Textová podoba smlouvy Smlouva č. 492837: Dodatek č. 3 k Dohodě o podm. podávání pošt. zás. Balík Do ruky a

Příloha 982807-0658-2014_E2016-6961-D3_pr.c.2.docx

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        D o h o d a

Dodatek č. 3 k Dohodě o podmínkách podávání poštovních zásilek Balík Do ruky a Balík Na poštu
číslo 982807-0658/2014, E2016/6961/D3
Česká pošta, s.p.
se sídlem:			Politických vězňů 909/4, 225 99 Praha 1
IČ:			47114983
DIČ:			CZ47114983
zastoupen/jednající:			Daniel Krejčí, obchodní ředitel regionu, firemní obchod PH a StČ
zapsán v obchodním rejstříku		Městského soudu v Praze, oddíl A, vložka 7565/1
bankovní spojení:			Československá obchodní banka, a. s. 
číslo účtu:			100393657/0300                
korespondenční adresa:		firemní obchod Praha a Střední Čechy, Poštovní přihrádka 90, 
225 90 Praha 025
BIC/SWIFT:			CEKOCZPP
IBAN:		CZ3103000000000100393657
dále jen "ČP"

a

XXX
se sídlem/místem podnikání:			XXX
IČO:			XXX
DIČ:			XXX
zastoupen:			XXX 
zapsán/a v obchodním rejstříku:		XXX
bankovní spojení:			XXX
číslo účtu:			XXX
korespondenční adresa:		XXX 
přidělené ID CČK složky:			XXX
přidělené technolog. číslo:			XXX
dále jen "Odesílatel"


Ujednání
Strany Dohody se dohodly na změně obsahu Dohody o podmínkách podávání poštovních zásilek Balík Do ruky a Balík Na poštu, č. 982807-0658/2014 ze dne XXX (dále jen "Dohoda"), a to následujícím způsobem:
Strany se dohodly, že text Přílohy č. 1 - Cena za službu Balík Do ruky, je plně nahrazen textem obsaženým v Příloze č. 1 tohoto Dodatku.
Strany se dohodly, že text Přílohy č. 2 - Cena za službu Balík Na poštu, je plně nahrazen textem obsaženým v Příloze č. 2 tohoto Dodatku.
Strany se dohodly na doplnění stávajícího textu Článku 4. Cena a způsob úhrady, a to o text:
4.6. Odesílatel je povinen v předstihu informovat prokazatelným způsobem ČP o jakékoli změně okolností nezbytných pro určení daňového režimu, především určení místa plnění. V případě nesplnění této povinnosti nese Odesílatel v plném rozsahu odpovědnost za škody, které v důsledku takového opomenutí mohou vzniknout, a zavazuje se je uhradit.
Strany Dohody se dohodly na úplném nahrazení stávajícího Článku 8. Závěrečná ustanovení následujícím textem:
8.1. Tato Dohoda se uzavírá na dobu určitou do 31. 12. 2019. Každá ze Stran Dohody může Dohodu vypovědět i bez udání důvodů s tím, že výpovědní doba 1 měsíc začne běžet dnem následujícím po doručení výpovědi druhé Straně Dohody. Pokud Odesílatel písemně odmítne změnu Ceníku a/nebo Poštovních podmínek, současně s tímto oznámením o odmítnutí změn vypovídá tuto Dohodu. Výpovědní doba počíná běžet dnem doručení výpovědi ČP, přičemž skončí ke dni účinnosti změny Ceníku a/nebo Poštovních podmínek. Výpověď musí být doručena ČP přede dnem, kdy má změna nabýt účinnosti. Výpověď a oznámení o odmítnutí změn Poštovních podmínek a/nebo Ceníku učiněné Odesílatelem musí mít písemnou formu.
Po skončení účinnosti Dohody vrátí Odesílatel ČP nepoužité adresní štítky.
8.2. ČP si vyhrazuje právo odstoupit od této Dohody, jestliže Odesílatel přes upozornění nedodržuje sjednané podmínky. Toto upozornění ČP písemně oznámí Odesílateli na jeho poslední známou adresu s tím, že je Odesílatel povinen ve lhůtě 15 dnů napravit zjištěné nedostatky. V případě marného uplynutí této lhůty má ČP právo od této Dohody odstoupit. 
Od této Dohody je možné odstoupit také v důsledku zahájení insolvenčního řízení na Odesílatele nebo kdykoliv v jeho průběhu. V takovém případě není Odesílateli poskytnuta dodatečná lhůta 15 dnů a ČP je oprávněna odstoupit od této Dohody bez předchozího upozornění.
Odstoupení od této Dohody je vždy účinné a Dohoda se ruší ke dni doručení písemného oznámení o odstoupení druhé straně Dohody. Vzájemná plnění poskytnutá stranami Dohody do odstoupení se nevrací a Odesílatel je povinen uhradit cenu služeb, poskytnutých ČP do odstoupení.
8.3. Pokud není stanoveno jinak, může být tato Dohoda měněna pouze vzestupně očíslovanými písemnými dodatky k Dohodě podepsanými oběma Stranami Dohody, pokud není v Dohodě stanoveno jinak.
8.4. Strany Dohody se zavazují zachovat mlčenlivost o obchodním tajemství druhé strany Dohody a dále o skutečnostech a informacích, které písemně označí jako důvěrné. Za obchodní tajemství jsou stranami Dohody považovány veškeré konkurenčně významné, určitelné, ocenitelné a v příslušných obchodních kruzích běžně nedostupné skutečnosti související se stranami Dohody, jejichž vlastník zajišťuje ve svém zájmu odpovídajícím způsobem jejich utajení. Pro účely této Dohody jsou obchodním tajemstvím zejména informace o smluvních vztazích existujících mezi stranami Dohody, údaje týkající se výše ceny a způsobu jejího určení, platební podmínky, informace o způsobu zajištění pohledávek, údaje o rozsahu a objemu poskytovaných služeb a podrobnosti vymezující poskytované plnění nad rámec veřejně přístupných informací. 
8.5. Povinnost mlčenlivosti trvá až do doby, kdy se informace výše uvedené povahy stanou obecně známými za předpokladu, že se tak nestane porušením povinnosti mlčenlivosti. Na povinnost mlčenlivosti nemá vliv forma sdělení informací (písemně nebo ústně) a jejich podoba (materializované nebo dematerializované).
8.6. Strany Dohody se zavazují, že informace výše uvedené povahy zachovají v tajnosti, nesdělí je ani nezpřístupní jiným subjektům, a že učiní potřebná opatření pro jejich ochranu a zamezení úniku včetně zajištění jejich použití pouze pro činnosti související s přípravou a plněním této Dohody v souladu s účelem stanoveným touto Dohodou. 
8.7. Porušením povinnosti mlčenlivosti není poskytnutí výše uvedených informací soudu, státnímu zastupitelství, příslušnému správnímu orgánu či jinému orgánu veřejné moci na základě a v souladu se zákonem; jejich zveřejnění na základě povinnosti stanovené zákonem nebo jejich poskytnutí zakladateli ČP. Porušením povinnosti mlčenlivosti není ani sdělení uvedených informací zástupci strany Dohody. 
8.8. Povinnost mlčenlivosti trvá bez ohledu na ukončení smluvního vztahu založeného touto Dohodou.
8.9. Pokud by bylo kterékoli ustanovení této Dohody zcela nebo zčásti neplatné nebo jestliže některá otázka není touto Dohodou upravována, zbývající ustanovení Dohody nejsou tímto dotčena.
8.10. Tato Dohoda je sepsána ve 2 (slovy: dvou) stejnopisech s platností originálu, z nichž každá strana Dohody obdrží po jednom. 
8.11. Práva a povinnosti plynoucí z této Dohody pro každou ze stran přecházejí na jejich právní nástupce.
8.12. Vztahy neupravené touto Dohodou se řídí platným právním řádem ČR.
8.13. Dohoda je uzavřena a účinná dnem podpisu oběma Stranami Dohody.
8.14. XXX
8.15. Strany Dohody prohlašují, že tato Dohoda vyjadřuje jejich úplné a výlučné vzájemné ujednání týkající se daného předmětu této Dohody. Strany Dohody po přečtení této Dohody prohlašují, že byla uzavřena po vzájemném projednání, určitě a srozumitelně, na základě jejich pravé, vážně míněné a svobodné vůle. Na důkaz uvedených skutečností připojují podpisy svých oprávněných osob či zástupců.


Závěrečná ustanovení
Ostatní ujednání Dohody se nemění a zůstávají nadále v platnosti.
Dodatek č. 3 je uzavřený a účinný dnem jeho podpisu oběma smluvními stranami.
Dodatek č. 3 je sepsán ve dvou vyhotoveních s platností originálu, z nichž každá ze stran obdrží po jednom vyhotovení.
Nedílnou součástí tohoto Dodatku jsou následující přílohy:
Příloha č. 1 - Cena za službu Balík Do ruky
Příloha č. 2 - Cena za službu Balík Na poštu


ass

Dodatek č. 3 k Dohodě o podmínkách podávání poštovních zásilek
Balík Do ruky a Balík Na poštu, číslo 982807-0658/2014


Strana 1 (celkem 4)
V Praze dne 

Za ČP:

_________________________________________

Daniel Krejčí
obchodní ředitel regionu, firemní obchod PH a StČ

V Praze dne 

Za Odesílatele:

_________________________________________

XXX
XXX
image1.png

image2.png