Textová podoba smlouvy Smlouva č. 2956578: Smlouva o kontokorentním úvěru

Příloha KB2_CEP_Všeobecné_obchodní_podmínky.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Komerční banka, a.s., vydává tyto všeobecné obchodní podmínky (dále jen „VOP“), které upravují základní pravidla obchodních vztahů mezi Bankou
a Klienty při poskytování Bankovních služeb. Seznamte se prosím důkladně s tímto dokumentem. Vaše případné dotazy rádi zodpovíme.

 Článek 1. Úvodní ustanovení

       1.1 Komerční banka, a.s., je právnická osoba vykonávající činnost na základě bankovní licence udělené jí podle příslušných právních předpisů.
                Identifikační údaje:
                sídlo: Praha 1, Na Příkopě 33, čp. 969, PSČ 114 07,
                IČO: 45317054,
                zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360,
                číselný kód: 0100,
                znakový kód: KOMB,
                BIC / SWIFT kód: KOMBCZPPXXX (pro 8místnou variantu: KOMBCZPP).

       1.2 Banka poskytuje Bankovní služby zpravidla v Klientově obchodním místě, v Obchodních dnech a v jejích provozních hodinách.

       1.3 Činnost Banky podléhá dohledu ze strany ČNB.

       1.4 Banka nemá povinnost vstoupit s Klientem do smluvního vztahu nebo poskytnout Bankovní službu. Banka je oprávněna vázat poskytování
                Bankovních služeb na předložení potřebných dokumentů a informací.

 Článek 2. Smluvní dokumentace

       2.1 Výčet Smluvních dokumentů. Kromě VOP vydává Banka Produktové podmínky, které upravují podmínky poskytování vybraných
                Bankovních služeb. Další podmínky a informace o poskytování Bankovních služeb včetně platebního styku jsou uvedeny v příslušných
                Oznámeních. Ceny za poskytované Bankovní služby a za úkony s Bankovními službami souvisejícími jsou stanoveny v Sazebníku. VOP,
                Produktové podmínky pro příslušnou Bankovní službu, Oznámení pro příslušnou Bankovní službu a Sazebník (v rozsahu relevantním
                k příslušné Bankovní službě) tvoří část obsahu Smlouvy (dále jen „Smluvní dokumenty“). Smluvní dokumenty uveřejňuje Banka na svých
                internetových stránkách nebo jsou k dispozici v obchodních místech Banky.

       2.2 V případě, kdy k uzavření Smlouvy dojde v období mezi dnem, kdy Banka zpřístupnila návrh změny některého ze Smluvních dokumentů
                a navrhovaným dnem jeho účinnosti dle článku 31 VOP, považuje se od navrhovaného dne účinnosti za nedílnou součást Smlouvy měněný
                Smluvní dokument ve znění navrhovaných změn.

       2.3 Hierarchie Smluvních dokumentů. Ujednání Smlouvy mají přednost před odchylnými ujednáními Smluvních dokumentů. Ustanovení
                Produktových podmínek mají přednost před odchylnými ustanoveními VOP, Oznámení a Sazebníku. Ustanovení Oznámení a Sazebníku
                mají přednost před odchylnými ustanoveními VOP.

       2.4 Klient se zavazuje, že osoby, které jménem nebo za Klienta využívají Bankovní služby, budou vždy řádně seznámeny s příslušnou Smlouvou,
                Smluvními dokumenty a dalšími dokumenty, které se k dané Bankovní službě vztahují.

       2.5 Povinné zveřejňování Smluv. Ukládají-li právní předpisy1 Klientovi povinnost zveřejnit Smlouvu a Klient takovou povinnost nesplní, je Banka
                oprávněna takovou Smlouvu zveřejnit příslušným způsobem sama.

 Článek 3. Identifikace klienta a předkládání dokumentů

       3.1 Identifikace osob. Před poskytnutím i v průběhu poskytování Bankovní služby je Banka oprávněna žádat o identifikační doklady, další
                dokumenty a informace nutné k jejímu poskytnutí a k řádné identifikaci a kontrole Klienta, osob oprávněných jednat jménem Klienta,
                a Skutečného majitele a dále k určení, zda Klient, Skutečný majitel Klienta nebo osoba oprávněná jednat jménem Klienta je či není Politicky
                exponovanou osobou nebo U.S. osobou.

       3.2 Banka je oprávněna stanovit rozsah vyžadovaných dokumentů a informací. Banka je v rámci plnění svých povinností vyplývajících z právních
                předpisů 2 oprávněna provádět identifikaci a kontrolu, plnit svou informační povinnost, zjišťovat a zpracovávat údaje o účastnících Bankovní
                služby, vést evidenci takto získaných údajů, to vše v souladu se smluvními ujednáními a právními předpisy.3

       3.3 Pořízení kopií dokumentů. Banka je oprávněna pořídit si pro vlastní potřebu kopie předložených dokumentů i jakýkoli autentický (písemný,
                zvukový či elektronický) záznam o komunikaci s Klientem, včetně evidence a záznamu telefonických hovorů, a uchovávat je. Pokud právní
                předpis nestanoví jinak, Klient, Skutečný majitel, osoby jednající jménem nebo za Klienta souhlasí s pořízením záznamu, s jeho uchováním
                a s tím, že takovýto záznam může být v případě potřeby využit jako důkazní prostředek. Banka není povinna takovýto záznam uvedeným
                osobám poskytnout, nestanoví-li právní předpis jinak.

 Článek 4. Informační povinnost

       4.1 Informační povinnost Banky. Je-li Smlouva uzavírána mimo obchodní prostory Banky, Klient souhlasí s tím, aby mu Banka poskytovala
                informace sdělované spotřebiteli při uzavírání smluv mimo obchodní prostory podnikatele4 na svých internetových stránkách.

       4.2 Informační povinnost Klienta. V zájmu zabezpečení řádného poskytování Bankovních služeb je Klient povinen Banku bez zbytečného
                odkladu informovat o:
                a) změně svých identifikačních údajů, jakož i údajů osob jednajících jeho jménem nebo za něj a Skutečného majitele,
                b) jakékoli skutečnosti, která z Klienta může činit Osobu se zvláštním vztahem k Bance,
                c) změně skutečností určujících status Politicky exponované osoby nebo U.S. osoby,
                d) dalších změnách a skutečnostech, které mají nebo mohou mít podstatný vliv na poskytování Bankovních služeb, na plnění povinností Klienta
                     vůči Bance a dále na právní postavení Klienta (například vstup do likvidace, zahájení insolvenčního řízení, omezení svéprávnosti a podobně)
                     a nebo osob jednajících jménem nebo za Klienta nebo na Skutečného majitele,

1 např. z. č. 211/2000 Z.z., o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií), v znění neskorších predpisov
2 zejména z. č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších předpisů
3 zejména z. č.101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů
4 § 1828 z. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů

Komerční banka, a. s., se sídlem:                                                                           1/11
Praha 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054
                                                                                     DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 1. 9. 2016
ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE, ODDÍL B, VLOŽKA 1360  VER F VOPKB.DOT 24.8.2017 11:24 DOP.
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

                e) ztrátě dokumentů zásadního významu v souvislosti s poskytováním Bankovních služeb, jakož i dokladů identifikujících Klienta nebo osoby
                     jednající jménem nebo za Klienta.

       4.3 Na žádost Banky je Klient povinen prokázat a doložit původ a zdroj peněžních prostředků, jakož i sdělit Bance veškeré informace a prokázat
                skutečnosti, které je Banka povinna zjišťovat, včetně doložení účelu a povahy příslušné transakce. Klient je dále povinen Bance sdělit
                a prokázat údaje a skutečnosti, které může Banka požadovat pro daňové, účetní či jiné účely.

       4.4 Pravost a správnost předkládaných dokumentů. Banka jedná v důvěře v pravost a pravdivost předložených dokladů, dokumentů
                a poskytnutých informací, přičemž není povinna je přijmout, má-li o nich odůvodněné pochybnosti.

 Článek 5. Jednání klienta a banky

       5.1 Způsob jednání Klienta. Klient jedná ve vztahu k Bance buď osobně, nebo prostřednictvím Jednající osoby nebo prostřednictvím
                Zmocněnce, není-li ve VOP stanoveno, že za Klienta v uvedeném rozsahu mohou jednat i jiné osoby, a to v souladu s právními předpisy
                a v dohodnuté formě. Banka je oprávněna stanovit, že některá jednání vůči Bance je Klient povinen učinit osobně, resp. prostřednictvím
                Jednající osoby. Pokud je členem statutárního orgánu Klienta právnické osoby jiná právnická osoba, zastupuje tohoto člena statutárního
                orgánu Klienta vůči Bance buď (i) pouze fyzická osoba, která byla zmocněna touto právnickou osobou, aby ji ve statutárním orgánu Klienta
                zastupovala, a to na základě předložené plné moci opravňující k takovému jednání, nebo (ii) člen statutárního orgánu této jiné právnické
                osoby, je-li jím fyzická osoba. Na plnou moc dle předchozí věty se uplatní ustanovení článku 5.3 VOP.

       5.2 Banka je oprávněna ověřovat oprávnění osoby jednající jménem nebo za Klienta a odmítnout či pozdržet provedení jakéhokoli příkazu
                či žádosti do doby, než bude považovat za nepochybné, že daná osoba je skutečně oprávněna jménem nebo za Klienta v dané věci jednat.
                Banka je dále oprávněna odmítnout či pozdržet provedení jakéhokoli příkazu či žádosti v případě, že jí nebudou předloženy všechny
                nezbytné dokumenty (zejména souhlasy, schválení, čestná prohlášení) nezbytné pro poskytnutí Bankovní služby nebo nebudou-li tyto
                dokumenty obsahovat požadované náležitosti či dostatečně prokazovat příslušné skutečnosti.

       5.3 Náležitosti plné moci. Banka je oprávněna k některým úkonům vyžadovat speciální plnou moc. V případech, kde tak vyžaduje právní
                předpis, musí být plná moc udělená ve formě notářského zápisu či jiné požadované formě. Podpis Klienta na plné moci musí být úředně
                ověřen nebo učiněn před zaměstnancem Banky.

       5.4 Způsob jednání Banky. Banka jedná prostřednictvím svých zaměstnanců či třetích osob, které jsou k danému jednání řádně zmocněné
                či jejichž oprávnění jednat jménem nebo za Banku vyplývá z právních předpisů. Tam, kde to bude Banka považovat za vhodné, je oprávněna
                nahradit podpis osob oprávněných jednat za Banku tištěnými nebo mechanickými prostředky, zejména v případě hromadné či automaticky
                generované korespondence.

       5.5 Ověření podpisu. Podpis Klienta nebo osob jednajících jménem či za Klienta na dokumentech, kterými dochází ke vzniku, změně nebo
                zániku smluvního vztahu s Bankou, jakož i na odmítnutí změny VOP či jiného Smluvního dokumentu dle článku 31 VOP, musí být učiněn
                před zaměstnancem Banky nebo musí být úředně ověřen, pokud v konkrétním případě Banka neakceptuje jiný způsob ověření (např.
                prostřednictvím služby přímého bankovnictví). Banka je oprávněna určit dokumenty, které je třeba podepsat v souladu s Podpisovým vzorem.

       5.6 Nezpůsobilost právně jednat. Pokud se v očekávání vlastní nezpůsobilosti Klient rozhodne projevit vůli k tomu, aby jeho záležitosti byly
                spravovány určitým způsobem nebo určitou osobou, musí Klient takovou vůli projevit vůči Bance ve formě veřejné listiny. Banka není povinna
                akceptovat jinou formu.

       5.7 Osoba jednající jménem nebo za Klienta je povinna při tomto jednání vůči Bance dodržovat veškerá omezení a podmínky pro jeho
                zastupování, jež pro ni vyplývají z příslušných právních předpisů, z rozhodnutí soudu či jiných státních orgánů nebo z pokynů Klienta.
                V opačném případě je tato osoba povinna nahradit Bance škodu, která jí vznikne v důsledku porušení této povinnosti.

       5.8 Byl-li Klient omezen ve své svéprávnosti, je povinen předložit Bance bez zbytečného odkladu výpis z registru obyvatel osvědčující jeho
                opětovnou plnou svéprávnost, a není-li to možné, pak čestné prohlášení o této skutečnosti. V opačném případě je Klient povinen nahradit
                Bance škodu, která jí vznikne v důsledku porušení této povinnosti nebo nepravdivosti čestného prohlášení.

 Článek 6. Vzájemná komunikace

       6.1 Způsoby komunikace. Klient a Banka se mohou dohodnout na vzájemné komunikaci elektronickými či jinými technickými prostředky.
                V případě telefonické komunikace se Klient i Banka identifikují dohodnutým způsobem či způsobem nevzbuzujícím pochybnost o totožnosti
                osoby, která příslušnou komunikaci činí.

       6.2 Jazyk komunikace. Komunikace mezi Bankou a Klientem v rámci smluvního vztahu probíhá v českém jazyce, nebude-li dohodnuto jinak.
                Banka není povinna přijmout dokument v cizím jazyce a je oprávněna žádat předložení úředního překladu cizojazyčného dokumentu
                do českého jazyka. V případě dokumentů ve více jazykových verzích je vždy rozhodující existující česká verze.

       6.3 Místo komunikace. Vzájemná komunikace mezi Klientem a Bankou probíhá prostřednictvím Klientova obchodního místa, nebude-li Bankou
                stanoveno nebo s Klientem dohodnuto jinak. Tímto způsobem Klient plní také svou informační povinnost.

 Článek 7. Příkazy a žádosti klienta

       7.1 Podmínky provedení příkazů a žádostí. Banka je oprávněna odmítnout příkaz nebo žádost, které jsou neúplné, nesrozumitelné, formálně
                nesprávné, je v nich škrtáno nebo opravováno nebo je předložena jen jejich fotokopie. Banka není rovněž povinna provést požadovaný úkon
                ze závažných provozně technických důvodů, nebo pokud by jeho provedení bylo v rozporu s právními předpisy. Banka je dále oprávněna
                pozastavit provedení příkazu či zpracování žádosti, případně tyto odmítnout, pokud existuje odůvodněná obava, že Klient nebude schopen
                dostát svým povinnostem vůči Bance, či v případě existence neuhrazených pohledávek Banky za Klientem po splatnosti.

       7.2 Identifikace a prokázání totožnosti. Banka je ve smyslu příslušných právních předpisů 5 oprávněna provést identifikaci každé osoby
                předkládající příkaz nebo žádost či skládající nebo vybírající hotovost bez ohledu na výši transakce.

       7.3 Změna a zrušení příkazu. Klient může změnit či odvolat svůj příkaz nebo žádost pouze po dohodě s Bankou, není-li to vyloučeno právními
                předpisy. Rozhodným dnem pozbývají účinnosti jakékoli příkazy či žádosti učiněné Klientem, nestanoví-li právní předpis jinak.

 Článek 8. Doručování zásilek

       8.1 Doručování Klientovi. Doručování Zásilek provádí Banka buď na Kontaktní adresu, prostřednictvím služeb přímého bankovnictví, kterou si
                Klient zřídil, nebo jiným dohodnutým způsobem. Pokud se Klient s Bankou nedohodne jinak, považuje se za Kontaktní adresu u Klienta
                spotřebitele adresa jeho trvalého pobytu a u ostatních Klientů adresa jejich sídla.

5 zejména z. č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších předpisů

Komerční banka, a. s., se sídlem:                                                                           2/11
Praha 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054
                                                                                     DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 1. 9. 2016
ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE, ODDÍL B, VLOŽKA 1360  VER F VOPKB.DOT 24.8.2017 11:24 DOP.
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

       8.2 Banka je oprávněna určit Zásilku, kterou je třeba vždy doručit Klientovi na jeho Kontaktní adresu, a to bez ohledu na jiné způsoby doručování
                sjednané ve Smlouvě. Klientovi, který není spotřebitelem, je Banka oprávněna doručit Zásilku do jeho sídla, je-li odlišné od jeho Kontaktní adresy.

       8.3 Doručování Bance. Zásilky určené Bance musí být doručovány do Klientova obchodního místa, neoznámí-li Banka Klientovi jinou adresu
                nebo nebude-li sjednáno jinak.

       8.4 Způsob doručování. Zásilky je možné doručovat osobně, poštou, kurýrní službou nebo jiným dohodnutým způsobem, např. prostřednictvím
                služeb přímého bankovnictví, faxem či e-mailem. Banka se může s Klientem dohodnout na doručování Zásilek prostřednictvím Zmocněnce
                pro doručování. Smluvní dokumenty či jejich změny dle článku 31 VOP doručuje Banka Klientovi přednostně do příslušné schránky ve službě
                přímého bankovnictví, má-li Klient takovou službu zřízenu. Klient se může s Bankou dohodnout na doručování dokumentů dle předchozí věty
                přednostně prostřednictvím elektronické pošty (e-mailem). Sítě elektronických komunikací (veřejné telefonní linky, linky mobilních sítí, e-mail
                a fax) sloužící pro doručování Zásilek však nejsou pod přímou kontrolou Banky, která tak neodpovídá za škodu způsobenou Klientovi jejich
                případným zneužitím.

       8.5 Okamžik doručení. Zásilky doručované Bankou na Kontaktní adresu do vlastních rukou Klienta nebo s dodejkou jsou považovány
                za doručené okamžikem jejich převzetí. Zmaří-li Klient doručení Zásilky, je za den doručení považován den vrácení Zásilky Bance,
                a to i tehdy, když se Klient o uložení Zásilky nedozvěděl. Bez ohledu na výše uvedené jsou tyto Zásilky považovány za doručené nejpozději
                10. pracovní den po jejich odeslání na území České republiky či 15. pracovní den po jejich odeslání do zahraničí. Klient zmaří doručení
                Zásilky, jestliže Zásilku odmítne převzít nebo si Zásilku nevyzvedne v náhradní lhůtě nebo se Zásilka vrátí Bance jako nedoručitelná na
                Kontaktní adresu.

       8.6 Ostatní Zásilky Klientovi se považují za doručené 3. pracovní den po jejich odeslání na území České republiky či 15. pracovní den po jejich
                odeslání do zahraničí. To však neplatí v případě, pokud se Banka dozví o doručení Zásilky před uplynutím této doby.

       8.7 Aniž by bylo dotčeno ustanovení článku 8.2 VOP, Klient se s Bankou může dohodnout, že některé Zásilky určené Klientovi budou předávány
                do Klientova obchodního místa k osobnímu odběru Klientem. Takovéto Zásilky se považují za doručené okamžikem jejich uložení v Klientově
                obchodním místě. V případě, že takovéto Zásilky nebudou vyzvednuty po dobu delší než 6 měsíců, je Banka oprávněna tyto Zásilky zničit.

       8.8 Zásilky doručované prostřednictvím služeb přímého bankovnictví se považují za doručené okamžikem jejich umístění a zobrazení v příslušné
                službě. Zásilky zaslané faxem se považují za doručené okamžikem potvrzení úspěšného odeslání generovaného přístrojem odesílatele.
                Zásilky zasílané prostřednictvím elektronické pošty se považují za doručené okamžikem oznámení o jejich přijetí serverem příjemce,
                nebude-li pro příslušnou Bankovní službu nebo v souvislosti s ní stanoveno jinak.

       8.9 Postup Banky při vracení Zásilek. Pokud bude Zásilka nejméně dvakrát vrácena z důvodu zmaření jejího doručení Klientem, je Banka
                oprávněna všechny další Zásilky doručovat Klientovi do Klientova obchodního místa k osobnímu odběru, případně na adresu trvalého pobytu
                či sídla Klienta, je-li tato adresa odlišná od Kontaktní adresy.

 Článek 9. Vznik smluvního vztahu

       9.1 Banka uzavírá s Klientem Smlouvy zpravidla ve svých obchodních místech. Smlouvu lze uzavřít též elektronicky či jinými technickými
                prostředky s využitím prostředků umožňujících určení jednající osoby (např. elektronický podpis) a zachycení obsahu Smlouvy. Není-li ve
                Smlouvě stanoveno jinak, je Smlouva uzavírána na dobu neurčitou.

       9.2 Smlouva je uzavřena až po dosažení shody o všech jejích náležitostech. Přijetí nabídky Banky učiněné Klientovi nesmí obsahovat žádné
                změny, ani nesmí odkazovat na jiné obchodní podmínky než na VOP nebo příslušné Produktové podmínky. Je-li Smlouva uzavřena v jiné
                formě než písemné, platí tato Smlouva za uzavřenou pouze s obsahem, na kterém se strany dohodly nebo který Banka Klientovi písemně
                potvrdila ve svém potvrzení. Klient i Banka na sebe přebírají nebezpečí změny okolností v souvislosti s právy a povinnostmi smluvních stran
                vyplývajícími ze Smlouvy a zároveň vylučují uplatnění ustanovení § 1766 občanského zákoníku6 na svůj smluvní vztah založený Smlouvou.

 Článek 10. Zánik smluvního vztahu

     10.1 Odstoupení Banky. Banka je oprávněna od Smlouvy, případně od její samostatně oddělitelné části, odstoupit v případě, kdy Klient
                závažným způsobem poruší své smluvní povinnosti či své zákonné povinnosti související s Bankovními službami nebo pokud Banka zjistí jiné
                skutečnosti, v důsledku kterých je vážně ohrožena schopnost Klienta řádně dostát svým závazkům. Banka je rovněž oprávněna od Smlouvy
                odstoupit v důsledku jednání Klienta, kterým byla narušena vzájemná důvěra mezi Klientem a Bankou. Smlouva zaniká dnem doručení
                oznámení o odstoupení Klientovi nebo v jiné lhůtě stanovené Bankou. Nesplacené dluhy Klienta se stávají splatnými první Obchodní den
                následující po zániku Smlouvy, neuvede-li Banka v oznámení o odstoupení pozdější termín.

     10.2 Vzájemné vypořádání. Banka a Klient jsou po ukončení smluvního vztahu povinni vzájemně vypořádat své pohledávky a dluhy existující
                ke dni zániku Smlouvy. Banka v takovém případě vrací poměrnou část ceny, poplatku nebo jiné úhrady za Bankovní služby pouze tehdy, kdy
                je tak výslovně stanoveno právním předpisem nebo Smlouvou. Po ukončení smluvního vztahu je Klient povinen vrátit Bance veškeré
                prostředky či předměty, které Banka či třetí osoba Klientovi předaly v souvislosti s poskytováním Bankovní služby. Odstoupením od Smlouvy
                se závazky Klienta a Banky ze Smlouvy ruší ke dni účinnosti odstoupení.

     10.3 Promlčení. Klient souhlasí s tím, že neodporuje-li to v konkrétním případě právním předpisům, promlčují se veškerá práva a pohledávky
                Banky za Klientem ve lhůtě patnácti let, a tam, kde se pro daný právní vztah použije právní úprava platná před účinností občanského
                zákoníku7, ve lhůtě deseti let ode dne, kdy mohla být Bankou vykonána/uplatněna poprvé.

     10.4 Mobilita klientů. Na základě a za podmínek uvedených v Kodexu ČBA „Mobilita klientů – postup při změně banky“ umožňuje Banka přechod
                Klienta do jiné banky.

 Článek 11. Zřizování a vedení účtů

     11.1 Banka zřizuje a vede Účty na základě Smlouvy.

     11.2 Identifikace Účtu. Každému Účtu Banka přidělí Jedinečný identifikátor, který Banka i Klient uvádí při vzájemné komunikaci týkající se
                daného Účtu. Součástí identifikace Účtu je jeho název, který musí obsahovat jméno a příjmení nebo název Klienta. Pokud tak stanoví právní
                předpis, úřední sdělení, opatření či oznámení ČNB nebo v případě závažných provozních důvodů, v důsledku kterých Banka nebude
                schopna postupovat jiným způsobem, je Banka oprávněna Jedinečný identifikátor jednostranně změnit. O této skutečnosti Banka Klienta
                písemně informuje v přiměřené lhůtě před zamýšlenou změnou a v případě, že ke změně Jedinečného identifikátoru dochází z provozních
                důvodů na straně Banky, postupuje se v souladu s článkem 31 VOP. Banka nenese, ani částečně, náklady Klienta spojené se změnou čísla
                Účtu. Banka nezřizuje anonymní Účty či Účty pro více osob.

6 z. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů
7 z. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů

Komerční banka, a. s., se sídlem:                                                                           3/11
Praha 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054
                                                                                     DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 1. 9. 2016
ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE, ODDÍL B, VLOŽKA 1360  VER F VOPKB.DOT 24.8.2017 11:24 DOP.
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

11.3   Minimální vklad a zůstatek. Pro některé typy účtů Banka stanoví v Oznámení výši minimálního vkladu a výši minimálního zůstatku, které je
11.4   Klient povinen dodržovat.

11.5.  Způsob využití Účtu. Klient je povinen informovat Banku o tom, zda Účet bude sloužit pro podnikání Klienta či nikoli. Účty pro Klienty
11.6   spotřebitele jsou určeny výhradně pro jejich osobní (nepodnikatelské) potřeby. Účty pro fyzické osoby podnikatele jsou určeny výhradně pro
       jejich podnikatelskou činnost a Účty pro právnické osoby jsou určeny pro jejich podnikatelské nebo jiné účely. Klient nesmí Účet používat
       k jinému než sjednanému účelu.

       Balíček služeb. K vybraným typům Účtů poskytuje Banka balíček služeb, v rámci kterého nabízí produkty a služby uvedené v Sazebníku pro
       daný typ Účtu.

       Oznámení o provádění platebního styku. Další podmínky a informace týkající se Účtů a provádění platebního styku, zejména služby zahraničního
       a tuzemského hotovostního i bezhotovostního platebního styku poskytované na Účtech, včetně šeků, a lhůty pro provádění platebního styku, podmínky
       platebního styku prováděného prostřednictvím služeb přímého bankovnictví jsou uvedeny v Oznámení o provádění platebního styku.

Článek 12. Rušení účtů

12.1   Důvody zániku smlouvy. Důvodem zániku smlouvy o Účtu je zejména výpověď Klienta dle článku 12.2 nebo Banky dle článku 18.3,
12.2   odstoupení dle čl. 10.1 nebo Rozhodný den dle článku 12.5.

12.3   Vypovězení smlouvy Klientem. Klient je oprávněn vypovědět smlouvu o Účtu s výpovědní dobou 10 kalendářních dnů nebo 30
       kalendářních dnů, byla-li k Účtu vystavena platební karta. Výpovědní doba počíná běžet dnem doručení výpovědi do Klientova obchodního
12.4   místa. Vypovídá-li Klient smlouvu o Účtu postupem dle Kodexu ČBA „Mobilita klientů – postup při změně banky“, výpovědní doba počíná
12.5   běžet ode dne uvedeného v žádosti o změnu banky.

       Vypořádání. Pokud Klient učiní úkon vedoucí k zániku smlouvy o Účtu, je povinen dát Bance zároveň pokyn ohledně nakládání s případným
       zůstatkem na Účtu. Po zániku smlouvy o Účtu Banka Účet zruší. To neplatí, pokud jsou prostředky na takovém Účtu účelově vázány
       ve prospěch třetí osoby, na uplynutí sjednané lhůty nebo splnění jiné podmínky a tato třetí osoba neudělila písemné přivolení nebo
       k uvedenému dni neuplynula sjednaná lhůta či nebyla splněna jiná podmínka k uvolnění prostředků. V takovém případě Banka prostředky
       z tohoto Účtu nevyplatí a Účet nezruší až do splnění výše uvedených podmínek.

       Příkazy a žádosti týkající se nakládání s prostředky na Účtu budou Bankou zrušeny k datu zrušení Účtu. Nejpozději k datu zrušení Účtu
       Banka ukončí poskytování Bankovních služeb, které jsou na předmětný Účet vázány.

       Důsledky úmrtí Klienta. Smrtí majitele účtu smlouva o Účtu nezaniká. Smlouva o Účtu zaniká druhým Obchodním dnem následujícím po
       Rozhodném dni, pokud je k Rozhodnému dni na Účtu debetní zůstatek či zůstatek roven nule, nebo druhým Obchodním dnem po vzniku
       debetního zůstatku na Účtu či zůstatku rovného nule kdykoli po Rozhodném dni. To neplatí, vznikl-li debetní zůstatek na Účtu v důsledku
       povoleného debetu či kontokorentního úvěru na Účtu poskytnutého fyzické osobě podnikateli.

Článek 13. Debet na účtu

13.1   Zřízení povoleného debetu. Banka se může s Klientem dohodnout na zřízení povoleného debetu na Účtu. Práva a povinnosti Banky
13.2   a Klienta se budou řídit příslušnou Smlouvou a příslušnými právními předpisy týkajícími se smlouvy o úvěru.

13.3   Důsledky nepovoleného debetu. V případě vzniku nepovoleného debetu na Účtu z jakéhokoli důvodu je Klient povinen neprodleně uhradit
13.4   Bance veškeré dlužné částky, včetně příslušenství. Nepovolený debet nezaniká, pokud v den, kdy jsou veškeré dlužné částky Bance
13.5   uhrazeny, nepovolený debet na Účtu opět vznikne. Po dobu trvání nepovoleného debetu na Účtu Klienta je Banka oprávněna zřídit zvláštní
13.6   (vnitřní) účet pohledávky z nepovoleného debetu, na kterém povede pohledávku z nepovoleného debetu, včetně příslušenství.

       Úročení nepovoleného debetu. Banka je oprávněna úročit nepovolený debet na Účtu úrokem z nepovoleného debetu a dále úrokem z prodlení.
       Výše úroku z nepovoleného debetu a úroku z prodlení bude určena v souladu s Oznámením o úrokových sazbách. Výše úrokové sazby, kterou
       se úročí nepovolený debet, a výše úroku z prodlení mohou být po dobu trvání nepovoleného debetu měněny způsobem uvedeným ve VOP.

       Úrok z prodlení i úrok z nepovoleného debetu jsou splatné okamžikem, kdy na ně Bance vznikne nárok. Banka je oprávněna tyto sankční
       úroky snížit, a to na dobu a s účinností, kterou stanoví. O této skutečnosti Banka Klienta informuje.

       Banka informuje Klienta o aktuální výši úrokové sazby, kterou se úročí nepovolený debet, a o aktuální výši úroků z prodlení, sankcích
       a poplatcích v souladu s právními předpisy a podle VOP.

       Výrazný nepovolený debet. V případě, že dojde k výraznému nepovolenému debetu, tj. nepovolenému debetu na Účtu Klienta trvajícímu
       déle než jeden měsíc, Banka zašle Klientovi způsobem sjednaným ve Smlouvě informaci vyžadovanou právními předpisy. Banka je dále
       oprávněna odstoupit od Smlouvy, na základě které je Účet veden, i od Smlouvy, na základě které byl povolený debet poskytnut.

Článek 14. Nakládání s prostředky na účtu

14.1 Nakládání s prostředky na Účtu Klientem. Nakládat s prostředky na Účtu Klienta mohou Oprávněná osoba s použitím Podpisového vzoru,
          který je platný pro příslušný Účet, a Zmocněnec, není-li sjednáno pro konkrétní platební prostředek jinak. Způsob a rozsah nakládání
          s prostředky na Účtu je sjednán v příslušné Smlouvě nebo jiným způsobem. Pokud Klient výslovně nestanoví jinak, může Oprávněná osoba
          nakládat s prostředky na Účtu samostatně. Zmocněnec ani Oprávněná osoba (odlišná od Klienta) nemohou udělovat zmocnění k nakládání
          s prostředky na Účtu Klienta dalším osobám. Banka je oprávněna zrušit Podpisový vzor, pokud jí Klient nepochybně prokáže, že daná
          Oprávněná osoba již není oprávněna za Klienta nebo jeho jménem jednat.

14.2 Podpisový vzor, zmocnění Zmocněnce či jakékoli změny nebo zrušení těchto dokumentů jsou pro Banku závazné od prvního Obchodního
          dne následujícího po dni, kdy je Banka od Klienta obdržela. Banka provádí Příkazy na základě dokumentů, které jsou pro Banku závazné
          v okamžiku zpracování příslušného Příkazu, tedy bez ohledu na to, kdy byl příslušný Příkaz Bance doručen.

14.3 Klient je oprávněn vybírat z nově zřízeného Účtu volné prostředky v hotovosti nebo je převádět bezhotovostním převodem nejdříve první
          Obchodní den následující po Obchodním dni, kdy Banka Účet zřídila.

14.4 Klient je oprávněn nakládat s prostředky na Účtu pouze do výše volných prostředků na tomto Účtu, případně snížených o výši minimálního
          zůstatku, byl-li Bankou pro daný Účet stanoven. Klient je však povinen udržovat na Účtu dostatek prostředků ke krytí předpokládaných plateb,
          svých dluhů vůči Bance a cen účtovaných Bankou za Bankovní služby.

14.5 Banka je oprávněna omezit nakládání s prostředky na Účtu Klienta v souladu s právními předpisy. Právo na výplatu peněžních prostředků
          podle zvláštního právního předpisu8 z Účtu, ke kterému má Klient omezeno právo nakládat s peněžními prostředky, může uplatnit pouze
          Klient spotřebitel, a to osobně a v Klientově obchodním místě.

8 § 304b z. č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů

Komerční banka, a. s., se sídlem:                                                                           4/11
Praha 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054
                                                                                     DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 1. 9. 2016
ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE, ODDÍL B, VLOŽKA 1360  VER F VOPKB.DOT 24.8.2017 11:24 DOP.
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

14.6 Nakládání s prostředky na Účtu Bankou. Banka je oprávněna nakládat s prostředky na Účtu, stanoví-li tak právní předpis nebo Smlouva.
          Klient souhlasí s tím, že Banka má právo odepsat z jeho Účtu u Banky prostředky za účelem:
          a) úhrady splatných úroků;
          b) realizace opravného zúčtování v důsledku vlastního chybného zúčtování nebo chybného zúčtování jiné banky ve smyslu příslušných
               právních předpisů9;
          c) úhrady v zákonem stanovených případech;
          d) úhrady všech cen, poplatků a výloh v souvislosti s poskytováním Bankovních služeb, včetně poplatků jiných bank a osob zúčastněných
               na operacích platebního styku;
          e) úhrady částky šeku nebo peněžní poukázky již proplacených Bankou v případě jejich následného neproplacení šekovníkem nebo inkasní
               bankou;
          f) úhrady pohledávek Banky (včetně výloh šekovníka nebo inkasní banky) vzniklých následně po připsání částky šeku nebo peněžní
               poukázky na Účet Klienta, pokud Klient nedodržel smluvní podmínky týkající se proplácení šeků nebo peněžních poukázek, případně
               pokud se dodatečně zjistí, že Klient převzal padělaný nebo pozměněný šek nebo peněžní poukázku;
          g) úhrady připsané platby ze zahraničí, pokud odesílající bankou nebylo zajištěno krytí/převedení prostředků ve prospěch Banky;
          h) vrácení důchodů a jiných zákonem stanovených dávek (pouze však do výše kreditního zůstatku na Účtu), pokud na jejich vyplacení
               příjemci platby zanikl nárok a plátce o vrácení takto bezdůvodně poukázané platby výslovně požádal;
          i) vrácení částky inkasa připsané na Účet Klienta, kterou plátce požaduje vrátit v souladu se zákonem o platebním styku10; nebo
          j) úhrady jakékoli jiné splatné pohledávky Banky za Klientem, a to i promlčené.

14.7 Banka je oprávněna odepsat prostředky z Účtu Klienta i v případě, že na Účtu vznikne v důsledku takové operace debetní zůstatek.

14.8 Banka je dále oprávněna provést na vrub Účtu platby na základě jednorázových písemných Příkazů k úhradě v případě, že na Účtu vznikl
          nepovolený debet v důsledku překročení lhůty pro čerpání prostředků z povoleného debetu až do výše původně stanoveného limitu
          povoleného debetu.

Článek 15. Výpisy z účtu

15.1  Forma a způsob doručování. Banka informuje Klienta o zůstatku prostředků na Účtu a o provedených transakcích výpisem z účtu, a to formou
15.2  Elektronického výpisu nebo tištěného dokumentu. Frekvence a způsob doručování budou individuálně dohodnuty mezi Klientem a Bankou.
      Kvalifikovaným klientům Banka poskytuje výpisy z účtu k jejich Platebním Účtům v souladu se zákonem o platebním styku jednou měsíčně
15.3  zdarma prostřednictvím služby přímého bankovnictví nebo e-mailem.
15.4
      V případě, že při zasílání Elektronických výpisů prostřednictvím sjednané Bankovní služby (např. přímého bankovnictví) bude příslušná
      Bankovní služba zrušena, budou výpisy z účtu doručovány Klientovi na e-mailovou adresu, má-li ji sjednánu, nebo v tištěné (papírové)
      podobě způsobem sjednaným pro doručování ostatních Zásilek. Pokud se Banka při zasílání Elektronických výpisů na sjednanou e-mailovou
      adresu dozví o jejím zneužití nebo tyto budou nejméně dvakrát vráceny z důvodu zmaření jejich doručení Klientem, budou výpisy z účtu
      doručovány Klientovi prostřednictvím služby přímého bankovnictví, má-li ji Klient zřízenu, nebo v tištěné (papírové) podobě způsobem
      sjednaným pro doručování ostatních Zásilek. V obou případech zůstane sjednaná četnost zasílání výpisů z účtu zachována. Ustanovení
      tohoto článku se uplatní též na oznámení Banky Klientovi o výši pohledávky ze Smlouvy, na základě níž Banka poskytla Klientovi úvěr.

      O zůstatku na Účtu ke konci kalendářního roku Banka vždy informuje Klienta výpisem z Účtu. Další potvrzení o zůstatku na Účtu Klienta
      ke konci kalendářního roku Banka zasílá pouze na základě žádosti Klienta, a to způsobem sjednaným pro doručování výpisů z účtu.

      Kontrola výpisů z účtu. Klient je povinen bez zbytečného odkladu po doručení výpisu z účtu zkontrolovat, zda jsou zúčtované transakce
      autorizované a správně provedené.

Článek 16. Úroky a zdanění

16.1 Banka úročí zůstatek prostředků na Účtu roční úrokovou sazbou. Zúčtování úroků provádí Banka měsíčně, není-li sjednáno jinak. Úroková
          sazba a další informace týkající se úročení a zdanění výnosu na Účtu jsou stanoveny ve Smlouvě nebo v Oznámení o úrokových sazbách.

16.2 Způsob určení úrokové sazby. Výši úrokové sazby Banka stanoví v návaznosti na úrokové sazby vyhlašované ČNB, s přihlédnutím k vývoji
          peněžního trhu, obchodní politice Banky a postupům pro řízení finančních rizik.

16.3 Pro určení výše úrokové sazby je rozhodující sazba určená pro daný Účet v Oznámení o úrokových sazbách účinném v den zřízení Účtu.
          Banka je oprávněna měnit výši úrokové sazby jednostranně v závislosti na vývoji trhu, nákladech Banky na své financování a dalších
          objektivních skutečnostech. Za trvání Smlouvy se nová výše úrokové sazby uplatní na všechny existující Účty, včetně jejich debetních
          zůstatků, ode dne účinnosti změny příslušného Oznámení o úrokových sazbách, pokud není v Oznámení o úrokových sazbách stanoveno
          pozdější datum účinnosti změny úrokové sazby. Změna v Oznámení o úrokových sazbách nabývá účinnosti okamžikem vyhlášení nového
          znění Oznámení o úrokových sazbách na internetových stránkách Banky, pokud není v Oznámení o úrokových sazbách stanoveno jinak.

16.4 Úročící schéma. Pro úročení zůstatků Účtů v Kč a ve všech cizích měnách (kromě AUD, GBP, JPY a PLN) se používá úročící schéma:
          rok = 360 dnů / měsíc = 30 dnů. Pro AUD, GBP, JPY a PLN se používá úročící schéma: rok = 365 (příp. 366) dnů / měsíc = skutečný počet
          dnů v měsíci, není-li ve Smlouvě nebo Produktových podmínkách stanoveno jinak.

16.5 Úročení kreditního zůstatku. Úročení kreditního zůstatku na Účtu počíná dnem připsání prostředků na Účet Klienta a končí dnem
          předcházejícím dni jejich výběru nebo převodu, u vkladových Účtů pak dnem předcházejícím dni splatnosti vkladu. Banka počítá a připisuje
          úroky v měně Účtu. Úroky z kreditního zůstatku na Účtu jsou splatné vždy poslední den kalendářního měsíce, za který se hradí.

16.6 Úročení debetního zůstatku. Úročení debetního zůstatku na Účtu počíná dnem vzniku debetu a končí dnem předcházejícím dni jeho
          vyrovnání. V případě zahájení insolvenčního řízení dle insolvenčního zákona11 je Banka oprávněna ode dne zahájení insolvenčního řízení
          nepočítat úroky z debetního zůstatku a neúčtovat ceny. Úroky z povoleného debetního zůstatku na Účtu jsou splatné vždy poslední den
          kalendářního měsíce, za který se hradí.

16.7 Zdaňování úroku. Úrok je zdaňován podle právních předpisů platných ke dni připsání úroku na Účet Klienta. V případě výplaty prostředků

          z Účtu Klienta a dalších případech stanovených právními předpisy, Banka provede srážku nebo zajištění daně v souladu s právními předpisy.
          Klient je povinen Banku neprodleně informovat o tom, že není skutečným vlastníkem úroků na svém Účtu

9 z. č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů                                                                     5/11
10 z. č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů
11 z. č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon) ve znění pozdějších předpisů  DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 1. 9. 2016
                                                                                                          VER F VOPKB.DOT 24.8.2017 11:24 DOP.
Komerční banka, a. s., se sídlem:
Praha 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054

ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE, ODDÍL B, VLOŽKA 1360
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Článek 17. Platební služby

17.1 Informační povinnosti Banky. V souvislosti s poskytováním Platebních služeb Banka poskytne Kvalifikovanému klientovi v průběhu
          smluvního vztahu na jeho žádost zdarma informace o Bance, o poskytované Platební službě, o způsobu komunikace s Bankou, o Smlouvě
          o Platebních službách uzavřené s Bankou, o povinnostech a odpovědnosti Banky a Klienta, v rozsahu stanoveném zákonem o platebním
          styku12. V souladu se zákonem o platebním styku poskytuje Banka informace související s Platebními službami zejména prostřednictvím
          služby přímého bankovnictví. Kvalifikovaný klient dále podpisem Smlouvy o Platebních službách potvrzuje, že mu byly v dostatečném
          předstihu před jejím uzavřením poskytnuty informace o Bance, poskytované Platební službě, o způsobu komunikace s Bankou, o předmětné
          Smlouvě o Platebních službách, o povinnostech a odpovědnosti Banky a Kvalifikovaného klienta, a to v rozsahu stanoveném zákonem
          o platebním styku. U Transakcí mimo EHP Banka však není povinna poskytnout Kvalifikovanému klientovi informace o maximální lhůtě pro
          provedení a údaj o úplatě za provedení Platební služby před jejím poskytnutím ani před uzavřením Smlouvy o Platebních službách.

17.2 Status mikropodnikatele. Uzavřením Smlouvy o Platebních službách nebo jejího dodatku Klient podnikatel potvrzuje, že byl Bankou vyzván,
          aby jí doložil, zda splňuje podmínky pro přiznání statusu mikropodnikatele uvedené v definici Klienta mikropodnikatele.

Článek 18. Ukončení smlouvy o platebních službách

18.1  Vypovězení smlouvy Kvalifikovaným klientem. Kvalifikovaný klient je oprávněn vypovědět Smlouvu o Platebních službách kdykoli
      (i v případě, že byla uzavřena na dobu určitou). Výpovědní doba činí 30 kalendářních dnů a počíná běžet okamžikem jejího doručení
18.2  do Klientova obchodního místa. Pro ukončení smlouvy o Účtu Klientem se použije ustanovení článku 12.2 VOP. Banka je oprávněna
18.3  zpoplatnit výpověď Smlouvy o Platebních službách částkou stanovenou v Sazebníku v případě, že Klient vypověděl Smlouvu o Platebních
      službách podle tohoto článku tak, že zanikne dříve než 1 rok po jejím uzavření.

      Vypovězení smlouvy jiným než Kvalifikovaným klientem. Klient, který není Kvalifikovaným klientem, je oprávněn vypovědět Smlouvu
      o Platebních službách uzavřenou na dobu neurčitou kdykoli, přičemž výpovědní doba činí 3 měsíce a počíná běžet okamžikem jejího
      doručení do Klientova obchodního místa. Tím nejsou dotčena ustanovení článku 12.2 VOP.

      Vypovězení smlouvy Bankou. Banka je oprávněna Smlouvu o Platebních službách uzavřenou na dobu neurčitou vypovědět kdykoli,
      a to i bez udání důvodu. U Kvalifikovaných klientů činí výpovědní doba 2 měsíce, nestanoví-li Banka ve výpovědi dobu delší, a počíná běžet
      okamžikem doručení výpovědi Klientovi. U ostatních Klientů činí výpovědní doba 30 kalendářních dnů, nestanoví-li Banka ve výpovědi dobu
      delší, a počíná běžet okamžikem doručení výpovědi Klientovi. Tím nejsou dotčena ustanovení článku 31.6 VOP.

Článek 19. Dokumentární platby a záruky

19.1 Banka může provést příkaz k obstarání či změně dokumentárního inkasa předaný jí Klientem. Smlouva o obstarání či změně dokumentárního
          inkasa bude mezi Klientem a Bankou uzavřena konkludentně v okamžiku provedení příkazu Bankou.

19.2 Za správnost instrukcí uvedených v příkazu zodpovídá Klient.

19.3 Podpis Klienta uvedený na příkazu ověřuje Banka dle Podpisového vzoru Klienta k Účtu, který Klient na příkazu uvede.

19.4 Banka je oprávněna oznámit (avizovat) Klientovi vystavení finanční (bankovní) záruky v jeho prospěch jinou osobou, případně změnu finanční
          (bankovní) záruky, a tuto Bankovní službu zpoplatnit dle Sazebníku.

19.5 Je-li ve prospěch Klienta vystaven exportní dokumentární akreditiv, je Banka oprávněna ověřit podpis Klienta na průvodním dopise
          k předkládaným dokumentům obsahujícím číslo účtu, na který má být provedeno plnění z akreditivu, a to podle Podpisového vzoru
          k některému z jeho Účtů u Banky. Pokud podpis Klienta nesouhlasí s Podpisovým vzorem, je Banka oprávněna plnění z akreditivu neprovést
          a dohodnout s Klientem další postup.

Článek 20. Šeky

20.1 Klient je oprávněn dát Bance příkaz k vystavení bankovního šeku v cizí měně nebo v Kč. Bankovní šek může být vystaven ve prospěch
          příjemce uvedeného na příkazu (tj. na řad) nebo na doručitele, po splnění stanovených podmínek. Banka je oprávněna stanovit měny,
          ve kterých vystavuje bankovní šeky.

20.2 Příkazem k inkasu šeku žádá majitel šeku nebo peněžní poukázky Banku o jejich okamžité proplacení, případně zprostředkování jejich
          inkasa. Výhradně Banka je oprávněna rozhodnout o způsobu zpracování šeku. Banka zpracovává šeky vystavené na měny uvedené
          v kurzovním lístku Banky. V případě předložení šeku na jinou měnu je Banka oprávněna stanovit náhradní měnu pro zpracování šeku.

20.3 Klient je oprávněn dát Bance příkaz formou soukromého šeku Banky, aby k tíži jeho účtu zaplatila určitou částku ve prospěch osoby uvedené
          na šeku (tj. příjemce šeku). O vydání soukromého šeku Banky musí Klient požádat písemnou formou. Šeky mohou být vydány osobě
          jednající jménem nebo za Klienta. Držitel šeků je musí uchovávat odděleně od svého průkazu totožnosti a je povinen je chránit před ztrátou,
          poškozením a zneužitím.

20.4 Banka neodpovídá za škody vzniklé proplacením ztraceného, odcizeného, padělaného nebo pozměněného šeku nebo peněžní poukázky.

20.5 Banka si vyhrazuje právo pozastavit proplacení šeku nebo peněžní poukázky do doby jejich ověření u vystavující nebo proplácející banky.

20.6 Smlouvu týkající se šeků a peněžních poukázek může Klient i Banka vypovědět s výpovědní dobou 30 kalendářních dnů. Výpovědní doba
          počíná běžet prvním dnem následujícím po doručení písemné výpovědi.

20.7 Na tuzemské soukromé i bankovní šeky a právní vztahy z nich vyplývající se vedle příslušných právních předpisů13 vztahují i Všeobecné
          obchodní podmínky ČNB v části, která se týká šeků.

20.8 Další podmínky a informace týkající se šeků jsou uvedeny v Oznámení o provádění platebního styku.

Článek 21. Transakce a úvěry v cizí měně

21.1 Bezhotovostní platby. Banka prodává Klientovi peněžní prostředky v cizí měně v bezhotovostní formě za české koruny Kurzem „deviza
          prodej“ a nakupuje je od Klienta za české koruny Kurzem „deviza nákup“.

21.2 Hotovost. V případě nákupu hotovosti v cizí měně od Klienta za Kč Banka použije Kurz „valuta nákup“, při prodeji hotovosti v cizí měně
          Klientovi za Kč Banka použije Kurz „valuta prodej“.

12 z. č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů
13 zejména z. č. 191/1950 Sb., zákon směnečný a šekový, ve znění pozdějších předpisů

Komerční banka, a. s., se sídlem:                                                                            6/11
Praha 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054
                                                                                      DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 1. 9. 2016
ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE, ODDÍL B, VLOŽKA 1360   VER F VOPKB.DOT 24.8.2017 11:24 DOP.
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

     21.3 Přepočet mezi cizími měnami bude proveden přes české koruny postupem uvedeným v článcích 21.1 a 21.2 VOP.
     21.4 Kurzy jsou uvedeny v kurzovním lístku Banky, který je Banka oprávněna jednostranně měnit. Změny Kurzů jsou účinné od jejich vyhlášení

                a uveřejnění Bankou a nejsou Klientovi předem oznamovány.
     21.5 Měnová rizika. Klient bere na vědomí, že v případě žádosti o poskytnutí úvěru v cizí měně by měl z hlediska obezřetného rozhodování zvážit

                možnou změnu směnných kurzů cizích měn vůči české koruně. Nepříznivý vývoj směnných kurzů může mít za následek navýšení splátek
                úvěru poskytnutého v cizí měně po přepočtu na české koruny. Na výši splátek úvěru poskytnutého v cizí měně může mít vliv i nepříznivý
                vývoj zahraniční úrokové míry nebo případné významné znehodnocení české koruny. Klient dále bere na vědomí, že Banka současně nabízí
                úvěry stejné povahy v českých korunách i finanční nástroje poskytující Klientovi zajištění proti měnovému riziku.

 Článek 22. Reklamace

     22.1 Reklamace se vyřizují podle reklamačního řádu Banky. Pokud nebude v reklamačním řádu uvedeno jinak či pokud nedojde k jiné dohodě,
                Klient uplatňuje své reklamace či požadavky v Klientově obchodním místě.

 Článek 23. Ombudsman

     23.1 V případě, kdy se jedná o opakovanou reklamaci, která nebyla vyřešena ke spokojenosti Klienta v rámci reklamačního řízení dle
                reklamačního řádu Banky a pravidel pro řešení stížností, se Klient může obrátit na nezávislého ombudsmana.

     23.2 Činnost ombudsmana se řídí Chartou ombudsmana, která je k dispozici v obchodních místech Banky nebo na jejích internetových stránkách.

 Článek 24. Ceny bankovních služeb a úhrada nákladů

     24.1 Výše ceny. Klient je povinen platit Bance ceny a další úhrady za poskytované Bankovní služby a za úkony s Bankovními službami
                souvisejícími, které Banka účtuje v souladu se Sazebníkem účinným v době poskytnutí dané Bankovní služby nebo provedení úkonu, pokud
                se Klient s Bankou nedohodne jinak. Klient je povinen platit účtované ceny řádně a včas. Banka je oprávněna vázat poskytnutí Bankovní
                služby na zaplacení ceny nebo její části.

     24.2 Způsob úhrady ceny. Nebude-li výslovně sjednáno jinak, je Banka oprávněna odepsat částku odpovídající ceně nebo jiné úhradě za poskytované
                Bankovní služby a za úkony s Bankovními službami souvisejícími z Účtu Klienta, k němuž nebo v souvislosti s nímž jsou Bankovní služby poskytnuty,
                jinak z jakéhokoli jiného Účtu Klienta vedeného u Banky, a to v termínech určených Bankou. Ceny a další úhrady jsou splatné k poslednímu dni
                období, za které se účtují. Ceny se účtují v měně Bankovní služby nebo v měně, ve které je veden Účet, pokud nebude sjednáno jinak.

     24.3 Náklady. Klient uhradí Bance náklady a výdaje, které odůvodněně vynaložila v souvislosti s poskytnutím příslušné Bankovní služby anebo
                úkonu s ní souvisejícího či v souvislosti s plněním své povinnosti vyplývající z právních předpisů, a to i v případě, že takové náklady a výdaje,
                případně jejich výše nejsou předem známy. Banka vždy postupuje tak, aby vynaložené náklady byly minimální.

 Článek 25. Úhrada pohledávek banky, úroky z prodlení

     25.1 Započtení. Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna započíst splatnou peněžitou pohledávku Banky za Klientem proti jakékoli peněžité
                pohledávce Klienta za Bankou bez ohledu na měnu pohledávky a právní vztah, ze kterého vyplývá. Klient souhlasí s tím, že Banka je
                oprávněna započíst své pohledávky i proti takovým pohledávkám Klienta, které nejsou dosud splatné, které nelze postihnout výkonem
                rozhodnutí. Za účelem započtení je Banka oprávněna provést konverzi jedné měny do druhé za použití příslušného Kurzu Banky v souladu
                s článkem 21 VOP. Klient není bez výslovného souhlasu Banky oprávněn započíst jakoukoli splatnou peněžitou pohledávku Klienta za
                Bankou proti jakékoli peněžité pohledávce Banky za Klientem bez ohledu na měnu pohledávky, splatnost a právní vztah, ze kterého vyplývá.

     25.2 Úroky z prodlení. V případě prodlení Klienta s úhradou splatných pohledávek Banky je Banka oprávněna Klientovi účtovat úroky z prodlení
                ve výši stanovené v Oznámení o úrokových sazbách. Úhrada úroků z prodlení a případných dalších sankčních plateb, zejména smluvní
                pokuty, nemá vliv na náhradu případné škody vzniklé Bance, jakož i na úhradu nákladů spojených s vymáháním pohledávky.

     25.3 Plnění třetí osobou. Banka je oprávněna i bez souhlasu Klienta přijmout, nebo i přes souhlas Klienta odmítnout, plnění nabídnuté třetí
                osobou za účelem splnění závazku Klienta vůči Bance, a to včetně částečného plnění.

 Článek 26. Postoupení a zástava

     26.1 Bez předchozího výslovného písemného souhlasu Banky není Klient oprávněn postoupit (včetně zajišťovacího postoupení pohledávk y
                či práva) nebo zastavit své pohledávky za Bankou, (včetně pohledávek ze smlouvy o Účtu), případně postoupit Smlouvu nebo její část nebo
                práva a povinnosti z ní vyplývající. To neplatí pro postoupení (včetně zajišťovacího postoupení pohledávky či práva) pohledávek Klienta
                za Bankou na Banku a na zastavení těchto pohledávek ve prospěch Banky a dále na zákonem předvídané postoupení pohledávky
                na základě odkazu zůstavitele z dědice obtíženého odkazem (Klienta) na odkazovníka.

     26.2 Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna postoupit Smlouvu na třetí osobu.

 Článek 27. Pojištění vkladů

     27.1 Vklady Klientů v Bance jsou pojištěny v souladu s právními předpisy14. Pojištěny nejsou vklady složené finančními institucemi, zdravotními
                pojišťovnami a státními fondy. Systém pojištění pohledávek z vkladů se nevztahuje na směnky a jiné cenné papíry. Podrobné informace
                o pojištění vkladů a vztahu k jednotlivým Bankovním službám jsou Bankou uveřejňovány a jsou rovněž k dispozici v obchodních místech
                a případně též na internetových stránkách Banky.

 Článek 28. Bankovní tajemství, ochrana osobních údajů a souhlasy klienta

     28.1 Bankovní tajemství a výjimky z něj. Na všechny Bankovní služby se vztahuje bankovní tajemství v souladu s právními předpisy. Zprávy
                o záležitostech, které jsou předmětem bankovního tajemství, podá Banka bez souhlasu Klienta pouze v případech a v rozsahu vyplývajícím
                z právních předpisů. Klient souhlasí s tím, aby Banka sdělovala informace o zůstatku prostředků a cenných papírů stejně jako o provedených
                transakcích ve smyslu příslušné Smlouvy Oprávněné osobě zmocněné k nakládání s prostředky, cennými papíry nebo k provádění
                či uzavírání transakcí. Klient dále souhlasí s tím, aby Banka sdělovala veškeré informace o své zajištěné pohledávce za Klientem osobám
                poskytujícím zajištění dané pohledávky.

14 např. z. č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů

Komerční banka, a. s., se sídlem:                                                                           7/11
Praha 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054
                                                                                     DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 1. 9. 2016
ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE, ODDÍL B, VLOŽKA 1360  VER F VOPKB.DOT 24.8.2017 11:24 DOP.
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

28.2 Zpracování údajů na základě zákona. Banka je povinna pro účely Bankovních služeb zjišťovat a zpracovávat údaje o Klientech a dalších
          osobách, včetně Osobních údajů, potřebné k tomu, aby bylo možné Bankovní službu uskutečnit bez nepřiměřených právních a věcných rizik
          pro Banku. V případě, že Klient odmítne takové údaje Bance poskytnout, je Banka oprávněna odmítnout poskytnutí požadované Bankovní
          služby Klientovi.

28.3 Souhlasy se zpracováním údajů. Klient souhlasí s tím, aby jeho Osobní údaje v případě Klienta – fyzické osoby, případně údaje o Klientovi
          – právnické osobě (včetně údajů charakterizujících Klientovu bonitu a důvěryhodnost a příslušných podkladů pro jejich vyhodnocení,
          například účetní výkazy Klienta), byly i spolu s dalšími informacemi získanými od Správců v rámci jejich činnosti, z veřejných zdrojů (například
          veřejné seznamy a rejstříky, internetové aplikace, jiné veřejné informační zdroje) nebo od třetích stran zpracovávány Správcem, rozumí se
          i vzájemně předávány mezi Správci, za účelem zkvalitnění péče o Klienta, provádění Marketingových činností, informování ostatních Správců
          o bonitě a důvěryhodnosti Klienta a analyzování těchto údajů. Klient souhlasí s tím, aby Správce zpracovával výše uvedené údaje, za účelem
          a v rozsahu shora uvedeném po dobu od udělení tohoto souhlasu do uplynutí čtyř let od ukončení posledního smluvního nebo jiného
          právního vztahu mezi ním a kterýmkoli ze Správců. Tento souhlas se zpracováním údajů, udělený zejména v souladu se z. č. 21/1992 Sb.,
          č. 89/2012 Sb., č. 480/2004 Sb., v případě Klienta – fyzické osoby i v souladu s platným z. č. 101/2000 Sb.15, je dobrovolný a Klient je
          oprávněn jej kdykoli odvolat ve vztahu k jakémukoli Správci. Odvolání souhlasu musí být učiněno písemně.

28.4 Rozsah a účel zpracování Osobních údajů. Osobní údaje o Klientovi Správce zpracovává v souladu se zákonem č. 101/2000 Sb., ve znění
          pozdějších předpisů. Podrobnější informace o účelech, rozsahu a způsobu zpracování Osobních údajů jsou uvedeny na www.kb.cz
          v dokumentu Informace o zpracování klientských údajů

28.5 Práva Klienta při zpracování osobních údajů. Pokud Klient písemně požádá Správce, má právo v souladu s platnou právní úpravou
          na poskytnutí informace o osobních údajích o něm zpracovávaných, účelu a povaze zpracování osobních údajů, o příjemcích osobních údajů
          a Správcích. Klient je dále oprávněn požádat Správce o opravu osobních údajů, zjistí-li, že některým Správcem zpracovávané osobní údaje
          neodpovídají skutečnosti. Pokud Klient zjistí nebo se domnívá, že Správce provádí zpracování jeho osobních údajů v rozporu s ochranou
          soukromého a osobního života Klienta nebo v rozporu s právními předpisy, je oprávněn požadovat po Správci vysvětlení, případně je
          oprávněn požadovat, aby Správce odstranil takto vzniklý závadný stav. Klient má právo obrátit se v případě porušení povinností Správce
          na Úřad pro ochranu osobních údajů se žádostí o zajištění opatření k nápravě.

Článek 29. Odpovědnost banky

29.1 Banka odpovídá Klientovi za řádné a včasné plnění svých povinností ze Smluv. Povinnost Banky je splněna včas, jestliže je splněna
          ve lhůtách stanovených právními předpisy, Smlouvou, nebo jinak ve lhůtách přiměřených povaze dané povinnosti, obchodním zvyklostem
          a postupům bank. Banka odpovídá Klientovi za škodu, jež mu byla způsobena porušením jejích povinností ze Smluv.

29.2 Banka neodpovídá Klientovi za škodu když:
          a) škoda byla způsobena protiprávním jednáním Klienta nebo třetí osoby,
          b) škoda byla způsobena porušením povinností osob jednajících jménem či za Klienta dle Smlouvy,
          c) škoda byla způsobena postupem Banky v souladu s příkazy a žádostmi Klienta nebo jí Klient utrpěl v důsledku svých vlastních
               obchodních či jiných rozhodnutí,
          d) škoda byla způsobena tím, že Banka jednala v souladu se Smlouvou, nebo tím, že Klient porušil Smlouvu,
          e) škoda byla způsobena jinak než úmyslně nebo z hrubé nedbalosti,
          f) porušení povinnosti Banky bylo způsobeno jednáním Klienta nebo nedostatkem součinnosti ze strany Klienta.
          g) porušení dané povinnosti bylo způsobeno mimořádnou nepředvídatelnou a nepřekonatelnou překážkou vzniklou nezávisle na vůli Banky nebo
               okolnostmi vylučujícími odpovědnost tam, kde se pro daný právní vztah použije právní úprava platná před účinností občanského zákoníku16.

          Za mimořádnou nepředvídatelnou a nepřekonatelnou překážku vzniklou nezávisle na vůli Banky nebo za okolnosti vylučující odpovědnost se
          považují zejména vyšší moc, včetně přírodních událostí, terorismus, války, občanské nepokoje, stávky, výluky, opatření institucí užívaných
          Bankou v platebním styku, českých i zahraničních státních orgánů, soudů a jiné překážky, které nastaly nezávisle na vůli Banky a které
          Banka v době vzniku závazku nemohla rozumně předvídat.

29.3 Odpovědnost Banky za neautorizované nebo nesprávně provedené platební transakce je uvedena v Oznámení o provádění platebního styku
          nebo v Produktových podmínkách k příslušnému Platebnímu prostředku.

Článek 30. Zajištění

30.1  V souvislosti s poskytováním Bankovní služby je Banka oprávněna žádat poskytnutí přiměřeného zajištění či dozajištění dluhů Klienta vůči
      Bance, a to i v průběhu poskytování příslušné Bankovní služby, zejména pak v případě, kdy dojde k výraznému zhoršení finanční situace
30.2  Klienta či k zásadní změně v jeho právním postavení. Neposkytnutí takovéhoto zajištění či dozajištění může Banka považovat za podstatné
30.3  porušení Smlouvy s Klientem.

30.4  Banka je oprávněna realizovat zajištění za podmínek stanovených příslušnou Smlouvou.
30.5
      Klient se zavazuje, že ve vztahu k předmětu zajištění, který slouží k zajištění dluhů Klienta vůči Bance, takový předmět zajištění nepřevede,
      nepostoupí, nezcizí ani jinak neumožní nabytí jakéhokoliv věcného práva k němu třetí osobě ani ho nevyčlení do svěřenského fondu ani ho
      neposkytne jako jistotu ve prospěch osoby rozdílné od Banky bez předchozího písemného souhlasu Banky. Klient se zavazuje, že osoba
      poskytující zajištění rozdílná od Klienta nepřevede, nepostoupí, nezcizí ani jinak neumožní nabytí jakéhokoliv věcného práva k takovému
      předmětu zajištění třetí osobě ani ho nevyčlení do svěřenského fondu ani ho neposkytne jako jistotu ve prospěch osoby rozdílné od Banky
      bez předchozího písemného souhlasu Banky.

      Bez předchozího výslovného písemného souhlasu Banky nepřechází zajišťovaný dluh na nabyvatele předmětu zajištění.

      Je-li po převodu vlastnického práva k předmětu zajištění Banka Klientem nebo osobou poskytující zajištění rozdílnou od Klienta písemně
      vyzvána, aby přijala nabyvatele předmětu zajištění jako nového dlužníka namísto Klienta, je Banka oprávněna se k takové písemné výzvě
      vyjádřit ve lhůtě 30 kalendářních dnů od doručení písemné výzvy Bance na adresu Klientova obchodního místa.

Článek 31. Změna smlouvy

31.1 Právo navrhovat změny. Banka je oprávněna navrhovat změny VOP zejména v návaznosti na změny právních předpisů, v zájmu zlepšení
          kvality poskytovaných Bankovních služeb Klientům a s ohledem na obchodní cíle Banky. Postup podle článku 31 VOP platí i pro změnu
          Produktových podmínek, Oznámení a Sazebníku a pro jiné změny Smlouvy navrhované Bankou, pokud Smlouva nestanoví jinak.

15 ve znění pozdějších předpisů                                                                             8/11
16 z. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů
                                                                                     DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 1. 9. 2016
Komerční banka, a. s., se sídlem:                                                    VER F VOPKB.DOT 24.8.2017 11:24 DOP.
Praha 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054

ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE, ODDÍL B, VLOŽKA 1360
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

 31.2  Informace o navrhované změně. Banka Klientovi poskytne informace o navrhované změně VOP nejméně 2 měsíce před navrhovaným dnem jejich
 31.3  účinnosti. O navrhované změně Sazebníku ve vztahu k Platebním službám poskytne Banka informace Klientovi, který není Kvalifikovaným klientem,
 31.4  nejméně 30 kalendářních dnů před navrhovaným dnem jeho účinnosti. Informace o navrhované změně, včetně informace o navrhovaném dni
 31.5  účinnosti, poskytne Banka způsobem dle článku 8.4 VOP, ve výpise z účtu či jinými prostředky komunikace sjednanými s Klientem.
 31.6
 31.7  Klient je povinen se s navrhovaným zněním seznámit. Banka je povinna mít navrhované znění VOP k dispozici v obchodních místech Banky
       a vyvěsit je na internetových stránkách Banky.
 31.8
 31.9  Účinnost a odmítnutí změny u Platebních služeb. Pokud Klient písemně neodmítne navrhovanou změnu VOP ve vztahu k Platebním službám
31.10  nejpozději v Obchodní den před navrhovaným dnem účinnosti, platí, že navrhovanou změnu VOP přijal s účinností ode dne účinnosti navrženého
31.11  Bankou. Změny VOP se týkají jak nových, tak dříve poskytovaných Bankovních služeb, pokud Banka nestanoví ve VOP jinak.

       Pokud Kvalifikovaný klient písemně odmítne návrh na změnu VOP ve vztahu k Platebním službám, je oprávněn bezúplatně vypovědět
       Smlouvu s okamžitou účinností. Výpověď musí být doručena Bance přede dnem, kdy má navrhovaná změna nabýt účinnosti. Pokud
       Kvalifikovaný klient návrh na změnu VOP písemně odmítne, ale Smlouvu o Platebních službách nevypoví, platí, že Banka smlouvu
       vypověděla v den, kdy Kvalifikovanému klientovi poskytla informace o navrhované změně, přičemž výpovědní doba činí 2 měsíce.

       Pokud Klient, který není Kvalifikovaným klientem, písemně odmítne návrh na změnu VOP ve vztahu k Platebním službám, Klient i Banka mají
       právo vypovědět Smlouvu. Výpovědní doba počíná běžet dnem doručení výpovědi druhé straně, přičemž skončí ke dni účinnosti změny VOP.
       Výpověď musí být doručena druhé smluvní straně přede dnem, kdy má navrhovaná změna nabýt účinnosti.

       Účinnost a odmítnutí změny u jiných Bankovních služeb. Pokud Klient nesouhlasí s navrhovanou změnou VOP ve vztahu k jiným než
       Platebním službám, je povinen odmítnout návrh na takovou změnu, a to písemným oznámením o jejím odmítnutí doručeným Bance
       nejpozději 30 kalendářních dnů před navrhovaným dnem účinnosti takové změny. Banka je následně oprávněna ve lhůtě 15 kalendářních
       dnů od doručení tohoto odmítnutí Klientovi sdělit, že se ve vztahu k němu použijí VOP platné před navrhovanou změnou. Jestliže tak Banka
       neučiní, vzniká Klientovi právo vypovědět závazek ze Smlouvy, a to ve lhůtě 15 kalendářních dnů od uplynutí lhůty pro sdělení Banky podle
       předchozí věty. Výpovědní doba v takovém případě činí 1 měsíc a počíná běžet doručením výpovědi Bance. Jestliže Klient navrhovanou
       změnu neodmítne nebo navrhovanou změnu odmítne, ale nevyužije vzniklé právo závazek ze Smlouvy výše uvedeným způsobem
       vypovědět, platí, že navrhovanou změnu VOP přijal s účinností ode dne účinnosti navrženého Bankou.

       Forma odmítnutí a výpovědi. Výpověď a oznámení o odmítnutí navrhovaných změn učiněné Klientem podle článků 31.5 až 31.7 VOP musí
       mít písemnou formu, podpis Klienta na nich musí být úředně ověřen nebo učiněn před zaměstnancem Banky (neakceptuje-li Banka jiný
       způsob ověření) a musí být doručeny Bance dle článku 8 VOP.

       Omezení práva odmítnout změnu. V případě změny VOP má Klient právo odmítnout navrhovanou změnu a případně vypovědět Smlouvu
       pouze, pokud se navrhovaná změna přímo týká Bankovní služby poskytované Klientovi na základě této Smlouvy

       Podstatné zvýšení ceny. Klient spotřebitel je při podstatném zvýšení ceny za poskytované Bankovní služby oprávněn toto zvýšení
       odmítnout. Pro odmítnutí a odstoupení Klienta od Smlouvy platí obdobně postup dle článků 31.7, 31.8 a 31.9 VOP.

       Změny s okamžitou účinností. Banka a Klient se odchylně od článků 31.1 až 31.10 VOP dohodli, že je Banka oprávněna provést s okamžitou
       účinností jednostrannou změnu:
       a) VOP, Produktových podmínek, Oznámení a Sazebníku, je-li tato změna výhradně ve prospěch Klienta, nebo je-li změna vyvolána

           doplněním nové Bankovní služby a nemá vliv na stávající poplatky,
       b) obchodního názvu Bankovní služby, která nemá vliv na práva a povinnosti smluvních stran vyplývající ze Smlouvy,
       c) údajů, které jsou čistě informačního charakteru a nejsou určeny dohodou smluvních stran (např. sídlo Banky, obchodní firma Členů

           finanční skupiny Banky).

       O změnách dle tohoto článku informuje Banka Klienta způsobem dle článku 31.2 VOP.

Článek 32. Uveřejňování a poskytování informací

32.1 VOP, Produktové podmínky, Oznámení, Sazebník a kurzovní lístek Banka uveřejňuje v obchodních místech a na internetových stránkách
          Banky. Na internetových stránkách Banky mohou být uveřejněny pouze části Sazebníku.

Článek 33. Rozhodné právo a řešení sporů

33.1 Právní vztahy mezi Bankou a Klientem se řídí právním řádem České republiky. Pro účely Smluv, na které se použije právní úprava platná
          před účinností občanského zákoníku,17 platí, že se právní vztahy mezi Klientem a Bankou řídí obchodním zákoníkem18.

33.2 Klient i Banka vynaloží maximální úsilí k tomu, aby jakékoli sporné záležitosti vyřešili smírnou cestou, s přihlédnutím k oprávněným zájmům
          Klienta i Banky. Není-li mezi Klientem a Bankou dohodnuto jinak, jsou k řešení sporů příslušné soudy České republiky.

33.3 V případech stanovených zákonem (např. spory z platebního styku nebo ze spotřebitelských úvěrů) se může Klient obrátit na finančního
          arbitra za podmínek stanovených příslušným právním předpisem.19 Právo Klienta obrátit se na soud tímto není dotčeno.

33.4 Pro mimosoudní řešení spotřebitelských sporů v oblasti finančních služeb je věcně příslušný finanční arbitr (www.finarbitr.cz), a to v rozsahu
          působnosti stanoveném v zákoně č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění pozdějších předpisů 20. V případech, kdy není dána
          působnost finančního arbitra, je pro řešení spotřebitelských sporů věcně příslušná Česká obchodní inspekce (www.coi.cz) nebo subjekt
          pověřený Ministerstvem průmyslu a obchodu a zveřejněný na jeho internetových stránkách (www.mpo.cz).

33.5 V případě porušení právních povinností vyplývajících ze Smlouvy nebo právních předpisů ze strany Banky má Klient právo podat stížnost
          na postup Banky u orgánu dohledu uvedeným v čl. 1.3 VOP.

Článek 34. Přechodná ustanovení

34.1 Pro Smlouvy, na které se použije právní úprava platná před účinností občanského zákoníku,21 platí, že Kontaktní adresou Klienta je adresa
          uvedená v příslušné Smlouvě, ve smlouvě související s poskytovanou Bankovní službou nebo Klientem Bance jinak písemně oznámena jako
          adresa pro doručování.

17 z. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů
18 § 261 a § 262 odst. 1 z.č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů
19 z. č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění pozdějších předpisů
20 Tj. spory týkající se poskytování platebních služeb, nabízení, poskytování nebo zprostředkování spotřebitelského úvěru provedení směnárenského

    obchodu - § 1 odst. 1 z. č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění pozdějších předpisů.
21 z. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů

Komerční banka, a. s., se sídlem:                                                                           9/11
Praha 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054
                                                                                     DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 1. 9. 2016
ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE, ODDÍL B, VLOŽKA 1360  VER F VOPKB.DOT 24.8.2017 11:24 DOP.
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

 Článek 35. Oddělitelnost ustanovení

     35.1 Pokud se nějaký článek Smlouvy, Produktových podmínek, VOP, Oznámení nebo Sazebníku stane neplatným, neúčinným nebo
                nevynutitelným nebo bude v rozporu s platnými právními předpisy, platí, že je plně oddělitelný od ostatních článků daného dokumentu, a tedy
                ostatní články Smlouvy, Produktových podmínek, VOP, Oznámení nebo Sazebníku zůstávají nadále v plné platnosti a účinnosti.

 Článek 36. Vymezení pojmů a výkladová pravidla

     36.1 Pojmy s velkým počátečním písmenem mají ve VOP následující význam:
                „Banka“ je Komerční banka, a.s., se sídlem Praha 1, Na Příkopě 33, čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054, zapsaná v obchodním rejstříku
                vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.
                „Bankovní služby“ jsou jakékoli bankovní obchody, služby a produkty poskytované Bankou na základě bankovní licence Banky, včetně
                investičních služeb poskytovaných Bankou jako obchodníkem s cennými papíry.
                „ČBA“ je Česká bankovní asociace.
                „ČNB“ je Česká národní banka, se sídlem Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1.

                „Člen finanční skupiny Banky“ nebo „Člen FSKB“ je Komerční pojišťovna, a.s., IČO: 63998017; Modrá pyramida stavební spořitelna, a.s.,
                IČO: 60192852; KB Penzijní společnost, a.s., IČO: 61860018; ESSOX s.r.o., IČO: 26764652, Factoring KB, a.s., IČO: 25148290 a další
                subjekty, v nichž Banka má či nabude majetkovou účast spočívající v přímém či nepřímém podílu na jejich základním kapitálu.
                „Elektronické výpisy“ jsou zprávy o zúčtování, kterými Banka informuje Klienta o provedených transakcích a o zůstatku na příslušném Účtu,
                a to v elektronickém formátu PDF, doručované Klientovi prostřednictvím služby přímého bankovnictví nebo jiným dohodnutým způsobem
                (např. e-mailem).
                „Jedinečný identifikátor“ je bankovní spojení ve formátu IBAN (příp. číslo účtu) a BIC anebo v tuzemském platebním styku ve formátu čísla
                účtu a kódu banky.
                „Jednající osoba“ je statutární orgán právnické osoby, případně členové statutárního orgánu právnické osoby, kteří jsou oprávněni jednat
                za právnickou osobu navenek.
                „Klient“ je jakákoli osoba, která využívá Bankovní služby, případně žádá o poskytnutí Bankovních služeb.
                „Klient mikropodnikatel“ je drobný podnikatel podle zákona o platebním styku, tj. právnická osoba podnikatel nebo fyzická osoba podnikatel, (a)
                který při uzavření Smlouvy dostatečným způsobem doloží, (i) že má méně než 10 zaměstnanců v hlavním pracovním poměru22 a zároveň (ii)
                roční obrat nebo bilanční sumu roční rozvahy nejvýše v částce odpovídající částce 2 000 000 EUR23 nebo v případě, že od vzniku Klienta nebo
                zahájení jeho podnikání uplynulo méně než jedno účetní období, prohlásí, že očekávaný roční obrat nebo bilanční suma roční rozvahy za první
                účetní období nepřesáhne uvedenou částku nebo (b) který splní výše uvedené podmínky v době uzavření dodatku ke Smlouvě za účelem
                zohlednění změn v plnění výše uvedených podmínek pro přiznání statusu Klienta mikropodnikatele. Banka je přitom oprávněna považovat splnění
                výše uvedených podmínek za neprokázané, pokud Klient Bance na její výzvu nedoloží, že výše uvedené podmínky k danému datu splňuje.
                „Klient spotřebitel“ je fyzická osoba, která při uzavírání a plnění Smlouvy nejedná v rámci své podnikatelské činnosti anebo v rámci
                samostatného výkonu svého povolání, případně osoba, která žádá o poskytnutí Bankovní služby.
                „Klientovo obchodní místo“ je obchodní místo Banky, které vede Klientovi Účet nebo kde Klient uzavřel příslušnou Smlouvu.

                „Kontaktní adresa“ je adresa sjednaná ve Smlouvě nebo v jiné smlouvě související s poskytovanými Bankovními službami, nebo adresa,
                kterou Klient sdělil Bance pro účely doručování Zásilek. Kontaktní adresou je též P. O. BOX.
                „Kurz“ je směnný kurz vyhlašovaný Bankou.
                „Kvalifikovaný klient“ je Klient mikropodnikatel nebo Klient spotřebitel v souvislosti s poskytováním Platebních služeb.

                „Marketingová činnost“ je soubor činností vedoucích k 1) poznání Klientovy situace, životního stylu a potřeb, prostřednictvím zjišťování
                a vyhodnocování jeho představ, možností, specifických potřeb a událostí; 2) informování Klientů o produktech a službách Správce
                a vybraných obchodních partnerů; 3) předkládání cílené nabídky k jejich objednání, zprostředkování či pořízení; 4) a vyhodnocování
                příslušných údajů k těmto účelům, a to i prostřednictvím elektronických prostředků.
                „Obchodní den“ je den, na který nepřipadá sobota, neděle, státní svátek ani ostatní svátky ve smyslu příslušných právních předpisů a ve
                který je Banka otevřena pro poskytování Bankovních služeb, a zároveň jsou jiné instituce, které se účastní poskytnutí Bankovní služby nebo
                na kterých je poskytnutí Bankovní služby závislé, otevřeny pro poskytování příslušných služeb.
                „Oprávněná osoba“ je osoba uvedená na Podpisovém vzoru Klienta.
                „Osoba se zvláštním vztahem k Bance“ je osoba uvedená v § 19 z. č. 21/1992 Sb., zákon o bankách, ve znění pozdějších předpisů.

                „Osoba ovládaná SG“ je subjekt, který SG ovládá a který zároveň buď (i) má či nabude majetkovou účast na subjektu se sídlem na území
                České republiky spočívající v přímém či nepřímém podílu na jeho základním kapitálu, nebo (ii) má sídlo na území České republiky. Pokud je
                takovým subjektem Člen FSKB, je tento subjekt uveden ve výčtu Členů FSKB.
                „Osobní údaje“ jsou identifikační údaje, zejména jméno, příjmení, adresa, datum narození, rodné číslo, kontaktní údaje pro osobní, písemnou,
                telefonickou či elektronickou komunikaci, obchodní a organizační vazby na podnikatele, údaje charakterizující Klientovu bonitu a důvěryhodnost,
                včetně příslušných podkladů pro jejich vyhodnocení, například účetní výkazy Klienta údaje vystihující obchodní a marketingovou charakteristiku
                Klienta, Klientem poskytnuté údaje, údaje o užívání služeb a produktů Správců, údaje o přístupu a používání internetových stránek (vč. Klientem
                zadaných informací, místa a času užití), o platebních i jiných finančních operacích a další finanční ukazatele a výkazy. Osobní údaje neobsahují
                citlivé osobní údaje dle z. č. 101/2000 Sb.
                Oznámení“ jsou sdělení, ve kterých jsou v souladu s VOP nebo příslušnými Produktovými podmínkami stanoveny další podmínky
                a technické aspekty poskytování Bankovních služeb. Oznámením nejsou Oznámení o úrokových sazbách a kurzovní lístek Banky.
                „Oznámení o provádění platebního styku“ je Oznámením, v němž jsou stanoveny podmínky poskytování služeb platebního styku, zejména
                lhůty pro provádění platebních transakcí.
                „Oznámení o úrokových sazbách“ je přehled všech úrokových sazeb vkladů a úvěrů a sazeb s nimi souvisejících. Tento přehled není
                Oznámením.
                „Platební prostředek“ je zařízení nebo soubor postupů dohodnutých mezi Bankou a Klientem, které se týkají Klienta a kterými Klient dává
                platební příkaz. Platebním prostředkem není zejména Příkaz doručený Bance v papírové podobě.
                „Platební služby“ jsou Bankovní služby, které jsou platebními službami ve smyslu zákona o platebním styku (např. úhrady z Platebních Účtů,
                vydávání Platebních prostředků a vklady hotovosti na Platební Účty).
                „Platební Účet“ je Účet, který je platebním účtem ve smyslu zákona o platebním styku, tj. účet, který slouží k provádění platebních transakcí.
                „Podpisový vzor“ je Bankou akceptovaný vzor podpisu Oprávněné osoby, obsahující grafickou podobu jména nebo grafickou podobu jména

22 doklad nesmí být starší než 2 měsíce
23 pro přepočet se použije devizový kurz ČNB platný v poslední den relevantního účetního období

Komerční banka, a. s., se sídlem:                                                                         10/11
Praha 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054
                                                                                     DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 1. 9. 2016
ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE, ODDÍL B, VLOŽKA 1360  VER F VOPKB.DOT 24.8.2017 11:24 DOP.
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

      spolu s dalším ochranným prvkem, sloužící k její identifikaci pro účely nakládání s prostředky na Účtu či za účelem podání žádosti o poskytnutí
      Bankovní služby či k provedení jiného dohodnutého úkonu souvisejícího s Bankovní službou. Podpisový vzor musí mít náležitosti plné moci.

      „Politicky exponovaná osoba“ je fyzická osoba, která zastává významnou veřejnou funkci s celostátní působností nebo se jedná o osobu
      blízkou k této osobě. Politická exponovanost osoby trvá po dobu výkonu funkce a dále po dobu jednoho roku po ukončení výkonu této funkce.

      „Produktové podmínky“ jsou podmínky Banky upravující poskytování jednotlivých Bankovních služeb.

      „Příkaz“ je platební příkaz, tj. pokyn Klienta, jímž Banku žádá o provedení platební transakce.

      „Rozhodný den“ je den, kdy se Banka hodnověrným způsobem dozví o úmrtí klienta nebo o jeho prohlášení za nezvěstného, tj. den, kdy
      jsou Klientovu obchodnímu místu Banky doručeny průkazné doklady o skutečnosti, že Klient zemřel nebo byl prohlášen za mrtvého nebo
      nezvěstného (např. úmrtní list, přípis soudu nebo notáře provádějícího dědické řízení, rozhodnutí soudu s doložkou právní moci o prohlášení
      Klienta za mrtvého nebo nezvěstného).

      „Sazebník“ je přehled všech poplatků, ostatních cen a jiných plateb za Bankovní služby a za úkony s Bankovními službami související.

      „SG“ je Société Générale SA, B 552 120 222, se sídlem 29, Boulevard Haussmann, 75009 Paříž, Francie.

      „Skutečný majitel“ je fyzická osoba, která vykonává rozhodující vliv na řízení nebo provozování podnikatele nebo disponuje více než 25%
      hlasovacích práv podnikatele nebo jednající ve shodě s jinými fyzickými osobami, které disponují více než 25% hlasovacích práv podnikatele
      nebo která je příjemcem výnosů z činnosti podnikatele nebo jiná osoba, která splňuje znaky skutečného majitele ve smyslu zákona
      o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu24. Banka je v odůvodněných případech oprávněna
      při zjišťování Skutečného majitele považovat za určující i nižší procento hlasovacích práv.

      „Smlouva“ je smlouva nebo dohoda o poskytnutí Bankovní služby uzavřená mezi Klientem a Bankou.

      „Smlouva o Platebních službách“ je jakákoli Smlouva, bez ohledu na její označení, jejímž předmětem je poskytování Platebních služeb
      (např. smlouva o běžném Účtu, smlouva o vydání a užívání platební karty).

      „Správce“ je SG, Banka, Členové FSKB a Osoby ovládané SG a Investiční kapitálová společnost KB, a.s., IČO: 60196769.

      „Transakce mimo EHP“ jsou platební transakce (i) z nebo do státu, který není členem Evropského hospodářského prostoru, nebo (ii)
      v měnách, které nejsou měnou státu Evropského hospodářského prostoru.

      „Účet“ je běžný, spořící nebo termínovaný účet Klienta vedený Bankou.

      „U.S. osoba“ je
      1) fyzická osoba, která má státní občanství Spojených států amerických (dále jen jako „USA“) a/nebo je rezidentem USA. Rezident USA je

          definován jako osoba, která

          je držitelem zelené karty (bez ohledu na státní občanství kterékoli jiné země) a/nebo
          splňuje tzv. test významné přítomnosti v USA, tj. v USA je fyzicky přítomna alespoň 31 dní během aktuálního roku a 183 dní během

               období 3 let, do kterých se započítává rok aktuální a dva předcházející roky. Do tohoto počtu se započítávají všechny dny, během
               nichž byla osoba přítomna v USA v aktuálním roce, včetně 1/3 počtu dní, během nichž byla osoba přítomna v USA v prvním roce
               bezprostředně předcházejícím aktuálnímu roku a 1/6 počtu dní, během nichž byla osoba přítomna v USA v druhém roce
               předcházejícím rok aktuální,

      2) právnická osoba, která má sídlo v USA (korporace se sídlem v USA, osoba typu partnership se sídlem v USA nebo trust, pokud nad ním
          mohou soudy USA vykonávat dohled a pokud jedna či více U.S. osob má pod kontrolou všechna důležitá rozhodnutí v trustu (tj. trust ovládá).

      „Zásilky“ jsou zprávy (včetně zpráv o zúčtování), písemnosti a jiná korespondence či jiné zásilky mezi Bankou a Klientem související
      s poskytováním Bankovních služeb.

      „Zmocněnec“ je fyzická nebo právnická osoba, kterou Klient zmocnil plnou mocí, aby jej zastupovala ve vztahu k Bance v rozsahu
      stanoveném touto plnou mocí, nebo která je zmocněna zastupovat Klienta na základě právního předpisu nebo rozhodnutí soudu.

36.2  Pokud z kontextu nevyplývá jinak, platí při výkladu VOP a Smlouvy následující pravidla:
      a) odkazy na internetové stránky Banky jsou odkazy na adresu www.kb.cz, případně na jiné internetové adresy, které Banka používá nebo

          bude používat v souvislosti s poskytováním Bankovních služeb;
      b) odkazy ve Smlouvě nebo jiných dokumentech na články VOP nebo jiných dokumentů uvedené římskými číslicemi znamenají odkazy

          na stejné číslo článku příslušného dokumentu uvedené arabskými číslicemi;
      c) Smlouvou se rozumí Smlouva včetně všech jejích nedílných součástí, zejména včetně VOP, příslušných Produktových podmínek,

          Oznámení a Sazebníku;
      d) pojmem „příkaz“ se rozumí jak Příkaz, tak případně i jiný pokyn Klienta Bance;
      e) platební transakcí se rozumí vklad peněžních prostředků na Účet nebo výběr peněžních prostředků z Účtu nebo bezhotovostní převod

          peněžních prostředků z Účtu nebo na Účet;
      f) kontrolou Klienta se pro účely článku 3.1 VOP rozumí kontrola Klienta ve smyslu zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů

          z trestné činnosti a financování terorismu, která zahrnuje získání informací o účelu transakce, průběžné sledování obchodního vztahu
          s Klientem, zjišťování Skutečného majitele a přezkoumání zdrojů peněžních prostředků;
      g) poštou se rozumí provozovatel poštovních služeb;
      h) osobami jednajícími jménem či za Klienta se rozumí Zmocněnec, Jednající osoba a Oprávněna osoba.
      i) obchodními místy Banky se rozumí organizační útvary Banky, v nichž jsou poskytovány Bankovní služby, označované zejména jako
          pobočky nebo obchodní divize,
      j) službou přímého bankovnictví se rozumí i Expresní linka Plus.

Článek 37. Zrušovací ustanovení

37.1 Tyto VOP nabývají účinnosti dne 1. 9. 2016 a ruší a nahrazují VOP účinné od 1. 6. 2016. Souhlas Klienta dle článku 28 těchto VOP je účinný
          pouze ve vztahu ke Klientovi, který smluvní vztah nebo dodatek k existujícímu smluvnímu vztahu s Bankou, jejichž nedílnou součástí jsou tyto
          VOP, uzavře, nejdříve v den účinnosti těchto VOP. Pro Klienta, který podepsal, odmítl podepsat či odvolal obdobný souhlas již dříve, zůstává
          právní režim souhlasu jím uděleného, odmítnutého či odvolaného změnou VOP nedotčen.

24 z. č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších předpisů

Komerční banka, a. s., se sídlem:                                                                         11/11
Praha 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054
                                                                                     DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 1. 9. 2016
ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE, ODDÍL B, VLOŽKA 1360  VER F VOPKB.DOT 24.8.2017 11:24 DOP.