 RGB: 100-100-100 RGB: 255-170-30 RGB: RGB: RGB: RGB: RGB: RGB: Názvy zastávek a tarifní pásma Názvy zastávek a tarifní pásma Názvy zastávek a tarifní pásma RGB: 255-255-255 Roboto Regular 72 b RGB: 255-255-255 Roboto Regular 72 b (současná linka) RGB: 255-255-255 Roboto Regular 72 b (pravidelná zast.) RGB: 255-170-30 Roboto Regular 72 b (náhradní zastávka) Schéma zobrazuje příští zastávku a 4 nadcházející zastávky včetně RGB: 100-100-100 Roboto Regular 72 b (navazující linka) tarifního pásma, kam jsou dle jízdního řádu zařazeny. Kromě první 400 b /SRI˃RʛWXERMGI nadcházející zastávky (příští zastávky), kde jsou navazující linky zobrazeny Pokud spoj mění číslo linky na trase (bez výstupu cestujících z vozidla), 385 b zvlášť, je vedle názvu zastávky vždy piktogram návazné dopravy (pokud je to zobrazeno ve schématu nadcházejících zastávek. Zastávky, které /32)˂2ʀ78%2-') v dané zastávce je). Maximální počet piktogramů je 3, pořadí zobrazování obsluhuje spoj již pod jiným číslem, jsou zobrazeny šedě, piktogramy jsou dle logiky zmíněné dále (vysvětleno v podkapitole „Návazné linky“). potlačeny na 50% průhlednosti. „Místo změny čísla linky“ je signalizováno 4̃IW ve schématu. Po změně čísla linky (zobrazení sdělovací obrazovky) Tarifní pásma jsou zarovnána doprava, názvy zastávek doleva. následuje standardní barevné zobrazení. TP5 5. zastávka s velmi dlouhým názvem Pokud je z důvodu výluky nutné přestoupit na náhradní dopravu, vyloučený TP4 Tarifní pásma B a 3 (TP2 a TP5) jsou zarovnána doprava, pravý okraj úsek, který je obsluhován náhradní dopravou je zobrazen odlišnou barvou. 4. zastávka s velmi dlouhým názvem textového pole je 245 b od levého okraje obrazovky, pásma 1 a 2 (TP3 „Místo změny čísla linky“ je signalizováno ve schématu. ^QˏRE a TP4) 260 b od levého okraje obrazovky. Názvy 2. a 5. zastávky jsou Shodné zobrazení je použito, pokud vlak jede po odklonové trase. 3. zastávka s velmi dlouhým názvem zarovnány doleva, levý okraj textového pole je 385 b od levého okraje TP3 trasy obrazovky, názvy 3. a 4. zastávky 400 b od levého okraje obrazovky. 2. zastávka s velmi dlouhým názvem diversion 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1/1 TP2 >EWXʛZOEWHPSYLʴQRʛ^ZIQ TP1 na znamení 4̃IWXYT 1xx 2xx 3xx 4xx 5xx Tarifní pásmo request stop Transfer Fare zone 245 b 260 b Příloha 1 | strana 13 /SRI˃RʛWXERMGI /SRI˃RʛWXERMGI /32)˂2ʀ78%2-') /32)˂2ʀ78%2-') 46̃IW. 14. Zastávka na znamení 6.16. Návazné linky 6.12. Příští 4̃IW stanice /SRI˃RʛWXERMGI /32)˂2ʀ78%2-') První stanice ve schématu nadcházejících zastávek (dále jen „příští V případě, že příští zastávka je na znamení, se ve schématu nadcházejících U příští zastávky (první ve schématu nadcházejících zastávek) se za stanice“) je oproti ostatním zastávkám zobrazena výrazněji. Na rozdíl od zastávek vedle názvu zastávky objeví piktogram zastávky na znamení názvem zastávky nezobrazují piktogramy (vyjma piktogramu zastávky schématu nad4c̃hIWá zejících zastávek, které může být střídáno se sdělovacími (zvoneček). Pokud se spolu s piktogramem zastávky na znamení zobrazuje na znamení). Ty jsou nahrazeny právě řádkem „návazné linky“. 7 &)6392 obrazovkami či s /pSRřIe˃RsʛtWuXEpRMnGIí obrazovkou, příští zastávka zůstává (stejně i jiný piktogram, piktogram zastávky na znamení je vždy poslední (tj. blíže Čísla linek spolu s piktogramem dopravního prostředku se zobrazí jako číslo linky, konečná zastávka, čas a sled zastávek) stále viditelná. k pravému kraji obrazovky). v pravém dolním rohu obrazovky. Zobrazeny jsou všechny linky, na které U příští zastávky je navíc piktogram doplněn nápisem „na znamení / je možno přestoupit v dané zastávce (tzn. odjíždí od kteréhokoliv sloupku ^QˏRE Název zastávky 4̃I4W̃ʧ̍Xʧ4WXEVRMEGIL/ NEexts7tatQion ʧGLSZƁnâznIaZmRenM2íGʛWIXYTMƁ̍Xˏ//PlatEforVmP1̍/1X request stop“. Pokud je název zastávky příliš dlouhý, je přípustné, aby v uzlu) a jejichž odjezd je maximálně za 30 min. od předpokládaného času request stop 0 se piktogram spolu s nápisem zobrazily o řádek níže (zarovnané doleva příjezdu (kromě piktogramu letadla, který znázorňuje pouze přítomnost Tarifní pásmo ˂IVRS̍MGI1SO4̃VIWSXYTTW] spolu se začátkem názvu zastávky). Na rozdíl od schématu nadcházejících letiště). Linky jsou zobrazeny v následujícím pořadí: metro, tramvaj, Fare zone Transfer 1xx 2xx 3xx 4xx 5xx zzaassttáávv/ekSykR)sI. e˃RpʛikWtXoEgRrMGaIm „na znamení“ zobrazuje jako první (hned za názvem trolejbus, autobus, lanovka, přívoz, letadlo, vlak. Data se získávají z MPV. Doporučuje se on-line dotaz každých 20 s na ˂IVRS̍MGI 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1/1 4̃ʧ̍XʧWXERMGI 2ʛWXYTM̍Xˏodjezdy do 30 min. TP1 >EWXʛZOEWHPSYLʴQRʛ^ZIQ /32)˂2ʀ78%2-') /SRI˃RʛWXERMGI Název zastávky 4̃IW na znamení Aktuální linka (ta, n/SaRIk˃RtʛeWrXEéRMjGeI vozidlo nasazeno) se nezo˂bXZrVXaIOz uje. Barva čísla 4VrnEeaqLzuneEasmt :setnoIípPOʛ'L4Tr̃aIYnWsXYGfeTrLPI 1xx 2xx 3xx 4xx 5xx /32)˂2ʀ78%2-') 77 &)6392 4̃IW Tarifní pásmo request stop l–invkěytš(ivnobuíléjemstpeojnli)áojadkp4oovb6íad%ráva,zop%bikrtaoz7gern1aímnʌua'. p,řes3tu:pní obrazovce (viz dále) ʛWXERMGIFare zone 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 3/2 RGB: GSRXMRYIWEW 52150505---512055-055--012G5S50R5XMRYIRRWooE4bbW̃ooIttWooXYRRTeegg/uull3aa2rr 44)22˂bb2((ʀčaen7sg8kliý%ckt2eý-x'tte))xt2) %:%>9.ʌVnM1'0eýʌebšb0zko.e-a2Mrdyp/veěi=mzkmeteoraazgizrm4anp̃mIeaiWkkz4ůt̃iyo/ʧrVSag˃jůREeIrzE˃čaLRtnTíʛmaRs̃EýWIkeX]mWeEélRm7MGil7IidnQ54aoe3bpk̂ʧ,sGʌr˂ujae%nLv2tínSřm7=íí5mZzsnbioa.pukŠrvůoíiřssjketeařjetícopdGíomSk1ly1Rei0XjčMeuRbís2Y,čl0IyuísWbečliEtln–yWlkřivnyzieznjkssaotksru.ůj8eš14.di4rn6o5íkmb%é. /32)˂2ʀ78%2-') 0 4VELE7QʧGLSZ RGB: 4̃IWXYT RGB: Transfer Tarifní pásmo 4 5 12 20 105 118 125 129 172 190 196 Fare zone RGB: 50-50-50 Políčka se zobrazují od spodního řádku, zarovnání k pravému dolnímu RGB: 255-255-255 o(sktreajnjiýořbárdaezko,v4k̃kIyWd.e44PjVřeVEiEnLvLáěEztEšeí0vm7MFpQpřIíošʧ˶čtGítLuzaSlsiZntáevkkyje).mPooƁkžund̂é IsveZyuRažnMíGit ItiakřƁádn/eekvEevVjdýP̍ošueX RGB: 180-180-180 Roboto Bold 90 b 6.15. Zastavíme všechny linky, po˂˂5IIsWVřRáOdSʴk̍y&MsGVtSrIáHn1kuSjí OzdVoSlaTnWa]horu. RGB: 50-50-50 (spoj stojí v zastávce) ˂IVRS̍MGI 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station Roboto Bold 90 b (vyhlášená zastávka) Po dání znamení (stisku tlačítka cestujícím) se nápis „na znamení / request stop“ střídá s nápisem „zastavíme / stop“. Nápis se přestane zobrazovat 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 4 ve chvíli vyhlášení a „podbarvení názvu“ zastávky. Animace (střídání obou 4 4S̃ʧ˃ER] 6.13. Nástupiště nebo kolej názvů) je v délce 2 s : 2 s. Tarifní pásmo 4VELE:IPOʛ'LY4TGr̃aInWLsXYfeTPrI 105 118 7 R41 V pravé části pole příští zastávky je zobrazeno nástupiště, kde vlak zastaví. Fare zone 4̃ʧ̍XʧWXERMGI 2ʛWXYTM̍Xˏ Název zastávky na znamení 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 3/2 request stop 0 4VELE7QʧGLSZ 4̃IWXYT Transfer 4̃ʧ̍XʧWXERMGI 4̃IWXYT 2ʛWXYTM̍XˏTarifní pásmo 4 5 12 20 105 118 125 129 172 190 196 Fare zone 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1/1 Název zastávky zastavíme stop RGB: 50-50-50 RGB: 50-50-50 RGB: 255-255-255 RGB: 41̃I5W0X-Y1T50-150 Roboto Regular 30 b (český text) RGB: 50-50-50 4̃IWXYT RGB: 255-255-255 RGB: 255-255-255 Roboto Light 30 b (anglický text) RGB: 255-255-255 rozměry pole čísel linek (š × v): Roboto Bold 30 b (stanoviště) RGB: 150-150-150 Roboto Regular 42 b (český text) RGB: 220-40-40 Roboto Regular 42 b (anglický text) 1 nebo 2 znaky (tramaj, trolejbus, vlak) 75 b × 75 b RGB: 220-40-40 Roboto Bold 42 b (český text) 3 znaky 110 b × 75 b Roboto Regular 42 b (anglický text) 4 znaky 145 b × 75 b Roboto Bold 56 b (barva dle dopravního prostředku) Příloha 1 | strana 14 7. Příjezd do stanice 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC Obrazovka se zobrazuje vždy při příjezdu do stanice/zastávky. Obrazovka zmizí (přepne se zpět do výchozího zobrazení) ve chvíli zastavení vlaku ve &)6392 stanici/zastávce nebo při zobrazení přestupní obrazovky (pouze v předem definovaných přestupních bodech). 12:38 4̃IW 4VELE7QʧGLSZƁ̂IZRMGIƁ/EVP̍X Via: >TS̪HˏRʧ/ Delay Výstup / Exit Z˃EW / on time RʛWXYTM̍Xˏ1 kolej 2 platform 1 track 2 7XERMGI / Station 4VELE7QʧGLSZ 4 5 12 20 4̃IWXYT Transfer 105 118 125 129 172 190 196 Příloha 1 | strana 15 Štítek 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC Den a datum Číslo linky Stavové ikony &)6392 Konečná stanice Štítek Čas 12:38 4̃IW 4VELE7QʧGLSZƁ̂IZRMGIƁ/EVP̍X Sled vybraných zastávek Via: Štítek Štítek Informace o nástupišti Aktuální zpoždění >TS̪HˏRʧ/ Delay Výstup / Exit Štítek „Stanice“ Z˃EW / on time RʛWXYTM̍Xˏ1 kolej 2 Název aktuální zastávky platform 1 track 2 7XERMGI / Station 4VELE7QʧGLSZ 4̃IWXYT Návazné linky Transfer 4 5 12 20 105 118 125 129 172 190 196 Příloha 1 | strana 16 7 /SRI˃RʛWXERMGI &)6392 927.1. Informace o nástupišti 7.2. Zpoždění 4̃IW 47.3VE. LŠEtít7eQk „ʧSGtaLnSicZe“Ɓ̂IZ saekvtumálinníuztápcohždvěenítvsaer˂uvX„Zž+dV[XyXIY>Ov]zTtmSahi̪nuH.“jeˏPRokʧkpuřdíjevzladku LSZƁ̂IZRMGI4Ɓ6/%E,VP̍%X 71ʌ',3:Z˃EW Zobrazují se reálné informace o nástu/piSštRi,In˃aRkʛteWrXéEvRlaMGkIpřijíždí (směr, naZobrazené do stanice. Štítek pouze uvozuje název stanice na obrazovce „Příjezd do stanice“. který se vystupuje, případně číslo nástupiště nebo koleje). Podle směru Zobrazuje jede na čas, výstupu je směr šipky a zarovnání textu o nástupišti buď u pravého nebou RʛWXYTM levého okraje obrazovky (dojde k prohozením informací o nástupišti a o zpoždění). zobrazí se místo zpoždění nápis „včas / on time“. Zarovnání doprava nebo doleva je podle směru výstupu (viz předchozí kapitola). RʛW4X̃YITWM̍Xˏ1 kolej 2 Z˃EW / on time 7XERMGI / Station platform 1 track 2 >TS̪HˏRʧ Roboto Bold 120 b (český text) Roboto Light 80 b (anglický text) MGI RʛWXYTM̍Xˏ4J RGB: 50-50-50 RGB: 50-50-50 RGB: 210-215-15 RGB: 150-150-150 platform 4J 4VELE7QʧGL RGB: 50-50-50 7QʧGLSZ 7XERMGI +5 min. RGB: 255-255-255 Roboto Regular 46 b (český text) Roboto Bold 60 b (český text) Roboto Light 40 b (anglický text) RGB: 150-150-150 4VELE+L10PmRin. Roboto Bold 46 b (č. nástupiště a koleje) RGB: 255-255-255 Roboto Light 30 b (anglický text) Roboto Bold 30 b (č. nástupiště a koleje) (piktogram šipky4, ṽýIšWkXaYpTiktogramu 120 b) Šipka bliká (v intervalu 1 s). +120 min. /SRI˃RʛWXERMGI ˂XZVXIO RGB: 50-50-50 ˂XZVXIO /SRI˃RʛWXERMGI RGB: /SRI˃RʛWXERMGI ˂)6˂%2= Roboto Bold 120 b („+[hodnota]“) Roboto Light 120 b („min“) 46%,%71ʌ',3: 4̃IWXYT 46%,%71ʌ',3: 255-170-30 4̃IW 4̃IW 4̃IW :PXEZSYƁ(EZPIƁ.ʧPSZʣY4VEL]Ɓ8ʴRIG Výstup / Exit >TS̪HˏRʧ/ Delay >TS̪HˏRʧ/ Delay Výstup / Exit :ʴWXYT / Exit >TS̪HˏRʧ/ Delay RʛWXYTM̍Xˏ4J +5 min. Z˃EW / on time RʛWXYTM̍Xˏ1 kolej 2 RʛWXYTM̍Xˏ4J Z˃EW / on time platform 4J platform 1 track 2 platform 4J 7XERMGI / Station 7XERMGI / Station 7XERMGI / Station 4VELELPR 4VELE7QʧGLSZ 4VELE1SH̃ER] ^EWX 4̃IWXYT Transfer 197 241 244 4̃IWXYT R10 R17 R18 R19 R20 R21 314 317 318 320 321 334 338 360 361 390 4̃IWXYT 3 17 21 193 P6 S88 Transfer Transfer Příloha 1 | strana 17 7.4. Název aktuální zastávky 7.5. Ostatní prvky Název stanice/zastávky v tomto případě není doplněn piktogramy Všechny ostatní prvky (číslo linky, konečná zastávka, datum, stavové (přestupy jsou zobrazeny v řádku „návazné linky“) kromě piktogramu ikony, čas, sled vybraných zastávek a návazné linky) se zobrazují shodně „zastávka na znamení“, který se zobrazjí bez doplňujícího textu, tzn. s předchozími obrazovkami. pouze zvoneček. Tento piktogram se zobrazí pouze pokud se zastávkou projíždí (pokud cestující stiskl tlačítko a ve stanici se zastavuje, zvoneček se nezobrazuje. Text je možné zalomit do dvou řádků. Zarovnání je vždy na střed. 4VELE0MFI˶ 4S̃ʧ˃ʧREH7ʛ^EZSY 7ZʛVSZ RGB: 50-50-50 RGB: 255-255-255 Roboto Bold 180 b (případně menší) RGB: 50-50-50 Roboto Bold 135 b RGB: 255-255-255 (automaticky zmenšeno) Příloha 1 | strana 18 8. Sdělovací obrazovka 7 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC Sdělovací obrazovka využívá prostor mezi záhlavím (číslo linky, konečná T̃IW / via 43̂ʌ˂%2= zastávka, hodiny a běžící řádek – sled zastávek) a spodním řádkem s příští zastávkou. 6:47 4̃IW ontinues as R41 46%,%71ʌ',3: Via: :PEOHʛPITSOVE˃YNINEOSPMROE 6WQˏV4VELE7QʧGLSZ 8LIXVEMRGSRXMRYIWEWPMRI 6MRHMVIGXMSR4VELE7QʧGLSZ 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 4 4 4S̃ʧ˃ER] Tarifní pásmo 4̃IWXYT 105 118 7 R41 Fare zone Transfer Příloha 1 | strana 19 8.1. Konečná stanice 8.2. Ukončení části vlaku 8.3. Zkrácený (vložený) spoj Běžné provozní hlášení. Běžný provozní stav – řídí se palubním počítačem. Běžné provozní hlášení. Zobrazuje se po vyhlášení poslední zastávky na trase až do doby zavření Zobrazuje se po vyhlášení poslední zastávky na trase až do doby zavření Využívá se především pro „vložené spoje“ v okrajových částech dne dveří. dveří pouze v části soupravy, která v tomto místě končí. a v jinak specifických případech. Zobrazuje se po vyhlášení předposlední zastávky na trase po dobu 10 s. /SRI˃RʛWXERMGITVSWʧQIZ]WXYTXI /SRI˃RʛWXERMGITVSWʧQIZ]WXYTXI 9TS^SV˶YNIQIGIWXYNʧGʧ̪IXIRXSZPEO (SWXERMGI/30ʌ2 OSR˃ʧNʧ^HYZIWXERMGMPRAHA-RADOTÍN. Terminal station, please leave the train. TSOVE˃YNITSY^IT̃IHRʧ˃ʛWXZPEOY Attention please, this train terminates at PRAHA-RADOTÍN. 8IVQMREPWXEXMSRTPIEWIPIEZIXLIXVEMR 3RP]JVSRXTEVXSJXLIXVEMRGSRXMRYIWXS/30ʌ2 RGB: 25-25-25 Roboto Bold 90 b (český text) RGB: 25-25-25 Roboto Bold 72 b (český text) RGB: 25-25-25 RGB: 255-255-255 Roboto Light 68 b (anglický text) RGB: 255-255-255 Roboto Bold 72 b (český text) RGB: 255-255-255 Roboto Regular 80 b (český text) RGB: 150-150-150 RGB: 210-215-15 Roboto Regular 48 b (anglický text) RGB: 150-150-150 Roboto Light 60 b (anglický text) RGB: 150-150-150 Název konečné zastávky je proveden řezem Bold (verzálky). 8.4. Informace o výluce 8.5. Trvalá změna Pokud se text nevejde na jednu obrazovku, po 5 s se posune směrem nahoru. Celková doba zobrazení je 10 s (u delších textů možno i více). Předem připravená informace z jednotného rozhraní pro OIS. Předem připravená informace z jednotného rozhraní pro OIS (řeší Zobrazuje se po opuštění předposlední a poslední zastávky na pravidelné i časovou platnost informace). trase před výlukou (před sjetím z pravidelné trasy) po dobu 10 s. Zobrazuje se ve stanovený moment – každá část obrazovky po dobu 5 s. 2Y˃MGIƁ&IVSYR >QˏREPMROSZʣLSZIHIRʧ&97 3HWSFSX]^ʛ̃ʧHSGLʛ^ʧOXVZEPʣ^QˏRˏPMROSZʣLSZIHIRʧ EYXSFYW̛4-(ZSFPEWXM6EHSXʧRWOE4SHVSFRSWXMREPI^RIXI 4VSGIWXYWQˏV&IVSYRT̃IWXYTXIZIWXERMGM2Y˃MGI 3HWSFSX]^ʛ̃ʧHSGLʛ^ʧOI^QˏRˏPMROSZʣLSZIHIRʧ RE^EWXʛZOʛGLERE[[[TMHG^. HSEYXSFYWYRʛLVEHRʧHSTVEZ]ƁPMROEXS6. EYXSFYW̛4-(ZSFPEWXM6EHSXʧRE 4SHVSFRSWXMREPI^RIXIRE^EWXʛZOʛGLERE[[[TMHG^. *VSQWEXYVHE]XLIWX7ITXIQFIVWIZIVEPTIVQERIRXGLERKIWERHQSHMJMGEXMSRW 8VERWJIVXSWYFWXMXYXIFYWWIVZMGIƁPMRIXS6MR2Y˃MGIWXEXMSRXSXVEZIPXS&IVSYR [MPPXEOITPEGIMRSTIVEXMSRSJXLI4-(W]WXIQMR6EHSXʧREVIE:MWMX[[[TMHG^JSVQSVI *VSQWEXYVHE]XLIWX7ITXIQFIVWIZIVEPTIVQERIRXGLERKIWERHQSHMJMGEXMSRW MRJSVQEXMSR RGB: 25-25-25 Roboto Bold 90 b [MPPXEOITPEGIMRSTIVEXMSRSJXLI4-(W]WXIQMR6EHSXʧREVIE RGB: 255-170-30 Roboto Regular 48 b (český text) Příloha 1 | strana 20 RGB: 255-255-255 Roboto Regular 36 b (anglický text) RG:BMW: MX[[2[5T-MH2G5^-J2SV5QSVIMRJSVQEXMSR RGB: 150-150-150 RGB: 255-255-255 Roboto Bold 90 b RGB: 255-255-255 Roboto Regular 48 b (český text) RGB: 150-150-150 Roboto Regular 36 b (anglický text) 8.6. Jiné sdělení 8.7. Mimořádné ukončení 8.8. Mimořádný odklon Předem připravená informace z jednotného rozhraní pro OIS (řeší Předem připravená informace z jednotného rozhraní pro OIS. Předem připravená informace z jednotného rozhraní pro OIS. i časovou platnost informace). Zobrazuje se ve chvíli, kdy operativně dojde ke změně konečné stanice Zobrazuje se ve chvíli, kdy operativně dojde ke změně trasy, po dobu 10 s. Zobrazuje se ve stanovený moment – každá část obrazovky po dobu 5 s. (po zadání do systému), po každé třetí zastávce (pokud jich je více než 3) Odklonová trasa je znázorněna ve schématu nadcházejících zastávek jinou a po vyhlášení předposlední zastávky na trase, po dobu 10 s. barvou. Pokud se text nevejde na jednu obrazovku, po 5 s se posune směrem nahoru. Celková doba zobrazení je 10 s (u delších textů možno i více). >EWXʛZO]RE^REQIRʧSH 8IRXSZPEOFYHIQMQS̃ʛHRˏYOSR˃IR >H̛ZSHYQMQS̃ʛHRʣYHʛPSWXMREXVEXM ZIWXERMGM46%,%6%(38ʌ2 TSNIHIXIRXSZPEOSHOPSRIQ 3HWSFSX]˃IVZIRGIFYHSYZ̍IGLR]EYXSFYWSZʣ^EWXʛZO] REʱ^IQʧLPQ4VEL]RE^REQIRʧ2EEYXSFYWRIRʧRYXRʣQʛZEX 8LMWXVEMR[MPPFII\GITXMSREPP]XIVQMREXIH 8LMWXVEMR[MPPFIVIVSYXIH WXE˃ʧWXʛXZMHMXIPRˏRE^EWXʛZGI4̃IHZʴWXYTIQWXMWORˏXI EX46%,%6%(38ʌ2 HYIXSYRI\TIGXIHSGGEWMSRW WHSWXEXI˃RʴQT̃IHWXMLIQXPE˃ʧXOS7834RIFSXPE˃ʧXOSTVS SXIZ̃IRʧHZĨʧ(EP̍ʧMRJSVQEGIREPI^RIXIRE[[[TMHG^ RGB: 255-170-30 Roboto Bold 80 b (český text) RGB: 255-170-30 Roboto Bold 80 b (český text) RGB: 25-25-25 Roboto Regular 60 b (anglický text) RGB: 25-25-25 Roboto Regular 60 b (anglický text) RG*BVS: QWE2XY5VH-E2]5XL-I25WX.YP]FYWIWSREPPWXSTWEX4VEKYI[MPPWXSTSRVIUYIWXSRP] RGB: 150-150-150 RGB: 150-150-150 RG=7BS8:Y34HSFRY2ƄXXX5LSE5RZ-SI2VPMXJ5LXI5EH-LS2ESR5VH5FXYSXXWSXRSRT:oXMLWbIMXoF[Yt[Wo[NYBTWMoXHWlGdXE^R9JHS0VMRQbXSLVIIFMRYJWSWVQXSETXMESVRIE4VIWWXLI RGB: 255-255-255 Roboto Regular 48 b (český text) RGB: 150-150-150 Roboto Regular 36 b (anglický text) 8.9. Změna čísla linky 8.10. Dělení vlaku Předem připravená informace z jednotného rozhraní pro OIS. Zobrazuje se po zastavení vlaku v poslední stanici (než dojde k rozdělení) po dobu 30s. Zobrazuje se ve chvíli, kdy se mění číslo linky (a konečná stanice), po dobu 10 s. Obrazovka v zadní části vlaku: Obrazovka v přední části vlaku: :PEOHʛPITSOVE˃YNINEOSPMROE S50 RAKOVNÍK S50 RAKOVNÍK 6WQˏV4VELE7QʧGLSZ S5 /0%(2337863:)' S5 /0%(2337863:)' 8LIXVEMRGSRXMRYIWEWPMRI 6MRHMVIGXMSR4VELE7QʧGLSZ 8IRXSZPEOTSOVE˃YNIHʛPIHSWXERMGI/PEHRS3WXVSZIG 8IRXSZPEOTSOVE˃YNIHʛPIHSWXERMGI6EOSZRʧO 4VSGIWXYWQˏV6EOSZRʧOT̃IWXYTXIHST̃IHRʧ˃ʛWXMZPEOY 4VSGIWXYWQˏV/PEHRS3WXVSZIGT̃IWXYTXIHS^EHRʧ˃ʛWXMZPEOY 8LMWXVEMRGSRXMRYIWXS/PEHRS3WXVSZIG8VERWJIVXSXLIJVSRXTEVXSJXLIXVEMRJSV6EOSZRʧO 8LMWXVEMRGSRXMRYIWXS6EOSZRʧO8VERWJIVXSXLIVIEVTEVXSJXLIXVEMRJSV/PEHRS3WXVSZIG RGB: 25-25-25 Roboto Bold 80 b (český text) RGB: 25-25-25 Roboto Bold 72 b („Rakovník“) RGB: 255-255-255 Roboto Regular 48 b (český text) RGB: 255-255-255 Roboto Light 60 b (anglický text) RGB: 100-100-100 Roboto Bold 72 b („Kladno-Ostrovec“) RGB: 210-215-15 Roboto Bold 54 b (český text) RGB: 150-150-150 RGB: 255-255-255 RGB: 150-150-150 Roboto Regular 36 b (anglický text) Příloha 1 | strana 21 8.11. Zpráva z dispečinku 8.12. Informativní hlášení Zpráva sestavená dispečerem v jednotném rozhraní pro OIS. Přednastavené akustické hlášení v palubních počítačích je doplněno Přednastavené akustické hlášení v palubních počítačích je doplněno o zobrazení na LCD obrazovce. Akustické hlášení musí být synchronizováno o zobrazení na LCD obrazovce. Akustické hlášení musí být synchronizováno Zprávu zašle dispečink přímo do vozidla – doba zobrazení 15 s, zastávkové se zobrazením na LCD. se zobrazením na LCD. úseky, kde bude informace zobrazena a četnost opakování definuje dispečer v rozhraní. Vyčkávání na čas odjezdu – obrazovka se zobrazí při spuštění hlášení Vzájemný přestup (vlak) – obrazovka se zobrazí při spuštění hlášení po dobu 5 s. po dobu 5 s. =GĮYRGXSRUXFK\WUROHMRY¨KRYHGHQ¬MHSĘHUXĠHQ :]˃OʛZʛQIRET̃IWRʴ˃EWSHNI^HY :]˃OʛZʛQIREZ^ʛNQIRʴT̃IWXYT SURYR]PH]LVWDQLFHPL3UDKD6P¬FKRYD3UDKDKOQ HPINʧ^HRʧLS̃ʛHY 3URFHVWXPH]LWÚPLWRVWDQLFHPLY\XĽLMWHPHWUR%D& ;IEVI[EMXMRKJSVEQYXYEPXVERWJIV VSĘHVWXSHPYHVWDQLFL)ORUHQF ;IEVI[EMXMRKJSVXLIWGLIHYPIH 1DW¨WRWUDVHSODW¬M¬]HQN\3,'-¬]GHQN\Ë'MVRX HITEVXYVIXMQI X]Q YQ Q\SRNXGSODW¬SURWHQWR¹VHN RGB: 25-25-25 Roboto Bold 80 b (český text) RGB: 25-25-25 Roboto Bold 80 b (český text) RGB: 200-0-20 RGB: 255-255-255 Roboto Regular 60 b (anglický text) RGB: 255-255-255 Roboto Regular 60 b (anglický text) RGB: 255-255-255 Roboto Regular 60 b (min. 48b) RGB: 150-150-150 RGB: 150-150-150 Přednastavené akustické hlášení v palubních počítačích je doplněno Přednastavené akustické hlášení v palubních počítačích je doplněno Přednastavené akustické hlášení v palubních počítačích je doplněno o zobrazení na LCD obrazovce. Akustické hlášení musí být synchronizováno o zobrazení na LCD obrazovce. Akustické hlášení musí být synchronizováno o zobrazení na LCD obrazovce. Akustické hlášení musí být synchronizováno se zobrazením na LCD. se zobrazením na LCD. se zobrazením na LCD. Letiště – obrazovka se zobrazí při spuštění hlášení po dobu 5 s. Zastavení pro služební účely – obrazovka se zobrazí při spuštění hlášení Zpoždění – obrazovka se zobrazí při spuštění hlášení po dobu 5 s. po dobu 15s. 8IVQMRʛP >EWXEZIRʧTVSWPY̪IFRʧʱ˃IP] 3QPSYZʛQIWIEPIZPEOFYHI TVSWʧQIRIZ]WXYTYNXI ^LVYFESQMRYXSTS̪HˏR PIX]HS^IQʧQMQS7GLIRKIRWOʴTVSWXSV 3HPIX] JPMKLXWXSGSYRXVMIWSYXWMHIXLI7GLIRKIR%VIE 8LIXVEMRLEWWXSTTIHHYIXSWIVZMGIVIEWSRW ;IEVIWSVV]XLIXVEMR[MPPFI TPIEWIHSRSXKIXSJJ EFSYXQMRYXIWHIPE]IH *PMKLX 8IVQMRʛP HITEVXYVIW PIX]HS^IQʧ7GLIRKIRWOʣLSTVSWXSVYJPMKLXWXS7GLIRKIR%VIEGSYRXVMIW 8IVQMRʛP TSY^IWSYOVSQʣPIX]TVMZEXIJPMKLXWSRP] RGB: 25-25-25 Roboto Bold 60 b (terminál) RGB: 25-25-25 Roboto Bold 80 b (český text) RGB: 25-25-25 Roboto Bold 80 b (český text) RGB: 155-203-234 Roboto Bold 40 b (český text) RGB: 220-40-40 Roboto Regular 60 b (anglický text) RGB: 255-255-255 Roboto Regular 60 b (anglický text) RGB: 255-255-255 Roboto Regular 40 b (anglický text) RGB: 150-150-150 RGB: 150-150-150 RGB: 150-150-150 Příloha 1 | strana 22 9. Přestupní obrazovka – linky PID R41 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC Obrazovka se zobrazuje pouze v předem definovaných přestupních bodech nebo zastávkách – seznam těchto zastávek bude k dispozici 7:26 4̃IW Praha hl. n. - u organizátora. Střídá se se základní obrazovkou již během cesty Via: (mezi zastávkami) a zobrazí se také po obrazovce „Příjezd do stanice“. V odůvodněných případech lze zobrazit i několik obrazovek po sobě 9 7TSNSZEGʧ B QMR 15 /SXPʛ̃OE % QMR (v případě více návazných spojů), primárně se však zobrazuje pouze 0IX˶ER] ʖWX̃IHRʧHʧPR](4 jedna. Na přestupní obrazovce jsou vypsány všechny linky, které odjíždí R17 ,ʛNI 1 QMR 5 3P̍ERWOʣL̃FMXSZ] B QMR ze všech zastávek daného přestupního uzlu (v obou směrech) do 30 min. 5 3PFVEQSZMGI 'LSHSZ od předpokládaného příjezdu. Každá linka je zobrazena pouze jednou (její 9 7ʧHPM̍Xˏ&EVVERHSZ 1 QMR 15 ̂ʧ˃ER] B QMR první spoj). Aktuální linka není zobrazena (ani v opačném směru). 7ʧHPM̍Xˏ̂IT] (MZSOʛ̌ʛVOE 7 QMR 1 ' QMR Kromě výčtu odjezdů se vždy pod názvem zastávky zobrazují návazné linky, kde tudíž může být číslo linky zobrazeno duplicitně vzhledem k přestupní obrazovce. Přestupní obrazovka využívá prostor mezi záhlavím (číslo linky, konečná zastávka, hodiny a běžící řádek – sled zastávek) a spodním řádkem s příští zastávkou. Zobrazení je v poměru se základní obrazovkou 10 s (základní) : 15 s (přestupní obrazovka). Při příjezdu do stanice je přestupní obrazovka zobrazena až do zastavení vlaku. % QMR 7 . QMR % QMR 26 % QMR P 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 4̃IWXYT 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 4J Transfer Tarifní pásmo 4VELELPR 5 9 15 26 Fare zone %) 1 7 7 7 7 7 7 7 7 7 R9 Příloha 1 | strana 23 840 b 840 b R41 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 200 b 100 b 7:26 4̃IW Praha hl. n. - 20 b 75 b 75 b 75 b 75 b 75 b 75 b 15 b Via: 9 7TSNSZEGʧ B QMR 15 /SXPʛ̃OE % QMR 0IX˶ER] ʖWX̃IHRʧHʧPR](4 R17 ,ʛNI 1 QMR 5 3P̍ERWOʣL̃FMXSZ] B QMR 5 3PFVEQSZMGI 'LSHSZ 485 b 9 7ʧHPM̍Xˏ&EVVERHSZ 1 QMR 15 ̂ʧ˃ER] B QMR 7ʧHPM̍Xˏ̂IT] (MZSOʛ̌ʛVOE 7 QMR 1 ' QMR % QMR 7 . QMR % QMR 26 % QMR 265 b P 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 4̃IWXYT 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 4J Transfer Tarifní pásmo 4VELELPR 5 9 15 26 Fare zone %) 1 7 7 7 7 7 7 7 7 7 R9 15 b 95 b 50 b 420 b 80 b 165 b 95 b 50 b 420 b 80 b 165 b 15 b 30 b Příloha 1 | strana 24 8.1. Řádkování 100 Denní městská autobusová linka XC Linka náhradní dopravy RGB: 255-255-255 RGB: 255-255-255 Výška řádku s odjezdem je 75 b. RGB: 0-120-160 Roboto Bold 48 b RGB: 255-170-30 Roboto Bold 48 b RGB: 25-25-25 RGB: 50-50-50 260 Školní linka Linka mimo systém PID 8.2. Linky RGB: 255-255-255 260811 RGB: 255-255-255 0-120-160 RGB: Roboto Bold 48 b RGB: 150-150-150 Roboto Bold 24 b Linky jsou seřazeny chronologicky, Na jedné stránce se zobrazuje pouze 300 Denní příměstská nebo regionální linka 8.3. Konečná zastávka prvních 12 odjezdů. RGB: 255-255-255 Piktogram šipky (výška 25 b) + konečná zastávka dané linky. Název zastávky Rozměry pole čísla linky (š × v) jsou 95 b × 65 b, zaoblení rohů s poloměrem 7 b. nezahrnuje žádné piktogramy. RGB: 25-25-25 Roboto Bold 48 b RGB: 150-150-150 (piktogram šipky, výška 25 b) Metro A (je využit piktogram – viz str. 12) 900 Noční městská autobusová linka RGB: 255-255-255 Roboto Regular 36 b RGB: 0-165-98 RGB: 255-255-255 (Roboto Bold 70 b) RGB: 0-120-160 RGB: 255-255-255 Roboto Bold 48 b Metro B (je využit piktogram – viz str. 12) 950 Noční příměstská nebo regionální linka RGB: 248-179-34 RGB: 9-0-62 8.4. Stanoviště/nástupiště RGB: 25-25-25 (Roboto Bold 70 b) RGB: 255-255-255 Roboto Bold 48 b Odjezdové zastávkové stanoviště je načteno z informací z MPV. RGB: 150-150-150 Roboto Regular 36 b Metro C (je využit piktogram – viz str. 12) S1 Vlaky – linky S RGB: 207-0-61 RGB: 255-255-255 Roboto Bold 48 b RGB: 255-255-255 (Roboto Bold 70 b) RGB: 25-25-25 Metro D (je využit piktogram – viz str. 12) R1 Vlaky – rychlíky (linky R) Roboto Bold 48 b 8.5. Nízkopodlažní spoj RGB: 0-140-190 RGB: 255-255-255 RGB: 255-255-255 (Roboto Bold 70 b) RGB: 180-0-0 U spojů, které zajišťuje nízkopodlažní (bezbariérové) vozidlo, se zobrazí piktogram bezbariérového vozidla (invalidní vozík). 1 Denní tramvaj 0( Lanovka RGB: RGB: 150-150-150 výška piktogramu 35 b RGB: 255-255-255 RGB: 255-255-255 201-208-34 RGB: 120-2-0 Roboto Bold 48 b Roboto Bold 48 b 58 Denní trolejbusová linka Roboto Bold 48 b P1 Přívoz 255-255-255 Roboto Bold 48 b 8.6. Odjezd RGB: 255-255-255 RGB: 0-164-167 RGB: 128-22-111 RGB: Údaj je v minutách. U zpožděného spoje se zpoždění připočítá k času odjezdu. Odjezdy spojů mající odjezd dříve než za 1 min. se nezobrazují. Obrazovka 91 Noční tramvaj 120-2-0 Roboto Bold 48 b AE Speciální autobusová linka (AE, IKEA, H1 apod.) zobrazuje pouze spoje, které lze reálně stihnout (dopočet doby dojezdu do RGB: 255-255-255 RGB: 255-255-255 zastávky + 1 min.). RGB: RGB: 143-188-25 Roboto Bold 48 b RGB: 255-255-255 Roboto Bold 36 b Příloha 1 | strana 25 10. Přestupní obrazovka – vlaky R41 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC Obrazovka se zobrazuje především ve stanicích, kde je větší množství vlaků (i mimo systém PID) jako doplněk k předchozí přestupní obrazovce. Zdrojem dat není ROPID ale SŽDC. Struktura zobrazených informací odpovídá struktuře zobrazované na nádražích. 7:26 4̃IW Praha hl. n. - Via: (VYL ˂ʧWPS 0MROE 'ʧPSZʛWXERMGI 7QˏV 2ʛWXYTM̍Xˏ ˂EW >TS̪HˏRʧ Os 8844 7 &)6392 Ex 353 Ex6 7',;%2(36* /EVP̍XINR 5 min. R 891 R17 09,%˂3:-') 20 min. Os 8838 7 &)6392 4P^I˶LPR Os 19910 7 &)6392 R 752 R16 /0%83:= 4EVHYFMGILPR 7 Os 9940 7 46%,%6%(38ʌ2 R 766 R16 40>)˵,02 /EVP̍XINR 6YHRʛY4VEL] % &IVSYR 4VELE:IPOʛ'LYGLPI ,S̃SZMGI . 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 4J P 4VELELPR Tarifní pásmo 4̃IWXYT R10 R17 R18 R19 R20 R21 Fare zone Transfer Příloha 1 | strana 26 1 680 b R41 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 200 b 100 b 7:26 4̃IW Praha hl. n. - Via: (VYL ˂ʧWPS 0MROE 'ʧPSZʛWXERMGI 7QˏV 2ʛWXYTM̍Xˏ ˂EW >TS̪HˏRʧ 71 b 50 b50 b50 b50 b50 b50 b50 b 63 b Os 8844 7 &)6392 Ex 353 Ex6 7',;%2(36* /EVP̍XINR 5 min. R 891 R17 09,%˂3:-') 20 min. Os 8838 7 &)6392 4P^I˶LPR Os 19910 7 &)6392 485 b R 752 R16 /0%83:= 4EVHYFMGILPR 7 Os 9940 7 46%,%6%(38ʌ2 R 766 R16 40>)˵,02 /EVP̍XINR 6YHRʛY4VEL] % &IVSYR 4VELE:IPOʛ'LYGLPI ,S̃SZMGI . 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 4J 265 b P 4VELELPR Tarifní pásmo 4̃IWXYT R10 R17 R18 R19 R20 R21 Fare zone Transfer 20 b 100 b 150 b 110 b 400 b 450 b 190 b 75 b 175 b 10 b Příloha 1 | strana 27 /SRI˃RʛWXERMGI ˂XZVXIO 46%,%71ʌ',3: 4̃IW (VYL ˂ʧWPS 0MROE 'ʧPSZʛWXERMGI 7QˏV 2ʛWXYTM̍Xˏ ˂EW >TS̪HˏRʧ R 1246 R26 ˂)7/ʈ&9(ˎ.3:-') 4ʧWIO Ex 356 Ex6 7',;%2(36* 4P^I˶LPR 15 min. R 981 R9 &623,02 4VELELPR Os 8834 7 &)6392 /EVP̍XINR Os 19958 7 29˂-')>%78 6YHRʛY4VEL] Os 8833 7 46%,%,02 5 min. &YW &)6392 RʛLVEHRʧHSTVEZE :ʛ̪IRʧGIWXYNʧGʧZIHRIGLE̪WTVRETVSFʧLʛZʴPYOEQI^MWXERMGIQM4VELE6EHSXʧR(SF̃MGLSZMGI&IVSY 4̃ʧ̍XʧWXERMGI 2ʛWXYTM̍Xˏ 4̃IWXYT 4VELE7QʧGLSZ 10.1. Řádkování 10.4. Druh, číslo, cílová 10.6. Směr stanice,čas a nástupiště Výška řádku s odjezdem je 50 b. Nácestné stanice („směr“) se střídají po 2s. RGB: 25-25-25 Vlaky jsou seřazeny chronologicky dle pravidelného odjezdu. Vlaky vyšších RGB: 255-255-255 Roboto Regular 36 b RGB: 50-50-50 kategorií mají před číslem vlaku červený pruh. Texty jsou zarovnány doleva, nástupiště na střed a čas doprava. 10.7. Zpoždění 10.2. Záhlaví RGB: 255-255-255 Roboto Regular 36 b Text je zarovnán doleva. Roboto Regular 36 b Zobrazované údaje vychází ze struktury zobrazování na informačních tabulích RGB: 255-170-30 Roboto Regular 36 b (náhradní doprava) RGB: 255-170-30 SŽDC. RGB: 180-0-0 RGB: 150-150-150 Roboto Regular 36 b 10.5. Linka 10.3. Zápatí Číslo linky je jako jediné zobrazeno tučně. 10.8. Běžící řádek RGB: 255-255-255 Roboto Bold 36 b Zobrazeny jsou především údaje o zdroji dat. Text běží zprava doleva. Roboto Regular 36 b RGB: 150-150-150 Roboto Regular 36 b RGB: 255-170-30 Příloha 1 | strana 28 11. Vybrané provozní situace 11.1. Základní logika R41 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC R41 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC R41 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7:18 4̃IW Praha hl. n. - 7:19 4̃IW Praha hl. n. - 7:26 4̃IW Praha hl. n. - Via: Via: Via: Výstup / Exit >TS̪HˏRʧ/ Delay RʛWXYTM̍Xˏ4J +5 min. platform 4J 0 4VELE7QʧGLSZ 7XERMGI / Station P Praha hl. n. 0 4VELE7QʧGLSZ 4VELELPR 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2/0 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 4J 0 4VELE0MFI˶ P 4VELELPR 4̃IWXYT 5 9 15 26 Transfer Tarifní pásmo Tarifní pásmo 4̃IWXYT 8 25 136 177 182 183 195 Fare zone %) 1 7 7 7 7 7 7 7 7 7 R9 4̃IWXYT R10 R17 R18 R19 R20 R21 Fare zone Transfer Transfer 1. Základní obrazovka – vlak stojí ve stanici (Praha-Libeň). 2. Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Praha-Libeň). 3. Obrazovka Příští stanice – příjezd do stanice (Praha hl. n.). R41 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC R41 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC R41 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7:26 4̃IW Praha hl. n. - 7:26 4̃IW Praha hl. n. - 7:27 4̃IW Praha hl. n. - Via: Via: Via: 9 7TSNSZEGʧ B QMR 15 /SXPʛ̃OE % QMR (VYL ˂ʧWPS 0MROE 'ʧPSZʛWXERMGI 7QˏV 2ʛWXYTM̍Xˏ ˂EW >TS̪HˏRʧ 0IX˶ER] ʖWX̃IHRʧHʧPR](4 Os 8844 7 &)6392 R17 ,ʛNI 1 QMR 5 3P̍ERWOʣL̃FMXSZ] Ex 353 Ex6 7',;%2(36* /EVP̍XINR 5 min. 5 3PFVEQSZMGI 'LSHSZ R 891 R17 09,%˂3:-') 20 min. 9 7ʧHPM̍Xˏ&EVVERHSZ ̂ʧ˃ER] B QMR Os 8838 7 &)6392 4P^I˶LPR 7ʧHPM̍Xˏ̂IT] (MZSOʛ̌ʛVOE Os 19910 7 &)6392 1 QMR 15 B QMR R 752 R16 /0%83:= 4EVHYFMGILPR 7 Os 9940 7 46%,%6%(38ʌ2 7 QMR 1 R 766 R16 40>)˵,02 /EVP̍XINR ' QMR P 6YHRʛY4VEL] % % QMR 7 . QMR &IVSYR % QMR 26 % QMR 4VELE:IPOʛ'LYGLPI 0 4VELE7QʧGLSZ ,S̃SZMGI . 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 4J 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 4J 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 4J P 4VELELPR 4̃IWXYT 5 9 15 26 4VELELPR P 4VELELPR 4̃IWXYT 5 9 15 26 Transfer Transfer Tarifní pásmo Tarifní pásmo Fare zone %) 1 7 7 7 7 7 7 7 7 7 R9 Tarifní pásmo 4̃IWXYT R10 R17 R18 R19 R20 R21 Fare zone %) 1 7 7 7 7 7 7 7 7 7 R9 Fare zone Transfer 4. Přestupní obrazovka (linky PID) – příjezd do stanice (Praha hl. n.). Tato 5. Přestupní obrazovka (vlaky) – příjezd do stanice (Praha hl. n.). Tato 6. Základní obrazovka – vlak stojí ve stanici (Praha hl. n.). Pokud vlak stojí obrazovka se střídá se základní obrazovkou (2.) již během trasy. obrazovka se střídá se základní obrazovkou (2.) již během trasy. ve stanice delší dobu, může se střídat s přestupními obrazovkami. Příloha 1 | strana 29 R41 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC R41 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC R41 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7:28 4̃IW 7:35 4̃IW 7:35 4̃IW Via: Via: Via: >TS̪HˏRʧ/ Delay Výstup / Exit 4 7ʧHPM̍Xˏ&EVVERHSZ B QMR 12 7ʧHPM̍Xˏ&EVVERHSZ B QMR 190 Na Beránku K QMR 125 7OEPOE Z˃EW / on time RʛWXYTM̍Xˏ1 kolej 2 197 7ʧHPM̍Xˏ4ʧWRMGI . QMR 4 ˂IGLSZSRʛQˏWXʧ K QMR >PM˃ʧR 1 QMR 129 &ERˏ platform 1 track 2 12 :ʴWXEZM̍Xˏ,SPI̍SZMGI % QMR 360 7IHP˃ER]EYXWX ˂IVRʴ1SWX 1 QMR 5 ʖWX̃IHRʧHʧPR](4 7XERMGI / Station % QMR 4VELE7QʧGLSZ 0 QMR P QMR % QMR 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 4J 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1/2 0 4VELE7QʧGLSZ 4̃IWXYT 4̃IWXYT 197 241 244 0 4VELE7QʧGLSZ Transfer Transfer Tarifní pásmo Fare zone 4 5 12 20 105 118 125 129 172 190 196 314 317 318 320 321 334 338 360 361 390 Tarifní pásmo 4̃IWXYT 7 7 7 R16 R26 Fare zone Transfer 7. Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Praha hl. n.). 8. Obrazovka Příští stanice – příjezd do stanice (Praha-Smíchov). 9. Přestupní obrazovka (linky PID) – příjezd do stanice (Praha-Smíchov). R41 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC R41 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC R41 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7:35 4̃IW 7:36 4̃IW 7:36 4̃IW Via: Via: Via: (VYL ˂ʧWPS 0MROE 'ʧPSZʛWXERMGI 7QˏV 2ʛWXYTM̍Xˏ ˂EW >TS̪HˏRʧ R 1246 R26 ˂)7/ʈ&9(ˎ.3:-') 4ʧWIO Ex 356 Ex6 7',;%2(36* 4P^I˶LPR 15 min. /SRI˃RʛWXERMGITVSWʧQIZ]WXYTXI R 981 R9 &623,02 4VELELPR Terminal station, please leave the train. Os 8834 7 &)6392 /EVP̍XINR Os 19958 7 29˂-')>%78 6YHRʛY4VEL] Os 8833 7 46%,%,02 5 min. &YW &)6392 RʛLVEHRʧHSTVEZE :ʛ̪IRʧGIWXYNʧGʧZIHRIGLE̪WTVRETVSFʧLʛZʴPYOEQI^MWXERMGIQM4VELE6EHSXʧR(SF̃MGLSZMGI&IVSY 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1/2 0 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1/2 0 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1/2 0 4VELE7QʧGLSZ 4̃IWXYT Tarifní pásmo 4VELE7QʧGLSZ 4̃IWXYT Tarifní pásmo 4VELE7QʧGLSZ 4̃IWXYT Transfer Fare zone Transfer Fare zone Transfer Tarifní pásmo 4 5 12 20 105 118 125 129 172 190 196 4 5 12 20 105 118 125 129 172 190 196 4 5 12 20 105 118 125 129 172 190 196 Fare zone 10. Přestupní obrazovka (vlaky) – příjezd do stanice (Praha-Smíchov). 11. Základní obrazovka – vlak stojí ve stanici (Praha-Smíchov). 12. Sdělovací obrazovka (konečná stanice) – ve stanici (Praha-Smíchov). Příloha 1 | strana 30 11.2. Změna čísla linky 7 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC T̃IW / via 43̂ʌ˂%2= T̃IW / via 43̂ʌ˂%2= T̃IW / via 43̂ʌ˂%2= 6:40 4̃IW ̃ʧ˃ER] – a dále jakoGSRXMRYIWEWR4146% 6:42 4̃IW a dále jakoGSRXMRYIWEWR4146%,%71ʌ 6:42 4̃IW jakoGSRXMRYIWEWR4146%,%71ʌ',3: Via: Via: Via: 0 4VELE7QʧGLSZ >TS̪HˏRʧ/ Delay Výstup / Exit 426 4I˃O]̩IPWX % ˃IOʛ ̪ʛHRʣHEP̍ʧSHNI^H]ZRʛWPIHYNʧGʧGLQMR 7 Z˃EW / on time kolej 4 426 Kolín 2/1 QMR 7 P Praha hl. n. track 4 R41 429 7XERMGI / Station ˂IWOʴ&VSH1Y^IYQ % QMR 0 4VELE0MFI˶ 4S̃ʧ˃ER] 4VELE1EWEV]OSZSRʛHV 1 QMR 4VELE7QʧGLSZ 1a/5a QMR 3 ˂IWOʴ&VSH Velenka % QMR R41 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 4 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 4 4 4S̃ʧ˃ER] 4 4S̃ʧ˃ER] Tarifní pásmo 4̃IWXYT 105 118 7 R41 4̃IWXYT 105 118 7 R41 Tarifní pásmo 4̃IWXYT 105 118 7 R41 Fare zone Transfer Transfer Fare zone Transfer 1. Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Třebestovice). 2. Obrazovka Příjezd do stanice – příjezd do stanice (Poříčany). 3. Přestupní obrazovka (linky PID) – příjezd do stanice (Poříčany). 7 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC R41 46%,%71ʌ',3: /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC T̃IW / via 43̂ʌ˂%2= T̃IW / via 43̂ʌ˂%2= 6:43 4̃IW 46%,%71ʌ',3: 6:47 4̃IW 46%,%71ʌ',3: 6:51 4̃IW ˂IWOʴ&VSHƁ4VELE0MFI˶Ɓ4VELELP Via: ontinues as R41 Via: ontinues as R41 Via: 0 4VELE7QʧGLSZ :PEOHʛPITSOVE˃YNINEOSPMROE 0 4VELE7QʧGLSZ P Praha hl. n. 6WQˏV4VELE7QʧGLSZ P Praha hl. n. 0 4VELE0MFI˶ 0 4VELE0MFI˶ 8LIXVEMRGSRXMRYIWEWPMRI 3 ˂IWOʴ&VSH 6MRHMVIGXMSR4VELE7QʧGLSZ 3 ˂IWOʴ&VSH R41 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 4 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 4 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 4 7XERMGI / Station 4 4S̃ʧ˃ER] 4 4S̃ʧ˃ER] 4 4S̃ʧ˃ER] 4̃IWXYT 105 118 7 R41 Tarifní pásmo 4̃IWXYT 105 118 7 R41 Tarifní pásmo 4̃IWXYT 105 118 7 R41 Tarifní pásmo Transfer Fare zone Transfer Fare zone Transfer Fare zone 4. Základní obrazovka – vlak stojí ve stanici (Poříčany). 5. Sdělovací obrazovka (změna čísla linky) – vlak stojí ve stanici 6. Základní obrazovka – vlak stojí ve stanici (Poříčany). V záhlaví je již (Poříčany). nové číslo linky a její konečná stanice. Příloha 1 | strana 31 11.3. Ukončení části vlaku 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC /30ʌ2 /30ʌ2 /30ʌ2 11:51 4̃IW 4VELE:]WS˃ER]Ɓ˂IPʛOSZMGIƁ0] 12:42 4̃IW 2]QFYVOLPRƁ4SHˏFVEH]Ɓ:IPOʴ3W 12:54 4̃IW YVOLPRƁ4SHˏFVEH]Ɓ:IPOʴ3WIO Via: Via: Via: 1 1WXˏXMGI 5 Nymburk hl. n. 6 0MFMGIREH'MHPMRSY 1 >IPIRI˃ 6 4SHˏFVEH] B 4VELE,SVRʧ4S˃IVRMGI 5 /EQIRRʣ>FS̪ʧ 6 :IPOʣ>FS̪ʧ 0 4VELE:]WS˃ER] 5 /SWXSQPEX]REH0EFIQ 5 Nymburk hl. n. 5 7XVEXSZ 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2/2 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2 P 4VELE1EWEV]OSZSRʛHVE̪ʧ 4 Ostrá 5 /EQIRRʣ>FS̪ʧ Tarifní pásmo 4̃IWXYT 3 6 14 15 24 26 7 7 7 7 Tarifní pásmo Tarifní pásmo 4̃IWXYT 483 Fare zone Transfer Fare zone Fare zone Transfer 1. Přední část vlaku – Základní obrazovka – výchozí stanice (Praha 2. Přední část vlaku – Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Lysá 3. Přední část vlaku – Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Masarykovo nádraží). nad Labem). Kostomlaty nad Labem). 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 2=1&96/,02 2=1&96/,02 2=1&96/,02 4̃IHRʧ˃ʛWXZPEOY / Front part of the train: /30ʌ2 4̃IHRʧ˃ʛWXZPEOY / Front part of the train: /30ʌ2 4̃IHRʧ˃ʛWXZPEOY / Front part of the train: /30ʌ2 11:51 4̃IW 4VELE:]WS˃ER]Ɓ˂IPʛOSZMGIƁ0] 12:42 4̃IW 12:54 4̃IW Via: Via: Via: 1 1WXˏXMGI 5 Nymburk hl. n. 1 >IPIRI˃ B 4VELE,SVRʧ4S˃IVRMGI 5 /EQIRRʣ>FS̪ʧ 5 Nymburk hl. n. 0 4VELE:]WS˃ER] 5 /SWXSQPEX]REH0EFIQ 5 7XVEXSZ 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2/2 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2 P 4VELE1EWEV]OSZSRʛHVE̪ʧ 4 Ostrá 5 /EQIRRʣ>FS̪ʧ Tarifní pásmo 4̃IWXYT 3 6 14 15 24 26 7 7 7 7 Tarifní pásmo Tarifní pásmo 4̃IWXYT 483 Fare zone Transfer Fare zone Fare zone Transfer 1. Zadní část vlaku – Základní obrazovka – výchozí stanice (Praha 2. Zadní část vlaku – Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Lysá 3. Zadní část vlaku – Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Masarykovo nádraží). Konečná stanice je doplněna o informaci nad Labem). Kostomlaty nad Labem). vztahující se k přední části vlaku. Příloha 1 | strana 32 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC /30ʌ2 /30ʌ2 /30ʌ2 12:59 4̃IW Ɓ4SHˏFVEH]Ɓ:IPOʴ3WIO 13:00 4̃IW ˏFVEH]Ɓ:IPOʴ3WIO 13:03 4̃IW 4SHˏFVEH]Ɓ:IPOʴ3WIO Via: Via: Via: 7 Velký Osek 7 Velký Osek 7 Veltruby 6 0MFMGIREH'MHPMRSY 6 0MFMGIREH'MHPMRSY 7 Velký Osek 6 4SHˏFVEH] 6 4SHˏFVEH] 6 0MFMGIREH'MHPMRSY 6 :IPOʣ>FS̪ʧ 6 :IPOʣ>FS̪ʧ 6 4SHˏFVEH] 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2/1 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2/1 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2 5 2]QFYVOLPR 4̃IWXYT 433 434 436 443 5 2]QFYVOLPR 4̃IWXYT 433 434 436 443 6 :IPOʣ>FS̪ʧ Transfer 7 7 7 7 Transfer 7 7 7 7 Tarifní pásmo 493 497 499 493 497 499 Tarifní pásmo 493 497 499 493 497 499 Tarifní pásmo Fare zone Fare zone Fare zone 4. Přední část vlaku – Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice 5. Přední část vlaku – Základní obrazovka – vlak stojí ve stanici 6. Přední část vlaku – Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Kamenné Zboží). (Nymburk hl. n.). Nymburk hl. n.). 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 2=1&96/,02 2=1&96/,02 4̃IHRʧ˃ʛWXZPEOY / Front part of the train: /30ʌ2 4̃IHRʧ˃ʛWXZPEOY / Front part of the train: /30ʌ2 12:59 4̃IW 13:00 4̃IW Via: Via: /SRI˃RʛWXERMGITVSWʧQIZ]WXYTXI (SWXERMGI/30ʌ2 TSOVE˃YNITSY^IT̃IHRʧ˃ʛWXZPEOY 8IVQMREPWXEXMSRTPIEWIPIEZIXLIXVain. 3RP]JVSRXTEVXSJXLIXVEMRGSRXMRYIWXS/30ʌ2 5 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2/1 5 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2/1 Tarifní pásmo 2]QFYVOLPR 4̃IWXYT 433 434 436 443 Tarifní pásmo 2]QFYVOLPR 4̃IWXYT 433 434 436 443 Fare zone Transfer 7 7 7 7 Fare zone Transfer 7 7 7 7 493 497 499 493 497 499 493 497 499 493 497 499 4. Zadní část vlaku – Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice 5. Přední část vlaku – Sdělovací obrazovka (ukončení části vlaku) – vlak Kamenné Zboží). stojí ve stanici (Nymburk hl. n.). Příloha 1 | strana 33 11.4. Dělení vlaku 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC /0%(2337863:)' /0%(2337863:)' /0%(2337863:)' 6%/3:2ʌ/ 6%/3:2ʌ/ 6%/3:2ʌ/ >EHRʧ˃ʛWXZPEOY / Rear part of the train: >EHRʧ˃ʛWXZPEOY / Rear part of the train: >EHRʧ˃ʛWXZPEOY / Rear part of the train: 10:33 4̃IW 4VELE:IPIWPEZʧRƁ,SWXMZMGIƁ/PEH 11:13 4̃IW Kladno – a dále jakoGSRXMRYIWEW76%/ 11:24 4̃IW Kladno – a dále jakoGSRXMRYIWEW76%/ Via: Via: Via: 1 ,SWXMZMGI 4 /EQIRRʣ̩ILVSZMGI 5 7XSGLSZ B 4VELE6Y^]Rˏ 3 /PEHRS6S^HˏPSZ B Praha-Veleslavín 5 /E˃MGI 0 4VELE(INZMGI 7 4 /EQIRRʣ̩ILVSZMGI 3 Kladno 2 9RLS̍̓ 3 /PEHRS6S^HˏPSZ 7 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 P 4VELE&YFR]:PXEZWOʛ 2 Pavlov na znamení 3 /PEHRS 7 7 R24 R45 request stop Tarifní pásmo Tarifní pásmo 4̃IWXYT 3 6 14 15 R24 R45 Fare zone 4̃IWXYT 319 Tarifní pásmo 4̃IWXYT 605 614 Fare zone Transfer Transfer Fare zone Transfer 1. Přední část vlaku – Základní obrazovka – výchozí stanice (Praha- 2. Přední část vlaku – Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice 3. Přední část vlaku – Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Bubny Vltavská). Jeneč). Unhošť). 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC /0%(2337863:)' /0%(2337863:)' /0%(2337863:)' 4̃IHRʧ˃ʛWXZPEOY / Front part of the train: 6%/3:2ʌ/ 4̃IHRʧ˃ʛWXZPEOY / Front part of the train: 6%/3:2ʌ/ 4̃IHRʧ˃ʛWXZPEOY / Front part of the train: 6%/3:2ʌ/ 10:33 4̃IW 4VELE:IPIWPEZʧRƁ,SWXMZMGIƁ/PEH 11:13 4̃IW Kladno 11:24 4̃IW Kladno Via: Via: Via: 1 ,SWXMZMGI 3 /PEHRS3WXVSZIG 3 /PEHRS3WXVSZIG B 4VELE6Y^]Rˏ 3 /PEHRSQˏWXS 3 /PEHRSQˏWXS B Praha-Veleslavín 3 Kladno 0 4VELE(INZMGI 2 9RLS̍̓ 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 P 4VELE&YFR]:PXEZWOʛ 2 Pavlov na znamení 3 /PEHRS request stop Tarifní pásmo Tarifní pásmo 4̃IWXYT 3 6 14 15 R24 R45 Fare zone 4̃IWXYT 319 Tarifní pásmo 4̃IWXYT 605 614 7 7 R24 R45 Fare zone Transfer Transfer Fare zone Transfer 1. Zadní část vlaku – Základní obrazovka – výchozí stanice (Praha- 2. Zadní část vlaku – Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice 3. Zadní část vlaku – Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Bubny Vltavská). Jeneč). Unhošť). Příloha 1 | strana 34 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7 6%/3:2ʌ/ /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC /0%(2337863:)' /0%(2337863:)' 6%/3:2ʌ/ 6%/3:2ʌ/ >EHRʧ˃ʛWXZPEOY / Rear part of the train: >EHRʧ˃ʛWXZPEOY / Rear part of the train: 11:26 4̃IW – a dále jakoGSRXMRYIWEW76%/3:2ʌ/ 11:26 4̃IW le jakoGSRXMRYIWEW76%/3:2ʌ/ 11:27 4̃IW /EQIRRʣ̩ILVSZMGIƁ2SZʣ7XVE̍IGʧƁ0 Via: Via: Via: 5 7XSGLSZ 7 6%/3:2ʌ/ 5 7XSGLSZ 5 /E˃MGI 5 /E˃MGI 7 /0%(2337863:)' 4 /EQIRRʣ̩ILVSZMGI 3 /PEHRS6S^HˏPSZ 4 /EQIRRʣ̩ILVSZMGI 8IRXSZPEOTSOVE˃YNIHʛPIHSWXERMGIRakovník. 4VSGIWXYWQˏV/PEHRS3WXVSZIGT̃IWXYTXIHS^EHRʧ˃ʛWXMZPEOY 3 /PEHRS6S^HˏPSZ 7 8LMWXVEMRGSRXMRYIWXS6EOSZRʧO8VERWJIVXSXLIVIEVTEVXSJXLIXVEMRJSV/PEHRS3WXVSZIG 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 3 /PEHRS 7 7 R24 R45 3 /PEHRS 3 /PEHRS Tarifní pásmo 4̃IWXYT 605 614 Tarifní pásmo 4̃IWXYT 605 614 7 7 R24 R45 Tarifní pásmo 4̃IWXYT 605 614 7 7 R24 R45 Fare zone Transfer Fare zone Transfer Fare zone Transfer 4. Přední část vlaku – Základní obrazovka – vlak stojí ve stanici (Kladno). 5. Přední část vlaku – Sdělovací obrazovka (dělení vlaku) – vlak stojí ve 6. Přední část vlaku – Základní obrazovka – vlak stojí ve stanici (Kladno). stanici (Kladno). Informace o zadní části vlaku se již nezobrazuje. 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC /0%(2337863:)' /0%(2337863:)' /0%(2337863:)' 4̃IHRʧ˃ʛWXZPEOY / Front part of the train: 6%/3:2ʌ/ 4̃IHRʧ˃ʛWXZPEOY / Front part of the train: 6%/3:2ʌ/ 11:26 4̃IW Kladno 11:26 4̃IW Kladno 11:27 4̃IW Via: Via: Via: 7 6%/3:2ʌ/ 7 /0%(2337863:)' 3 /PEHRS3WXVSZIG 8IRXSZPEOTSOVE˃YNIHʛPIHSWXERMGI/PEHRS3WXVSZIG 3 /PEHRS3WXVSZIG 3 /PEHRSQˏWXS 4VSGIWXYWQˏV6EOSZRʧOT̃IWXYTXIHST̃IHRʧ˃ʛWXMZPEOY 3 /PEHRSQˏWXS 8LMWXVEMRGSRXMRYIWXS/PEHRS3WXVSZIG8VERWJIVXSXLIJVSRXTEVXSJXLIXVEMRJSV6EOSZRʧO 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 3 /PEHRS 605 614 7 7 R24 R45 3 /PEHRS 3 /PEHRS Tarifní pásmo 4̃IWXYT Tarifní pásmo 4̃IWXYT 605 614 7 7 R24 R45 Tarifní pásmo 4̃IWXYT 605 614 7 7 R24 R45 Fare zone Transfer Fare zone Transfer Fare zone Transfer 4. Zadní část vlaku – Základní obrazovka – vlak stojí ve stanici (Kladno). 5. Zadní část vlaku – Sdělovací obrazovka (dělení vlaku) – vlak stojí ve 6. Zadní část vlaku – Základní obrazovka – vlak stojí ve stanici (Kladno). stanici (Kladno). Informace o přední části vlaku se již nezobrazuje. Příloha 1 | strana 35 11.5. Mimořádné ukončení vlaku 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC &)6392 &)6392 &)6392 12:33 4̃IW 4VELE7QʧGLSZƁ̂IZRMGIƁ/EVP̍X 12:38 4̃IW 7QʧGLSZƁ̂IZRMGIƁ/EVP̍XINR 12:38 4̃IW SZƁ̂IZRMGIƁ/EVP̍XINR Via: Via: Via: 1 ˂IVRS̍MGI 1 ˂IVRS̍MGI1SOVSTW] 8IRXSZPEOFYHIQMQS̃ʛHRˏYOSR˃IR B Praha-Radotín 1 ˂IVRS̍MGI ZIWXERMGM46%,%6%(38ʌ2 B Praha-Radotín 0 4VELE:IPOʛ'LYGLPI 8LMWXVEMR[MPPFII\GITXMSREPP]XIVQMREXIH 0 4VELE7QʧGLSZ 0 4VELE:IPOʛ'LYGLPI EX46%,%6%(38ʌ2 P 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 4̃IWXYT 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform E% 0 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 3/2 0 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 3/2 Transfer Tarifní pásmo 4VELELPR 5 9 15 26 Tarifní pásmo 4VELE7QʧGLSZ 4̃IWXYT Tarifní pásmo 4VELE7QʧGLSZ 4̃IWXYT Fare zone Fare zone Transfer Fare zone Transfer %) 1 7 7 7 7 7 7 7 7 7 R9 4 5 12 20 105 118 125 129 172 190 196 4 5 12 20 105 118 125 129 172 190 196 1. Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Praha-Libeň). 2. Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Praha hl. n.). 3. Sdělovací obrazovka (mimořádné ukončení) – obrazovka je zobrazena v monentě, kdy dojde ke změně konečné stanice (při zadání do systému). 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC 46%,%6%(38ʌ2 46%,%6%(38ʌ2 46%,%6%(38ʌ2 12:39 4̃IW 8IRXSZPEOFYHIQMQS̃ʛHRˏYOSR˃IRZI 12:39 4̃IW YOSR˃IRZIWXERMGM46%,%6%(38ʌ2 / Th 12:41 4̃IW 6%(38ʌ28LMWXVEMR[MPPFII\GITXMSREPP]XIVQMREXIHE Via: Via: Via: ^QˏRE B Praha-Radotín ^QˏRE B Praha-Radotín ^QˏRE trasy 0 4VELE:IPOʛ'LYGLPI trasy 0 4VELE:IPOʛ'LYGLPI trasy diversion diversion diversion B Praha-Radotín 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 3/2 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 3/2 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2 0 4VELE7QʧGLSZ 4̃IWXYT 197 241 244 0 4VELE7QʧGLSZ 4̃IWXYT 197 241 244 0 4VELE:IPOʛ'LYGLPI Transfer Transfer Tarifní pásmo Tarifní pásmo Fare zone 314 317 318 320 321 334 338 360 361 390 Fare zone 314 317 318 320 321 334 338 360 361 390 Tarifní pásmo 4̃IWXYT 244 Fare zone Transfer 4. Základní obrazovka – vlak stojí ve stanici (Praha-Smíchov). Číslo linky 5. Zároveň v řádku sledu zastávek běží informace o mimořádném 6. Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Praha-Smíchov). je žlutě podbarveno a zobrazuje se informace o změně trasy. ukončení. V tomto případě informace u mimořádnosti nahrazuje sled zastávek. Příloha 1 | strana 36 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC 46%,%6%(38ʌ2 46%,%6%(38ʌ2 46%,%6%(38ʌ2 12:45 4̃IW ptionally terminated at the station 46%,%6%(38ʌ2 12:46 4̃IW 8IRXSZPEOFYHIQMQS̃ʛHR 12:47 4̃IW HIQMQS̃ʛHRˏYOSR˃IRZIWXERMGM46%, Via: Via: Via: 8IRXSZPEOFYHIQMQS̃ʛHRˏYOSR˃IR ZIWXERMGM46%,%6%(38ʌ2 ^QˏRE ^QˏRE 8LMWXVEMR[MPPFII\GITXMSREPP]XIVQMREXIH trasy trasy EX46%,%6%(38ʌ2 diversion diversion B Praha-Radotín 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2/4 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2/4 0 4VELE:IPOʛ'LYGLPI B 4VELE6EHSXʧR B 4VELE6EHSXʧR Tarifní pásmo 4̃IWXYT 244 Tarifní pásmo 4̃IWXYT 120 244 245 246 309 313 Tarifní pásmo 4̃IWXYT 120 244 245 246 309 313 Fare zone Transfer Fare zone Transfer Fare zone Transfer 7. Základní obrazovka – vlak stojí ve stanici (Praha-Velká Chuchle). 8. Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Praha-Velká Chuchle). 9. Sdělovací obrazovka (mimořádné ukončení) – obrazovka je zobrazena znovu před poslední stanicí (tedy mezi stanicemi Praha- Velká Chuchle a Praha-Radotín). 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC 46%,%6%(38ʌ2 46%,%6%(38ʌ2 12:49 4̃IW WXERMGM46%,%6%(38ʌ28LMWXVEMR[MPPFII\G 12:49 ʌ2 4̃IW 8LMWXVEMR[MPPFII\GITXMSREPP]XIVQMREXIHEXXLIWXEXMSR Via: Via: ^QˏRE ^QˏRE /SRI˃RʛWXERMGITVSWʧQIZ]WXYTXI trasy trasy diversion diversion Terminal station, please leave the train. 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2/4 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2/4 B 4VELE6EHSXʧR B 4VELE6EHSXʧR Tarifní pásmo 4̃IWXYT 120 244 245 246 309 313 Tarifní pásmo 4̃IWXYT 120 244 245 246 309 313 Fare zone Transfer Fare zone Transfer 10. Základní obrazovka – vlak stojí ve stanici (Praha-Radotín). 11. Sdělovací obrazovka (konečná stanice) – ve stanici (Praha-Radotín). Příloha 1 | strana 37 11.6. Náhradní doprava 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC &)6392 &)6392 &)6392 15:59 4̃IW .MRS˃ER]Ɓ6YHRʛY4VEL]Ɓ2Y˃MGI 16:02 4̃IW R]Ɓ6YHRʛY4VEL]Ɓ2Y˃MGI&97 16:05 4̃IW YHRʛY4VEL]Ɓ2Y˃MGI&97 Via: Via: Via: 1 Rudná zast. <7 1 2Y˃MGI^EWX Rudná u Prahy <7 .MRS˃ER] 1 2Y˃MGI &97 Zbuzany 1 2Y˃MGI&97 1 1 Rudná zast. Rudná u Prahy ^QˏRE ^QˏRE ^QˏRE trasy 1 trasy 1 trasy 1 Rudná zast. diversion diversion diversion 1 1 .MRS˃ER] 1 Rudná u Prahy 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 B 4VELÊITSV]NI 1 >FY^ER] 1 .MRS˃ER] Tarifní pásmo 4̃IWXYT 301 352 Tarifní pásmo 4̃IWXYT 309 310 352 Tarifní pásmo 4̃IWXYT 309 310 Fare zone Transfer Fare zone Transfer Fare zone Transfer 1. Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Praha-Holyně). Číslo 2. Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Praha-Řeporyje). 3. Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Zbuzany). Vyloučený linky je žlutě podbarveno a zobrazuje se informace o změně trasy. úsek, kde je náhradní doprava, je zvýrazněn jinou barvou, zároveň je pomocí piktogramu vyznačeno místo přestupu na náhradní dopravu. 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC &)6392 &)6392 &)6392 16:09 4̃IW 6YHRʛY4VEL]Ɓ2Y˃MGI&97 16:10 4̃IW 2Y˃MGI - &97 16:16 4̃IW 2Y˃MGI - &97 Via: Via: Via: 2 0SHˏRMGI 3 :Vʛ̪Y&IVSYRE 4 Beroun-Závodí 1 2Y˃MGI^EWX 2 0SHˏRMGI 3 :Vʛ̪Y&IVSYRE <7 0SHˏRMGI ^QˏRE ^QˏRE ^QˏRE trasy 1 2Y˃MGI &97 trasy 1 2Y˃MGI^EWX trasy 2 diversion diversion diversion 1 Rudná zast. <7 1 2Y˃MGI^EWX 1 2Y˃MGI &97 <7 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2/3 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2/3 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 1 2Y˃MGI 1 6YHRʛY4VEL] 1 6YHRʛ^EWX Tarifní pásmo Tarifní pásmo 4̃IWXYT 307 308 311 380 384 7 Tarifní pásmo Fare zone 4̃IWXYT 308 311 <7 Fare zone Transfer Fare zone Transfer 4. Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Jinočany). Ve stanici 5. Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Rudná u Prahy). 6. Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Rudná zast.). Nučice je za piktogramem doplněn také nápis BUS. Příloha 1 | strana 38 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Úterý 16. 4. 2019 WC &)6392 &)6392 &)6392 16:16 4̃IW 2Y˃MGI - &97 16:16 4̃IW 2Y˃MGI - &97 16:16 4̃IW 2Y˃MGI - &97 Via: Via: Via: 2Y˃MGIƁ&IVSYR 4 Beroun-Závodí 4VSGIWXYWQˏV&IVSYRT̃IWXYTXIZIWXERMGM2Y˃MGI 3 :Vʛ̪Y&IVSYRE /SRI˃RʛWXERMGITVSWʧQIZ]WXYTXI do autobusu náhradní dopravy – linka <7. 0SHˏRMGI ^QˏRE ^QˏRE 8VERWJIVXSWYFWXMXYXIFYWWIVZMGIƁPMRI<7MR2Y˃MGIWXEXMSRXSXVEZIPXS&IVSYR trasy trasy 2 diversion Terminal station, please leave the train. diversion 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 1 2Y˃MGI^EWX 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 <7 1 2Y˃MGI 7XERMGI / Station 1 2Y˃MGI Tarifní pásmo 4̃IWXYT 308 311 <7 1 2Y˃MGI 4̃IWXYT 308 311 <7 Tarifní pásmo 4̃IWXYT 308 311 <7 Fare zone Transfer Transfer Fare zone Transfer Tarifní pásmo Fare zone 7. Sdělovací obrazovka (informace o výluce) – mezi předposlední 8. Základní obrazovka – vlak stojí ve stanici (Nučice). 9. Sdělovací obrazovka (konečná stanice) – ve stanici (Nučice). a poslední zastávkou. 10. ? 11. ? 12. ? Příloha 1 | strana 39 11.7. Odklon vlaku 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC ˂)7/ʙ&63( ˂)7/ʙ&63( ˂)7/ʙ&63( 9:00 4̃IW 44VVEELLEE77QQʧʧGGLLSSZZƁƁ44VVEELLEELLPPRRƁƁ 9:01 4̃IW QQʧʧGGLLSSZZƁƁ44VVEELLEELLPPRRƁƁ44VVEELLEE 9:02 4̃IW 4VELE/V˃Ɓ4VELE:V̍SZMGIƁ4VELE Via: Via: Via: 0 4VELE0MFI˶ >H̛ZSHYQMQS̃ʛHRʣYHʛPSWXMREXVEXM P 4VELE:V̍SZMGI P Praha hl. n. TSNIHIXIRXSZPEOSHOPSRIQ 4VELE/E˃IVSZ 0 4VELE7QʧGLSZ P 4VELE/V˃ 0 4VELE:IPOʛ'LYGLPI This train will be rerouted 4VELE:IPOʛ'LYGLPI HYIXSYRI\TIGXIHSGGEWMSRW ^QˏRE trasy P diversion 0 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1/3 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1/3 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1/3 B 4VELE6EHSXʧR B 4VELE6EHSXʧR B 4VELE6EHSXʧR Tarifní pásmo 4̃IWXYT 120 244 245 246 309 313 Tarifní pásmo 4̃IWXYT 120 244 245 246 309 313 Tarifní pásmo 4̃IWXYT 120 244 245 246 309 313 Fare zone Transfer Fare zone Transfer Fare zone Transfer 1. Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Černošice). Zobrazena 2. Sdělovací obrazovka (mimořádný odklon) – obrazovka je zobrazena 3. Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Černošice). Číslo linky je je pravidelná trasa. v monentě, kdy dojde ke změně trasy (při zadání do systému). žlutě podbarveno a zobrazuje se informace o změně trasy. Odklonová trasa je zvýrazněna jinou barvou. 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC 7 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station ˂XZVXIO25. 4. 2019 WC ˂)7/ʙ&63( ˂)7/ʙ&63( ˂)7/ʙ&63( 9:08 4̃IW 4VELE/V˃Ɓ4VELE:V̍SZMGIƁ4VELE 9:12 4̃IW ˃Ɓ4VELE:V̍SZMGIƁ4VELELPR 9:14 4̃IW VELE:V̍SZMGIƁ4VELELPRƁ4VE Via: Via: Via: P Praha hl. n. 0 4VELE0MFI˶ 0 Praha-Kyje 4VELE:V̍SZMGI Praha hl. n. 4VELE0MFI˶ ^QˏRE P 4VELE/E˃IVSZ ^QˏRE P 4VELE:V̍SZMGI ^QˏRE 0 Praha hl. n. trasy P 4VELE/V˃ trasy P 4VELE/E˃IVSZ trasy P 4VELE:V̍SZMGI P P P diversion diversion diversion 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 0 4VELE:IPOʛ'LYGLPI P 4VELE/V˃ P 4VELE/E˃IVSZ 4̃IWXYT 106 113 Transfer Tarifní pásmo Tarifní pásmo 4̃IWXYT 244 Tarifní pásmo 4̃IWXYT 244 244 244 7 7 Fare zone 138 139 150 157 189 196 215 331 333 7 7 Fare zone Transfer Fare zone Transfer 4. Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Praha-Radotín). 5. Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Praha-Velká Chuchle). 6. Základní obrazovka – po rozjezdu (ze stanice Praha-Krč). Pravidelná trasa je opět zobrazena bílou barvou. Příloha 1 | strana 40 12. Animace 12.1. Průjezd zastávkou S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC ˂)6˂%2= ˂)6˂%2= ˂)6˂%2= 18:55 4̃IW 4VELE:V̍SZMGIƁ4VELE&VERʧOƁ4V 18:56 4̃IW :V̍SZMGIƁ4VELE&VERʧOƁ4VELE>F 18:56 4̃IW IƁ4VELE&VERʧOƁ4VELE>FVEWPEZƁ Via: Via: Via: 0 4VELE1SH̃ER]^EWX 0 4VELE1SH̃ER]^EWX 0 4VELE1SH̃ER]^EWX 0 Praha-Braník 0 Praha-Braník 0 Praha-Braník P 4VELE/V˃ P 4VELE/V˃ P 4VELE/V˃ P 4VELE/E˃IVSZ P 4VELE/E˃IVSZ P 4VELE/E˃IVSZ 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2 P Praha-Vršovice S88 S9 R17 R49 P Praha-Vršovice P Praha-Vršovice 8EVMJRʧTʛWQS 4̃IWXYT 6 7 24 193 8EVMJRʧTʛWQS 4̃IWXYT 6 7 24 193 S88 S9 R17 R49 8EVMJRʧTʛWQS 4̃IWXYT 6 7 24 193 S88 S9 R17 R49 Fare zone Transfer Fare zone Transfer Fare zone Transfer 1. Stav před příjezdem do zastávky. 2. Vyhlášení zastávky. Rychlost animace podbarvení názvu zastávky je 3. Vozidlo stojí v zastávce. Zastávka je podbarvena a font příští zastávky 1 s. Podbarvení probíhá zdola nahoru. (včetně TP) a štítků „tarifní pásmo“ a „přestup“ má jinou barvu. S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC ˂)6˂%2= ˂)6˂%2= ˂)6˂%2= 18:56 4̃IW VELE&VERʧOƁ4VELE>FVEWPEZƁ:VERʣ 18:56 4̃IW ERʧOƁ4VELE>FVEWPEZƁ:VERʣREH:PX 18:56 4̃IW Ɓ4VELE>FVEWPEZƁ:VERʣREH:PXEZSYƁ Via: Via: Via: B 4VELE/SQS̃ER] B 4VELE/SQS̃ER] B 4VELE/SQS̃ER] 0 4VELE1SH̃ER]^EWX 0 4VELE1SH̃ER]^EWX 0 4VELE1SH̃ER]^EWX 0 Praha-Braník 0 Praha-Braník 0 Praha-Braník P 4VELE/V˃ P 4VELE/V˃ P 4VELE/V˃ P 4VELE/E˃IVSZ 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2 P 4VELE/E˃IVSZ 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 7XERMGI / Station 4VELE/E˃IVSZ 106 113 P Praha-Vršovice P 4̃IWXYT Transfer 8EVMJRʧTʛWQS 8EVMJRʧTʛWQS 4̃IWXYT 6 7 24 193 S88 S9 R17 R49 P Praha-Vršovice Fare zone 138 139 150 157 189 196 215 331 333 S8 S88 4. Délka animace překreslení sledu zastávek je 3 – 5 s. Nápisy „Příští 5. První zastávka zmizí na dolní hranici obrazovky, nejvzdálenější 6. Po dokreslení animace se „rozsvítí“ návazné linky. zastávka se posune z horního okraje a zároveň se „rozsvítí“. zastávka“ a „Nástupiště“ mizí (1 – 2 s). Příloha 1 | strana 41 12.2. Zastávka na znamení S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC ˂)6˂%2= ˂)6˂%2= ˂)6˂%2= 19:11 4̃IW 4VELE>FVEWPEZƁ:VERʣREH:PXEZSYƁ( 19:12 4̃IW >FVEWPEZƁ:VERʣREH:PXEZSYƁ(EZPIƁ 19:12 4̃IW ZƁ:VERʣREH:PXEZSYƁ(EZPIƁ.ʧPSZʣY Via: Via: Via: 1 :VERʣREH:PXEZSY 1 :VERʣREH:PXEZSY 1 :VERʣREH:PXEZSY 1 (SPRʧ&̃I̪ER].EVSZ 1 (SPRʧ&̃I̪ER].EVSZ 1 (SPRʧ&̃I̪ER].EVSZ B 4VELE>FVEWPEZ B 4VELE>FVEWPEZ B 4VELE>FVEWPEZ B 4VELE/SQS̃ER] B 4VELE/SQS̃ER] B 4VELE/SQS̃ER] 0 4VELE1SH̃ER]^EWX RE^REQIRʧ 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 VIUYIWXWXST P 4VELE1SH̃ER]^EWX RE^REQIRʧ P 4VELE1SH̃ER]^EWX RE^REQIRʧ VIUYIWXWXST VIUYIWXWXST 0 Praha-Braník 8EVMJRʧTʛWQS 4̃IWXYT 3 17 21 193 8EVMJRʧTʛWQS 4̃IWXYT 3 17 21 193 Fare zone Transfer P6 S88 Fare zone Transfer P6 S88 1. Délka animace překreslení sledu zastávek je 3 – 5 s. U Příští zastávky se rozsvítí vedle zvonečku nápis „na znamení“. 2. Délka animace překreslení sledu zastávek je 3 – 5 s. Po dokreslení 3. Hotová animace. animace se „rozsvítí“ návazné linky. S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC ˂)6˂%2= ˂)6˂%2= ˂)6˂%2= 19:13 4̃IW RʣREH:PXEZSYƁ(EZPIƁ.ʧPSZʣY4VEL] 19:13 4̃IW :PXEZSYƁ(EZPIƁ.ʧPSZʣY4VEL]Ɓ8ʴRIG 19:134 4̃IW :PXEZSYƁ(EZPIƁ.ʧPSZʣY4VEL]Ɓ8ʴRIG Via: Via: Via: 1 :VERʣREH:PXEZSY 1 :VERʣREH:PXEZSY :ʴWXYT / Exit >TS̪HˏRʧ/ Delay 1 (SPRʧ&̃I̪ER].EVSZ 1 (SPRʧ&̃I̪ER].EVSZ Z˃EW Rʛ1WXYTM̍Xˏ:4JVERʣREH:PXEZSY B 4VELE>FVEWPEZ B 4VELE>FVEWPEZ / on time B 4VELE/SQS̃ER] B 4VELE/SQS̃ER] platform 4J 1 (SPRʧ&̃I̪ER].EVSZ 7XERMGI / Station B 444VVEVELELEEL/>SFEQVESW1̃PEERZ]SH̃ER] B ^EWX 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 P 4VELE1SH̃ER]^EWX ^EWXEZʧQI P 4VELE1SH̃ER]^EWX RE^REQIRʧ P 4VELE1SH̃ER]^EWX RE^REQIRʧ WXST VIUYIWXWXST VIUYIWXWXST 8EVMJRʧTʛWQS 8EVMJRʧTʛWQS Fare zone 4̃IWXYT 3 17 21 193 P6 S88 Fare zone 4̃IWXYT 3 17 21 193 P6 S88 8EVMJRʧTʛWQS 4̃IWXYT 3 17 21 193 P6 S88 Transfer Transfer Fare zone Transfer 4. Po stisku tlačítka cestujícím se začne střídat nápis „na znamení“ s nápisem 5. Po stisku tlačítka cestujícím se začne střídat nápis „na znamení“ s nápisem 6. Vyhlášení zastávky (příjezd do stanice). Délka animace prolnutí na „zastavíme. Střídají se až do vyhlášení zastávky. Animace (blikání „zastavíme. Střídají se až do vyhlášení zastávky. Animace (blikání obrazovku Příští stanice je 2–3 s. Obrazovka zmizí pří zastavení vlaku zvonečku) je v délce 2 s : 2 s. zvonečku) je v délce 2 s : 2 s. ve stanici. Příloha 1 | strana 42 12.3. Sdělovací nebo přestupní obrazovka S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC :6%2ʈ2%(:08%:39 :6%2ʈ2%(:08%:39 :6%2ʈ2%(:08%:39 23:24 4̃IW 23:24 4̃IW 23:24 4̃IW Via: Via: Via: 9TS^SV˶YNIQIGIWXYNʧGʧ̪IXIRXSZPEO 9TS^SV˶YNIQIGIWXYNʧGʧ̪IXIRXSZPEO OSR˃ʧNʧ^HYZIWXERMGM:6%2ʈ2%(:08%:39 OSR˃ʧNʧ^HYZIWXERMGM:6%2ʈ2%(:08%:39 1 :VERʣREH:PXEZSY 1 A:tteVEntRaiotʣn:R6pEl%eH2asʈ:eP2,XtE%hZi(sS:tYr0a8in%t:e3rm9.inates Attention please, this train terminates 1 7XERMGI / Station at :6%2ʈ2%(:08%:39. 8EVMJRʧTʛWQS (SPRʧ&̃I̪ER].EVSZ 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 Fare zone 1 (SPRʧ&̃I̪ER].EVSZ 1 (SPRʧ&̃I̪ER].EVSZ 1. 8EVMJRʧTʛWQS 8EVMJRʧTʛWQS Fare zone Fare zone 2. Délka animace prolnutí obrazovek je 2 – 3 s. 3. Délka zobrazení sdělení je 5 s. S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC :6%2ʈ2%(:08%:39 :6%2ʈ2%(:08%:39 :6%2ʈ2%(:08%:39 23:24 4̃IW 23:25 4̃IW 23:25 4̃IW Via: Via: Via: 9TS^SV˶YNIQIGIWXYNʧGʧ̪IXIRXSZPEO OSR˃ʧNʧ^HYZIWXERMGM:6%2ʈ2%(:08%:39 1 A:tteVEntRaiotʣn:R6pEl%eH2asʈ:eP2,XtE%hZi(sS:tYr0a8in%t:e3rm9.inates 1 :VERʣREH:PXEZSY 7XERMGI / Station 7XERMGI / Station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 1 (SPRʧ&̃I̪ER].EVSZ 1 (SPRʧ&̃I̪ER].EVSZ 1 :VERʣREH:PXEZSY 8EVMJRʧTʛWQS 8EVMJRʧTʛWQS 8EVMJRʧTʛWQS Fare zone Fare zone 5. Délka animace překreslení sledu zastávek je 3 – 5 s. 4. Délka animace prolnutí obrazovek je 2 – 3 s. 6. Příloha 1 | strana 43 12.4. Přibližování ke konečné zastávce S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC ˂)6˂%2= ˂)6˂%2= ˂)6˂%2= 20:35 4̃IW 8ʴRIGR7ʛ^Ɓ4S̃ʧ˃ʧR7ʛ^ 20:38 4̃IW 8ʴRIGR7ʛ^Ɓ4S̃ʧ˃ʧR7ʛ^ 20:43 4̃IW 4S̃ʧ˃ʧR7ʛ^ Via: Via: Via: 4 4S̃ʧ˃ʧREH7ʛ^EZSY 4 ˂IV˃ER] 4 ˂IV˃ER] 4 4S̃ʧ˃ʧREH7ʛ^EZSY7ZʛVSZ 4 4S̃ʧ˃ʧREH7ʛ^EZSY 4 4S̃ʧ˃ʧREH7ʛ^EZSY 4 4IGIVEH] 4 4S̃ʧ˃ʧREH7ʛ^EZSY7ZʛVSZ 4 4 8ʴRIGREH7ʛ^EZSY 4 4IGIVEH] 4S̃ʧ˃ʧREH7ʛ^EZSY7ZʛVSZ 4 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 8EVMJRʧTʛWQS 4 'LVʛWXREH7ʛ^EZSY RE^REQIRʧ 4 8ʴRIGREH7ʛ^EZSY 339 452 453 485 Fare zone 4IGIVEH] RE^REQIRʧ VIUYIWXWXST VIUYIWXWXST 8EVMJRʧTʛWQS 8EVMJRʧTʛWQS 4̃IWXYT 3. Fare zone Fare zone Transfer 1. 2. S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC ˂)6˂%2= ˂)6˂%2= ˂)6˂%2= 20:48 4̃IW 4S̃ʧ˃ʧR7ʛ^ 20:52 4̃IW 4S̃ʧ˃ʧR7ʛ^ 20:56 4̃IW Via: Via: Via: 4 ˂IV˃ER] 4 4S̃ʧ˃ʧREH7ʛ^EZSY 4 ˂IV˃ER] 4 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 4 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 1 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2/1 8EVMJRʧTʛWQS Fare zone 4S̃ʧ˃ʧREH7ʛ^EZSY7ZʛVSZ 8EVMJRʧTʛWQS 4S̃ʧ˃ʧREH7ʛ^EZSY RE^REQIRʧ 4 ˂IV˃ER] Fare zone VIUYIWXWXST 4. 8EVMJRʧTʛWQS RE^REQIRʧ 5. Fare zone 4̃IWXYT S9 R17 VIUYIWXWXST Transfer 6. Příloha 1 | strana 44 12.5. Avízo konečné zastávky S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC S8 /SRI˃RʛWXERMGI / Final station Pátek 26. 4. 2019 WC ˂)6˂%2= ˂)6˂%2= ˂)6˂%2= 20:57 4̃IW 20:57 4̃IW 20:57 4̃IW Via: Via: Via: /SRI˃RʛWXERMGITVSWʧQIZ]WXYTXI /SRI˃RʛWXERMGITVSWʧQIZ]WXYTXI Terminal station, please leave the train. Terminal station, please leave the train. 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2/1 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2/1 4̃ʧ̍XʧWXERMGI / Next station 2ʛWXYTM̍Xˏ / Platform 2/1 4 ˂IV˃ER] 4 ˂IV˃ER] 4 ˂IV˃ER] 8EVMJRʧTʛWQS 4̃IWXYT S9 R17 8EVMJRʧTʛWQS 4̃IWXYT S9 R17 8EVMJRʧTʛWQS 4̃IWXYT S9 R17 Fare zone Transfer Fare zone Transfer Fare zone Transfer 1. 2. Délka animace prolnutí obrazovek je 2 – 3 s. 3. Text „konečná zastávka“ je zobrazen až do doby zavření dveří. Příloha 1 | strana 45 Poznámky: Uvedené časy doby zobrazení jednotlivých obrazů jsou stanoveny jako pevné s tím, že je přípustná odchylka ± 1 s v závislosti na chování použité periferie. Piktogramy a základní šablony v křivkách mohou být poskytnuty organizátorem na vyžádání. Regionální organizátor Pražské integrované dopravy odbor marketingu & odbor technického rozvoje a projektů Rytířská 10, Praha 1 Jednotný vzhled informačních LCD panelů ve vozidle duben 2019 Standardy kvality PID – Autobusy PID Příloha dokumentu Standardy kvality PID – Vlaky PID Regionální organizátor Pražské integrované dopravy odbor příměstské dopravy Dokument Standardy kvality PID – Autobusy PID v aktuální verzi je dostupný online na adrese pid.cz/standardy-kvality/autobusy. 2 04 KAPITOLA 04 STANICE A ZASTÁVKY LINEK „S“ 04.A STANICE A ZASTÁVKY LINEK „S“ • co jsou linky „S“ a jakou roli hrají v PID 04.B KATEGORIZACE STANIC A ZASTÁVEK LINEK„S“ • jaké kategorie stanic a zastávek linek „S“ Standard zastávek rozlišuje &8632ġÉ'É1Ì67$1,&$=$67É9(./,1(.Å6´ • MDNpMH]iNODGQtSURVWRURYpXVSRĢiGiQtYHĢHM- QpĀiVWLVWDQLFH • MDNE\PďODY\SDGDWYD]EDVWDQLFHQDRNROt • MDNi MVRX ]iNODGQt SUDYLGOD SUR XVSRĢiGiQt SĢHGQiGUDçQtKRSURVWRUX • jaké funkce z hlediska cestujících plní ve sta- nici výpravní budova • MDNi ]iNODGQt SUDYLGOD MH YKRGQp GRGUçRYDW SURĢHåHQtQiVWXSLåĨDSĢtVWXSĪQDQď ',1)250$ÿ1Ì$25,(17$ÿ1Ì6<67e0< • MDNi SUDYLGOD PXVHMt EìW VSOQďQD SUR VQDG- nou orientaci ve stanici a v jejím okolí 04.A STANICE A ZASTÁVKY LINEK „S“ Stanice a zastávky linek „S“ 04.A Železniční linky „S“ představují atraktivní, rychlou 0ďVWVNi SĢtPďVWVNi D UHJLRQiOQt çHOH]QLFH 6WDQLFH D ]DVWiYN\ Y QLFKç ]DVWDYXMt SRX]H VSRMH OL- a spolehlivou síť kolejové dopravy. Tvoří nejen R]QDĀRYDQi MDNR OLQN\ Å6´ MH çHOH]QLĀQtP GRSUDYQtP nek „S“, jsou charakteristické taktovým nebo inter- páteřní síť regionálních linek veřejné dopravy, V\VWpPHPREVOXKXMtFtP ~]HPt 3UDK\ D 6WĢHGRĀHVNpKR ale zajišťují i rychlá spojení v rámci pražské NUDMH3ĢLWRPMDNY3UD]HWDN]HMPpQDYH6WĢHGRĀHVNpP YDORYìP SURYR]HP RVREQtFK YODNĪ = WRKR Y\SOìYDMt aglomerace. NUDMLWYRĢtSiWHĢQtVtĨOLQHNYHĢHMQpGRSUDY\'RV\VWpPX VSHFLÀFNp QiURN\ QD RGEDYHQt FHVWXMtFtFK ĀHNiQt MVRX ]DKUQXW\ RVREQt YODN\ D Y\EUDQp VSďåQp YODN\ D GpONX MHMLFK SRE\WX Y PtVWď 3ĢHGSRNODGHP MH SUHIH- a rychlíky obsluhující zájmové území. UHQFHSĢHGSODWQtFKMt]GQtFKGRNODGĪDDXWRPDWL]RYDQp RGEDYHQtSURVWĢHGQLFWYtPMt]GHQNRYìFKDXWRPDWĪQHER 6\VWpP OLQHN Å6´ WYRĢt SiWHĢQt VtĨ YHĢHMQp GRSUDY\ 3UR GRSUDYQt V\VWpP OLQHN Å6´ MVRX NOtĀRYp základní QiNXSXMt]GQtFKGRNODGĪSURVWĢHGQLFWYtPHOHNWURQLFNìFK Y 3UD]H D VWĢHGRĀHVNpP UHJLRQX 3RVWUiGi GRSRVXG NYDOLWDWLYQtDVSHNW\3,'²ĀDVRYiLQWHJUDFH (jednotný aplikací. Pro tyto stanice a zastávky je typické krátkodobé MDVQRX NRQFHSFL D XFHOHQì V\VWpP ĢHåHQt MHMLFK VWDQLF Mt]GQtĢiGSURYi]DQìVRVWDWQtPLGUXK\YHĢHMQpGRSUDY\ D]DVWiYHNDWRSĢHGHYåtP]KOHGLVNDSRWĢHEFHVWXMtFtFK SURVWRURYiLQWHJUDFHY\WYiĢHQtYKRGQìFKSĢHVWXSQtFK ĀHNiQtY\FKi]HMtFt]Y\VRNpĀHWQRVWLVSRMĪDVWtPVRXYL- 6RXĀDVQì VWDY Y\FKi]t ] NODVLFNpKR SRMHWt çHOH]QLĀQtFK X]OĪY~]HPtDWDULIQtLQWHJUDFHYHĢHMQpGRSUDY\ (jed- VHMtFt NUiWNì FHONRYì ĀDV SRE\WX FHVWXMtFtFK Y MHMLFK SUR- VWDQLFQDYUKRYDQìFKĀDVWRSRGOHGQHVMLçSĢHNRQDQìFK QRWQìWDULI3,'VSRXçLWtPVSROHĀQìFKMt]GHQHNQDYåHFK- VWRUX9WďFKWRVWDQLFtFKD]DVWiYNiFKPRKRXRMHGLQďOH QRUHP]HMPpQD71æÅ9ìSUDYQtEXGRY\DEXGRY\ Q\ GUXK\ YHĢHMQp GRSUDY\ ʇ$ 0RGHUQt YHĢHMQi ]DVWDYRYDWWDNpYODN\PLPR3,'DOHW\WRVSRMHQHWYRĢtYH ]DVWiYHN ÿ6'´ ] URNX =FHOD RSRPtMHQD ]ĪVWiYDMt doprava VWDQLFLSRGVWDWQRXĀiVWVSRMĪ KOHGLVND XPtVWďQt Y RNROQt ]iVWDYEď YD]HE QD RNROt D SĢHVWXSQtFK YD]HE QiYD]Qp GRSUDY \ MDN KURPDGQp Z hlediska navrhování a realizace stanic a zastávek .OtĀRYpMHçHçHOH]QLĀQtVWDQLFHD]DVWiYN\W\SLFN\QHPDMt ʆ=iNODGQt D QHRSRPLQXWHOQp IXQNFH WDULIQtKR ERGX tak individuální. OLQHNÅ6´MHWĢHEDĢHåLW]iNODGQtNYDOLWDWLYQtRNUXK\ SRX]H MHGQX IXQNFL Y ~]HPt NURPď SULPiUQt GRSUDYQt linek „S“ v území. IXQNFH WDULIQt ERG çHOH]QLĀQt GRSUDY\ SĢHVWXSQt ERG &tOHPNDSLWRO\QHQtNRQNUpWQtĢHåHQtMHGQRWOLYìFKORNDOLW mají díky koncentraci cestujících a existenci navazujících DOHVWDQRYHQtSULQFLSĪSRGOHQLFKçMHWĢHEDW\WRVWDYE\ QDYUKRYDW WDN DE\ VSOěRYDO\ SRçDGDYN\ QD PRGHUQt VOXçHE REFKRGQtNXOWXUQt FHQWUXP VHNXQGiUQt IXQNFL GRSUDYQtV\VWpPPďVWVNpDSĢtPďVWVNpçHOH]QLFH VKURPDçĊRYDFt 9 NRQHĀQpP GĪVOHGNX SDN çHOH]QLĀQt VWDQLFH ĀL ]DVWiYND YìUD]Qď RçLYXMH ~]HPt D GRFKi]t NPďVWRWYRUQpPXHIHNWXYHĢHMQpGRSUDY\ &HVWXMtFt Y VRXYLVORVWL V Y\XçtYiQtP OLQHN Å6´ RĀHNiYi DY\çDGXMHY\VRNRXNYDOLWXSUiYďYWďFKWRREODVWHFK 130 131 04.B KATEGORIZACE STANIC velikost velikost velikost velikost velikost A ZASTÁVEK LINEK „S“ charakter tarifní bod „S“ pouze vlaky linek S 4 tarifní bod „S+V“ spoje linek S a vlaky mimo PID SĢHGQiGUDçt poloha intravilán extravilán návazná doprava peší .$7(*25,=$&(æ(/(=1,ÿ1Ì&+67$1,& 9<%$9(1Ì67$1,&$=$67É9(./,1(.Å6´ bus A ZASTÁVEK 7DULIQt ERG\ Y QLFKç NURPď VSRMĪ OLQHN Å6´ SUDYLGHOQď tram ]DVWDYXMHWDNpSRGVWDWQpPQRçVWYtRVWDWQtFKYODNRYìFK VSRMĪ PLPR 3,' PDMt YďWåt QiURN\ QD UR]VDK Y\EDYHQt metro SUR FHVWXMtFt GiONRYp GRSUDY\ 9 WďFKWR VWDQLFtFK VH SĢHGSRNOiGi GHOåt SRE\W FHVWXMtFtFK Y]KOHGHP jiná NQXWQRVWLRGEDYHQtDĀHNiQt8WďFKWRERGĪMH]YìåHQì 7DULIQt ERG\ OLQHN Å6´ MVRX UR]GďOHQ\ GR YHOLNRVWQtFK QiURNQDUR] åt ĢHQpSORFK\SURFHVWXMtFt B+R kategorií podle kritéria celkového denního obratu ʇʇ6WDQGDUG\ Y\EDYHQt VWDQLF D ]DVWiYHN OLQHN Å6´ K+R GRSRUXĀHQp QD ]iNODGď ]NXåHQRVWt ] REGREQìFK FHVWXMtFtFKQiVOHGRYQď ]DKUDQLĀQtFK GRSUDYQtFK V\VWpPĪ >]SUDFRYiQR SRGOH P+R VWDQGDUGĪ'%Dg%%@ SĢHVWXSQtYD]E\ A PLPRĢiGQìSĢHVWXSQtX]HO B YHONìSĢHVWXSQtX]HO 9(/,.267²X]ORYìERGPLPRĢiGQpYHOLNRVWL C PDOìSĢHVWXSQtX]HO VREUDWHP!FHVWXMtFtFKGHQQď D bod bez návazné dopravy budova stávající Y\XçLWi 9(/,.267²Yì]QDPQìERGYHONpYHOLNRVWL QHY\XçLWi ² FHVWXMtFtFKGHQQď nová KDODYHVWLEXO vybavení infocentrum 9(/,.267²Yì]QDPQìERGVWĢHGQtYHOLNRVWL WHPSHURYDQiĀHNiUQD VREUDWHP ² FHVWXMtFtFKGHQQď ĀHNiUQDQDQiVWXSLåWL WC ~VFKRYQDNROELNHVKDULQJ 9(/,.267²QHYì]QDPQìERGPDOpYHOLNRVWL NRPHUĀQtSURVWRU\ VREUDWHP ² FHVWXMtFtFKGHQQď technické zázemí odbavení automat 9(/,.267²QHYì]QDPQìERG]DQHGEDWHOQpYHOLNRVWL ĀORYďN VREUDWHPFHVWXMtFtFKGHQQď SĢtVWXSQDQiVWXSLåWď horizontální FHQWUiOQtSĢHFKRG SRGFKRGQDGFKRG vertikální VFKRGLåWď UDPSDåLNPìFKRGQtN .$7(*25,=$&(25*$1,=É725$3,' výtah .DWHJRUL]DFH SĢHVWXSQtFK ERGĪ D ]DVWiYHN YHĢHMQp QiVWXSLåWď YQďMåt GRSUDY\ 3,' NWHUi URYQďç SODWt L SUR çHOH]QLĀQt VWDQLFH D ]DVWiYN\ MH VRXĀiVWt WRKRWR VWDQGDUGX SRĀHWGpONDåtĢNDP oboustranné ʇ&.DWHJRUL]DFH]DVWiYHNDWDULIQtFKERGĪ ostrovní jazykové UR]VDK]DVWĢHåHQt v délce standardního vlaku VDPRVWDWQìSĢtVWĢHåHN RULHQWDĀQtDLQIRV\VWpP totem - sloup SURVYďWOHQìQi]HYVWDQLFH hodiny statický infopanel GLJLWiOQtLQIRSDQHOSĢHKOHGQì digitální infopanel odjezdový rozhlas LQWHUNRP,1)2626 ostatní vybavení ODYLĀN\ odpadkové koše kolostavy reklamní prvky 132 133 04.C 8632ġÉ'É1Ì67$1,&$=$67É9(. Uspořádání stanic a zastávek linek „S“ 04.C LINEK „S“ 3URVWRURYpXVSRĢiGiQtYHĢHMQpĀiVWLVWDQLFHMHVOHGRYiQR Y RVH SULRULWQtKR SRK\EX FHVWXMtFtKR D MH UR]GďOHQR QD QiVOHGXMtFtKODYQtRNUXK\åLUåtRNROtVWDQLFH²SĢHGQiGUDçQt SURVWRU ² YìSUDYQt EXGRYD ² KRUL]RQWiOQt D YHUWLNiOQt SĢtVWXSRYpNRPXQLNDFH²QiVWXSLåWď ʆ6SRMOLQN\Å6´V\VWpPX3,'>OLQND6çVW3UDKDKOQ@ ʆ6DPRREVOXKD XPtVWďQi SĢtPR YH YìSUDYQt EXGRYď ʆ7XULVWLFNpLQIRUPDĀQtFHQWUXPYUiPFLYìSUDYQtEXGR- Y\>çVW5RPDQVKRUQäYìFDUVNR@#esko #vypravnibudova #sluz- #esko #cityelefant #prahahlavninadrazi >çVW5RPDQVKRUQäYìFDUVNR@#esko #vypravnibudova #sluzby by #svycarsko #romanshorn #svycarsko #romanshorn ʆ3ĢHVWXSQtYD]EDPH]LOLQNDPLÅ6´DQiYD]QRXSRYUFKR- ʆ.DYiUQD V SĢtPRX YD]ERX QD SĢHGQiGUDçQt SURVWRU ʆ2VWURYQtQiVWXSLåWďYHVWDQLFLOLQHNÅ6´VPLPR~URYěRYìP YRXGRSUDYRX>çVW'UHVGHQ0LWWH1ďPHFNR@#esko #prestup #prestupnibod #bus #tramvaj #nemecko #dresden LQiVWXSLåWď#esko #vypravnibudova #sluzby #svycarsko SĢtVWXSHP QDGFKRGHP >çVW 6WUDQĀLFH@ #esko #cityelefant #nadchod #strancice 134 135 04.C Uspořádání stanic a zastávek linek „S“ Uspořádání stanic a zastávek linek „S“ 04.C ä,5äÌ2.2/Ì67$1,&( äLUåt RNROt Y GRVDKX QiYD]Qp YHĢHMQp GRSUDY\ ʆġHåHQt SURVWRUX RNROt çHOH]QLĀQt VWDQLFH #schema #navigace #esko #prostupnostuzemim #nadrazi #vypravnibudova DUR]KRGXMtFtFKVPďUĪQiYD]Qp,$' #prednadrazniprostor #P+R #B+R 9åLUåtPRNROt]iMPRYpP~]HPtVWDQLFHMHNODGHQGĪUD] QDRULHQWDFLXçLYDWHOĪGRSUDYQtKRV\VWpPX FHVWXMtFtFK 9 åLUåtP RNROt EXGRX Y\]QDĀHQ\ VPďU\ NH VWDQLFL OLQHN 137 DY\]QDĀHQtSĢtVWXSRYìFKWUDVNHVWDQLFLäLUåtRNROtVWDQLFH Å6´ RG Yì]QDPQìFK SĢHVWXSQtFK X]OĪ QiYD]Qp YHĢHMQp MHY\PH]HQRQiVOHGXMtFtPL]SĪVRE\ GRSUDY\ 7\WR VPďU\ EXGRX Y\]QDĀHQ\ QD ]DVWiYNiFK YHĢHMQp GRSUDY\ YH VPďUX VWDQLFH OLQHN Å6´ QDSĢ äLUåtRNROtYGRFKi]NRYpY]GiOHQRVWL GRSOěNRYRX VPďURYRX LQIRUPDFt QD ]DVWiYNRYpP R]QDĀQtNX 'RFKi]NRYi Y]GiOHQRVW MH GpOND Sďåt YD]E\ PH]L ]GURMHP ĀL FtOHP GRSUDY\ D VWDQLFt OLQHN Å6´ 3UR,$'EXGRXY\]QDĀHQ\VPďU\SĢtMH]GXNHVWDQLFLOLQHN Å6´YSĢtSDGďçHWDWRXPRçěXMHSĢtMH]G,$'6PďU\EXGRX Hodnoty docházkové vzdálenosti stanovuje kapitola Y\]QDĀHQ\NSDUNRYLåWL35XVWDQLFHOLQHNÅ6´SĢtSDGQď V GRSOěNRYRX LQIRUPDFt R VPďUX NH VWiQt .5 SRNXG VH ʇ'8PtVWďQt]DVWiYHNDSĢHVWXSQtFKERGĪY~]HPt MHGQiRYìUD]QďUR]GtOQpVPďU\ 9 WRPWR ~]HPt VH GRSRUXĀXMH Y\]QDĀLW SĢtVWXSRYp WUDV\ SURSďåtYHVPďUXNHVWDQLFLOLQHNÅ6´SĢLĀHPçKODYQtWUDV\ Y ~]HPt PXVt EìW YçG\ Y\]QDĀHQ\ D WR RERXVPďU- Qď YH VPďUX FtO GRFKi]N\ ² VWDQLFH VWDQLFH ² FtO GR- FKi]N\ 3ĢtVWXSRYp ERG\ VDPR]ĢHMPď PXVHMt VSOěR- YDW EH]SHĀQì SRK\E QHYLGRPìFK D VODER]UDNìFK Hlavními trasami se rozumí spojnice stanice linek „S“ D Yì]QDPQìFK FtOĪ GRFKi]N\ Y ~]HPt 9ì]QDPQìPL FtOL docházky se rozumí urbanistické centrum zástavby, DGPLQLVWUDWLYQtåNROVNi]GUDYRWQLFNi]DĢt]HQtDVWDYE\VR- FLiOQtFKVOXçHENXOWXUQtDREFKRGQt]DĢt]HQtWXULVWLFNpFtOH DSRG9ìEďUR]QDĀRYDQìFKYì]QDPQìFKFtOĪSUREďKQH YH VSROXSUiFL V PtVWQt VDPRVSUiYRX 3UR VPďU NH VWDQLFL OLQHNÅ6´MHQXWQpYçG\SRXçtWYRULHQWDĀQtPV\VWpPXORJR „S“. ʇʇ-HGQRWQìPDQXiOLQIRUPDĀQtJUDÀN\3,' 9 SĢtSDGď çH Y ]iMPRYpP ~]HPt H[LVWXMH VWiYDMtFt RULHQWDĀQt QDYLJDĀQt V\VWpP MH QXWQp MHM Y\XçtW D GRSOQLW MHM YKRGQìP SUYNHP V ORJHP Å6´ 2]QDĀHQt MDNRÅQiGUDçt´Å]DVWiYND´DSRGMHPRçQRSRXçtWSRX]H MDNRGRSOěNRYì~GDMH[LVWXMtFtKRRULHQWDĀQtKRV\VWpPX 7DP NGH RULHQWDĀQt V\VWpP Y ~]HPt FK\Et EXGRX WUDV\ Y\]QDĀHQ\ RULHQWDĀQtPL SUYN\ YH YL]XiOX 3,' ʇʇ-HGQRWQìPDQXiOLQIRUPDĀQtJUDÀN\3,' V místech, NGH QHQt WHQWR V\VWpP SRXçLW EXGRX FtOH Y\]QDĀHQ\ V\VWpPHP Y PtVWď SRXçtYDQpP QHER SRPRFt LQIRUPDWLYQtFK GRSUDYQtFK ]QDĀHN ,6 Å.XOWXUQt QHER WXULVWLFNìFtO´Å.RPXQiOQtFtO´QHER,6Å6PďURYiWDEXOH V MLQìP FtOHP´ 2ULHQWDĀQt V\VWpP MH YKRGQp Y\EDYLW SUYN\QDYiGďMtFt]UDNRYďSRVWLçHQp 136 04.C Uspořádání stanic a zastávek linek „S“ Uspořádání stanic a zastávek linek „S“ 04.C 3ġ('1É'5$æ1Ì3526725 3ĢHGQiGUDçQt SURVWRU QHQt MHQ SURVWUDQVWYt SĢHG YìSUDYQt D ]iYOHNĪ ġHåHQt SĢHGQiGUDçQtKR SURVWRUX PXVt IXQNFt SĢHGQiGUDçQtKR SURVWRUX WDN DE\ MH Yì]QDPRYď EXGRYRX DOH ~]HPtP QDYD]XMtFtP QD NROHMLåWď Y PtVWď XPRçQLW VDPRVWDWQì D EH]SHĀQì SRK\E QHYLGRPìFK QHSĢHY\åRYDO\ 9 FHOpP SURVWRUX MH NODGHQ GĪUD] QD Přednádraží prostor je významným veřejným SĢtVWXSX QD QiVWXSLåWď 3ĢHGQiGUDçQt SURVWRU MH SURWR D VODER]UDNìFK 3ĢL MHKR ĢHåHQt MH QXWQp Y\XçtW WDNRYp LQWXLWLYQt RULHQWDFL EH] QXWQRVWL LQVWDODFH QiURĀQpKR prostranstvím. Proto musí být vždy navrhován KPDWRYp SUYN\ D RSDWĢHQt NWHUp EXGRX IXQNĀQt L ]D RULHQWDĀQtKRV\VWpPX7HQPiVORXçLWSRX]HSURQDYLJDFL jako komplexní architektonické dílo, vhodně nutný i u stanic a zastávek, které nemají výpravní ]KRUåHQìFK NOLPDWLFNìFK SRGPtQHN 3ĢHGQiGUDçQt Y åLUåtP RNROt VWDQLFH D SUR GRSOěNRYp LQIRUPDFH zasazené do okolního prostředí a nikoli pouze EXGRYX 9 SĢHGQiGUDçQtP SURVWRUX VH QDOp]i ]DNRQ- ]HMPpQD VSHFLÀNDFL QiYD]Qp GRSUDY\ 7HG\ QDSĢ SUR jako utilitární dopravní stavba. prostor musí u výstupu ze stanice (z výpravní budovy, UR]GďOHQt MHGQRWOLYìFK RGMH]GRYìFK VWiQt QLNROL N MHMLFK ĀHQt SĢtVWXSRYìFK NRPXQLNDFt ]H åLUåtKR RNROt SďåtFK Dopravní uspořádání přednádražního prostoru by LDXWRPRELORYìFKDY\~VWďQtSĢtVWXSRYpNRPXQLNDFHQD ]SĢtVWXSRYpFHVW\QDQiVWXSLåWďREVDKRYDWGRVWDWHĀQď hledání v území. mělo být, pokud to místní podmínky umožňují, QiVWXSLåWďSRGFKRGQDGFKRGFHQWUiOQtSĢHFKRG9H řešeno jako prostor sdílený pěšími, vozidly YďWåLQďSĢtSDGĪVHYQďPQDFKi]tYìSUDYQtRGEDYRYDFt velkou rozptylovou plochu pro cestující. Pokud je 9XVSRĢiGiQtSĢHGQiGUDçQtKRSURVWRUXMHGĪOHçLWpHOLPL- veřejné dopravy i automobilové dopravy (sdílený prostor). budova. SĢHGQiGUDçQt SURVWRU WDNp SĢHVWXSQtP X]OHP QiYD]Qp QRYDW]E\WQRXSĢHGHYåtPWUDQ]LWQtGRSUDYX9SURVWRUX YHĢHMQp GRSUDY\ QDYD]XMH QD UR]SW\ORYRX SORFKX Pi EìW XPRçQďQ YROQì QHRPH]RYDQì SRK\E SďåtFK Přednádražní prostor v sobě koncentruje ná- 3ĢHGQiGUDçQt SURVWRU MH XUEDQL]RYDQp ~]HPt V Yì]QDP- SĢtVWXSQD]DVWiYN\QiVWXSLåWďYHĢHMQpGRSUDY\3RNXG vaznou dopravu. Zahrnuje přístupové trasy pro MH VWDQLFH Y\EDYHQD SDUNRYLåWďP W\SX 35 MH YKRGQp = WRKRWR GĪYRGX MH XSĢHGQRVWěRYiQR ĢHåHQt SĢHGQi- pěší a dopravní plochy pro veřejnou i individuální QìP SRGtOHP GRSUDY\ VRXVWĢHĊXMH VH Y QďP YHåNHUi KR XPtVWLW GR EH]SURVWĢHGQt EOt]NRVWL UR]SW\ORYp SORFK\ dopravu. Základní funkcí přednádražního prostoru QiYD]Qi GRSUDYD 3ĢHVWR SĢHGQiGUDçQt SURVWRU QHQt DOHQLNROLSĢtPRGRQt GUDçQtKR SURVWRUX MDNR SďåtFK ]yQ RE\WQìFK ]yQ QHER je plynulý, rychlý a bezpečný přístup cestujících D QHPĪçH EìW SRX]H GRSUDYQtP SURVWRUHP 'ĪOHçLWi MH ]yQ Å´ V Y\XçLWtP ]NOLGěXMtFtFK SUYNĪ D GRSUDYQtFK k vlakům a přestup mezi jednotlivými doprav- MHKR IXQNFH MDNR YHĢHMQpKR SURVWUDQVWYt FHORPďVWVNpKR 'LVSR]LFH PXVt ]DMLVWLW FR QHMPHQåt SĢHNRQiYDQRX Y]Gi- ními prostředky a systémy (vlak, tramvaj, auto- Yì]QDPXPDMtFtYì]QDPQRX~ORKXYKLHUDUFKLLYHĢHMQìFK RSDWĢHQt 9 SĢtSDGď çH GRSUDYQt ĢHåHQt WRWR QHXPRç- bus, taxi, osobní automobil, jízdní kolo a pěší). OHQRVW SďåtFK PH]L GRSUDYQtPL SURVWĢHGN\ QD Qtç E\ Zároveň je přednádraží lokálním centrem, musí prostranství sídla. Je významným vstupním územím do PďO EìW FHVWXMtFt FKUiQďQ SĢHG SRYďWUQRVWQtPL YOLY\ ěXMH MH WĢHED Sďåt WUDV\ QDYUKRYDW FR PRçQi QHMNUDWåt tedy být živou částí sídla, v němž se soustřeďují sídelní struktury místa a spolu s výpravní budovou, která = KOHGLVND FHVWXMtFtFK MH QHMYKRGQďMåt XVSRĢiGiQt EH] EH] QXWQRVWL SĢHNRQiYiQt Å]WUDFHQìFK FHVW]iYOHNĪ´ obchody a služby celoměstského významu ne- NSĢHFKRGĪPD]SďW sloužící jenom cestujícím. EìYiMHKRVRXĀiVWtWYRĢtÅEUiQXGRPďVWD´ QXWQRVWL SĢHNRQiYiQt YìåNRYìFK UR]GtOĪ 3URWR MH SUHIH- 9 SĢHGQiGUDçQtP SURVWRUX VH VRXVWĢHĊXMt YåHFKQ\ URYiQR GRSUDYQt XVSRĢiGiQt SĢHGQiGUDçQtKR SURVWRUX QHER QďNWHUp ] GUXKĪ GRSUDY\ Sďåt GRSUDYD Sďåt SĢtVWXSRYp D VSRMRYDFt WUDV\ UR]SW\ORYp SORFK\ SUR MDNR SURVWRUX VGtOHQpKR SďåtPL D YR]LGO\ YHĢHMQp GRSUD- FHVWXMtFt F\NOLVWLFNi GRSUDYD F\NORWUDV\ VWDQRYLåWď %5 ELNHVKDULQJ WUDQ]LWQt D QiYD]Qi YHĢHMQi GRSUDYD Y\ SĢtSDGQď L LQGLYLGXiOQt DXWRPRELORYp GRSUDY\ 7DP EXV WUDP PHWUR REVOXçQi DXWRPRELORYi GRSUDYD NGH PtVWQt SRGPtQN\ QHXPRçěXMt Y\WYRĢHQt GRSUDYQď VWDQRYLåWďWD[LVWiQt.5SDUNRYLåWď35 VGtOHQpKR SURVWRUX MH QXWQp PLQLPDOL]RYDW ~URYěRYi 6RXĀiVWt SĢHGQiGUDçQtKR SURVWRUX E\ PďO\ EìW NĢtçHQt V GRSUDYQtPL FHVWDPL ]DWtçHQìPL WUDQ]LWQt GRSUD- RGSRĀLQNRYpSORFK\SRMHGQDQpMDNRSRE\WRYìSURVWRU YRX=iURYHěMHYKRGQpPLQLPDOL]RYDWNĢtçHQtVLOQìFKSď- GRSOQďQpRY]URVWOpVWURP\SĢtSDGQďYRGQtSUYN\DSRG åtFKSURXGĪQDY]iMHP9åHFKQ\SďåtWUDV\PXVtEìWEH]- 9SĢHGQiGUDçQtPSURVWRUXVHYåDNQHGRSRUXĀXMHVLWXRYDW SORFK\ Qt]Np ]HOHQď WUDYQDWp SORFK\ NHĢRYp VNXSLQ\ EDULpURYp QHER DOHVSRě V Y\]QDĀHQRX EH]EDULpURYRX NWHUp SURVWRU QHYKRGQď GďOt D MVRX SRWHQFLiOQtPL DOWHUQDWLYRX QHMHQ NYĪOL WďOHVQď SRVWLçHQìP DOH WDNp QHJDWLYQtPL PtVW\ KURPDGďQt RGSDGNĪ ]NUDFRYiQt NYĪOL OLGHP V GďWVNìPL NRĀiUN\ Mt]GQtPL NRO\ D WďçNìPL FHVW\SĢHVWUDYQDWpSORFK\DSRG ]DYD]DGO\ )UHNYHQWRYDQi SĢHGQiGUDçt MVRX ĢHåHQD L YH YtFHYìåNRYìFK~URYQtFK9UiPFLSĢHGQiGUDçtMHGĪOHçLWp 8VSRĢiGiQt SĢHGQiGUDçQtKR SURVWRUX PXVt XPRçěRYDW QHMHQ SĪGRU\VQp XVSRĢiGiQt DOH WDNp YìåNRYp ĀOHQďQt GREURX SRNXG PRçQR LQWXLWLYQt RULHQWDFL FHVWXMtFtFK Y SURVWRUX =iNODGQt Sďåt WUDV\ E\ PďO\ EìW SĢtPp prostoru. EH]EDULpURYp EH] Y\QXFHQìFK ]WUDFHQìFK VSiGĪ 'R SĢHGQiGUDçQtKR SURVWRUX MH PRçQR XPtVWLW GDOåt GRSOěNRYpIXQNFHMDNRQDSĢREFKRGQtJDVWURQRPLFNp VKURPDçĊRYDFt DGPLQLVWUDWLYQt DSRG 3ULPiUQď E\ VH PďO\ W\WR SURYR]\ XPLVĨRYDW YH YìSUDYQt EXGRYď MHQ YìMLPHĀQď PLPR 9çG\ MH DOH WĢHED MHMLFK XPtVWďQt ĢHåLW Y VRXODGX VH ]iNODGQt XUEDQLVWLFNRX D GRSUDYQt 138 139 04.C Uspořádání stanic a zastávek linek „S“ Uspořádání stanic a zastávek linek „S“ 04.C ʆ3ĢHGQiGUDçQtSURVWRUVGtOHQìSďåtPLDQiYD]QRXYHĢHM- ʆ3ĢHGQiGUDçQtSURVWRUVH]DVWiYNDPLQiYD]QpDXWREX- ʆ/RJRV\VWpPXMDNRRULHQWDĀQtSUYHNDR]QDĀHQtVWDQLFH ʆ$EVHQFH SĢHGQiGUDçQtKR SURVWRUX D SĢHKOHGQpKR QRXGRSUDYX>çVW3RWVGDP+EI1ďPHFNR@#prednadraznipro- stor #velkyprestupnibod #tramvaj #bus #nemecko #potsdam VRYpGRSUDY\DSDUNRYLåWďP35>]DVW.DPSHQ=XLG1L]R]HPt@ >çVW6DO]EXUJ²*QLJO5DNRXVNR@#prestup #prestupnibod #esko XVSRĢiGiQt SURVWRUX >]DVW 3UDKD+RUQt 0ďFKROXS\@ #taktone #logo #bus #rakousko #salzburg #esko #prednadrazniprostor #hornimecholupy #prednadrazniprostor #P+R #multimodalita #nizozemi #kam- pen ʆ3ĢHGQiGUDçQtSURVWRUMDNRNXOWLYRYDQďQDYUçHQpYHĢHMQp ʆ/RJRV\VWpPXSRXçLWpYGHVLJQXNRQVWUXNFH]DVWĢHåHQt ʆ/RJRV\VWpPXSRXçLWpYGHVLJQXNRQVWUXNFH]DVWĢHåHQt ʆ1HYKRGQìSĢtVWXSQDQiVWXSLåWďYNROL]LVDXWRPRELORYRX SURVWUDQVWYt >]DVW 'URQWHQ 1L]R]HPt@ #prednadrazniprostor QiVWXSLåWď>]DVW6DO]EXUJ²6DP5DNRXVNR@#esko #logo #ra- QiVWXSLåWď>]DVW6DO]EXUJ²7D[KDP(XURSDUN5DNRXVNR@#esko GRSUDYRX >]DVW 3UDKD+RUQt 0ďFKROXS\@ #taktone #esko #nizozemi #dronten kousko #salzburg #logo #multimodalita #B+R #rakousko #salzburg #pristupnanastupiste #hornimecholupy 140 141 04.C Uspořádání stanic a zastávek linek „S“ Uspořádání stanic a zastávek linek „S“ 04.C 8VWDQLFVORXçtFtFK]iURYHěMDNRSĢHVWXSQtX]O\PXVtEìW +ODYRYìSĢHGQiGUDçQtSURVWRU 3UĪMH]GQì SĢHGQiGUDçQt SURVWRU V RGGďOHQtP WUDQ]LWQt SĢHGQiGUDçQtSURVWRUY\EDYHQLQIRUPDĀQtPV\VWpPHP >SĪGRU\VQpXVSRĢiGiQt@ GRSUDY\>SĪGRU\VQpXVSRĢiGiQt@ který poskytuje komplexní informace o všech druzích GRSUDY\ NWHUp VH Y PtVWď QDFKi]HMt 5R]VDK SUYNĪ D ]SĪVRE SRVN\WRYiQt LQIRUPDFt Y\FKi]t ] QDYLJDĀ- QtKR V\VWpPX SRXçtYDQpKR Y GDQpP PďVWď ĀL REFL 9PtVWHFKNGHQHQtWHQWRV\VWpPSRXçLWEXGHLQIRUPDĀQt D RULHQWDĀQt V\VWpP ]SUDFRYiQ SRGOH VWDQGDUGĪ 3,' D6æ'&ʇ-HGQRWQìPDQXiOLQIRUPDĀQtJUDÀN\3,' 3RXçLWt SRX]H VWDWLFNìFK LQIRUPDFt QHER DNWLY- ʆ)XQNĀQtVFKpPDKODYRYpKRSĢHGQiGUDçQtKRSURVWRUX ʆ)XQNĀQtVFKpPDSUĪMH]GQpKRSĢHGQiGUDçQtKRSURVWR- QtFK ]REUD]RYDFtFK SUYNĪ PXVt RGSRYtGDW YHOLNRVWL UXVRGGďOHQtPWUDQ]LWQtGRSUDY\ DYì]QDPXSĢHVWXSQtKRX]OXDUR]VDKXYåHFKGUXKĪGR- +ODYRYìSĢHGQiGUDçQtSURVWRUMHW\SLFNìXYHONìFKX]OĪ SUDY\ Y QďP ]DVWRXSHQìFK 0LQLPiOQtP SRçDGDYNHP V SĢHYOiGDMtFt QiYD]QRX GRSUDYRX &KDUDNWHULVWLFNp 9ìKRG\ MHYLGLWHOQpXPtVWďQtLQIRUPDĀQtKRSDQHOXVNRPSOH[Qt- MVRX SUR QďM YďWåt UR]SW\ORYp D NRPXQLNDĀQt SORFK\ 3URVWRURYď PpQď QiURĀQp ĢHåHQt 6QDGQi DSOLNDFH PLLQIRUPDFHPL1iVWXSLåWďOLQHNÅ6´MVRXY\EDYHQDRUL- MHMLFKçXVSRĢiGiQtMHGĪVOHGQďMLSRGĢt]HQRGRSUDYQtPX YH VWiYDMtFt XUEDQLVWLFNp VWUXNWXĢH 8 PpQď ]DWtçHQìFK HQWDĀQtP D LQIRUPDĀQtP V\VWpPHP YĀHWQď SUYNĪ SUR ĢHåHQt SĢHVWXSQtFK X]OĪ PRçQRVW PLQLPDOL]DFH GpON\ ]UDNRYďSRVWLçHQpGOHVWDQGDUGĪ6æ'& SĢHVWXSQtFKYD]HE 9 PtVWHFK V QiURĀQďMåtP SURVWRURYìP XVSRĢiGiQtP ʆ)XQNĀQt VFKpPD SĢHGQiGUDçQtKR SURVWRUX #schema D IXQNĀQtP Y\XçLWtP ~]HPt QDSĢ KLVWRULFNp FHQWUXP #prednadrazniprostor #pristupnanastupiste #P+R #B+R #multi- VtGOD FKUiQďQi SĢtURGQt ~]HPt D ~]HPt Yì]QDPQpKR modalita #prostupnostuzemim #prestup #prestupnibod NUDMLQQpKR Ui]X UR]ViKOi SRO\IXQNĀQt FHQWUD nové oblasti zástavby s uceleným urbanistickým 9ìKRG\ 1HYìKRG\ 8VSRĢiGiQt XPRçěXMH ]FHOD Y\ORXĀLW WUDQ]LWQt GRSUDYX 1XWQi RSDWĢHQt N HOLPLQDFL QHER ]NOLGQďQt SUĪMH]GQp DDUFKLWHNWRQLFNìPNRQFHSWHPMHWĢHEDSĢHGQiGUDçQt ] SĢHGQiGUDçQtKR SURVWRUX D ]DMLVWLW NYDOLWQt SĢHVWXSQt WUDQ]LWQtGRSUDY\D]YìåHQtEH]SHĀQRVWLSďåtFK SURVWRU ĢHåLW NRPSOH[Qď Y VRXODGX V QDGĢD]HQìPL vazby mezi jednotlivými druhy dopravy. Výhody SRçDGDYN\ ~]HPQtKR SOiQRYiQt RFKUDQ\ D UR]YRMH ~]HPt7\WRSRçDGDYN\PXVtEìWMDVQďDYĀDVVWDQRYHQ\ SĢHGHYåtP X ]DWtçHQìFK SĢHVWXSQtFK X]OĪ V YìUD]QìP SĢtVOXåQìPL RUJiQ\ VWiWQt VSUiY\ D VDPRVSUiY\ NWHUp ]DVWRXSHQtPQiYD]QpGRSUDY\8QRYRVWDYHEXPRçěXMH VH PXVt QD QiYUKX SĢHGQiGUDçQtKR SURVWRUX DNWLYQď NYDOLWQtEH]SUREOpPRYpĢHåHQtY~]HPt podílet. 1HYìKRG\ 9\çDGXMH UR]ViKOp ~]HPt V GORXKìPL SĢLSRMHQtPL QD RNROQt SR]HPQt NRPXQLNDFH D Sďåt WUDV\ 2EWtçQi DSOLNDFHYHVWiYDMtFtXUEDQLVWLFNpVWUXNWXĢH 142 143 04.C Uspořádání stanic a zastávek linek „S“ Uspořádání stanic a zastávek linek „S“ 04.C 3UĪMH]GQì SĢHGQiGUDçQt SURVWRU EH] RGGďOHQt WUDQ]LWQt 3ĢHGQiGUDçQtSURVWRUYMHGQp~URYQLVNROHMLåWďP 3ĢHGQiGUDçQtSURVWRUQDG~URYQtNROHMLåWď >YìåNRYpXVSRĢiGiQt@ GRSUDY\>SĪGRU\VQpXVSRĢiGiQt@ >YìåNRYpXVSRĢiGiQt@ ġHåHQt Y\XçtYDQp SĢHGHYåtP WDP NGH WHUpQQt NRQÀ- 9ìKRG\ 2SWLPiOQt ] KOHGLVND SďåtFK %H] ]WUDFHQìFK VSiGĪ JXUDFH D WUDVRYiQt WUDWď YHGRX N UR]GtOQìP YìåNRYìP 0RçQRVW PLQLPDOL]DFH GpON\ SĢHVWXSQtFK YD]HE ~URYQtP .ROHMLåWď MH SRG ~URYQt RNROQtKR WHUpQX ² WUDĨ 0RçQRVWY\WYRĢHQtSĢHVWXSXKUDQD²KUDQD YHGHQiY]iĢH]XSRG]HPQtYHGHQtWUDWďVYDKRYiWUDVD VSĢtVWXSHPVKRUD 1HYìKRG\ 9ìKRG\ 3RXçLWHOQp SRX]H X PiOR IUHNYHQWRYDQìFK WUDWt V PRç- 8PRçěXMHVSRMHQtSĢHGQiGUDçQtKRSURVWRUXDQiVWXSLåWď EH]]WUDFHQìFKVSiGĪ QRVWt ~URYěRYpKR SĢtVWXSX QD SRORRVWURYQt QHER YQďMåt QiVWXSLåWď 2EWt çQp SĢHNRQiQt FHOp åt ĢN \ NROHMLåWď YHGH 1HYìKRG\ NY\WYiĢHQtEDULpURYpKRHIHNWX Zvýšené nároky na orientaci v prostoru. Zvýšené ʆ)XQNĀQtVFKpPDSUĪMH]GQpKRSĢHGQiGUDçQtKRSURVWR- 3ĢHGQiGUDçQt SURVWRU Y MHGQp ~URYQL V NROHMLåWďP VPLPR~URYěRYìPSĢtVWXSHPQDQiVWXSLåWď QiURN\ QD ĢHåHQt NRQWDNWQtKR PtVWD PH]L NROHMLåWďP UXEH]RGGďOHQtWUDQ]LWQtGRSUDY\ >YìåNRYpXVSRĢiGiQt@ D SĢHGQiGUDçQtP SURVWRUHP ĢHåHQt VYDKX RSďUQp VWďQ\ 3UĪMH]GQì SĢHGQiGUDçQt SURVWRU EH] RGGďOHQt WUDQ]LWQt 1HMĀDVWďMåtĢHåHQtY\XçtYDQpMDNYPtVWHFKVYìSUDYQtEX- GRSUDY\MHW\SLFNìXPHQåtFKVWDQLFD]DVWiYHNYHĢHMQp dovou, tak u zastávek bez výpravní budovy. 3ĢHGQiGUDçQtSURVWRUSRG~URYQtNROHMLåWď GRSUDY\'ĪOHçLWìMH~]NìY]iMHPQìNRQWDNWMHGQRWOLYìFK >YìåNRYpXVSRĢiGiQt@ 9ìKRG\ GUXKĪGRSUDY\VGREURXSURVWRURYRXLĀDVRYRXQiYD]- ġHåHQt Y\XçtYDQp SĢHGHYåtP WDP NGH WHUpQQt NRQÀ- ností. 3URVWRURYď QHQiURĀQp ĢHåHQt XPRçěXMtFt VQDGQR HOL- JXUDFH D WUDVRYiQt WUDWď YHGRX N UR]GtOQìP YìåNRYìP PLQRYDW EDULpURYì HIHNW PLPR~URYěRYìP SURSRMHQtP ~URYQtP .ROHMLåWď MH QDG ~URYQt RNROQtKR WHUpQX ² WUDĨ ~]HPtSĢHGD]DNROHMLåWďP YHGHQiQDQiVSXQDHVWDNiGďVYDKRYiWUDVDVSĢtVWX- 9ìKRG\ 1HYìKRG\ pem zdola. 3URVWRURYď QHMPpQď QiURĀQp ĢHåHQt 6QDGQi DSOLNDFH YH VWiYDMtFt XUEDQLVWLFNp VWUXNWXĢH 8 PpQď ]DWtçHQìFK 3ĢtVWXSQDQiVWXSLåWďVH]WUDFHQìPVSiGHP]Y\åXMHSR- 9ìKRG\ 8PRçěXMHVSRMHQtSĢHGQiGUDçQtKRSURVWRUXDQiVWXSLåWď SĢHVWXSQtFK X]OĪ PRçQRVW PLQLPDOL]DFH GpON\ SĢH- çDGDYN\QDNYDOLWXĢHåHQtPLPR~URYěRYpKRSĢtVWXSXQD EH]]WUDFHQìFKVSiGĪ stupních vazeb. QiVWXSLåWďVFtOHP]DPH]HQtFHVWXMtFtPDE\SĢHFKi]HOL ~URYěRYďSĢHVNROHMHYHVQD]HXåHWĢLW]WUDFHQìVSiG 1HYìKRG\ =YìåHQp QiURN\ QD ĢHåHQt NRQWDNWQtKR PtVWD PH]L 1HYìKRG\ NROHMLåWďP D SĢHGQiGUDçQtKR SURVWRUX ĢHåHQt VYDKX 1XWQi RSDWĢHQt N HOLPLQDFL QHER ]NOLGQďQt SUĪMH]GQp RSďUQpVWďQ\ WUDQ]LWQtGRSUDY\D]YìåHQtEH]SHĀQRVWLSďåtFK 145 144 04.C Uspořádání stanic a zastávek linek „S“ Uspořádání stanic a zastávek linek „S“ 04.C 9ë35$91Ì%8'29$ 9ìSUDYQt EXGRYD VORXçt MDNR ]i]HPt SUR RGEDYRYiQt 9 GLVSR]LFL YìSUDYQt EXGRY\ QiVOHGXMH NRPXQLNDĀQt SUDYQtPVSRMHQtD]DMLåĨXMtFtPLYìGHMMt]GQtFKGRNODGĪMH Tři základní funkční celky, které musí výpravní bu- YODNĪD]i]HPtSURFHVWXMtFt8VWDQLFOLQHNÅ6´]HMPpQD WUDVDDQiVWXSLåWď3URWXMHUR]KRGXMtFtGREUiRULHQWDFH dova obsahovat (vstup, odbavení a komunikace SRNXGQHVORXçtWDNpMLQpçHOH]QLĀQtGRSUDYďVHYďWåLQRX GRVWDWHĀQiNDSDFLWDDEH]EDULpURYpXVSRĢiGiQt Y SRGPtQNiFK ÿ5 ]DWtP ERKXçHO QHREY\NOp 9\WYiĢH- na nástupiště), jsou doprovázeny doplňkovými, MHGQi R EXGRY\ çHOH]QLĀQtFK ]DVWiYHN EH] ]DVWRXSHQt k nimž nejčastěji patří plochy terciárního sektoru SURVWRU SUR RGEDYRYiQt YODNĪ 9ìSUDYQt EXGRYD WYRĢt 9 ]DKUDQLĀt MVRX L PHQåt QiGUDçt ]iPďUQď SĢHVWDYRYiQD Qt LQIRUPDĀQtFK GRSUDYQďWXULVWLFNìFK FHQWHU ]Y\åXMH (obchody, služby, stravování, ubytování apod.). SĢHGďOPH]LVtGOHPDçHOH]QLFt=HVWUDQ\NROHMLåWďQDYD]XMt DEXGRYiQDMDNRSRO\IXQNĀQtREMHNW\Y\XçtYDMtFtYHONpKR DWUDNWLYLWX KURPDGQp GRSUDY\ L QHMEOLçåtKR RNROt VWDQLFH Nabídka těchto služeb je často podceňována, QDYìSUDYQtEXGRYXQiVWXSLåWďDNRPXQLNDFHSURSĢtVWXS SRĀWX QiYåWďYQtNĪ SUR QDEtGNX GDOåtFK DNWLYLW 3URWR MH přestože právě ta představuje rozhodující mož- YKRGQp NRPHUĀQď Y\XçtW SUR JDVWURQRPLFNp VOXçE\ K tomu je nutná spolupráce dopravce, provozovatele nost konkurence individuální dopravě. cestujících. Ze strany sídla navazuje na výpravní budovu UHJLRQiOQt LQIRUPDĀQt FHQWUD DSRG QDSĢ SĪYRGQt GUiK\ PtVWQt VDPRVSUiY\ SĢtSDGQď GDOåtFK ]DLQWHUHVR- Ve výpravní budově by mělo být umístěno rovněž VOXçHEQt SURVWRU\ 3RNXG MH Y SĢHGQiGUDçQtP SURVWRUX zázemí pro návaznou dopravu. Nemá smysl stavět SĢHGQiGUDçQtSURVWRU3URFHVWXMtFtKRMHYìSUDYQtEXGRYD VRXVWĢHGďQD QiYD]Qi YHĢHMQi GRSUDYD NWHUi ]GH Pi YDQìFKRUJDQL]DFtQDSĢVSUiY\FKUiQďQìFK~]HPt budovu se zázemím pro autobusové nádraží vedle SUYQtP NRQWDNWHP VH çHOH]QLFt =iURYHě MH Yì]QDPQRX SRĀiWHN D FtO MH YKRGQp GR YìSUDYQt EXGRY\ XPtVWLW výpravní budovy, pokud lze její prostory pro tento YHĢHMQRX VWDYERX Y UiPFL VtGOD 6SROX V SĢLOHKOìP WDNp SURYR]Qt ]i]HPt SUR WXWR GRSUDYX QDSĢ ]i]HPt účel využít. SĢHGQiGUDçQtPSURVWRUHPWYRĢtÅEUiQXGRPďVWD´ SUR ĢLGLĀH GLVSHĀLQN DSRG D WtP ]DPH]LW XPLVĨRYiQt GXSOLFLWQtFKREMHNWĪGRSĢHGQiGUDçQtKRSURVWRUX 146 6ORXçt QHMHQRP FHVWXMtFtP çHOH]QLĀQt GRSUDY\ DOH YåHP OLGHP NWHĢt Y GDQpP PtVWď Y\XçtYDMt ]DVWRXSHQp 'ĪOHçLWRXVRXĀiVWtRGEDYRYDFtKDO\MHSURVWRUSURĀHNiQt GRSUDYQt SURVWĢHGN\ D V\VWpP\ QHER KRGODMt Y\XçtW ]GH 7HQVORXçtYåHPGUXKĪPGRSUDY\YPtVWď]DVWRXSHQìFK QDEt]HQìFK GRSURYRGQìFK VOXçHE 9åHFKQ\ SURVWRU\ D ĀiVWL GLVSR]LFH VORXçtFt YHĢHMQRVWL PXVt XPRçěRYDW tedy nejenom pro vlastní vlakové spoje, ale také spoje XçtYiQt URYQďç RVREiP VH VQtçHQRX VFKRSQRVWt SRK\EX QiYD]Qp QHMĀDVWďML DXWREXVRYp GRSUDY\ 2SURWL a orientace. NG\VL ]ĢL]RYDQìP VDPRVWDWQìP ĀHNiUQiP MVRX GQHV QDYUKRYiQ\ĀHNDFt]yQ\XPtVWďQpYUiPFLRGEDYRYDFt 3UR GLVSR]LĀQt ĢHåHQt YODVWQt YìSUDYQt EXGRY\ Y RGED- KDO\ D SRX]H ĀiVWHĀQď RGGďOHQp =iURYHě GRFKi]t NSĢHVXQXĀHNDFtFKSURVWRUSĢtPRQDQiVWXSLåWď6WDQLFH YRYDFt ĀiVWL MH UR]KRGXMtFtP SRçDGDYNHP FR QHMNUDWåt QHER ]DVWiYND QD Qtç VH SĢHGSRNOiGi GRED ĀHNiQt GHOåt QHç PLQXW E\ PďOD EìW Y\EDYHQD X]DYĢHQìP D QHMSRKRGOQďMåt EH]EDULpURYi FHVWD FHVWXMtFtFK SĢL Qi- WHPSHURYDQìP ĀHNDFtP SURVWRUHP 8 PHQåtFK VWDQLF stupu a výstupu. D]DVWiYHNMHSURVWRUSURĀHNiQtUHGXNRYiQQDSĢtVWĢHåHN V PHQåtP PQRçVWYtP PtVW SUR VH]HQt 7DNRYi ĀHNiUQD 3UYQt ]iNODGQt ĀiVWt YìSUDYQt EXGRY\ MH MHMt YVWXS NU\Wì YåDN PXVt YçG\ XPRçQLW DOHVSRě ]iNODGQt RFKUDQX SĢHG ]iYďWĢtP 3URVWRU MH ]YOiåWď SĢL VLOQp IUHNYHQFL FHVWXMtFtFK QHSĢt]QLYìPLNOLPDWLFNìPLSRGPtQNDPL WUYDOHRWHYĢHQì3URMHKRVSUiYQpIXQJRYiQtMHUR]KRGX- 3RNXG FHVWXMtFt Y\XçtYDMt VWDQLFL ĀL ]DVWiYNX SRX]H NH jící dobrá orientace s intuitivním navedením do budovy NDçGRGHQQtPX GRMtçGďQt D WXGtç ]QDMt YHOPL GREĢH MHKR DGRVWDWHĀQďYHONiUR]SW\ORYiĀHNDFtSORFKDSUR]YOiG- RNROt D GRUD]t GR QďM WďVQď SĢHG SĢtMH]GHP YODNX UHVS QXWtåSLĀNRYpIUHNYHQFH RGFKi]HMt LKQHG SR YìVWXSX ] YODNX QHY\çDGXMt YďWåL- QRX çiGQp GDOåt Y\EDYHQt NURPď RFKUDQ\ SĢHG QHSĢt- 1DYVWXSQtĀiVWQDYD]XMHVHNWRURGEDYHQtRGEDYRYDFt KDOD=GHFHVWXMtFt]tVNDMtLQIRUPDFHDMt]GQtGRNODG'ĪUD] ]QLYìPL SRYďWUQRVWQtPL YOLY\ 7R VH YåDN QHWìNi REODVWt MHNODGHQQDRULHQWDĀQtV\VWpP]SĪVRESURGHMHMt]GHQHN V Y\VRNìP SRWHQFLiOHP Y UHNUHDĀQt SĢHSUDYď QHERĨ SĢHSiçN\ V RVREQtP RGEDYHQtP SURGHMQt DXWRPDW\ Mt]GHQHN LQIRUPDĀQt VHUYLV LQIRUPDĀQt SĢHSiçN\ QiKRGQt FHVWXMtFt SĢLFKi]HMt GR VWDQLFH SUĪEďçQď Y ]i- VDPRREVOXçQp WHUPLQiO\ YĀHWQď DNWXiOQtFK LQIRUPDFt RSĢtMH]GXDRGMH]GX6RXĀiVWtGLVSR]LFHYìSUDYQtEXGRY\ YLVORVWL QD VYpP KODYQtP SURJUDPX =Ģt]HQt LQIRUPDĀQtFK MH]SUDYLGODWDNpK\JLHQLFNp]i]HPtSURFHVWXMtFtYĀHWQď EH]EDULpURYpKR:&1H]E\WQRXVRXĀiVWtĢHåHQtYìSUDYQt center poskytujících základní informace o regionu, do- EXGRY\MVRX~SUDY\SUR]UDNRYďSRVWLçHQp 147 04.C Uspořádání stanic a zastávek linek „S“ Uspořádání stanic a zastávek linek „S“ 04.C ʆ&LWOLYď UHNRQVWUXRYDQi YìSUDYQt EXGRYD V YQďMåtP ʆ=GHYDVWRYDQi YìSUDYQt EXGRYD EH] MDNìFKNROL 3ġÌ67831$1É6783,ä7Ď 1HMĀDVWďML MH SĢtVWXS QD QiVWXSLåWď ĢHåHQ MDNR QiVWXSLåWďP 9\ĀNiYDFt SURVWRU SUR FHVWXMtFt MH UHDOL]RYiQ Přístupové cesty musí být přednostně navrhová- PLPR~URYěRYì SRGFKRG QHER QDGFKRG 9ROED Y UiPFL SĢtVWĢHåt YìSUDYQt EXGRY\ 9 WďVQp EOt]NRVWL MH L NU\Wp VOXçHE SUR FHVWXMtFt >çVW 3UDKD%ďFKRYLFH@ #taktone #esko ny z obou stran kolejiště tak, aby tvořily záro- ]GD N SĢtVWXSX QD QiVWXSLåWď SRXçtW SRGFKRG QHER SDUNRYLåWď %5 &HOi NRPSR]LFH MH YKRGQď GRSOQďQD SUYN\ #vypravnibudova #bechovice veň spojnici mezi územími přiléhajícími k oběma QDGFKRG Y\FKi]t SĢHGHYåtP ] PtVWQtFK SRGPtQHN stranám kolejiště. Plní tak funkci významné urba- ~]HPt ]HMPpQD YìåNRYpKR XVSRĢiGiQt D Y]iMHPQp ]HOHQď >çVW 0QVWHUOLJHQ6FKHU]LQJHQ äYìFDUVNR@ #esko nistické osy a spojnice území. SRORK\ QiVWXSLåWď D SĢHGQiGUDçt 3RNXG VH QDFKi]HMt #vypravnibudova #nastupiste #B+R #svycarsko Y MHGQp ~URYQL EìYi ]SUDYLGOD SRXçLWR SRGFKRGX 3UR VSRMHQt SĢHGQiGUDçQtKR SURVWRUX D QiVWXSLåWď VORXçt Y]KOHGHP N QXWQRVWL SĢHNRQiYDW PHQåt ]WUDFHQp VSiG\ KRUL]RQWiOQt D YHUWLNiOQt Sďåt NRPXQLNDFH 3ĢtVWXSRYi SĢL YVWXSX GR SRGFKRGX QHç QD QDGFKRG =HMPpQD NRPXQLNDFH PXVt XPRçěRYDW FR QHMNUDWåt EH]EDULpURYì GORXKp SRGFKRG\ SRG UR]ViKOHMåtPL NROHMLåWL MH WĢHED YVWXS QD QiVWXSLåWď 1HMĀDVWďML MH SĢtVWXS QD QiVWXSLåWď GLPHQ]RYDWYGRVWDWHĀQpåtĢFHWDNDE\E\O\XçLYDWHOVN\ ĢHåHQ SRPRFt SRGFKRGX QHER QDGFKRGX 9ìKRGRX SĢtMHPQp D QHY\WYiĢHO\ SRFLWRYď QHSĢtMHPQp ~]Np SRGFKRGX MH SĢHNRQiQt PHQåt YHUWLNiOQt YìåN\ NRULGRU\3RGFKRG\VWDQLFVYìUD]QìPSRGtOHPSĢHVWXSQt ²]WUDFHQpKRVSiGXFFDPSRGWHPHQHPNROHMQLFH 1DRSDN MHKR QHYìKRGRX MH QiURĀQďMåt VWDYHEQt ĢHåHQt frekvence a velkým celkovým denním obratem D QHSĢt]QLYp SĪVREHQt VWtVQďQpKR SRG]HPQtKR SURVWRUX QD MHKR XçLYDWHOH 8 GORXKìFK SRGFKRGĪ WR PĪçH PtW FHVWXMtFtFK E\ PďO\ EìW SRGOH LQGLYLGXiOQt VLWXDFH ]D QiVOHGHN UR]YRM VRFLiOQď SDWRORJLFNìFK MHYĪ 3RXçLWt GRSOQďQ\ Y\EDYHQRVWt NWHURX PRKRX Y\XçtYDW FHVWXMtFt Y UiPFL SĢHVWXSX PH]L MHGQRWOLYìPL YODNRYìPL VSRML QDGFKRGXQHEROiYN\Y\çDGXMHSĢHNRQiQtYďWåtYHUWLNiO- 8GORXKìFKSRGFKRGĪMH]iURYHěYKRGQpGRSOěRYDWMH RWYRU\QHERVYďWOtN\QDSĢYSORåHQiVWXSLåĨ]DMLåĨXMtFtPL QtYìåN\FFDPQDGWHPHQHPNROHMQLFH1DUR]GtORG SĢtVWXS SĢLUR]HQpKR RVYďWOHQt D RSWLFN\ GďOtFtFK MHMLFK SRGFKRGXMHRYåHPNRQVWUXNĀQďMHGQRGXååtDQHSĪVREt GORXKìSĪGRU\V9ìVWXS\]SRGFKRGĪQDQiVWXSLåWďPXVt GRMPHPX]DYĢHQpKRVWtVQďQpKRSURVWRUX EìW MHGQRGXFKp D SĢHKOHGQp 3HYQi VFKRGLåWď PDMt být v místech s vysokou frekvencí cestujících v jednom QDKRUX QHER RERX VPďUHFK GRSOQďQD HVNDOiWRU\ D SURVWĢHGN\ ]DMLåĨXMtFtPL EH]EDULpURYì SĢtVWXS 3ĢtVWXSRYRX FHVWX QD QiVWXSLåWď SUR ]UDNRYď SRVWLçHQp ]DMLåĨXMt YRGLFt OLQLH KPDWRYp SUYN\ D DNXVWLFNp SUYN\ RULHQWDĀQtKR V\VWpPX SUR YHĢHMQRVW = KOHGLVND XçLYDWHOVNpKRNRPIRUWXMHYKRGQpSRXçtYDWVStåHYìWDK\ QHç SHYQp UDPS\ åLNPp FKRGQtN\ NWHUp VYRMt GpONRX QH~PďUQď SURGOXçXMt SĢtVWXSRYp WUDV\ QD QiVWXSLåWď DMVRXSURWRXçLYDWHOVN\PpQďSĢtMHPQp 7DP NGH MH VRXĀiVWt VWDQLFH VDPRVWDWQi YìSUDYQt EXGRYDPXVtEìWYVWXSNSĢtVWXSRYpFHVWďQDQiVWXSLåWď VRXĀiVWt WpWR EXGRY\ QHER V Qt EìW Y EH]SURVWĢHGQtP kontaktu. ʆ.YDOLWQt]DVWiYNRYìSĢtVWĢHåHNQDPpQďIUHNYHQWRYDQp ʆ9ìSUDYQt EXGRYD D SURVWRU SĢHGQiGUDçt VH ]FHOD QHYKRGQď ĢHåHQìPL SďåtPL YD]EDPL 3ĢHVWRçH VH MHGQi ]DVWiYFH >]DVW 0XQWHOLHU ² /|ZHQEHUJ äYìFDUVNR@ #esko R VWDQLFL V SURYR]HP OLQHN Å6´ QD MHMLFK SĢtWRPQRVW QHQt #pristresek #svycarsko QLNWHUDN XSR]RUQďQR >çVW /\Vi QDG /DEHP@ #taktone #esko #prednadrazniprostor #pristupnanastupiste #lysanadlabem 148 149 04.C Uspořádání stanic a zastávek linek „S“ Uspořádání stanic a zastávek linek „S“ 04.C -H QH]E\WQp DE\ E\OR NYDOLWQď DUFKLWHNWRQLFN\ ʆ3ĢtVWXS QD QiVWXSLåWď QD Sďåt WUDVH VSRMXMtFt ~]HPt ʆ1H]ĢHWHOQì SĢtVWXS QD QiVWXSLåWď SUĪFKRGHP SĢHV D XUEDQLVWLFN\ Y\ĢHåHQR ]GD EXGH SĢtVWXS ĀiVWHĀQď SĢHG«#esko #pristupnanastupiste #nizozemi #baarn SURWLKOXNRYRXVWďQX>]DVW3UDKD3RGEDED@#taktone #pristup- QHER ~SOQď ]DVWĢHåHQ MDNi EXGH YD]ED SRGFKRG nanastupiste #protihlukovastena #podbaba QDGFKRG ² YìSUDYQt EXGRYD NGH EXGH XPtVWďQ YVWXS GRSRGFKRGXQHERQDQDGFKRGQDQiVWXSLåWďDSRG 3ĢtVWXSRYi FHVWD QD QiVWXSLåWď PXVt EìW Y\EDYHQD RULHQWDĀQtP V\VWpPHP QDYD]XMtFtP MDN QD ]QDĀHQt Y SĢHGQiGUDçQtP SURVWRUX D åLUåtP RNROt VWDQLFH WDN QD RULHQWDĀQtV\VWpPQDQiVWXSLåWL1iYUKSĢtVWXSRYìFKFHVW QDQiVWXSLåWďVHĢtGtSODWQRXOHJLVODWLYRX7DPNGHMHSUR SĢtVWXSQDYQďMåtQiVWXSLåWďY\XçLWREOt]NpKR~URYěRYpKR ]DEH]SHĀHQpKR SĢHMH]GX PXVt EìW WHQWR GRSOQďQ R SUYN\ RULHQWDĀQtKR V\VWpPX NWHUp MDVQď Y\PH]t SĢtVWXSRYRX WUDVX QD QiVWXSLåWď WDN DE\ ML FHVWXMtFt VQDGQR QDOH]OL D E\OD SĢHKOHGQi 3ĢtVWXSRYp FHVW\ PXVt EìW SĢHGQRVWQď QDYUKRYiQ\ ] RERX VWUDQ NROHMLåWď WDN DE\ WYRĢLO\ ]iURYHě VSRMQLFL PH]L ~]HPtPL SĢLOpKDMtFtPL N REďPD VWUDQiP NROHMLåWď 3ĢLVStYDMt WDN N HOLPLQDFL EDULpURYpKR HIHNWX NROHMRYp WUDV\ GďOtFt ~]HPt 3URWR MH WĢHED MHMLFK QDYUKRYiQt YďQRYDW ]YìåHQRX SR]RUQRVW ]HMPpQD Y KXVWď ]DVWDYďQpP LQWUDYLOiQX PďVW D REFt 9 QďNWHUìFK SĢtSDGHFK PĪçH EìW IXQNFH XUEDQLVWLFNp RV\ D VSRMQLFH ~]HPt Yì]QDPQďMåt QHç VDPRWQì SĢtVWXS QD QiVWXSLåWď ġHåHQt SĢtVWXSRYìFK WUDV SURWR PXVt YçG\ vycházet z celkové urbanistické koncepce území, ve kterém se navrhovaná dopravní stavba nachází. ʆ3ĢtVWXS QD QiVWXSLåWď OLQN\ Å6´ D VRXYLVHMtFt LQIRUPDĀQt ʆ« D ]D NROHMLåWďP >çVW %DDUQ 1L]R]HPt@ #esko ʆ$EVHQFH NYDOLWQtKR RULHQWDĀQtKR V\VWpPX YHGH N QH- SUYN\ >]DVW 6DO]EXUJ0OOQ$OWVWDGW 5DNRXVNR@ #esko #logo #pristupnanastupiste #nizozemi #baarn SĢtSXVWQìP VWDYĪP >çVW 3UDKD%ďFKRYLFH@ #taktone #pristup- #pristupnanastupiste #rakousko #salzburg #infosystem nanastupiste #navigace #bechovice #kolin 150 151 04.C Uspořádání stanic a zastávek linek „S“ Uspořádání stanic a zastávek linek „S“ 04.C 1É6783,ä7Ď 3RXçLWtYQďMåtFKRVWURYQtFKQHERSRORRVWURYQtFKQiVWXSLåĨ 9QďMåt QiVWXSLåWď NWHUi MVRX RG RNROt RGGďOHQD vychází z celkové dopravní koncepce, zpracované SURWLKOXNRYìPL VWďQDPL MVRX ]FHOD QHYKRGQi Pokud V případě linek „S“ slouží nástupiště zároveň jako SURSĢtVOXåQRXWUDĨQHERWUDĨRYì~VHN MVRX WDNWR UHDOL]RYiQD MH QH]E\WQp Y PtVWHFK SĢtVWXSX prostor pro krátkodobé čekání. Všechna taková SURWLKOXNRYRX VWďQX YKRGQď XSUDYLW SĢHUXåLW QDKUDGLW nástupiště proto musí být vybavena dostatečně 1iVWXSLåWď OLQHN Å6´ MVRX Y\EDYHQD RULHQWDĀQtP QDSĢ YìUD]Qď SURVNOHQRX ĀiVWt YVWXSQtP SUĪFKR]tP dimenzovanými prostory pro čekání cestujících D LQIRUPDĀQtP V\VWpPHP SRGOH VWDQGDUGĪ 6æ'& 3UYN\ SĢtVWĢHåNHP DSRG D KODYQt SĢtVWXS QD QiVWXSLåWď a poskytovat cestujícím ochranu před povětr- RULHQWDĀQtKR V\VWpPX SRVN\WXMt FHVWXMtFtP LQIRUPDFH DUFKLWHNWRQLFN\]ĢHWHOQď]WYiUQLW nostními vlivy i optimální kapacitu míst k sezení. o systému linek „S“ (základní informace, linkové Podoba zastřešení musí být navržena architektem YHGHQt WDULIQt SRGPtQN\ Mt]GQt ĢiG Y UR]VDKX XUĀHQpP 1iVWXSLåWď MVRX Y\EDYHQD RULHQWDĀQtP D LQIRUPDĀQtP ʆ=DVWĢHåHQtYQďMåtFKQiVWXSLåĨ>]DVW0QFKHQ²8QWHU- v souladu s podobou celé zastávky. RUJDQL]iWRUHP GRSUDY\ 'iOH E\ PďO\ REVDKRYDW V\VWpPHP 2ULHQWDĀQt V\VWpP QDYD]XMH QD FHONRYì KDFKLQJ1ďPHFNR@#esko #nastupiste #zastreseninastupiste LQIRUPDFHRQiYD]QpGRSUDYďSRNXGVHYPtVWďQDFKi]t RULHQWDĀQt V\VWpP YH VWDQLFL SĢHGQiGUDçQtP SURVWRUX #nemecko #munchen Vnější nástupiště, která jsou od okolí oddělena UR]VDKDVPďU\QiYD]QpGRSUDY\DRNROtVWDQLFHPDSD D åLUåtP RNROt ,QIRUPDĀQt V\VWpP PXVt EìW DXGLRYL]XiOQt protihlukovými stěnami, jsou zcela nevhodná RNROtYì]QDPQpFtOHYGRVDKX XPRçěXMtFt SRVN\WRYiQt DNWXiOQtFK LQIRUPDFt R SURYR]X SĢHVQì ĀDV RGMH]G\ YODNĪ PLPRĢiGQRVWL 3RGRED 9]KOHGHP N FKDUDNWHUX GRSUDY\ Y UHçLPX OLQHN Å6´ LQIRUPDĀQtFK SUYNĪ D ]REUD]RYDFtFK SDQHOĪ Y\FKi]t WDNWRYi GRSUDYD V Y\VRNìP SRĀWHP VSRMĪ D PDOìPL ]HVWDQGDUGĪ6æ'& LQWHUYDO\ QiYD]QìFK VSRMĪ VORXçt QiVWXSLåWď ]iURYHě MDNR SURVWRU SUR NUiWNRGREp ĀHNiQt 3URWR PXVt EìW YåHFKQDQiVWXSLåWďY\EDYHQDGRVWDWHĀQìPSRĀWHPPtVW k sezení ODYLĀN\DSURVWRU\SURĀHNiQtQDSĢSĢtVWĢHåN\ VDPRVWDWQď VWRMtFt ĀHNiUQ\ NWHUp SRVN\WQRX FHVWXMtFtP RFKUDQXSĢHGSRYďWUQRVWQtPLYOLY\ 1iVWXSLåWď IUHNYHQWRYDQìFK VWDQLF D ]DVWiYHN PXVt být RSDWĢHQD QiVWXSLåWQtPL SĢtVWĢHåN\ NWHUp ]DMLåĨXMt ]YìåHQì NRPIRUW SĢL QiVWXSX GR YR]LGOD D YìVWXSX ] QďM 5R]VDK ]DVWĢHåHQt MH ]iYLVOì QD IUHNYHQFL FHVWXMtFtFK 0LQLPiOQt GpOND ]DVWĢHåHQp KUDQ\ QiVWXSLåWď PXVt ve frekventovaných stanicích a zastávkách odpovídat délce standardního provozovaného vlaku (vozidla, MHGQRWN\ 8 QiVWXSLåĨ NGH YìUD]Qď SĢHYDçXMH SRĀHW Y\VWXSXMtFtFK FHVWXMtFtFK YtFH QHç QHQt QXWQp ]ĢL]RYDW ]DVWĢHåHQt KUDQ\ QiVWXSLåWď =DVWĢHåHQt MHGQRWOLYìFK QiVWXSLåĨ MH PRçQR VSRMLW GR XFHOHQp konstrukce nástupištní haly. 152 ʆ=DVWĢHåHQtYQďMåtKRQiVWXSLåWďPpQďIUHNYHQWRYDQp]D- VWiYN\>]DVW'DUPVWDGW78/LFKWZLHVH1ďPHFNR@#esko #na- stupiste #zastreseninastupiste #pristupnanastupiste #nemecko #darmstadt 153 04.C Uspořádání stanic a zastávek linek „S“ ʆ-HGQRGXFKi ]DVWiYND GREĢH SDWUQi Y ~]HPt >]DVW ʆ.U\Wi ĀHNiUQD QD RVWURYQtP QiVWXSLåWL OLQHN Å6´ 6SH\HU1RUG:HVW1ďPHFNR@#esko #nastupiste #nemecko >]DVW 6DO]EXUJ0OOQ$OWVWDGW 5DNRXVNR@ #esko #nastupiste #speyer #rakousko #salzburg ʆ,QIRUPDĀQt V\VWpP QD QiVWXSLåWL ]DKUQXMtFt LQIRUPDFH ʆ3RORRVWURYQt QiVWXSLåWď SRXçLWHOQp QD UHJLRQiOQtFK R V\VWpPX Mt]GQt ĢiG OLQNRYp YHGHQt D SOiQ RNROt VWDQLFH >]DVW WUDWtFK MH DOWHUQDWLYRX N SRGFKRGX 9 PtVWď SĢHFKi]HQt FK\Et YìVWUDçQp ]DĢt]HQt V RSWLFNRX D DNXVWLFNRX VLJQDOL]DFt >çVW 6DO]EXUJ ² 6DP 5DNRXVNR@ #esko #nastupiste #infosystem #rakousko #salzburg &KRWďERĢ@#nastupiste #poloostrovninastupiste #chotebor 154 04.D ,1)250$ÿ1Ì$25,(17$ÿ1Ì6<67e0< Informační a orientační systémy 04.D Kvalitní orientační systém nenahrazuje, ani nemů- 2ULHQWDĀQtV\VWpP\QHPDMtQDKUD]RYDWLQWXLWLYQtRULHQWDFL ʆ,QIRUPDĀQt SDQHO\ QD QiVWXSLåWL >çVW 6DO]EXUJ ² že nahradit, kvalitní návrh funkčního uspořádání a prostorovou intuitivní orientaci. v prostoru. Mají pouze pomocnou funkci pro snazší +DXSWEDKQKRI 5DNRXVNR@ #esko #infosystem #rakousko navigaci v prostoru a zvýšení informovanosti jeho #salzburg Vzhled a umístění jednotlivých prvků informačních a orientačních systémů v území, prostorech XçLYDWHOĪ 1HGtOQRX VRXĀiVWt RULHQWDĀQtFK V\VWpPĪ MVRX i stavbách stanic a zastávek linek „S“ vychází SUYN\ SUR RULHQWDFL ]UDNRYď SRVWLçHQìFK V DNXVWLFNìP ze standardů SŽDC a informačního systému daného sídla, ve kterém se stanice/zastávka výstupem. nachází. Vždy je pro danou stanici/zastávku třeba zpracovat komplexní návrh informačního ,QIRUPDĀQt V\VWpP VORXçt NH VEďUX ]SUDFRYiQt D åtĢHQt a orientačního systému. LQIRUPDĀQtFK GDW Y UHiOQpP ĀDVH -HKR KODYQtP FtOHP je poskytování aktuálních informací cestujícím o spojích MHGQRWOLYìFK GUXKĪ GRSUDY\ QHSUDYLGHOQRVWHFK PL- PRĢiGQìFKXGiORVWHFKDSRG3ĢLVStYiWDN ke zlepšová- QtVOXçHESURFHVWXMtFtDNH]Y\åRYiQtXçLYDWHOVNpKRNRP- IRUWX GRSUDYQtKR V\VWpPX MDNR FHONX 1HGtOQRX VRXĀiVWt LQIRUPDĀQtFKV\VWpPĪMVRXDNXVWLFNpGHÀQRYDQpYìVWXS\ SUYNĪWRKRWRV\VWpPXY\XçLWHOQp]UDNRYďSRVWLçHQìPL .YDOLWQt LQIRUPDĀQt D RULHQWDĀQt V\VWpP\ MVRX QHGtOQRX VRXĀiVWt YHĢHMQpKR SURVWRUX =HMPpQD Y PtVWHFK V YìUD]QìP SRGtOHP GRSUDY\ MDNi SĢHGVWDYXMt VWDQLFH D ]DVWiYN\ OLQHN Å6´ MH MHMLFK QiYUK QHGtOQRX VRXĀiVWt ĢHåHQt 3UR ĢHåHQt VWDQLFH D ]DVWiYN\ OLQHN Å6´ MH WĢHED ]SUDFRYDWNRPSOH[QtQiYUKLQIRUPDĀQtKRDRULHQWDĀQtKR V\VWpPX NWHUì ]DKUQXMH WĢL ~URYQď RULHQWDFH GĪOHçLWp SURVSUiYQpIXQJRYiQtWďFKWRV\VWpPĪ ʆ=SĪVRE R]QDĀHQt VWDQLF D ]DVWiYHN OLQHN Å6´ ʆäSDWQp ĢHåHQt LQIRUPDĀQtKR V\VWpPX SĢLVStYi VDPRVWDWQď VWRMtFtP S\ORQHP V ORJHP V\VWpPX >]DVW 6DO]EXUJ NQHJDWLYQtPXYQtPiQtFHOpKRGRSUDYQtKRV\VWpPX>çVW3UDKD ² 7D[KDP (XURSDUN 5DNRXVNR@ #esko #logo #orientace %ďFKRYLFH@#taktone #esko #logo #infosystem #bechovice #rakousko #salzburg 156 157 04.D Informační a orientační systémy Informační a orientační systémy 04.D 25,(17$ÿ1Ì6<67e09ä,5äÌ02.2/Ì 25,(17$ÿ1Ì6<67e093ġ('1É'5$æ1Ì0 =DMLåĨXMH RERXVPďUQRX QDYLJDFL PH]L VWDQLFHPL a za- PROSTORU stávkami linek „S“ a významnými zdroji a cíli dopravy. 1D WpWR ~URYQL MH QXWQi LQWHJUDFH V RULHQWDĀQtP V\VWp- 3RGSRUXMHFHONRYpYQtPiQtSURVWRUXDXVQDGěXMHU\FKOp ʆ,QIRUPDĀQt V\VWpP Y SĢHGQiGUDçQtP SURVWRUX UR]KRGRYiQtYQďP=DMLåWXMHQDYLJDFLPH]LMHGQRWOLYìPL ]REUD]XMtFtVSRMHYåHFKGUXKĪGRSUDY\>çVW+RUUHP1ďPHFNR@ PHPV\VWpP\SRXçtYDQìPYFHOpP~]HPtVtGODPďVWD GUXK\ GRSUDY\ Y\]QDĀHQtP Y]iMHPQìFK SďåtFK YD]HE REFH PďVWVNp ĀiVWL -H WĢHED DE\ GR WďFKWR REHFQď PH]L]DVWiYNDPL]HMPpQDYSĢtSDGHFKNGHW\WRQHMVRX #esko #prednadrazniprostor #prestupnibod #infosystem SRXçtYDQìFK V\VWpPĪ E\O\ GRSOQďQ\ SUYN\ QDYLJDFH #nemecko #horrem NHVWDQLFtPD]DVWiYNiPOLQHNÅ6´YĀHWQďSRXçtYDQpKR ve vzájemném vizuálním kontaktu. Tam, kde jsou zastáv- ORJD 8 WďFKWR V\VWpPĪ VH GRSRUXĀXMH SĢHGQRVWQď ]RE- N\QiYD]QpGRSUDY\YEH]SURVWĢHGQtEOt]NRVWLDMH]DMLåWďQ UD]RYiQtLQIRUPDĀQtKRVGďOHQtSURVWĢHGQLFWYtPSLNWRJUD- dobrý vzájemný vizuální kontakt mezi zastávkami návaz- PĪ]DMLåĨXMtFtFKREHFQRXVUR]XPLWHOQRVW QpYHĢHMQpGRSUY\DSĢtVWXSHPQDQiVWXSLåWďMHPRçQp ʆ2ULHQWDĀQt V\VWpP Y åLUåtP ~]HPt >çVW :LHQ 0LWWH 5DNRXVNR@HVNRORJRUDNRXVNRZLHQ SUYN\ RULHQWDĀQtKR V\VWpPX UHGXNRYDW QD SURVWp R]QD- ĀHQt QiYD]Qp GRSUDY\ EH] Y\]QDĀRYiQt SďåtFK YD]HE 1HGtOQRX VRXĀiVWt RULHQWDĀQtKR V\VWpPX Y SĢHGQiGUDç- QtPSURVWRUXMVRXSUYN\SUR]UDNRYďSRVWLçHQp 9 SĢHGQiGUDçQtP SURVWRUX Y QďPç MH ]DVWRXSHQD WDNp QiYD]Qi YHĢHMQi GRSUDYD PXVt EìW XPtVWďQ\ WDNRYp SUYN\ LQIRUPDĀQtKR V\VWpPX MHMLFKç SURVWĢHGQLFWYtP získá cestující komplexní informaci o spojích všech ]DVWRXSHQìFK GUXKĪ GRSUDY\ YĀHWQď OLQHN Å6´ ,QIRUPDĀQt V\VWpP PXVt XPRçěRYDW åtĢHQt LQIRUPDFt YH YL]XiOQtSRGREďGLJLWiOQt]REUD]RYDFtSUYN\DPĪçHEìW GRSOQďQR]YXNRYìSĢHQRVLQIRUPDFtUR]KODV9]KOHGHP N SRçDGDYNX QD SĢHQRV LQIRUPDFt Y UHiOQpP ĀDVH MH WĢHED DE\ LQIRUPDĀQt V\VWpP QHER MHKR H[WHUQt SUYN\ VDPRVWDWQď XPtVWďQp KRGLQ\ XPRçěRYDO\ ]REUD]HQt ĀDVX .RQNUpWQtSRGREDD ]SĪVRE SĢHGiYiQt LQIRUPDFt Y\FKi]t]HVWDQGDUGĪ6æ'&D3,'ʇʇ-HGQRWQìPDQXiO LQIRUPDĀQt JUDÀN\ 3,' SĢtSDGQď REGREQìFK V\VWpPĪ YPtVWďSRXçtYDQìFK ʆ2ULHQWDĀQtV\VWpPN]DVWiYNiPPďVWVNpçHOH]QLFHMDNR ʆ2ULHQWDĀQt V\VWpP XPtVWďQì Y SĢHGQiGUDçQtP VRXĀiVW ]QDĀHQt WXULVWLFNìFK FHVW >6WXWWJDUW 1ďPHFNR@ #esko SURVWRUX >]DVW 'UHVGHQ )UHLEHUJHU 6WU 1ďPHFNR@ #esko #navigace #nemecko #stuttgart #prednadrazniprostor #navigace #nemecko #dresden 158 159 04.D Informační a orientační systémy Informační a orientační systémy 04.D 25,(17$ÿ1Ì6<67e09(9ë35$91Ì%8'29Ď ʆ3ĢtNODGRULHQWDĀQtKRV\VWpPXYUiPFLYìSUDYQtEXGRY\ ʆ2ULHQWDĀQt V\VWpP QD QiVWXSLåWL ]REUD]XMtFt OLQNRYp 83ġÌ678381$1É6783,ä7Ď$1$1É6783,ä7, >çVW &KRWďERĢ@ #vypravnibudova #nastupiste #navigace YHGHQt >çVW 7UDP7UDLQ 5RWWHUGDP &HQWUDDO 1L]R]HPt@ 3RNXG MH VRXĀiVWt VWDQLFH QHER ]DVWiYN\ YìSUDYQt #chotebor #infosystem #nizozemi #rotterdam EXGRYD MH WĢHED ML ]DKUQRXW GR NRPSOH[QtKR QiYUKX RULHQWDĀQtKR D LQIRUPDĀQtKR V\VWpPX WDN DE\ SUĪFKRG ʆ2ULHQWDĀQt D LQIRUPDĀQt V\VWpP QD QiVWXSLåWL ʆ/RJR GRSUDYQtKR V\VWpPX MDNR VRXĀiVW RULHQWDĀQtKR WRXWREXGRYRXE\OSĢLUR]HQRXVRXĀiVWtWUDVSURFHVWXMtFt >çVW 6DO]EXUJ 0OOQ$OWVWDGW 5DNRXVNR@ #esko #nastupiste V\VWpPX >]DVW 'UHVGHQ ² 0LWWH 1ďPHFNR@ #esko #logo 9 RSDĀQpP SĢtSDGď VH YìSUDYQt EXGRYD SRVWXSQď VWDQH QHY\XçtYDQìP SURVWRUHP FRç YHGH NH VQLçRYiQt #navigace #infosystem #rakousko #salzburg #navigace #nemecko FHONRYp~URYQďVOXçHED]KRUåXMHWRYQtPiQtGRSUDYQtKR 161 systému jako celku. 1HGtOQRX VRXĀiVWt RULHQWDĀQtKR V\VWpPX YH YìSUDYQt EXGRYď X SĢtVWXSX QD QiVWXSLåWď D QD QiVWXSLåWL MVRX SUYN\SUR]UDNRYďSRVWLçHQp 9QLWĢQtSURVWRU\YìSUDYQtEXGRY\YĀiVWLVORXçtFtFHVWXMtFtP MHYKRGQpY\EDYLWWDNRYìPLSUYN\LQIRUPDĀQtKRV\VWpPX MHMLFKçSURVWĢHGQLFWYtP]tVNiFHVWXMtFtNRPSOH[QtLQIRUPDFL R VSRMtFK YåHFK ]DVWRXSHQìFK GUXKĪ GRSUDY\ YĀHWQď dopravy návazné. 2ULHQWDĀQtDLQIRUPDĀQtV\VWpPXSĢtVWXSXQDQiVWXSLåWď Y\FKi]t]HVWDQGDUGĪ6æ'&3RNXGSĢtVWXSQDQiVWXSLåWď SRGFKRG QDGFKRG VORXçt ]iURYHě MDNR Sďåt VSRMQLFH ~]HPt QD RERX VWUDQiFK NROHMLåWď MH QXWQp RULHQWDĀQt V\VWpP Y QďP SURYi]DW V SUYN\ QDYLJDFH Y åLUåtP ~]HPt LPLPRV\VWpPçHOH]QLĀQtGRSUDY\]HMPpQDYHVPďUHFK Yì]QDPQìFK]GURMĪDFtOĪSďåtGRSUDY\ 1iVWXSLåWď MH Y\EDYHQR RULHQWDĀQtP D LQIRUPDĀQtP V\VWpPHP SRGOH VWDQGDUGĪ 6æ'& 7\ MVRX GRSOQďQ\ infostojany, poskytujícími základní informace o systému linek „S“ (základní informace, linkové vedení, tarifní SRGPtQN\Mt]GQtĢiGYUR]VDKXXUĀHQpPRUJDQL]iWRUHP ,'6'iOHREVDKXMtLQIRUPDFHRQiYD]QpGRSUDYďSRNXG VH Y PtVWď QDFKi]t UR]VDK D VPďU\ QiYD]Qp GRSUDY\ DRNROtVWDQLFHPDSDRNROtYì]QDPQpFtOHYGRVDKX ʇʇ-HGQRWQìPDQXiOLQIRUPDĀQtJUDÀN\3,' 160