Textová podoba smlouvy Smlouva č. 21686973: SMLOUVA O DÍLO - Modernizace přístaviště Purkarec, Provedení

Příloha S_120_22_Priloha_1_ANONYM.doc

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        쿐놡>￾	”က—￾￿’“￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ꗬÁ1Ѕደ¿ကࠀ꠼橢橢Ѕ챂蕜桱蕜桱䅀Ð￿￿￿·ಈಈᨛᨛᨛᨛᨛ￿￿ᨯᨯᨯ8ᩧ¼ᬣDᨯ⾛Ǣ᭧᭧᭽᭽᭽Ჱ᳇᳓⸪⸬⸬⸬⸬⸬⸬$ㅽʶ㐳n⹐ąᨛ᳛ᲱᲱ᳛᳛⹐ᨛᨛ᭽᭽Ĵ⽕⋙⋙⋙᳛ˆᨛ᭽ᨛ᭽⸪⋙᳛⸪⋙⋙Ž⡊h⣶᭽￿￿İ讥ǘ￿￿ᵣj⢲⸖⽫0⾛⣂4㒡᷍ʪ㒡 ⣶㒡ᨛ⣶Ԡ᳛᳛⋙᳛᳛᳛᳛᳛⹐⹐⁷ɢ᳛᳛᳛⾛᳛᳛᳛᳛￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿㒡᳛᳛᳛᳛᳛᳛᳛᳛᳛ಈౙᣡĺĒЅPříloha č.1 smlouvy o dílo
č.	S/ŘVC/120/P/SoD/2022	   (ev. číslo smlouvy objednatele)
č.	......................................		(ev. číslo smlouvy zhotovitele)
Tato příloha je nedílnou částí výše specifikované smlouvy.

smluvní podmínky
I.	Placení ceny díla
1.	Objednatel platí zhotoviteli cenu díla za provedené a předané dílo nebo jeho část bezhotovostně. Podkladem pro zaplacení ceny díla nebo jeho části je faktura – daňový doklad (dále jen faktura). Splatnost faktury je 60 dnů ode dne, kdy byla objednateli prokazatelně doručena. Právo fakturovat vzniká zhotoviteli dnem uskutečnění zdanitelného plnění, tj. dnem provedení a předání bezvadného díla nebo jeho dohodnuté části způsobem sjednaným ve smlouvě. V případě, že je ve smlouvě sjednáno zádržné (či tzv. pozastávka, zde dále jen „zádržné“), odečte se z částky faktury smluvně dohodnuté zádržné. Zádržné bude uhrazeno po splnění podmínek dohodnutých ve smlouvě.
2.	Objednatel není v prodlení se zaplacením faktury, pokud nejpozději v poslední den její splatnosti byla částka odeslána z účtu objednatele ve prospěch účtu zhotovitele. Faktura musí splňovat náležitosti dle § 435 zákona č. 89/2012 Sb., v platném znění, náležitosti daňového dokladu dle § 29 zákona č. 235/2004 Sb., v platném znění, a dále číslo a celý název ISPROFOND, číslo a celý název projektu, evidenční číslo a název smlouvy objednatele, údaje o celkové fakturované částce, označení peněžních ústavů obou smluvních stran a čísla jejich účtů, lhůtu splatnosti podle smlouvy, jméno a podpis osoby zodpovědné za vystavení faktury, razítko zhotovitele. V příloze faktury bude přiložen doklad prokazující splnění podmínky pro vystavení faktury dle smlouvy.
Pokud je zhotovitelem subjekt, který není plátcem DPH, bude faktura obsahovat obchodní firmu/sídlo objednatele, obchodní firmu/jméno a příjmení/název zhotovitele, sídlo/místo podnikání zhotovitele, IČ zhotovitele, IČ a DIČ objednatele, datum vystavení faktury, datum splatnosti, předmět plnění, částku k úhradě označení peněžních ústavů obou smluvních stran včetně čísla jejich účtů, číslo a celý název ISPROFOND, číslo a celý název projektu, evidenční číslo smlouvy objednatele a náležitosti uvedené v § 435 zákona č. 89/2012 Sb., v platném znění. Ve faktuře bude z fakturované částky odečteno zádržné, pokud je sjednáno. 
Faktury v listinné podobě musí být doručeny na adresu sídla objednatele. Faktury v elektronické podobě musí být doručeny prostřednictvím informačního systému datových schránek do datové schránky objednatele nebo e-mailem opatřeným uznávaným elektronickým podpisem nebo elektronickou pečetí dle nařízení Evropské unie č. 910/2014 o elektronické identifikaci a důvěryhodných službách pro elektronické transakce na vnitřním evropském trhu (eIDAS) na adresu elektronické podatelny objednatele.
3.	Nepoužije se. 
4.	Objednatel je oprávněn vrátit zhotoviteli před dnem splatnosti bez zaplacení fakturu, která nemá náležitosti uvedené v odst. 1. či 2. tohoto článku nebo má jiné závady v obsahu s uvedením důvodu vrácení.
5.	Zhotovitel je povinen fakturu, opravit nebo nově vyhotovit. Oprávněným vrácením faktury přestává běžet původní lhůta splatnosti. Nová lhůta splatnosti běží znovu ode dne doručení opravené nebo nově vyhotovené faktury.
6.	V případě neproplacení bezvadné faktury do termínu splatnosti je zhotovitel oprávněn účtovat objednateli úrok z prodlení v zákonné výši z dlužné částky za každý započatý den prodlení, s výjimkou případu dle odst. 7 tohoto článku.
7.	V případě, že je dílo hrazeno z prostředků SFDI vyhrazuje si objednatel právo úhrady faktur až po uvolnění finančních prostředků ze strany SFDI. Do této doby uvolnění prostředků z fondu SFDI není objednatel v prodlení s placením faktury a ze strany zhotovitele nelze uplatnit vůči objednateli úrok z prodlení.

II.	Ochrana důvěrných informací, obchodního tajemství a práv duševního vlastnictví
1.	Žádná ze smluvních stran není oprávněna poskytnout třetím osobám jakékoliv informace o podmínkách smlouvy a souvisejících se smlouvou, jejichž obsahem mohou být důvěrné informace, osobní a citlivé údaje, informace týkající se obchodního tajemství, technologie nebo know-how, s výjimkou povinnosti poskytovat informace podle zvláštních předpisů. Tímto ustanovením však není dotčeno právo objednatele zveřejnit smlouvu v souladu s ustanovením § 219 zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, resp. v souladu se zákonem č. 340/2015 Sb., o registru smluv. 
Zhotovitel je oprávněn předat svému subdodavateli (subdodavatelům) takové dokumenty, údaje nebo jiné informace, které obdrží od objednatele, a to v rozsahu, který potřebuje subdodavatel (subdodavatelé) na realizaci svých prací v rámci smlouvy. V tomto případě je zhotovitel povinen se svým subdodavatelem (subdodavateli) sjednat závazek „mlčenlivosti“ ve stejném rozsahu, jako je sjednán ve smlouvě nebo v těchto smluvních podmínkách. Zhotovitel však odpovídá za případné porušení povinností subdodavatelem tak, jako kdyby plnil sám.
2.	Po ukončení plnění smlouvy je zhotovitel povinen vrátit objednateli všechny poskytnuté materiály potřebné k provedení díla, včetně těch, které obsahují informace důvěrného charakteru nebo jsou předmětem obchodního tajemství včetně všech jejich případně pořízených kopií. O předání a převzetí se sepíše protokol. Důvěrné materiály musí být jako důvěrné označeny.
3.	Zhotovitel je povinen zajistit průmyslově-právní, resp. autorskoprávní nezávadnost předmětu díla a před jeho předáním tuto nezávadnost ověřit a předat objednateli s dílem příslušnou zprávu, dokládající právní nezávadnost díla. Pokud se jedná o dílo technické povahy, musí být tato zpráva rešeršní zprávou, vztahující se k dokumentaci platných průmyslových práv.
4.	Zhotovitel se zavazuje, že řádně uplatní právo na patent nebo právo na užitný vzor, resp. právo podat přihlášku průmyslového vzoru vůči svým zaměstnancům, kteří ho písemně vyrozumí, že při práci na předmětu díla vytvořili řešení na úrovni vynálezu, užitného vzoru, resp. průmyslového vzoru. Zhotovitel bude dbát na řádné plnění uvedené zákonné oznamovací povinnosti svých zaměstnanců o vytvoření potenciálního podnikového předmětu průmyslového vlastnictví.
5.	Jestliže zhotovitel při provádění díla uplatní své podnikové vynálezy, užitné vzory nebo průmyslové vzory, vytvořené před uzavřením smlouvy o dílo, nabývá objednatel právo na jejich využívání bez zvláštní smlouvy a úhrady, dnem provedení díla a jeho převzetí.
Získání práva na využívání těchto předmětů průmyslového vlastnictví k účelu vyplývajícímu ze smlouvy o dílo, je zahrnuto v ceně díla, dohodnuté ve smlouvě o dílo.
Zhotovitel odpovídá za porušení práva jiné osoby z průmyslového nebo jiného duševního vlastnictví v důsledku využití nebo použití předmětu díla, jestliže k tomuto porušení dojde podle právního řádu České republiky nebo právního řádu státu, kde má být předmět díla využit.
6.	Zhotovitel se zavazuje informovat objednatele o všech svých podnikových vynálezech, užitných vzorech či průmyslových vzorech, přihlášených k ochraně nebo chráněných příslušným ochranným dokumentem, vytvořeným při provádění díla nebo existujících před uzavřením smlouvy o dílo, využitých nebo jinak uplatněných v provedeném díle. Tato povinnost se vztahuje i na řešení, vytvořená zaměstnanci zhotovitele při provádění díla, u nichž zhotovitel pouze uplatnil právo na patent nebo právo na užitný vzor.
7.	Zhotovitel je povinen vyžádat si písemný souhlas objednatele s případným zakoupením nevýlučné licence na využití předmětu průmyslového vlastnictví nebo na získání práva vlastníka předmětu průmyslového vlastnictví smluvním převodem, jestliže je jeho použití při provádění díla účelné nebo nezbytné a promítne se do výše ceny díla. Nevýlučnou licencí je míněna licence zahrnující právo nabyvatele (zhotovitele), poskytnout sublicenci objednateli díla.
8. 	Předmětem ochrany jsou i veškeré projektové dokumentace včetně dokumentů souvisejících s veřejnoprávním projednáním staveb. Poskytování částí nebo celých dokumentací je možno jen se souhlasem objednatele. Zhotovitel povede evidenci poskytnutých podkladů, kterou musí na vyžádání objednateli během smluvního vztahu kdykoli předložit a na konci smluvního vztahu ji objednateli předat. Toho ustanovení se týká i veškerých osob, které jsou se zhotovitelem v rámci této akce ve smluvním vztahu.
9.	Případné právní vady díla, spočívající v zatížení předmětu díla právem z průmyslového vlastnictví třetí osoby, se považují za podstatné porušení smlouvy o dílo. Odpovědnost za škodu, která takto vznikne nebo může následně po převzetí díla vzniknout objednateli, bude posuzována podle zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku.
10.	Ustanovením tohoto článku smluvních podmínekࠀ࠘࠴࠶ࡀࡈࡊࡎࡐ࡜ࡠࡢࡤࡦ࡬ࡲࢂ࢐࢒ࢨࢪࢬࢮࢲࣾंईऌघ�쏎캸�ꊭ貗节艷艷�卡䧜艉ᘒ蹨酖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᔛ啨굞ᘀᙨ됓㔀脈䩃䩏䩑ᔛ啨굞ᘀ䕨譳㔀脈䩃䩏䩑ᘎ䕨譳伀Ɋ儀Ɋᘕ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑ᘒ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘕ獨睄㔀脈䩃䩏䩑ᘕ硨ű㔀脈䩃䩏䩑ᘕ㵨영㔀脈䩃䩏䩑ᘕ籨堵㔀脈䩃䩏䩑ᘕ荨ଶ㔀脈䩃䩏䩑ᘕ왉㔀脈䩃䩏䩑ᔛㅨ䠬ᘀ䕨譳㔀脈䩃䩏䩑ᘕ䕨譳㔀脈䩃䩏䩑ᘘ䕨譳㔀脈࠺䎁⁊伀Ɋ儀Ɋᘕ䕨譳㔀脈䩃 䩏䩑ᰀࠀ࠶ࢬूস঺ড়ਆ༸ᔦᨆᷚ᷾ᾜöÚ케Ï섀«销•茀q销•ᄀ␃ฃト࿿킄ጂ崀ト廿킄愂̤摧ఢFᄀ␃ฃト࿿킄ጂ崀ト廿킄愂̤摧ᗵrᔀ␃ฃト࿿킄ᄂやᏽ崀ト廿킄怂や懽̤摧ᗵrᔀ␃ฃ犄࿿얄ᄂ㮄ᏽ墤崂犄廿얄怂㮄懽̤摧翸ഀ␃ก犄᏿崁犄懿Ĥ摧垭Ã਀␃ก犄᏿㲤崀犄懿Ĥఀ萎イ萏ٔ葝イ葞ٔ摧煸฀萎イ萏ٔꐓð葝イ葞ٔ摧煸ࠀ␃ก犄巿犄懿Ĥഀघदनाीूদ঴স঺৚ড়ৼ৾਀਄ਆ਌਎ਠਮ੆੐ਗ਼੸ઈ઒ଈଐସ୆୼ஊதழ௬௼௾ఀంౢ౸೰ഀഖഠ൒ൾඒය෈ො웓쇢쇁쇁뛪諴êᔘ䕨㉄ᘀ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘒ䕨㉄䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘒ全롳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘕ䉶㨀脈䩃䩏䩑ᘕ땨㨀脈䩃䩏䩑ᘉ䕨譳㬀脈ᘘ䕨譳㔀脈࠻䎁᱊伀Ɋ儀Ɋᔜ굨썗ᘀ䕨譳䌀ࡊ伀Ɋ儀Ɋ愀ࡊᘎ䕨譳伀Ɋ儀Ɋᘒ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘕ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑㌀ො෪෼෾฀ไ๮๼ຢໂ༦༴༸༾ཀདྷྐྞ࿼࿾က်ၐၴႊႎႜზᄒᇼᇾሀቖቘኈኮጸፖᎰᎾᏼ᏾᐀ᐾᑔᑬᑺᓼᔊᔔᔢᔦᔸᕐᖞᖬᗬᗼᗾᘀᘂᙒᙨᚘᚮᚸᛎᛤ᛺᜞ᜬ្៰៼����짟���퓟퓟퓟뿟�������퓟퓟퓟퓟���퓔퓔퓟퓟퓟퓟퓟퓟ßᘊ䕨譳䌀ᙊᘒ䕨㉄䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘕ땨㨀脈䩃䩏䩑ᘕ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑ᘒ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘒꩨ㤔䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᔘꩨ㤔ᘀ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ䤀៼៾᠀ᢼᣢ᥶ᦄ᧼᧾ᨀᨄᨆᨘᨚᨬᨼᩀ᩾᪌᪔᪘᪪᪬᫆ᭊᮌᮎᮢᮤᮾᯀ᯺᯼᯾ᰀᰌ᱊ᱤᲚᲜ᳔᳒ᵼᵾᶸ᷺᷂᷀ᷖᷘᷚᷠ᷾᷼ḀḄḆḘṀṖṚẞ훡훖훡훈믡믡믡훡ꋶöᘕ땨㨀脈䩃䩏䩑ᔛ㉨콧ᘀ๿㨀脈䩃䩏䩑ᔘ㱨ᘀ๿䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᔛ걨ꅴᘀ๿㨀脈䩃䩏䩑ᘕ๿㨀脈䩃䩏䩑ᘒ๿䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘕ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑ᘒ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ㴀ẞẬẸẺᾜᾢᾤᾶ῎῜῞ῠῼ῾ ⁂⁐⁚⅄⅒⅔⅖↜↪⇞⇲⇼⇾∀∖∬≚⌨⍐⍘⎎⎠⎢⎨⎼⏼⏾␀␼⑚ⒶⓌ┠┶╠╶▚▜◚◞틧쟧쟧��쟧쟧쟧ꃧ誕ᘔ뵨ﰃ㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋᘔ䕨譳㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋᘚ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘕ�㨀脈䩃䩏䩑ᘛ䕨譳䈀Ȫ䩃䩏䩑桰ÿᘕ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑ᘕ땨㨀脈䩃䩏䩑ᘒ�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘒ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᔛ땨ᘀ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑㘀ᾜ⅖⌨▚▜♂⪰⻜ㆶ㒐㠨㨶㭼éÍ쀀ª鐀‚éé氀ᔀ␃ฃト࿿킄ᄂ᏿崀ト廿킄怂懿̤摧ᗵrᄀ␃ฃト࿿얄ጂ碤崀ト廿얄愂̤摧ᗵrᔀ␃ฃト࿿솄ᄂ㾄ᏽ崀ト廿솄怂㾄懽̤摧ᗵrᔀ␃ฃト࿿얄ᄂ㮄ᏽ¤崀ト廿얄怂㮄懽̤摧ᗵrఀ␃ฃ犄࿿梄崁犄廿梄愁̤ᬀ␃ഃ׆Āฆト࿿킄ᄂやᏽ᐀梤崁ト廿킄怂や懽̤摧ᗵrᔀ␃ฃト࿿킄ᄂやᏽ崀ト廿킄怂や懽̤摧ᗵrఀ◞◼◾☀☆♀♂♈♚♸✌✚✾❀❂❒⟼⟾⠀⡚⣸⣺⥎⥤⥦⥺⦈⦠⦢⦶⦸엖얺얺얬얺업업麬羐屮乮鹿ᘚ爕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣꩨ㤔ᘀ�졕㨀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ�졕ᘀ�졕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ�졕ᘀ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔛ�졕ᘀ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑ᘚ�졕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘕ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑ᔠ潨␼ᘀ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘕ䕨譳㬀脈䩃䩏䩑ᘑ䕨譳㬀脈䩏䩑ᘔ뵨ﰃ㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋᘔ䕨譳㔀脈࠻侁Ɋ儀ɊḀ⦸⦾⧄⧆⧚⧪⧺⧼⧾⨀⨌⨠⨮⨰⩚⪬⪮⪰⪲⫄⫸⬒⬖⬲⮰⯆⯼⯾ⰀⰊⰢⰦⱀⱚⲆⲔⲘⲸ싡꒳膒膒膒膒膁銁銁膁膒pᔠﵾᘀ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ�ᡵᘀ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ�ᡵᘀ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ땨㨀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔜ�ᡵᘀ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘚ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ�졕ᘀ�졕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ�졕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ�졕ᘀ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ─ⲸⲾⳒⳔ⳴ⴐⴔ⴮ⶾⷌⷪⷼⷾ⸀⸒⸬⸴⸶⹚⺈⺤⻘⻜⻠⼈�견견趞첞篌屭䡒ᘒ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘒﵾ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᔠ�ᡵᘀ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ큨뱡䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ땨ᘀ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠﵾᘀ큨뱡䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔛﵾᘀ큨뱡㨀脈䩃䩏䩑ᔛﵾᘀ≨�㨀脈䩃䩏䩑ᔣ땨ᘀ≨�㨀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠﵾᘀ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣﵾᘀ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠﵾᘀ≨�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ᠀⼈⼖⼘⼜⼞⼠⼲⼴⽄⽒⽨⽪⿎⿚⿰⿼⿾ ずㅐㅠㅢㅤㆶㆺㆼㆾ㇒ㇼㇾ㈀㈂㉚㉢㉼㋪㌀㌆㌐㍶㍾㎤㎬㏼㏾㐀㑚㒐㒔㒖㒘㒪㗼㗾㘀㘢㘼㙚㛜㛰㛲폝뫈폝꿪ꗴꗪꗪ폪죪폪죪ᘕ豨뉌㨀脈䩃䩏䩑ᘒ⥨㠹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘕﵾ㨀脈䩃䩏䩑ᔛﵾᘀﵾ㨀脈䩃䩏䩑ᘕ땨㨀脈䩃䩏䩑ᘒﵾ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᔘﵾᘀ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘒ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘕ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑㰀㛲㟼㟾㠀㠨㠬㡀㡖㡚㡲㡺㤶㥒㥤㥸㧼㧾㨀㨊㨒㨶㩚㫰㬌㬴㬾㭜㭸㭼㭾㮒㯼㯾㰀㱚㲀㲚㵲㶊㶚㶜㶠㶢㶤㶶㷦㷼㷾㸀㹚㽠㽪㾬㿈㿼㿾䀀䀨䀰䁚䂰䃆䃤䃬䄀䄔䆊䆎䆐䆒䆤䇲䇼䇾䈀䈈䉚䏼䏾䐀䑚䒨䒾䓰䔆ᘕ땨㨀脈䩃䩏䩑ᘕ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑ᘒﵾ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘒ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ吀㭼㶜䆊䔔䣰䮆槢毠氞淼渰é팀½ꔀÓ팀‘眀]眀ᤀ␃ഃ׆Āﮒ฀ト࿿킄ᄂやᏽ崀ト廿킄怂や懽̤摧嘸Ôᤀ␃ഃ׆Āﮒ฀犄࿿얄ᄂ㮄ᏽ崁犄廿얄怂㮄懽̤摧嘸Ôጀ␃ฃト࿿킄ᄂや巽ト廿킄怂や懽̤摧嘸Ôᜀ␃ฃト࿿솄ᄂ㾄ᏽ᐀碤崀ト廿솄怂㾄懽̤摧嘸Ôᔀ␃ฃト࿿킄ᄂやᓽ碤崀ト廿킄怂や懽̤摧嘸Ôᔀ␃ฃト࿿킄ᄂやᏽ崀ト廿킄怂や懽̤摧嘸Ôᔀ␃ฃト࿿킄ᄂ᏿崀ト廿킄怂懿̤摧ᗵr਀䔆䔈䔐䔔䔘䗼䗾䘀䙚䚜䚴䚶䛊䝊䝢䟲䟼䟾䠀䠈䡚䢊䢢䣰䣴䤠䤨䥚䥴䧼䧾䨀䨘䨴䩚䫨䫾䮆䮌䯂䯦栀桲椈椦槢槨樀橲檴檶檸櫎武歨毀훶죶죶볶ꎱ駶Œᔘ癨䐰ᘀ癨䐰䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘒ鉨紹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᔛ癨䐰ᘀ癨䐰㨀脈䩃䩏䩑ᘕ땨㨀脈䩃䩏䩑ᘒ癨䐰䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ唃Ĉᔛ땨ᘀ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑ᘕ豨뉌㨀脈䩃䩏䩑ᘒﵾ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘕ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑ᘒ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ㜀 nejsou a nemohou být jakýmkoliv způsobem dotčena nebo omezena práva k průmyslovému nebo jinému duševnímu vlastnictví kterékoliv ze smluvních stran, zejména práva k vynálezům, užitným vzorům, průmyslovým vzorům ochranným známkám a licencím.
11.	Při publikování výsledků prací musí být vždy uvedeno, že informace vznikly v rámci smluvního vztahu s objednatelem. Tato informace bude uvedena ve formátu – přesný název akce, zpracováno pro Českou republiku – Ředitelství vodních cest ČR, měsíc, rok.
III.	Náhrada škody a jiné újmy
	Objednatel je oprávněn požadovat na zhotoviteli náhradu škody a jiné újmy způsobené mu porušením povinnosti stanovené zhotoviteli smlouvou i v případě, že se jedná o porušení povinnosti, na kterou se dle smlouvy vztahuje smluvní pokuta. 
IV.	Odstoupení od smlouvy
1.	Objednatel je oprávněn odstoupit od smlouvy:
a)	z důvodu vady díla postupem podle § 2615 zákona č. 89/2012 Sb., v návaznosti na ustanovení § 2106 odst. 1 písm. d) a odst. 2 a § 2107 odst. 3 zákona č. 89/2012 Sb.,
b)  pokud objednatelem vyúčtovaná smluvní pokuta v souladu s čl. XI. smlouvy dosáhne jednotlivě nebo v souhrnné výši patnácti procent (15 %) ceny díla (bez DPH),
c)	pro podstatné porušení smlouvy, za které se považuje zejména:
prodlení zhotovitele s předáním díla nebo jeho části delší než 30 dnů,
prodlení zhotovitele s odstraněním vad díla nebo jeho části delší než 30 dnů,
porušení povinností uvedených v čl. II. smluvních podmínek ze strany zhotovitele,
neumožnění kontroly provádění díla a postupu prací na něm v souladu se smlouvou,
jakékoli jiné porušení povinností zhotovitele dle smlouvy, které smlouva nebo platná právní úprava za podstatné považuje. 
2.	Dojde-li k odstoupení od smlouvy v době provádění díla z důvodů na straně zhotovitele, a zhotovitel již částečně provedl dílo, či provedl dílčí etapu díla, přičemž částečné plnění díla či splněná dílčí etapa díla mají samy o sobě pro objednatele význam, je objednatel oprávněn od této smlouvy odstoupit pouze s účinky do budoucna pro doposud nesplněný zbytek plnění či etapy díla. V takovém případě je zhotovitel povinen vydat ty části díla, které již realizoval do data odstoupení od smlouvy a objednatel převezme částečné plnění díla či splněnou dílčí etapu díla, které mají pro objednatele samy o sobě význam, přičemž předání a převzetí částečného plnění či etapy díla stvrdí objednatel a zhotovitel písemným předávacím protokolem. V případě, kdy zhotovitelem provedené částečné plnění díla či dílčí etapa díla nebudou mít pro objednatele samy o sobě význam, je objednatel oprávněn od smlouvy odstoupit ohledně celého plnění a závazky ze smlouvy se odstoupením zruší od počátku. Dojde-li k odstoupení od smlouvy v době provádění díla z důvodů na straně zhotovitele a částečné plnění díla nebo splnění dílčí etapy díla svůj význam pro objednatele dodatečně pozbyly, je objednatel oprávněn odstoupit i co do zbylé části smlouvy, od které dosud odstoupeno nebylo.
3. 	Objednatel je v tomto případě oprávněn sám nebo prostřednictvím třetí osoby dílo nebo jeho část dokončit případně opravit nebo jinak uvést do souladu se smlouvou o dílo nebo s těmito smluvními podmínkami. V takovém případě všechny účelné a prokazatelné náklady, spojené s dokončením díla nebo jeho části převyšující smluvní cenu dle této smlouvy a všechny účelně vynaložené a prokazatelné náklady spojené s opravou díla nebo jeho části a s uvedením díla do souladu s touto smlouvou, uhradí zhotovitel na účet objednatele do třiceti (30) dnů po obdržení faktury objednatele pokud zhotovitel nevyužije svého práva započítat své finanční nároky z titulu dokončení nebo oprav díla na úhradu svých závazků z důvodu náhrady účelně vynaložených nákladů na provedení díla zhotovitelem. Zhotovitel je povinen nárokované náklady s prováděním díla řádně doložit.
V.	Práva z odpovědnosti za vady díla
1.	Dílo má vady, jestliže provedení díla není v souladu se smlouvou, neodpovídá účelu jeho použití, popřípadě nemá vlastnosti výslovně stanovené smlouvou, smluvními podmínkami a obecně závaznými předpisy, popř. stanovené závaznými nebo dohodnutými technickými normami, podle nichž má být dílo provedeno. Dílo má právní vady, jestliže zhotovitel porušil ustanovení čl. II. odst 4. - 10. těchto smluvních podmínek.
2.	Zhotovitel odpovídá za vady díla, které budou zjištěny v době 60 kalendářních měsíců ode dne jeho předání objednateli, pokud není ve smlouvě stanoveno jinak. Je-li dílo určeno k využití při realizaci stavby, pak zhotovitel odpovídá za vady po stejnou dobu, po kterou trvá podle obecné právní úpravy odpovědnost dodavatele za vady staveb ve vztahu ke konkrétní stavbě.
3.	Oznámení vad musí být zasláno zhotoviteli písemně bez zbytečného odkladu po jejich zjištění. V pochybnostech se má za to, že oznámení vad bylo zhotoviteli doručeno třetího dne po odeslání. V oznámení vad musí být vada popsána a musí v něm být uvedena volba mezi nároky uvedenými v odst. 4. tohoto článku.
4.	Při zjištění, že dílo vykazuje vady, má objednatel právo:
a)	požadovat odstranění vady poskytnutím nového plnění v přiměřené lhůtě, jedná-li se o vady, jež činí dílo nepoužitelným,
b)	požadovat odstranění vady poskytnutím nového plnění v rozsahu vadné části, vadu je povinen zhotovitel odstranit bez zbytečného odkladu, nejpozději do 15-ti dnů ode dne doručení oznámení vady zhotoviteli, pokud strany nedohodnou v konkrétním případě lhůtu delší,
c)	požadovat přiměřenou slevu z ceny díla,
d)	odstoupit od smlouvy.
5.	Splnění povinnosti z vadného plnění zhotovitelem nemá vliv na nárok objednatele na zaplacení smluvní pokuty a na náhradu škody.
6.	Po dobu reklamace vad neběží záruční doba.
7.	O odevzdání nového bezvadného plnění po odstranění vad a o odpovědnosti za vady plnění platí ustanovení smlouvy a těchto smluvních podmínek týkající se místa a způsobu předání díla.
VI.	Poskytnutí předmětu smlouvy třetím osobám
Zhotovitel nesmí poskytnout nebo zpřístupnit výsledek své činnosti, která je předmětem díla podle této smlouvy, jiným osobám než objednateli.     
VII.	Vlastnické právo k předmětu díla a nebezpečí škody na něm
1.	Vlastnické právo k předmětu díla nebo jeho části a nebezpečí škody na něm přechází ze zhotovitele na objednatele předáním díla nebo jeho části způsobem uvedeným ve smlouvě nebo těchto smluvních podmínkách, pokud není dohodnuto ve smlouvě jinak. 
2.	Smluvní strany se dohodly, že dílo se jeho předáním stává vlastnictvím objednatele, který má neomezené právo užívat dílo k účelu zajištění investičního záměru, uvedeného ve smlouvě. Objednatel nebo třetí osoba, objednatelem k tomu zmocněná, je oprávněn dílo používat ke stanovenému účelu, provádět jeho změny a úpravy bez jakéhokoli dalšího souhlasu zhotovitele.
3.	Zhotovitel není oprávněn umožnit užívání díla třetím osobám, ani dílo sám užívat nebo jakkoli publikovat bez písemného souhlasu objednatele. 
4.	Pro případ, že na základě díla vznikne nehmotný statek, jenž je předmětem úpravy zákona č. 121/2000 Sb., autorského zákona, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „nehmotný statek“) poskytuje zhotovitel objednateli a jemu zmocněným osobám k takovému nehmotnému statku výhradní neomezenou licenci k užití takového nehmotného statku, tj. licenci neomezenou časově, územně, množstevně, způsoby, technologií užití ani jinak, a objednatel tuto licenci přijímá. Objednatel není povinen licenci využít.
	Součástí licence jsou zejména následující oprávnění:
a)	oprávnění k pořízení kopií nehmotného statku a jejich distribuce na akcích souvisejících s prezentací a propagací investičního záměru objednatele,
oprávnění nehmotný statek v rozsahu účelu smlouvy užít všemi známými způsoby, zejména jej dále zpracovat, upravovat, spojit s jiným dílem, rozmnožovat jej a sdělovat veřejnosti,
udělování sublicencí bez souhlasu zhotovitele.
VIII.	Ukončení smlouvy výpovědí
Objednatel je oprávněn tuto smlouvu ukončit bez uvedení důvodů výpovědí s tříměsíční výpovědní dobou, která začíná běžet prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po měsíci, v němž byla výpověď v písemné formě doručena zhotoviteli.








SoD č. S/ŘVC/120/P/SoD/2022              (ev. číslo smlouvy objednatele)			  Strana  PAGE 5/5
SoD č. ......................................			(ev. číslo smlouvy zhotovitele)


毀毄毠毦氀氄氜氞水汨汲汾沜沴洌洢洤洴洶浪浬涮涸淈淘淺淼渀渰渶湌湐湲湾훡쯖샖샬ꯀꇬ韬觀훡灾ìᔘࡨᘀ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᔛࡨᘀ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑ᘕ䕨譳㬀脈䩃䩏䩑ᔚ혊ᘀ䕨譳㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋᘒ౨䭃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘒ㡨푖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘕ౨䭃㨀脈䩃䩏䩑ᘒ씥䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘕ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑ᘔ씥㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋᘔ䕨譳㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋᘔ魨눙㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋᘒ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘒ癨䐰䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ℀湾溌源準溲溺溼漖濜濞濠濤濨濪濴瀀瀎瀤灀灂灪灲灺炊烺焎焢焤焦焪煖煦熤熦熸燎燖燤燮폝폅놻놻꒻香认膻香꒻ꑶ뮻폧퍶폧퍫歡ᘒ읨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘕ㱨쀒㨀脈䩃䩏䩑ᘕ씥㨀脈䩃䩏䩑ᘒ⽨絿䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᔛ씥ᘀ씥㨀脈䩃䩏䩑ᘕ⽨絿㨀脈䩃䩏䩑ᔘ씥ᘀ씥䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘒ鉨紹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘒ씥䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᔛ땨ᘀ㱨쀒㨀脈䩃䩏䩑ᘒ㱨쀒䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘒ奨浘䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘒ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᔛ씥ᘀ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑☀渰源濠焤熦爴狐獴琖å찀Ì뜀œ脀f昀ᄛ̤̀☊଀цഀ׆Āܳฆト࿿㶄ᄇ䶄巾ト廿㶄怇䶄懾̤摧嘸Ôᄛ̤̀☊଀цഀ׆Āܳฆ犄࿿㶄ᄇ䶄巾犄廿㶄怇䶄懾̤摧ሼÀᄛ̤̀☊଀цഀ׆Āܻฆ犄࿿㶄ᄇ䶄巾犄廿㶄怇䶄懾̤摧嘸Ôᄕ̤̀옍鈂㣻฀犄࿿킄崂犄廿킄愂̤摧䲷õᄙ̤̀옍鈂㣻฀ト࿿㢄ᄄ预巾ト廿㢄怄预懾̤摧嘸Ôᤀ␃ഃ׆Āﮒ฀犄࿿킄ᄂやᏽ崀犄廿킄怂や懽̤摧ࣄòࠀ燮爀爴牆牞牲犂犊狌狐猠獄獚獰獲獴玮玸琀琂琒琔琖瑚瑰瑲瑺璈璘璦瓈甈甊甌甒畄畒當疀疦疼痀痄痚瘀瘄瘐瘾癆�싛��ꮵ隡隡隡ꆉꆖ隡隡ᔘ㱨쀒ᘀ蹨酖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘕ蹨酖㨀脈䩃䩏䩑ᘒ蹨酖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘒ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᔘ鉨紹ᘀ㱨쀒䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘕ㱨쀒㨀脈䩃䩏䩑ᔛ씥ᘀ㱨쀒㨀脈䩃䩏䩑ᔛ㱨쀒ᘀ㱨쀒㨀脈䩃䩏䩑ᔘ㱨쀒ᘀ㱨쀒䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘒ㱨쀒䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ 琖甌绲薢藬褦谌蹴軮ä쨀®鐀~縀~栀ᔀ␃ฃ犄࿿킄ᄂやᏽ崀犄廿킄怂や懽̤摧䲷õᔀ␃ฃト࿿킄ᄂやᏽ崀ト廿킄怂や懽̤摧ࣄòᤀ␃ഃ׆Āffl฀犄࿿얄ᄂ㮄ᏽ崁犄廿얄怂㮄懽̤摧ࣄòᬀ␃ഃ׆Āᨇ฀ト࿿킄ᄂやᏽ᐀碤崀ト廿킄怂や懽̤摧ࣄòᤀ␃ഃ׆Āᨇ฀ト࿿킄ᄂやᏽ崀ト廿킄怂や懽̤摧ࣄòᄛ̤̀☊଀цഀ׆Āܳฆト࿿㶄ᄇ䶄巾ト廿㶄怇䶄懾̤摧ࣄòࠀ癆癲癸発皂皲皼盦盾県眎眔眪睌睜砀砈砶砸硊硌硲硺碄磜磪磰礄礆礘礶礸祀祲祼禜禴稀穈穒穠穲究空窐窠窢�에ꪪꪷ킷�탐苨ᔘཨꌱᘀ蹨酖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᔘ湨퍭ᘀ蹨酖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᔘ籠ᘀ蹨酖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᔛh뭆ᘀ蹨酖㨀脈䩃䩏䩑ᔘ㱨쀒ᘀ蹨酖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᔛ㱨쀒ᘀ蹨酖㨀脈䩃䩏䩑ᘕ땨㨀脈䩃䩏䩑ᘒ蹨酖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᔛ籠ᘀ蹨酖㨀脈䩃䩏䩑ᘕ蹨酖㨀脈䩃䩏䩑ᔘ聨왆ᘀ蹨酖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ⸀窢竮笈笼筄筤筮箎箦篔篪簀簂簒簤簦籐籬籲籼糰糾索紬絒絪絬絮綌綎綖緊緔練縀縌縠縸繎繠繲繴纂纚纬绮绰绲维绺�탫탫쏫뗫꣫탶꣫邛…ᘕ⹨扁㨀脈䩃䩏䩑ᘕ桨쩰㨀脈䩃䩏䩑ᔘ桨쩰ᘀ⹨扁䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᔘ絨䙙ᘀ蹨酖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᔛ籠ᘀ蹨酖㨀脈䩃䩏䩑ᔘ聨왆ᘀ蹨酖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᔘ荨㩌ᘀ蹨酖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᔛ荨㩌ᘀ蹨酖㨀脈䩃䩏䩑ᘕ蹨酖㨀脈䩃䩏䩑ᘒ蹨酖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ㄀绺缎羒羚耀耬聄聆聊聨聲肒脂脄脰脸腲膌膜膮膰膲舀舒舔舶艂色艼芄芬芾苎苢苴茊荜荲莀莖萀萺葄葲蓨蔌蔢蔤蕺薂薠薢藪藬藲藺蘀蘴蘼蘾虢虲퓴쓉떻떮꺵ꢵ¡ᘍ씥㨀脈䩃ᘊ씥䌀ᙊᘍ䕨譳㨀脈䩃ᘊ䕨譳䌀ᙊᘐ䕨譳㔀脈࠻䎁ᙊᘉ䕨譳㬀脈ᘕ䕨譳㔀脈䩃䩏䩑ᘕ蹨酖㨀脈䩃䩏䩑ᘕ땨㨀脈䩃䩏䩑ᘒ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘕ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑㴀虲虶蚌蜌蜞蝊蠀蠬蠴行衔衲袈袜裾褢褦褬襀襢襬言訖訶詄該詴詼諔諨谀谌豎豦豲贰赈踀蹄蹐蹲蹴躜躦車軞軮込迄迠迢迤退遲邠邴酨酾釲釴釶鈀鈶鉈鉊鉌鉐鉒鉬鉲鉺鉼鉾銄�폚폚���폚폚폚폚�����폚�����폚샚������맓��폓펹Úᘍ穨☉㨀脈䩃ᘊ穨☉䌀ᙊᘊ䥨蜰䌀ᙊᘍ፨䤦㨀脈䩃ᘍ䕨譳㨀脈䩃ᘊ䕨譳䌀ᙊᘍ㽨鸵㨀脈䩃ᔓ౨䭃ᘀ䕨譳㨀脈䩃ᘊ㽨鸵䌀ᙊᔐ౨䭃ᘀ䕨譳䌀ᙊ䤀軮迤釶鉌鉾鎄鏠镒閮雔青åË쬀µ鼀µ蔀q蔀ጀ␃ഃ׆Āᨇ฀ト࿿킄崂ト廿킄愂̤摧ࣄòᤀ␃ഃ׆Āᨇ฀犄࿿얄ᄂ㮄ᏽ崁犄廿얄怂㮄懽̤摧ࣄòᔀ␃ฃ犄࿿킄ᄂやᏽ崀犄廿킄怂や懽̤摧䲷õᔀ␃ฃト࿿킄ᄂやᏽ崀ト廿킄怂や懽̤摧ࣄòᤀ␃ഃ׆ĀӬ฀犄࿿ᄄᏽ崀犄廿怄懽̤摧䲷õᤀ␃ഃ׆ĀӬ฀ト࿿ᄄᏽ崀ト廿怄懽̤摧ࣄò਀銄鋌鋎鋤錌錤錨錪錾鍎鍚鍜鍠鍦鎄鏠鐀鑲钶铄铘铼镆镎镒閮闄阀陈除陲陼隊隰集雔青靾鞘頀頄頚頢頸題顔顲颠颰飈飲餤餲饄饊饌饨馄馎駘駮騀騲騺驲骤骴骶훟샋뚶뛀삶삶쮶삶뚶뛀뛀뛀삶삶삶삶삫삶삶뚶뛀삶¶ᘕ빨鼥㨀脈䩃䩏䩑ᘒ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘕ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑ᘔ䕨譳㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋᔐ䥨蜰ᘀ䥨蜰䌀ᙊᘍ䕨譳㨀脈䩃ᘊ䕨譳䌀ᙊᘍ䥨蜰㨀脈䩃ᘍ빨鼥㨀脈䩃ᘊ䥨蜰䌀ᙊ䌀青饄鰠鵂ꄨꆔꋀꐤꒂé케Ï케µ鼀挀̤̀☊଀Ɇഀ߆Ąи฀犄࿿킄ᄂ„ጀ碤崀犄廿킄怂„愀̤摧媵
̤̀☊଀Ɇഀ߆Ąи฀ト࿿킄ᄂ„ጀ碤崀ト廿킄怂„愀̤摧ࣄòᔀ␃ഃ׆Āи฀ト࿿킄ጂ碤崀ト廿킄愂̤摧ࣄòᤀ␃ഃ׆Ā˅฀犄࿿킄ᄂやᏽ崀犄廿킄怂や懽̤摧媵
ᤀ␃ഃ׆Ā˅฀ト࿿킄ᄂやᏽ崀ト廿킄怂や懽̤摧ࣄòᔀ␃ฃト࿿킄ᄂやᏽ崀ト廿킄怂や懽̤摧ࣄòࠀ骶髊髮髰鬈魄魌鰀鰄鰞鰠鰦鰨鰼鱲鱶鲀鲨鲰鴦鴾鵂鵼鶄鸀鹲黈黜點黴齆齠鿜鿞ꀀꁲꂖꂪꃘꃬꄨꆔꈀꉲꊦꊼꊾꋀꌔꌢꌤꍆꍪꐀꐠꐢꐤꑨꑲꑾꒂ틝틪쟒틪틪틪돒骥뷪틪ᘕ䕨譳㔀脈䩃䩏䩑ᔛ杨ꈭᘀ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑ᘒ빨鼥䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘒ豨뉌䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘕ빨鼥㨀脈䩃䩏䩑ᘕ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑ᘘ䕨譳㔀脈࠺䎁ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘒ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘕ豨뉌㨀脈䩃䩏䩑㰀ꒂꒌ꒎꓂꓄ꓖꓰꓺꔈꔲꘀ꘎꙲ꚀꚖꚘꚚꚜꚞꚠꚢꚤꚦꚨꚪꚬꚮꚰꚲꚾꛄꛊ퓟뿉꒲閲늕즲袲粀聼籼粀聼籼嵫kᘚ䕨譳䌀ቊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ቊᔠ杨氷ᘀ䕨譳䌀ቊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ቊᘆ㡨눟̏jᘀ㡨눟唀Ĉᔘ⡨ᘀ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀ɊᔜṨ汜ᘀ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ愀ᙊᔛṨ汜ᘀ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑ᔘṨ汜ᘀ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀ɊᘒṨ汜䌀ᙊ伀Ɋ儀ɊᘕṨ汜㨀脈䩃䩏䩑ᘕ艨뀣㨀脈䩃䩏䩑ᘔ䕨譳㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋᘔ홨䄽㔀脈࠻侁Ɋ儀ɊᘔṨ汜㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋἀꒂ꓂ꚚꚞꚠꚤꚦꚪꚬꚰꚲꞐ꠴꠶꠸꠺꠼é�×휀×휀×휀×휀Ç숀À휀×�ĀЀ␃愃̤̤̀搤ĆĀ왎ۿā愀̤摧煸Āༀ␃ฃト࿿얄崂ト廿얄愂̤摧ࣄòᔀ␃ฃ犄࿿얄ᄂ㮄ᏽ崁犄廿얄怂㮄懽̤摧ࣄòကꛊꛌꛎꛒꛤꛦꛨ꜀꜂꜄꜆ꜚꝀꝘꝠꝶꝸꞄꞆꞈ뇂ꎣꎕ犄ꎄ宄孈3ᘩ蹨酖 ᝊ䌀ቊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ቊ洀H渄H甄Ĉᔤ杨氷ᘀ䕨譳 ᝊ䌀ቊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ቊ̭jᔀ杨氷ᘀ䕨譳 ᝊ䌀ቊ伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞䩡ᔣ杨氷ᘀ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ杨氷ᘀ䕨譳䌀ቊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ቊᘚ쑨䌀ቊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ቊᘚ䕨譳䌀ቊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ቊᔠㅨ䠬ᘀ㵨영䌀ቊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ቊᔠㅨ䠬ᘀ籨堵䌀ቊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ቊᘚ荨ଶ䌀ቊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ቊᘚ왉䌀ቊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ቊᔠㅨ䠬ᘀ䕨譳䌀ቊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ቊጀꞈ꞊ꞌꞎꞐꞖꞞ꟪꟮ꟴꟾꠀꠊ꠰꠴꠶꠸꠺꠼�믌궻뮜믚뮻뮊芆煾ᔘ⡨ᘀ䕨譳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋᘆ㡨눟ᘆ쩰ᘆ䕨譳ᔣ杨氷ᘀ䕨譳㨀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ啨굞ᘀ偨魒䌀ቊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ቊᘚ偨魒䌀ቊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ቊᔠ杨氷ᘀ䕨譳䌀ቊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ቊᘚ쑨䌀ቊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ቊᘚ䕨譳䌀ቊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ቊ̭jᔀ杨氷ᘀ䕨譳 ᝊ䌀ቊ伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞䩡ሀ@倜倦	週Ũ瀺垭Ã뀟⺂뀠䇆뀡Ѯ뀢Ѯ連˅逤ϡ뀥뀗뀘Ʃ逌˄灄ؒ!Ÿ							زφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖزȨǘǨЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖĸŘǸȈȘɖɾʐʠʰˀːʀˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ضضضضض䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴ЅL怀￱Lᐌ㇤(Normální␵㜀$␸㤀Ʉ䠀$䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ@䀃Ă@ᐌ㇤(Nadpis 3♀࠵䎁ᩊ伀Ɋ儀ɊJ⁁￲¡JԌStandardní písmo odstavceZi￳³ZԌNormální tabulka㐀ۖĀ̊l혴ԁ愀϶0￴Á0ԀBez seznamuL⿾￲ñĽ䍜À
Nadpis 3 Char࠵䎁ᩊ伀͊儀͊尀脈䩞䩡R䀜ĂRЌ㇤(Normální odsazený
萏˄葞˄䩃䩏䩑:俾Ē:㇤(Normal3萏ɰꐓx葞ɰ䩃:俾Ģ:㇤(Normal2萏džꐓx葞dž䩃6IJ6Ќ㇤(Záhlaví
옍렂瀑ģ<⿾￲Ł<̌䍜ÀZáhlaví Char䩃䩞䩡4䀠Œ4Ќ㇤(Zápatí
옍렂瀑ģ:⿾￲š:̌䍜ÀZápatí Char䩃䩞䩡6怩￲ű6Ќ㇤(
Číslo stránky䩞H™ƂHԌ❐’Text bubliny䩃䩏䩑䩞䩡B⿾￲ƑB̌䍜ÀText bubliny Char䩃䩞F‧￲ơFԌ敩ÓOdkaz na komentář䩃䩞䩡8Ʋ8Ԍ敩ÓText komentářeJ⿾￲ǁJ̌担Text komentáře Char䩃䩞䩡DjƱƲDԌ敩ÓPředmět komentáře࠵岁脈V⿾￲ǡV̌担Předmět komentáře Char࠵䎁ᑊ尀脈䩞䩡dCDzdԌ 忚)Základní text odsazený萏ěꐔx䐹葞ě䩃䩏䩑Z⿾￲ȁŽṶÀZákladní text odsazený Char䩃䩞䩡䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲␫ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ຀痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⻵⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟⁧ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌￁怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ￿䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤჉䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ￉쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸﷖＀Ͽ倀͋ᐄ؀ࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧⹲浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀᪜읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ￿䭐Ѓ!ɟ碳ۡᾳ桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬潋㜛븐塿뷬撱ᇫ鄛✕沱刣䥈⻔⁒㬩ֺ꧉ʗ툅螢螭梢ڀ큨罋ƌ洇⏺皮襉ᾊ腰날᠅�虯期㎆�眻䖟㯔峆ᘐﳗ귢磡蛀ฤ﹪廣读뻛␧螊늈휘᧼︖㿏莻撶⎈臬ⱼ傶࿍鲥구覭ఁ焣䶋౰䛏䞌쉈༭蛖鴜�꺈ឭ锊ࢵ�拷脔໚㯘贘È�ਭ쐳ꡒƁ工᪥ኧ瘆⸸萪覘㇞㖢눙ẓ♾载™䇡⿍㿨浿컻�蕊岨次뗈念霪ఊ乺䦳ꕋꥲ鎲ퟩ⨀熗檭튫撪㓺ഀ뀆蓒궋몳⣞墥鐃㩜㝴춫ꊍ㞅濴焬⧞龫힅䒠楿�㝮諀帖ኃ祼弉澮鯖纶䨍闰簥낵ⳓⵕ᫽刔輒킗犅ꍥ弱٭ㄙ澄䮖ꩺ䜼㑁텤ꚥ넘깘떊ᴈ�耆刂䤤짬ә킏ꈀ膸釭萠鯀颠᠉갮�අ꿸╾ꕽ訽ザꐲ⼕≠蚖ἔ౏餸髈ÿ華�펻漗彏综律맓⪵湋씗⦁澧秾�ﯻᾷ밿㛺窙⼑ﱌ忻窾쟿ᾟན츫煍��綜㽟犿�꣡쉯⑻싂쟛�ᘣˁﰝ齱也អ戢臄ㅀ덒撷ꅨ柷⊈긇涎㸻郡屪節⏓炋䥓᨜蘟֑レ㮌쵐顥㞹΍橼Ợ琡髬膻쭢귋өⱲꥱ葬ꋘ䡹ⱑ聑Ᵽ趌瘱℩嶖搻駀⍠㷩帥ᄝ䦧ꑺ䕯⹓䮴쳋၅淼ꛙ쓳㎫嫪፵��蠛젺ヷ첵ླྀ╍岊笪ꈨ솦郷崌묤㸳焰ℭ폁ꘁ毌넍⸐Ι鰵ჾ賒㨝沋霤맒ᢇ鄳㙍葮騨낸ቝ⚇뻶䌘⊈郯ᝉ쎼ᷬ࿁帨Ч㼾㰛ಆ剫ϊ㵄犙⾇懯앦睯䝆묈쵒輎ᒬ쎻㎉샓谽㨩䍁붌ఝ泪�✼⃽겄讲腝õ뇙ⱣꞰ鮛㳥䞹ᖄ嶲뀜簕댺쒅䌳葱⫸﯍痠⠭酵+池ႀ丯Უ퀈ѡ䫷螭눡頊ឺ磮熝翋�끣輯ᨬ�ₗ⾃̭�璉涨衺ፚǤ䏓旐트蠭䗏煔拕ꝓ죜듞᮹㮠骲袞䁶봋累ꁽ㣃掵嶳뽏団╬䮫㩶銫罂ળ�㓕Ἐ侒ꦿꉩ籩ꆈⲎ걧麛ꛦ촽ﶪ퍼곉㟪㩮Ἑ谺些㴦륜亞漦ꁞ冯ḇ䇉㺏觶鹖賺ꔈ㥝碣ᾃ쌳శ㤪뎉쁓ࡉꪗ쇌ᘄ쭈鱸⿉ಉ↻삚僩埑Ɋꪑ萎愷ข厰슷槓懔뎰员鬇敉䠕犅ึ唇䄲꩗ǹꙞ덞肜붒ऌ㉣쒛莆畄꠾ꒌ疏棁ሎ敺싗퍢劶眿ዕꀋ禖帅㶸䵸羚ዥ肈鰐䇇㹳織届皮痦空㆕ࢭڀṻ뤁㞧휕쮕ꭓ䉋˭뚞ᡈ曡킓톖鸍㠵亍稵ᨑ曵勮麋蔲ྞ⭂冧ﶽᘱ젵ᨆ馛욂䧞꿍鑬搡栆灇౨톗戄ꡇ⹷̈́進�埰ⳉ⸓፤ら렱㩎㙉袈�⒣寧索ᮙ걨衳囦蝜鋉蓛醩꜃仛ꏆḑ퍈웭늈牴ᤋ줾츕媧╠ꛉ㡮瓺Ὴࠡ犱ꢵ㠌Ȥᶾጔ๫簉쬌夒缞蔋䴩⣗䌝㣉鎢ꔐ씕尉躌쮾恬ꗜ٫᪃䤦愋倿혅ꨴ䵕ꪳ炑奘콵列㎖暒㍞겭ꪢ㮦妋찳샋ⶂ嚯෤獖䌓㍎簫몒北휼変•枃珶�ᐋ茄㹚䖙ㅍ乞⫃ꝧ皣飭樜⤗䘒꿖헌�ꬭ츑惩䫰ᾕᛤᚣ䚆뻳孒罚㜵氿ﺳ␑⚏르⩓皅簥ᨈ꺢䧮뒲䖡ᄋ＀Ͽ倀͋ᐄ؀ࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧⹲浸⹬敲獬辄੍ヂ萔苷ࡷ潯뫓鄐�킈풭萃㗤㘍␿෭Ⲯ⸈憇馾뭩鶗Ꮙ㉣㇞ꩨࠚ熕솚롭軬剀世�搻悰躂㝯ᗭ酧⡋♍判⸨頱๲䨧鲓諐凜꺀ꌸ嚏⋤ꚣ졁킻絵ƛ야봤ၢ핻ᤀ傖レﶳᨸ枉Ἧ崖凾獁藙⠅욢鬣䲪쨄멛쒺ß￿䭐ȁ-!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸偬ŋⴂ᐀؀ࠀ℀ꔀꟖ샧㘀଀ 开敲獬ⸯ敲獬䭐ȁ-!祫ᚖƒŠș桴浥⽥桴浥⽥桴浥䵥湡条牥砮汭䭐ȁ-!ɟ碳ۡᾳ˖桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭䭐ȁ-!턍龐¶ě'৫桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥偳ՋԀԀ崀
㰀砿汭瘠牥楳湯∽⸱∰攠据摯湩㵧唢䙔㠭•瑳湡慤潬敮∽敹≳㸿਍愼挺牬慍⁰浸湬㩳㵡栢瑴㩰⼯捳敨慭⹳灯湥浸晬牯慭獴漮杲搯慲楷杮汭㈯〰⼶慭湩•杢㴱氢ㅴ•硴㴱搢ㅫ•杢㴲氢㉴•硴㴲搢㉫•捡散瑮㴱愢捣湥ㅴ•捡散瑮㴲愢捣湥㉴•捡散瑮㴳愢捣湥㍴•捡散瑮㴴愢捣湥㑴•捡散瑮㴵愢捣湥㕴•捡散瑮㴶愢捣湥㙴•汨湩㵫栢楬歮•潦䡬楬歮∽潦䡬楬歮⼢>ᄀB㰀Ì＀￿ÿ̀؀؀ऀఀఀఀఀఀ케케케툀᠀	�
ﰀ鸀�%렀)렀,ࠀ/6؀E쀀k縀nq䘀vꈀz切~爀†萀’똀š舀¤쨀¦蠀§㰀¨☀⠀⤀⨀⬀ⴀ⸀⼀ ㄀㌀唀嘀堀娀嬀尀崀开愀戀搀攀鰀簀; nᘀtŽ刀—舀¤㰀¨✀Ⰰ㈀圀夀帀怀挀渀甀眀툀ጀ鐡闿ྀ䃰؀⃰Ȁ̀ȀȀĀĀȀȀ䀀Ḁჱ＀ÿ＀耀肀’ ࠁ0(ࠀBࠁ฀SƿNjǿ̄	̿༁Ȁ䣰ကࠀࣰĀༀ̀ヰༀЀ⣰ĀऀჰȀ਀ࣰԀ＀ǿ܀开䜀漀䈀愀挀欀ሀBሀB⨀ⴀ렀
봀
崀2愀2䀀A䈀A䌀A䔀A䘀A䠀A䤀A䬀A䰀A伀A开A戀A묀A븀AༀBሀB܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀Ȁ㌀㜀縀6茀6䀀A䈀A䌀A䔀A䘀A䠀A䤀A䬀A䰀A爀A瘀AༀBሀB܀㌀܀㌀܀܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀㌀܀Ȁ␀✀ ㈀㌀㘀㤀㤀萀萀蘀蘀؀܀鼀ꀀȀ	

ﴀ
Ȁ̀츀츀턀툀꬀꬀堀夀輀退��䬀䰀븀뼀촀촀츀츀턀툀저준一#伀#㨀%㨀%㬀%㬀%�&&嬀'嬀'관'관'簀(欀-ᔀ.ᘀ.礀0稀0萀0茀6茀6夀7娀77777頀:餀:؀<܀<==儀?刀?̀@Ѐ@吀@唀@㼀A䀀A䀀A䈀A䌀A䌀A䔀A䘀A䠀A䤀A䬀A䰀A夀A尀A攀A最A猀A猀A琀A甀A뤀A먀AA＀A＀AഀBༀBሀB̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ܀̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀ȀЀ܀ȀЀ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀ԀЀԀ܀Ȁ␀✀ ㈀㌀㘀㤀㤀萀萀蘀蘀؀܀鼀ꀀȀ	

ﴀ
Ȁ̀츀츀턀툀꬀꬀堀夀輀退��䬀䰀븀뼀촀촀츀츀턀툀저준一#伀#㨀%㨀%㬀%㬀%�&&嬀'嬀'관'관'簀(欀-ᔀ.ᘀ.礀0萀0茀6茀6夀7娀77777頀:餀:؀<܀<==儀?刀?̀@Ѐ@吀@唀@㼀A䀀A夀A尀A攀A最A猀A猀A琀A甀A글A렀A뤀A먀A＀A＀AሀB̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀ȀȀЀȀЀȀЀȀЀȀ܀ȀЀȀЀȀԀꀀ虍☡ꉧワ////////ဏ┶倥昷¥////////ď錀밼쀼∂a////////̀ԯ鰽ニ////////ď�᭮Ԁ$ĀĀĀ܀ༀ窄ᄃ预ᗾ׆Āͺ帆窄怃预廾J漀(.耄᠄萏ي萑ﺘ옕䨁؆葞ي葠ﺘ䩞.舂᠄萏च萑l옕ᨁ؉葞च葠l䩞.耀᠄萏௪萑ﺘ옕؋葞௪葠ﺘ䩞.耄᠄萏຺萑ﺘ옕먁؎葞຺葠ﺘ䩞.舂᠄萏ᆊ萑l옕訁ؑ葞ᆊ葠l䩞.耀᠄萏ᑚ萑ﺘ옕威ؔ葞ᑚ葠ﺘ䩞.耄᠄萏ᜪ萑ﺘ옕⨁ؗ葞ᜪ葠ﺘ䩞.舂᠄萏᧺萑l옕度ؙ葞᧺葠l䩞.᠇萏Ӭ萑﷤옕؄葞Ӭ葠﷤䩞⡯Ȁ⤀ĀĀ܀ༀ垄ᄃꦄᗼ׆Ā͗帆垄怃ꦄ廼J漀(.င萏ي萑ﺘ葞ي葠ﺘ䩞.舂င萏च萑l葞च葠l䩞.耀င萏௪萑ﺘ葞௪葠ﺘ䩞.耄င萏຺萑ﺘ葞຺葠ﺘ䩞.舂င萏ᆊ萑l葞ᆊ葠l䩞.耀င萏ᑚ萑ﺘ葞ᑚ葠ﺘ䩞.耄င萏ᜪ萑ﺘ葞ᜪ葠ﺘ䩞.舂င萏᧺萑l葞᧺葠l䩞.᠇萏Щ萑ﺘ옕⤁؄葞Щ葠ﺘ䩞⡯Ȁ⤀ĀȀĂ栀ഀༀ뮄ᄄ预廾뮄怄预濾(梇䢈.䶠ↆ㛧┥㲓㲼㗵滜⼃㴅￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ЅЅЅЅЅЅЅЅЅłåxᾢ煸ྙ碀疍罕幸瞁Ā縷Ỳ☉䥌ᒩ担歰哺	ԛ
媵
࠮㚃◵爱翸ઋ崈暒瀆ᥤ㬕ݨ⊜䚲曈忬痛䋃忋热਻惠杯嚉桯⤼ よ#㱯$幜$䃏%俊%磞%ॺ&㇤(䎉(¨)࿧)ⱌ)忚)ߖ*咟*硈*ࡑ+≜,溎,߰-礑.縬/⧚0癨0䋊2䑅2⪛4戛4ᐦ7”7㤩8ᒪ9ᇸ:⮴;櫰;᱾<⥛<㱯=䏴=㊡>ᴵA㷖A䜭A盵BぶD穅DఢFⰱH䚏H瀉H☓I⥂J䌌K⑸O噢O唯P℺R↘R䓋R猦R樏T㔕V㩷V㣃W㕼X㓳^䄮b㷘c焆cᵟe౫gትg岽g真g⎝h硱i᝕l㝧l尞l៊m☊mㅢm塙m硓m㭪n㊸o堷o䬋pᗵr犮r⡁s爯s″u縚uᙎv⹒v䑳w䞕w玒wёx泝x⯝z浚{௻|ギ|㳯|ᛧ}㦒}缯}罼ċƒᶻ„ᔌ…ぺ…୛†ぉ‡㳧‡稅‡穅‡䐡Š獅‹岢⾩֍‘嚎‘❐’廬’ᢼ“悉”朧–Ử™㪏™ຣš剐›攻›⼔œ௡Ḟ㩢՝ž㔿ž㰆ž妧ž▾Ÿ⯖Ÿ൚ ㊍ 䚶¡ⵧ¢ৎ¨㭡©汙«幕­皎¯⎂°挊±ᦛ²Ἰ²䲌²䫴³寢³榀³጖´儴´殅´兰¶敎¶Щ·㢬·嵆·࠿¸獑¸㏈»懐¼✱½疬¾ໆ¿㈵¿ሼÀṶÀ䍜ÀиÁ౮ÁᤏÁ䫮Á⾕Â槾Â垭Ã◫Å䉰Å䮘Å傿ÅĽÆ㍸Æ䊏Æ䧤Æ忷Æ妺Ç嗘È滐ÈṩÉ້Ê㴹Ê椊Ê灨Ê烢ÊⱘË入Ë粈ËჟÍ㡽Í䚧Í䪓Ï仗Ï㽾Ð㤟Ñ䨉Ó敩Ó嘸Ô扨Ô碙Ô癵ÕૠÖ七Ö哛Ö涣Ø•Ù✢Ú㹈Ú碢ÜᗴÝ磄àΏá㍵á嬆âઇä㊇ä䰍äⴈå㗣æ㎢çਮé碞ê⢼ì䖞ì䚛ì疵ìⴼí֑î妀îⶌï㡌ï廇ïᦡð孳ðࣄò඄ó琨óᵱô瓂ô䲷õ搞õ⻏ö䲩ö䍳÷绐÷屶ø۹û↟û㿾ûνü⊀ý㋔ý崴ý焐ý绨ý凬þ䅀䅂䃿老ఋఋఋఋ	
 !!ᄀB저저
저저저저저저저&저(저*저,저.저2저4저8저:저B저H저J저h＀ǿ܀唀渀欀渀漀眀渀＀ǿࠀ＀ǿ＀ÿȀ＀ÿ＀ÿȀ＀ÿࠀ䜀逞Ȁ؂ԃԄ̂$.寠xী＀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀㔀逞ȁԀąĂ؇Ԃ€匀礀洀戀漀氀㌀逮Ȁ؋ȄȂȂ$.寠xী＀䄀爀椀愀氀㜀逞ȀԄԃ؄ȃ$¢$B鼀䌀愀洀戀爀椀愀㔀逮Ȁ؋̄ЅȄ$.寡`⧀＀ā吀愀栀漀洀愀䌀ⰮȀ̏ȂЂȃ$.篤$ী＀䌀愀氀椀戀爀椀 䰀椀最栀琀㜀逮ȀԏȂЂȃ$.篤$ী＀䌀愀氀椀戀爀椀䄀逞ȀԄԃ؄ȃ$¢$B鼀䌀愀洀戀爀椀愀 䴀愀琀栀∀Ѐ䄀耈꫰꤀ff陂ㅇꛫ㉧鞼ধԀ琀	찀7Ԁ℀Ѐ̀眐琀	찀7Ԁ℀眀℀ჰ渀씄됂됀脀㊁0ἀAἀAȀఀ茳qჰࠀﰀǽ䀈Pࠀ￰ďĈ?＀￿ソ￿ソ￿ソ￿ソ￿ソ￿ソ￿蹿Ɱ㈀℀က܀砀砀ꀀﰀ啪୮�Ā＀ዿऀ倀夀氀漀栀愀 ഀఀ匀洀椀搀爀欀愀氀漀瘀愀一ഀ䴀椀爀漀猀氀愀瘀 娀漀爁愀 ؀ԀఀĀఀȀఀ̀ఀЀఀ￾
藠俹ၨ醫✫�0Ƙ˜ ´ÀØäðĄ	ĜĨ
ňŔŠ
ŬŸƀƈƐӢ泭桯⁡è浓摩歲污癯乡潎浲污搮瑯m楍潲汳癡娠狹a9楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@帀닐@ᰀ˲習Ǘ@쨀屌Ǘ@훹讥ǘॴ㟌￾
픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹0Ĉhp”œ¤¬´¼ÄÌ
ÔêӢ旘楤整獬癴⃭潶湤揭⁨散瑳젠Rw!䄟သ
泭桯⁡èဌ敺v	

 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdef￾￿hijklmnopqrstuvwxyz{|}~€￾￿ƒ„…†‡ˆ‰￾￿‹ŒŽ‘￾￿�￿�￿•–￾￿￾￿™￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿Root Entryą￿￿￿￿आÀ䘀㦰讥ǘ˜̀1Table￿￿￿￿￿￿g㓁WordDocumentĂ	￿￿￿￿챂SummaryInformation(Ă￿￿‚ကDocumentSummaryInformation8Ă￿￿￿￿￿￿ŠကMsoDataStore￿￿￿￿İ讥ǘİ讥ǘÂÃÚZMÎÀCEEÞÙ0Ò1RÃÌÓÌPÐ==2ā￿￿￿￿İ讥ǘİ讥ǘItem
Ă￿￿￿￿IJProperties￿￿￿￿￿￿ŕCompObjĂ￿￿{￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾￿	
￾￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿戼区畯捲獥匠汥捥整卤祴敬∽䅜䅐楓瑸䕨楤楴湯晏楦散湏楬敮砮汳•瑓汹乥浡㵥䄢䅐•敖獲潩㵮㘢•浸湬㩳㵢栢瑴㩰⼯捳敨慭⹳灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹砠汭獮∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡⹳牯⽧景楦散潄畣敭瑮㈯〰⼶楢汢潩牧灡票㸢⼼㩢潓牵散㹳㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿਍搼㩳慤慴瑳牯䥥整獤椺整䥭㵄笢㈳㤹䔳䄸〭䔲ⴸ䘴〱䈭㘹ⵂ㘲ㅄ䔸䍃䍅䘳≽砠汭獮携㵳栢瑴㩰⼯捳敨慭⹳灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰振獵潴塭汭㸢搼㩳捳敨慭敒獦㰾獤猺档浥剡晥搠㩳牵㵩栢瑴㩰⼯捳敨慭⹳灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹㸯⼼獤猺档浥剡晥㹳⼼獤携瑡獡潴敲瑉浥>￾ਃ￿￿आÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡⁥楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰਀䴀坓牯䑤捯က圀牯⹤潄畣敭瑮㠮눹q