Textová podoba smlouvy Smlouva č. 19323955: spolupráce při výrobě televizního pořadu

Příloha VYR222-00013.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        Cl                    CD Česká televize

                                   Česká televize

                                            IČO: 00027383

                                                        a

                      PKF - Prague Philharmonia, o.p.s.

                                            IČO: 64947602

    SMLOUVA O SPOLUPRACÍ PRI VÝROBĚ
                TELEVIZNÍHO POŘADU

                                         č. VYR222-00013/542

    Předmět smlouvy:         spolupráce při výrobě televizního pořadu

    Cena, případně hodnota:  Kč

    Datum uzavření:          3 1 -01- 2022
                                    v  •

CD Česká televize                                      č. smlouvy: VYR222-00013/542

   SMLOUVA O SPOLUPRÁCI PŘI VÝROBĚ TELEVIZNÍHO POŘADU

                           uzavřená podle § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský
                    zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník“) mezi:

Česká televize
IČO: 00027383, DIČ: CZ00027383
Kavčí hory
Na Hřebenech II 1132/4
140 70 Praha 4
zřízená zákonem č. 483/1991 Sb., o České televizi, nezapisuje se do obchodního rejstříku
zastoupená Václavem Myslíkem, ředitelem divize Výroba
bankovní spojení: Česká spořitelna, a.s.
číslo účtu: 1540252/0800

(dále jen „ČT“)

a

PKF - Prague Philharmonia, o.p.s.
IČO: 64947602, DIČ: CZ64947602 - PLÁTCE DPH: ANO
se sídlem: Kobylisy, Kulturní dům Ládví, Burešova 1661/2, 182 00 Praha 8
zapsána v rejstříku obecně prospěšných společností u Městského soudu v Praze,
sp. zn. O 2
zastoupena
bankovní spojení: UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s.
číslo účtu: 810614004/2700

(dále jen „Společnost“);

ČT a Společnost se dále společně označují také jako „smluvní strany“ či jednotlivě jako „smluvní
strana“.

1. PŘEDMĚT SMLOUVY

1.1 Společnost je organizátorkou akce s pracovním názvem „

                          “ (dále jen „akce“). Předmětem této smlouvy je spolupráce smluvních

   stran při výrobě zvukově obrazového záznamu televizního pořadu s pracovním názvem

   „                                             “ (dále jen „pořad“), který je záznamem

   akce. Natáčení se uskuteční dne           od  hod.

1.2 Společnost se zavazuje vlastním jménem a na vlastní náklady zajistit přípravu a pořádání
         akce v souladu s podmínkami sjednanými v této smlouvě.

1.3 Místo konání akce:

   Režisér akce:

   Dirigent akce:                   .

   Účinkující:

   Režisér pořadu:        .

   Stopáž akce: minut +/- minuty.

                                          2
CD Česká televize                                               č. smlouvy: VYR222-00013/542

2. PRÁVA A POVINNOSTI ČT

2.1 ČT zajistí programově dramaturgickou práci Centra realizace

2.2 ČT uhradí odměnu režisérovi a hlavnímu kameramanovi pořadu a uzavře s nimi smlouvy o
         vytvoření díla a poskytnutí licence k jeho užití v rozsahu uvedeném v této smlouvě.

2.3 ČT zajistí a uhradí přípravu, natáčení a dokončení pořadu.

2.4 ČT předá Společnosti do jednoho měsíce od dokončení pořadu přepis hotového pořadu
         prostřednictvím zabezpečeného datového úložiště výhradně pro interní potřebu a
         nekomerční užití Společnosti dle odst. 4.2.

3. PRÁVA A POVINNOSTI SPOLEČNOSTI

3.1 Společnost uhradí na bankovní účet ČT finanční vklad na výrobu pořadu ve výši

                                      91.890,- Kč

bez DPH, která bude připočtena ve výši stanovené obecně závaznými právními předpisy.

Vklad je splatný bezhotovostním převodem na základě faktury ČT s náležitostmi daňového
dokladu se splatností 15 dnů od jejího doručení Společnosti, vystavené ke dni podpisu této
smlouvy. Dnem uskutečnění zdanitelného plnění ve vztahu k faktuře je den jejího vystavení.

3.2 Pro případ nedodržení termínu splatnosti se sjednává úrok z prodlení ve výši              % z

dlužné částky za každý den prodlení, a to ode dne následujícího po dni splatnosti až do

úplného zaplacení.

3.3 Společnost je odpovědná za organizaci akce, za zajištění pódiového vystoupení se všemi
         nezbytnými technickými, organizujícími a uměleckými složkami a zavazuje se uhradit
         veškeré náklady, honoráře a odměny související s akcí. Společnost odpovídá za to, že
         všichni účinkující a zainteresovaní budou na zkouškách a natáčení včas.

3.4 Společnost zajistí a uhradí kompletní pronájem místa konání akce (natáčecího místa),
         stavbu dekorace, spotřebu elektrické energie, osvětlení potřebné pro konání akce, resp.
         realizaci přímého přenosu a natáčení akce. V této souvislosti Společnost prohlašuje a
         zaručuje, že na scéně nebudou umístěna žádná loga ani jiná obchodní sdělení; v případě
         nepravdivosti tohoto prohlášení Společnosti má ČT právo na úhradu smluvní pokuty ve výši
                     Kč za každé takové porušení.

3.5 [Toto ustanovení se nesjednává.j

3.6 Společnost se zavazuje uhradit odměny pódiového režiséra, všech ostatních autorů, všech
         výkonných umělců a dalších nositelů práv zúčastněných na akci nebo jejichž předměty
         ochrany budou na akci užity, a uzavřít s nimi smlouvy o vytvoření díla/výkonu/jiného
         předmětu ochrany a/nebo o poskytnutí licence a svolení k výkonu práva dílo/výkon/jiný
         předmět ochrany užít podle této smlouvy, včetně možnosti nabytá oprávnění poskytnout
         nebo postoupit třetí osobě, tj. v rozsahu a v souladu s odst. 4.1. Pořízením zvukově
         obrazového záznamu, resp. vysíláním přímého přenosu, je část nabytých oprávnění
         postoupena ČT v rozsahu uvedeném v odst. 4.1. V licenčních smlouvách s výše uvedenými
         osobami se Společnost zavazuje uvést, že nabyvatelé licence nejsou povinni licenci využít.
         Společnost potvrzuje, že v odměnách vyplacených výše uvedeným osobám je zahrnuta i
         odměna za užití jejich děl/výkonů/jiných předmětů ochrany v rozsahu uvedeném v této

                                      3
CD Česká televize                                          č. smlouvy: VYR222-00013/542

smlouvě. V případě porušení povinnosti stanovené tímto odstavcem je ČT oprávněna

požadovat po Společnosti uhrazení smluvní pokuty ve výši   Kč za každé takové

porušení.

3.7 Společnost ČT umožní průběžný dramaturgický dohled nad přípravou a realizací akce.

3.8 [Toto ustanovení se nesjednává],

3.9 [Toto ustanovení se nesjednává],

3.10 Společnost umožní ČT dle požadavku ČT obhlídku místa konání akce a na základě této
         obhlídky v den konání akce instalaci televizní techniky a vymezení manipulačního prostoru
         pro pohyb obsluhy kamer, světel apod., a dále zkoušky s účinkujícími, natáčení akce a po
         skončení natáčení demontáž a odvoz televizní techniky.

3.11 Společnost tímto prohlašuje, že ohledně všech autorů hudební složky akce

a) má uzavřenou smlouvu s OSA pokrývající rovněž výrobu pořadu a že vypořádala
       autorské odměny za výrobu pořadu, nebo

b) se jedná o volné dílo, nebo

c) se jedná o autory, kteří nejsou OSA zastupování, a v takovém případě získala od
       všech těchto autorů práva rovněž pro výrobu a užití pořadu v rozsahu stanoveném
       touto smlouvou.

3.12 Společnost prohlašuje, že vůči ČT nebudou uplatněny oprávněné nároky majitelů autorských

práv, práv výkonných umělců a práv výrobců či oprávněné nároky jiných třetích osob v

souvislosti se zařazením jim náležících předmětů práva užitých při akci do pořadu a jejich

užitím při jeho užití podle této smlouvy s výjimkou plateb uvedených v odst. 3.11 písm. a).

Budou-li takové nároky uplatněny, zavazuje se Společnost, že tyto nároky uspokojí a uhradí

ČT veškeré skutečně vzniklé náklady spojené s tím, že tyto nároky byly uplatněny, ČT je

zároveň oprávněna za každý případ porušení tohoto odstavce požadovat smluvní pokutu ve

výši       Kč.

3.13 Společnost se zavazuje zajistit organizaci akce (včetně pódiové části) v souladu s právními

předpisy, zejm. zákonem č. 483/1991 Sb., o České televizi, ve znění pozdějších předpisů,

zákonem č. 231/2001 Sb., o rozhlasovém a televizním vysílání, ve znění pozdějších

předpisů (dále jen „ZRTV“), zákonem č. 40/1995 Sb., o regulaci reklamy, ve znění

pozdějších předpisů a zákonem č. 132/2010 Sb., o audiovizuálních mediálních službách na

vyžádání, ve znění pozdějších předpisů, a dále s Kodexem ČT přístupným na jejích

webových stránkách na adrese www.ceskatelevize.cz. ČT je oprávněna za každý případ

porušení tohoto odstavce požadovat smluvní pokutu ve výši  Kč.

3.14 Společnost zajistí vzhledem k Situaci, jak je definována v odst. 7.3, konání akce s účastí
         veřejnosti pouze v případě, kdy taková účast bude v souladu s Opatřením, jak je definováno
         v odst. 7.3, přičemž v takovém případě:

- dodá ČT celkem vstupenek a pozvánek na akci (kontaktní osoba:
                        @ceskatelevize.cz). nevyužité vstupenky ČT vrátí Společnosti před

     konáním akce,

      seznámí diváky (veřejnost) při prodeji vstupenek, nejpozději však před začátkem
      natáčení akce se skutečností, že akce se natáčí a záznam akce, resp. pořad bude
      užíván ČT, zejména vysílán.

                                      4
CD Česká televize                                    č. smlouvy: VYR222-00013/542

3.15 Společnost předá ČT nejpozději v den natáčení:

• hudební sestavu akce obsahující seznam použité hudby s uvedením názvů skladeb,
       přesné délky každého užití hudební nahrávky, jmen a příjmení autorů hudby a textu,
       a to v elektronické i v tištěné podobě na formuláři „Podklad pro hlášení OSA,
       INTERGRAM“ dodaném ČT,

• seznam zvukových záznamů vydaných k obchodním účelům, pokud budou na akci
       užity, a u každého uvede název a druh snímku, rok výroby, výrobce, identifikační
       číslo nosiče, jména a příjmení umělců a názvy uměleckých souborů a užitou stopáž,
       a to v elektronické i v tištěné podobě na formuláři „Podklad pro hlášení OSA,
        INTERGRAM“ dodaném ČT,

• seznam zvukových a zvukově obrazových záznamů, fotografií, výtvarných a jiných
       děl (např., nikoliv však výlučně, výpravné prostředky, kostýmy, rekvizity apod.)
       užitých na akci včetně rozsahu získaných licencí; u zvukových a zvukově obrazových
       záznamů bude uveden název, použitá stopáž, time code, kde se ukázka nachází,
       výrobce ukázky, název hudební skladby, autora hudby a autora textu (pokud se
       vyskytuje hudba), účinkující a rozsah licence, a to v elektronické i v tištěné podobě na
       formuláři „Hlášení o užití audiovizuálních děl“ dodaném ČT; Společnost prohlašuje,
       garantuje a odpovídá za to, že předměty ochrany, které v seznamu neuvede, budou
       na akci užity pouze při splnění podmínek a v mezích bezúplatných zákonných licencí.

Pokud bude výše uvedená dokumentace neúplná nebo věcně nesprávná, má ČT právo na

úhradu smluvní pokuty ve výši  Kč.

3.16 Smluvní strany jsou oprávněny pořizovat fotografie, zvukové a zvukově obrazové záznamy z
         přípravy akce a pořadu, např. záběry z natáčení, rozhovory s tvůrci apod., které slouží k
         propagaci akce a propagaci a distribuci pořadu (dále jen „materiál“). Za tím účelem
         Společnost zaváže ke spolupráci a získá svolení ve smyslu § 84 a násl. občanského
         zákoníku od všech nositelů práv zúčastněných na akci uvedených v odst. 3.6 a dále hlavních
         členů realizačního štábu a účinkujících uvedených v odst. 3.6 s natáčením, fotografováním a
         následným užitím materiálu obsahujícího jejich osobnostní atributy; za tuto spolupráci a
         svolení jim nebude náležet žádná další odměna.

3.17 Společnost se zavazuje poskytnout ČT maximální možnou organizační a provozní
         součinnost při realizaci natáčení pořadu, zejména:

a) zajistí pro ČT svolení k natáčení rozhovorů s výkonnými umělci a dalšími nositeli
       práv, s nimiž bude ČT točit rozhovory, a oprávnění k natáčení ukázek, jejich zařazení
       do pořadu a užití při užití pořadu. Okamžikem pořízení zvukově obrazového záznamu
       je část nabytých licencí postoupena ČT v rozsahu uvedeném odst. 4.1,

vše v souladu s odst. 3.6 a bez dalších finančních nároků na ČT.

3.18 Společnost se zavazuje uhradit ČT veškeré škody, a to zejména na technice umístěné v
         místě konání akce v souladu s odst. 3.10, které budou případně ČT způsobeny jinými
         osobami než zaměstnanci ČT či jejími dalšími smluvními partnery.

4. UŽITÍ POŘADU, LICENCE
4.1 ČT vykonává práva výrobce zvukově obrazového záznamu pořadu a je oprávněna užít

         pořad v rozsahu oprávnění nabytých od autorů, výkonných umělců a ostatních nositelů práv,

                                                                                           5
O Česká televize                              č. smlouvy: VYR222-00013/542

která touto smlouvou získává, není-li níže uvedeno jinak, bez množstevního omezení pro
všechny země světa na dobu trvání majetkových práv dle zákona č. 121/2000 Sb., autorský
zákon, ve znění pozdějších předpisů (dále také „AZ“ nebo „autorský zákon“), s výjimkou práv
povinně kolektivně spravovaných, v následujícím rozsahu:

a) výhradní licence k užití pořadu nebo jeho částí sdělováním veřejností pro území
       České republiky
       (i) 5x po dobu 10 let, a to:
           - vysíláním televizi (§ 21 AZ),
           - přenosem televizního vysílání (§ 22 AZ),
           - provozováním televizního vysílání (§ 23 AZ),
           - provozováním ze záznamu a jeho přenosem (§ 20 AZ),
       (ii) po dobu 30 dnů od každého vysílání pořadu televizí dle první odrážky bodu (i)
            sdělováním počítačovou nebo obdobnou sítí (§ 18 AZ), přičemž v rozsahu
            nekomerčního užití pořadu dle této odrážky je licence ČT nevýhradní,

b) oprávnění k přerušování pořadu za účelem vkládání reklamy čí jiných vstupů, a/nebo
       k jeho sdělování v děleném nebo jinak upraveném obrazu obsahujícím v oddělené
       částí reklamu, sponzoríng, selfpromotion nebo jíně textové a obrazové informace; za
       dělený obraz se považuje rovněž překrytí části obrazu uvedenými informacemi;
       součástí tohoto oprávnění je rovněž souhlas s případným umístěním obchodního
       sdělení do pořadu ve smyslu ZRTV, a to i dodatečným,

c) oprávnění k propagování pořadu a ČT všemi obvyklými způsoby (anotace v tisku,
       upoutávky na pořad v ČT a jiných televizích nebo v rozhlasu, fotografie, ukázky a
       screenshoty pořízené z pořadu na internetu, zejména na webových stránkách ČT
       apod.),

d) oprávnění opatřit pořad logem nebo jiným označením provozovatele televizního
       vysílání, včetně textových, obrazových či jiných informací, a to libovolně často.

Smluvní strany shodně konstatují, že vzhledem k účelu smlouvy, kterým je výroba pořadu,
na kterou ČT vynaloží značné náklady, nejsou licence ČT postoupené ve smyslu této
smlouvy na uvedenou dobu bez vážného důvodu.

4.2 Společnost vykonává práva výrobce zvukově obrazového záznamu pořadu a je oprávněna

užít pořad v rozsahu oprávnění nabytých od autorů, výkonných umělců a ostatních nositelů

práv dle autorského zákona, s výjimkou práv povinně kolektivně spravovaných, pro území

České republiky, nekomerčně, tj. nikoli za účelem přímého nebo nepřímého hospodářského

nebo obchodního prospěchu, sdělováním veřejnosti počítačovou nebo obdobnou sítí na

oficiálním youtubeovém kanálu Společnosti po dobu 7 dnů ode dne následujícího po dnu

prvního vysílání pořadu ČT dle odst. 4.1 písm. a) bod (i) odrážka první; s výjimkou užití

specifikovaného výše v tomto odstavci podléhá každé jednotlivé užití pořadu ze strany

Společnosti způsoby, kde je tak uvedeno v odst. 4.1, písemnému schválení ČT. V případě,

že Společnost užije pořad v rozporu s tímto odstavcem, má ČT právo na zaplacení smluvní

pokuty ve výši  Kč za každé takové porušení.

4.3 Pro účely užití hudebních děl autorů zastupovaných OSA a zvukových záznamů vydaných
         k obchodním účelům (jsou-li zařazeny do pořadu) při užití pořadu je každá ze smluvních
         stran povinna mít uzavřenou příslušnou smlouvu s OSA a/nebo INTERGRAM, na jejímž či
         jejichž základě je povinna hradit odměny za příslušná užití.

4.4 Přihlašovat pořad na festivaly a soutěže je oprávněna bez předchozího souhlasu druhé
         smluvní strany pouze ČT. Osobní ceny obdrží příslušná osoba, jíž byla cena udělena.

                  6
CD Česká televize       č. smlouvy: VY R222-00013/542

4.5 Jakékoliv další užití nad rámec tohoto článku bude řešeno dodatkem k této smlouvě,

přičemž Společnost se zároveň zavazuje v případě, že se rozhodne získat nebo získá další

oprávnění ve smyslu odst. 3.6, která umožní užiti pořadu, děl a/nebo výkonů a/nebo dalších

předmětů ochrany v něm zařazených či pořízených při realizaci této smlouvy nad rámec

vymezený odst. 4.1, oslovit za obvyklých podmínek přednostně ČT s nabídkou na uzavření

smlouvy o spolupráci při takových způsobech užití. V případě porušení tohoto odstavce ze

strany Společnosti má ČT právo na zaplacení smluvní pokuty ve výši  Kč.

4.6 Společnost poskytuje ČT oprávnění k užiti označení
                                           jako (součásti) názvu pořadu pro účely výroby a užití pořadu v

         souladu s touto smlouvou, tj. zejm. v rozsahu licence, kterou ČT získává dle odst. 4.1 a

         dalších oprávnění s tím souvisejících, zejména pro propagaci v souladu s touto smlouvou.

5. PR A MARKETING

5.1 Společnost se zavazuje prezentovat ČT jako hlavního mediálního partnera a vysílatele akce
         a umožnit jí prezentaci v rámci komunikačních aktivit sloužících k propagaci akce (dále jen
         „komunikační aktivity“), odpovídá-li to charakteru příslušné komunikační aktivity, a/nebo při
         samotné akci v následujícím rozsahu:

a) umožnit předání prezentačních materiálů ČT novinářům,

b) umožnit účast zástupce ČT na akci (v přímém přenosu/záznamu), např. při předávání
       cen apod.,

c) uvést logo ČT v kampani k akci (pokud se uskuteční) ve všech využívaných médiích
       a na všech použitých nosičích, nebo dle dohody Společností a divize ČT Marketing.
       Velikost a pozice loga ČT budou odpovídat specifikaci uvedené v písm. e),

d) umístit logo ČT:

v rámci komunikačních aktivit (pokud se uskuteční) ve všech využívaných
médiích a na všech použitých nosičích v dominantní pozici, případně pozici
odlišné od ostatních partnerů, a to včetně odkazu na program a čas vysílání, je­
li v době realizace komunikačních aktivit znám přesný termín vysílání,
v programu akce (pokud existuje) minimálně ve stejné velikosti jako logo
Společnosti, a poskytnout reklamní prostor v programu akce v rozsahu jedné
strany, pokud to jeho formát umožňuje, nebo dle dohody Společnosti a divize
ČT marketing,
na webové stránky akce v dominantní pozici, případně pozici odlišné od
ostatních partnerů, event. vyčleněné ze struktury partnerů (v případě
oboustranné dohody lze nahradit textovým odkazem); logo ČT (nebo textový
odkaz) bude mít aktivní prolink na oficiální webové stránky ČT.

5.2 Společnost informuje úsek ČT Komunikace a vnější vztahy (pressct@ceskatelevize.cz) v
         maximálním možném předstihu před konáním tiskové konference k akci o jejím termínu a
         scénáři, možné formě prezentace ČT a seznamu pozvaných novinářů; v maximálním
         možném předstihu před konáním akce dále Společnost předá úseku ČT Komunikace a
         vnější vztahy seznam novinářů akreditovaných na přímý přenos/natáčení akce.

5.3 Umístění loga ČT na veškerých propagačních materiálech a nosičích (včetně pozvánek a
         vstupenek na akci) podléhá schválení odpovědného pracovníka divize ČT Marketing
                                            @ceskatelevize.cz).

                     7
CD Česká televize                                          č. smlouvy: VYR222-00013/542

5.4 Veškeré podklady pro novináře k dané akci podléhají schválení ze strany úseku ČT

Komunikace a vnější vztahy                                 @ceskatelevize.cz).

5.5 Porušením kterékoliv z povinností stanovených tímto čl. smlouvy ze strany Společnosti

vzniká ČT právo na smluvní pokutu ve výši         Kč, za každé takové porušení.

6. OSTATNÍ UJEDNÁNÍ

6.1 V závěrečných titulcích pořadu bude uvedeno:

             „Ve spolupráci s PKF - Prague Philharmonia, o.p.s.

            VYROBILA Tvůrčí producentská skupina

                              © Česká televize

                              www.ceskatelevize.cz“.

Součástí závěrečných titulků pořadu může být poděkování neziskovým a veřejným
právnickým osobám (nadace, obecně prospěšné společnosti, příspěvkové organizace atd.)
či nepodnikajícím fyzickým osobám, jež na výrobě pořadu spolupracovaly. Součástí
závěrečných titulků pořadu nesmí být poděkování podnikatelským subjektům, logo ani
animovaný titulek. O konečné podobě titulků rozhoduje ČT.

6.2 Smluvní strany se dohodly, že spolupráce na výrobě pořadu je ukončena dnem schvalovací
         projekce, přičemž autorská práva k pořadu smluvní strany po dokončení výroby pořadu
         podle této smlouvy vykonávají za podmínek uvedených v této smlouvě. K tomuto dni smluvní
         strany provedou rovněž vypořádání jakéhokoli společného majetku, který byl pořízen z
         prostředků poskytnutých kteroukoli ze smluvních stran dle této smlouvy, nebo závazků, které
         vznikly v důsledku této smlouvy, pokud takový majetek nebo závazky existují.

6.3 Pokud bude Společnost v prodlení s plněním svých závazků vyplývajících pro ni z této
         smlouvy, a to i dílčích, je ČT oprávněna pozastavit plnění smlouvy ze své strany, a to až do
         splnění všech předcházejících závazků ze strany Společnosti. Pozastavením plnění smlouva
         nezaniká a po dobu pozastavení plnění není ČT v prodlení. V případě, že některá ze stran
         nesplní kterýkoliv ze svých závazků uvedených v této smlouvě ani po dodatečné výzvě k
         jejich splnění, ponese strana, která závazek nesplnila, odpovědnost za způsobenou škodu.
         Tuto škodu druhé straně nahradí v plné výši.

6.4 Pověřenými osobami při plnění této smlouvy jsou vedle osob uvedených v čl. 2 a 5 za divizi

ČT Výroba                                         @ceskatelevize.cz) a za odd. ČT Podpora

produktů a výběhové produkty                               @ceskatelevize.cz) a za odd.

Nelineární  self-promotion               a        inovace

            @ceskatelevize.cz) nebo osoby jimi pověřené a za Společnost

(marketing)                  @pkf.cz) a                    (produkce)            @pkf.cz)

nebo osoba jím/jí pověřená.

6.5 Společnost se zavazuje po dobu let od uzavření této smlouvy nepodílet se na výrobě
         pořadu nebo nevyrobit pro třetí osobu pořad nebo neumožnit třetí osobě výrobu pořadu,
         který by byl přímým přenosem a/nebo záznamem pokračování nebo volného pokračování
         akce, bez předchozího písemného souhlasu ČT a poté přednostně nabídnout ČT výrobu či
         spolupráci na výrobě takového pořadu, který je přímým přenosem a/nebo záznamem
         pokračování nebo volného pokračování akce. ČT je povinna do týdnů od obdržení
         přednostní nabídky učiněné Společností dle tohoto odstavce sdělit Společnosti, zda ji
         využije, a uzavřít s ní příslušnou smlouvu, nebo nabídku odmítnout, práva a nároky ČT

                                         8
CD Česká televize      č. smlouvy: VYR222-00013/542

vyplývající z případného nekalosoutěžního jednání nejsou dotčena, a to ani v případě
odmítnutí nabídky ze strany ČT.

6.6 Společnost tímto prohlašuje, že ke dní podpisu této smlouvy plní veškeré povinností
         vyplývající ze zákona č. 348/2005 Sb., o rozhlasových a televizních poplatcích, ve znění
         pozdějších předpisů (dále jen „ZRTVP“), zejména § 7 a § 9 ZRTVP, a zavazuje se tyto
         povinnosti plnit po celou dobu účinnosti této smlouvy. Společnost se zavazuje poskytnout ČT

         na vyžádání součinnost a informace k prokázání plnění povinnosti podle tohoto odstavce, a
         to zejména sdělením variabilního symbolu nebo jiného identifikátoru, pod nímž Společnost
         hradí televizní poplatek, čí uvedením zákonného důvodu osvobození od úhrady televizního
         poplatku. Ukáže-lí se prohlášení Společnosti dle tohoto odstavce nepravdivým, případně
         dojde-lí k porušení kterékoli z povinnosti v tomto odstavci sjednaných, je ČT oprávněna od

         této smlouvy odstoupit s účinky ex nunc.

7. ZÁVĚREČNÁ UJEDNÁNÍ

7.1 Smluvní strany prohlašují, že vymezení předmětu smlouvy a ceny, případně hodnoty
         předmětu smlouvy na titulní straně této smlouvy nemá normativní význam a uvádí se zde
         pouze pro účely provedení uveřejnění této smlouvy postupem podle zákona.

7.2 Tato smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem jejího podpisu oběma smluvními stranami.
         Smluvní strany se dohodly, že práva a povinnosti případně vzniklé z plnění v rámci předmětu
         této smlouvy, k němuž došlo před nabytím účinností této smlouvy, nahrazují závazkem
         vzniklým z této smlouvy. Plnění v rámci předmětu této smlouvy před účinnosti této smlouvy
         se považuje za plnění podle této smlouvy a práva a povinnosti z něj vzniklé se řídí touto
         smlouvou.

7.3 Smluvní strany berou na vědomí, že tato smlouva je uzavírána v době a za podmínek
         existence epidemiologické situace ve výskytu onemocnění covíd-19 způsobené novým
         koronavírem s označením SARS-COV-2 nebo jeho mutacemi (dále jen „Situace“) v České
         republice í na území ostatních států, když orgány veřejné mocí na Situaci reagují vydáváním
         řady restriktivních právních předpisů a opatření, omezujících zejména volný pohyb osob,
         zboží a služeb, např. nařízený zákaz shromažďování osob nad určitou hranící, vyhlášení
         karanténních oblastí, nařízení používání ochranných prostředků dýchacích cest apod.

Proto pokud v důsledku Situace, ať již z důvodu právních, čí faktických, nebude některá ze
stran schopna řádně a včas zajistit plnění svých závazků z této smlouvy (plnění zcela
nemožné či možné pouze s vynaložením neúměrného úsilí čí nákladů), je oprávněna a
zároveň povinna tuto skutečnost oznámit druhé smluvní straně; doručením tohoto oznámení
je tato smlouva ukončena bez dalšího a žádná ze smluvních stran nemá právo na úhradu
vynaložených nákladů ani na jakoukoliv jinou finanční čí nefinanční kompenzací, náhradu
škody, smluvní pokutu čí jiné plnění vůči druhé smluvní straně.

Smluvní strany se dohodly, že pokud bude v souvislosti se Situací vydán právní předpis
a/nebo opatření (dále jakýkoli předpis a/nebo opatření jen „Opatření“), zejména
Ministerstvem zdravotnictví postupem podle § 69 odst. 1 písm. b) a í) a odst. 2 zákona č.
258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve
znění pozdějších předpisů, naplnění podmínek stanovených Opatřením zajisti pří
představení na svoje vlastní náklady a za jejích splnění odpovídá

         přičemž Společnost je povinna poskytnout ČT veškerou potřebnou součinnost.
7.4 Tato smlouva se řídí právním řádem České republiky, zejména občanským zákoníkem a

         autorským zákonem. Případné spory mezí smluvními stranami budou řešeny především

                                                                                           9
CD Česká televize                                           Č. smlouvy: VYR222-00013/542

dohodou, přičemž nedojde-li k dohodě o řešení určitého sporu, budou k jeho řešení
příslušné soudy České republiky.

7.5 Smluvní strany se dohodly, že:

a) jakákoli změna této smlouvy může být sjednána výlučně a pouze písemným
       dodatkem podepsaným oběma smluvními stranami, a to s jejich podpisy na téže
       listině;

b) zvyklosti ani zavedená praxe stran nemají přednost před ustanoveními této smlouvy
       ani před ustanoveními zákona;

c) na sebe přebírají nebezpečí změny okolností a ponese je každá smluvní strana sama
       za sebe; ustanovení § 1766 občanského zákoníku se nepoužije;

d) marné uplynutí dodatečné lhůty k plnění nemá za následek automatické odstoupení
       od této smlouvy;

e) poté, co byl návrh této smlouvy či jejího dodatku po podpisu jednou ze smluvních
       stran předložen k podpisu druhé smluvní straně, vylučuje se přijetí daného návrhu
       druhou smluvní stranou s dodatkem nebo odchylkou;

f) připouští-li výraz použitý v této smlouvě různý výklad, nevyloží se v pochybnostech k
       tíži toho, kdo jej použil jako první;

g) uplatněním kterékoli smluvní pokuty dle této smlouvy není dotčeno právo dotčené
       smluvní strany na náhradu škody v plné výši.

7.6 Veškeré odkazy na ustanovení, resp. ujednání, použité v této smlouvě představují odkazy na
         ustanovení, resp. ujednání, této smlouvy, není-li v daném odkazu výslovně stanoveno jinak.

7.7 V případě, že se ke kterémukoli ustanovení smlouvy či k jeho části podle zákona jako ke
         zdánlivému právnímu jednání nepřihlíží, nebo že kterékoli ustanovení smlouvy či jeho část je
         nebo se stane neplatným, neúčinným a/nebo nevymahatelným, oddělí se bez dalšího v
         příslušném rozsahu od ostatních ujednání smlouvy a nebude mít žádný vliv na platnost,
         účinnost a vymahatelnost ostatních ujednání smlouvy. Smluvní strany se zavazují nahradit
         takové zdánlivé, nebo neplatné, neúčinné a/nebo nevymahatelné ustanovení či jeho část
         ustanovením novým, které bude platné, účinné a vymahatelné a jehož věcný obsah a
         ekonomický význam bude shodný nebo co nejvíce podobný nahrazovanému ustanovení tak,
         aby účel a smysl smlouvy zůstal zachován. Smluvní strany pro vyloučení všech pochybností
         výslovně vylučují aplikaci § 576 občanského zákoníku.

7.8 Smluvní strany se dohodly, že informace, které jsou v této smlouvě označeny žlutou barvou,

se považují za důvěrné (např. z důvodu obchodního tajemství) a žádná ze smluvních stran

není bez předchozího písemného souhlasu druhé smluvní strany oprávněna tyto informace

sdělovat třetím osobám, a to ani po ukončení plnění této smlouvy či ukončení této smlouvy,

s výjimkou informací: (i) které ČT sama v obvyklém rozsahu sděluje třetím osobám

v souvislosti s přípravou, výrobou, distribucí a/nebo propagací svého programového obsahu,

k němuž se vztahuje tato smlouva, a/nebo v souvislosti se svou propagací; (ii) které smluvní

strana poskytne nebo uveřejní na základě právního předpisu; a (¡¡i) které smluvní strana

poskytne svým odborným poradcům a/nebo jiným spolupracovníkům vázaným zákonnou

a/nebo smluvní povinností mlčenlivosti. Tato smlouva bude ČT uveřejněna postupem podle

zákona s tím, že informace označené žlutou barvou budou znečitelněny. Za každé porušení

povinností důvěrnosti dle tohoto odst. je dotčená smluvní strana oprávněna požadovat od

porušující smluvní strany zaplacení smluvní pokuty ve výši  Kč.

                                    10
O Česká televize                                  č. smlouvy: VYR222-00013/542

7.9 Přílohy tvoří nedílnou součást této smlouvy.

7.10 Tato smlouva je vyhotovena ve čtyřech stejnopisech s platností originálu (tří pro ČT, jeden
         pro Společnost). Společnost se zavazuje odeslat (tj. předat provozovateli poštovních služeb
         k přepravě) ČT stejnopisy této smlouvy, které podepsala a které jsou určeny pro ČT, a to

         nejpozdějí druhý pracovní den po svém podpisu.

PŘÍLOHY:

Příloha č. 1: Všeobecné technické podmínky pro pořady dodávané a vyráběné v České
televizi

Smluvní strany souhlasně prohlašují, že si tuto smlouvu pozorně přečetly, že její obsah je
srozumitelný a určitý, a že jim nejsou známy žádné důvody, pro které by tato smlouva
nemohla být smluvními stranami uzavřena a závazky z ní řádně plněny a nejsou jim známy
žádné důvody, které by způsobovaly neplatnost této smlouvy. Na znamení toho, že s
obsahem této smlouvy bez výhrad a ze své svobodné a vážné vůle souhlasí, a že tato
smlouva nebyla uzavřena v tísni ani za jinak jednostranně nevýhodných podmínek, připojují
smluvní strany své podpisy níže.

Česká televize

Funkce: ředitel divize Výroba
Místo: Praha
Datum: ¿ ^ ,4 . Cs

                                                  PKF - Prague Philharmonia, 0. p. s.
                                                  Kulturní dům Ládví

                                                  Burešova 1661/2,182 00, Praha 8 - CZ
                                                  tel.: +420 224 232 488» e-mail: pkf@pkf.cz- www.pkf.ct
                                                  IČ: 64947602 - DIČ CZ64947602, 6. li. 810614004/2700

                               11
O-  . VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY

  Česka televize dodávané a vyráběné v české televizi

        ÚVOD                                                                              2

        VIDEO                                                                             2

                Formáty                                                                   2
                    UHD                                                                   2
                    HD                                                                    3
                    SD                                                                    3
                                                                                          3
                Parametry signálu                                                         4
                    HDR                                                                   4
                                                                                          4
                Akvizice                                                                  4
                    Kamera                                                                4
                    DSLR                                                                  4
                    Drony a dálkově ovládanékamery                                        4
                    K ln e m a to g ra flckýfllm                                          4
                                                                                           5
                Postprodukce                                                               5
                    Kodeky                                                                 5
                    Převody snímkové frekvence                                             5
                                                                                           5
                Poměr stran                                                                5
                    Cinemascope                                                            6
                    Standard cinema                                                        6
                                                                                           6
                Archivní materiály                                                         6
                    Up-konvertované SD m ateriály                                          6
                    Poměr stran                                                            6
                    Bezpečná oblast                                                        6

                Použití materiálu s malýmrozlišením                                       7
                3D
                Bezpečná oblast pro text na obrazovce                                      7
                                                                                           8
                    Velikost textu                                                         8
                    Podtitulky                                                             8
                                                                                           8
         AUDIO                                                                             8
                                                                                           8
                    Dramaturgie                                                            9
                    Hlasitost
                    M ě řen í                                                             9
                    Parametry signálu
                    Časování                                                               9
                    Monofonní zvuk                                                         9
                    Stereofonní zvuk
                    Prostorový zvuk                                                       9

         PODPORA HANDICAPOVANÝCH                                                         10

                    Podtitulky (Subtitles)                                               11
                    Zvukový popis (Audio descrlptlon)
                                                                                         11
         SOUBOROVÝ FORMÁT
                                                                                              1
         NÁZVY SOUBORŮ

         PROGRAMOVÉ MÓDY APŘIŘAZENÍ ZVUKOVÝCH STOP FINALIZOVANÝCH POŘADŮ

         TIMECODE

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II Í132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz
- |.              . VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
Česka televize dodávané a vyráběné v české televizi

METADATA                                                           11

USPOŘÁDÁNÍ ZAZNAMENANÝCH SIGNÁLŮ                                   12

DUPLIKAČNÍ A ARCHIVAČNÍ MATERIÁL                                   13

KONTROLA KVALITY                                                   13

Kontrola formátu souboru                                           13

Kontrola obsahu automatickým zařízením pro kontrolu kvality (Q.C)  13

Kontrola pořadu školenou obsluhou na technickém pracovišti         13

Úvod

Tento dokument podrobně popisuje technické a kvalitativní požadavky, které musí každý pořad, vyráběný
v ČT či do ČT dodávaný na základě libovolného smluvního vztahu, splňovat a zároveň stanoví závazné
povinnosti výrobních štábů z hlediska použitých technických prostředků.

Hodnocení kvality je vysoce subjektivní, a proto závisí na povaze programu. Některé požadavky na kvalitu,
které nelze vyjádřit exaktně změřitelnými parametry, jsou vyjádřeny relativně ("přiměřené", "nepřiměřené"
atd.) a bude vždy posuzováno, zda budou splněna kvalitativní očekávání zamýšleného diváka a zda výsledek
odpovídá vynaloženým prostředkům.

Pokud je v následujícím textu uvedeno „po předchozí dohodě" nebo „musí být předem projednáno"
znamená to, že použití popsaného způsobu snímání, techniky či způsobu zpracování musí být projednáno na
technologické předávací poradě před začátkem realizace projektu a tato skutečnost musí být uvedena
v příslušném zápisu. Pokud zápis toto výslovné ujednání neobsahuje, nebo se porada neuskuteční před
zahájením realizace projektu (v dostatečném časovém předstihu před realizací tak, aby bylo možné navržený
pracovní postup modifikovat podle závěrů z této porady), není použití takového pracovního postupu
přípustné.

Video

Formáty

UHD

Materiál je možné dodat k dalšímu zpracování po předchozí dohodě.
Materiál musí být pořízen, postprodukován a dodán podle následující specifikace:

     • Rastr 3840 x 2160 pixelů s poměrem stran 16:9
     • 50 nebo 25 snímků za sekundu neprokládaně
     • Barevná soustava Y Cr Cb
     • Vzorkování 4:2:2 nebo 4:2:0
     • Barevný prostor podle ITU-R BT.2100
Použití konkrétních parametrů dynamického rozsahu, podrobně popsané v ITU-R BT.2100, musí být předem
projednáno.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                        2
O                                  VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY

   Česka televize dodávané a vyráběné v české televizi

   HD

   Materiál musí být pořízen, postprodukován a dodán podle následující specifikace:
        • Rastr 1920 x 1080 pixelů s poměrem stran 16:9
        • 25 snímků (50 půlsnímků) za sekundu prokládané (1080Í/25) lichý půlsnímek první1(EBU systém S2).
        • Vzorkování 4:2:2
        • Barevný prostor podle ITU-R BT.709
        • Tento formát je kompletně specifikován v ITU-R BT.709.

   SD

   Materiál je možné dodat k dalšímu zpracování výhradně po předchozí dohodě.
   Materiál musí být pořízen a dodán podle následující specifikace:

        • Rastr 720 x 576 pixelů s poměrem stran 16:9 nebo 4:3
        • 25 snímků (50 půlsnímků) za sekundu prokládané (576Í/25) lichý půlsnímek první
        • Vzorkování 4:2:2
        • Barevný prostor podle ITU-R BT.601
        • Tento formát je kompletně specifikován v ITU-R BT.601.

   Parametry signálu

   Obrazový signál musí optimálně využívat celý dostupný dynamický rozsah (RGB). Pokud je signál
   zpracováván ve formě YUV, může dojít k vytvoření „nelegálních" kombinací, které by při zpětném převodu
   vytvořily signál mimo povolený rozsah. V takovém případě je nutné při zpracování trvale kontrolovat, zda se
   signál vyskytuje v povolených mezích.

   V praxi je obtížné vyhnout se generování signálů mírně mimo rozsah a považuje se za rozumné povolit
   malou toleranci:

        • komponenty RGB a odpovídající signál Luminance (Y) by neměly běžně překročit rozsah digitálních
             vzorků "Pracovní rozsah" v níže uvedené tabulce,

        • měřicí zařízení by mělo naznačovat výskyt "Out-of-Gamut" až poté, co chyba přesáhne 1%
             integrované oblasti aktivního snímku.

   Další podrobnosti naleznete v doporučení EBU R103.

   Tabulka 1

                     Rozsah hodnot videosignálu (digitálních vzorků)

   Bitová hloubka    Pracovní rozsah  Nejvyšší  přípustný Nejvyšší                        přenášený
                                      rozsah                   rozsah

   8bitů (pouze SD)  16-235           5-246                           1-254

   10 bitů           64 - 940         20 -984                         4 -1019

   1 Pokud je snímáno v módu 1080p/25, ukládáno a zpracováváno je v módu 1080PsF/25

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                        3
CD Česká televize  VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
                    DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

Všechny signály mimo "Pracovní rozsah" jsou popsány jako „error gamut". Signály nemohou překročit
"Nejvyšší přenášený rozsah" a proto (pokud by se v signálu vyskytly) budou oříznuty.

Finalizované pořady nesmějí obsahovat úrovně videa mimo „Pracovní rozsah".

Barevné "legalizátory" by měly být používány opatrně, protože mohou vytvářet artefakty v obraze, které
jsou rušivější než chyby v rozsahu, které se pokoušejí opravit. Doporučuje se, aby nebyly "legalizovány"
obrazové signály dříve, než je dokončeno veškeré zpracování signálu.

Obrazový signál nesmí obsahovat subjektivně pozorovatelné vady, jako jsou např. šum, neostrost, neklid,
digitální artefakty, geometrické zkreslení, zkreslení barevného podání, vinětaci, nečistoty z objektivu apod. a
musí optimálně využívat celý dynamický rozsah.

HDR

Signály se zvětšeným dynamickým rozsahem nelze v Č T zpracovávat. Výjimkou je akvizice náročných
projektů dramatické tvorby, kde musí být konkrétní pracovní postup vždy předem projednán.

Akvizice

Kamera

Pro posouzení vhodnosti kamer se používá EBU R118. Kamera musí vždy splňovat minimálně požadavky „HD
Tier 2L", pro náročné projekty dramatické tvorby „HD Tier 1".

DSLR

DSLR kamery jsou přípustné pouze pro snímání v režimu „time-lapse", tvorbě animovaných filmů, nebo po
předchozí dohodě pro snímání v nebezpečných lokalitách nebo jako skrytá kamera.

Po předchozím projednání je možné jejich užití pro studentské nebo nízkorozpočtové projekty bez ambicí
stát se archivní položkou trvalé hodnoty.

Drony a dálkově ovládané kamery

Kamery a fotoaparáty připojené k těmto zařízením musí splňovat požadavky EBU R118, pokud není předem
projednána výjimka z tohoto pravidla.

Pokud nemá dron nebo vzdálené zařízení dostatečné stabilizátory obrazu, doporučuje se, aby snímací prvek
měl vyšší rozlišení, než je potřebné pro umožnění elektronické stabilizace během postprodukce.

Producent musí zajistit, aby drony a jiné dálkově ovládané kamery, pokud jsou používány na území České
republiky, byly řízeny pouze vyškolenými piloty s platným oprávněním pořizovat záznamy pro komerční
použití, kteří musí dodržovat platné právní normy a předpisy platné pro provoz tohoto typu zařízení. Při
natáčení v zahraniční je vždy nutné se předem seznámit s místně platnými předpisy a řídit se jimi.

Kinematografický film

Jako akviziční formát je akceptován 35mm negativní film (2 nebo 3 perf.) citlivosti 250 ASA a nižší.

Postprodukce

Projekty musí být nastaveny na práci v prokládaném (PsF) režimu. Elektronicky generované pohyblivé
efekty, grafika, pohyblivé titulky apod. musí být i v případě PsF materiálu generovány a do projektu vloženy
jako prokládané, aby se zabránilo nepřijatelnému stroboskopickému efektu.

Kodeky

Je nutné minimalizovat počet datových konverzí (změn kodeku) během postprodukce. Není-li možné
natočený materiál zpracovávat přímo, je žádoucí jej před zpracováním převést do formátu, ve kterém bude

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                        4
CD VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
       Česká televize DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

                finalizován, nebo po předchozím projednání použít metodu práce „off-line" nad „low-res" pracovním
                materiálem.

           Převody snímkové frekvence

                Aby nedošlo k degradaci obrazu, měla by se pro konverzi snímkové frekvence používat zařízení využívající
                systém detekce a kompenzace pohybu (Motion Predictive nebo Motion Vector Conversion).

                Preferovaný způsob převodu filmu 24 fps (včetně 23,976 fps) na 25 fps je změna rychlosti. Při tomto
                způsobu je třeba věnovat náležitou pozornost úpravě zvukové stopy.

                Doporučené metody převodů:

                     • 24 fps a 24/1.001 fps na 25 fps - změna rychlosti.
                     • 24 fps a 24/1.001 fps na 50 fps - změna rychlosti a zdvojení snímků.
                     • 30 fps a 30/1.001 fps na 25 fps - „Motion Compensated" konverze.
                     • 30 fps a 30/1.001 fps na 50 fps - „Motion Compensated" konverze.
                     • 60 fps a 60/1.001 fps na 25 fps - nedoporučeno2.
                     • 6 0 fps a 60/1.001 fps na 5 0 fps -„M otion Compensated" konverze.

             Poměr stran

                Obraz musí vyplňovat obrazovku 16:9 v obou směrech bez geometrického zkreslení.

                Po předchozí dohodě mohou být povoleny následující výjimky.

                   Cinemascope

                           Filmy s poměrem stran 2,39:1; 2,35:1; 1,85:1 musí být umístěny uprostřed aktivního obrazu 16:9 bez
                          geometrického zkreslení, doplněné do plného formátu černými pruhy (letterbox).

                   Standard cinema

                           Filmy a pořady natočené ve formátu 1,37:1 nebo 4:3 musí být umístěny uprostřed aktivního obrazu
                           16:9 bez geometrického zkreslení, doplněné do plného formátu černými pruhy (pillarbox).

             Archivní materiály

                Archivní materiály musí splňovat všechny technické požadavky v tomto dokumentu, včetně up-
                konvertovaných, je-li to relevantní.

                Archivní materiál musí být převzat z nejlepšího dostupného zdroje a před jeho použitím musí být provedeno
                 přiměřené restaurování (čištění, korekce expozice a barev, oprava drop-outů, korekce zvuku...).

            Up-konvertované SD materiály

                Zvláštní pozornost je potřeba věnovat up-konverzi SD materiálů a používat pouze up-konvertory nejvyšší
                 kvality, aby byla zachována maximální možná kvalita obrazu. Obecně platí, že obraz standardního rozlišení
                 po převodu do HD nemusí vypadat horší než originál, pokud je převodu věnována náležitá péče.
                Z uvedených důvodů se nedoporučuje používat konverzní utility, které jsou součástí běžných střihových
                 programů.
                Aktivní část obrazu SD začíná a končí mezi půlsnímky polovičním řádkem. Tuto část je při konverzi nutné
                 odstranit, aby se zabránilo blikání obrazu.

                 Pro up-konverzi je nutné použít pouze aktivní část obrazu, všechny signály obsažené v zatemňovacím
                 intervalu (VITC, spínací a měřicí signály...) musí být odstraněny.

2 Převod 60 fps » 25 fps interlaced je nedoporučený, ale za jistých okolností akceptovatelný („M otion compensated"),
převod 60 fps » 25 fps progressive je nepřípustný.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz  ..........

                                                                                         5
O  -  . VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY

   Česka televize dodávané a vyráběné v české televizi

   Poměr stran

   Archivní materiál, který není ve formátu 16:9, musí splňovat následující:

        • může mít poměr mezi 4:3 a 16: 9, ale musí mít konzistentní šířku mezi sekvencemi;
        • musí být v rámu 16: 9 umístěn centrálně, pokud není doplněn grafickými prvky;
        • nesmí vykazovat žádné geometrické zkreslení;
        • musí mít čisté a ostré okraje (tj. Jakékoli artefakty na hranách nebo nečistoty z filmové okeničky

             musí být odstraněny);
        • musí být mimo oblast aktivního obrazu černá, pokud není doplněn grafickými prvky.

   Bezpečná oblast

   Jakékoliv titulky nebo text na obrazovce, které jsou již v archivním materiálu, by měly být pokud možno
   zachovány v bezpečné oblasti titulku.

   Použití materiálu s malým rozlišením

   Množství materiálu s nižším rozlišením, než je nativní rozlišení pořadu, nesmí přesáhnout 25% celkové
   stopáže díla. Takový materiál nesmí tvořit dlouhé souvislé pasáže a musí být vhodným tvůrčím způsobem
   stylizován, aby nedocházelo k degradaci celkového vyznění pořadu. Výjimka z tohoto pravidla musí být
   dramaturgicky účelná a odůvodněná a musí být předem projednána.

   Za materiál s malým rozlišením jsou považovány následující formáty:

        • HDV od všech výrobců
        • Všechny kodeky s bitovými rychlostmi pod úrovněmi uvedenými v EBU R118 pro HD Tier 2L;
        • Kamery, které neodpovídají požadavkům EBU R118 pro HDTier2L;
        • Materiál generovaný nebo zpracovaný na zařízení se 720 řádky;
        • Film, který nesplňuje požadovaný standard (16mm a horší).

   3D

   3D materiály nelze v ČT zpracovávat.

   Bezpečná oblast pro text na obrazovce

   Celý text na obrazovce musí být jasný a čitelný a musí se nacházet v určených bezpečných oblastech.
   Veškeré velikosti písma musí být po konverzi do SD čitelné. Podle uvážení ČT mohou být z tohoto požadavku
   vyňaty některé pořady, jako jsou např. některé celovečerní filmy určené primárně pro kinodistribuci.

   Velikost textu

   Minimální výška textu je 40 řádků (pro HD rozlišení). Tato minimální velikost zohledňuje požadavek, aby text
   byl čitelný a nejméně 20 řádků vysoký po konverzi do SD rozlišení.

   Podtitulky

   Podtitulky jsou akceptovány ve formátu STL podle dokumentu EBU Tech.3264 a v jejím duchu vytvořeném
   souboru typu STL. Použití jiných formátů podtitulkových souborů musí být předem dohodnuto a musí to
   vždy být formát, který je zpracovatelný v programu FAB Subtitler Profesionál 7.

   Dialogové titulky musí být bez pravopisných a gramatických chyb a musejí být vhodně časované, aby byly
   pohodlně čitelné. Titulky musejí být také jasně viditelné po celou dobu; pokud jsou titulky umístěny nad
   oblastí obrazovky, která má stejnou barvu jako písmo, musí být použito kontury nebo stínování (nebo obojí)
   a zvolená forma titulků by měla být dodržena v rámci celé stopáže pořadu.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                        6
CD VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
       Česká televize DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

Tabulka 2

Rozměry bezpečné oblasti pro HD

Formát obrazu                    Rozměry bezpečné oblasti (%) Rozměry bezpečné oblasti (pix)

16:9                             90%    šířky      obrazu 96                       1823

                                 90% výšky obrazu                     54-1025

4:3                              67,5%  šířky      obrazu 312                      1607

                                 90% výšky obrazu                     54 -1 0 2 5

Obr. 1
 (0. 0)

                                           t

                                        5% of 16:9 image (54 pixels)

                                                                16.25% o f 16:9 image (4:3 caption safe area 312 pixels)
                                                                                             1296 pixels

                                          5% of 16:9 image(96 pixels)

                                                                           1728 pixels
                                                                           1920 pixels

       Audio
       Dramaturgie

          Vysílatelé dostávají mnoho stížností na nesrozumitelný dialog. Uvědomte si, že divák pořad neviděl
          mnohokrát před vysíláním ani nečetl scénář. Je zodpovědností producenta zajistit, aby byl dialog pro diváka
          snadno srozumitelný.
          Ve snaze čelit oprávněným a opakovaným stížnostem diváků, bude Česká televize nadále pokládat
          za způsobilé k dalšímu zpracování či k odbavení pouze pořady, u kterých jsou v jejich finální verzi
          respektována dále uvedená pravidla.
          Zvukový doprovod nechť disponuje ve své výsledné podobě vyváženým poměrem slova, hudby a ostatních
          zvukových složek, je prostý rušivých projevů jako je šum, brum, kolísání výšky tónu, zkreslení a nežádoucích
          artefaktů kódovacího procesu. Musí být obsahově v korelaci s obrazem, nesmí obsahovat pasáže, které jsou
          vlivem chybějících, nebo naopak nadbytečných, zvukových elementů v rozporu s obrazovou složkou.
          Je nutné minimalizovat počet zvukových plánů užitých v TV pořadu a dialog a komentář považovat
          za dominantní složku. Poměr ostatních volit tak, aby nedocházelo k maskování řeči.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                        7
CD Česká televize  VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
                    DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

Kombinaci hudebního podkresu a dialogu, či komentáře, lze u televizních pořadů užívat pouze v případech,
kdy to má své dramaturgické, či umělecké opodstatnění. I tehdy, je-li užití podkresové hudby nezbytné, je
třeba dodržovat tato pravidla:

     • Užívat nízkou hladinu hudby, je-li kombinována s řečí
     • Brát ohled na kvalitu dialogu, který je hudebně podkreslován
     • Vyhýbat se vokální a příliš dynamické hudbě v podkresové roli
     • Brát ohled na to, že některé typy sólových nástrojů nejsou v určitých interpretacích vhodné pro

          podkres mluveného slova (klavír, trubka, perkuse, bicí).

Pořady orientované na seniory by měly být zvukově kompilovány obzvláště citlivě, neboť problém poklesu
srozumitelnosti narůstá cca od padesáti let věku diváka.

Pořady ozvučované multikanálově je nutné kontrolovat z hlediska srozumitelnosti v nižších formátových
režimech (stereo, mono).

Sporné případy dodržení srozumitelnosti budou vždy posuzovány na malém zvukovém monitoru ve formátu
mono. Tuto okolnost by měl mít zhotovitel televizních pořadů pro ČT na paměti a provádět kontrolu tohoto
typu během zvukové kompilace.

Hlasitost

Pořady musejí být kompilovány tak, aby odpovídaly EBU R128.

Přípustné parametry platné a měřené v celé stopáži pořadu jsou: Hladina hlasitosti (Programme Loudness) -
23.0+/-1.0 LUFS, Dynamický rozsah (Loudness Range) < 18 LU, maximálně přípustná špičková úroveň signálu
(Maximum True Peak Level) < -3.0 dBTP. Dodržení požadovaných parametrů je nezávislé na použitém
zvukovém formátu stereo či MCH a předpokládá užití hradlové hodnoty (Relative Gate) -10 LU.

Doporučujeme držet se při finalizaci zvukové stopy doporučení popsaných v „BEST PRACTICE GUIDE SOUND
MIXING FOR BBC PROGRAMMES"

Měření

Indikátory musí odpovídat specifikacím v EBU Tech 3341. Pořady musí být měřeny pomocí režimu EBU
Integrated (I) a měření musí být aplikováno na celou stopáž pořadu (EBU Tech 3343).

Parametry signálu

Zvukový signál musí být digitalizován v souladu s doporučením EBU R85, tedy vzorkovací frekvencí 48 kHz, v
bitové hloubce 24 bitů, v celém výrobním procesu zpracováván a do souborové podoby mapován, v
nekomprimované podobě.

Časování

V rámci celého materiálu nesmí být časový posun mezi obrazem a zvukem subjektivně postřehnutelný a
podle doporučení EBU R37 nesmí přesáhnout 40 ms v případě předbíhání zvuku a 60 ms při zpoždění zvuku
za obrazem.

Monofonní zvuk

Monofonní zvuk, musí být zaznamenán ve stereofonní stopě jako duální mono, aby mohl být zpracován a
šířen stereofonní přenosovou cestou. Identické monofonní signály v obou stopách nesmějí vykazovat
úrovňovou odchylku přesahující 1 dB a fázovou odchylku 15 stupňů / 10 kHz.

Stereofonní zvuk

Stereofonní režim je v ČT základním způsobem šíření zvukové složky pořadu a pořad musí obsahovat
samostatnou korektní stereofonní zvukovou stopu i v případě, že je vybaven prostorovým zvukem.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                        8
O  x . , . . VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY

   Česka televize dodávané a vyráběné v české televizi

     S ohledem na nutnost kompatibility s mono signálem u stereofonních pořadů nesmí fázový rozdíl mezi
     kanály v delším časovém intervalu přesáhnut 909 v celém pásmu.

    Prostorový zvuk

     Je akceptován prostorový zvuk ve formátu 5.1+2 s rozložením kanálů podle ITU R-BR 1384 v pořadí L - R - C
    -LFE-Ls-R s-Lo -R o .
     Prostorový zvuk musí být kompilován s malou dynamikou vhodnou pro poslech v domácnosti. Použití
     zvukové stopy určené pro kinodistribuci je nepřípustné. I když technicky je vždy odbavován signál 5.1, je
     preferováno, aby TV mix byl ve formátu 5.0, tedy „LFE MUTE".

   Podpora handicapovaných

   Dodávané materiály, reprezentované doplňkovými soubory pro účel podpory handicapovaných, musí mít
   tuto podobu:

   Podtitulky (Subtitles)

   Formát skrytých titulků určených pro odbavení musí odpovídat standardu EBU Tech 3264-E.

   Obsah souboru skrytých podtitulků musí adresně a formátově odpovídat dodávané programové esenci bez
   nutnosti dalšího zásahu do jeho obsahu.

   Podkladové soubory pro výrobu skrytých podtitulků na pracovištích v ČT musejí být ve formátu
   akceptovaném programem „FAB Subtitler 7 Standard", nejlépe jako strukturovaný text ve formátu Prostý
   text, nebo Word 97-2003 s řádky zakončenými znaky CR/LF a kódováním jazyka WIN CP 1250 nebo Unicode
   UTF-8.

   Zvukový popis (Audio description)

   Zvuková stopa zvukového popisu je akceptována pouze v podobě AD only, tedy nikoliv kompletní mix, nýbrž
   obsahově komentář zvukového popisu. Časová vazba na programovou esenci je přímá, bez užití ofsetu. Do
   QLTY-chunk metadatové části souboru musí být vložena informace o přiřazení k adrese prvního frame, který
   má být z vysílacího čistopisu skutečně odbaven (tedy nikoliv adresa počátku zvukové modulace). Soubor
   BWF musí být vždy vyroben s kódováním audiosignálu PCM mono 48 kHz/24bit, což je nezbytná podmínka
   pro následnou synchronizaci podle uvedeného časového razítka v hlavičce.

   Souborový formát

   Tabulka 3

                Form át datových souborů pro vysílání pořadů v ČT

                                                                  obraz                                              zvuk

   název                        datový    kodek    počet  vzork.  rozměr   snímkový                      počet  kodek  vzorko­  počet
                kontejner kmitočet                  bitů  barvy   [pixel]  kmitočet prokl. /             stop            vání    bitů
                                                                                                                         [kHz]
                                [Mbit/s]                                       [Hz] neprokl.

   HD MPEG 422  MXF OPla  50               MPEG-2  8      4:2:2 1920 X 1080 25 interlaced 8                     PCM        48   24
     Long-GOP                             422P@HL

   HD MPEG 420 M XFOPla   50              MPEG-2   8      4:2:0 1920 X 1080 25 interlaced 8                     PCM        48   24

   Long-GOP                               MP@HL

   HD MPEG 422  MXF OPla  100              MPEG-2  8      4:2:2 1920 X 1080 25 interlaced 8                     PCM        48   24
       l-Frame                            422P@HL

                žlutě je vyznačen preferovaný formát používaný při záznamu v oddělení vysílací techniky

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                        9
                        . VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY

Česka televize dodávané a vyráběné v české televizi

  Při mezinárodní výměně (je předpoklad dalšího postprodukčního zpracování v ČT) jsou akceptovatelné tyto
 formáty:

 Tabulka 4

                             Czech TV Technical Specifications

 1 File Container                    MXF                QT                 QT             QT / MXF           QT/M XF                MXF
 2 Video Codec               XDCam HO 422         ProRes 422       ProRes 422HQ         DNxHD 185         DNxHD 185X           XAVC-i HD
 3 Video Bitrate
 4 CBR/VBR                         50 Mb/s          122Mb/s            184 Mb/s           184 Mb/s           184 Mb/s           100 Mb/s
 5 Frame Rate                        CBR               VBR                VBR                CBR                CBR                CBR
 6 Aspect Ratio                        25                25                 25                 25                 25                 25
 7 Resolution                         16:9              16:9               16:9               16:9               16:9               16:9
 8 Color Samplinq
 9 Interlaced / Proqressive      1920x1080         1920x1080          1920x1080          1920x1080          1920x1080          1920x1080
11 Audio Codec                       4:2:2             4:2:2              4:2:2              4:2:2              4:2:2              4:2:2
12 Audio Channels
13 Sample Frequency          Same as Source    Same as Source     Same as Source     Same as Source     Same as Source     Same as Source
14 Audio Bit Depth                   PCM               PCM                PCM                PCM                PCM                PCM
15 Audio Channels 1,2
16 Audio Channels 3,4         4 ( 2 x stereo)   4 ( 2 x stereo )   4 ( 2 x stereo )   4 ( 2 x stereo )   4 ( 2 x stereo )   4 ( 2 x stereo )
17 Color Bars / Test Tone          48 kHz            48 kHz             48 kHz             48 kHz             48 kHz              48 kHz
18 Time Code Start                     24                24                 24                 24                 24                 24

                                Original Mix      Original Mix       Original Mix       Original Mix       Original Mix       Original Mix
                                     M&E               M&E                M&E                M&E                M&E                M&E
                                      NO                NO                 NO                 NO                 NO                 NO

                                10:00:00:00       10:00:00:00        10:00:00:00        10:00:00:00        10:00:00:00        10:00:00:00

Názvy souborů

Název souboru musí jednoznačně identifikovat konkrétní materiál a nesmí obsahovat žádné znaky
s diakritikou. Pro názvy souborů je přípustné používat pouze velká a malá písmena anglické abecedy, číslice
a znaky . (tečka) a _ (podtržítko), tedy znaky (dekadicky) 48-57, 65-90 a 95-122 základní ASCII tabulky.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                       10
Ow   . VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY

  Česka televize DOdávané a vyráběné v české televizi

  Programové módy a přiřazení zvukových stop finalizovaných pořadů

  Tabulka 5

  Žlutě označené signály lze odvysílat, ostatní lze použít pouze pro další postprodukční zpracování.

  Poznámky:

  1- Vysílatelné stopy 1,2 v případě díla opatřeného českými titulky vysílaného v původním znění.
  2- Vysílatelné pouze stereo ze stopy 1,2
  3- Duál nevysílatelný - lze odvysílat pouze jednojazyčně ze stop 1-4
  4- Vysílatelné stopy 1,2,3,4 v případě díla opatřeného českými titulky vysílaného v původním znění.
  5- Může být I mono signál. M usí být zaznamenán vždy v obou stopách příslušného páru ve shodné am plitudě a fázi.
  6- Stream Dolby E musí odpovídat specifikaci:

                • AES 3 stream značen jako non-audlo podle SMPTE 337M
                • Preferovaný form át 5.1+2 - 25fps - 2Obit

  Timecode

  Tlmecode prvního snímku materiálu musí být nastaven v MXF Material package timecode, MXF Source
  package timecode a jednotlivých Video a Audio stopách. Tento tlmecode musí být pro vše zmiňované
  Identický, kontinuální a o stejné stopážl a framerate, VITC případně DVITC nesmí být přítomen.

  Metadata

  Předávaný materiál musí být doprovázen sadou nezbytných údajů, t.zv. mandatorních metadat. Těmi jsou:

  •  Název organizace, která program vyrobila

  •  Práva k pořadu a rok výroby (copyright)

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                        11
O  p . . . . VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY

   Česka televize dodávané a vyráběné v české televizi

   •         Název programu (včetně čísla dílu, podtitulu)

   •      Začátek programu (údaj v TC)

   •         Konec programu (údaj v TC)

   •      Standard a formát obrazu

   •         Barevný status

   •      Přiřazení zvukových stop

   •      IDEC

   •      Formát audio

   Forma dodaných metadat:

   •      Textový soubor přiřazený k programové esenci v souborové či streamové podobě prostřednictvím

   vhodné identifikace (neumožňuje-li uložení metadat přímo použitý datový kontejner).

   •      Je-li soubor dodán na fyzickém nosiči dat, potom obal nosiče i vlastní nosič (pokud to jeho povaha

   umožňuje) musí být opatřeny štítky, které jsou oba vyplněny identicky. Nedílnou součástí je také „Soupiska

   videozáznamu" obsahující požadovaná metadata v „papírové" formě. Pokud je nosič i obal jednoznačně

   identifikován signaturou, není požadován další popis na štítku nosiče.

   Uspořádání zaznamenaných signálů

   Pořady dodané v souborové podobě musí obsahovat pouze programovou esenci (soubor začíná prvním
   snímkem a končí posledním snímkem pořadu).

   Pořady dodávané na nosiči XDCam musí být uspořádány podle tabulky 6 a záznamový stroj musí mít při
   zápisu nastaven parametr „NAMING FORM" na hodnotu „c****" nikoliv na „Free".

   Tabulka 6

   Struktura klipů a stanovení start adres XD CAM

   XD CAM - celý pořad na jednom nosiči, nebo první část pořadu

   M XFklip     IN             OUT          DUR             Obsah klipu

   C0001        09:59:00:00    09:59:29:24  00:00:30:00 Test pruhy
   C0002        09:59:30:00    09:59:59:24  00:00:30:00 Černá

   C0003        10:00:00:00    10:59:16:24  00:59:17:00 Pořad
   C0004        10:59:17:00    10:59:46:24  00:00:30:00 Černá konec 30 sec

   XD CAM - druhá část pořadu

   M XFklip     IN               OUT        DUR             Obsah klipu
                               19:59:29:24
   C0001        19:59:00:00    19:59:59:24  00:00:30:00 Test pruhy
                               20:59:16:24
   C0002        19:59:30:00    20:59:46:24  00:00:30:00 Černá

   C0003        20:00:00:00                 00:59:17:00 Pořad

   C0004        20:59:17:00                 00:00:30:00 Černá konec 30 sec

   XD CAM s více pořady na jednom nosiči

   M XFklip     IN             OUT          DUR             Obsah klipu

   C0001        09:59:00:00 09:59:29:24     00:00:30:00 Test pruhy

   C0002        09:59:30:00 09:59:59:24     00:00:30:00 Černá

   C0003        10:00:00:00 10:21:59:24     00:22:00:00 Pořad 1

   C0004        10:22:00:00 10:22:59:24     00:01:30:00 Černá mezi pořady m usí mít m inim álně 20 sec

   C0005        10:23:00:00 10:42:59:24     00:20:00:00 Pořad 2 m usí začínat od celé m inuty

   C0006        10:43:00:00 10:43:29:24     00:00:30:00 Černá konec 30 sec

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                        12
*

Ow  . VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY

   Česka televize dodávané a vyráběné v české televizi

      Duplikační a archivační materiál

         U pořadů, u kterých je předpoklad, že se stanou archivní položkou trvalé hodnoty, je nutné vytvořit záložní
         soubor nebo nosič obvykle v nejvyšší dosažitelné kvalitě, určený jako záložní kopie pro budoucí využití.
         Konkrétní technické parametry tohoto materiálu musí být domluveny na technické předávací poradě a
         v plném rozsahu dodrženy.

      Kontrola kvality

         Aby byly dodrženy Českou televizí požadované technické standardy výroby a aby byly získány informace o
         kvalitě při přejímání dodaných pořadů, probíhá kontrola kvality ve třech krocích. Ke každému kroku náleží
         soubor testů, který vychází z doporučení AS - 11 DPP (Digital Production Partnership) pro mezinárodní
         výměnu pořadů.

       Kontrola formátu souboru

         Tato kontrola je prováděna automatickým QC zařízením ("analyzátorem"). Všechny kontrolované programy
         musí splnit testy uvedené v tabulce 7 tohoto dokumentu.

       Kontrola obsahu automatickým zařízením pro kontrolu kvality (QC)

         Soubor testů vychází z doporučení DPP s odkazy na doporučení EBU a je uveden v tabulce 8. Výsledkem
         každé kontroly je splnění nebo nesplnění kriterií testu. Souhrnná informace o průchodu či selhání testů s
         udáním časového kódu každé chyby je zapsána do protokolu QC.
         Testy se dělí na ty, u kterých je splnění povinné, dále technická varování a redakční upozornění.

               • Povinné:
         Při nesplnění testů označených jako povinné, musí dojít k opravě příslušné chyby. Opravu provede
         dodavatel pořadu, případně po dohodě dojde k opravě v postprodukci.

               • Technická upozornění:
         U testů, jejichž selháním je technické upozornění, by měla být místa selhání testu přezkoumána a mělo by
         dojít k opravě, pokud to bude možné. Tyto problémy mohou mít technické příčiny, které mohou být
         opraveny. Pokud je opravit nelze, nebojsou součástí jakéhokoli úmyslného video nebo audio efektu, musí
         být tato místa zaznamenána s časovým řídicím kódem v protokolu QC.

               • Redakční upozornění:
         Tato upozornění odkazují na problémy, které mohou být sledováním pořadu pro diváka nepřijatelné. V
          některých případech mohou však být nevyhnutelné. Tato upozornění je nutné zkontrolovat, a pokud bude
          rozhodnuto přijmout je bez opravy, musí být zaznamenána s časovým řídicím kódem v protokolu QC.

       Kontrola pořadu školenou obsluhou na technickém pracovišti

          Pracoviště musí být k tomuto účelu vybaveno odpovídajícím monitorem, poslechovou soustavou a
         měřicími přístroji. Výsledkem této kontroly je posouzení, zda jsou u pořadu splněny kvalitativní
         požadavky, nebo je ve zprávě uveden důvod selhání. V přehledu jednotlivých testů viz tabulka 9 je
         uvedeno, zda splnění testu je povinné, nebo zda se jedná o technická či redakční upozornění.

               • Povinné splnění testu:
         V případě nesplnění některé kontroly (testu) označené jako povinná je nezbytné příslušné chyby před
          převzetím pořadu nechat opravit.

               • Technická upozornění:
          Technická upozornění jsou obvykle technické problémy, které zařízení automatické QC ještě nedokáže
          rozpoznat (chyby poměru stran, špatná kvalita obrazu, chyby zaostření, asynchronní zvuk atd.). Tyto
          chyby by měly být opraveny dodavatelem nebo po dohodě v postprodukci České televize. V případě, že
          opravu nelze provést, vady musí být uvedeny ve zprávě o kontrole pořadu spolu s časovým kódem
          jejich výskytu.

               • Redakční upozornění:
          Testy, u kterých je nesplnění kritérií označeno jako redakční upozornění (např. ticho, chyby v titulcích
          nebo pravopisu, nestandardní formát obrazu apod.), zahrnují jevy, které mohou být pro diváka rušivé.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                        13
        Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz  název testu                                              splnění testu - povinné                                                zápis do               Chyby by měly být opraveny, ale pokud jsou režijně odůvodnitelné, musí být ve zprávě zaznamenány s  CD Česká televize
                                                                                                                                                                                  přípustné varianty - HD                       p ro to k o lu      časovými kódy.
14                                                                                                                 p říp u stn é varianty - SD                                                                                                   Tabulka 7
                                                                                                                                                                                                                                      QC

                                                                                                 File Container    M X FO p la  QT              M XFOpla  O*  H     QT        QT/ M X FO p la QT/ MXF O p ia M X FO p la        povinné

                                                                                                 Video Codec       IMX D-10     ProRes 422 XDCam HD422 ProRes 422 ProRes 422HQ DNxHD 185 DNxHD185X                   XAVC-I HD  povinné

                                                                                                 Video Bitrate     50 Mb/s      >= 41 Mb/s      50 Mb/s   122 Mb/s  184 Mb/s  184 Mb/s                     184 Mb/s  100 Mb/s   povinné

                                                                                                 CBR/VBR           CBR          VBR             CBR       VBR       VBR       CBR                          CBR       CBR        povinné

                                                                                                 Frame Rate        CM  in       25              CM  m     CM  LQ    25        25                           CM  LO    CM  LD     povinné                                                                                                                         VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI
                                                                                                 Aspect Ratio      4:3,16:9     4:3,16:9        16:9      16:9      16:9      16:9                         16:9      16:9       povinné

                                                                                                 Resolution        720x576      720x576         1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 povinné

                                                                                                 Color Sampling    4:2:2        4:2:2           4:2:2     4:2:2     4:2:2     4:2:2                        4:2:2     4:2:2      povinné

                                                                                                 Audio Codec       PCM          PCM             PCM       PCM       PCM       PCM                          PCM       PCM        povinné

                                                                                                 Audio Channels 4 (2 x stereo) 4 [2 x stereo) 4 [2 x stereo) 4 (2 x stereo) 4 (2 x stereo) 4 (2 x stereo) 4 (2 x stereo) 4 (2 x stereo) povinné

                                                                                                 Sample Frequency  48 kHz       48 kHz          48 kHz    48 kHz    48 kHz    48 kHz                       48 kHz    48 kHz     povinné

                                                                                                 Audio Bit Depth   CM           CM              CM        CM        CM        24                           CM        CM         povinné

                                                                                                 Time Code start 10:00:00:00 10:00:00:00 10:00:00:00 10:00:00:00 10:00:00:00 10:00:00:00 10:00:00:00 10:00:00:00 povinné
Ow                             . VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY

Česka televize dodávané a vyráběné v české televizi

Tabulka 8

                                                               kategorie testu
                                                                     úroveň splnění testu

                                                                              EBU reference
                                                                                                                        zápis do protokolu QC
    popis testu                popis kvalitativních                          doporučená hodnota
                                          chyb                                      a tolerance

                                                                             Podle tabulky 1 tohoto

úrovně videosignálu (včetně                                    v  p   0051B     dokumentu (> 1% pixelů,       p
     barevného rozsahu)                                                      filtrováno dolní propustí podle

                                                                             EBU R 103).

testování PSE (fotosenzitivní  blikání jasu                    v  p   0021B  testování PSE - podle offcom     p
            epilepsie)                                                                      2009

                               upozornění na krátký čas pro    v RU 0016B                                     v

černé snímky (barevná plocha)  celoplošný barevný nebo                       <2 frames

                               černý snímek

    zmrazený obraz             upozornění na krátký, statický  v  RU  0044B               < 3s                p
                                     obraz např. stoptrik

    testovací obrazce          přítomnost testovacích          v TU 0052B                 0 frames            v
                                obrazců v programu

skenování (video artefakty z signál by měl být prokládaný,     v TU 0038B

    nesprávného režimu         ale může obsahovat                                                             p

    skenování)                 progresivní videoformáty PSF

                               Malé výpadky videa, například

    video dropout               malé černé čtverce, které se   v  TU  0039B                                   v
                               mohou objevit u jednoho nebo

                               dvou snímků.

                               půlsnímky se zobrazují v

    pořadí půlsnímků              nesprávném pořadí, což       v  P 0041B    lichý půlsnímek jako první       p
                               způsobuje nepříjemné chyby

                               pohybu

    úroveň zvukové modulace    Integrovaná hlasitost musí být  A  P 0010B    -23LUFS+1LU                      p
             "loudness"                      -23LUFS.

                               Fázové rozdíly, které

    chyba fáze audiokanálů     způsobují slyšitelné odečítání A P 0012B                   0±90°               p

                               signálů v mono

maximální přípustná špičková   maximální přípustná             A P 0084B     < -3.0 dBTP                      p
      úroveň audiosignálu      krátkodobá špička v

                                    audiosignálu

    audio clipping             digitální signál je "ořezaný”,  A RU 0005B    < 250ms (12000 samples)          v
    audio dropout                zvuk bude znít zkresleně

                               krátké neúmyslné digitální      A RU 0008B                 < 5ms               v
                                      výpadky zvuku

kategorie testu                úroveň splnění testu                   zápis chyby
A - audio                      P - povinné                            P - povinné
V - video                      TU - technické upozornění              V - vyskytne-li se
                               R U - redakční upozornění

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                        15
CD VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
       Česká televize DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI
                Tabulka 9

popis testu                 popis kvalitativních             kategorie testu
                                       chyb                        úroveň splnění testu

                                                                            EBU Reference
                                                                                                                      zápis chyby
                                                                           doporučená hodnota

začátek programu            První okno programu musí mít     v  p   0127B  Program musí začít stopáží 10:
                                   stopáž 10:00:00:00                                   00: 00:00

viditelné bloky v obraze,    Oblasti obrazu, obzvláště na    v  RU  0023B      Nesmí existovat žádné          v
   artefakty kódování       tmavém nebo vysoce detailním                   viditelné "kostičkování” nebo
                            pohybu, vypadají jako čtverce
                                                                             hrany způsobené špatnou
                                        nebo bloky.                           kompresí nebo špatným

                                                                                 zpracováním videa.

                            Měkké nebo rozmazané                           Pozornost by měla být
                                      snímky.
       ostrost obrazu                                        v RU 0050B    zaměřena na ostrost, ale s         v
špatná barva nebo špatné
                                                                           ohledem na hloubku ostrosti.
      barevné korekce
                            Obrazy, zejména pleťové tóny,                  Korekce barev by neměly být
 text v bezpečné oblasti
                            by měly vypadat přirozeně a v RU 0087B tak agresivní, že přináší video v
chyby blankování obrazu
    (Video Frame Size)      měly by být konzistentní.                      šum nebo jiné viditelné chyby.

                            Mnoho televizorů ořezává                       Názvy a text, které jsou
                                okraje obrazu - tzv.
                                     "Overscan".             v  RU  0120B  součástí obsahu, tzn. je třeba je  p
                                                                              číst, musí být v oblastech

                                                                           bezpečných pro titulky 16: 9.

                                Obrazy by měly vyplnit       v  RU  0015B   Televizní snímek by měl být       v
                            obrazovku. Některé, zejména                        vyplněn bez viditelných
                            analogové archivy, mohou mít
                                                                           zbytků černé (případně jiných
                              černé nebo barevné hrany,                            scén) na okrajích.
                                   které mohou rušit

                            Upozornění, že v obraze se

černé pruhy v obraze        vyskytnuly rušivé černé pruhy.   v  RU  001SB                                     v
                            (Zahrnuje zobrazení pillar box

                            nebo letter box)

rozpadlé, přepálené nebo    Nesmí dojít ke ztrátě detailů    v RU 0101B    Snímky by neměly být               v
      oříznuté snímky        ve světlých nebo tmavých                      přepálené nebo slité.
                                  oblastech obrazu.

                            Špatné zpracování obrazů pro

                            HD (při jejich přidávání do

                            programů HD) může způsobit                     Konvertované snímky (videa)

kvalita provedení konverze  chyby a ztráty kvality obrazu v  v  TU  0053B  by neměly mít žádná viditelná      v
   videa (up conversion)      porovnání s původní verzí.                      poškození, která nebyla v

                            Převedený obrázek nebo                         původní verzi viditelná.

                            sekvence by neměla vypadat

                            horší než původní verze.

                              Zrnité nebo "skvrnité"                       Snímky by neměly obsahovat
                               obrázky. Může to být
      video šum              způsobeno příliš velkým         v TU 0047B    video šum. Filmové zrno by         v
        aliasing            ziskem snímacího zařízení.                          mělo být co nejvíce

chyby poměru stran                                                         minimalizováno.

                            Přímé hrany vypadají, že se                    Snímky by neměly mít

                            pohybují nebo mají dvojité       v TU 0126B    viditelné zubaté hrany nebo        v
                            čáry. Statické snímky mají                       chyby viditelného vzoru

                            "zubaté okraje".                               (alias).

                                                                           Snímky by měly mít správný

                            Obraz nesmí vypadat natažený     v  TU  0121B  tvar, např. 4: 3 by neměly být     v
                                      nebo stlačený.                       natažené tak, aby vyplňovaly

                                                                           16: 9.

Česká televize, Kavčí bory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                       16
CD VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
       Česká televize DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

                             Gradace barev nebo stupňů                     Snímky by neměly mít
                             jasu by měly b ý t" hladké" a
    konturování              nesmí být viditelné, že se tak  V  TU  0087B  viditelné obrysy (kroky) mezi     V
  blikající snímky                                                         různými úrovněmi jasu nebo
progressive rollers                   děje v krocích.
                                                                           barev.

                             Záběry s jedním snímkem                       Měli byste se vyhnout
                             mohou vést k obvinění z
                             "podprahové reklamy" a                        záběrům v trvání 1 nebo 2

                                  mohou být rušivé.          V TU 0128B    půlsnímky. Náhodné                P

                                                                           "zábleskové snímky" musí být

                                                                           opraveny

                             Pohyb titulků by měl mít

                             hladký pohyb a neměl by být V TU 0087B                                          P

                             příliš rychlý na čtení

                                                                           Interference např. síťový

                             Základní elektrický šum a jiné                brum, kabelová prasknutí,
                                rušení, např. z mobilních
šum a rušení                               telefonů          A  RU  0088B       indukované rozhlasové        V
                                                                           vysílání a další rušivé zvuky by

                                                                           měly být odstraněny, pokud je

                                                                           to možné.

                                                                           Ticho delší než 10 sekund se

           ticho             Úseky ticha mohou způsobit      A  RU  0077B  zmrazeným obrázkem nebo 5         P
nesrozumitelný dialog            automatické poplachy               0078B   sekund s černým oknem by

                             Existuje mnoho stížností na                   mělo být uvedeno ve zprávě.
                               nesrozumitelný zvukový
                                         doprovod                          Zvuk by měl být jasný a

                                                             A  RU  0122B     snadno srozumitelný pro        V
                                                                           diváka, který nemá k dispozici

                                                                           skript nebo přepis

                             Hluk pozadí, který je příliš

                             hlasitý vzhledem k dialogu. To                      Hluk v pozadí, jako je dopravní
                                                                    0122B hluk atd., by neměl zasahovat V
nevhodná hlasitost "druhého  zahrnuje přidané efekty a       A  TU
              plánu"         přidanou hudbu - obě jsou                             do srozumitelnosti dialogu

                             často vnímány diváky jako

                             příliš hlasité

                             Lupance a další krátké "ostré"

lupance                      zvuky mohou být velmi rušivé.   A  TU  0057B  Je třeba opravit ostrý, krátký    v
                              Velmi starý archivní zvuk by                 zvuk "kliknutí" nebo "lupnutí"
                             měl být vyčištěn vždy, když je

                             to možné.

                             Nesmí existovat žádná

 A/V syne (Lip Syne)            detekovatelná chyba A/V      A  TU  0098B  AV synchron by měl být v          v
  nízká úroveň audia         synchronizace (retnice nejsou                       rozsahu±10ms.

     mono (stereo)           ve zvuku a obrazu současně)
rozložení audio kanálů
                             Zvukové úrovně, zejména                       Úroveň zvuku (zejména
                             dialog, by neměly být tak
                              nízké, že nutí diváka ke       A  TU  0077B  dialogy) by neměla způsobit,      v
                                                                           že si divák nastavuje hlasitost
                                zvyšování hlasitosti.
                                                                           během programu.

                                                                           Monofonní zvuk je přijatelný a

                             Zvuk by měl být normálně                      očekává se v archivním

                             stereo, mono je přijatelný                    materiálu a často v

                             zejména pro archiv, ale nikdy A TU 0124B      programech s jediným              v

                             by neměl být pouze na jednom                  dialogem. Nový materiál,

                             kanálu                                        zejména hudba a efekty, by

                                                                           měl být stereofonní.

                              Rozložení bude záviset na                    Uspořádání kanálů musí
                             možnostech zvuku (např. 2. A P 0123B             odpovídat popisu v
                                                                                 dokumentu TP
                                           jazyk)

                             Malé časové rozdíly mezi                      Prostorový zvuk by měl být
                              kanály mohou způsobit
                             "phasing" nebo dokonce                        zkontrolován přes stereofonní
                               rušení u diváků, kteří
fázová koherence (zejména      poslouchají program s                       směšovač, abychom se ujistili,
      prostorový zvuk)       prostorovým zvukem na
                             televizorech pouze stereo       A P 0012B     že nedochází k žádným

                                                                           chybám, zejména mezi

                                                                           středovým a předním levým a

                                                                           pravým reproduktorem.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                       17