Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
Československá obchodní banka, a. s. Radlická 333/150, 150 57 Praha 5; IČ: 00001350, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B: XXXVI, vložka 46 registered in the commercial Register maintained by the Municipal Court of Prague city Section B XXXVI, Entry 46 Back office finančních trhů Klient/Client: (cc1759) Financial markets Back Office tel.:############### EXPORTNI GARANCNI A POJIST.SPOL. fax:############## IČO: 45279314 e-mail: ############ VODICKOVA 34 110 00 Praha 1 CZECH REPUBLIC KONFIRMACE DEPOZITA CONFIRMATION OF DEPOSIT REFERENCE: 119705871 Praha, 16/04/2019 Vážený kliente, Účelem tohoto dopisu (této "Konfirmace") je potvrdit podmínky transakce uzavřené mezi námi k Datu obchodu uvedenému níže ("Transakce").Tato konfirmace představuje "konfirmaci" na níž se odkazuje Rámcová smlouva ze dne v jejím případném doplněném znění, mezi Bankou a Klientem ("Rámcová smlouva"). Pojmům používaných v této Konfirmaci začínajícím velkým pořátečním písmenem, bude příkládán stejný význam jako v Rámcové smlouvě, pokud nejsou jinak definovány v této Konfirmaci. Všechna ustanovení obsažená v Rámcové smlouvě platí pro tuto Konfirmaci, s výjimkou případů výslovně uvedených níže. Dear sir or Madam, The purpose of this letter (this "Confirmation") is to confirm the terms and conditions of the Transaction entered into betwen us on the Transaction Day specified below. This Confirmation supplements, forms a part of, and is subject to the Master Agreement dated , as amended, (the "Agreement") between Československá obchodní banka, a.s. (the "Bank") and EXPORTNI GARANCNI A POJIST.SPOL. (the "Client"). The terms used in this Confirmation with initial uppercase have the same meaning as those in the Agreement, unless defined otherwise in this Confirmation. All provisions contained in the Agreement govern this Confirmation except as expressly modified below. Podmínky Transakce, které se tato Konfirmace týká, jsou následující: The terms of the Transaction to which this Confirmation relates are as follows: Datum a čas obchodu 16/04/2019 ############ Date and time of execution Valuta 17/04/2019 Value date Splatnost 15/05/2019 Maturity date Plátce jistiny v den uzavření transakce Klient Payer of principal at Value date Plátce jistiny v den vypořádání Banka Payer of principal at Maturity date Plátce Úroku Banka Payer of interest Jistina (Měna a Částka) CZK 112,280,000.00 Principal (Currency and amount) Úroková Sazba 1.37 Rate Částka úroku CZK 119,640.58 Interest amount and currency Místo provedení pokynu OTC Execution venue of this transaction Částka Úroku podléhá zdanění podle platných právních předpisů ČR. VŠEOBECNÉ PODMÍNKY GENERAL CONDITIONS Podrobnosti o Účtech / Account details: Platby Bance / Payments to Bank Měna P/A* Platba z účtu Vypořádaní platbou Zprostředkující banka Korespondenční banka ČSOB Swift Curr From account Payment Intermediary Bank Correspondent Bank ##### ##### ##### ##### ##### ##### ##### *P - vypořádaní platbou / payment *A - platba z Účtu / from account Platby Protistraně / Payments to counterparty Měna P/A* Účet pro platby IBAN Zprostředkující banka Korespondenční banka Curr Account number Intermediary bank Correspondent bank ##### ##### ##### ##### ##### ##### *P - vypořádaní platbou / payment *A - platba na Účet / to account Klient prohlašuje, že: 1. Je mu známa skutečnost, že konečná výhodnost či nevýhodnost Transakce pro něho může být ovlivněna náhlými změnami hodnot směnných kurzů a úrokových sazeb, jejichž vývoj může být v průběhu času značně proměnlivý a obtížně předvídatelný a může vést ke vzniku významného zisku či ztráty z předmětné Transakce, pokud by na Transakci nebylo pohlíženo v souvislosti s peněžními toky, ve vztahu ke kterým Klient jistí své devizové či úrokové riziko. 2. Vzhledem k úrovni svých odborných znalostí a zkušeností je schopen porozumět a rozumí podstatě obchodování Transakcí a jsou mu známa veškerá možná rizika související s uzavřením transakcí. 3. Je mu známa skutečnost, že z Transakcí mu mohou vzniknout dodatečné finanční závazky, s čímž souhlasí. 4. Je mu známa skutečnost, že se může dotázat pověřeného pracovníka Banky, pokud zcela neporozumí podmínkám či podstatě Transakce. 5. Souhlasí s tím, že Konfirmaci zasílá vždy Banka Klientovi. Dále Klient souhlasí s tím, že jakékoliv oznámení / potvrzení zaslané Klientem Bance nebude považováno za Konfirmaci (potvrzovací dopis ve smyslu zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění), není-li dohodnuto jinak. 6. Na sebe přebírá nebezpečí změny okolností dle § 1765 odst. 2) zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů. Client declares that: 1. It was advised by the Bank that the final advantageousnesss or disadvantageousness of this Transaction fron the Client may be influenced by sudden changes in the values of exchange rates and interest rates, the development of which may considerably vary over time and is hard to predict and could result in a considerable profit or loss under the Transaction in question, if the Transaction were not considered with regard to financial flows, in relation to which the Client hedges agains its FX and interest rate risks. 2. With a view to the level of its professional knowledge and experience, it is able to understand and understands this Transaction and is aware of all possible risks relation to this Transaction. 3. It was advised by the Bank of the possibility that it may incur additional financial obligations under this Transaction and it agrees to this possibility. 4. It is aware of the fact that it may inquire an authorised employee of the Bank if it does not fully understand the conditions or the essence of the Transaction. 5. It agrees that only the Bank shall execute and deliver the Confirmation. Furthermore the Client agrees that any notice / confirmation delivered by the Client to the Bank shall not be considered as the Confirmation (confirmation letter according to the Act No. 89/2012 Coll., Civil Code, as amended), unless otherwise agreed. 6. It accepts the risk of change of circumstances according to Article 1765 paragraph 2) of the Act No. 89/2012 Coll., Civil Code, as amended. Protistranou této transakce / obchodu byla Československá obchodní banka, a.s. Tato konfirmace se bude řídit a vykládat v souladu se zákony České republiky. V případě jakýchkoliv rozporů mezi českým a anglickým zněním Konfirmace, bude rozhodující české znění Konfirmace. Anglický překlad je pouze informativní. V případě jakékoliv nesrovnalosti nás laskavě kontaktujte na výše uvedených telefonních číslech. S upřímným pozdravem, The counterparty of this transaction was Československá obchodní banka, a.s. This Confirmation shall be governed by and constructed in accordance with Czech law. In case of any discrepancies between Czech and English version of this Confirmation, the Czech version of the Confirmation shall prevail. The English transaction is informational only. Please, communicate any discrepancies to us immediately on the above mentioned numbers. Sincerely, Československá obchodní banka, a. s. Podepsal / Signed: ############ Podepsal / Signed: ############ Jméno / Name: ############ Jméno / Name: ############